All language subtitles for Munna Michael (2017) Hindi 1080p WEB-DL 2.6GB ESub [BollYFlix]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,875 --> 00:02:07,166 "Feeling..." 2 00:02:07,666 --> 00:02:09,083 "My body is beautiful." 3 00:02:09,583 --> 00:02:10,750 "My love's passionate." 4 00:02:11,250 --> 00:02:14,750 "I want to squander the treasure of my beauty." 5 00:02:15,250 --> 00:02:18,416 "Come and embrace me, my lover." 6 00:02:18,916 --> 00:02:21,333 "No... No... No..." 7 00:02:21,833 --> 00:02:25,125 "Sweetheart...don't steal my heart." 8 00:02:25,625 --> 00:02:32,166 "Sweetheart...don't steal my heart." 9 00:02:32,666 --> 00:02:36,166 "Sweetheart...don't steal my heart." 10 00:02:48,625 --> 00:02:49,541 Cut. 11 00:02:50,041 --> 00:02:50,416 Very good! 12 00:02:50,916 --> 00:02:52,791 Order another glass of juice for Chichi. - You are great, nice huh! 13 00:02:53,291 --> 00:02:54,375 Amazing, Michael. 14 00:02:54,875 --> 00:02:55,333 That was really fun. 15 00:02:55,833 --> 00:02:57,125 You better go and talk to Michael. 16 00:02:57,625 --> 00:02:59,541 Vijay, collect 500 rupees from the cashier... 17 00:03:00,041 --> 00:03:00,750 ...and come for shooting tomorrow. 18 00:03:01,250 --> 00:03:01,583 It's beer time. - Shoot is tomorrow. 19 00:03:02,083 --> 00:03:03,208 Go on. - Ok. 20 00:03:03,708 --> 00:03:06,333 Tina. I love you, babe. 21 00:03:06,833 --> 00:03:08,125 Go collect your payment. - Thanks. 22 00:03:08,625 --> 00:03:09,166 And what time's the shooting tomorrow? 23 00:03:09,666 --> 00:03:10,000 No need to come back tomorrow. 24 00:03:10,500 --> 00:03:11,541 We don't need you anymore. 25 00:03:12,041 --> 00:03:14,625 Tina...stop trying to slip a fool's cap on me. 26 00:03:15,125 --> 00:03:17,250 I am already wearing one on my head. 27 00:03:17,750 --> 00:03:19,458 Michael, your hat's two decades old now. 28 00:03:19,958 --> 00:03:21,416 Everyone wants young dancers now. Understood? 29 00:03:21,916 --> 00:03:23,875 So what, Tina. I am still the best. 30 00:03:24,375 --> 00:03:25,416 What do these idiots know? 31 00:03:25,916 --> 00:03:28,708 I can do western, classical, and of course... MJ. 32 00:03:29,208 --> 00:03:30,791 Please leave, Michael. 33 00:03:31,291 --> 00:03:32,500 Everything has an expiry date. 34 00:03:33,000 --> 00:03:34,250 Whether it's human beings or a carton of milk. 35 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 And yours has just arrived. 36 00:03:36,333 --> 00:03:40,166 Now go. 37 00:03:40,666 --> 00:03:44,166 Next. 38 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 Be quiet. 39 00:06:40,541 --> 00:06:42,000 What's wrong with you? 40 00:06:42,500 --> 00:06:44,208 What's your name? 41 00:06:44,708 --> 00:06:45,666 Munna. 42 00:06:46,166 --> 00:06:47,125 Munna. 43 00:06:47,625 --> 00:06:48,541 Munna, quiet. 44 00:06:49,041 --> 00:06:49,833 Munna, quiet. 45 00:06:50,333 --> 00:06:55,083 I am begging of you, Munna. Quiet. 46 00:06:55,583 --> 00:06:56,250 Tomato. Tomato? 47 00:06:56,750 --> 00:07:00,250 Biscuit. Biscuit. 48 00:07:54,208 --> 00:07:56,041 "I gonna rock the world..." 49 00:07:56,541 --> 00:07:57,708 "...and no one can stop me." 50 00:07:58,208 --> 00:08:00,125 "I gonna walk on the moon..." 51 00:08:00,625 --> 00:08:01,791 "...and no one can stop me." 52 00:08:02,291 --> 00:08:03,958 "I gonna make everyone groove to my tune." 53 00:08:04,458 --> 00:08:06,125 "I'm gonna move it like MJ." 54 00:08:06,625 --> 00:08:10,500 "Burns brighter than the stars in my heart." 55 00:08:11,000 --> 00:08:14,458 "Feel the rhythm tonight." 56 00:08:14,958 --> 00:08:18,458 "Feel the rhythm tonight." 57 00:08:18,958 --> 00:08:22,541 "Feel the rhythm tonight." 58 00:08:23,041 --> 00:08:26,541 "Let it play... 'coz this feeling is right." 59 00:08:33,375 --> 00:08:36,833 "The new beat, the new groove's growing on me." 60 00:08:37,333 --> 00:08:40,875 "Everyone's grooving to the beat...that's my effect." 61 00:08:41,375 --> 00:08:44,958 "The new beat, the new groove's growing on me." 62 00:08:45,458 --> 00:08:48,375 "Everyone's grooving to the beat...that's my effect." 63 00:08:48,875 --> 00:08:51,000 "I'm gonna raise the bass." 64 00:08:51,500 --> 00:08:52,708 "And no one's gonna stop me." 65 00:08:53,208 --> 00:08:55,000 "I'm gonna show you..." 66 00:08:55,500 --> 00:08:56,833 "And no one's gonna stop me." 67 00:08:57,333 --> 00:08:58,916 "I can make everyone dance to my beat." 68 00:08:59,416 --> 00:09:01,125 "I'm gonna move it like MJ." 69 00:09:01,625 --> 00:09:05,375 "Burns brighter than the stars in my heart." 70 00:09:05,875 --> 00:09:07,416 "Feel the rhythm tonight." 71 00:09:07,916 --> 00:09:09,458 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 72 00:09:09,958 --> 00:09:11,250 "Feel the rhythm tonight." 73 00:09:11,750 --> 00:09:13,416 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 74 00:09:13,916 --> 00:09:15,458 "Feel the rhythm tonight." 75 00:09:15,958 --> 00:09:17,541 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 76 00:09:18,041 --> 00:09:21,458 "Let it play... 'coz this feeling is right." 77 00:09:21,958 --> 00:09:25,500 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 78 00:09:26,000 --> 00:09:29,500 "Can you feel it... Can you feel it tonight." 79 00:10:32,791 --> 00:10:34,583 So, Father, how am I looking? 80 00:10:35,083 --> 00:10:36,583 Find some corporate job for yourself. 81 00:10:37,083 --> 00:10:38,291 And stop this nonsense, Munna. 82 00:10:38,791 --> 00:10:41,958 Not Munna... Munna Michael. 83 00:10:42,458 --> 00:10:43,375 Michael is dead. 84 00:10:43,875 --> 00:10:46,416 No, father. 85 00:10:46,916 --> 00:10:50,416 Michael lives forever. 86 00:11:15,125 --> 00:11:16,583 Look at his dance. 87 00:11:17,083 --> 00:11:17,541 Where? 88 00:11:18,041 --> 00:11:21,541 There. 89 00:11:23,458 --> 00:11:26,958 Come on Rahul go. Yooo. 90 00:11:31,333 --> 00:11:34,291 Yo. 91 00:11:34,791 --> 00:11:35,958 Is he crazy? 92 00:11:36,458 --> 00:11:37,375 Wow Rahul what a dance man. 93 00:11:37,875 --> 00:11:39,291 You killed it Rahul. - Thank you. 94 00:11:39,791 --> 00:11:40,375 You're rocking, Rahul. Oh, superb. 95 00:11:40,875 --> 00:11:41,458 Superb dance man. 96 00:11:41,958 --> 00:11:44,458 Mind-rocking, baby. - Thanks, babes. 97 00:11:44,958 --> 00:11:46,625 Wow... that was amazing. - Thank you 98 00:11:47,125 --> 00:11:48,666 Can I get a drink. 99 00:11:49,166 --> 00:11:49,500 Crap! 100 00:11:50,000 --> 00:11:50,500 What? 101 00:11:51,000 --> 00:11:53,458 His dance was crap. 102 00:11:53,958 --> 00:11:55,250 But you don't worry. 103 00:11:55,750 --> 00:11:57,708 Just keep practicing the way you do. 104 00:11:58,208 --> 00:11:59,166 And someday, you'll... 105 00:11:59,666 --> 00:12:00,083 What's it called? 106 00:12:00,583 --> 00:12:02,208 DID. - Yeah, DID. 107 00:12:02,708 --> 00:12:06,125 You should continue dancing like this all the way to the DID auditions. 108 00:12:06,625 --> 00:12:10,666 And I swear, you'll definitely be kicked out. 109 00:12:11,166 --> 00:12:13,333 Hey...listen up. 110 00:12:13,833 --> 00:12:16,791 Rahul is a champion. Got it? Got it. 111 00:12:17,291 --> 00:12:20,708 He's a champion...in what? 112 00:12:21,208 --> 00:12:22,000 Tipcat. - You... 113 00:12:22,500 --> 00:12:23,750 Rahul, let it be, baby. 114 00:12:24,250 --> 00:12:25,083 Forget it. - Yeah, baby. Let it be. 115 00:12:25,583 --> 00:12:25,708 Let it go. 116 00:12:26,208 --> 00:12:29,708 Wait. 117 00:12:31,750 --> 00:12:32,291 Let's see you dance. 118 00:12:32,791 --> 00:12:33,125 Show us. 119 00:12:33,625 --> 00:12:35,833 Come on Dance. 120 00:12:36,333 --> 00:12:40,208 50,000. - Is that it? 121 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 100,000. - That's all? 122 00:12:42,375 --> 00:12:43,750 This guy's crazy, man. - He is drunk. 123 00:12:44,250 --> 00:12:46,375 Money. 124 00:12:46,875 --> 00:12:48,500 150,000...go for it. - That's it? 125 00:12:49,000 --> 00:12:49,916 Stop it, bro... the stakes just got too high. 126 00:12:50,416 --> 00:12:52,791 Hey man...the bet's been already made. 127 00:12:53,291 --> 00:12:55,333 Yes. 128 00:12:55,833 --> 00:12:59,083 If this crowd doesn't cheer for you more than they did for me... 129 00:12:59,583 --> 00:13:02,208 ...then you must pay up. - Yes. 130 00:13:02,708 --> 00:13:06,500 Which seems beyond your league. 131 00:13:07,000 --> 00:13:07,708 You got him baby. 132 00:13:08,208 --> 00:13:14,041 Stupid boy...you don't need to be in any league to dance. 133 00:13:14,541 --> 00:13:17,041 Whether you're dancing in the alley... 134 00:13:17,541 --> 00:13:19,041 ...or a nightclub like this. 135 00:13:19,541 --> 00:13:21,916 This drunked is gonna lose baby. Don't worry. 136 00:13:22,416 --> 00:13:24,083 Hey Munna. 137 00:13:24,583 --> 00:13:27,958 You know what... Munna was born to dance. 138 00:13:28,458 --> 00:13:29,583 Here. 139 00:13:30,083 --> 00:13:31,708 Enjoy. 140 00:13:32,208 --> 00:13:32,708 Now watch me. 141 00:13:33,208 --> 00:13:36,708 I am okay. I got this. 142 00:14:13,083 --> 00:14:15,166 "My heart's a drifter..." 143 00:14:15,666 --> 00:14:19,916 "...so what's the problem." 144 00:14:20,416 --> 00:14:22,833 "I don't owe this world anything..." 145 00:14:23,333 --> 00:14:27,375 "...that's my attitude." 146 00:14:27,875 --> 00:14:31,250 "I am full of tricks, let me show you." 147 00:14:31,750 --> 00:14:39,333 "If you don't believe me, let me tell you..." 148 00:14:39,833 --> 00:14:40,458 "It's me..." 149 00:14:40,958 --> 00:14:42,250 "It's just me." 150 00:14:42,750 --> 00:14:46,958 "There's no one like me." 151 00:14:47,458 --> 00:14:48,041 "It's me..." 152 00:14:48,541 --> 00:14:49,916 "It's just me in the front." 153 00:14:50,416 --> 00:14:53,916 "And the world comes after me." 154 00:14:59,166 --> 00:15:02,375 "It's me..." 155 00:15:02,875 --> 00:15:06,291 "It's just me in the front." 156 00:15:06,791 --> 00:15:09,583 "It's just me in the front." 157 00:15:10,083 --> 00:15:13,458 "I beat in every heart." 158 00:15:13,958 --> 00:15:17,291 "And always keep swaying to the rhythm." 159 00:15:17,791 --> 00:15:21,125 "Sparks fly when I dance." 160 00:15:21,625 --> 00:15:25,166 "No one can touch me when I dance." 161 00:15:25,666 --> 00:15:28,791 "I can make the winds bow before me." 162 00:15:29,291 --> 00:15:37,000 "If you don't believe me, let me tell you..." 163 00:15:37,500 --> 00:15:38,041 "It's me..." 164 00:15:38,541 --> 00:15:39,958 "It's just me." 165 00:15:40,458 --> 00:15:44,666 "There's no one like me." 166 00:15:45,166 --> 00:15:45,625 "It's me..." 167 00:15:46,125 --> 00:15:47,583 "It's just me in the front." 168 00:15:48,083 --> 00:15:51,583 "And the world comes after me." 169 00:15:56,750 --> 00:15:59,916 "It's me..." 170 00:16:00,416 --> 00:16:03,958 "It's just me up ahead." 171 00:16:04,458 --> 00:16:07,166 "It's just me up ahead." 172 00:16:07,666 --> 00:16:11,083 "Everything I do is unique." 173 00:16:11,583 --> 00:16:14,958 "My destiny is in my hands." 174 00:16:15,458 --> 00:16:18,666 "You can keep the land..." 175 00:16:19,166 --> 00:16:22,666 "...but this sky is with me." 176 00:16:23,166 --> 00:16:26,458 "Let me blow your mind away." 177 00:16:26,958 --> 00:16:30,458 "If you don't believe me, let me tell you..." 178 00:16:53,375 --> 00:16:55,666 For your dance classes. 179 00:16:56,166 --> 00:16:56,666 "It's me..." 180 00:16:57,166 --> 00:16:58,583 "It's just me." 181 00:16:59,083 --> 00:17:03,333 "There's no one like me." 182 00:17:03,833 --> 00:17:04,333 "It's me..." 183 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 "It's just me in the front." 184 00:17:06,708 --> 00:17:10,958 "And the world comes after me." 185 00:17:11,458 --> 00:17:14,916 "It's me..." 186 00:17:15,416 --> 00:17:18,916 "It's me..." 187 00:17:23,750 --> 00:17:27,083 Juhi, you danced really well today. 188 00:17:27,583 --> 00:17:28,291 Give him some extra money. 189 00:17:28,791 --> 00:17:31,166 And buy a deodorant for yourself. 