Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,875 --> 00:02:07,166
"Feeling..."
2
00:02:07,666 --> 00:02:09,083
"My body is beautiful."
3
00:02:09,583 --> 00:02:10,750
"My love's passionate."
4
00:02:11,250 --> 00:02:14,750
"I want to squander the treasure of my beauty."
5
00:02:15,250 --> 00:02:18,416
"Come and embrace me, my lover."
6
00:02:18,916 --> 00:02:21,333
"No... No... No..."
7
00:02:21,833 --> 00:02:25,125
"Sweetheart...don't steal my heart."
8
00:02:25,625 --> 00:02:32,166
"Sweetheart...don't steal my heart."
9
00:02:32,666 --> 00:02:36,166
"Sweetheart...don't steal my heart."
10
00:02:48,625 --> 00:02:49,541
Cut.
11
00:02:50,041 --> 00:02:50,416
Very good!
12
00:02:50,916 --> 00:02:52,791
Order another glass of juice for Chichi. - You are great, nice huh!
13
00:02:53,291 --> 00:02:54,375
Amazing, Michael.
14
00:02:54,875 --> 00:02:55,333
That was really fun.
15
00:02:55,833 --> 00:02:57,125
You better go and talk to Michael.
16
00:02:57,625 --> 00:02:59,541
Vijay, collect 500 rupees from the cashier...
17
00:03:00,041 --> 00:03:00,750
...and come for shooting tomorrow.
18
00:03:01,250 --> 00:03:01,583
It's beer time. - Shoot is tomorrow.
19
00:03:02,083 --> 00:03:03,208
Go on. - Ok.
20
00:03:03,708 --> 00:03:06,333
Tina. I love you, babe.
21
00:03:06,833 --> 00:03:08,125
Go collect your payment. - Thanks.
22
00:03:08,625 --> 00:03:09,166
And what time's the shooting tomorrow?
23
00:03:09,666 --> 00:03:10,000
No need to come back tomorrow.
24
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
We don't need you anymore.
25
00:03:12,041 --> 00:03:14,625
Tina...stop trying to slip a fool's cap on me.
26
00:03:15,125 --> 00:03:17,250
I am already wearing one on my head.
27
00:03:17,750 --> 00:03:19,458
Michael, your hat's two decades old now.
28
00:03:19,958 --> 00:03:21,416
Everyone wants young dancers now. Understood?
29
00:03:21,916 --> 00:03:23,875
So what, Tina. I am still the best.
30
00:03:24,375 --> 00:03:25,416
What do these idiots know?
31
00:03:25,916 --> 00:03:28,708
I can do western, classical, and of course... MJ.
32
00:03:29,208 --> 00:03:30,791
Please leave, Michael.
33
00:03:31,291 --> 00:03:32,500
Everything has an expiry date.
34
00:03:33,000 --> 00:03:34,250
Whether it's human beings or a carton of milk.
35
00:03:34,750 --> 00:03:35,833
And yours has just arrived.
36
00:03:36,333 --> 00:03:40,166
Now go.
37
00:03:40,666 --> 00:03:44,166
Next.
38
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Be quiet.
39
00:06:40,541 --> 00:06:42,000
What's wrong with you?
40
00:06:42,500 --> 00:06:44,208
What's your name?
41
00:06:44,708 --> 00:06:45,666
Munna.
42
00:06:46,166 --> 00:06:47,125
Munna.
43
00:06:47,625 --> 00:06:48,541
Munna, quiet.
44
00:06:49,041 --> 00:06:49,833
Munna, quiet.
45
00:06:50,333 --> 00:06:55,083
I am begging of you, Munna. Quiet.
46
00:06:55,583 --> 00:06:56,250
Tomato. Tomato?
47
00:06:56,750 --> 00:07:00,250
Biscuit. Biscuit.
48
00:07:54,208 --> 00:07:56,041
"I gonna rock the world..."
49
00:07:56,541 --> 00:07:57,708
"...and no one can stop me."
50
00:07:58,208 --> 00:08:00,125
"I gonna walk on the moon..."
51
00:08:00,625 --> 00:08:01,791
"...and no one can stop me."
52
00:08:02,291 --> 00:08:03,958
"I gonna make everyone groove to my tune."
53
00:08:04,458 --> 00:08:06,125
"I'm gonna move it like MJ."
54
00:08:06,625 --> 00:08:10,500
"Burns brighter than the stars in my heart."
55
00:08:11,000 --> 00:08:14,458
"Feel the rhythm tonight."
56
00:08:14,958 --> 00:08:18,458
"Feel the rhythm tonight."
57
00:08:18,958 --> 00:08:22,541
"Feel the rhythm tonight."
58
00:08:23,041 --> 00:08:26,541
"Let it play... 'coz this feeling is right."
59
00:08:33,375 --> 00:08:36,833
"The new beat, the new groove's growing on me."
60
00:08:37,333 --> 00:08:40,875
"Everyone's grooving to the beat...that's my effect."
61
00:08:41,375 --> 00:08:44,958
"The new beat, the new groove's growing on me."
62
00:08:45,458 --> 00:08:48,375
"Everyone's grooving to the beat...that's my effect."
63
00:08:48,875 --> 00:08:51,000
"I'm gonna raise the bass."
64
00:08:51,500 --> 00:08:52,708
"And no one's gonna stop me."
65
00:08:53,208 --> 00:08:55,000
"I'm gonna show you..."
66
00:08:55,500 --> 00:08:56,833
"And no one's gonna stop me."
67
00:08:57,333 --> 00:08:58,916
"I can make everyone dance to my beat."
68
00:08:59,416 --> 00:09:01,125
"I'm gonna move it like MJ."
69
00:09:01,625 --> 00:09:05,375
"Burns brighter than the stars in my heart."
70
00:09:05,875 --> 00:09:07,416
"Feel the rhythm tonight."
71
00:09:07,916 --> 00:09:09,458
"Can you feel it... Can you feel it tonight."
72
00:09:09,958 --> 00:09:11,250
"Feel the rhythm tonight."
73
00:09:11,750 --> 00:09:13,416
"Can you feel it... Can you feel it tonight."
74
00:09:13,916 --> 00:09:15,458
"Feel the rhythm tonight."
75
00:09:15,958 --> 00:09:17,541
"Can you feel it... Can you feel it tonight."
76
00:09:18,041 --> 00:09:21,458
"Let it play... 'coz this feeling is right."
77
00:09:21,958 --> 00:09:25,500
"Can you feel it... Can you feel it tonight."
78
00:09:26,000 --> 00:09:29,500
"Can you feel it... Can you feel it tonight."
79
00:10:32,791 --> 00:10:34,583
So, Father, how am I looking?
80
00:10:35,083 --> 00:10:36,583
Find some corporate job for yourself.
81
00:10:37,083 --> 00:10:38,291
And stop this nonsense, Munna.
82
00:10:38,791 --> 00:10:41,958
Not Munna... Munna Michael.
83
00:10:42,458 --> 00:10:43,375
Michael is dead.
84
00:10:43,875 --> 00:10:46,416
No, father.
85
00:10:46,916 --> 00:10:50,416
Michael lives forever.
86
00:11:15,125 --> 00:11:16,583
Look at his dance.
87
00:11:17,083 --> 00:11:17,541
Where?
88
00:11:18,041 --> 00:11:21,541
There.
89
00:11:23,458 --> 00:11:26,958
Come on Rahul go. Yooo.
90
00:11:31,333 --> 00:11:34,291
Yo.
91
00:11:34,791 --> 00:11:35,958
Is he crazy?
92
00:11:36,458 --> 00:11:37,375
Wow Rahul what a dance man.
93
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
You killed it Rahul. - Thank you.
94
00:11:39,791 --> 00:11:40,375
You're rocking, Rahul. Oh, superb.
95
00:11:40,875 --> 00:11:41,458
Superb dance man.
96
00:11:41,958 --> 00:11:44,458
Mind-rocking, baby. - Thanks, babes.
97
00:11:44,958 --> 00:11:46,625
Wow... that was amazing. - Thank you
98
00:11:47,125 --> 00:11:48,666
Can I get a drink.
99
00:11:49,166 --> 00:11:49,500
Crap!
100
00:11:50,000 --> 00:11:50,500
What?
101
00:11:51,000 --> 00:11:53,458
His dance was crap.
102
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
But you don't worry.
103
00:11:55,750 --> 00:11:57,708
Just keep practicing the way you do.
104
00:11:58,208 --> 00:11:59,166
And someday, you'll...
105
00:11:59,666 --> 00:12:00,083
What's it called?
106
00:12:00,583 --> 00:12:02,208
DID. - Yeah, DID.
107
00:12:02,708 --> 00:12:06,125
You should continue dancing like this all the way to the DID auditions.
108
00:12:06,625 --> 00:12:10,666
And I swear, you'll definitely be kicked out.
109
00:12:11,166 --> 00:12:13,333
Hey...listen up.
110
00:12:13,833 --> 00:12:16,791
Rahul is a champion. Got it? Got it.
111
00:12:17,291 --> 00:12:20,708
He's a champion...in what?
112
00:12:21,208 --> 00:12:22,000
Tipcat. - You...
113
00:12:22,500 --> 00:12:23,750
Rahul, let it be, baby.
114
00:12:24,250 --> 00:12:25,083
Forget it. - Yeah, baby. Let it be.
115
00:12:25,583 --> 00:12:25,708
Let it go.
116
00:12:26,208 --> 00:12:29,708
Wait.
117
00:12:31,750 --> 00:12:32,291
Let's see you dance.
118
00:12:32,791 --> 00:12:33,125
Show us.
119
00:12:33,625 --> 00:12:35,833
Come on Dance.
120
00:12:36,333 --> 00:12:40,208
50,000. - Is that it?
121
00:12:40,708 --> 00:12:41,875
100,000. - That's all?
122
00:12:42,375 --> 00:12:43,750
This guy's crazy, man. - He is drunk.
123
00:12:44,250 --> 00:12:46,375
Money.
124
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
150,000...go for it. - That's it?
125
00:12:49,000 --> 00:12:49,916
Stop it, bro... the stakes just got too high.
126
00:12:50,416 --> 00:12:52,791
Hey man...the bet's been already made.
127
00:12:53,291 --> 00:12:55,333
Yes.
128
00:12:55,833 --> 00:12:59,083
If this crowd doesn't cheer for you more than they did for me...
129
00:12:59,583 --> 00:13:02,208
...then you must pay up. - Yes.
130
00:13:02,708 --> 00:13:06,500
Which seems beyond your league.
131
00:13:07,000 --> 00:13:07,708
You got him baby.
132
00:13:08,208 --> 00:13:14,041
Stupid boy...you don't need to be in any league to dance.
133
00:13:14,541 --> 00:13:17,041
Whether you're dancing in the alley...
134
00:13:17,541 --> 00:13:19,041
...or a nightclub like this.
135
00:13:19,541 --> 00:13:21,916
This drunked is gonna lose baby. Don't worry.
136
00:13:22,416 --> 00:13:24,083
Hey Munna.
137
00:13:24,583 --> 00:13:27,958
You know what... Munna was born to dance.
138
00:13:28,458 --> 00:13:29,583
Here.
139
00:13:30,083 --> 00:13:31,708
Enjoy.
140
00:13:32,208 --> 00:13:32,708
Now watch me.
141
00:13:33,208 --> 00:13:36,708
I am okay. I got this.
142
00:14:13,083 --> 00:14:15,166
"My heart's a drifter..."
143
00:14:15,666 --> 00:14:19,916
"...so what's the problem."
144
00:14:20,416 --> 00:14:22,833
"I don't owe this world anything..."
145
00:14:23,333 --> 00:14:27,375
"...that's my attitude."
146
00:14:27,875 --> 00:14:31,250
"I am full of tricks, let me show you."
147
00:14:31,750 --> 00:14:39,333
"If you don't believe me, let me tell you..."
148
00:14:39,833 --> 00:14:40,458
"It's me..."
149
00:14:40,958 --> 00:14:42,250
"It's just me."
150
00:14:42,750 --> 00:14:46,958
"There's no one like me."
151
00:14:47,458 --> 00:14:48,041
"It's me..."
152
00:14:48,541 --> 00:14:49,916
"It's just me in the front."
153
00:14:50,416 --> 00:14:53,916
"And the world comes after me."
154
00:14:59,166 --> 00:15:02,375
"It's me..."
155
00:15:02,875 --> 00:15:06,291
"It's just me in the front."
156
00:15:06,791 --> 00:15:09,583
"It's just me in the front."
157
00:15:10,083 --> 00:15:13,458
"I beat in every heart."
158
00:15:13,958 --> 00:15:17,291
"And always keep swaying to the rhythm."
159
00:15:17,791 --> 00:15:21,125
"Sparks fly when I dance."
160
00:15:21,625 --> 00:15:25,166
"No one can touch me when I dance."
161
00:15:25,666 --> 00:15:28,791
"I can make the winds bow before me."
162
00:15:29,291 --> 00:15:37,000
"If you don't believe me, let me tell you..."
163
00:15:37,500 --> 00:15:38,041
"It's me..."
164
00:15:38,541 --> 00:15:39,958
"It's just me."
165
00:15:40,458 --> 00:15:44,666
"There's no one like me."
166
00:15:45,166 --> 00:15:45,625
"It's me..."
167
00:15:46,125 --> 00:15:47,583
"It's just me in the front."
168
00:15:48,083 --> 00:15:51,583
"And the world comes after me."
169
00:15:56,750 --> 00:15:59,916
"It's me..."
170
00:16:00,416 --> 00:16:03,958
"It's just me up ahead."
171
00:16:04,458 --> 00:16:07,166
"It's just me up ahead."
172
00:16:07,666 --> 00:16:11,083
"Everything I do is unique."
173
00:16:11,583 --> 00:16:14,958
"My destiny is in my hands."
174
00:16:15,458 --> 00:16:18,666
"You can keep the land..."
175
00:16:19,166 --> 00:16:22,666
"...but this sky is with me."
176
00:16:23,166 --> 00:16:26,458
"Let me blow your mind away."
177
00:16:26,958 --> 00:16:30,458
"If you don't believe me, let me tell you..."
178
00:16:53,375 --> 00:16:55,666
For your dance classes.
179
00:16:56,166 --> 00:16:56,666
"It's me..."
180
00:16:57,166 --> 00:16:58,583
"It's just me."
181
00:16:59,083 --> 00:17:03,333
"There's no one like me."
182
00:17:03,833 --> 00:17:04,333
"It's me..."
183
00:17:04,833 --> 00:17:06,208
"It's just me in the front."
184
00:17:06,708 --> 00:17:10,958
"And the world comes after me."
185
00:17:11,458 --> 00:17:14,916
"It's me..."
186
00:17:15,416 --> 00:17:18,916
"It's me..."
187
00:17:23,750 --> 00:17:27,083
Juhi, you danced really well today.
188
00:17:27,583 --> 00:17:28,291
Give him some extra money.
189
00:17:28,791 --> 00:17:31,166
And buy a deodorant for yourself.
190
00:17:31,666 --> 00:17:34,458
Okay, guys, day after tomorrow Trinity Night club. Got it?
191
00:17:34,958 --> 00:17:36,041
And that Town Gang...
192
00:17:36,541 --> 00:17:37,791
We need to show them their place.
193
00:17:38,291 --> 00:17:41,291
Okay. - Yes.
194
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
How about a treat? - Wait.
195
00:17:43,333 --> 00:17:44,666
Beat him up. - Viju, give me my money.
196
00:17:45,166 --> 00:17:46,250
I will take a beer.
197
00:17:46,750 --> 00:17:47,958
Yeah...
198
00:17:48,458 --> 00:17:51,958
Hey Sam.
199
00:18:02,166 --> 00:18:02,666
That's what the doctor said?
200
00:18:03,166 --> 00:18:05,416
I don't think the doctor's diagnosis is right?
201
00:18:05,916 --> 00:18:08,291
You know what, I'll go call the doctor. Okay?
202
00:18:08,791 --> 00:18:09,166
Ana...
203
00:18:09,666 --> 00:18:13,041
Munna. Munna...
204
00:18:13,541 --> 00:18:18,041
Ana was just... checking my blood pressure.
205
00:18:18,541 --> 00:18:21,166
What did the doctor say? When am I going to die?
206
00:18:21,666 --> 00:18:26,416
15th June 2070. 4:30 pm.
207
00:18:26,916 --> 00:18:30,083
Right...
208
00:18:30,583 --> 00:18:32,291
I am asking you a question. What did the doctor say?
209
00:18:32,791 --> 00:18:35,166
You think I am afraid of dying?
210
00:18:35,666 --> 00:18:36,458
Never.
211
00:18:36,958 --> 00:18:41,750
I raised you, made you capable... and that makes me happy.
212
00:18:42,250 --> 00:18:44,791
But I keep telling you...
213
00:18:45,291 --> 00:18:49,708
Stop sneaking out to dance.
214
00:18:50,208 --> 00:18:52,291
And settle down before I die.
215
00:18:52,791 --> 00:18:55,416
Find a corporate job for yourself.
216
00:18:55,916 --> 00:19:00,708
You'll look so handsome dressed in tie, and jacket, going to work.
217
00:19:01,208 --> 00:19:02,833
Nice, small, house.
218
00:19:03,333 --> 00:19:05,250
Beautiful wife.
219
00:19:05,750 --> 00:19:08,791
Little kids playing in the garden.
220
00:19:09,291 --> 00:19:09,625
Do you get the picture?
221
00:19:10,125 --> 00:19:11,041
Settle down. - Dad...
222
00:19:11,541 --> 00:19:13,291
Yeah...
223
00:19:13,791 --> 00:19:18,041
There's one problem in your test results.
224
00:19:18,541 --> 00:19:22,041
The doctor said you're a ticking time-bomb.
225
00:19:26,541 --> 00:19:30,041
If we don't treat it soon...
226
00:19:33,291 --> 00:19:34,208
Then what? Say it.
227
00:19:34,708 --> 00:19:38,250
You've got Lectromania.
228
00:19:38,750 --> 00:19:43,875
Wha... What's that?
229
00:19:44,375 --> 00:19:47,875
The sickness of giving lectures.
230
00:19:53,166 --> 00:19:53,291
Got you.
231
00:19:53,791 --> 00:19:56,083
I...I...I lecture you. - Yes, you do.
232
00:19:56,583 --> 00:19:58,333
I lecture you. - Since I was a kid.
233
00:19:58,833 --> 00:20:00,166
You...
234
00:20:00,666 --> 00:20:03,083
I lecture you. - Sorry, father.
235
00:20:03,583 --> 00:20:04,791
Bad boy.
236
00:20:05,291 --> 00:20:06,041
I don't lecture you.
237
00:20:06,541 --> 00:20:10,083
It's my advice, you should quit dancing and settle down.
238
00:20:10,583 --> 00:20:14,083
Do you get it? - Chuck it father please.
239
00:20:18,083 --> 00:20:21,375
I just want you to be happy, huh!
240
00:20:21,875 --> 00:20:25,375
Love you.
241
00:20:27,958 --> 00:20:28,166
Hey...
242
00:20:28,666 --> 00:20:29,666
Come here, children.
243
00:20:30,166 --> 00:20:31,708
You guys are forbidden from entering in here.