190 00:17:31,666 --> 00:17:34,458 Okay, guys, day after tomorrow Trinity Night club. Got it? 191 00:17:34,958 --> 00:17:36,041 And that Town Gang... 192 00:17:36,541 --> 00:17:37,791 We need to show them their place. 193 00:17:38,291 --> 00:17:41,291 Okay. - Yes. 194 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 How about a treat? - Wait. 195 00:17:43,333 --> 00:17:44,666 Beat him up. - Viju, give me my money. 196 00:17:45,166 --> 00:17:46,250 I will take a beer. 197 00:17:46,750 --> 00:17:47,958 Yeah... 198 00:17:48,458 --> 00:17:51,958 Hey Sam. 199 00:18:02,166 --> 00:18:02,666 That's what the doctor said? 200 00:18:03,166 --> 00:18:05,416 I don't think the doctor's diagnosis is right? 201 00:18:05,916 --> 00:18:08,291 You know what, I'll go call the doctor. Okay? 202 00:18:08,791 --> 00:18:09,166 Ana... 203 00:18:09,666 --> 00:18:13,041 Munna. Munna... 204 00:18:13,541 --> 00:18:18,041 Ana was just... checking my blood pressure. 205 00:18:18,541 --> 00:18:21,166 What did the doctor say? When am I going to die? 206 00:18:21,666 --> 00:18:26,416 15th June 2070. 4:30 pm. 207 00:18:26,916 --> 00:18:30,083 Right... 208 00:18:30,583 --> 00:18:32,291 I am asking you a question. What did the doctor say? 209 00:18:32,791 --> 00:18:35,166 You think I am afraid of dying? 210 00:18:35,666 --> 00:18:36,458 Never. 211 00:18:36,958 --> 00:18:41,750 I raised you, made you capable... and that makes me happy. 212 00:18:42,250 --> 00:18:44,791 But I keep telling you... 213 00:18:45,291 --> 00:18:49,708 Stop sneaking out to dance. 214 00:18:50,208 --> 00:18:52,291 And settle down before I die. 215 00:18:52,791 --> 00:18:55,416 Find a corporate job for yourself. 216 00:18:55,916 --> 00:19:00,708 You'll look so handsome dressed in tie, and jacket, going to work. 217 00:19:01,208 --> 00:19:02,833 Nice, small, house. 218 00:19:03,333 --> 00:19:05,250 Beautiful wife. 219 00:19:05,750 --> 00:19:08,791 Little kids playing in the garden. 220 00:19:09,291 --> 00:19:09,625 Do you get the picture? 221 00:19:10,125 --> 00:19:11,041 Settle down. - Dad... 222 00:19:11,541 --> 00:19:13,291 Yeah... 223 00:19:13,791 --> 00:19:18,041 There's one problem in your test results. 224 00:19:18,541 --> 00:19:22,041 The doctor said you're a ticking time-bomb. 225 00:19:26,541 --> 00:19:30,041 If we don't treat it soon... 226 00:19:33,291 --> 00:19:34,208 Then what? Say it. 227 00:19:34,708 --> 00:19:38,250 You've got Lectromania. 228 00:19:38,750 --> 00:19:43,875 Wha... What's that? 229 00:19:44,375 --> 00:19:47,875 The sickness of giving lectures. 230 00:19:53,166 --> 00:19:53,291 Got you. 231 00:19:53,791 --> 00:19:56,083 I...I...I lecture you. - Yes, you do. 232 00:19:56,583 --> 00:19:58,333 I lecture you. - Since I was a kid. 233 00:19:58,833 --> 00:20:00,166 You... 234 00:20:00,666 --> 00:20:03,083 I lecture you. - Sorry, father. 235 00:20:03,583 --> 00:20:04,791 Bad boy. 236 00:20:05,291 --> 00:20:06,041 I don't lecture you. 237 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 It's my advice, you should quit dancing and settle down. 238 00:20:10,583 --> 00:20:14,083 Do you get it? - Chuck it father please. 239 00:20:18,083 --> 00:20:21,375 I just want you to be happy, huh! 240 00:20:21,875 --> 00:20:25,375 Love you. 241 00:20:27,958 --> 00:20:28,166 Hey... 242 00:20:28,666 --> 00:20:29,666 Come here, children. 243 00:20:30,166 --> 00:20:31,708 You guys are forbidden from entering in here. 244 00:20:32,208 --> 00:20:33,291 ACP sir's orders. 245 00:20:33,791 --> 00:20:34,333 Not just this place. 246 00:20:34,833 --> 00:20:36,625 You're banned from every club. 247 00:20:37,125 --> 00:20:38,041 Come on...go home. - Let's leave Munna 248 00:20:38,541 --> 00:20:38,791 Bravo. 249 00:20:39,291 --> 00:20:40,250 Do something good. 250 00:20:40,750 --> 00:20:41,458 Enough acting smart. 251 00:20:41,958 --> 00:20:44,666 Come on Kangana, come along. 252 00:20:45,166 --> 00:20:46,750 Munna, your boys are not allowed in here. 253 00:20:47,250 --> 00:20:50,166 Get lost. 254 00:20:50,666 --> 00:20:54,166 Let's try another one, Munna. 255 00:21:07,666 --> 00:21:11,166 Bye Munna. 256 00:21:13,583 --> 00:21:15,708 Forget it, Munna. 257 00:21:16,208 --> 00:21:19,625 We're banned all over the city. 258 00:21:20,125 --> 00:21:23,166 Maybe all over this city... 259 00:21:23,666 --> 00:21:27,166 ...but, not from the rest of the world. 260 00:21:28,875 --> 00:21:32,375 You Leave. 261 00:21:53,541 --> 00:21:53,916 "It's me..." 262 00:21:54,416 --> 00:21:55,916 "It's just me." 263 00:21:56,416 --> 00:22:00,666 "There's no one like me." 264 00:22:01,166 --> 00:22:01,666 "It's me..." 265 00:22:02,166 --> 00:22:03,625 "It's just me in the front." 266 00:22:04,125 --> 00:22:07,625 "And the world comes after me." 267 00:22:13,625 --> 00:22:17,833 For his dance classes. 268 00:22:18,333 --> 00:22:21,833 Hey... 269 00:22:23,333 --> 00:22:26,833 Wait. 270 00:22:34,083 --> 00:22:37,458 Do I look like a donkey? 271 00:22:37,958 --> 00:22:39,250 If you say so. 272 00:22:39,750 --> 00:22:42,625 Hey this is Delhi. 273 00:22:43,125 --> 00:22:45,041 So? - So? 274 00:22:45,541 --> 00:22:50,666 Do you want to fight? - Munna never fights. 275 00:22:51,166 --> 00:22:54,666 He only thrashes. 276 00:23:44,833 --> 00:23:48,333 Hey. 277 00:23:57,541 --> 00:24:01,041 Oh my god. 278 00:24:49,916 --> 00:24:53,458 Open the door. 279 00:24:53,958 --> 00:24:55,583 You made a big mistake by raising your hand. 280 00:24:56,083 --> 00:24:57,166 Let's settle this on the side. 281 00:24:57,666 --> 00:25:00,041 What do you mean settle? 282 00:25:00,541 --> 00:25:01,875 Compromise. 283 00:25:02,375 --> 00:25:03,333 How much? 284 00:25:03,833 --> 00:25:05,208 Well,...the usual rate is 5,000. 285 00:25:05,708 --> 00:25:09,000 But I can't take it from you. - Why? 286 00:25:09,500 --> 00:25:13,666 If I let you go, then he won't spare me. 287 00:25:14,166 --> 00:25:14,333 Who? 288 00:25:14,833 --> 00:25:18,333 The same guy whose brother you beat up. 289 00:25:40,875 --> 00:25:43,291 Mahindar sir... look what they did to me? 290 00:25:43,791 --> 00:25:45,291 They really thrashed me up. 291 00:25:45,791 --> 00:25:46,583 Khan. - Yes, boss. 292 00:25:47,083 --> 00:25:48,125 Get that Chaudhary. 293 00:25:48,625 --> 00:25:52,125 Come on. 294 00:26:10,041 --> 00:26:10,625 Yes Mahindar sir. 295 00:26:11,125 --> 00:26:15,625 Aren't you Nathu's son? - Yes, Mahindar sir. 296 00:26:16,125 --> 00:26:18,583 What are you doing here? - They paid me. 297 00:26:19,083 --> 00:26:20,041 Get back in the line... 298 00:26:20,541 --> 00:26:22,583 ...or I will beat you up. - Okay, Mahindar sir. 299 00:26:23,083 --> 00:26:26,583 Okay. 300 00:27:20,083 --> 00:27:21,000 No, boss. 301 00:27:21,500 --> 00:27:23,041 I will kill you... Run away. 302 00:27:23,541 --> 00:27:25,458 If I ever see you again, I will break your legs. 303 00:27:25,958 --> 00:27:27,375 Run away, you... 304 00:27:27,875 --> 00:27:28,625 Rascals... 305 00:27:29,125 --> 00:27:29,666 Look at them fleeing. 306 00:27:30,166 --> 00:27:32,708 Wait...it's from home. 307 00:27:33,208 --> 00:27:34,125 What? 308 00:27:34,625 --> 00:27:35,666 I'll eat at the hotel today. 309 00:27:36,166 --> 00:27:36,833 Yes, you eat your lunch. 310 00:27:37,333 --> 00:27:40,458 I am busy at the site, call you later. 311 00:27:40,958 --> 00:27:41,375 Put up the board. 312 00:27:41,875 --> 00:27:45,458 Go on. 313 00:27:45,958 --> 00:27:47,708 Fire some rounds in the air. 314 00:27:48,208 --> 00:27:51,708 Fire. 315 00:27:57,958 --> 00:27:59,708 Hasn't Chaudhary arrived yet? - Yes, boss. 316 00:28:00,208 --> 00:28:03,708 Good morning sir - Send him in. 317 00:28:11,541 --> 00:28:15,041 At list take off the sunglasses inside. 318 00:28:18,250 --> 00:28:21,291 I was drunk, or else I would've shown him. 319 00:28:21,791 --> 00:28:25,291 Call the boy. - Yes, boss. 320 00:28:36,166 --> 00:28:38,041 Sir's calling you. 321 00:28:38,541 --> 00:28:40,125 Come on. 322 00:28:40,625 --> 00:28:44,541 Come on. 323 00:28:45,041 --> 00:28:48,416 Chaudhary... 324 00:28:48,916 --> 00:28:49,583 Have you lost your mind? 325 00:28:50,083 --> 00:28:51,958 Mahindar... 326 00:28:52,458 --> 00:28:55,041 I paid you 6000 per sq. ft in cash. 327 00:28:55,541 --> 00:28:56,750 For six months you sat on that money... 328 00:28:57,250 --> 00:28:58,291 Ate, drank, made merry. 329 00:28:58,791 --> 00:28:59,875 And when you got a better offer, you sold them the land. 330 00:29:00,375 --> 00:29:00,583 And not to us. 331 00:29:01,083 --> 00:29:04,625 I was... 332 00:29:05,125 --> 00:29:09,083 I cannot tolerate cheating. 333 00:29:09,583 --> 00:29:11,291 Thankfully I know your father. 334 00:29:11,791 --> 00:29:13,166 Otherwise, we never pay anyone. 335 00:29:13,666 --> 00:29:14,708 Isn't that right, Balli? 336 00:29:15,208 --> 00:29:16,458 Yes, Brother. 337 00:29:16,958 --> 00:29:17,375 Now get lost. 338 00:29:17,875 --> 00:29:19,291 And listen... 339 00:29:19,791 --> 00:29:20,916 Give my regards to your father. 340 00:29:21,416 --> 00:29:22,625 I know him really well. 341 00:29:23,125 --> 00:29:24,208 Get lost. 342 00:29:24,708 --> 00:29:28,208 Now get out... get lost. 343 00:29:31,208 --> 00:29:34,375 You defeated my brother in dancing. - Hmm. 344 00:29:34,875 --> 00:29:37,375 And then you beat him up. - Yes. 345 00:29:37,875 --> 00:29:40,041 No one ever lay a finger on my brother. 346 00:29:40,541 --> 00:29:42,083 Not even me. 347 00:29:42,583 --> 00:29:46,875 I cannot tolerate cheating. 348 00:29:47,375 --> 00:29:48,875 You have a sharp tongue too. 349 00:29:49,375 --> 00:29:50,833 That's how Mumbaikars are. 350 00:29:51,333 --> 00:29:52,041 We are multi-talented. 351 00:29:52,541 --> 00:29:54,333 Hey boy, even Shahrukh Khan's from Delhi. 352 00:29:54,833 --> 00:29:56,416 Don't try to be over smart. 353 00:29:56,916 --> 00:29:59,916 But he's working in Mumbai. 354 00:30:00,416 --> 00:30:03,291 You see...we made a bet, and he lost. 355 00:30:03,791 --> 00:30:07,291 I am not returning the money. 356 00:30:13,500 --> 00:30:15,916 If it's a fight you want, you're welcome. Let's not waste time. 357 00:30:16,416 --> 00:30:18,333 Stop arguing about Delhi-Mumbai. 358 00:30:18,833 --> 00:30:19,875 Get out, everyone. 359 00:30:20,375 --> 00:30:21,458 Go on. 360 00:30:21,958 --> 00:30:25,458 Balli, you too. 361 00:30:28,791 --> 00:30:33,458 You like making bets, don't you? 362 00:30:33,958 --> 00:30:36,875 I can let you go on one condition. 363 00:30:37,375 --> 00:30:38,375 There's a guy... 364 00:30:38,875 --> 00:30:42,250 You must make him a fantastic dancer in 30 days. 365 00:30:42,750 --> 00:30:43,916 And I'll let you go. 366 00:30:44,416 --> 00:30:47,458 And if you fail...you're dead. 367 00:30:47,958 --> 00:30:50,041 Okay? 368 00:30:50,541 --> 00:30:54,041 Who is it? 369 00:30:57,791 --> 00:31:01,291 Me. 370 00:31:05,500 --> 00:31:08,583 Look, dude, you've got a great hotel. 371 00:31:09,083 --> 00:31:10,625 You even look like a gangster. 372 00:31:11,125 --> 00:31:12,666 Why do you want to learn dancing? 373 00:31:13,166 --> 00:31:14,458 And anyway...I'm more interested in making a quick buck... 374 00:31:14,958 --> 00:31:16,041 ...and not tutoring anyone. 375 00:31:16,541 --> 00:31:17,375 Go learn from someone else. 376 00:31:17,875 --> 00:31:21,041 I had many tutors before... 377 00:31:21,541 --> 00:31:23,625 ...but they all ran away. 378 00:31:24,125 --> 00:31:26,875 Just name your fee. - I am already making money. 379 00:31:27,375 --> 00:31:30,875 I'll give you a blank cheque, you can fill in any amount you like. 380 00:31:36,416 --> 00:31:39,916 Say sorry. - What? 381 00:31:43,416 --> 00:31:47,333 I said say sorry. - What? 382 00:31:47,833 --> 00:31:52,000 You're my student, I am your teacher. 383 00:31:52,500 --> 00:31:53,541 Thank you. 384 00:31:54,041 --> 00:31:57,333 Have you ever danced before? 385 00:31:57,833 --> 00:32:01,333 When Mahindar dances... world watches. 386 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 "I am done studying." 387 00:32:19,166 --> 00:32:20,583 "I am done sighing." 388 00:32:21,083 --> 00:32:22,125 "I am done being good." 389 00:32:22,625 --> 00:32:24,041 "Now I'm gonna do..." 390 00:32:24,541 --> 00:32:25,250 "Dirty Talk" 391 00:32:25,750 --> 00:32:27,875 "Dirty Talk" 392 00:32:28,375 --> 00:32:29,125 "Dirty Talk..." 393 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 "Dirty Talk..." 394 00:32:32,208 --> 00:32:32,958 "Dirty Talk..." 395 00:32:33,458 --> 00:32:37,833 "Dirty Talk..." 396 00:32:38,333 --> 00:32:39,416 What happened? 397 00:32:39,916 --> 00:32:43,416 How was it? 398 00:32:45,416 --> 00:32:51,083 Is it someone's wedding? Are you angry? 399 00:32:51,583 --> 00:32:54,041 You can't do it. 400 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 You're a gangster... 401 00:32:55,875 --> 00:32:56,958 Stick to your profession. 402 00:32:57,458 --> 00:32:59,791 And stop trying to learn to dance. 403 00:33:00,291 --> 00:33:01,333 I am sorry, you can't do it. 404 00:33:01,833 --> 00:33:03,708 Stop criticizing me. 405 00:33:04,208 --> 00:33:05,041 "You're a gangster..." "Stick to your profession." 406 00:33:05,541 --> 00:33:06,416 You're crushing my moral. 407 00:33:06,916 --> 00:33:09,875 I will shoot you. 408 00:33:10,375 --> 00:33:13,875 How? 409 00:33:23,666 --> 00:33:24,708 I'm currently 42. 410 00:33:25,208 --> 00:33:26,291 I might be lacking in dance. 411 00:33:26,791 --> 00:33:27,750 But I was a National Champion in running. 412 00:33:28,250 --> 00:33:29,666 Should I shoot you? 413 00:33:30,166 --> 00:33:32,000 You never went to school. 414 00:33:32,500 --> 00:33:32,666 Why? 415 00:33:33,166 --> 00:33:34,875 If you shoot the teacher... 416 00:33:35,375 --> 00:33:38,875 ...who's going to teach you how to dance? 417 00:33:41,291 --> 00:33:43,666 Teach me, please... Teacher... 418 00:33:44,166 --> 00:33:44,958 Please teach me. 419 00:33:45,458 --> 00:33:51,083 Okay,...but you must do exactly as I say. - Done. 420 00:33:51,583 --> 00:33:54,250 As in...when you will sleep, wake up, what to eat, what to drink... 421 00:33:54,750 --> 00:33:57,333 Drink? - No drinking. 422 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 You understand? 423 00:33:59,541 --> 00:34:02,625 Lesson no. 1; Feel the music. 424 00:34:03,125 --> 00:34:05,625 Feel it. - Feel it, right... 425 00:34:06,125 --> 00:34:08,250 Watch me. 426 00:34:08,750 --> 00:34:12,250 "Here we go now!" 427 00:34:17,875 --> 00:34:21,375 "Here we go now!" 428 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 "Raise your hands like this..." 429 00:34:29,916 --> 00:34:31,666 "...and move your feet like this." 430 00:34:32,166 --> 00:34:33,958 "Keep swaying to the beat..." 431 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 "...like the way you want." 432 00:34:36,166 --> 00:34:38,583 "I am feeling oh, oh, oh..." 433 00:34:39,083 --> 00:34:40,250 "Don't stop yourself." 434 00:34:40,750 --> 00:34:43,416 "I am feeling oh, oh, oh..." 435 00:34:43,916 --> 00:34:44,916 "Come on baby, let's do..." 436 00:34:45,416 --> 00:34:47,125 "I've got the swag." 437 00:34:47,625 --> 00:34:49,416 "You've got the swag." 438 00:34:49,916 --> 00:34:52,208 "Take a look..." 439 00:34:52,708 --> 00:34:54,083 "...everyone's got the swag." 440 00:34:54,583 --> 00:34:56,166 "I've got the swag." 441 00:34:56,666 --> 00:34:58,583 "You've got the swag." 442 00:34:59,083 --> 00:35:01,416 "Take a look..." 443 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 "...everyone's got the swag." - Get here right now or.. 444 00:35:03,625 --> 00:35:07,125 "Here we go now!" 445 00:35:09,833 --> 00:35:12,583 I cannot run anymore. - Come on...come on. 446 00:35:13,083 --> 00:35:14,958 "Some rock...some roll..." 447 00:35:15,458 --> 00:35:17,166 "Hip-hop or Dhol." 448 00:35:17,666 --> 00:35:19,458 "Dance like you don't care." - What is this? - Pandya is here! 449 00:35:19,958 --> 00:35:23,458 "Move your body and your soul." 450 00:35:26,750 --> 00:35:28,541 "Some rock...some roll..." 451 00:35:29,041 --> 00:35:30,833 "Hip-hop or Dhol." 452 00:35:31,333 --> 00:35:33,125 "Dance like you don't care." 453 00:35:33,625 --> 00:35:35,125 "Move your body and your soul." 454 00:35:35,625 --> 00:35:38,000 "I am feeling oh, oh, oh..." 455 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 "Don't stop yourself." 456 00:35:40,208 --> 00:35:42,833 "I am feeling oh, oh, oh..." 457 00:35:43,333 --> 00:35:44,250 "Come on baby, let's do..." 458 00:35:44,750 --> 00:35:46,541 "I've got the swag." 459 00:35:47,041 --> 00:35:48,833 "You've got the swag." 460 00:35:49,333 --> 00:35:51,666 "Take a look..." 461 00:35:52,166 --> 00:35:53,458 "...everyone's got the swag." 462 00:35:53,958 --> 00:35:55,750 "I've got the swag." 463 00:35:56,250 --> 00:35:57,916 "You've got the swag." 464 00:35:58,416 --> 00:36:00,791 "Take a look..." 465 00:36:01,291 --> 00:36:02,875 "...everyone's got the swag." 466 00:36:03,375 --> 00:36:06,875 One two.. 467 00:36:09,708 --> 00:36:11,708 Look at him. 468 00:36:12,208 --> 00:36:14,000 "I've got the swag." 469 00:36:14,500 --> 00:36:16,250 "You've got the swag." 470 00:36:16,750 --> 00:36:19,083 "Take a look..." 471 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 "...everyone's got the swag." 472 00:36:21,333 --> 00:36:23,125 "I've got the swag." 473 00:36:23,625 --> 00:36:25,416 "You've got the swag." 474 00:36:25,916 --> 00:36:28,166 "Take a look..." 475 00:36:28,666 --> 00:36:29,958 "...everyone's got the swag." 476 00:36:30,458 --> 00:36:33,958 "Here we go now!" 477 00:36:40,416 --> 00:36:43,000 Yes. 478 00:36:43,500 --> 00:36:44,541 Your dad will come there and sort out everything. 479 00:36:45,041 --> 00:36:45,458 I'll catch a train tonight... 480 00:36:45,958 --> 00:36:46,458 ...and be there in the morning. - Dad, please. 481 00:36:46,958 --> 00:36:48,416 Just take your medicines on time. 482 00:36:48,916 --> 00:36:49,333 Please you just relax. 483 00:36:49,833 --> 00:36:50,875 Don't worry about that. 484 00:36:51,375 --> 00:36:52,250 I'm taking my medicines. - Hey Munna. 485 00:36:52,750 --> 00:36:53,583 You just take care. 486 00:36:54,083 --> 00:36:55,541 Where are you going? 487 00:36:56,041 --> 00:36:58,333 What happened? 488 00:36:58,833 --> 00:36:59,583 Will you say something? 489 00:37:00,083 --> 00:37:02,208 Open the door, Munna. 490 00:37:02,708 --> 00:37:03,291 Who is it at this hour? 491 00:37:03,791 --> 00:37:05,291 I've been calling you for so long. 492 00:37:05,791 --> 00:37:06,291 Mahindar Sir's on the line. 493 00:37:06,791 --> 00:37:08,416 Who is this Mahindar? 494 00:37:08,916 --> 00:37:11,083 Dad, something's come up suddenly. 495 00:37:11,583 --> 00:37:13,708 Oh my god...who's that guy looking like a bear. 496 00:37:14,208 --> 00:37:15,125 What does he want at this hour? 497 00:37:15,625 --> 00:37:17,000 Dad, it's a corporate job, can't help it. 498 00:37:17,500 --> 00:37:18,083 Okay, got to go now. 499 00:37:18,583 --> 00:37:20,583 Catch you later. - Munna. 500 00:37:21,083 --> 00:37:22,541 Here, talk to him. 501 00:37:23,041 --> 00:37:26,291 Yeah. - Bro, I can't sleep, what do I do? 502 00:37:26,791 --> 00:37:28,333 Do you want me to sing you a lullaby? What happened? 503 00:37:28,833 --> 00:37:32,333 Nothing interests me anymore. 504 00:37:32,833 --> 00:37:35,791 Can I drink? - Not at all. 505 00:37:36,291 --> 00:37:39,625 So why don't we practice? - Not now, in the morning. 506 00:37:40,125 --> 00:37:43,500 I've to take care of few murders in the morning. 507 00:37:44,000 --> 00:37:46,916 I'll charge double. - Ok. 508 00:37:47,416 --> 00:37:50,916 Coming. 509 00:38:32,958 --> 00:38:36,458 Hey... 510 00:38:41,375 --> 00:38:42,833 10 guys beating up 1 guy... 511 00:38:43,333 --> 00:38:44,041 This happens only in Mumbai. 512 00:38:44,541 --> 00:38:48,625 Hey...get lost quietly. 513 00:38:49,125 --> 00:38:52,666 Don't interfere in our fight. 514 00:38:53,166 --> 00:38:57,583 Munna never fights. 515 00:38:58,083 --> 00:39:01,583 He only thrashes. 516 00:40:26,833 --> 00:40:30,041 Are you ok? 517 00:40:30,541 --> 00:40:34,041 Come. 518 00:40:53,083 --> 00:40:56,833 Hello, mother. 519 00:40:57,333 --> 00:40:58,250 Why did you venture out alone? 520 00:40:58,750 --> 00:41:00,333 Why do you keep this army with you? 521 00:41:00,833 --> 00:41:02,500 I've brought my friend over for lunch... 522 00:41:03,000 --> 00:41:04,500 ...and you're insulting me. 523 00:41:05,000 --> 00:41:09,125 My mother. - Hello. 524 00:41:09,625 --> 00:41:11,166 Bless you, son. 525 00:41:11,666 --> 00:41:14,375 I see...so he's the guy from Mumbai. 526 00:41:14,875 --> 00:41:16,750 Let's open up the bottles on that note. 527 00:41:17,250 --> 00:41:18,583 You are supposed to ask for water first. Not jump straight to alcohol. 528 00:41:19,083 --> 00:41:19,875 What kind of hospitality is this? 529 00:41:20,375 --> 00:41:22,958 Bro...your condition about no alcohol, we'll have to drop it. 530 00:41:23,458 --> 00:41:24,250 My father isn't going to listen. 531 00:41:24,750 --> 00:41:27,291 What condition.? 532 00:41:27,791 --> 00:41:28,750 Come on. 533 00:41:29,250 --> 00:41:33,583 That's all...move aside. 534 00:41:34,083 --> 00:41:34,458 Here... 535 00:41:34,958 --> 00:41:35,958 That's enough, please. 536 00:41:36,458 --> 00:41:37,333 Have some more. You're a young man. 537 00:41:37,833 --> 00:41:39,083 You should eat to stay healthy. 538 00:41:39,583 --> 00:41:41,000 Here. 539 00:41:41,500 --> 00:41:43,833 Here, son. 540 00:41:44,333 --> 00:41:46,125 Take one more. 541 00:41:46,625 --> 00:41:46,750 Come on. 542 00:41:47,250 --> 00:41:50,083 Yes... - Eat properly. 543 00:41:50,583 --> 00:41:52,458 Balli...close the door. 544 00:41:52,958 --> 00:41:56,458 Yes. 545 00:42:01,666 --> 00:42:09,750 Bro...from today you're a member of my family. 546 00:42:10,250 --> 00:42:15,083 What are you doing? - Calm down, father. 547 00:42:15,583 --> 00:42:18,125 What the hell are you up to Mahindar? 548 00:42:18,625 --> 00:42:22,250 If you want to be my brother, give me your hand. 549 00:42:22,750 --> 00:42:26,250 Give me your hand. 550 00:42:48,791 --> 00:42:50,125 Open the bottles. 551 00:42:50,625 --> 00:42:54,791 Open up boys. 552 00:42:55,291 --> 00:42:58,333 Do you know what that sparkling thing out there is? 553 00:42:58,833 --> 00:43:01,083 That's DLX. 554 00:43:01,583 --> 00:43:03,666 And this place where you're sitting. 555 00:43:04,166 --> 00:43:07,416 It's Lal Dora. 556 00:43:07,916 --> 00:43:12,125 One day a 19-year-old boy woke up here. 557 00:43:12,625 --> 00:43:16,791 He started seizing the villager's lands slowly. 558 00:43:17,291 --> 00:43:20,291 And sold it to these DLX people at four times the rate. 559 00:43:20,791 --> 00:43:23,708 Rascals. Take it. 560 00:43:24,208 --> 00:43:27,000 And now the villagers salute that 19-year-old boy. 561 00:43:27,500 --> 00:43:29,291 And you saved that 19-year-old boy's life... 562 00:43:29,791 --> 00:43:31,083 ...who is better known as Mahindar Fauji. 563 00:43:31,583 --> 00:43:34,208 Ask for anything you want. 564 00:43:34,708 --> 00:43:38,625 Bro...please relieve me from tutoring you. 565 00:43:39,125 --> 00:43:40,875 What? 566 00:43:41,375 --> 00:43:42,083 What are you saying? 567 00:43:42,583 --> 00:43:43,458 That's not possible. 568 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 I can give my life, but this is impossible. 569 00:43:46,083 --> 00:43:47,166 What's the problem? 570 00:43:47,666 --> 00:43:52,041 I mean...why are you so obsessed about dancing? 571 00:43:52,541 --> 00:43:54,916 You want to know? - Yes. 572 00:43:55,416 --> 00:43:58,916 Let me show you. 573 00:44:35,166 --> 00:44:39,333 "When my silver anklet tinkles..." 574 00:44:39,833 --> 00:44:43,875 "...it makes boys skip a beat." 575 00:44:44,375 --> 00:44:46,375 "When my silver anklet tinkles..." 