244
00:20:32,208 --> 00:20:33,291
ACP sir's orders.
245
00:20:33,791 --> 00:20:34,333
Not just this place.
246
00:20:34,833 --> 00:20:36,625
You're banned from every club.
247
00:20:37,125 --> 00:20:38,041
Come on...go home. - Let's leave Munna
248
00:20:38,541 --> 00:20:38,791
Bravo.
249
00:20:39,291 --> 00:20:40,250
Do something good.
250
00:20:40,750 --> 00:20:41,458
Enough acting smart.
251
00:20:41,958 --> 00:20:44,666
Come on Kangana, come along.
252
00:20:45,166 --> 00:20:46,750
Munna, your boys are not allowed in here.
253
00:20:47,250 --> 00:20:50,166
Get lost.
254
00:20:50,666 --> 00:20:54,166
Let's try another one, Munna.
255
00:21:07,666 --> 00:21:11,166
Bye Munna.
256
00:21:13,583 --> 00:21:15,708
Forget it, Munna.
257
00:21:16,208 --> 00:21:19,625
We're banned all over the city.
258
00:21:20,125 --> 00:21:23,166
Maybe all over this city...
259
00:21:23,666 --> 00:21:27,166
...but, not from the rest of the world.
260
00:21:28,875 --> 00:21:32,375
You Leave.
261
00:21:53,541 --> 00:21:53,916
"It's me..."
262
00:21:54,416 --> 00:21:55,916
"It's just me."
263
00:21:56,416 --> 00:22:00,666
"There's no one like me."
264
00:22:01,166 --> 00:22:01,666
"It's me..."
265
00:22:02,166 --> 00:22:03,625
"It's just me in the front."
266
00:22:04,125 --> 00:22:07,625
"And the world comes after me."
267
00:22:13,625 --> 00:22:17,833
For his dance classes.
268
00:22:18,333 --> 00:22:21,833
Hey...
269
00:22:23,333 --> 00:22:26,833
Wait.
270
00:22:34,083 --> 00:22:37,458
Do I look like a donkey?
271
00:22:37,958 --> 00:22:39,250
If you say so.
272
00:22:39,750 --> 00:22:42,625
Hey this is Delhi.
273
00:22:43,125 --> 00:22:45,041
So? - So?
274
00:22:45,541 --> 00:22:50,666
Do you want to fight? - Munna never fights.
275
00:22:51,166 --> 00:22:54,666
He only thrashes.
276
00:23:44,833 --> 00:23:48,333
Hey.
277
00:23:57,541 --> 00:24:01,041
Oh my god.
278
00:24:49,916 --> 00:24:53,458
Open the door.
279
00:24:53,958 --> 00:24:55,583
You made a big mistake by raising your hand.
280
00:24:56,083 --> 00:24:57,166
Let's settle this on the side.
281
00:24:57,666 --> 00:25:00,041
What do you mean settle?
282
00:25:00,541 --> 00:25:01,875
Compromise.
283
00:25:02,375 --> 00:25:03,333
How much?
284
00:25:03,833 --> 00:25:05,208
Well,...the usual rate is 5,000.
285
00:25:05,708 --> 00:25:09,000
But I can't take it from you. - Why?
286
00:25:09,500 --> 00:25:13,666
If I let you go, then he won't spare me.
287
00:25:14,166 --> 00:25:14,333
Who?
288
00:25:14,833 --> 00:25:18,333
The same guy whose brother you beat up.
289
00:25:40,875 --> 00:25:43,291
Mahindar sir... look what they did to me?
290
00:25:43,791 --> 00:25:45,291
They really thrashed me up.
291
00:25:45,791 --> 00:25:46,583
Khan. - Yes, boss.
292
00:25:47,083 --> 00:25:48,125
Get that Chaudhary.
293
00:25:48,625 --> 00:25:52,125
Come on.
294
00:26:10,041 --> 00:26:10,625
Yes Mahindar sir.
295
00:26:11,125 --> 00:26:15,625
Aren't you Nathu's son? - Yes, Mahindar sir.
296
00:26:16,125 --> 00:26:18,583
What are you doing here? - They paid me.
297
00:26:19,083 --> 00:26:20,041
Get back in the line...
298
00:26:20,541 --> 00:26:22,583
...or I will beat you up. - Okay, Mahindar sir.
299
00:26:23,083 --> 00:26:26,583
Okay.
300
00:27:20,083 --> 00:27:21,000
No, boss.
301
00:27:21,500 --> 00:27:23,041
I will kill you... Run away.
302
00:27:23,541 --> 00:27:25,458
If I ever see you again, I will break your legs.
303
00:27:25,958 --> 00:27:27,375
Run away, you...
304
00:27:27,875 --> 00:27:28,625
Rascals...
305
00:27:29,125 --> 00:27:29,666
Look at them fleeing.
306
00:27:30,166 --> 00:27:32,708
Wait...it's from home.
307
00:27:33,208 --> 00:27:34,125
What?
308
00:27:34,625 --> 00:27:35,666
I'll eat at the hotel today.
309
00:27:36,166 --> 00:27:36,833
Yes, you eat your lunch.
310
00:27:37,333 --> 00:27:40,458
I am busy at the site, call you later.
311
00:27:40,958 --> 00:27:41,375
Put up the board.
312
00:27:41,875 --> 00:27:45,458
Go on.
313
00:27:45,958 --> 00:27:47,708
Fire some rounds in the air.
314
00:27:48,208 --> 00:27:51,708
Fire.
315
00:27:57,958 --> 00:27:59,708
Hasn't Chaudhary arrived yet? - Yes, boss.
316
00:28:00,208 --> 00:28:03,708
Good morning sir - Send him in.
317
00:28:11,541 --> 00:28:15,041
At list take off the sunglasses inside.
318
00:28:18,250 --> 00:28:21,291
I was drunk, or else I would've shown him.
319
00:28:21,791 --> 00:28:25,291
Call the boy. - Yes, boss.
320
00:28:36,166 --> 00:28:38,041
Sir's calling you.
321
00:28:38,541 --> 00:28:40,125
Come on.
322
00:28:40,625 --> 00:28:44,541
Come on.
323
00:28:45,041 --> 00:28:48,416
Chaudhary...
324
00:28:48,916 --> 00:28:49,583
Have you lost your mind?
325
00:28:50,083 --> 00:28:51,958
Mahindar...
326
00:28:52,458 --> 00:28:55,041
I paid you 6000 per sq. ft in cash.
327
00:28:55,541 --> 00:28:56,750
For six months you sat on that money...
328
00:28:57,250 --> 00:28:58,291
Ate, drank, made merry.
329
00:28:58,791 --> 00:28:59,875
And when you got a better offer, you sold them the land.
330
00:29:00,375 --> 00:29:00,583
And not to us.
331
00:29:01,083 --> 00:29:04,625
I was...
332
00:29:05,125 --> 00:29:09,083
I cannot tolerate cheating.
333
00:29:09,583 --> 00:29:11,291
Thankfully I know your father.
334
00:29:11,791 --> 00:29:13,166
Otherwise, we never pay anyone.
335
00:29:13,666 --> 00:29:14,708
Isn't that right, Balli?
336
00:29:15,208 --> 00:29:16,458
Yes, Brother.
337
00:29:16,958 --> 00:29:17,375
Now get lost.
338
00:29:17,875 --> 00:29:19,291
And listen...
339
00:29:19,791 --> 00:29:20,916
Give my regards to your father.
340
00:29:21,416 --> 00:29:22,625
I know him really well.
341
00:29:23,125 --> 00:29:24,208
Get lost.
342
00:29:24,708 --> 00:29:28,208
Now get out... get lost.
343
00:29:31,208 --> 00:29:34,375
You defeated my brother in dancing. - Hmm.
344
00:29:34,875 --> 00:29:37,375
And then you beat him up. - Yes.
345
00:29:37,875 --> 00:29:40,041
No one ever lay a finger on my brother.
346
00:29:40,541 --> 00:29:42,083
Not even me.
347
00:29:42,583 --> 00:29:46,875
I cannot tolerate cheating.
348
00:29:47,375 --> 00:29:48,875
You have a sharp tongue too.
349
00:29:49,375 --> 00:29:50,833
That's how Mumbaikars are.
350
00:29:51,333 --> 00:29:52,041
We are multi-talented.
351
00:29:52,541 --> 00:29:54,333
Hey boy, even Shahrukh Khan's from Delhi.
352
00:29:54,833 --> 00:29:56,416
Don't try to be over smart.
353
00:29:56,916 --> 00:29:59,916
But he's working in Mumbai.
354
00:30:00,416 --> 00:30:03,291
You see...we made a bet, and he lost.
355
00:30:03,791 --> 00:30:07,291
I am not returning the money.
356
00:30:13,500 --> 00:30:15,916
If it's a fight you want, you're welcome. Let's not waste time.
357
00:30:16,416 --> 00:30:18,333
Stop arguing about Delhi-Mumbai.
358
00:30:18,833 --> 00:30:19,875
Get out, everyone.
359
00:30:20,375 --> 00:30:21,458
Go on.
360
00:30:21,958 --> 00:30:25,458
Balli, you too.
361
00:30:28,791 --> 00:30:33,458
You like making bets, don't you?
362
00:30:33,958 --> 00:30:36,875
I can let you go on one condition.
363
00:30:37,375 --> 00:30:38,375
There's a guy...
364
00:30:38,875 --> 00:30:42,250
You must make him a fantastic dancer in 30 days.
365
00:30:42,750 --> 00:30:43,916
And I'll let you go.
366
00:30:44,416 --> 00:30:47,458
And if you fail...you're dead.
367
00:30:47,958 --> 00:30:50,041
Okay?
368
00:30:50,541 --> 00:30:54,041
Who is it?
369
00:30:57,791 --> 00:31:01,291
Me.
370
00:31:05,500 --> 00:31:08,583
Look, dude, you've got a great hotel.
371
00:31:09,083 --> 00:31:10,625
You even look like a gangster.
372
00:31:11,125 --> 00:31:12,666
Why do you want to learn dancing?
373
00:31:13,166 --> 00:31:14,458
And anyway...I'm more interested in making a quick buck...
374
00:31:14,958 --> 00:31:16,041
...and not tutoring anyone.
375
00:31:16,541 --> 00:31:17,375
Go learn from someone else.
376
00:31:17,875 --> 00:31:21,041
I had many tutors before...
377
00:31:21,541 --> 00:31:23,625
...but they all ran away.
378
00:31:24,125 --> 00:31:26,875
Just name your fee. - I am already making money.
379
00:31:27,375 --> 00:31:30,875
I'll give you a blank cheque, you can fill in any amount you like.
380
00:31:36,416 --> 00:31:39,916
Say sorry. - What?
381
00:31:43,416 --> 00:31:47,333
I said say sorry. - What?
382
00:31:47,833 --> 00:31:52,000
You're my student, I am your teacher.
383
00:31:52,500 --> 00:31:53,541
Thank you.
384
00:31:54,041 --> 00:31:57,333
Have you ever danced before?
385
00:31:57,833 --> 00:32:01,333
When Mahindar dances... world watches.
386
00:32:17,291 --> 00:32:18,666
"I am done studying."
387
00:32:19,166 --> 00:32:20,583
"I am done sighing."
388
00:32:21,083 --> 00:32:22,125
"I am done being good."
389
00:32:22,625 --> 00:32:24,041
"Now I'm gonna do..."
390
00:32:24,541 --> 00:32:25,250
"Dirty Talk"
391
00:32:25,750 --> 00:32:27,875
"Dirty Talk"
392
00:32:28,375 --> 00:32:29,125
"Dirty Talk..."
393
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
"Dirty Talk..."
394
00:32:32,208 --> 00:32:32,958
"Dirty Talk..."
395
00:32:33,458 --> 00:32:37,833
"Dirty Talk..."
396
00:32:38,333 --> 00:32:39,416
What happened?
397
00:32:39,916 --> 00:32:43,416
How was it?
398
00:32:45,416 --> 00:32:51,083
Is it someone's wedding? Are you angry?
399
00:32:51,583 --> 00:32:54,041
You can't do it.
400
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
You're a gangster...
401
00:32:55,875 --> 00:32:56,958
Stick to your profession.
402
00:32:57,458 --> 00:32:59,791
And stop trying to learn to dance.
403
00:33:00,291 --> 00:33:01,333
I am sorry, you can't do it.
404
00:33:01,833 --> 00:33:03,708
Stop criticizing me.
405
00:33:04,208 --> 00:33:05,041
"You're a gangster..." "Stick to your profession."
406
00:33:05,541 --> 00:33:06,416
You're crushing my moral.
407
00:33:06,916 --> 00:33:09,875
I will shoot you.
408
00:33:10,375 --> 00:33:13,875
How?
409
00:33:23,666 --> 00:33:24,708
I'm currently 42.
410
00:33:25,208 --> 00:33:26,291
I might be lacking in dance.
411
00:33:26,791 --> 00:33:27,750
But I was a National Champion in running.
412
00:33:28,250 --> 00:33:29,666
Should I shoot you?
413
00:33:30,166 --> 00:33:32,000
You never went to school.
414
00:33:32,500 --> 00:33:32,666
Why?
415
00:33:33,166 --> 00:33:34,875
If you shoot the teacher...
416
00:33:35,375 --> 00:33:38,875
...who's going to teach you how to dance?
417
00:33:41,291 --> 00:33:43,666
Teach me, please... Teacher...
418
00:33:44,166 --> 00:33:44,958
Please teach me.
419
00:33:45,458 --> 00:33:51,083
Okay,...but you must do exactly as I say. - Done.
420
00:33:51,583 --> 00:33:54,250
As in...when you will sleep, wake up, what to eat, what to drink...
421
00:33:54,750 --> 00:33:57,333
Drink? - No drinking.
422
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
You understand?
423
00:33:59,541 --> 00:34:02,625
Lesson no. 1; Feel the music.
424
00:34:03,125 --> 00:34:05,625
Feel it. - Feel it, right...
425
00:34:06,125 --> 00:34:08,250
Watch me.
426
00:34:08,750 --> 00:34:12,250
"Here we go now!"
427
00:34:17,875 --> 00:34:21,375
"Here we go now!"
428
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
"Raise your hands like this..."
429
00:34:29,916 --> 00:34:31,666
"...and move your feet like this."
430
00:34:32,166 --> 00:34:33,958
"Keep swaying to the beat..."
431
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
"...like the way you want."
432
00:34:36,166 --> 00:34:38,583
"I am feeling oh, oh, oh..."
433
00:34:39,083 --> 00:34:40,250
"Don't stop yourself."
434
00:34:40,750 --> 00:34:43,416
"I am feeling oh, oh, oh..."
435
00:34:43,916 --> 00:34:44,916
"Come on baby, let's do..."
436
00:34:45,416 --> 00:34:47,125
"I've got the swag."
437
00:34:47,625 --> 00:34:49,416
"You've got the swag."
438
00:34:49,916 --> 00:34:52,208
"Take a look..."
439
00:34:52,708 --> 00:34:54,083
"...everyone's got the swag."
440
00:34:54,583 --> 00:34:56,166
"I've got the swag."
441
00:34:56,666 --> 00:34:58,583
"You've got the swag."
442
00:34:59,083 --> 00:35:01,416
"Take a look..."
443
00:35:01,916 --> 00:35:03,125
"...everyone's got the swag." - Get here right now or..
444
00:35:03,625 --> 00:35:07,125
"Here we go now!"
445
00:35:09,833 --> 00:35:12,583
I cannot run anymore. - Come on...come on.
446
00:35:13,083 --> 00:35:14,958
"Some rock...some roll..."
447
00:35:15,458 --> 00:35:17,166
"Hip-hop or Dhol."
448
00:35:17,666 --> 00:35:19,458
"Dance like you don't care." - What is this? - Pandya is here!
449
00:35:19,958 --> 00:35:23,458
"Move your body and your soul."
450
00:35:26,750 --> 00:35:28,541
"Some rock...some roll..."
451
00:35:29,041 --> 00:35:30,833
"Hip-hop or Dhol."
452
00:35:31,333 --> 00:35:33,125
"Dance like you don't care."
453
00:35:33,625 --> 00:35:35,125
"Move your body and your soul."
454
00:35:35,625 --> 00:35:38,000
"I am feeling oh, oh, oh..."
455
00:35:38,500 --> 00:35:39,708
"Don't stop yourself."
456
00:35:40,208 --> 00:35:42,833
"I am feeling oh, oh, oh..."
457
00:35:43,333 --> 00:35:44,250
"Come on baby, let's do..."
458
00:35:44,750 --> 00:35:46,541
"I've got the swag."
459
00:35:47,041 --> 00:35:48,833
"You've got the swag."
460
00:35:49,333 --> 00:35:51,666
"Take a look..."
461
00:35:52,166 --> 00:35:53,458
"...everyone's got the swag."
462
00:35:53,958 --> 00:35:55,750
"I've got the swag."
463
00:35:56,250 --> 00:35:57,916
"You've got the swag."
464
00:35:58,416 --> 00:36:00,791
"Take a look..."
465
00:36:01,291 --> 00:36:02,875
"...everyone's got the swag."
466
00:36:03,375 --> 00:36:06,875
One two..
467
00:36:09,708 --> 00:36:11,708
Look at him.
468
00:36:12,208 --> 00:36:14,000
"I've got the swag."
469
00:36:14,500 --> 00:36:16,250
"You've got the swag."
470
00:36:16,750 --> 00:36:19,083
"Take a look..."
471
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
"...everyone's got the swag."
472
00:36:21,333 --> 00:36:23,125
"I've got the swag."
473
00:36:23,625 --> 00:36:25,416
"You've got the swag."
474
00:36:25,916 --> 00:36:28,166
"Take a look..."
475
00:36:28,666 --> 00:36:29,958
"...everyone's got the swag."
476
00:36:30,458 --> 00:36:33,958
"Here we go now!"
477
00:36:40,416 --> 00:36:43,000
Yes.
478
00:36:43,500 --> 00:36:44,541
Your dad will come there and sort out everything.
479
00:36:45,041 --> 00:36:45,458
I'll catch a train tonight...
480
00:36:45,958 --> 00:36:46,458
...and be there in the morning. - Dad, please.
481
00:36:46,958 --> 00:36:48,416
Just take your medicines on time.
482
00:36:48,916 --> 00:36:49,333
Please you just relax.
483
00:36:49,833 --> 00:36:50,875
Don't worry about that.
484
00:36:51,375 --> 00:36:52,250
I'm taking my medicines. - Hey Munna.
485
00:36:52,750 --> 00:36:53,583
You just take care.
486
00:36:54,083 --> 00:36:55,541
Where are you going?
487
00:36:56,041 --> 00:36:58,333
What happened?
488
00:36:58,833 --> 00:36:59,583
Will you say something?
489
00:37:00,083 --> 00:37:02,208
Open the door, Munna.
490
00:37:02,708 --> 00:37:03,291
Who is it at this hour?
491
00:37:03,791 --> 00:37:05,291
I've been calling you for so long.
492
00:37:05,791 --> 00:37:06,291
Mahindar Sir's on the line.
493
00:37:06,791 --> 00:37:08,416
Who is this Mahindar?
494
00:37:08,916 --> 00:37:11,083
Dad, something's come up suddenly.