576 00:44:46,875 --> 00:44:48,833 "...it makes boys skip a beat." 577 00:44:49,333 --> 00:44:51,375 "Looking at me sway my hips..." 578 00:44:51,875 --> 00:44:55,833 "...boys chill their eyes." 579 00:44:56,333 --> 00:44:57,000 "Everyone sways..." 580 00:44:57,500 --> 00:44:58,125 "Everyone sways..." 581 00:44:58,625 --> 00:45:01,750 "Everyone sways with me...when I shake to the beat." 582 00:45:02,250 --> 00:45:05,208 "Everyone sways with me...when I shake to the beat." 583 00:45:05,708 --> 00:45:08,791 "From UK to Nainital... when I shake to the beat." 584 00:45:09,291 --> 00:45:12,791 "Everyone's sways...when I shake it." 585 00:45:32,166 --> 00:45:36,416 "When I sway...it's blows everyone's mind away." 586 00:45:36,916 --> 00:45:40,416 "Boys are always ready...to dance with you." 587 00:45:46,250 --> 00:45:50,458 "When I sway it's blows everyone's mind away." 588 00:45:50,958 --> 00:45:54,666 "Boys are always ready to dance with you." 589 00:45:55,166 --> 00:45:59,166 "When the bangles on my wrist move..." 590 00:45:59,666 --> 00:46:03,916 "...makes everyone's heart beat faster." 591 00:46:04,416 --> 00:46:06,375 "When the bangles on my wrist move..." 592 00:46:06,875 --> 00:46:08,750 "...makes everyone's heart beat faster." 593 00:46:09,250 --> 00:46:11,041 "As I groove to the rhythm..." 594 00:46:11,541 --> 00:46:15,833 "...boys thump their feet." 595 00:46:16,333 --> 00:46:16,916 "Everyone's sways..." 596 00:46:17,416 --> 00:46:18,125 "Everyone's sways..." 597 00:46:18,625 --> 00:46:21,708 "Everyone sways with me... when I shake to the beat." 598 00:46:22,208 --> 00:46:25,041 "Everyone sways with me...when I shake to the beat." 599 00:46:25,541 --> 00:46:28,708 "From UK to Nainital... when I shake to the beat." 600 00:46:29,208 --> 00:46:32,708 "Everyone sways with me... when I shake to the beat." 601 00:46:41,750 --> 00:46:45,250 "when I shake to the beat." 602 00:46:49,333 --> 00:46:50,916 So what do you think about my problem? 603 00:46:51,416 --> 00:46:53,875 Quite a beautiful problem. 604 00:46:54,375 --> 00:46:56,083 I mean...she's a fantastic dancer. 605 00:46:56,583 --> 00:46:59,416 Since the day I first saw her... 606 00:46:59,916 --> 00:47:03,333 I truly fell in love. 607 00:47:03,833 --> 00:47:08,833 I just want her love. True love. 608 00:47:09,333 --> 00:47:13,666 Just like college kids make girlfriends. 609 00:47:14,166 --> 00:47:17,833 I want to make her my girlfriend. 610 00:47:18,333 --> 00:47:20,666 So the plan is... 611 00:47:21,166 --> 00:47:27,291 On Valentine's Day, I want to dance my heart out for her. 612 00:47:27,791 --> 00:47:31,125 And impress her. 613 00:47:31,625 --> 00:47:36,041 Look, bro, you're 42. 614 00:47:36,541 --> 00:47:39,208 Why are you chasing a 21-year-old girl? 615 00:47:39,708 --> 00:47:41,666 What do you mean? 616 00:47:42,166 --> 00:47:44,000 Should I abduct her? 617 00:47:44,500 --> 00:47:47,125 Be the villain in her life? 618 00:47:47,625 --> 00:47:50,833 Can't a 42-year-old be a hero? 619 00:47:51,333 --> 00:47:54,458 You really love her a lot? - More than you think. 620 00:47:54,958 --> 00:47:57,416 With feelings. 621 00:47:57,916 --> 00:47:59,958 Did you ever give her a hint about your feelings? 622 00:48:00,458 --> 00:48:02,333 I don't support cheap gimmicks. 623 00:48:02,833 --> 00:48:06,666 I meant walking up to her and saying hello, or giving her a gift. 624 00:48:07,166 --> 00:48:09,958 Or just jump on the stage and dance your heart out for her? 625 00:48:10,458 --> 00:48:14,291 You're right. - What? 626 00:48:14,791 --> 00:48:18,291 We'll buy a gift for her tomorrow, first thing in the morning. 627 00:48:24,958 --> 00:48:29,500 How can I help you, sir? - Yeah-yeah, sure. 628 00:48:30,000 --> 00:48:31,375 Hi, we'd like to buy a dress, please. - Sure. 629 00:48:31,875 --> 00:48:34,166 It should be expensive. - Okay. 630 00:48:34,666 --> 00:48:35,833 What is the size, sir? 631 00:48:36,333 --> 00:48:38,083 Size. 632 00:48:38,583 --> 00:48:39,916 I didn't check her size. 633 00:48:40,416 --> 00:48:41,291 I've no idea either. 634 00:48:41,791 --> 00:48:44,708 I need to know the size, sir. - Just give us a second, please. 635 00:48:45,208 --> 00:48:46,625 Sure. - Thank You. 636 00:48:47,125 --> 00:48:49,666 You didn't check? - No, I didn't. 637 00:48:50,166 --> 00:48:53,208 You know what...just turn. 638 00:48:53,708 --> 00:48:54,583 What? 639 00:48:55,083 --> 00:48:58,583 Just a minute. 640 00:49:01,333 --> 00:49:02,666 She's just like you... 641 00:49:03,166 --> 00:49:05,958 Just her waist's thinner, legs are longer, and her back... 642 00:49:06,458 --> 00:49:07,583 I mean she looks healthier... 643 00:49:08,083 --> 00:49:09,333 And from the front... 644 00:49:09,833 --> 00:49:12,083 That mannequin in the front, I think it's the right size. 645 00:49:12,583 --> 00:49:15,166 Yes, pack that. 646 00:49:15,666 --> 00:49:18,625 You'll get us in trouble. 647 00:49:19,125 --> 00:49:19,958 Look. 648 00:49:20,458 --> 00:49:23,250 You should write a note with this. 649 00:49:23,750 --> 00:49:25,458 In her praise. 650 00:49:25,958 --> 00:49:29,458 Do you know English? - Yes, why not, sure. 651 00:49:36,833 --> 00:49:40,333 Bro, it's done. 652 00:49:49,208 --> 00:49:53,625 "Darling your dancing saw... good was." 653 00:49:54,125 --> 00:49:54,416 What does that mean... 654 00:49:54,916 --> 00:49:59,416 It means I saw your dance, I really liked it. 655 00:49:59,916 --> 00:50:01,000 "Hope..." 656 00:50:01,500 --> 00:50:04,625 "Hope do you bad not accepting my little gift." 657 00:50:05,125 --> 00:50:09,375 Meaning I hope you won't mind and accept this small gift... 658 00:50:09,875 --> 00:50:13,375 I think it's best we don't send this to her 659 00:50:17,375 --> 00:50:18,625 I've also written one in Hindi. 660 00:50:19,125 --> 00:50:22,625 Same thing in Hindi. 661 00:50:25,958 --> 00:50:26,875 This will do. 662 00:50:27,375 --> 00:50:27,916 This one's fine. 663 00:50:28,416 --> 00:50:30,083 Fine, give this to her. 664 00:50:30,583 --> 00:50:32,166 Hold on...why me? 665 00:50:32,666 --> 00:50:34,208 You're in love with her. You give it to her. 666 00:50:34,708 --> 00:50:40,875 Bro... didn't Hanuman delivered Lord Rama's message? 667 00:50:41,375 --> 00:50:44,041 Fine... 668 00:50:44,541 --> 00:50:50,291 And yes...don't forget to check if she has an affair. 669 00:50:50,791 --> 00:50:53,750 What if she does? - Then shoot the rascal. 670 00:50:54,250 --> 00:50:58,583 I've given you full power of attorney. 671 00:50:59,083 --> 00:51:01,541 See you. 672 00:51:02,041 --> 00:51:02,666 Bro, I'll show you a clip. 673 00:51:03,166 --> 00:51:03,833 Look...look at this one. 674 00:51:04,333 --> 00:51:04,500 Show me too. 675 00:51:05,000 --> 00:51:05,875 She's amazing. - She's really great. 676 00:51:06,375 --> 00:51:07,916 I swear...this is fun. 677 00:51:08,416 --> 00:51:10,083 She is looking hot. 678 00:51:10,583 --> 00:51:11,208 She's looking gorgeous. 679 00:51:11,708 --> 00:51:12,375 Bro, send it to me as well. 680 00:51:12,875 --> 00:51:14,583 Keep watching... she's amazing. 681 00:51:15,083 --> 00:51:15,416 Yeah, man. 682 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 Calm down. 683 00:51:18,458 --> 00:51:21,333 Here she comes. 684 00:51:21,833 --> 00:51:24,958 Baby doll...you danced so well. 685 00:51:25,458 --> 00:51:27,583 Madam...this calls for a selfie. 686 00:51:28,083 --> 00:51:29,416 You guys want a selfie? - She's agreed. 687 00:51:29,916 --> 00:51:31,041 Come on, guys. Let's take a selfie. Come on. 688 00:51:31,541 --> 00:51:32,625 Come here. - You wait. 689 00:51:33,125 --> 00:51:35,375 Rascals...scoundrels...get lost. 690 00:51:35,875 --> 00:51:36,916 You want to selfie? 691 00:51:37,416 --> 00:51:40,916 Go take a selfie with your mother. 692 00:51:47,458 --> 00:51:50,708 Hello, are you with them? 693 00:51:51,208 --> 00:51:55,083 I just came here to give you this gift. - Gift? For me? 694 00:51:55,583 --> 00:51:56,625 What are you trying to do? 695 00:51:57,125 --> 00:51:58,166 Do you want to be friends with me? 696 00:51:58,666 --> 00:51:59,958 Take me on a date? 697 00:52:00,458 --> 00:52:03,000 Listen up, I am not interested in all this at all. 698 00:52:03,500 --> 00:52:04,958 Look, I am just a courier boy. 699 00:52:05,458 --> 00:52:08,916 How did you know I am Dolly? 700 00:52:09,416 --> 00:52:11,000 I was right there when those guys were teasing you in the club. 701 00:52:11,500 --> 00:52:15,625 I see...so why didn't you save me? - Because I am not a hero. 702 00:52:16,125 --> 00:52:18,291 This is for you. 703 00:52:18,791 --> 00:52:20,083 Who sent this? 704 00:52:20,583 --> 00:52:22,916 You know...usually, these things have a note inside. 705 00:52:23,416 --> 00:52:26,916 Just have a look. 706 00:52:31,583 --> 00:52:35,083 Nice bike. Is it yours? 707 00:52:37,250 --> 00:52:40,750 Will you drop me at sector 15, please? - Get on. 708 00:53:04,208 --> 00:53:07,708 Stop-stop...we're here. 709 00:53:11,916 --> 00:53:16,541 Impressive...you didn't hit the brakes even once. 710 00:53:17,041 --> 00:53:18,458 Take my advice... 711 00:53:18,958 --> 00:53:20,458 Stop being this delivery boy. 712 00:53:20,958 --> 00:53:25,000 Dream big. Do what you're made for? 713 00:53:25,500 --> 00:53:27,583 What are you made for? 714 00:53:28,083 --> 00:53:32,750 Definitely not for that club I work for. 715 00:53:33,250 --> 00:53:36,750 Now leave. Don't just keep staring. 716 00:53:42,250 --> 00:53:42,833 You won't let her free. 717 00:53:43,333 --> 00:53:45,125 You won't... - What are you doing? 718 00:53:45,625 --> 00:53:46,958 Say that again. Say it. 719 00:53:47,458 --> 00:53:49,916 I will let her go... - What happened? 720 00:53:50,416 --> 00:53:51,083 You? 721 00:53:51,583 --> 00:53:54,333 I was just delivering this letter. 722 00:53:54,833 --> 00:53:58,375 And ran into my friend. - What is it? Is it from Meerut? 723 00:53:58,875 --> 00:53:59,708 Tell her. 724 00:54:00,208 --> 00:54:03,125 No...It's an offer from Hotel Blue Star. 725 00:54:03,625 --> 00:54:06,333 They're inviting you to be their club's lead dancer. 726 00:54:06,833 --> 00:54:07,375 What? - Yes. 727 00:54:07,875 --> 00:54:09,166 Oh my, God. 728 00:54:09,666 --> 00:54:13,166 I still can't believe this is actually happening. 729 00:54:17,333 --> 00:54:22,416 Did you like the dress? - How did you know it was a dress? 730 00:54:22,916 --> 00:54:26,625 I asked around at the office. 731 00:54:27,125 --> 00:54:29,333 Are you trying to hit on me? 732 00:54:29,833 --> 00:54:32,000 Why do feel that? 733 00:54:32,500 --> 00:54:33,833 Because you're not a courier boy. 734 00:54:34,333 --> 00:54:36,375 You don't have any delivery bags. 735 00:54:36,875 --> 00:54:39,958 You know, you're right. 736 00:54:40,458 --> 00:54:43,541 I was fired from the job today. 737 00:54:44,041 --> 00:54:45,291 I went to collect my salary cheque. 738 00:54:45,791 --> 00:54:51,500 I saw a letter addressed to you and thought I should deliver it to you. 739 00:54:52,000 --> 00:54:55,500 Do you have a girlfriend? - No. 740 00:54:56,000 --> 00:55:00,333 I have a friend, should I introduce you two? - Go on. 741 00:55:00,833 --> 00:55:04,291 Give me your number. 742 00:55:04,791 --> 00:55:09,500 98210...11722. 743 00:55:10,000 --> 00:55:12,291 722 744 00:55:12,791 --> 00:55:18,541 Save it...as Dolly, not 'hottie'. 745 00:55:19,041 --> 00:55:21,791 What's your name? - My name's Munna. 746 00:55:22,291 --> 00:55:25,083 Munna Michael. 747 00:55:25,583 --> 00:55:29,083 So...you don't have a boyfriend? 748 00:55:35,500 --> 00:55:37,541 Why should I tell you? 749 00:55:38,041 --> 00:55:39,166 Just... 750 00:55:39,666 --> 00:55:42,708 Thank you. 751 00:55:43,208 --> 00:55:44,666 Why are you paying? - Get used to it. 752 00:55:45,166 --> 00:55:47,791 Listen...pick me up tomorrow. 753 00:55:48,291 --> 00:55:49,666 Excuse me, where...why? 754 00:55:50,166 --> 00:55:51,291 Hotel Blue Star... 755 00:55:51,791 --> 00:55:53,541 The letter states that I have to start tomorrow. 756 00:55:54,041 --> 00:55:54,958 You're just taking advantage now. 757 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 You're my good luck, that's why. 758 00:55:57,666 --> 00:55:58,375 Now stop giving me attitude. 759 00:55:58,875 --> 00:56:02,375 Come on. Let's go. 760 00:56:05,125 --> 00:56:06,541 You have set up everything. 761 00:56:07,041 --> 00:56:08,291 Thank you, buddy. 762 00:56:08,791 --> 00:56:14,875 So...does she have a boyfriend? - No. 763 00:56:15,375 --> 00:56:18,208 So what's next? 764 00:56:18,708 --> 00:56:22,250 You're having dinner with her tonight, after her show. 765 00:56:22,750 --> 00:56:23,958 And yes, my job's done. 766 00:56:24,458 --> 00:56:26,875 Why? Are you not coming along? 767 00:56:27,375 --> 00:56:30,208 If she finds out who I am, she will stop believing me. - Excuse me. 768 00:56:30,708 --> 00:56:33,000 Sir, open the shirts. 769 00:56:33,500 --> 00:56:35,000 Why should I open your shirt? 770 00:56:35,500 --> 00:56:37,458 Take your shirt off, brother, not hers. 771 00:56:37,958 --> 00:56:38,958 To colour your chest hair. 772 00:56:39,458 --> 00:56:40,541 You should learn some English now. 773 00:56:41,041 --> 00:56:44,541 I quit so you could go to school, Understand? 774 00:56:48,250 --> 00:56:50,500 Who was that? - Father. 775 00:56:51,000 --> 00:56:54,666 You should let me talk to him? I could've taken some advice. 776 00:56:55,166 --> 00:56:55,833 Hey... 777 00:56:56,333 --> 00:56:59,000 Stop putting food on your face. 778 00:56:59,500 --> 00:57:03,000 No. 779 00:57:09,041 --> 00:57:11,250 Thanks 780 00:57:11,750 --> 00:57:12,750 Are you sure you won't come in? 781 00:57:13,250 --> 00:57:15,625 I have no interest in Dance, thank you. 782 00:57:16,125 --> 00:57:19,916 Oh, I will introduce you to that girl really soon. 783 00:57:20,416 --> 00:57:23,916 Okay bye. 784 00:57:35,750 --> 00:57:39,250 That's enough, get out. - Ok sir. 785 00:57:42,500 --> 00:57:45,041 I happened your fan. 786 00:57:45,541 --> 00:57:50,750 Heart doing always watch you. - Thanks. 787 00:57:51,250 --> 00:57:56,166 Can we talk in Hindi? - Can. 788 00:57:56,666 --> 00:58:00,166 You do. - I do? 789 00:58:04,041 --> 00:58:07,541 I want... 790 00:58:09,000 --> 00:58:15,541 I want to be your friend. - Only friendship. 791 00:58:16,041 --> 00:58:18,791 I love art. 792 00:58:19,291 --> 00:58:22,916 My dream was to go to college, to become a dancer. 793 00:58:23,416 --> 00:58:27,875 You didn't go to college? - I did. 794 00:58:28,375 --> 00:58:30,708 But they graduated me on the first day. - What? 795 00:58:31,208 --> 00:58:34,708 I broke my teacher's head. - I understand. 796 00:58:42,583 --> 00:58:45,583 But I will show you my dance. 797 00:58:46,083 --> 00:58:48,583 Better than those college boys. 798 00:58:49,083 --> 00:58:51,000 Very urgent. 799 00:58:51,500 --> 00:58:55,000 So...we friend? - Yes, just friends. 800 00:59:07,750 --> 00:59:12,208 Gift. Your new flat. 801 00:59:12,708 --> 00:59:14,458 No-no, Mahindar. I cannot accept this. 802 00:59:14,958 --> 00:59:16,541 Mahi. - Mahi? 803 00:59:17,041 --> 00:59:20,541 Just Mahi. 804 00:59:22,166 --> 00:59:26,125 Even artists have a right to live a good life. 805 00:59:26,625 --> 00:59:32,125 And you've added to the glory of my hotel. 806 00:59:32,625 --> 00:59:34,708 Please... I intist. 807 00:59:35,208 --> 00:59:38,708 Please. 808 00:59:43,208 --> 00:59:46,708 Okay. 809 00:59:51,083 --> 00:59:51,958 Get the food rascals. 810 00:59:52,458 --> 00:59:54,541 Yes sir. 811 00:59:55,041 --> 00:59:58,541 Special for you. 812 01:00:17,000 --> 01:00:20,500 Want a beer? 813 01:00:24,333 --> 01:00:26,958 See...new car. 814 01:00:27,458 --> 01:00:29,916 Mahindar also gave me a 2BHK flat. 815 01:00:30,416 --> 01:00:33,916 Cheers. - Cheers. 816 01:00:41,208 --> 01:00:45,083 What about that girl you were going to introduce me to? 817 01:00:45,583 --> 01:00:49,083 Actually, she's got malaria. 818 01:00:54,750 --> 01:00:56,458 I love Delhi. 819 01:00:56,958 --> 01:00:58,375 I ran away from home for Mumbai. 820 01:00:58,875 --> 01:01:00,250 But that bloody Gemini brought me here. 821 01:01:00,750 --> 01:01:03,291 And I got stuck in Jassi's contract. 822 01:01:03,791 --> 01:01:04,916 Bloody Jassi.... 823 01:01:05,416 --> 01:01:06,625 But I won't stop here. 824 01:01:07,125 --> 01:01:08,500 I want to win the Dancing Star trophy. 825 01:01:09,000 --> 01:01:09,541 Mumbai. 826 01:01:10,041 --> 01:01:11,458 My ultimate dream. 827 01:01:11,958 --> 01:01:16,625 And then films, endorsements, ads... 828 01:01:17,125 --> 01:01:18,958 I'll make millions. 829 01:01:19,458 --> 01:01:21,083 Such limited dreams. 830 01:01:21,583 --> 01:01:24,625 At least I have dreams. You don't even have a single dream. 831 01:01:25,125 --> 01:01:28,625 Courier Boy...think big. 832 01:01:34,583 --> 01:01:38,083 My song. 833 01:01:53,041 --> 01:01:55,916 No, no, I don't know how to dance. - But... 834 01:01:56,416 --> 01:02:00,000 Dance, man. 835 01:02:00,500 --> 01:02:04,000 Look... 836 01:02:38,208 --> 01:02:39,833 Look, you're drunk. Let's go home. 837 01:02:40,333 --> 01:02:42,500 I am fine, courier boy. 838 01:02:43,000 --> 01:02:45,125 Stop it. Get in the car. 839 01:02:45,625 --> 01:02:45,916 Come on. 840 01:02:46,416 --> 01:02:49,916 I don't want to go. - Come on, let's go. 841 01:02:53,041 --> 01:02:55,125 No 842 01:02:55,625 --> 01:02:57,250 He never listens to me. 843 01:02:57,750 --> 01:03:01,250 Such a moody. 844 01:03:34,416 --> 01:03:35,583 Who are you? 845 01:03:36,083 --> 01:03:37,166 Get out. 846 01:03:37,666 --> 01:03:40,000 Hello. - How did you get in? 847 01:03:40,500 --> 01:03:42,083 Don't come any closer. 848 01:03:42,583 --> 01:03:45,791 Mahindar Fauji's brother. - Alright, but what are you doing here? 849 01:03:46,291 --> 01:03:49,625 Your contract with Jassi. 850 01:03:50,125 --> 01:03:51,041 Such temper... 851 01:03:51,541 --> 01:03:52,875 I hope you don't have any problem here. 852 01:03:53,375 --> 01:03:54,250 Tell me if you do. 853 01:03:54,750 --> 01:03:59,041 Look...I can be really handy. 854 01:03:59,541 --> 01:04:01,875 What do you think? Mahindar will let you go? 855 01:04:02,375 --> 01:04:03,958 He's given you these facilities for free? 856 01:04:04,458 --> 01:04:05,875 He'll make you his mistress. 857 01:04:06,375 --> 01:04:07,583 Get out or else I will kill you. 858 01:04:08,083 --> 01:04:09,916 Get out. 859 01:04:10,416 --> 01:04:12,000 I said get out. - I am going. 860 01:04:12,500 --> 01:04:13,583 I am going. 861 01:04:14,083 --> 01:04:15,041 Go. 862 01:04:15,541 --> 01:04:16,791 I me leaving. 863 01:04:17,291 --> 01:04:18,916 Forget everything. - Get out. 864 01:04:19,416 --> 01:04:20,958 Don't tell anything to, Mahindar. 865 01:04:21,458 --> 01:04:24,958 Hey Dolly. 866 01:04:32,208 --> 01:04:35,583 1...2...3...4... 5...6...7...8 867 01:04:36,083 --> 01:04:36,666 And step... 868 01:04:37,166 --> 01:04:38,750 Call for you, boss. - step... 869 01:04:39,250 --> 01:04:39,916 I am busy 870 01:04:40,416 --> 01:04:44,333 It's urgent. 871 01:04:44,833 --> 01:04:48,500 Hello. 872 01:04:49,000 --> 01:04:52,500 What? 873 01:04:54,083 --> 01:04:58,750 Tell me everything, don't hang up. 874 01:04:59,250 --> 01:05:02,750 Move - Sir. 875 01:05:11,958 --> 01:05:16,166 Mahindar, what happened? 876 01:05:16,666 --> 01:05:20,291 She ran away. - Who ran away? 877 01:05:20,791 --> 01:05:24,291 Dolly ran away. 878 01:05:34,125 --> 01:05:37,625 Careful. - Move. 879 01:05:40,583 --> 01:05:44,083 Mahindar. 880 01:05:54,500 --> 01:05:55,833 Brother, what happened? 881 01:05:56,333 --> 01:05:57,125 Brother... - Tell us something. 882 01:05:57,625 --> 01:05:58,416 Brother... 883 01:05:58,916 --> 01:05:59,500 Tell me... 884 01:06:00,000 --> 01:06:03,500 Come on. 885 01:06:05,916 --> 01:06:10,708 Oh, God. 886 01:06:11,208 --> 01:06:11,458 Mahindar... 887 01:06:11,958 --> 01:06:12,458 Stop it. 888 01:06:12,958 --> 01:06:14,000 Mahindar, what are you doing? 889 01:06:14,500 --> 01:06:15,291 Father... 890 01:06:15,791 --> 01:06:17,166 What did he do? 891 01:06:17,666 --> 01:06:18,875 Go inside. I said go inside. 892 01:06:19,375 --> 01:06:19,791 Pushpa, you talk to him. 893 01:06:20,291 --> 01:06:21,666 Let him go. What has he done? 894 01:06:22,166 --> 01:06:23,833 You're my wife, don't try to be my mother. 895 01:06:24,333 --> 01:06:27,666 Get lost... 896 01:06:28,166 --> 01:06:28,875 Why did you go in her room? 897 01:06:29,375 --> 01:06:30,208 Why did you go in her room? - Let it be... 898 01:06:30,708 --> 01:06:31,291 Move. 899 01:06:31,791 --> 01:06:33,708 You should be ashamed. You should be ashamed. 900 01:06:34,208 --> 01:06:36,875 Beating up your brother and wife for a mistress? 901 01:06:37,375 --> 01:06:38,583 Don't call her my mistress. 902 01:06:39,083 --> 01:06:40,875 Listen carefully, everyone! 903 01:06:41,375 --> 01:06:43,375 I love her more than my own life. 904 01:06:43,875 --> 01:06:45,916 And you made her my wife. 905 01:06:46,416 --> 01:06:48,583 You dump her on me, did you even ask me? 906 01:06:49,083 --> 01:06:51,041 Now don't try to act saint, or else you'll be next. 907 01:06:51,541 --> 01:06:53,791 No. - Mahindar. 908 01:06:54,291 --> 01:06:55,750 Mahindar. 909 01:06:56,250 --> 01:06:59,666 Mahindar stop. 910 01:07:00,166 --> 01:07:03,458 Listen to me. 911 01:07:03,958 --> 01:07:04,375 Where did he go? 912 01:07:04,875 --> 01:07:09,000 I will shoot you! 913 01:07:09,500 --> 01:07:10,208 Stop Balli...stop. 914 01:07:10,708 --> 01:07:11,583 Forgive me, brother. 915 01:07:12,083 --> 01:07:12,958 I will shoot you. 916 01:07:13,458 --> 01:07:15,666 No, don't shoot me. 917 01:07:16,166 --> 01:07:19,666 Where are you running off too? 918 01:07:24,083 --> 01:07:25,166 No brother Mahindar. 919 01:07:25,666 --> 01:07:29,166 You bloody... 920 01:07:32,375 --> 01:07:35,333 He has lost his mind. 921 01:07:35,833 --> 01:07:39,333 Stop you rascal. 922 01:07:42,083 --> 01:07:44,500 I won't spare you. 923 01:07:45,000 --> 01:07:46,916 Stop. 924 01:07:47,416 --> 01:07:50,833 No. 925 01:07:51,333 --> 01:07:54,000 Come here. 926 01:07:54,500 --> 01:07:56,208 Mahindar no... 927 01:07:56,708 --> 01:07:59,125 Mahindar, let him go. 928 01:07:59,625 --> 01:08:01,125 You shouldn't be so crazy about someone. 929 01:08:01,625 --> 01:08:04,083 What? 930 01:08:04,583 --> 01:08:07,666 You would've known if you loved someone. 931 01:08:08,166 --> 01:08:09,791 Calm down. 932 01:08:10,291 --> 01:08:12,541 Have you ever loved anyone? Tell me. 933 01:08:13,041 --> 01:08:16,541 Have you ever loved anyone? 934 01:08:17,041 --> 01:08:17,791 Just my father. 935 01:08:18,291 --> 01:08:18,708 Yeah... 936 01:08:19,208 --> 01:08:22,666 You would've realized if your father had left you. 937 01:08:23,166 --> 01:08:26,416 I will get your father treated. He'll be alright. 938 01:08:26,916 --> 01:08:31,958 But Dolly... she's gone. 939 01:08:32,458 --> 01:08:37,500 What does this woman want? 940 01:08:38,000 --> 01:08:41,500 I can given her money, power. 941 01:08:44,041 --> 01:08:48,750 If anyone looked at her, I would've gouge his eyes out. 942 01:08:49,250 --> 01:08:51,833 Who can love her more than me? 943 01:08:52,333 --> 01:08:54,958 So why did she leave? 944 01:08:55,458 --> 01:08:57,583 Why did she run away? 945 01:08:58,083 --> 01:08:59,875 Dolly! 946 01:09:00,375 --> 01:09:03,375 Dolly! 947 01:09:03,875 --> 01:09:07,375 Dolly! 948 01:09:11,375 --> 01:09:13,000 It's all over now. 949 01:09:13,500 --> 01:09:14,166 Valentine's Day over. 950 01:09:14,666 --> 01:09:15,875 Dance over. 951 01:09:16,375 --> 01:09:17,000 You're free and so am I. 952 01:09:17,500 --> 01:09:20,291 Go mind your own business. 953 01:09:20,791 --> 01:09:24,541 I'll shoot myself. - What are you doing? 