495
00:37:11,583 --> 00:37:13,708
Oh my god...who's that guy looking like a bear.
496
00:37:14,208 --> 00:37:15,125
What does he want at this hour?
497
00:37:15,625 --> 00:37:17,000
Dad, it's a corporate job, can't help it.
498
00:37:17,500 --> 00:37:18,083
Okay, got to go now.
499
00:37:18,583 --> 00:37:20,583
Catch you later. - Munna.
500
00:37:21,083 --> 00:37:22,541
Here, talk to him.
501
00:37:23,041 --> 00:37:26,291
Yeah. - Bro, I can't sleep, what do I do?
502
00:37:26,791 --> 00:37:28,333
Do you want me to sing you a lullaby? What happened?
503
00:37:28,833 --> 00:37:32,333
Nothing interests me anymore.
504
00:37:32,833 --> 00:37:35,791
Can I drink? - Not at all.
505
00:37:36,291 --> 00:37:39,625
So why don't we practice? - Not now, in the morning.
506
00:37:40,125 --> 00:37:43,500
I've to take care of few murders in the morning.
507
00:37:44,000 --> 00:37:46,916
I'll charge double. - Ok.
508
00:37:47,416 --> 00:37:50,916
Coming.
509
00:38:32,958 --> 00:38:36,458
Hey...
510
00:38:41,375 --> 00:38:42,833
10 guys beating up 1 guy...
511
00:38:43,333 --> 00:38:44,041
This happens only in Mumbai.
512
00:38:44,541 --> 00:38:48,625
Hey...get lost quietly.
513
00:38:49,125 --> 00:38:52,666
Don't interfere in our fight.
514
00:38:53,166 --> 00:38:57,583
Munna never fights.
515
00:38:58,083 --> 00:39:01,583
He only thrashes.
516
00:40:26,833 --> 00:40:30,041
Are you ok?
517
00:40:30,541 --> 00:40:34,041
Come.
518
00:40:53,083 --> 00:40:56,833
Hello, mother.
519
00:40:57,333 --> 00:40:58,250
Why did you venture out alone?
520
00:40:58,750 --> 00:41:00,333
Why do you keep this army with you?
521
00:41:00,833 --> 00:41:02,500
I've brought my friend over for lunch...
522
00:41:03,000 --> 00:41:04,500
...and you're insulting me.
523
00:41:05,000 --> 00:41:09,125
My mother. - Hello.
524
00:41:09,625 --> 00:41:11,166
Bless you, son.
525
00:41:11,666 --> 00:41:14,375
I see...so he's the guy from Mumbai.
526
00:41:14,875 --> 00:41:16,750
Let's open up the bottles on that note.
527
00:41:17,250 --> 00:41:18,583
You are supposed to ask for water first. Not jump straight to alcohol.
528
00:41:19,083 --> 00:41:19,875
What kind of hospitality is this?
529
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
Bro...your condition about no alcohol, we'll have to drop it.
530
00:41:23,458 --> 00:41:24,250
My father isn't going to listen.
531
00:41:24,750 --> 00:41:27,291
What condition.?
532
00:41:27,791 --> 00:41:28,750
Come on.
533
00:41:29,250 --> 00:41:33,583
That's all...move aside.
534
00:41:34,083 --> 00:41:34,458
Here...
535
00:41:34,958 --> 00:41:35,958
That's enough, please.
536
00:41:36,458 --> 00:41:37,333
Have some more. You're a young man.
537
00:41:37,833 --> 00:41:39,083
You should eat to stay healthy.
538
00:41:39,583 --> 00:41:41,000
Here.
539
00:41:41,500 --> 00:41:43,833
Here, son.
540
00:41:44,333 --> 00:41:46,125
Take one more.
541
00:41:46,625 --> 00:41:46,750
Come on.
542
00:41:47,250 --> 00:41:50,083
Yes... - Eat properly.
543
00:41:50,583 --> 00:41:52,458
Balli...close the door.
544
00:41:52,958 --> 00:41:56,458
Yes.
545
00:42:01,666 --> 00:42:09,750
Bro...from today you're a member of my family.
546
00:42:10,250 --> 00:42:15,083
What are you doing? - Calm down, father.
547
00:42:15,583 --> 00:42:18,125
What the hell are you up to Mahindar?
548
00:42:18,625 --> 00:42:22,250
If you want to be my brother, give me your hand.
549
00:42:22,750 --> 00:42:26,250
Give me your hand.
550
00:42:48,791 --> 00:42:50,125
Open the bottles.
551
00:42:50,625 --> 00:42:54,791
Open up boys.
552
00:42:55,291 --> 00:42:58,333
Do you know what that sparkling thing out there is?
553
00:42:58,833 --> 00:43:01,083
That's DLX.
554
00:43:01,583 --> 00:43:03,666
And this place where you're sitting.
555
00:43:04,166 --> 00:43:07,416
It's Lal Dora.
556
00:43:07,916 --> 00:43:12,125
One day a 19-year-old boy woke up here.
557
00:43:12,625 --> 00:43:16,791
He started seizing the villager's lands slowly.
558
00:43:17,291 --> 00:43:20,291
And sold it to these DLX people at four times the rate.
559
00:43:20,791 --> 00:43:23,708
Rascals. Take it.
560
00:43:24,208 --> 00:43:27,000
And now the villagers salute that 19-year-old boy.
561
00:43:27,500 --> 00:43:29,291
And you saved that 19-year-old boy's life...
562
00:43:29,791 --> 00:43:31,083
...who is better known as Mahindar Fauji.
563
00:43:31,583 --> 00:43:34,208
Ask for anything you want.
564
00:43:34,708 --> 00:43:38,625
Bro...please relieve me from tutoring you.
565
00:43:39,125 --> 00:43:40,875
What?
566
00:43:41,375 --> 00:43:42,083
What are you saying?
567
00:43:42,583 --> 00:43:43,458
That's not possible.
568
00:43:43,958 --> 00:43:45,583
I can give my life, but this is impossible.
569
00:43:46,083 --> 00:43:47,166
What's the problem?
570
00:43:47,666 --> 00:43:52,041
I mean...why are you so obsessed about dancing?
571
00:43:52,541 --> 00:43:54,916
You want to know? - Yes.
572
00:43:55,416 --> 00:43:58,916
Let me show you.
573
00:44:35,166 --> 00:44:39,333
"When my silver anklet tinkles..."
574
00:44:39,833 --> 00:44:43,875
"...it makes boys skip a beat."
575
00:44:44,375 --> 00:44:46,375
"When my silver anklet tinkles..."
576
00:44:46,875 --> 00:44:48,833
"...it makes boys skip a beat."
577
00:44:49,333 --> 00:44:51,375
"Looking at me sway my hips..."
578
00:44:51,875 --> 00:44:55,833
"...boys chill their eyes."
579
00:44:56,333 --> 00:44:57,000
"Everyone sways..."
580
00:44:57,500 --> 00:44:58,125
"Everyone sways..."
581
00:44:58,625 --> 00:45:01,750
"Everyone sways with me...when I shake to the beat."
582
00:45:02,250 --> 00:45:05,208
"Everyone sways with me...when I shake to the beat."
583
00:45:05,708 --> 00:45:08,791
"From UK to Nainital... when I shake to the beat."
584
00:45:09,291 --> 00:45:12,791
"Everyone's sways...when I shake it."
585
00:45:32,166 --> 00:45:36,416
"When I sway...it's blows everyone's mind away."
586
00:45:36,916 --> 00:45:40,416
"Boys are always ready...to dance with you."
587
00:45:46,250 --> 00:45:50,458
"When I sway it's blows everyone's mind away."
588
00:45:50,958 --> 00:45:54,666
"Boys are always ready to dance with you."
589
00:45:55,166 --> 00:45:59,166
"When the bangles on my wrist move..."
590
00:45:59,666 --> 00:46:03,916
"...makes everyone's heart beat faster."
591
00:46:04,416 --> 00:46:06,375
"When the bangles on my wrist move..."
592
00:46:06,875 --> 00:46:08,750
"...makes everyone's heart beat faster."
593
00:46:09,250 --> 00:46:11,041
"As I groove to the rhythm..."
594
00:46:11,541 --> 00:46:15,833
"...boys thump their feet."
595
00:46:16,333 --> 00:46:16,916
"Everyone's sways..."
596
00:46:17,416 --> 00:46:18,125
"Everyone's sways..."
597
00:46:18,625 --> 00:46:21,708
"Everyone sways with me... when I shake to the beat."
598
00:46:22,208 --> 00:46:25,041
"Everyone sways with me...when I shake to the beat."
599
00:46:25,541 --> 00:46:28,708
"From UK to Nainital... when I shake to the beat."
600
00:46:29,208 --> 00:46:32,708
"Everyone sways with me... when I shake to the beat."
601
00:46:41,750 --> 00:46:45,250
"when I shake to the beat."
602
00:46:49,333 --> 00:46:50,916
So what do you think about my problem?
603
00:46:51,416 --> 00:46:53,875
Quite a beautiful problem.
604
00:46:54,375 --> 00:46:56,083
I mean...she's a fantastic dancer.
605
00:46:56,583 --> 00:46:59,416
Since the day I first saw her...
606
00:46:59,916 --> 00:47:03,333
I truly fell in love.
607
00:47:03,833 --> 00:47:08,833
I just want her love. True love.
608
00:47:09,333 --> 00:47:13,666
Just like college kids make girlfriends.
609
00:47:14,166 --> 00:47:17,833
I want to make her my girlfriend.
610
00:47:18,333 --> 00:47:20,666
So the plan is...
611
00:47:21,166 --> 00:47:27,291
On Valentine's Day, I want to dance my heart out for her.
612
00:47:27,791 --> 00:47:31,125
And impress her.
613
00:47:31,625 --> 00:47:36,041
Look, bro, you're 42.
614
00:47:36,541 --> 00:47:39,208
Why are you chasing a 21-year-old girl?
615
00:47:39,708 --> 00:47:41,666
What do you mean?
616
00:47:42,166 --> 00:47:44,000
Should I abduct her?
617
00:47:44,500 --> 00:47:47,125
Be the villain in her life?
618
00:47:47,625 --> 00:47:50,833
Can't a 42-year-old be a hero?
619
00:47:51,333 --> 00:47:54,458
You really love her a lot? - More than you think.
620
00:47:54,958 --> 00:47:57,416
With feelings.
621
00:47:57,916 --> 00:47:59,958
Did you ever give her a hint about your feelings?
622
00:48:00,458 --> 00:48:02,333
I don't support cheap gimmicks.
623
00:48:02,833 --> 00:48:06,666
I meant walking up to her and saying hello, or giving her a gift.
624
00:48:07,166 --> 00:48:09,958
Or just jump on the stage and dance your heart out for her?
625
00:48:10,458 --> 00:48:14,291
You're right. - What?
626
00:48:14,791 --> 00:48:18,291
We'll buy a gift for her tomorrow, first thing in the morning.
627
00:48:24,958 --> 00:48:29,500
How can I help you, sir? - Yeah-yeah, sure.
628
00:48:30,000 --> 00:48:31,375
Hi, we'd like to buy a dress, please. - Sure.
629
00:48:31,875 --> 00:48:34,166
It should be expensive. - Okay.
630
00:48:34,666 --> 00:48:35,833
What is the size, sir?
631
00:48:36,333 --> 00:48:38,083
Size.
632
00:48:38,583 --> 00:48:39,916
I didn't check her size.
633
00:48:40,416 --> 00:48:41,291
I've no idea either.
634
00:48:41,791 --> 00:48:44,708
I need to know the size, sir. - Just give us a second, please.
635
00:48:45,208 --> 00:48:46,625
Sure. - Thank You.
636
00:48:47,125 --> 00:48:49,666
You didn't check? - No, I didn't.
637
00:48:50,166 --> 00:48:53,208
You know what...just turn.
638
00:48:53,708 --> 00:48:54,583
What?
639
00:48:55,083 --> 00:48:58,583
Just a minute.
640
00:49:01,333 --> 00:49:02,666
She's just like you...
641
00:49:03,166 --> 00:49:05,958
Just her waist's thinner, legs are longer, and her back...
642
00:49:06,458 --> 00:49:07,583
I mean she looks healthier...
643
00:49:08,083 --> 00:49:09,333
And from the front...
644
00:49:09,833 --> 00:49:12,083
That mannequin in the front, I think it's the right size.
645
00:49:12,583 --> 00:49:15,166
Yes, pack that.
646
00:49:15,666 --> 00:49:18,625
You'll get us in trouble.
647
00:49:19,125 --> 00:49:19,958
Look.
648
00:49:20,458 --> 00:49:23,250
You should write a note with this.
649
00:49:23,750 --> 00:49:25,458
In her praise.
650
00:49:25,958 --> 00:49:29,458
Do you know English? - Yes, why not, sure.
651
00:49:36,833 --> 00:49:40,333
Bro, it's done.
652
00:49:49,208 --> 00:49:53,625
"Darling your dancing saw... good was."
653
00:49:54,125 --> 00:49:54,416
What does that mean...
654
00:49:54,916 --> 00:49:59,416
It means I saw your dance, I really liked it.
655
00:49:59,916 --> 00:50:01,000
"Hope..."
656
00:50:01,500 --> 00:50:04,625
"Hope do you bad not accepting my little gift."
657
00:50:05,125 --> 00:50:09,375
Meaning I hope you won't mind and accept this small gift...
658
00:50:09,875 --> 00:50:13,375
I think it's best we don't send this to her
659
00:50:17,375 --> 00:50:18,625
I've also written one in Hindi.
660
00:50:19,125 --> 00:50:22,625
Same thing in Hindi.
661
00:50:25,958 --> 00:50:26,875
This will do.
662
00:50:27,375 --> 00:50:27,916
This one's fine.
663
00:50:28,416 --> 00:50:30,083
Fine, give this to her.
664
00:50:30,583 --> 00:50:32,166
Hold on...why me?
665
00:50:32,666 --> 00:50:34,208
You're in love with her. You give it to her.
666
00:50:34,708 --> 00:50:40,875
Bro... didn't Hanuman delivered Lord Rama's message?
667
00:50:41,375 --> 00:50:44,041
Fine...
668
00:50:44,541 --> 00:50:50,291
And yes...don't forget to check if she has an affair.
669
00:50:50,791 --> 00:50:53,750
What if she does? - Then shoot the rascal.
670
00:50:54,250 --> 00:50:58,583
I've given you full power of attorney.
671
00:50:59,083 --> 00:51:01,541
See you.
672
00:51:02,041 --> 00:51:02,666
Bro, I'll show you a clip.
673
00:51:03,166 --> 00:51:03,833
Look...look at this one.
674
00:51:04,333 --> 00:51:04,500
Show me too.
675
00:51:05,000 --> 00:51:05,875
She's amazing. - She's really great.
676
00:51:06,375 --> 00:51:07,916
I swear...this is fun.
677
00:51:08,416 --> 00:51:10,083
She is looking hot.
678
00:51:10,583 --> 00:51:11,208
She's looking gorgeous.
679
00:51:11,708 --> 00:51:12,375
Bro, send it to me as well.
680
00:51:12,875 --> 00:51:14,583
Keep watching... she's amazing.
681
00:51:15,083 --> 00:51:15,416
Yeah, man.
682
00:51:15,916 --> 00:51:17,958
Calm down.
683
00:51:18,458 --> 00:51:21,333
Here she comes.
684
00:51:21,833 --> 00:51:24,958
Baby doll...you danced so well.
685
00:51:25,458 --> 00:51:27,583
Madam...this calls for a selfie.
686
00:51:28,083 --> 00:51:29,416
You guys want a selfie? - She's agreed.
687
00:51:29,916 --> 00:51:31,041
Come on, guys. Let's take a selfie. Come on.
688
00:51:31,541 --> 00:51:32,625
Come here. - You wait.
689
00:51:33,125 --> 00:51:35,375
Rascals...scoundrels...get lost.
690
00:51:35,875 --> 00:51:36,916
You want to selfie?
691
00:51:37,416 --> 00:51:40,916
Go take a selfie with your mother.
692
00:51:47,458 --> 00:51:50,708
Hello, are you with them?
693
00:51:51,208 --> 00:51:55,083
I just came here to give you this gift. - Gift? For me?
694
00:51:55,583 --> 00:51:56,625
What are you trying to do?
695
00:51:57,125 --> 00:51:58,166
Do you want to be friends with me?
696
00:51:58,666 --> 00:51:59,958
Take me on a date?
697
00:52:00,458 --> 00:52:03,000
Listen up, I am not interested in all this at all.
698
00:52:03,500 --> 00:52:04,958
Look, I am just a courier boy.
699
00:52:05,458 --> 00:52:08,916
How did you know I am Dolly?
700
00:52:09,416 --> 00:52:11,000
I was right there when those guys were teasing you in the club.
701
00:52:11,500 --> 00:52:15,625
I see...so why didn't you save me? - Because I am not a hero.
702
00:52:16,125 --> 00:52:18,291
This is for you.
703
00:52:18,791 --> 00:52:20,083
Who sent this?
704
00:52:20,583 --> 00:52:22,916
You know...usually, these things have a note inside.
705
00:52:23,416 --> 00:52:26,916
Just have a look.
706
00:52:31,583 --> 00:52:35,083
Nice bike. Is it yours?
707
00:52:37,250 --> 00:52:40,750
Will you drop me at sector 15, please? - Get on.
708
00:53:04,208 --> 00:53:07,708
Stop-stop...we're here.
709
00:53:11,916 --> 00:53:16,541
Impressive...you didn't hit the brakes even once.
710
00:53:17,041 --> 00:53:18,458
Take my advice...
711
00:53:18,958 --> 00:53:20,458
Stop being this delivery boy.
712
00:53:20,958 --> 00:53:25,000
Dream big. Do what you're made for?
713
00:53:25,500 --> 00:53:27,583
What are you made for?
714
00:53:28,083 --> 00:53:32,750
Definitely not for that club I work for.
715
00:53:33,250 --> 00:53:36,750
Now leave. Don't just keep staring.
716
00:53:42,250 --> 00:53:42,833
You won't let her free.
717
00:53:43,333 --> 00:53:45,125
You won't... - What are you doing?
718
00:53:45,625 --> 00:53:46,958
Say that again. Say it.
719
00:53:47,458 --> 00:53:49,916
I will let her go... - What happened?
720
00:53:50,416 --> 00:53:51,083
You?
721
00:53:51,583 --> 00:53:54,333
I was just delivering this letter.
722
00:53:54,833 --> 00:53:58,375
And ran into my friend. - What is it? Is it from Meerut?
723
00:53:58,875 --> 00:53:59,708
Tell her.
724
00:54:00,208 --> 00:54:03,125
No...It's an offer from Hotel Blue Star.
725
00:54:03,625 --> 00:54:06,333
They're inviting you to be their club's lead dancer.
726
00:54:06,833 --> 00:54:07,375
What? - Yes.
727
00:54:07,875 --> 00:54:09,166
Oh my, God.
728
00:54:09,666 --> 00:54:13,166
I still can't believe this is actually happening.
729
00:54:17,333 --> 00:54:22,416
Did you like the dress? - How did you know it was a dress?
730
00:54:22,916 --> 00:54:26,625
I asked around at the office.
731
00:54:27,125 --> 00:54:29,333
Are you trying to hit on me?
732
00:54:29,833 --> 00:54:32,000
Why do feel that?
733
00:54:32,500 --> 00:54:33,833
Because you're not a courier boy.
734
00:54:34,333 --> 00:54:36,375
You don't have any delivery bags.
735
00:54:36,875 --> 00:54:39,958
You know, you're right.
736
00:54:40,458 --> 00:54:43,541
I was fired from the job today.
737
00:54:44,041 --> 00:54:45,291
I went to collect my salary cheque.
738
00:54:45,791 --> 00:54:51,500
I saw a letter addressed to you and thought I should deliver it to you.
739
00:54:52,000 --> 00:54:55,500
Do you have a girlfriend? - No.
740
00:54:56,000 --> 00:55:00,333
I have a friend, should I introduce you two? - Go on.
741
00:55:00,833 --> 00:55:04,291
Give me your number.
742
00:55:04,791 --> 00:55:09,500
98210...11722.
743
00:55:10,000 --> 00:55:12,291
722
744
00:55:12,791 --> 00:55:18,541
Save it...as Dolly, not 'hottie'.
745
00:55:19,041 --> 00:55:21,791
What's your name? - My name's Munna.
746
00:55:22,291 --> 00:55:25,083
Munna Michael.
747
00:55:25,583 --> 00:55:29,083
So...you don't have a boyfriend?
748
00:55:35,500 --> 00:55:37,541
Why should I tell you?
749
00:55:38,041 --> 00:55:39,166
Just...
750
00:55:39,666 --> 00:55:42,708
Thank you.
751
00:55:43,208 --> 00:55:44,666
Why are you paying? - Get used to it.
752
00:55:45,166 --> 00:55:47,791
Listen...pick me up tomorrow.
753
00:55:48,291 --> 00:55:49,666
Excuse me, where...why?
754
00:55:50,166 --> 00:55:51,291
Hotel Blue Star...
755
00:55:51,791 --> 00:55:53,541
The letter states that I have to start tomorrow.
756
00:55:54,041 --> 00:55:54,958
You're just taking advantage now.
757
00:55:55,458 --> 00:55:57,166
You're my good luck, that's why.
758
00:55:57,666 --> 00:55:58,375
Now stop giving me attitude.
759
00:55:58,875 --> 00:56:02,375
Come on. Let's go.
760
00:56:05,125 --> 00:56:06,541
You have set up everything.
761
00:56:07,041 --> 00:56:08,291
Thank you, buddy.
762
00:56:08,791 --> 00:56:14,875
So...does she have a boyfriend? - No.
763
00:56:15,375 --> 00:56:18,208
So what's next?
764
00:56:18,708 --> 00:56:22,250
You're having dinner with her tonight, after her show.
765
00:56:22,750 --> 00:56:23,958
And yes, my job's done.
766
00:56:24,458 --> 00:56:26,875
Why? Are you not coming along?
767
00:56:27,375 --> 00:56:30,208
If she finds out who I am, she will stop believing me. - Excuse me.
768
00:56:30,708 --> 00:56:33,000
Sir, open the shirts.
769
00:56:33,500 --> 00:56:35,000
Why should I open your shirt?
770
00:56:35,500 --> 00:56:37,458
Take your shirt off, brother, not hers.
771
00:56:37,958 --> 00:56:38,958
To colour your chest hair.
772
00:56:39,458 --> 00:56:40,541
You should learn some English now.
773
00:56:41,041 --> 00:56:44,541
I quit so you could go to school, Understand?
774
00:56:48,250 --> 00:56:50,500
Who was that? - Father.
775
00:56:51,000 --> 00:56:54,666
You should let me talk to him? I could've taken some advice.
776
00:56:55,166 --> 00:56:55,833
Hey...
777
00:56:56,333 --> 00:56:59,000
Stop putting food on your face.
778
00:56:59,500 --> 00:57:03,000
No.
779
00:57:09,041 --> 00:57:11,250
Thanks
780
00:57:11,750 --> 00:57:12,750
Are you sure you won't come in?
781
00:57:13,250 --> 00:57:15,625
I have no interest in Dance, thank you.
782
00:57:16,125 --> 00:57:19,916
Oh, I will introduce you to that girl really soon.
783
00:57:20,416 --> 00:57:23,916
Okay bye.
784
00:57:35,750 --> 00:57:39,250
That's enough, get out. - Ok sir.
785
00:57:42,500 --> 00:57:45,041
I happened your fan.
786
00:57:45,541 --> 00:57:50,750
Heart doing always watch you. - Thanks.
787
00:57:51,250 --> 00:57:56,166
Can we talk in Hindi? - Can.
788
00:57:56,666 --> 00:58:00,166
You do. - I do?
789
00:58:04,041 --> 00:58:07,541
I want...
790
00:58:09,000 --> 00:58:15,541
I want to be your friend. - Only friendship.
791
00:58:16,041 --> 00:58:18,791
I love art.
792
00:58:19,291 --> 00:58:22,916
My dream was to go to college, to become a dancer.
793
00:58:23,416 --> 00:58:27,875
You didn't go to college? - I did.
794
00:58:28,375 --> 00:58:30,708
But they graduated me on the first day. - What?
795
00:58:31,208 --> 00:58:34,708
I broke my teacher's head. - I understand.
796
00:58:42,583 --> 00:58:45,583
But I will show you my dance.
797
00:58:46,083 --> 00:58:48,583
Better than those college boys.
798
00:58:49,083 --> 00:58:51,000
Very urgent.
799
00:58:51,500 --> 00:58:55,000
So...we friend? - Yes, just friends.
800
00:59:07,750 --> 00:59:12,208
Gift. Your new flat.
801
00:59:12,708 --> 00:59:14,458
No-no, Mahindar. I cannot accept this.
802
00:59:14,958 --> 00:59:16,541
Mahi. - Mahi?
803
00:59:17,041 --> 00:59:20,541
Just Mahi.
804
00:59:22,166 --> 00:59:26,125
Even artists have a right to live a good life.
805
00:59:26,625 --> 00:59:32,125
And you've added to the glory of my hotel.
806
00:59:32,625 --> 00:59:34,708
Please... I intist.
807
00:59:35,208 --> 00:59:38,708
Please.
808
00:59:43,208 --> 00:59:46,708
Okay.
809
00:59:51,083 --> 00:59:51,958
Get the food rascals.
810
00:59:52,458 --> 00:59:54,541
Yes sir.
811
00:59:55,041 --> 00:59:58,541
Special for you.
812
01:00:17,000 --> 01:00:20,500
Want a beer?
813
01:00:24,333 --> 01:00:26,958
See...new car.
814
01:00:27,458 --> 01:00:29,916
Mahindar also gave me a 2BHK flat.
815
01:00:30,416 --> 01:00:33,916
Cheers. - Cheers.
816
01:00:41,208 --> 01:00:45,083
What about that girl you were going to introduce me to?
817
01:00:45,583 --> 01:00:49,083
Actually, she's got malaria.
818
01:00:54,750 --> 01:00:56,458
I love Delhi.
819
01:00:56,958 --> 01:00:58,375
I ran away from home for Mumbai.
820
01:00:58,875 --> 01:01:00,250
But that bloody Gemini brought me here.
821
01:01:00,750 --> 01:01:03,291
And I got stuck in Jassi's contract.
822
01:01:03,791 --> 01:01:04,916
Bloody Jassi....
823
01:01:05,416 --> 01:01:06,625
But I won't stop here.
824
01:01:07,125 --> 01:01:08,500
I want to win the Dancing Star trophy.
825
01:01:09,000 --> 01:01:09,541
Mumbai.
826
01:01:10,041 --> 01:01:11,458
My ultimate dream.
827
01:01:11,958 --> 01:01:16,625
And then films, endorsements, ads...
828
01:01:17,125 --> 01:01:18,958
I'll make millions.
829
01:01:19,458 --> 01:01:21,083
Such limited dreams.
830
01:01:21,583 --> 01:01:24,625
At least I have dreams. You don't even have a single dream.
831
01:01:25,125 --> 01:01:28,625
Courier Boy...think big.
832
01:01:34,583 --> 01:01:38,083
My song.
833
01:01:53,041 --> 01:01:55,916
No, no, I don't know how to dance. - But...
834
01:01:56,416 --> 01:02:00,000
Dance, man.
835
01:02:00,500 --> 01:02:04,000
Look...
836
01:02:38,208 --> 01:02:39,833
Look, you're drunk. Let's go home.
837
01:02:40,333 --> 01:02:42,500
I am fine, courier boy.
838
01:02:43,000 --> 01:02:45,125
Stop it. Get in the car.
839
01:02:45,625 --> 01:02:45,916
Come on.
840
01:02:46,416 --> 01:02:49,916
I don't want to go. - Come on, let's go.
841
01:02:53,041 --> 01:02:55,125
No
842
01:02:55,625 --> 01:02:57,250
He never listens to me.
843
01:02:57,750 --> 01:03:01,250
Such a moody.
844
01:03:34,416 --> 01:03:35,583
Who are you?
845
01:03:36,083 --> 01:03:37,166
Get out.
846
01:03:37,666 --> 01:03:40,000
Hello. - How did you get in?
847
01:03:40,500 --> 01:03:42,083
Don't come any closer.
848
01:03:42,583 --> 01:03:45,791
Mahindar Fauji's brother. - Alright, but what are you doing here?
849
01:03:46,291 --> 01:03:49,625
Your contract with Jassi.
850
01:03:50,125 --> 01:03:51,041
Such temper...
851
01:03:51,541 --> 01:03:52,875
I hope you don't have any problem here.
852
01:03:53,375 --> 01:03:54,250
Tell me if you do.
853
01:03:54,750 --> 01:03:59,041
Look...I can be really handy.
854
01:03:59,541 --> 01:04:01,875
What do you think? Mahindar will let you go?
855
01:04:02,375 --> 01:04:03,958
He's given you these facilities for free?
856
01:04:04,458 --> 01:04:05,875
He'll make you his mistress.
857
01:04:06,375 --> 01:04:07,583
Get out or else I will kill you.
858
01:04:08,083 --> 01:04:09,916
Get out.
859
01:04:10,416 --> 01:04:12,000
I said get out. - I am going.
860
01:04:12,500 --> 01:04:13,583
I am going.
861
01:04:14,083 --> 01:04:15,041
Go.
862
01:04:15,541 --> 01:04:16,791
I me leaving.
863
01:04:17,291 --> 01:04:18,916
Forget everything. - Get out.
864
01:04:19,416 --> 01:04:20,958
Don't tell anything to, Mahindar.
865
01:04:21,458 --> 01:04:24,958
Hey Dolly.
866
01:04:32,208 --> 01:04:35,583
1...2...3...4... 5...6...7...8
867
01:04:36,083 --> 01:04:36,666
And step...
868
01:04:37,166 --> 01:04:38,750
Call for you, boss. - step...
869
01:04:39,250 --> 01:04:39,916
I am busy
870
01:04:40,416 --> 01:04:44,333
It's urgent.
871
01:04:44,833 --> 01:04:48,500
Hello.
872
01:04:49,000 --> 01:04:52,500
What?
873
01:04:54,083 --> 01:04:58,750
Tell me everything, don't hang up.
874
01:04:59,250 --> 01:05:02,750
Move - Sir.
875
01:05:11,958 --> 01:05:16,166
Mahindar, what happened?
876
01:05:16,666 --> 01:05:20,291
She ran away. - Who ran away?
877
01:05:20,791 --> 01:05:24,291
Dolly ran away.
878
01:05:34,125 --> 01:05:37,625
Careful. - Move.
879
01:05:40,583 --> 01:05:44,083
Mahindar.
880
01:05:54,500 --> 01:05:55,833
Brother, what happened?
881
01:05:56,333 --> 01:05:57,125
Brother... - Tell us something.
882
01:05:57,625 --> 01:05:58,416
Brother...
883
01:05:58,916 --> 01:05:59,500
Tell me...
884
01:06:00,000 --> 01:06:03,500
Come on.
885
01:06:05,916 --> 01:06:10,708
Oh, God.
886
01:06:11,208 --> 01:06:11,458
Mahindar...
887
01:06:11,958 --> 01:06:12,458
Stop it.
888
01:06:12,958 --> 01:06:14,000
Mahindar, what are you doing?
889
01:06:14,500 --> 01:06:15,291
Father...
890
01:06:15,791 --> 01:06:17,166
What did he do?
891
01:06:17,666 --> 01:06:18,875
Go inside. I said go inside.
892
01:06:19,375 --> 01:06:19,791
Pushpa, you talk to him.
893
01:06:20,291 --> 01:06:21,666
Let him go. What has he done?
894
01:06:22,166 --> 01:06:23,833
You're my wife, don't try to be my mother.
895
01:06:24,333 --> 01:06:27,666
Get lost...
896
01:06:28,166 --> 01:06:28,875
Why did you go in her room?
897
01:06:29,375 --> 01:06:30,208
Why did you go in her room? - Let it be...
898
01:06:30,708 --> 01:06:31,291
Move.
899
01:06:31,791 --> 01:06:33,708
You should be ashamed. You should be ashamed.
900
01:06:34,208 --> 01:06:36,875
Beating up your brother and wife for a mistress?
901
01:06:37,375 --> 01:06:38,583
Don't call her my mistress.
902
01:06:39,083 --> 01:06:40,875
Listen carefully, everyone!
903
01:06:41,375 --> 01:06:43,375
I love her more than my own life.
904
01:06:43,875 --> 01:06:45,916
And you made her my wife.
905
01:06:46,416 --> 01:06:48,583
You dump her on me, did you even ask me?
906
01:06:49,083 --> 01:06:51,041
Now don't try to act saint, or else you'll be next.
907
01:06:51,541 --> 01:06:53,791
No. - Mahindar.
908
01:06:54,291 --> 01:06:55,750
Mahindar.
909
01:06:56,250 --> 01:06:59,666
Mahindar stop.
910
01:07:00,166 --> 01:07:03,458
Listen to me.
911
01:07:03,958 --> 01:07:04,375
Where did he go?
912
01:07:04,875 --> 01:07:09,000
I will shoot you!
913
01:07:09,500 --> 01:07:10,208
Stop Balli...stop.
914
01:07:10,708 --> 01:07:11,583
Forgive me, brother.
915
01:07:12,083 --> 01:07:12,958
I will shoot you.
916
01:07:13,458 --> 01:07:15,666
No, don't shoot me.
917
01:07:16,166 --> 01:07:19,666
Where are you running off too?
918
01:07:24,083 --> 01:07:25,166
No brother Mahindar.
919
01:07:25,666 --> 01:07:29,166
You bloody...
920
01:07:32,375 --> 01:07:35,333
He has lost his mind.
921
01:07:35,833 --> 01:07:39,333
Stop you rascal.
922
01:07:42,083 --> 01:07:44,500
I won't spare you.
923
01:07:45,000 --> 01:07:46,916
Stop.
924
01:07:47,416 --> 01:07:50,833
No.
925
01:07:51,333 --> 01:07:54,000
Come here.
926
01:07:54,500 --> 01:07:56,208
Mahindar no...
927
01:07:56,708 --> 01:07:59,125
Mahindar, let him go.
928
01:07:59,625 --> 01:08:01,125
You shouldn't be so crazy about someone.
929
01:08:01,625 --> 01:08:04,083
What?
930
01:08:04,583 --> 01:08:07,666
You would've known if you loved someone.
931
01:08:08,166 --> 01:08:09,791
Calm down.
932
01:08:10,291 --> 01:08:12,541
Have you ever loved anyone? Tell me.
933
01:08:13,041 --> 01:08:16,541
Have you ever loved anyone?
934
01:08:17,041 --> 01:08:17,791
Just my father.
935
01:08:18,291 --> 01:08:18,708
Yeah...
936
01:08:19,208 --> 01:08:22,666
You would've realized if your father had left you.
937
01:08:23,166 --> 01:08:26,416
I will get your father treated. He'll be alright.
938
01:08:26,916 --> 01:08:31,958
But Dolly... she's gone.
939
01:08:32,458 --> 01:08:37,500
What does this woman want?
940
01:08:38,000 --> 01:08:41,500
I can given her money, power.
941
01:08:44,041 --> 01:08:48,750
If anyone looked at her, I would've gouge his eyes out.
942
01:08:49,250 --> 01:08:51,833
Who can love her more than me?
943
01:08:52,333 --> 01:08:54,958
So why did she leave?
944
01:08:55,458 --> 01:08:57,583
Why did she run away?
945
01:08:58,083 --> 01:08:59,875
Dolly!
946
01:09:00,375 --> 01:09:03,375
Dolly!
947
01:09:03,875 --> 01:09:07,375
Dolly!
948
01:09:11,375 --> 01:09:13,000
It's all over now.
949
01:09:13,500 --> 01:09:14,166
Valentine's Day over.
950
01:09:14,666 --> 01:09:15,875
Dance over.
951
01:09:16,375 --> 01:09:17,000
You're free and so am I.
952
01:09:17,500 --> 01:09:20,291
Go mind your own business.
953
01:09:20,791 --> 01:09:24,541
I'll shoot myself. - What are you doing?
954
01:09:25,041 --> 01:09:26,416
Leave it.
955
01:09:26,916 --> 01:09:30,750
Everything will be fine. - What will be fine?
956
01:09:31,250 --> 01:09:36,208
Would you have been fine if something would have happened to your father?
957
01:09:36,708 --> 01:09:40,791
If something happens to the one you love the most, will you be fine?
958
01:09:41,291 --> 01:09:44,791
Who knows, what if someone beheaded her?
959
01:09:49,500 --> 01:09:54,041
I think I know where she is.
960
01:09:54,541 --> 01:09:55,666
What?
961
01:09:56,166 --> 01:10:00,041
I will bring her back.
962
01:10:00,541 --> 01:10:03,291
Promise?
963
01:10:03,791 --> 01:10:07,291
Promise.
964
01:10:50,416 --> 01:10:50,916
Hey, Maria.
965
01:10:51,416 --> 01:10:52,791
Get some snacks.
966
01:10:53,291 --> 01:10:54,375
Come on, Percy. Hurry up.
967
01:10:54,875 --> 01:10:56,750
Getting ready, Getting ready... Michael.
968
01:10:57,250 --> 01:10:59,875
There it goes.
969
01:11:00,375 --> 01:11:06,083
Munna. My child.
970
01:11:06,583 --> 01:11:08,666
Munna.
971
01:11:09,166 --> 01:11:10,833
What brings you to Mumbai suddenly?
972
01:11:11,333 --> 01:11:13,666
Is your job intact?
973
01:11:14,166 --> 01:11:15,500
Father... I am here on official business.
974
01:11:16,000 --> 01:11:16,875
Yeah.
975
01:11:17,375 --> 01:11:17,791
God is great. God is great.
976
01:11:18,291 --> 01:11:18,708
Come, let's have some chilled beer.
977
01:11:19,208 --> 01:11:20,291
Hold on.
978
01:11:20,791 --> 01:11:21,916
You should've been at the hospital today.
979
01:11:22,416 --> 01:11:23,083
Yes.
980
01:11:23,583 --> 01:11:25,083
The doctor and I, we're good friends now.
981
01:11:25,583 --> 01:11:29,166
Hey, doctor.