954 01:09:25,041 --> 01:09:26,416 Leave it. 955 01:09:26,916 --> 01:09:30,750 Everything will be fine. - What will be fine? 956 01:09:31,250 --> 01:09:36,208 Would you have been fine if something would have happened to your father? 957 01:09:36,708 --> 01:09:40,791 If something happens to the one you love the most, will you be fine? 958 01:09:41,291 --> 01:09:44,791 Who knows, what if someone beheaded her? 959 01:09:49,500 --> 01:09:54,041 I think I know where she is. 960 01:09:54,541 --> 01:09:55,666 What? 961 01:09:56,166 --> 01:10:00,041 I will bring her back. 962 01:10:00,541 --> 01:10:03,291 Promise? 963 01:10:03,791 --> 01:10:07,291 Promise. 964 01:10:50,416 --> 01:10:50,916 Hey, Maria. 965 01:10:51,416 --> 01:10:52,791 Get some snacks. 966 01:10:53,291 --> 01:10:54,375 Come on, Percy. Hurry up. 967 01:10:54,875 --> 01:10:56,750 Getting ready, Getting ready... Michael. 968 01:10:57,250 --> 01:10:59,875 There it goes. 969 01:11:00,375 --> 01:11:06,083 Munna. My child. 970 01:11:06,583 --> 01:11:08,666 Munna. 971 01:11:09,166 --> 01:11:10,833 What brings you to Mumbai suddenly? 972 01:11:11,333 --> 01:11:13,666 Is your job intact? 973 01:11:14,166 --> 01:11:15,500 Father... I am here on official business. 974 01:11:16,000 --> 01:11:16,875 Yeah. 975 01:11:17,375 --> 01:11:17,791 God is great. God is great. 976 01:11:18,291 --> 01:11:18,708 Come, let's have some chilled beer. 977 01:11:19,208 --> 01:11:20,291 Hold on. 978 01:11:20,791 --> 01:11:21,916 You should've been at the hospital today. 979 01:11:22,416 --> 01:11:23,083 Yes. 980 01:11:23,583 --> 01:11:25,083 The doctor and I, we're good friends now. 981 01:11:25,583 --> 01:11:29,166 Hey, doctor. 982 01:11:29,666 --> 01:11:31,125 Did you find the lost coin? - Yes, I found. 983 01:11:31,625 --> 01:11:31,833 Come here. 984 01:11:32,333 --> 01:11:33,000 Meet my son. 985 01:11:33,500 --> 01:11:36,333 Munna. That's the doctor. - Hello. 986 01:11:36,833 --> 01:11:38,958 Handsome boy...just like his father. 987 01:11:39,458 --> 01:11:42,208 He's got a corporate job. - Hello. - Stop it. 988 01:11:42,708 --> 01:11:45,583 You will never learn. - Why are you angry? 989 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 Come, let's have some beer. - No, I am leaving. 990 01:11:48,583 --> 01:11:50,333 Munna...Munna...Munna... 991 01:11:50,833 --> 01:11:54,000 Munna, listen. 992 01:11:54,500 --> 01:11:57,583 Munna, when did you come back? 993 01:11:58,083 --> 01:11:58,333 Where did you disappear? 994 01:11:58,833 --> 01:12:00,083 Let that be...and what's all this? 995 01:12:00,583 --> 01:12:01,291 Don't ask. 996 01:12:01,791 --> 01:12:03,458 Wait...let me inform everyone. 997 01:12:03,958 --> 01:12:06,958 Come inside, let's talk. 998 01:12:07,458 --> 01:12:09,041 Since you left we quit dancing. 999 01:12:09,541 --> 01:12:10,666 Joe's Pizza to the rescue. 1000 01:12:11,166 --> 01:12:14,750 Delivery in 20 minutes or the pizza's free. 1001 01:12:15,250 --> 01:12:16,250 What about you? 1002 01:12:16,750 --> 01:12:20,291 I am working at Ranjit uncle's garment store. 1003 01:12:20,791 --> 01:12:23,083 And I am tired of answering calls all day at the call centre. 1004 01:12:23,583 --> 01:12:25,583 I hear phone ringing even in my dreams. - Munna. 1005 01:12:26,083 --> 01:12:26,666 Munna - See. 1006 01:12:27,166 --> 01:12:30,666 Here he comes. - When did you return? 1007 01:12:32,541 --> 01:12:36,291 What's wrong with you? - How are you? 1008 01:12:36,791 --> 01:12:37,625 Welcome. 1009 01:12:38,125 --> 01:12:41,166 I work in a mythological daily soap. 1010 01:12:41,666 --> 01:12:42,666 Come sit here. 1011 01:12:43,166 --> 01:12:44,000 Move. 1012 01:12:44,500 --> 01:12:45,625 I've to do something to make a living. 1013 01:12:46,125 --> 01:12:46,625 You're right. 1014 01:12:47,125 --> 01:12:47,541 Show me that. 1015 01:12:48,041 --> 01:12:48,791 What is your role? 1016 01:12:49,291 --> 01:12:51,083 Chief ape! 1017 01:12:51,583 --> 01:12:52,416 He even sleeps in this costume. 1018 01:12:52,916 --> 01:12:55,291 I've to work double shift, no time for myself. 1019 01:12:55,791 --> 01:12:57,833 Let's take an off tomorrow. 1020 01:12:58,333 --> 01:13:00,791 Spend some time together, like old days. 1021 01:13:01,291 --> 01:13:01,291 Ok. 1022 01:13:01,791 --> 01:13:06,833 No, guys. Tomorrow, finally I get to say dialogues after 6 weeks. 1023 01:13:07,333 --> 01:13:10,208 The ape army is destined to die today. 1024 01:13:10,708 --> 01:13:11,666 Apes 1025 01:13:12,166 --> 01:13:15,666 Attack! 1026 01:13:24,791 --> 01:13:29,041 Cut! Cut! Cut! 1027 01:13:29,541 --> 01:13:31,958 He got hurt. - Oh, man... 1028 01:13:32,458 --> 01:13:34,708 His first dialogue was good. 1029 01:13:35,208 --> 01:13:37,500 Look, even the tail's come out. 1030 01:13:38,000 --> 01:13:39,750 Listen clearly and get it through your thick skull. 1031 01:13:40,250 --> 01:13:42,708 You might be from Mumbai, but I am from Meerut. 1032 01:13:43,208 --> 01:13:45,333 I am going to win this show. 1033 01:13:45,833 --> 01:13:48,333 I never lost to a girl. - But you will today. 1034 01:13:48,833 --> 01:13:49,833 In fact, you should get used to it. 1035 01:13:50,333 --> 01:13:52,875 Did you hear? Get used to it. 1036 01:13:53,375 --> 01:13:56,166 Let's go guys. 1037 01:13:56,666 --> 01:13:58,000 Munna? 1038 01:13:58,500 --> 01:14:02,750 Hi. - Dolly. 1039 01:14:03,250 --> 01:14:05,166 Thank God. You arrived just in time. 1040 01:14:05,666 --> 01:14:07,333 Now my good luck's with me. 1041 01:14:07,833 --> 01:14:08,291 How? 1042 01:14:08,791 --> 01:14:10,125 The audition results are be announced. 1043 01:14:10,625 --> 01:14:11,666 I am participating under my real name. 1044 01:14:12,166 --> 01:14:13,583 Deepika Sharma. - I see... 1045 01:14:14,083 --> 01:14:18,125 Come with me. 1046 01:14:18,625 --> 01:14:25,166 And welcome back to lawman presents dancing star powered by PVC pipes? 1047 01:14:25,666 --> 01:14:27,666 No rules just dance. 1048 01:14:28,166 --> 01:14:30,583 Yes, no rules just dance. 1049 01:14:31,083 --> 01:14:32,500 India's first ever dancing show... 1050 01:14:33,000 --> 01:14:36,500 ...where the contestants will perform in a free format. 1051 01:14:50,916 --> 01:14:54,416 Here... I kept my word as a friend. 1052 01:14:59,625 --> 01:15:02,041 I completely trusted you. 1053 01:15:02,541 --> 01:15:06,041 You're my brother. 1054 01:15:11,333 --> 01:15:14,833 Just take care yourself. 1055 01:15:21,541 --> 01:15:23,333 What Balli did was absolutely wrong. 1056 01:15:23,833 --> 01:15:26,416 And I apologize on his behalf. 1057 01:15:26,916 --> 01:15:31,666 Excuse me...I love you. 1058 01:15:32,166 --> 01:15:34,375 A lot. 1059 01:15:34,875 --> 01:15:38,583 More than anyone else in this world. 1060 01:15:39,083 --> 01:15:41,875 Just don't ever leave me again. 1061 01:15:42,375 --> 01:15:45,875 You're married, Mahindar. 1062 01:16:06,583 --> 01:16:10,083 That marriage was against my will. 1063 01:16:12,583 --> 01:16:16,083 And marrying you is my dream. 1064 01:16:19,250 --> 01:16:24,291 Just say yes. 1065 01:16:24,791 --> 01:16:28,541 You will never have to dance again in front of anyone. 1066 01:16:29,041 --> 01:16:32,791 Just me and you. 1067 01:16:33,291 --> 01:16:35,333 Just us. 1068 01:16:35,833 --> 01:16:40,125 I'll keep you really happy. 1069 01:16:40,625 --> 01:16:45,083 I'll even get a plastic surgery done... 1070 01:16:45,583 --> 01:16:49,083 ...to look young again if you ask me to. 1071 01:17:30,875 --> 01:17:32,250 Money is not a concern, maam. - Don't talk about money. 1072 01:17:32,750 --> 01:17:35,000 Show me yellow colour. - Why are you sitting alone? 1073 01:17:35,500 --> 01:17:36,083 Come here. 1074 01:17:36,583 --> 01:17:38,125 Madam it is a little expensive. 1075 01:17:38,625 --> 01:17:40,125 Stop talking about money. 1076 01:17:40,625 --> 01:17:41,000 You always come here. 1077 01:17:41,500 --> 01:17:42,958 Where is this Munna? 1078 01:17:43,458 --> 01:17:45,583 I'm giving you a treat since I got selected. 1079 01:17:46,083 --> 01:17:46,791 Enough... 1080 01:17:47,291 --> 01:17:48,000 Come on, I'm not going to ask again. 1081 01:17:48,500 --> 01:17:49,250 Enough for today. 1082 01:17:49,750 --> 01:17:50,333 Thank you. 1083 01:17:50,833 --> 01:17:54,333 Fine...I'll drink it. 1084 01:17:56,708 --> 01:17:58,750 Check this out. 1085 01:17:59,250 --> 01:18:02,083 The show organizers gave me this group for the next round. 1086 01:18:02,583 --> 01:18:03,875 How is it? 1087 01:18:04,375 --> 01:18:05,458 Okay. I don't like them. 1088 01:18:05,958 --> 01:18:06,875 I don't like them either. 1089 01:18:07,375 --> 01:18:10,875 Very okay, right? - Yeah. 1090 01:18:16,000 --> 01:18:19,708 Why am I so sleepy today? 1091 01:18:20,208 --> 01:18:24,625 It's quite late already. 1092 01:18:25,125 --> 01:18:29,958 I must win this show. At any cost. 1093 01:18:30,458 --> 01:18:36,000 Not for money, but for my father. 1094 01:18:36,500 --> 01:18:40,958 I've to prove to him that I wasn't wrong. 1095 01:18:41,458 --> 01:18:44,541 I ran away from home to become a dancer. 1096 01:18:45,041 --> 01:18:48,125 Is it a crime to become a dancer? 1097 01:18:48,625 --> 01:18:53,958 Does everyone have to be a doctor or an engineer? 1098 01:18:54,458 --> 01:18:58,708 I wish I could meet him. 1099 01:18:59,208 --> 01:19:02,541 And give him a tight hug. 1100 01:19:03,041 --> 01:19:06,541 And be his little girl again. 1101 01:19:13,416 --> 01:19:16,916 Maybe he'll forgive me when I win this show. 1102 01:19:23,083 --> 01:19:28,333 Why am I feeling so sleepy? 1103 01:19:28,833 --> 01:19:31,666 I never wanted Mahindar's money. 1104 01:19:32,166 --> 01:19:37,333 I just wanted to be out of that stupid contract. 1105 01:19:37,833 --> 01:19:41,333 Don't ever leave me. Ok? Goodnight. 1106 01:20:07,291 --> 01:20:07,458 Hello. 1107 01:20:07,958 --> 01:20:11,875 I've been calling you all day, why aren't you answering? 1108 01:20:12,375 --> 01:20:13,333 Forget it. 1109 01:20:13,833 --> 01:20:16,250 Where is Dolly? 1110 01:20:16,750 --> 01:20:19,375 Hello. 1111 01:20:19,875 --> 01:20:21,708 What happened? 1112 01:20:22,208 --> 01:20:23,666 I haven't found her yet. 1113 01:20:24,166 --> 01:20:27,250 You promised me! I was depending on you. 1114 01:20:27,750 --> 01:20:29,625 Bring her back quickly. 1115 01:20:30,125 --> 01:20:32,958 Fine, I am trying my best. 1116 01:20:33,458 --> 01:20:34,125 But it will take some time. 1117 01:20:34,625 --> 01:20:36,000 Just bring her back, please. 1118 01:20:36,500 --> 01:20:39,000 I beg you. 1119 01:20:39,500 --> 01:20:43,000 Please. I beg you. 1120 01:21:20,083 --> 01:21:21,333 Woah...that's great. 1121 01:21:21,833 --> 01:21:24,708 What do you think? 1122 01:21:25,208 --> 01:21:28,541 Okay, but you're too fast. 1123 01:21:29,041 --> 01:21:30,500 And you're completely off-track. 1124 01:21:31,000 --> 01:21:33,125 Look guys, if we want to win the group round, then... 1125 01:21:33,625 --> 01:21:33,833 Wait... 1126 01:21:34,333 --> 01:21:35,291 Where did you get her from? 1127 01:21:35,791 --> 01:21:36,416 Are you crazy? 1128 01:21:36,916 --> 01:21:38,500 Just hear her out. Please. 1129 01:21:39,000 --> 01:21:39,541 Move aside. 1130 01:21:40,041 --> 01:21:43,375 And we must work on your expressions, dude. 1131 01:21:43,875 --> 01:21:44,625 This is dance. 1132 01:21:45,125 --> 01:21:46,708 I don't want to dance with her. 1133 01:21:47,208 --> 01:21:48,708 He's just joking. 1134 01:21:49,208 --> 01:21:51,458 Cool down. Please. 1135 01:21:51,958 --> 01:21:53,333 Tell me...was I doing wrong? 1136 01:21:53,833 --> 01:21:56,666 How can he tell you? He can't dance. 1137 01:21:57,166 --> 01:21:58,625 Did you hear that? 1138 01:21:59,125 --> 01:22:00,416 She's right. 1139 01:22:00,916 --> 01:22:02,708 All I know is that round two is on Thursday. 1140 01:22:03,208 --> 01:22:04,375 And winning is important. 