982
01:11:29,666 --> 01:11:31,125
Did you find the lost coin? - Yes, I found.
983
01:11:31,625 --> 01:11:31,833
Come here.
984
01:11:32,333 --> 01:11:33,000
Meet my son.
985
01:11:33,500 --> 01:11:36,333
Munna. That's the doctor. - Hello.
986
01:11:36,833 --> 01:11:38,958
Handsome boy...just like his father.
987
01:11:39,458 --> 01:11:42,208
He's got a corporate job. - Hello. - Stop it.
988
01:11:42,708 --> 01:11:45,583
You will never learn. - Why are you angry?
989
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Come, let's have some beer. - No, I am leaving.
990
01:11:48,583 --> 01:11:50,333
Munna...Munna...Munna...
991
01:11:50,833 --> 01:11:54,000
Munna, listen.
992
01:11:54,500 --> 01:11:57,583
Munna, when did you come back?
993
01:11:58,083 --> 01:11:58,333
Where did you disappear?
994
01:11:58,833 --> 01:12:00,083
Let that be...and what's all this?
995
01:12:00,583 --> 01:12:01,291
Don't ask.
996
01:12:01,791 --> 01:12:03,458
Wait...let me inform everyone.
997
01:12:03,958 --> 01:12:06,958
Come inside, let's talk.
998
01:12:07,458 --> 01:12:09,041
Since you left we quit dancing.
999
01:12:09,541 --> 01:12:10,666
Joe's Pizza to the rescue.
1000
01:12:11,166 --> 01:12:14,750
Delivery in 20 minutes or the pizza's free.
1001
01:12:15,250 --> 01:12:16,250
What about you?
1002
01:12:16,750 --> 01:12:20,291
I am working at Ranjit uncle's garment store.
1003
01:12:20,791 --> 01:12:23,083
And I am tired of answering calls all day at the call centre.
1004
01:12:23,583 --> 01:12:25,583
I hear phone ringing even in my dreams. - Munna.
1005
01:12:26,083 --> 01:12:26,666
Munna - See.
1006
01:12:27,166 --> 01:12:30,666
Here he comes. - When did you return?
1007
01:12:32,541 --> 01:12:36,291
What's wrong with you? - How are you?
1008
01:12:36,791 --> 01:12:37,625
Welcome.
1009
01:12:38,125 --> 01:12:41,166
I work in a mythological daily soap.
1010
01:12:41,666 --> 01:12:42,666
Come sit here.
1011
01:12:43,166 --> 01:12:44,000
Move.
1012
01:12:44,500 --> 01:12:45,625
I've to do something to make a living.
1013
01:12:46,125 --> 01:12:46,625
You're right.
1014
01:12:47,125 --> 01:12:47,541
Show me that.
1015
01:12:48,041 --> 01:12:48,791
What is your role?
1016
01:12:49,291 --> 01:12:51,083
Chief ape!
1017
01:12:51,583 --> 01:12:52,416
He even sleeps in this costume.
1018
01:12:52,916 --> 01:12:55,291
I've to work double shift, no time for myself.
1019
01:12:55,791 --> 01:12:57,833
Let's take an off tomorrow.
1020
01:12:58,333 --> 01:13:00,791
Spend some time together, like old days.
1021
01:13:01,291 --> 01:13:01,291
Ok.
1022
01:13:01,791 --> 01:13:06,833
No, guys. Tomorrow, finally I get to say dialogues after 6 weeks.
1023
01:13:07,333 --> 01:13:10,208
The ape army is destined to die today.
1024
01:13:10,708 --> 01:13:11,666
Apes
1025
01:13:12,166 --> 01:13:15,666
Attack!
1026
01:13:24,791 --> 01:13:29,041
Cut! Cut! Cut!
1027
01:13:29,541 --> 01:13:31,958
He got hurt. - Oh, man...
1028
01:13:32,458 --> 01:13:34,708
His first dialogue was good.
1029
01:13:35,208 --> 01:13:37,500
Look, even the tail's come out.
1030
01:13:38,000 --> 01:13:39,750
Listen clearly and get it through your thick skull.
1031
01:13:40,250 --> 01:13:42,708
You might be from Mumbai, but I am from Meerut.
1032
01:13:43,208 --> 01:13:45,333
I am going to win this show.
1033
01:13:45,833 --> 01:13:48,333
I never lost to a girl. - But you will today.
1034
01:13:48,833 --> 01:13:49,833
In fact, you should get used to it.
1035
01:13:50,333 --> 01:13:52,875
Did you hear? Get used to it.
1036
01:13:53,375 --> 01:13:56,166
Let's go guys.
1037
01:13:56,666 --> 01:13:58,000
Munna?
1038
01:13:58,500 --> 01:14:02,750
Hi. - Dolly.
1039
01:14:03,250 --> 01:14:05,166
Thank God. You arrived just in time.
1040
01:14:05,666 --> 01:14:07,333
Now my good luck's with me.
1041
01:14:07,833 --> 01:14:08,291
How?
1042
01:14:08,791 --> 01:14:10,125
The audition results are be announced.
1043
01:14:10,625 --> 01:14:11,666
I am participating under my real name.
1044
01:14:12,166 --> 01:14:13,583
Deepika Sharma. - I see...
1045
01:14:14,083 --> 01:14:18,125
Come with me.
1046
01:14:18,625 --> 01:14:25,166
And welcome back to lawman presents dancing star powered by PVC pipes?
1047
01:14:25,666 --> 01:14:27,666
No rules just dance.
1048
01:14:28,166 --> 01:14:30,583
Yes, no rules just dance.
1049
01:14:31,083 --> 01:14:32,500
India's first ever dancing show...
1050
01:14:33,000 --> 01:14:36,500
...where the contestants will perform in a free format.
1051
01:14:50,916 --> 01:14:54,416
Here... I kept my word as a friend.
1052
01:14:59,625 --> 01:15:02,041
I completely trusted you.
1053
01:15:02,541 --> 01:15:06,041
You're my brother.
1054
01:15:11,333 --> 01:15:14,833
Just take care yourself.
1055
01:15:21,541 --> 01:15:23,333
What Balli did was absolutely wrong.
1056
01:15:23,833 --> 01:15:26,416
And I apologize on his behalf.
1057
01:15:26,916 --> 01:15:31,666
Excuse me...I love you.
1058
01:15:32,166 --> 01:15:34,375
A lot.
1059
01:15:34,875 --> 01:15:38,583
More than anyone else in this world.
1060
01:15:39,083 --> 01:15:41,875
Just don't ever leave me again.
1061
01:15:42,375 --> 01:15:45,875
You're married, Mahindar.
1062
01:16:06,583 --> 01:16:10,083
That marriage was against my will.
1063
01:16:12,583 --> 01:16:16,083
And marrying you is my dream.
1064
01:16:19,250 --> 01:16:24,291
Just say yes.
1065
01:16:24,791 --> 01:16:28,541
You will never have to dance again in front of anyone.
1066
01:16:29,041 --> 01:16:32,791
Just me and you.
1067
01:16:33,291 --> 01:16:35,333
Just us.
1068
01:16:35,833 --> 01:16:40,125
I'll keep you really happy.
1069
01:16:40,625 --> 01:16:45,083
I'll even get a plastic surgery done...
1070
01:16:45,583 --> 01:16:49,083
...to look young again if you ask me to.
1071
01:17:30,875 --> 01:17:32,250
Money is not a concern, maam. - Don't talk about money.
1072
01:17:32,750 --> 01:17:35,000
Show me yellow colour. - Why are you sitting alone?
1073
01:17:35,500 --> 01:17:36,083
Come here.
1074
01:17:36,583 --> 01:17:38,125
Madam it is a little expensive.
1075
01:17:38,625 --> 01:17:40,125
Stop talking about money.
1076
01:17:40,625 --> 01:17:41,000
You always come here.
1077
01:17:41,500 --> 01:17:42,958
Where is this Munna?
1078
01:17:43,458 --> 01:17:45,583
I'm giving you a treat since I got selected.
1079
01:17:46,083 --> 01:17:46,791
Enough...
1080
01:17:47,291 --> 01:17:48,000
Come on, I'm not going to ask again.
1081
01:17:48,500 --> 01:17:49,250
Enough for today.
1082
01:17:49,750 --> 01:17:50,333
Thank you.
1083
01:17:50,833 --> 01:17:54,333
Fine...I'll drink it.
1084
01:17:56,708 --> 01:17:58,750
Check this out.
1085
01:17:59,250 --> 01:18:02,083
The show organizers gave me this group for the next round.
1086
01:18:02,583 --> 01:18:03,875
How is it?
1087
01:18:04,375 --> 01:18:05,458
Okay. I don't like them.
1088
01:18:05,958 --> 01:18:06,875
I don't like them either.
1089
01:18:07,375 --> 01:18:10,875
Very okay, right? - Yeah.
1090
01:18:16,000 --> 01:18:19,708
Why am I so sleepy today?
1091
01:18:20,208 --> 01:18:24,625
It's quite late already.
1092
01:18:25,125 --> 01:18:29,958
I must win this show. At any cost.
1093
01:18:30,458 --> 01:18:36,000
Not for money, but for my father.
1094
01:18:36,500 --> 01:18:40,958
I've to prove to him that I wasn't wrong.
1095
01:18:41,458 --> 01:18:44,541
I ran away from home to become a dancer.
1096
01:18:45,041 --> 01:18:48,125
Is it a crime to become a dancer?
1097
01:18:48,625 --> 01:18:53,958
Does everyone have to be a doctor or an engineer?
1098
01:18:54,458 --> 01:18:58,708
I wish I could meet him.
1099
01:18:59,208 --> 01:19:02,541
And give him a tight hug.
1100
01:19:03,041 --> 01:19:06,541
And be his little girl again.
1101
01:19:13,416 --> 01:19:16,916
Maybe he'll forgive me when I win this show.
1102
01:19:23,083 --> 01:19:28,333
Why am I feeling so sleepy?
1103
01:19:28,833 --> 01:19:31,666
I never wanted Mahindar's money.
1104
01:19:32,166 --> 01:19:37,333
I just wanted to be out of that stupid contract.
1105
01:19:37,833 --> 01:19:41,333
Don't ever leave me. Ok? Goodnight.
1106
01:20:07,291 --> 01:20:07,458
Hello.
1107
01:20:07,958 --> 01:20:11,875
I've been calling you all day, why aren't you answering?
1108
01:20:12,375 --> 01:20:13,333
Forget it.
1109
01:20:13,833 --> 01:20:16,250
Where is Dolly?
1110
01:20:16,750 --> 01:20:19,375
Hello.
1111
01:20:19,875 --> 01:20:21,708
What happened?
1112
01:20:22,208 --> 01:20:23,666
I haven't found her yet.
1113
01:20:24,166 --> 01:20:27,250
You promised me! I was depending on you.
1114
01:20:27,750 --> 01:20:29,625
Bring her back quickly.
1115
01:20:30,125 --> 01:20:32,958
Fine, I am trying my best.
1116
01:20:33,458 --> 01:20:34,125
But it will take some time.
1117
01:20:34,625 --> 01:20:36,000
Just bring her back, please.
1118
01:20:36,500 --> 01:20:39,000
I beg you.
1119
01:20:39,500 --> 01:20:43,000
Please. I beg you.
1120
01:21:20,083 --> 01:21:21,333
Woah...that's great.
1121
01:21:21,833 --> 01:21:24,708
What do you think?
1122
01:21:25,208 --> 01:21:28,541
Okay, but you're too fast.
1123
01:21:29,041 --> 01:21:30,500
And you're completely off-track.
1124
01:21:31,000 --> 01:21:33,125
Look guys, if we want to win the group round, then...
1125
01:21:33,625 --> 01:21:33,833
Wait...
1126
01:21:34,333 --> 01:21:35,291
Where did you get her from?
1127
01:21:35,791 --> 01:21:36,416
Are you crazy?
1128
01:21:36,916 --> 01:21:38,500
Just hear her out. Please.
1129
01:21:39,000 --> 01:21:39,541
Move aside.
1130
01:21:40,041 --> 01:21:43,375
And we must work on your expressions, dude.
1131
01:21:43,875 --> 01:21:44,625
This is dance.
1132
01:21:45,125 --> 01:21:46,708
I don't want to dance with her.
1133
01:21:47,208 --> 01:21:48,708
He's just joking.
1134
01:21:49,208 --> 01:21:51,458
Cool down. Please.
1135
01:21:51,958 --> 01:21:53,333
Tell me...was I doing wrong?
1136
01:21:53,833 --> 01:21:56,666
How can he tell you? He can't dance.
1137
01:21:57,166 --> 01:21:58,625
Did you hear that?
1138
01:21:59,125 --> 01:22:00,416
She's right.
1139
01:22:00,916 --> 01:22:02,708
All I know is that round two is on Thursday.
1140
01:22:03,208 --> 01:22:04,375
And winning is important.
1141
01:22:04,875 --> 01:22:05,958
so...what do we have to do?
1142
01:22:06,458 --> 01:22:07,041
I'll show you.
1143
01:22:07,541 --> 01:22:11,041
So...shall we begin?
1144
01:22:24,833 --> 01:22:28,916
"Everything my beloved says... sounds so milky."
1145
01:22:29,416 --> 01:22:36,666
"Even when he moonwalks... he looks so cute."
1146
01:22:37,166 --> 01:22:41,083
"Everything my beloved says... sounds so milky."
1147
01:22:41,583 --> 01:22:44,916
"Even when he moonwalks... he looks so cute."
1148
01:22:45,416 --> 01:22:49,000
"My beloved's... has really big dreams."
1149
01:22:49,500 --> 01:22:52,458
"Even his heart keeps chattering... in English."
1150
01:22:52,958 --> 01:22:58,791
"When you walking... the people can't take their eyes off you."
1151
01:22:59,291 --> 01:23:03,125
"Just beat it...sweetheart."
1152
01:23:03,625 --> 01:23:06,750
"Just beat it...sweetheart."
1153
01:23:07,250 --> 01:23:11,250
"Just beat it...sweetheart."
1154
01:23:11,750 --> 01:23:15,333
"Just beat it...sweetheart."
1155
01:23:15,833 --> 01:23:17,541
She's a nice girl.
1156
01:23:18,041 --> 01:23:18,958
But at this level, you know.
1157
01:23:19,458 --> 01:23:20,208
That's not it. -I know.
1158
01:23:20,708 --> 01:23:22,125
But look at her spirit.
1159
01:23:22,625 --> 01:23:23,750
Guys, make her win at any cost.
1160
01:23:24,250 --> 01:23:25,208
"The heart's a bit funky..."
1161
01:23:25,708 --> 01:23:27,583
"...more pretentious than you think.
1162
01:23:28,083 --> 01:23:31,666
"Like a deranged monkey... it jumps up and down."
1163
01:23:32,166 --> 01:23:35,708
"I stole my beloved's heart... with my eyes."
1164
01:23:36,208 --> 01:23:39,208
"Stepped out of my home... with only my dreams."
1165
01:23:39,708 --> 01:23:45,541
"When you walking...the people can't take their eyes off you."
1166
01:23:46,041 --> 01:23:49,166
"Just beat it...sweetheart."
1167
01:23:49,666 --> 01:23:54,000
"Just beat it...sweetheart."
1168
01:23:54,500 --> 01:23:59,000
"Just beat it...sweetheart."
1169
01:23:59,500 --> 01:24:00,333
Wait...stop this nonsense.
1170
01:24:00,833 --> 01:24:01,916
Run Sam. - Give me the cap.
1171
01:24:02,416 --> 01:24:03,250
Slowly...careful... - Wait. Wait.
1172
01:24:03,750 --> 01:24:04,208
I will catch her.
1173
01:24:04,708 --> 01:24:08,208
Wait, Sam. - Run Sam, don't give it.
1174
01:24:20,541 --> 01:24:24,041
Thanks.
1175
01:24:26,333 --> 01:24:30,083
Are you happy? - A lot.
1176
01:24:30,583 --> 01:24:32,041
If you hadn't done so much...
1177
01:24:32,541 --> 01:24:35,375
...I could've never made it this far.
1178
01:24:35,875 --> 01:24:39,375
But you never did anything for me.
1179
01:24:42,125 --> 01:24:45,625
When are you going to introduce me to your friend?
1180
01:24:58,208 --> 01:24:59,375
Can I disturb?
1181
01:24:59,875 --> 01:25:01,166
The Semis are tomorrow. - I know...I know.
1182
01:25:01,666 --> 01:25:03,625
Did you set my routines? - Yeah, I am thinking.
1183
01:25:04,125 --> 01:25:06,458
I'm going for my dress fitting, get it done by then.
1184
01:25:06,958 --> 01:25:07,375
Okay.
1185
01:25:07,875 --> 01:25:11,166
Are you coming along? - No...I've got work.
1186
01:25:11,666 --> 01:25:15,166
Okay.
1187
01:25:20,375 --> 01:25:21,000
Watch carefully.
1188
01:25:21,500 --> 01:25:25,000
Call everyone.
1189
01:25:35,416 --> 01:25:36,166
"I am going to make everyone dance..."
1190
01:25:36,666 --> 01:25:37,125
"I am going to show everyone..."
1191
01:25:37,625 --> 01:25:39,583
"I am flowing like a shooting star."
1192
01:25:40,083 --> 01:25:41,916
"I can make the world bow at my feet..."
1193
01:25:42,416 --> 01:25:43,916
"...do I show you how."
1194
01:25:44,416 --> 01:25:46,208
"There's a dream in my heart..."
1195
01:25:46,708 --> 01:25:48,375
"...I'm going to dance without a reason."
1196
01:25:48,875 --> 01:25:50,458
"Better match your steps with mine."
1197
01:25:50,958 --> 01:25:51,583
"Oh yeah..."
1198
01:25:52,083 --> 01:25:53,125
"Oh yeah..."
1199
01:25:53,625 --> 01:25:55,458
"Show me your moves...baby."
1200
01:25:55,958 --> 01:25:57,833
"Show me your moves...baby."
1201
01:25:58,333 --> 01:25:59,000
"Dance for me..."
1202
01:25:59,500 --> 01:26:00,125
"Dance for me..."
1203
01:26:00,625 --> 01:26:02,208
"Dance for me...oh yeah."
1204
01:26:02,708 --> 01:26:04,625
"Show me your moves...baby."
1205
01:26:05,125 --> 01:26:07,083
"Show me your moves...baby."
1206
01:26:07,583 --> 01:26:08,166
"Dance for me..."
1207
01:26:08,666 --> 01:26:09,208
"Dance for me..."
1208
01:26:09,708 --> 01:26:11,416
"Dance for me...oh yeah."
1209
01:26:11,916 --> 01:26:13,791
"Show me your moves...baby."
1210
01:26:14,291 --> 01:26:16,125
"Show me your moves...baby."
1211
01:26:16,625 --> 01:26:17,250
"Dance for me..."
1212
01:26:17,750 --> 01:26:18,416
"Dance for me..."
1213
01:26:18,916 --> 01:26:24,041
"Dance for me...oh yeah."
1214
01:26:24,541 --> 01:26:28,041
Ohh shit.
1215
01:26:33,583 --> 01:26:36,208
Why did you lie to me?
1216
01:26:36,708 --> 01:26:37,250
Take the hat!