1141 01:22:04,875 --> 01:22:05,958 so...what do we have to do? 1142 01:22:06,458 --> 01:22:07,041 I'll show you. 1143 01:22:07,541 --> 01:22:11,041 So...shall we begin? 1144 01:22:24,833 --> 01:22:28,916 "Everything my beloved says... sounds so milky." 1145 01:22:29,416 --> 01:22:36,666 "Even when he moonwalks... he looks so cute." 1146 01:22:37,166 --> 01:22:41,083 "Everything my beloved says... sounds so milky." 1147 01:22:41,583 --> 01:22:44,916 "Even when he moonwalks... he looks so cute." 1148 01:22:45,416 --> 01:22:49,000 "My beloved's... has really big dreams." 1149 01:22:49,500 --> 01:22:52,458 "Even his heart keeps chattering... in English." 1150 01:22:52,958 --> 01:22:58,791 "When you walking... the people can't take their eyes off you." 1151 01:22:59,291 --> 01:23:03,125 "Just beat it...sweetheart." 1152 01:23:03,625 --> 01:23:06,750 "Just beat it...sweetheart." 1153 01:23:07,250 --> 01:23:11,250 "Just beat it...sweetheart." 1154 01:23:11,750 --> 01:23:15,333 "Just beat it...sweetheart." 1155 01:23:15,833 --> 01:23:17,541 She's a nice girl. 1156 01:23:18,041 --> 01:23:18,958 But at this level, you know. 1157 01:23:19,458 --> 01:23:20,208 That's not it. -I know. 1158 01:23:20,708 --> 01:23:22,125 But look at her spirit. 1159 01:23:22,625 --> 01:23:23,750 Guys, make her win at any cost. 1160 01:23:24,250 --> 01:23:25,208 "The heart's a bit funky..." 1161 01:23:25,708 --> 01:23:27,583 "...more pretentious than you think. 1162 01:23:28,083 --> 01:23:31,666 "Like a deranged monkey... it jumps up and down." 1163 01:23:32,166 --> 01:23:35,708 "I stole my beloved's heart... with my eyes." 1164 01:23:36,208 --> 01:23:39,208 "Stepped out of my home... with only my dreams." 1165 01:23:39,708 --> 01:23:45,541 "When you walking...the people can't take their eyes off you." 1166 01:23:46,041 --> 01:23:49,166 "Just beat it...sweetheart." 1167 01:23:49,666 --> 01:23:54,000 "Just beat it...sweetheart." 1168 01:23:54,500 --> 01:23:59,000 "Just beat it...sweetheart." 1169 01:23:59,500 --> 01:24:00,333 Wait...stop this nonsense. 1170 01:24:00,833 --> 01:24:01,916 Run Sam. - Give me the cap. 1171 01:24:02,416 --> 01:24:03,250 Slowly...careful... - Wait. Wait. 1172 01:24:03,750 --> 01:24:04,208 I will catch her. 1173 01:24:04,708 --> 01:24:08,208 Wait, Sam. - Run Sam, don't give it. 1174 01:24:20,541 --> 01:24:24,041 Thanks. 1175 01:24:26,333 --> 01:24:30,083 Are you happy? - A lot. 1176 01:24:30,583 --> 01:24:32,041 If you hadn't done so much... 1177 01:24:32,541 --> 01:24:35,375 ...I could've never made it this far. 1178 01:24:35,875 --> 01:24:39,375 But you never did anything for me. 1179 01:24:42,125 --> 01:24:45,625 When are you going to introduce me to your friend? 1180 01:24:58,208 --> 01:24:59,375 Can I disturb? 1181 01:24:59,875 --> 01:25:01,166 The Semis are tomorrow. - I know...I know. 1182 01:25:01,666 --> 01:25:03,625 Did you set my routines? - Yeah, I am thinking. 1183 01:25:04,125 --> 01:25:06,458 I'm going for my dress fitting, get it done by then. 1184 01:25:06,958 --> 01:25:07,375 Okay. 1185 01:25:07,875 --> 01:25:11,166 Are you coming along? - No...I've got work. 1186 01:25:11,666 --> 01:25:15,166 Okay. 1187 01:25:20,375 --> 01:25:21,000 Watch carefully. 1188 01:25:21,500 --> 01:25:25,000 Call everyone. 1189 01:25:35,416 --> 01:25:36,166 "I am going to make everyone dance..." 1190 01:25:36,666 --> 01:25:37,125 "I am going to show everyone..." 1191 01:25:37,625 --> 01:25:39,583 "I am flowing like a shooting star." 1192 01:25:40,083 --> 01:25:41,916 "I can make the world bow at my feet..." 1193 01:25:42,416 --> 01:25:43,916 "...do I show you how." 1194 01:25:44,416 --> 01:25:46,208 "There's a dream in my heart..." 1195 01:25:46,708 --> 01:25:48,375 "...I'm going to dance without a reason." 1196 01:25:48,875 --> 01:25:50,458 "Better match your steps with mine." 1197 01:25:50,958 --> 01:25:51,583 "Oh yeah..." 1198 01:25:52,083 --> 01:25:53,125 "Oh yeah..." 1199 01:25:53,625 --> 01:25:55,458 "Show me your moves...baby." 1200 01:25:55,958 --> 01:25:57,833 "Show me your moves...baby." 1201 01:25:58,333 --> 01:25:59,000 "Dance for me..." 1202 01:25:59,500 --> 01:26:00,125 "Dance for me..." 1203 01:26:00,625 --> 01:26:02,208 "Dance for me...oh yeah." 1204 01:26:02,708 --> 01:26:04,625 "Show me your moves...baby." 1205 01:26:05,125 --> 01:26:07,083 "Show me your moves...baby." 1206 01:26:07,583 --> 01:26:08,166 "Dance for me..." 1207 01:26:08,666 --> 01:26:09,208 "Dance for me..." 1208 01:26:09,708 --> 01:26:11,416 "Dance for me...oh yeah." 1209 01:26:11,916 --> 01:26:13,791 "Show me your moves...baby." 1210 01:26:14,291 --> 01:26:16,125 "Show me your moves...baby." 1211 01:26:16,625 --> 01:26:17,250 "Dance for me..." 1212 01:26:17,750 --> 01:26:18,416 "Dance for me..." 1213 01:26:18,916 --> 01:26:24,041 "Dance for me...oh yeah." 1214 01:26:24,541 --> 01:26:28,041 Ohh shit. 1215 01:26:33,583 --> 01:26:36,208 Why did you lie to me? 1216 01:26:36,708 --> 01:26:37,250 Take the hat! 1217 01:26:37,750 --> 01:26:39,208 Hello, I am talking to you. 1218 01:26:39,708 --> 01:26:40,458 Why did you lie to me? 1219 01:26:40,958 --> 01:26:43,250 See you guys. 1220 01:26:43,750 --> 01:26:47,083 What is this... Munna! 1221 01:26:47,583 --> 01:26:48,958 Munna, where are you going? 1222 01:26:49,458 --> 01:26:50,916 Listen to me. 1223 01:26:51,416 --> 01:26:53,583 Wait. 1224 01:26:54,083 --> 01:26:56,541 What else did you lie to me about? Huh! 1225 01:26:57,041 --> 01:26:57,833 Such a big lie. 1226 01:26:58,333 --> 01:27:00,083 That means you lied about being a courier boy. 1227 01:27:00,583 --> 01:27:00,916 Right? 1228 01:27:01,416 --> 01:27:02,916 In fact, you even lied that you're from Delhi. 1229 01:27:03,416 --> 01:27:05,791 And even that you don't have a girlfriend. 1230 01:27:06,291 --> 01:27:07,958 Do you? 1231 01:27:08,458 --> 01:27:11,458 Let go. - I won't...never. 1232 01:27:11,958 --> 01:27:13,208 Hey girl, why are you two fighting? 1233 01:27:13,708 --> 01:27:14,875 What's wrong? 1234 01:27:15,375 --> 01:27:18,625 Hold on...is he your friend? - No, he's my boyfriend. 1235 01:27:19,125 --> 01:27:20,333 That's nonsense. 1236 01:27:20,833 --> 01:27:23,333 Son, she's such a beautiful girl. What's the problem? 1237 01:27:23,833 --> 01:27:27,333 Don't ask, aunty. Lots of problem. 1238 01:27:27,833 --> 01:27:31,333 What's the problem? 1239 01:27:50,250 --> 01:27:53,750 "She ruins my peace." 1240 01:27:56,583 --> 01:28:00,083 "Keeps calling me night and day." 1241 01:28:03,041 --> 01:28:04,750 "She ruins my peace." 1242 01:28:05,250 --> 01:28:06,875 "Keeps calling me night and day." 1243 01:28:07,375 --> 01:28:08,958 "Take me out...take me shopping..." 1244 01:28:09,458 --> 01:28:10,875 "She keeps bothering me every day." 1245 01:28:11,375 --> 01:28:14,958 "My beloved does Ding Dang" 1246 01:28:15,458 --> 01:28:19,041 "My beloved does Ding Dang" 1247 01:28:19,541 --> 01:28:23,750 "My beloved does Ding Dang" 1248 01:28:24,250 --> 01:28:25,916 "He messages me on WhatsApp." 1249 01:28:26,416 --> 01:28:28,083 "And keeps checking my locations." 1250 01:28:28,583 --> 01:28:29,958 "Don't go here, don't go there." 1251 01:28:30,458 --> 01:28:31,916 "He doubts me every day." 1252 01:28:32,416 --> 01:28:36,208 "My beloved does Ding Dang" 1253 01:28:36,708 --> 01:28:40,291 "My beloved does Ding Dang" 1254 01:28:40,791 --> 01:28:44,500 "My beloved does Ding Dang" 1255 01:28:45,000 --> 01:28:48,500 "My beloved does Ding Dang" 1256 01:29:06,791 --> 01:29:08,375 "He's got 1000 tantrums." 1257 01:29:08,875 --> 01:29:11,041 "And no shame at all." 1258 01:29:11,541 --> 01:29:12,916 "He thinks he's superhero..." 1259 01:29:13,416 --> 01:29:15,166 "...but I think he's below average." 1260 01:29:15,666 --> 01:29:17,291 "Can't handle my attitude..." 1261 01:29:17,791 --> 01:29:19,333 "...and keeps flaunting her's." 1262 01:29:19,833 --> 01:29:23,250 "And tries to teach me the ABC of love." 1263 01:29:23,750 --> 01:29:25,333 "Sometimes he's rude... shows off his attitude." 1264 01:29:25,833 --> 01:29:27,291 "Sometimes he's just too much romantic." 1265 01:29:27,791 --> 01:29:31,416 "My beloved does Ding Dang" 1266 01:29:31,916 --> 01:29:35,666 "My beloved does Ding Dang" 1267 01:29:36,166 --> 01:29:40,416 "My beloved does Ding Dang" 1268 01:29:40,916 --> 01:29:42,666 "Delhi girls are so crazy." 1269 01:29:43,166 --> 01:29:44,833 "They can make your life hell." 1270 01:29:45,333 --> 01:29:47,083 "I am not the man of your dreams." 1271 01:29:47,583 --> 01:29:50,041 "Take a good look, I'm right in front of you." 1272 01:29:50,541 --> 01:29:52,041 "I am so near..." 1273 01:29:52,541 --> 01:29:53,291 "Baby, don't fear." 1274 01:29:53,791 --> 01:29:57,541 "We'll clear this mess." 1275 01:29:58,041 --> 01:29:59,625 "Since I saw you, I got senti." 1276 01:30:00,125 --> 01:30:01,791 "There's a bell keeps ringing in my mind." 1277 01:30:02,291 --> 01:30:04,041 "I am going to follow you everywhere you go." 1278 01:30:04,541 --> 01:30:08,041 "Doesn't matter who sees me." 1279 01:30:16,750 --> 01:30:18,458 "She ruins my peace." 1280 01:30:18,958 --> 01:30:20,625 "Keeps calling me night and day." 1281 01:30:21,125 --> 01:30:22,666 "Take me out...take me shopping..." 1282 01:30:23,166 --> 01:30:24,500 "She keeps bothering me every day." 1283 01:30:25,000 --> 01:30:28,708 "My beloved does Ding Dang" 1284 01:30:29,208 --> 01:30:32,916 "My beloved does Ding Dang" 1285 01:30:33,416 --> 01:30:37,250 "My beloved does Ding Dang" 1286 01:30:37,750 --> 01:30:41,291 "My beloved does Ding Dang" 1287 01:30:41,791 --> 01:30:45,625 "My beloved does Ding Dang" 1288 01:30:46,125 --> 01:30:50,916 "My beloved does Ding Dang" 1289 01:30:51,416 --> 01:30:52,250 Why did you lie to me? 1290 01:30:52,750 --> 01:30:53,916 Don't do it. - You dance so well. 1291 01:30:54,416 --> 01:30:57,916 Wait...don't fool around with me. 1292 01:31:01,708 --> 01:31:06,541 I saw that girl somewhere around here. 1293 01:31:07,041 --> 01:31:08,625 What happened? 1294 01:31:09,125 --> 01:31:12,958 Mahindar. 1295 01:31:13,458 --> 01:31:16,958 Just do as I say? 1296 01:31:18,125 --> 01:31:18,708 Brother. 1297 01:31:19,208 --> 01:31:22,708 Dolly. 1298 01:31:24,125 --> 01:31:24,916 Catch her. 1299 01:31:25,416 --> 01:31:26,541 Go. - Catch her. 1300 01:31:27,041 --> 01:31:28,916 You go that way. 1301 01:31:29,416 --> 01:31:30,916 Stop. - Catch her. 1302 01:31:31,416 --> 01:31:34,916 Wait... catch her. 1303 01:31:37,750 --> 01:31:40,166 Catch her. 1304 01:31:40,666 --> 01:31:42,583 Go that way, catch her. 1305 01:31:43,083 --> 01:31:47,666 Catch here... - There she is. 1306 01:31:48,166 --> 01:31:51,666 There she is...that way. 1307 01:31:56,583 --> 01:32:00,083 Hey...wait. 1308 01:32:09,041 --> 01:32:12,541 Wait... stop. 1309 01:32:27,125 --> 01:32:30,625 Wait...you can't escape. 1310 01:32:54,541 --> 01:32:58,041 Catch her. 1311 01:33:19,166 --> 01:33:20,791 I was going to call you but. - Meet me. 1312 01:33:21,291 --> 01:33:25,541 Meet me at the hotel. - Which hotel? 1313 01:33:26,041 --> 01:33:27,958 Where are we staying? - The hotel. 1314 01:33:28,458 --> 01:33:31,708 Which hotel? 1315 01:33:32,208 --> 01:33:33,041 Paradise. 1316 01:33:33,541 --> 01:33:34,708 Paradise. 1317 01:33:35,208 --> 01:33:36,875 Coming. 1318 01:33:37,375 --> 01:33:38,916 You again stole that from the hotel. 1319 01:33:39,416 --> 01:33:40,166 What else did you steal? 1320 01:33:40,666 --> 01:33:44,166 Check him. - I didn't take anything else. 1321 01:33:47,458 --> 01:33:48,291 Get up. 1322 01:33:48,791 --> 01:33:50,583 Go and puke outside. Get out. 1323 01:33:51,083 --> 01:33:54,791 Oye khali. - What? 1324 01:33:55,291 --> 01:33:57,833 Are you okay? 1325 01:33:58,333 --> 01:33:58,916 Wake up. 1326 01:33:59,416 --> 01:34:00,333 Get up. 1327 01:34:00,833 --> 01:34:01,250 Get up. 1328 01:34:01,750 --> 01:34:02,250 Get up. 1329 01:34:02,750 --> 01:34:03,541 You're so heavy. 