1217
01:26:37,750 --> 01:26:39,208
Hello, I am talking to you.
1218
01:26:39,708 --> 01:26:40,458
Why did you lie to me?
1219
01:26:40,958 --> 01:26:43,250
See you guys.
1220
01:26:43,750 --> 01:26:47,083
What is this... Munna!
1221
01:26:47,583 --> 01:26:48,958
Munna, where are you going?
1222
01:26:49,458 --> 01:26:50,916
Listen to me.
1223
01:26:51,416 --> 01:26:53,583
Wait.
1224
01:26:54,083 --> 01:26:56,541
What else did you lie to me about? Huh!
1225
01:26:57,041 --> 01:26:57,833
Such a big lie.
1226
01:26:58,333 --> 01:27:00,083
That means you lied about being a courier boy.
1227
01:27:00,583 --> 01:27:00,916
Right?
1228
01:27:01,416 --> 01:27:02,916
In fact, you even lied that you're from Delhi.
1229
01:27:03,416 --> 01:27:05,791
And even that you don't have a girlfriend.
1230
01:27:06,291 --> 01:27:07,958
Do you?
1231
01:27:08,458 --> 01:27:11,458
Let go. - I won't...never.
1232
01:27:11,958 --> 01:27:13,208
Hey girl, why are you two fighting?
1233
01:27:13,708 --> 01:27:14,875
What's wrong?
1234
01:27:15,375 --> 01:27:18,625
Hold on...is he your friend? - No, he's my boyfriend.
1235
01:27:19,125 --> 01:27:20,333
That's nonsense.
1236
01:27:20,833 --> 01:27:23,333
Son, she's such a beautiful girl. What's the problem?
1237
01:27:23,833 --> 01:27:27,333
Don't ask, aunty. Lots of problem.
1238
01:27:27,833 --> 01:27:31,333
What's the problem?
1239
01:27:50,250 --> 01:27:53,750
"She ruins my peace."
1240
01:27:56,583 --> 01:28:00,083
"Keeps calling me night and day."
1241
01:28:03,041 --> 01:28:04,750
"She ruins my peace."
1242
01:28:05,250 --> 01:28:06,875
"Keeps calling me night and day."
1243
01:28:07,375 --> 01:28:08,958
"Take me out...take me shopping..."
1244
01:28:09,458 --> 01:28:10,875
"She keeps bothering me every day."
1245
01:28:11,375 --> 01:28:14,958
"My beloved does Ding Dang"
1246
01:28:15,458 --> 01:28:19,041
"My beloved does Ding Dang"
1247
01:28:19,541 --> 01:28:23,750
"My beloved does Ding Dang"
1248
01:28:24,250 --> 01:28:25,916
"He messages me on WhatsApp."
1249
01:28:26,416 --> 01:28:28,083
"And keeps checking my locations."
1250
01:28:28,583 --> 01:28:29,958
"Don't go here, don't go there."
1251
01:28:30,458 --> 01:28:31,916
"He doubts me every day."
1252
01:28:32,416 --> 01:28:36,208
"My beloved does Ding Dang"
1253
01:28:36,708 --> 01:28:40,291
"My beloved does Ding Dang"
1254
01:28:40,791 --> 01:28:44,500
"My beloved does Ding Dang"
1255
01:28:45,000 --> 01:28:48,500
"My beloved does Ding Dang"
1256
01:29:06,791 --> 01:29:08,375
"He's got 1000 tantrums."
1257
01:29:08,875 --> 01:29:11,041
"And no shame at all."
1258
01:29:11,541 --> 01:29:12,916
"He thinks he's superhero..."
1259
01:29:13,416 --> 01:29:15,166
"...but I think he's below average."
1260
01:29:15,666 --> 01:29:17,291
"Can't handle my attitude..."
1261
01:29:17,791 --> 01:29:19,333
"...and keeps flaunting her's."
1262
01:29:19,833 --> 01:29:23,250
"And tries to teach me the ABC of love."
1263
01:29:23,750 --> 01:29:25,333
"Sometimes he's rude... shows off his attitude."
1264
01:29:25,833 --> 01:29:27,291
"Sometimes he's just too much romantic."
1265
01:29:27,791 --> 01:29:31,416
"My beloved does Ding Dang"
1266
01:29:31,916 --> 01:29:35,666
"My beloved does Ding Dang"
1267
01:29:36,166 --> 01:29:40,416
"My beloved does Ding Dang"
1268
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
"Delhi girls are so crazy."
1269
01:29:43,166 --> 01:29:44,833
"They can make your life hell."
1270
01:29:45,333 --> 01:29:47,083
"I am not the man of your dreams."
1271
01:29:47,583 --> 01:29:50,041
"Take a good look, I'm right in front of you."
1272
01:29:50,541 --> 01:29:52,041
"I am so near..."
1273
01:29:52,541 --> 01:29:53,291
"Baby, don't fear."
1274
01:29:53,791 --> 01:29:57,541
"We'll clear this mess."
1275
01:29:58,041 --> 01:29:59,625
"Since I saw you, I got senti."
1276
01:30:00,125 --> 01:30:01,791
"There's a bell keeps ringing in my mind."
1277
01:30:02,291 --> 01:30:04,041
"I am going to follow you everywhere you go."
1278
01:30:04,541 --> 01:30:08,041
"Doesn't matter who sees me."
1279
01:30:16,750 --> 01:30:18,458
"She ruins my peace."
1280
01:30:18,958 --> 01:30:20,625
"Keeps calling me night and day."
1281
01:30:21,125 --> 01:30:22,666
"Take me out...take me shopping..."
1282
01:30:23,166 --> 01:30:24,500
"She keeps bothering me every day."
1283
01:30:25,000 --> 01:30:28,708
"My beloved does Ding Dang"
1284
01:30:29,208 --> 01:30:32,916
"My beloved does Ding Dang"
1285
01:30:33,416 --> 01:30:37,250
"My beloved does Ding Dang"
1286
01:30:37,750 --> 01:30:41,291
"My beloved does Ding Dang"
1287
01:30:41,791 --> 01:30:45,625
"My beloved does Ding Dang"
1288
01:30:46,125 --> 01:30:50,916
"My beloved does Ding Dang"
1289
01:30:51,416 --> 01:30:52,250
Why did you lie to me?
1290
01:30:52,750 --> 01:30:53,916
Don't do it. - You dance so well.
1291
01:30:54,416 --> 01:30:57,916
Wait...don't fool around with me.
1292
01:31:01,708 --> 01:31:06,541
I saw that girl somewhere around here.
1293
01:31:07,041 --> 01:31:08,625
What happened?
1294
01:31:09,125 --> 01:31:12,958
Mahindar.
1295
01:31:13,458 --> 01:31:16,958
Just do as I say?
1296
01:31:18,125 --> 01:31:18,708
Brother.
1297
01:31:19,208 --> 01:31:22,708
Dolly.
1298
01:31:24,125 --> 01:31:24,916
Catch her.
1299
01:31:25,416 --> 01:31:26,541
Go. - Catch her.
1300
01:31:27,041 --> 01:31:28,916
You go that way.
1301
01:31:29,416 --> 01:31:30,916
Stop. - Catch her.
1302
01:31:31,416 --> 01:31:34,916
Wait... catch her.
1303
01:31:37,750 --> 01:31:40,166
Catch her.
1304
01:31:40,666 --> 01:31:42,583
Go that way, catch her.
1305
01:31:43,083 --> 01:31:47,666
Catch here... - There she is.
1306
01:31:48,166 --> 01:31:51,666
There she is...that way.
1307
01:31:56,583 --> 01:32:00,083
Hey...wait.
1308
01:32:09,041 --> 01:32:12,541
Wait... stop.
1309
01:32:27,125 --> 01:32:30,625
Wait...you can't escape.
1310
01:32:54,541 --> 01:32:58,041
Catch her.
1311
01:33:19,166 --> 01:33:20,791
I was going to call you but. - Meet me.
1312
01:33:21,291 --> 01:33:25,541
Meet me at the hotel. - Which hotel?
1313
01:33:26,041 --> 01:33:27,958
Where are we staying? - The hotel.
1314
01:33:28,458 --> 01:33:31,708
Which hotel?
1315
01:33:32,208 --> 01:33:33,041
Paradise.
1316
01:33:33,541 --> 01:33:34,708
Paradise.
1317
01:33:35,208 --> 01:33:36,875
Coming.
1318
01:33:37,375 --> 01:33:38,916
You again stole that from the hotel.
1319
01:33:39,416 --> 01:33:40,166
What else did you steal?
1320
01:33:40,666 --> 01:33:44,166
Check him. - I didn't take anything else.
1321
01:33:47,458 --> 01:33:48,291
Get up.
1322
01:33:48,791 --> 01:33:50,583
Go and puke outside. Get out.
1323
01:33:51,083 --> 01:33:54,791
Oye khali. - What?
1324
01:33:55,291 --> 01:33:57,833
Are you okay?
1325
01:33:58,333 --> 01:33:58,916
Wake up.
1326
01:33:59,416 --> 01:34:00,333
Get up.
1327
01:34:00,833 --> 01:34:01,250
Get up.
1328
01:34:01,750 --> 01:34:02,250
Get up.
1329
01:34:02,750 --> 01:34:03,541
You're so heavy.
1330
01:34:04,041 --> 01:34:05,333
Wake up.
1331
01:34:05,833 --> 01:34:07,708
Mahindar's coming. Get up.
1332
01:34:08,208 --> 01:34:08,875
Get everyone out.
1333
01:34:09,375 --> 01:34:10,333
Everyone get out.
1334
01:34:10,833 --> 01:34:11,333
What's up!
1335
01:34:11,833 --> 01:34:12,583
Get out.
1336
01:34:13,083 --> 01:34:13,916
Why are they all so drunk?
1337
01:34:14,416 --> 01:34:17,250
I sent them to different bars to find Dolly.
1338
01:34:17,750 --> 01:34:19,583
But they got drunk instead.
1339
01:34:20,083 --> 01:34:22,166
I had to hire locals for help.
1340
01:34:22,666 --> 01:34:25,125
Bro, I saw Dolly.
1341
01:34:25,625 --> 01:34:25,916
What are you saying?
1342
01:34:26,416 --> 01:34:27,458
With a guy.
1343
01:34:27,958 --> 01:34:31,375
He was wearing a t-shirt like you.
1344
01:34:31,875 --> 01:34:34,708
Maybe it was you? - Are you drunk?
1345
01:34:35,208 --> 01:34:36,083
If it was him, why would he run?
1346
01:34:36,583 --> 01:34:37,458
Go and lick some lemon.
1347
01:34:37,958 --> 01:34:41,458
Come.
1348
01:34:45,875 --> 01:34:49,333
So...what's the report here?
1349
01:34:49,833 --> 01:34:51,708
The truth is...even I saw her.
1350
01:34:52,208 --> 01:34:53,541
Soon I will have her address.
1351
01:34:54,041 --> 01:34:55,625
I have an entire team working on it.
1352
01:34:56,125 --> 01:34:57,916
But how did you guys suddenly come here?
1353
01:34:58,416 --> 01:35:03,875
I came here to find her. And I will take her back with me.
1354
01:35:04,375 --> 01:35:05,875
Go back.
1355
01:35:06,375 --> 01:35:07,625
Switch to the other channel.
1356
01:35:08,125 --> 01:35:11,750
Go back.
1357
01:35:12,250 --> 01:35:15,875
Go back. Go back.
1358
01:35:16,375 --> 01:35:19,250
And ladies and gentlemen, don't touch your remotes.
1359
01:35:19,750 --> 01:35:20,791
Bro, I have an idea... - Just a minute.
1360
01:35:21,291 --> 01:35:24,958
Because Lawman Page 3 presents Dancing Star powered by PVC Pipes...
1361
01:35:25,458 --> 01:35:26,541
...is going to be back.
1362
01:35:27,041 --> 01:35:28,791
We can find Dolly where she's shooting.
1363
01:35:29,291 --> 01:35:29,750
Here?
1364
01:35:30,250 --> 01:35:32,708
Pull some strings, maybe we'll find her.
1365
01:35:33,208 --> 01:35:34,375
How can you guarantee that you'll find her there?
1366
01:35:34,875 --> 01:35:38,875
Yes...nothing can be guaranteed.
1367
01:35:39,375 --> 01:35:40,291
Doesn't matter if we don't find her.
1368
01:35:40,791 --> 01:35:41,291
We might run into Shahrukh Khan.
1369
01:35:41,791 --> 01:35:43,333
Even he's from Delhi, we'll click a picture with him.
1370
01:35:43,833 --> 01:35:45,041
Are you here to click pictures?
1371
01:35:45,541 --> 01:35:46,958
Mahindar, cool.
1372
01:35:47,458 --> 01:35:49,333
Cool. Cool.
1373
01:35:49,833 --> 01:35:53,333
My heart says we might find her there.
1374
01:35:57,458 --> 01:36:00,958
Fine, let's go tomorrow morning.
1375
01:36:03,458 --> 01:36:05,041
I'll wait right here. I am ready.
1376
01:36:05,541 --> 01:36:06,958
How will we do it, Munna?
1377
01:36:07,458 --> 01:36:10,041
The Semis start at 12 o'clock tomorrow.
1378
01:36:10,541 --> 01:36:12,708
Not to worry.
1379
01:36:13,208 --> 01:36:16,958
No one can stop you from performing.
1380
01:36:17,458 --> 01:36:19,375
We'll handle it.
1381
01:36:19,875 --> 01:36:21,458
Listen carefully, everyone.
1382
01:36:21,958 --> 01:36:25,458
What you have to do.
1383
01:36:27,125 --> 01:36:30,208
Yeah, go on. - Get to the Mumbai Central railway station immediately.
1384
01:36:30,708 --> 01:36:33,541
That girl is eloping from Mumbai by train.
1385
01:36:34,041 --> 01:36:34,916
Let's go to the railway station immediately.
1386
01:36:35,416 --> 01:36:36,583
Come on. - Hurry.
1387
01:36:37,083 --> 01:36:37,916
Come on. - Sit-sit.
1388
01:36:38,416 --> 01:36:41,083
Let's go.
1389
01:36:41,583 --> 01:36:42,291
Excuse me. - Yeah.
1390
01:36:42,791 --> 01:36:45,333
Where is Deepika? - Don't worry, ma'am. She's on the way.
1391
01:36:45,833 --> 01:36:46,166
Look ahead.
1392
01:36:46,666 --> 01:36:47,958
Let's go, let's go. - Move back. Look ahead.
1393
01:36:48,458 --> 01:36:50,125
Not here...go ahead...ahead.
1394
01:36:50,625 --> 01:36:52,375
Look ahead...in the next compartment.
1395
01:36:52,875 --> 01:36:53,875
Look here... - Next one.
1396
01:36:54,375 --> 01:36:55,791
Is your information correct? - Absolutely.
1397
01:36:56,291 --> 01:36:57,333
Stop the train! Do something.
1398
01:36:57,833 --> 01:36:58,333
Shoot the tires.
1399
01:36:58,833 --> 01:36:59,833
It's made of iron.
1400
01:37:00,333 --> 01:37:01,750
Do something.
1401
01:37:02,250 --> 01:37:07,375
I see her, Mahindar. I see her.
1402
01:37:07,875 --> 01:37:09,833
Come on. - Dolly.
1403
01:37:10,333 --> 01:37:12,916
Get down Dolly, get down from the train.
1404
01:37:13,416 --> 01:37:16,083
Wait, Dolly.
1405
01:37:16,583 --> 01:37:20,708
Hey Dolly. - Wait, Dolly.
1406
01:37:21,208 --> 01:37:23,666
Dolly, wait.
1407
01:37:24,166 --> 01:37:24,458
Hey...
1408
01:37:24,958 --> 01:37:27,750
Hey - Hey
1409
01:37:28,250 --> 01:37:28,958
Get up.
1410
01:37:29,458 --> 01:37:32,041
The train's gone.
1411
01:37:32,541 --> 01:37:33,291
The train's gone.
1412
01:37:33,791 --> 01:37:37,291
Gone...Dolly is gone.
1413
01:37:41,958 --> 01:37:43,250
You... - Hey?
1414
01:37:43,750 --> 01:37:44,083
Are you blind?
1415
01:37:44,583 --> 01:37:44,958
Get out of here.
1416
01:37:45,458 --> 01:37:46,000
Rascal.
1417
01:37:46,500 --> 01:37:47,041
Leave him.
1418
01:37:47,541 --> 01:37:49,208
Let's find out which coach she's in and where she is going.
1419
01:37:49,708 --> 01:37:50,750
Yes... - Come on.
1420
01:37:51,250 --> 01:37:54,208
Excuse me.
1421
01:37:54,708 --> 01:37:55,083
Yes?
1422
01:37:55,583 --> 01:37:57,458
There's a girl called Dolly traveling in that train...
1423
01:37:57,958 --> 01:37:59,375
...can you tell us which coach she's sitting in and where is she going?
1424
01:37:59,875 --> 01:38:02,375
Dolly? Wait a minute.
1425
01:38:02,875 --> 01:38:05,166
Seat no. C16, coach no; S5.
1426
01:38:05,666 --> 01:38:06,000
Kandapuram.
1427
01:38:06,500 --> 01:38:07,000
Thanks - Welcome.
1428
01:38:07,500 --> 01:38:08,458
Let's go. - Where?
1429
01:38:08,958 --> 01:38:09,958
The airport.
1430
01:38:10,458 --> 01:38:10,958
The airport.?
1431
01:38:11,458 --> 01:38:13,916
We'll catch a plane and get to Kandapuram Station before her.
1432
01:38:14,416 --> 01:38:15,208
And catch her.
1433
01:38:15,708 --> 01:38:19,333
Yes.
1434
01:38:19,833 --> 01:38:21,125
What are you looking at?
1435
01:38:21,625 --> 01:38:23,666
When are we going to take off? - Five more minutes, brother.
1436
01:38:24,166 --> 01:38:25,458
I just had a word with the girl.
1437
01:38:25,958 --> 01:38:29,458
She will also serve non-veg.
1438
01:38:34,833 --> 01:38:36,041
They will be here in 5 minutes, ma'am.
1439
01:38:36,541 --> 01:38:37,916
Just a second...
1440
01:38:38,416 --> 01:38:38,458
Forget it.
1441
01:38:38,958 --> 01:38:39,333
What's the next Dance?
1442
01:38:39,833 --> 01:38:40,291
Yeah... Munna. Yeah..
1443
01:38:40,791 --> 01:38:41,791
Sam - Yeah?
1444
01:38:42,291 --> 01:38:43,958
Call Fly Airlines. - Which airlines?
1445
01:38:44,458 --> 01:38:47,958
Fly Airlines.
1446
01:38:50,458 --> 01:38:52,666
Bomb?
1447
01:38:53,166 --> 01:38:54,000
Bomb plane.
1448
01:38:54,500 --> 01:38:55,916
There is the bomb. - There's a bomb on the plane, what to do?
1449
01:38:56,416 --> 01:38:58,166
I'll see.
1450
01:38:58,666 --> 01:39:03,083
Hello yes sir. Yeah
1451
01:39:03,583 --> 01:39:05,208
Why is it taking so long?
1452
01:39:05,708 --> 01:39:08,166
We could've reached on foot.
1453
01:39:08,666 --> 01:39:11,125
Nice, isn't she?
1454
01:39:11,625 --> 01:39:14,583
What do you guys call her?
1455
01:39:15,083 --> 01:39:16,916
Hottie.
1456
01:39:17,416 --> 01:39:18,916
Nope, something else.
1457
01:39:19,416 --> 01:39:21,916
Babe?
1458
01:39:22,416 --> 01:39:26,833
That thing we light in Diwali.
1459
01:39:27,333 --> 01:39:28,916
Lamp?
1460
01:39:29,416 --> 01:39:34,458
We also hurl it on our enemies.
1461
01:39:34,958 --> 01:39:37,666
yeah...bullet.
1462
01:39:38,166 --> 01:39:42,875
It explodes...makes a lot of noise.
1463
01:39:43,375 --> 01:39:45,166
What is it now?
1464
01:39:45,666 --> 01:39:47,375
Firecracker.
1465
01:39:47,875 --> 01:39:49,208
Think big.
1466
01:39:49,708 --> 01:39:50,583
Big?
1467
01:39:51,083 --> 01:39:52,250
Look at me.
1468
01:39:52,750 --> 01:39:56,250
Bomb.
1469
01:39:58,708 --> 01:40:00,083
Bomb.
1470
01:40:00,583 --> 01:40:04,583
Sir, I'll have to deboard you, please come with me.
1471
01:40:05,083 --> 01:40:07,666
Why, ma'am? - Sir, because of security reasons.
1472
01:40:08,166 --> 01:40:08,833
He has used a wrong word.
1473
01:40:09,333 --> 01:40:09,916
But he just said bomb.
1474
01:40:10,416 --> 01:40:12,083
Sir, you must come with us too. Please get up.
1475
01:40:12,583 --> 01:40:13,291
What's wrong, madam?
1476
01:40:13,791 --> 01:40:14,333
All he said was Bomb.
1477
01:40:14,833 --> 01:40:16,083
Sir, I am sorry, but you must alight too.
1478
01:40:16,583 --> 01:40:17,083
Please get up.
1479
01:40:17,583 --> 01:40:19,291
You fool, never say the word 'Bomb' on an airplane.
1480
01:40:19,791 --> 01:40:21,125
Sir, please get up.
1481
01:40:21,625 --> 01:40:22,125
He's gone too.
1482
01:40:22,625 --> 01:40:24,583
You shouldn't have said 'Bomb'.
1483
01:40:25,083 --> 01:40:29,541
Madam, it's not a big thing...
1484
01:40:30,041 --> 01:40:31,208
Dolly.
1485
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
Call me.
1486
01:40:33,833 --> 01:40:34,666
Excuse me sir.
1487
01:40:35,166 --> 01:40:37,666
I didn't say anything. - Do you want to?
1488
01:40:38,166 --> 01:40:39,541
No - Buckle up.
1489
01:40:40,041 --> 01:40:43,541
Seat belts. - Ok
1490
01:40:54,416 --> 01:40:56,666
Hello where are you going? - We really fooled him, brother.
1491
01:40:57,166 --> 01:40:57,666
Where were you guys?
1492
01:40:58,166 --> 01:40:58,333
What happened? - Look at the time.
1493
01:40:58,833 --> 01:40:59,041
She's been calling us.
1494
01:40:59,541 --> 01:41:03,041
Come on...hurry up.
1495
01:41:10,625 --> 01:41:12,750
They are here. - What timing.
1496
01:41:13,250 --> 01:41:16,750
Thank you. Thank you. Thanks Munna. - Hurry up.
1497
01:41:40,083 --> 01:41:40,958
Call the Railway Minister.
1498
01:41:41,458 --> 01:41:46,125
Find out when will the train arrive.
1499
01:41:46,625 --> 01:41:48,666
We've deceived others all the time.
1500
01:41:49,166 --> 01:41:50,916
Don't you think we're being deceived today?
1501
01:41:51,416 --> 01:41:53,541
She's not alone, someone's helping her.
1502
01:41:54,041 --> 01:41:57,541
What?
1503
01:42:04,041 --> 01:42:07,708
Stop, stop, stop.
1504
01:42:08,208 --> 01:42:09,250
Guys, where is Munna?
1505
01:42:09,750 --> 01:42:12,833
Oh... Munna.
1506
01:42:13,333 --> 01:42:14,083
Who is she calling?
1507
01:42:14,583 --> 01:42:15,916
Calling. Calling.
1508
01:42:16,416 --> 01:42:18,916
Get out of here, you guys.
1509
01:42:19,416 --> 01:42:24,333
Leave her...leave her alone.
1510
01:42:24,833 --> 01:42:27,000
Hi my good luck, where are you?
1511
01:42:27,500 --> 01:42:30,250
I must tell you something important. - Me too.
1512
01:42:30,750 --> 01:42:32,916
What? - Let's meet up.
1513
01:42:33,416 --> 01:42:35,000
Is it important?
1514
01:42:35,500 --> 01:42:36,916
Very important.
1515
01:42:37,416 --> 01:42:37,958
Meet me at our hangout.
1516
01:42:38,458 --> 01:42:41,958
Okay. I am coming.
1517
01:43:07,250 --> 01:43:16,916
"I feel alive every time we meet"
1518
01:43:17,416 --> 01:43:26,916
"You are like the air I breathe."
1519
01:43:27,416 --> 01:43:36,875
"This feeling, I never felt like this before..."
1520
01:43:37,375 --> 01:43:47,083
"I want to convey what my heart's feeling right now."
1521
01:43:47,583 --> 01:43:49,125
"Whenever I'm in love..."
1522
01:43:49,625 --> 01:43:51,791
"Whenever I'm in love..."
1523
01:43:52,291 --> 01:43:54,041
"Every time I'm in love..."
1524
01:43:54,541 --> 01:43:57,208
"Has to be you."
1525
01:43:57,708 --> 01:43:59,125
"Whenever I'm in love..."
1526
01:43:59,625 --> 01:44:01,916
"Whenever I'm madly in love..."
1527
01:44:02,416 --> 01:44:04,208
"Every time I'm in love..."
1528
01:44:04,708 --> 01:44:08,208
"Has to be you."
1529
01:44:25,583 --> 01:44:27,666
"You're the destination..."
1530
01:44:28,166 --> 01:44:35,166
"...you're the journey, all my moments converge with you."
1531
01:44:35,666 --> 01:44:39,833
"Every path I take leads to you..."
1532
01:44:40,333 --> 01:44:45,208
"...there's nowhere I've to go."
1533
01:44:45,708 --> 01:44:47,833
"Whenever I walk without you..."
1534
01:44:48,333 --> 01:44:55,291
"...the earth slips from under my feet."
1535
01:44:55,791 --> 01:45:00,458
"Whether life has anything else in store for me or not..."
1536
01:45:00,958 --> 01:45:05,375
"...but there's one thing destined to be."
1537
01:45:05,875 --> 01:45:07,625
"Whenever I'm in love..."
1538
01:45:08,125 --> 01:45:10,083
"Whenever I'm in love..."
1539
01:45:10,583 --> 01:45:12,458
"Every time I'm in love..."
1540
01:45:12,958 --> 01:45:15,583
"Has to be you."
1541
01:45:16,083 --> 01:45:17,791
"Whenever I'm in love..."
1542
01:45:18,291 --> 01:45:20,208
"Whenever I'm madly in love..."
1543
01:45:20,708 --> 01:45:22,541
"Every time I'm in love..."
1544
01:45:23,041 --> 01:45:26,541
"Has to be you."
1545
01:45:41,333 --> 01:45:45,083
Munna. Munna.
1546
01:45:45,583 --> 01:45:46,625
We're in the finals.
1547
01:45:47,125 --> 01:45:48,875
We're in the finals, Munna.
1548
01:45:49,375 --> 01:45:50,375
Two days to go.
1549
01:45:50,875 --> 01:45:52,166
It's all thanks to you, Munna.
1550
01:45:52,666 --> 01:45:53,541
If it wasn't for you, I...
1551
01:45:54,041 --> 01:45:54,916
I don't know.
1552
01:45:55,416 --> 01:45:56,000
I've made up my mind...
1553
01:45:56,500 --> 01:45:58,583
...you're going to be my partner in the finals.
1554
01:45:59,083 --> 01:46:02,583
So you were saying, you wanted to tell me something important.
1555
01:46:10,916 --> 01:46:14,416
Hi Munna.
1556
01:46:20,041 --> 01:46:20,541
What are you doing here?
1557
01:46:21,041 --> 01:46:23,375
Did you find Dolly?
1558
01:46:23,875 --> 01:46:26,375
Didn't you find her in Kandapurram?
1559
01:46:26,875 --> 01:46:28,916
She would've been with me if I did.
1560
01:46:29,416 --> 01:46:31,291
So...any news about her.
1561
01:46:31,791 --> 01:46:37,750
Not yet, bro. But we'll find something soon.
1562
01:46:38,250 --> 01:46:40,791
Fine.
1563
01:46:41,291 --> 01:46:43,375
I am going back to Delhi.
1564
01:46:43,875 --> 01:46:44,916
Why?
1565
01:46:45,416 --> 01:46:48,458
Well...the currency ban has thrown a spanner in my work.
1566
01:46:48,958 --> 01:46:51,375
Otherwise, I wouldn't have returned without her.
1567
01:46:51,875 --> 01:46:55,375
Okay. See you.
1568
01:47:13,458 --> 01:47:16,583
Father?
1569
01:47:17,083 --> 01:47:20,583
Father?
1570
01:47:22,250 --> 01:47:22,625
Yeah.
1571
01:47:23,125 --> 01:47:25,916
At least say bye to your father.
1572
01:47:26,416 --> 01:47:27,458
Hey take one sip no.
1573
01:47:27,958 --> 01:47:28,583
Say thank you.
1574
01:47:29,083 --> 01:47:31,250
I gave brother Mahindar this idea to take him along to Delhi.
1575
01:47:31,750 --> 01:47:32,916
Your father is like our father.
1576
01:47:33,416 --> 01:47:34,458
We'll get him treated.
1577
01:47:34,958 --> 01:47:38,458
You have 24 hours, just do the job.
1578
01:47:38,958 --> 01:47:40,208
Munna. Munna.
1579
01:47:40,708 --> 01:47:41,833
See you in Delhi.
1580
01:47:42,333 --> 01:47:45,833
Cheers. - Yeah.. Delhi.
1581
01:48:25,791 --> 01:48:36,000
"You made my heart beat, and you broke it."
1582
01:48:36,500 --> 01:48:41,625
"You made my fate..."
1583
01:48:42,125 --> 01:48:47,000
"...and let go of my hand."
1584
01:48:47,500 --> 01:48:52,583
"I never thought that the shore..."
1585
01:48:53,083 --> 01:48:56,916
"...will betray the ocean."
1586
01:48:57,416 --> 01:48:58,000
Ohh sorry, sorry.
1587
01:48:58,500 --> 01:49:03,458
"It knows...that you're a traitor..."
1588
01:49:03,958 --> 01:49:08,958
"...yet my heart keeps saying."
1589
01:49:09,458 --> 01:49:11,125
"Whenever I'm in love..."
1590
01:49:11,625 --> 01:49:13,958
"Whenever I'm in love..."
1591
01:49:14,458 --> 01:49:19,833
"Always has to be you."
1592
01:49:20,333 --> 01:49:22,083
"Whenever I'm in love..."
1593
01:49:22,583 --> 01:49:24,875
"Whenever I'm in love..."
1594
01:49:25,375 --> 01:49:28,875
"Always has to be you."
1595
01:49:42,291 --> 01:49:43,000
I guess even I would've done the same thing...
1596
01:49:43,500 --> 01:49:47,375
...if I would be in similar situation like you.
1597
01:49:47,875 --> 01:49:50,458
If fate's with us, we'll definitely meet for the last dance.
1598
01:49:50,958 --> 01:49:56,000
"It knows...that you're a traitor..."
1599
01:49:56,500 --> 01:50:01,375
"...yet my heart keeps saying."
1600
01:50:01,875 --> 01:50:03,666
"Whenever I'm in love..."
1601
01:50:04,166 --> 01:50:06,208
"Whenever I'm in love..."
1602
01:50:06,708 --> 01:50:10,208
"Always has to be you."
1603
01:50:29,166 --> 01:50:29,958
Why did you run away?
1604
01:50:30,458 --> 01:50:33,125
Dance is my dream. - Why didn't you tell me?
1605
01:50:33,625 --> 01:50:35,750
I would've made a special TV show for you.
1606
01:50:36,250 --> 01:50:39,541
1st, 2nd, 3rd, you would've won all the trophies.
1607
01:50:40,041 --> 01:50:45,000
I may be rustic, but also a cool dude with forwarding thinking.
1608
01:50:45,500 --> 01:50:46,916
I watch all English films.
1609
01:50:47,416 --> 01:50:49,041
I... - You don't believe me, do you.
1610
01:50:49,541 --> 01:50:51,875
You don't believe me.
1611
01:50:52,375 --> 01:50:55,875
Watch me.
1612
01:50:58,458 --> 01:51:02,458
Especially for you.
1613
01:51:02,958 --> 01:51:04,916
"I've got the swag."
1614
01:51:05,416 --> 01:51:07,291
"You've got the swag." - Listen... - Wait.
1615
01:51:07,791 --> 01:51:09,833
"I've got the swag."
1616
01:51:10,333 --> 01:51:12,208
"You've got the swag."
1617
01:51:12,708 --> 01:51:14,708
"I've got the swag."
1618
01:51:15,208 --> 01:51:17,083
"You've got the swag."
1619
01:51:17,583 --> 01:51:19,541
"I've got the swag."
1620
01:51:20,041 --> 01:51:20,958
"You've got the swag."
1621
01:51:21,458 --> 01:51:24,958
"Swag..."
1622
01:51:40,416 --> 01:51:42,125
"Raise your hands like this..."
1623
01:51:42,625 --> 01:51:44,666
"...and move your feet like this."
1624
01:51:45,166 --> 01:51:47,083
"Keep swaying to the beat..."
1625
01:51:47,583 --> 01:51:49,625
"...like the way you want."
1626
01:51:50,125 --> 01:51:51,958
"Raise your hands like this..."
1627
01:51:52,458 --> 01:51:54,458
"...and move your feet like this."
1628
01:51:54,958 --> 01:51:56,916
"Keep swaying to the beat..."
1629
01:51:57,416 --> 01:52:00,916
"...like the way you want."
1630
01:52:09,958 --> 01:52:11,875
"I've got the swag."
1631
01:52:12,375 --> 01:52:14,166
"You've got the swag."
1632
01:52:14,666 --> 01:52:16,833
"I've got the swag."
1633
01:52:17,333 --> 01:52:18,916
"You've got the swag."
1634
01:52:19,416 --> 01:52:21,291
"Raise your hands like this..."
1635
01:52:21,791 --> 01:52:23,875
"...and move your feet like this."
1636
01:52:24,375 --> 01:52:26,208
"Keep swaying to the beat..."
1637
01:52:26,708 --> 01:52:30,208
"...like the way you want."
1638
01:52:36,833 --> 01:52:38,791
"I've got the swag."
1639
01:52:39,291 --> 01:52:41,000
"You've got the swag."
1640
01:52:41,500 --> 01:52:43,750
"I've got the swag."
1641
01:52:44,250 --> 01:52:47,750
"You've got the swag."
1642
01:52:55,208 --> 01:52:58,708
"I've got the swag."
1643
01:53:04,125 --> 01:53:08,750
Can dance you with me... please.
1644
01:53:09,250 --> 01:53:12,750
Mahindar, I love someone else.
1645
01:53:17,750 --> 01:53:21,250
Who?
1646
01:53:22,958 --> 01:53:25,208
Don't say that. - It's the truth.
1647
01:53:25,708 --> 01:53:29,208
You can shoot me if you want, but I won't stay.
1648
01:53:52,125 --> 01:53:55,666
Hey...
1649
01:53:56,166 --> 01:53:57,250
Follow her. Follow her.
1650
01:53:57,750 --> 01:54:01,250
Come on, let's follow her.
1651
01:54:02,625 --> 01:54:05,166
Why did brother let her go?
1652
01:54:05,666 --> 01:54:07,916
Dolly's gone.
1653
01:54:08,416 --> 01:54:13,916
Where is he lost? Get the car.
1654
01:54:14,416 --> 01:54:16,416
Your boss is a great guy.
1655
01:54:16,916 --> 01:54:20,291
What does he do? Business?
1656
01:54:20,791 --> 01:54:24,291
I'll go fill the form. - Go on.
1657
01:54:39,458 --> 01:54:41,041
We're free, Munna.
1658
01:54:41,541 --> 01:54:43,958
I clearly told him everything.
1659
01:54:44,458 --> 01:54:46,583
And he didn't stop you? - I didn't stay.
1660
01:54:47,083 --> 01:54:48,791
Only 7 hours left for the finale.
1661
01:54:49,291 --> 01:54:49,958
We'll be there on time.
1662
01:54:50,458 --> 01:54:51,833
I cannot leave my father here.
1663
01:54:52,333 --> 01:54:52,958
You're forgetting, Munna.
1664
01:54:53,458 --> 01:54:55,916
The winning prize money is 10 million.
1665
01:54:56,416 --> 01:55:00,000
Look, Dolly, I promised my father.
1666
01:55:00,500 --> 01:55:01,750
I won't turn dance into my profession.
1667
01:55:02,250 --> 01:55:03,875
Do you want to slog in a job for the rest of your life?
1668
01:55:04,375 --> 01:55:06,541
For Mahindar, or maybe someone else.
1669
01:55:07,041 --> 01:55:10,333
When will you live for yourself, Munna?
1670
01:55:10,833 --> 01:55:14,333
Or maybe you don't love dance at all.
1671
01:55:16,625 --> 01:55:19,541
Since the time I remember...
1672
01:55:20,041 --> 01:55:26,916
...every moment, Michael Jackson's poster on my wall would talk to me.
1673
01:55:27,416 --> 01:55:31,291
"Come on, Munna. Get up."
1674
01:55:31,791 --> 01:55:34,333
"Dance as if there is no tomorrow."
1675
01:55:34,833 --> 01:55:38,291
"As if no one's watching."
1676
01:55:38,791 --> 01:55:42,708
When father used to go out to work...
1677
01:55:43,208 --> 01:55:47,041
...I would watch Michael Jackson's cassettes, records, and videos...
1678
01:55:47,541 --> 01:55:51,041
...hidden in his closet.
1679
01:55:52,666 --> 01:55:56,833
I only had one dream, Dolly.
1680
01:55:57,333 --> 01:56:00,833
Someday...I wanted to do, what my father couldn't.
1681
01:56:07,208 --> 01:56:11,041
My parents threw me in a dumpster when I was born.
1682
01:56:11,541 --> 01:56:15,916
As I grew up, life left my dreams in that same pile of garbage.
1683
01:56:16,416 --> 01:56:19,916
No, Dolly. I cannot tell my father.
1684
01:56:38,416 --> 01:56:40,666
What did this slap prove?
1685
01:56:41,166 --> 01:56:45,791
You still got a strong body. - It's a dancer's body.
1686
01:56:46,291 --> 01:56:49,416
Your father won't die so easily, Munna.
1687
01:56:49,916 --> 01:56:53,208
What were you telling her?
1688
01:56:53,708 --> 01:57:00,916
I don't want a life... which crushes your dreams.
1689
01:57:01,416 --> 01:57:03,375
You want to see me happy, don't you?
1690
01:57:03,875 --> 01:57:07,541
Then you must prove me wrong.
1691
01:57:08,041 --> 01:57:16,125
Now go...and prove that Michael lives forever.
1692
01:57:16,625 --> 01:57:19,666
Will you do it?
1693
01:57:20,166 --> 01:57:23,666
Father.
1694
01:57:32,333 --> 01:57:33,583
How much longer? - What is your status, guys?
1695
01:57:34,083 --> 01:57:34,750
Where the hell is she.
1696
01:57:35,250 --> 01:57:36,958
So sorry. Please, relax.
1697
01:57:37,458 --> 01:57:40,250
Just five minutes. - Do you guys want to miss the camera rehearsals?
1698
01:57:40,750 --> 01:57:42,625
Listen, we'll do a run-through as soon as we get there.
1699
01:57:43,125 --> 01:57:45,208
Dolly is fully prepared. - Since, how long you are dating?
1700
01:57:45,708 --> 01:57:46,375
See you, bye.
1701
01:57:46,875 --> 01:57:50,375
Actually I..!
1702
01:58:05,458 --> 01:58:05,958
You fool! You've dashed.
1703
01:58:06,458 --> 01:58:09,000
Who issued you a license?
1704
01:58:09,500 --> 01:58:10,750
Get out of our way, Balli.
1705
01:58:11,250 --> 01:58:13,916
So that you can run away with our property?
1706
01:58:14,416 --> 01:58:15,625
She's a girl, not a property.
1707
01:58:16,125 --> 01:58:18,041
Whatever, she's ours.
1708
01:58:18,541 --> 01:58:20,958
Let the girl go with us, and you can get lost, Munna.
1709
01:58:21,458 --> 01:58:22,541
She already discussed this with Mahindar.
1710
01:58:23,041 --> 01:58:25,791
My brother has gone blind in love.
1711
01:58:26,291 --> 01:58:28,458
But I can see everything.
1712
01:58:28,958 --> 01:58:31,166
That day I was drunk, but not today.
1713
01:58:31,666 --> 01:58:33,833
And you're all alone.
1714
01:58:34,333 --> 01:58:36,000
Don't even think about getting into a fight.
1715
01:58:36,500 --> 01:58:37,750
You know...
1716
01:58:38,250 --> 01:58:40,958
Munna never fights.
1717
01:58:41,458 --> 01:58:42,208
He only thrashes.
1718
01:58:42,708 --> 01:58:43,625
Get the girl. Go get her.
1719
01:58:44,125 --> 01:58:45,958
No-no, no touching.
1720
01:58:46,458 --> 01:58:49,958
Don't touch don't touch.
1721
01:58:58,875 --> 01:59:02,375
Father...
1722
02:00:02,333 --> 02:00:05,833
Hey! Leave him! Just leave!
1723
02:00:15,500 --> 02:00:19,000
Hey Munna, hey Munna.
1724
02:00:22,291 --> 02:00:25,791
Munna.
1725
02:00:49,041 --> 02:00:52,541
You too come!
1726
02:01:02,458 --> 02:01:03,458
Hey, Munna! Just leave him!
1727
02:01:03,958 --> 02:01:06,666
Leave! Leave! Leave it!
1728
02:01:07,166 --> 02:01:10,666
No father!
1729
02:01:14,250 --> 02:01:16,791
Father!
1730
02:01:17,291 --> 02:01:17,666
Munna.
1731
02:01:18,166 --> 02:01:21,083
What happened?
1732
02:01:21,583 --> 02:01:23,166
Munna. Munna.
1733
02:01:23,666 --> 02:01:25,000
Munna please.
1734
02:01:25,500 --> 02:01:28,541
Welcome back to Lawman Pg3 presents...
1735
02:01:29,041 --> 02:01:31,958
...Dancing Star Finale.
1736
02:01:32,458 --> 02:01:34,916
Co-powered by Prayag PVC pipes.
1737
02:01:35,416 --> 02:01:39,166
India is going to make its decision today.
1738
02:01:39,666 --> 02:01:41,583
Guys, the voting lines are open...
1739
02:01:42,083 --> 02:01:47,041
...and India's voting, but for now our contestants are ready...
1740
02:01:47,541 --> 02:01:49,541
...to win your hearts.
1741
02:01:50,041 --> 02:01:56,541
So ladies and gentlemen, put your hands together for our first finalist today!
1742
02:01:57,041 --> 02:02:00,541
Put your hands together for Supriya Mehra!
1743
02:02:16,000 --> 02:02:18,666
Munna please listen to me. You are bleeding.
1744
02:02:19,166 --> 02:02:19,791
Let Dolly go to the stadium.
1745
02:02:20,291 --> 02:02:20,958
Let's go to the hospital, first.
1746
02:02:21,458 --> 02:02:22,666
Take us to the hospital. - Father.
1747
02:02:23,166 --> 02:02:24,291
She must win.
1748
02:02:24,791 --> 02:02:26,916
But you have been shot.
1749
02:02:27,416 --> 02:02:28,416
It's Dancer's body.
1750
02:02:28,916 --> 02:02:29,416
It's Strong.
1751
02:02:29,916 --> 02:02:33,416
Look what he is saying.
1752
02:03:45,375 --> 02:03:47,291
Hey Munna. - Yeah
1753
02:03:47,791 --> 02:03:50,458
You're my friend, aren't you?
1754
02:03:50,958 --> 02:03:52,750
One of my man's coming to see you.
1755
02:03:53,250 --> 02:03:55,083
He'll give you a gun.
1756
02:03:55,583 --> 02:03:59,000
Use that to shoot Dolly.
1757
02:03:59,500 --> 02:04:00,416
Forget it. I am coming personally.
1758
02:04:00,916 --> 02:04:02,583
I'll shoot her myself.
1759
02:04:03,083 --> 02:04:07,291
Her...and you.
1760
02:04:07,791 --> 02:04:11,291
I'll be waiting.
1761
02:04:16,083 --> 02:04:20,875
and ladies and gentlemen, time now for our fourth and final contestant.
1762
02:04:21,375 --> 02:04:22,666
The girl from the small town.
1763
02:04:23,166 --> 02:04:26,083
The girl from Meerut. An unexpected package.
1764
02:04:26,583 --> 02:04:27,458
Do you know who I am talking about?
1765
02:04:27,958 --> 02:04:28,791
Can you guess who it is?
1766
02:04:29,291 --> 02:04:29,375
Can you Guess?
1767
02:04:29,875 --> 02:04:33,375
Deepika Sharma.
1768
02:05:05,416 --> 02:05:08,916
She is my winner.
1769
02:05:11,833 --> 02:05:15,750
"Move your body now."
1770
02:05:16,250 --> 02:05:17,833
"Move your body now."
1771
02:05:18,333 --> 02:05:19,916
"There's fire raging over our heads..."
1772
02:05:20,416 --> 02:05:22,166
"...and shards of glass below our feet."
1773
02:05:22,666 --> 02:05:26,291
"Yet the heart says... dance your heart out."
1774
02:05:26,791 --> 02:05:28,375
"Whether it's night or day."
1775
02:05:28,875 --> 02:05:30,583
"When you're with me."
1776
02:05:31,083 --> 02:05:34,708
"We'll overcome any hurdle."
1777
02:05:35,208 --> 02:05:36,750
"Forget everything else..."
1778
02:05:37,250 --> 02:05:39,083
"...look into my eyes..."
1779
02:05:39,583 --> 02:05:42,333
"And kiss my eyes."
1780
02:05:42,833 --> 02:05:46,625
"Dance and sway... like you don't care."
1781
02:05:47,125 --> 02:05:50,875
"Dance and sway like you don't care."
1782
02:05:51,375 --> 02:05:55,125
"Dance and sway... like you don't care."
1783
02:05:55,625 --> 02:05:59,333
"Dance and sway like you don't care."
1784
02:05:59,833 --> 02:06:03,750
"Dance and sway... like you don't care."
1785
02:06:04,250 --> 02:06:07,750
"Dance and sway like you don't care."
1786
02:06:37,541 --> 02:06:41,041
"Move your body now."
1787
02:06:46,125 --> 02:06:51,208
"Move your body now."
1788
02:06:51,708 --> 02:06:53,666
Oh my god.
1789
02:06:54,166 --> 02:06:56,208
"Dance..."
1790
02:06:56,708 --> 02:06:58,041
"...like there's no tomorrow."
1791
02:06:58,541 --> 02:07:00,166
"Dance..."
1792
02:07:00,666 --> 02:07:02,250
"...feel the rhythm and kill the sorrow."
1793
02:07:02,750 --> 02:07:04,250
"Dance..."
1794
02:07:04,750 --> 02:07:06,458
"...spread your wings and kiss the sky."
1795
02:07:06,958 --> 02:07:08,583
"Dance..."
1796
02:07:09,083 --> 02:07:12,583
"...a million stars all shining bright."
1797
02:07:19,791 --> 02:07:23,708
"The heart's stubborn..."
1798
02:07:24,208 --> 02:07:27,041
"...can even make the sky bow at its feet.
1799
02:07:27,541 --> 02:07:28,041
Oh wow.
1800
02:07:28,541 --> 02:07:32,041
"Whoever tries to stop us..."
1801
02:07:32,541 --> 02:07:36,750
"...we'll show them what we, of."
1802
02:07:37,250 --> 02:07:41,041
"This obsession... is filled with joys."
1803
02:07:41,541 --> 02:07:44,291
"Keep swaying to its beat."
1804
02:07:44,791 --> 02:07:48,708
"Dance and sway... like you don't care."
1805
02:07:49,208 --> 02:07:51,875
"Dance and sway like you don't care."
1806
02:07:52,375 --> 02:07:53,041
Once more.
1807
02:07:53,541 --> 02:07:57,250
"Dance and sway... like you don't care."
1808
02:07:57,750 --> 02:08:01,625
"Dance and sway like you don't care."
1809
02:08:02,125 --> 02:08:05,916
"Dance and sway... like you don't care."
1810
02:08:06,416 --> 02:08:09,916
"Dance and sway like you don't care."
1811
02:08:31,833 --> 02:08:34,333
Oh damn it.
1812
02:08:34,833 --> 02:08:38,333
Dolly.
1813
02:08:52,250 --> 02:08:55,750
Munna.
1814
02:09:02,208 --> 02:09:03,583
Munna.
1815
02:09:04,083 --> 02:09:05,791
Munna..Munna..
1816
02:09:06,291 --> 02:09:07,833
Munna..Munna..
1817
02:09:08,333 --> 02:09:09,250
Munna..Munna..
1818
02:09:09,750 --> 02:09:10,583
Come on get up.
1819
02:09:11,083 --> 02:09:12,375
Munna..Munna..
1820
02:09:12,875 --> 02:09:14,000
Come on.
1821
02:09:14,500 --> 02:09:16,958
Munna..Munna..
1822
02:09:17,458 --> 02:09:19,166
Munna..Munna..
1823
02:09:19,666 --> 02:09:21,625
Munna..Munna..
1824
02:09:22,125 --> 02:09:23,000
Come on son.
1825
02:09:23,500 --> 02:09:28,250
Munna..Munna..
1826
02:09:28,750 --> 02:09:32,583
"Feel the rhythm tonight."
1827
02:09:33,083 --> 02:09:37,000
"Feel the rhythm tonight."
1828
02:09:37,500 --> 02:09:41,250
"Feel the rhythm tonight."
1829
02:09:41,750 --> 02:09:45,250
"Let it play, 'coz this feeling's right."
1830
02:09:51,958 --> 02:09:55,625
"Move your body now."
1831
02:09:56,125 --> 02:09:59,625
"Move your body now."
1832
02:10:15,041 --> 02:10:18,875
"I exist because of you..."
1833
02:10:19,375 --> 02:10:23,166
"...don't ever let go of me."
1834
02:10:23,666 --> 02:10:27,500
"You've brought the dawn in my life..."
1835
02:10:28,000 --> 02:10:31,041
"...and diminished the darkness."
1836
02:10:31,541 --> 02:10:33,125
"Whether its night or day."
1837
02:10:33,625 --> 02:10:35,250
"When you're with me."
1838
02:10:35,750 --> 02:10:40,208
"We'll overcome any hurdle."
1839
02:10:40,708 --> 02:10:42,291
"Forget everything else..."
1840
02:10:42,791 --> 02:10:44,583
"...look into my eyes..."
1841
02:10:45,083 --> 02:10:48,083
"And kiss my eyes."
1842
02:10:48,583 --> 02:10:52,333
"Dance and sway... like you don't care."
1843
02:10:52,833 --> 02:10:56,666
"Dance and sway like you don't care."
1844
02:10:57,166 --> 02:11:00,958
"Dance and sway... like you don't care."
1845
02:11:01,458 --> 02:11:05,208
"Dance and sway like you don't care."
1846
02:11:05,708 --> 02:11:09,291
"Dance and sway... like you don't care."
1847
02:11:09,791 --> 02:11:13,291
"Dance and sway like you don't care."
1848
02:11:27,333 --> 02:11:32,375
Wow.
1849
02:11:32,875 --> 02:11:38,541
And now, it's the time for the decision. Let's see, who wins?
1850
02:11:39,041 --> 02:11:45,125
This year's Dancing Star's winner is...
1851
02:11:45,625 --> 02:11:50,041
Who will be taking home 10 million rupees along with the trophy...
1852
02:11:50,541 --> 02:11:53,916
It is none other...
1853
02:11:54,416 --> 02:11:59,791
Than Deepika Sharma.
1854
02:12:00,291 --> 02:12:03,791
Deepika Sharma. Yes yes yes.
1855
02:12:09,000 --> 02:12:12,500
Thank you so much.
1856
02:12:26,708 --> 02:12:30,208
Father! How am I looking?
1857
02:12:33,750 --> 02:12:37,250
Michael lives forever.
1858
02:12:49,208 --> 02:12:50,208
We have won it.
1859
02:12:50,708 --> 02:12:54,083
That was fun. - Let me see it.
1860
02:12:54,583 --> 02:12:55,125
I am there, Right
1861
02:12:55,625 --> 02:12:59,125
Look at them! See what are they upto.
1862
02:13:03,458 --> 02:13:06,958
Oh gosh!
1863
02:13:25,791 --> 02:13:26,583
Munna.
1864
02:13:27,083 --> 02:13:31,708
Stop, Mahindar.
1865
02:13:32,208 --> 02:13:34,291
Munna. - Mahindar.
1866
02:13:34,791 --> 02:13:36,375
Munna - Stop, Mahindar.
1867
02:13:36,875 --> 02:13:38,125
Munna - Munna.
1868
02:13:38,625 --> 02:13:40,125
Mahindar please.
1869
02:13:40,625 --> 02:13:42,208
Don't make a scene of our friendship.
1870
02:13:42,708 --> 02:13:43,666
Even I can punch back.
1871
02:13:44,166 --> 02:13:45,250
Friendship?
1872
02:13:45,750 --> 02:13:47,416
What you did, you call it friendship?
1873
02:13:47,916 --> 02:13:49,041
Mahindar, I didn't do anything wrong.
1874
02:13:49,541 --> 02:13:52,041
I should've shot you on the first day itself.
1875
02:13:52,541 --> 02:13:54,291
And I shouldn't have saved your life...
1876
02:13:54,791 --> 02:13:58,166
...when those guys were trying to kill you.
1877
02:13:58,666 --> 02:13:59,708
You know I love her.
1878
02:14:00,208 --> 02:14:02,291
Doesn't matter whether you love her or I do.
1879
02:14:02,791 --> 02:14:04,125
What matters is whom she loves.
1880
02:14:04,625 --> 02:14:08,125
Do you love him?
1881
02:14:15,083 --> 02:14:17,541
What's the difference between me and him?
1882
02:14:18,041 --> 02:14:20,416
You won't understand, Mahindar. - Then explain it to me.
1883
02:14:20,916 --> 02:14:22,666
What's the difference between me and him?
1884
02:14:23,166 --> 02:14:23,875
Just the dance, right?
1885
02:14:24,375 --> 02:14:25,416
I'll work hard day and night.
1886
02:14:25,916 --> 02:14:29,416
And be better than him.
1887
02:14:35,208 --> 02:14:38,625
I treated you like a brother.
1888
02:14:39,125 --> 02:14:43,458
I trusted you. - I never broke your trust.
1889
02:14:43,958 --> 02:14:47,250
Fine.
1890
02:14:47,750 --> 02:14:50,416
Say it... Just say it once.
1891
02:14:50,916 --> 02:14:51,916
You two never had a thing before...
1892
02:14:52,416 --> 02:14:55,916
...and there's nothing between you two now.
1893
02:15:00,833 --> 02:15:03,750
There's a lot going on between us.
1894
02:15:04,250 --> 02:15:07,750
I love her.
1895
02:15:09,708 --> 02:15:14,125
Since the time I saw her.
1896
02:15:14,625 --> 02:15:15,208
But I always stopped myself...
1897
02:15:15,708 --> 02:15:18,583
...because you are like a brother to me.
1898
02:15:19,083 --> 02:15:22,541
We shook our bloodied hands.
1899
02:15:23,041 --> 02:15:26,000
You tried really hard, Mahindar.
1900
02:15:26,500 --> 02:15:28,208
But you couldn't get over your habit.
1901
02:15:28,708 --> 02:15:31,416
Seizing what belongs to someone else.
1902
02:15:31,916 --> 02:15:35,416
But a woman is not like some piece of land you can seize.
1903
02:15:40,625 --> 02:15:42,916
You want to kill me, don't you?
1904
02:15:43,416 --> 02:15:46,041
So kill me.
1905
02:15:46,541 --> 02:15:47,083
Hey Munna.
1906
02:15:47,583 --> 02:15:51,083
Kill me or else I will kill you.
1907
02:16:12,541 --> 02:16:14,708
Can't you adjust me somewhere in your life?
1908
02:16:15,208 --> 02:16:16,791
Maybe in some nook or corner?
1909
02:16:17,291 --> 02:16:18,916
That's the difference between you and him.
1910
02:16:19,416 --> 02:16:21,416
Listen.
1911
02:16:21,916 --> 02:16:24,416
Move back.
1912
02:16:24,916 --> 02:16:27,333
If you two ever have a fallout.
1913
02:16:27,833 --> 02:16:29,708
Or you start having fights or differences.
1914
02:16:30,208 --> 02:16:31,958
Or you ever feel that he's having an affair outside...
1915
02:16:32,458 --> 02:16:35,958
...then call me first.
1916
02:16:39,416 --> 02:16:42,833
Listen...take care of her.
1917
02:16:43,333 --> 02:16:44,625
If you mistreat her, I'll fly down to Mumbai...
1918
02:16:45,125 --> 02:16:46,958
...and empty all the bullets on you.
1919
02:16:47,458 --> 02:16:51,000
if you kill me... from, whom will you learn dance?
1920
02:16:51,500 --> 02:16:55,000
I've perfected the moves.
1921
02:16:59,541 --> 02:17:02,125
Once more time... together. Last time.
129542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.