1330 01:34:04,041 --> 01:34:05,333 Wake up. 1331 01:34:05,833 --> 01:34:07,708 Mahindar's coming. Get up. 1332 01:34:08,208 --> 01:34:08,875 Get everyone out. 1333 01:34:09,375 --> 01:34:10,333 Everyone get out. 1334 01:34:10,833 --> 01:34:11,333 What's up! 1335 01:34:11,833 --> 01:34:12,583 Get out. 1336 01:34:13,083 --> 01:34:13,916 Why are they all so drunk? 1337 01:34:14,416 --> 01:34:17,250 I sent them to different bars to find Dolly. 1338 01:34:17,750 --> 01:34:19,583 But they got drunk instead. 1339 01:34:20,083 --> 01:34:22,166 I had to hire locals for help. 1340 01:34:22,666 --> 01:34:25,125 Bro, I saw Dolly. 1341 01:34:25,625 --> 01:34:25,916 What are you saying? 1342 01:34:26,416 --> 01:34:27,458 With a guy. 1343 01:34:27,958 --> 01:34:31,375 He was wearing a t-shirt like you. 1344 01:34:31,875 --> 01:34:34,708 Maybe it was you? - Are you drunk? 1345 01:34:35,208 --> 01:34:36,083 If it was him, why would he run? 1346 01:34:36,583 --> 01:34:37,458 Go and lick some lemon. 1347 01:34:37,958 --> 01:34:41,458 Come. 1348 01:34:45,875 --> 01:34:49,333 So...what's the report here? 1349 01:34:49,833 --> 01:34:51,708 The truth is...even I saw her. 1350 01:34:52,208 --> 01:34:53,541 Soon I will have her address. 1351 01:34:54,041 --> 01:34:55,625 I have an entire team working on it. 1352 01:34:56,125 --> 01:34:57,916 But how did you guys suddenly come here? 1353 01:34:58,416 --> 01:35:03,875 I came here to find her. And I will take her back with me. 1354 01:35:04,375 --> 01:35:05,875 Go back. 1355 01:35:06,375 --> 01:35:07,625 Switch to the other channel. 1356 01:35:08,125 --> 01:35:11,750 Go back. 1357 01:35:12,250 --> 01:35:15,875 Go back. Go back. 1358 01:35:16,375 --> 01:35:19,250 And ladies and gentlemen, don't touch your remotes. 1359 01:35:19,750 --> 01:35:20,791 Bro, I have an idea... - Just a minute. 1360 01:35:21,291 --> 01:35:24,958 Because Lawman Page 3 presents Dancing Star powered by PVC Pipes... 1361 01:35:25,458 --> 01:35:26,541 ...is going to be back. 1362 01:35:27,041 --> 01:35:28,791 We can find Dolly where she's shooting. 1363 01:35:29,291 --> 01:35:29,750 Here? 1364 01:35:30,250 --> 01:35:32,708 Pull some strings, maybe we'll find her. 1365 01:35:33,208 --> 01:35:34,375 How can you guarantee that you'll find her there? 1366 01:35:34,875 --> 01:35:38,875 Yes...nothing can be guaranteed. 1367 01:35:39,375 --> 01:35:40,291 Doesn't matter if we don't find her. 1368 01:35:40,791 --> 01:35:41,291 We might run into Shahrukh Khan. 1369 01:35:41,791 --> 01:35:43,333 Even he's from Delhi, we'll click a picture with him. 1370 01:35:43,833 --> 01:35:45,041 Are you here to click pictures? 1371 01:35:45,541 --> 01:35:46,958 Mahindar, cool. 1372 01:35:47,458 --> 01:35:49,333 Cool. Cool. 1373 01:35:49,833 --> 01:35:53,333 My heart says we might find her there. 1374 01:35:57,458 --> 01:36:00,958 Fine, let's go tomorrow morning. 1375 01:36:03,458 --> 01:36:05,041 I'll wait right here. I am ready. 1376 01:36:05,541 --> 01:36:06,958 How will we do it, Munna? 1377 01:36:07,458 --> 01:36:10,041 The Semis start at 12 o'clock tomorrow. 1378 01:36:10,541 --> 01:36:12,708 Not to worry. 1379 01:36:13,208 --> 01:36:16,958 No one can stop you from performing. 1380 01:36:17,458 --> 01:36:19,375 We'll handle it. 1381 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 Listen carefully, everyone. 1382 01:36:21,958 --> 01:36:25,458 What you have to do. 1383 01:36:27,125 --> 01:36:30,208 Yeah, go on. - Get to the Mumbai Central railway station immediately. 1384 01:36:30,708 --> 01:36:33,541 That girl is eloping from Mumbai by train. 1385 01:36:34,041 --> 01:36:34,916 Let's go to the railway station immediately. 1386 01:36:35,416 --> 01:36:36,583 Come on. - Hurry. 1387 01:36:37,083 --> 01:36:37,916 Come on. - Sit-sit. 1388 01:36:38,416 --> 01:36:41,083 Let's go. 1389 01:36:41,583 --> 01:36:42,291 Excuse me. - Yeah. 1390 01:36:42,791 --> 01:36:45,333 Where is Deepika? - Don't worry, ma'am. She's on the way. 1391 01:36:45,833 --> 01:36:46,166 Look ahead. 1392 01:36:46,666 --> 01:36:47,958 Let's go, let's go. - Move back. Look ahead. 1393 01:36:48,458 --> 01:36:50,125 Not here...go ahead...ahead. 1394 01:36:50,625 --> 01:36:52,375 Look ahead...in the next compartment. 1395 01:36:52,875 --> 01:36:53,875 Look here... - Next one. 1396 01:36:54,375 --> 01:36:55,791 Is your information correct? - Absolutely. 1397 01:36:56,291 --> 01:36:57,333 Stop the train! Do something. 1398 01:36:57,833 --> 01:36:58,333 Shoot the tires. 1399 01:36:58,833 --> 01:36:59,833 It's made of iron. 1400 01:37:00,333 --> 01:37:01,750 Do something. 1401 01:37:02,250 --> 01:37:07,375 I see her, Mahindar. I see her. 1402 01:37:07,875 --> 01:37:09,833 Come on. - Dolly. 1403 01:37:10,333 --> 01:37:12,916 Get down Dolly, get down from the train. 1404 01:37:13,416 --> 01:37:16,083 Wait, Dolly. 1405 01:37:16,583 --> 01:37:20,708 Hey Dolly. - Wait, Dolly. 1406 01:37:21,208 --> 01:37:23,666 Dolly, wait. 1407 01:37:24,166 --> 01:37:24,458 Hey... 1408 01:37:24,958 --> 01:37:27,750 Hey - Hey 1409 01:37:28,250 --> 01:37:28,958 Get up. 1410 01:37:29,458 --> 01:37:32,041 The train's gone. 1411 01:37:32,541 --> 01:37:33,291 The train's gone. 1412 01:37:33,791 --> 01:37:37,291 Gone...Dolly is gone. 1413 01:37:41,958 --> 01:37:43,250 You... - Hey? 1414 01:37:43,750 --> 01:37:44,083 Are you blind? 1415 01:37:44,583 --> 01:37:44,958 Get out of here. 1416 01:37:45,458 --> 01:37:46,000 Rascal. 1417 01:37:46,500 --> 01:37:47,041 Leave him. 1418 01:37:47,541 --> 01:37:49,208 Let's find out which coach she's in and where she is going. 1419 01:37:49,708 --> 01:37:50,750 Yes... - Come on. 1420 01:37:51,250 --> 01:37:54,208 Excuse me. 1421 01:37:54,708 --> 01:37:55,083 Yes? 1422 01:37:55,583 --> 01:37:57,458 There's a girl called Dolly traveling in that train... 1423 01:37:57,958 --> 01:37:59,375 ...can you tell us which coach she's sitting in and where is she going? 1424 01:37:59,875 --> 01:38:02,375 Dolly? Wait a minute. 1425 01:38:02,875 --> 01:38:05,166 Seat no. C16, coach no; S5. 1426 01:38:05,666 --> 01:38:06,000 Kandapuram. 1427 01:38:06,500 --> 01:38:07,000 Thanks - Welcome. 1428 01:38:07,500 --> 01:38:08,458 Let's go. - Where? 1429 01:38:08,958 --> 01:38:09,958 The airport. 1430 01:38:10,458 --> 01:38:10,958 The airport.? 1431 01:38:11,458 --> 01:38:13,916 We'll catch a plane and get to Kandapuram Station before her. 1432 01:38:14,416 --> 01:38:15,208 And catch her. 1433 01:38:15,708 --> 01:38:19,333 Yes. 1434 01:38:19,833 --> 01:38:21,125 What are you looking at? 1435 01:38:21,625 --> 01:38:23,666 When are we going to take off? - Five more minutes, brother. 1436 01:38:24,166 --> 01:38:25,458 I just had a word with the girl. 1437 01:38:25,958 --> 01:38:29,458 She will also serve non-veg. 1438 01:38:34,833 --> 01:38:36,041 They will be here in 5 minutes, ma'am. 1439 01:38:36,541 --> 01:38:37,916 Just a second... 1440 01:38:38,416 --> 01:38:38,458 Forget it. 1441 01:38:38,958 --> 01:38:39,333 What's the next Dance? 1442 01:38:39,833 --> 01:38:40,291 Yeah... Munna. Yeah.. 1443 01:38:40,791 --> 01:38:41,791 Sam - Yeah? 1444 01:38:42,291 --> 01:38:43,958 Call Fly Airlines. - Which airlines? 1445 01:38:44,458 --> 01:38:47,958 Fly Airlines. 1446 01:38:50,458 --> 01:38:52,666 Bomb? 1447 01:38:53,166 --> 01:38:54,000 Bomb plane. 1448 01:38:54,500 --> 01:38:55,916 There is the bomb. - There's a bomb on the plane, what to do? 1449 01:38:56,416 --> 01:38:58,166 I'll see. 1450 01:38:58,666 --> 01:39:03,083 Hello yes sir. Yeah 1451 01:39:03,583 --> 01:39:05,208 Why is it taking so long? 1452 01:39:05,708 --> 01:39:08,166 We could've reached on foot. 1453 01:39:08,666 --> 01:39:11,125 Nice, isn't she? 1454 01:39:11,625 --> 01:39:14,583 What do you guys call her? 1455 01:39:15,083 --> 01:39:16,916 Hottie. 1456 01:39:17,416 --> 01:39:18,916 Nope, something else. 1457 01:39:19,416 --> 01:39:21,916 Babe? 1458 01:39:22,416 --> 01:39:26,833 That thing we light in Diwali. 1459 01:39:27,333 --> 01:39:28,916 Lamp? 1460 01:39:29,416 --> 01:39:34,458 We also hurl it on our enemies. 1461 01:39:34,958 --> 01:39:37,666 yeah...bullet. 1462 01:39:38,166 --> 01:39:42,875 It explodes...makes a lot of noise. 1463 01:39:43,375 --> 01:39:45,166 What is it now? 1464 01:39:45,666 --> 01:39:47,375 Firecracker. 1465 01:39:47,875 --> 01:39:49,208 Think big. 1466 01:39:49,708 --> 01:39:50,583 Big? 1467 01:39:51,083 --> 01:39:52,250 Look at me. 1468 01:39:52,750 --> 01:39:56,250 Bomb. 1469 01:39:58,708 --> 01:40:00,083 Bomb. 1470 01:40:00,583 --> 01:40:04,583 Sir, I'll have to deboard you, please come with me. 1471 01:40:05,083 --> 01:40:07,666 Why, ma'am? - Sir, because of security reasons. 1472 01:40:08,166 --> 01:40:08,833 He has used a wrong word. 1473 01:40:09,333 --> 01:40:09,916 But he just said bomb. 1474 01:40:10,416 --> 01:40:12,083 Sir, you must come with us too. Please get up. 1475 01:40:12,583 --> 01:40:13,291 What's wrong, madam? 1476 01:40:13,791 --> 01:40:14,333 All he said was Bomb. 1477 01:40:14,833 --> 01:40:16,083 Sir, I am sorry, but you must alight too. 1478 01:40:16,583 --> 01:40:17,083 Please get up. 1479 01:40:17,583 --> 01:40:19,291 You fool, never say the word 'Bomb' on an airplane. 1480 01:40:19,791 --> 01:40:21,125 Sir, please get up. 1481 01:40:21,625 --> 01:40:22,125 He's gone too. 1482 01:40:22,625 --> 01:40:24,583 You shouldn't have said 'Bomb'. 1483 01:40:25,083 --> 01:40:29,541 Madam, it's not a big thing... 1484 01:40:30,041 --> 01:40:31,208 Dolly. 1485 01:40:31,708 --> 01:40:33,333 Call me. 1486 01:40:33,833 --> 01:40:34,666 Excuse me sir. 1487 01:40:35,166 --> 01:40:37,666 I didn't say anything. - Do you want to? 1488 01:40:38,166 --> 01:40:39,541 No - Buckle up. 1489 01:40:40,041 --> 01:40:43,541 Seat belts. - Ok 1490 01:40:54,416 --> 01:40:56,666 Hello where are you going? - We really fooled him, brother. 1491 01:40:57,166 --> 01:40:57,666 Where were you guys? 1492 01:40:58,166 --> 01:40:58,333 What happened? - Look at the time. 1493 01:40:58,833 --> 01:40:59,041 She's been calling us. 1494 01:40:59,541 --> 01:41:03,041 Come on...hurry up. 1495 01:41:10,625 --> 01:41:12,750 They are here. - What timing. 1496 01:41:13,250 --> 01:41:16,750 Thank you. Thank you. Thanks Munna. - Hurry up. 1497 01:41:40,083 --> 01:41:40,958 Call the Railway Minister. 1498 01:41:41,458 --> 01:41:46,125 Find out when will the train arrive. 1499 01:41:46,625 --> 01:41:48,666 We've deceived others all the time. 1500 01:41:49,166 --> 01:41:50,916 Don't you think we're being deceived today? 1501 01:41:51,416 --> 01:41:53,541 She's not alone, someone's helping her. 1502 01:41:54,041 --> 01:41:57,541 What? 1503 01:42:04,041 --> 01:42:07,708 Stop, stop, stop. 1504 01:42:08,208 --> 01:42:09,250 Guys, where is Munna? 1505 01:42:09,750 --> 01:42:12,833 Oh... Munna. 1506 01:42:13,333 --> 01:42:14,083 Who is she calling? 1507 01:42:14,583 --> 01:42:15,916 Calling. Calling. 1508 01:42:16,416 --> 01:42:18,916 Get out of here, you guys. 1509 01:42:19,416 --> 01:42:24,333 Leave her...leave her alone. 1510 01:42:24,833 --> 01:42:27,000 Hi my good luck, where are you? 1511 01:42:27,500 --> 01:42:30,250 I must tell you something important. - Me too. 1512 01:42:30,750 --> 01:42:32,916 What? - Let's meet up. 1513 01:42:33,416 --> 01:42:35,000 Is it important? 1514 01:42:35,500 --> 01:42:36,916 Very important. 1515 01:42:37,416 --> 01:42:37,958 Meet me at our hangout. 1516 01:42:38,458 --> 01:42:41,958 Okay. I am coming. 1517 01:43:07,250 --> 01:43:16,916 "I feel alive every time we meet" 1518 01:43:17,416 --> 01:43:26,916 "You are like the air I breathe." 1519 01:43:27,416 --> 01:43:36,875 "This feeling, I never felt like this before..." 1520 01:43:37,375 --> 01:43:47,083 "I want to convey what my heart's feeling right now." 1521 01:43:47,583 --> 01:43:49,125 "Whenever I'm in love..." 1522 01:43:49,625 --> 01:43:51,791 "Whenever I'm in love..." 1523 01:43:52,291 --> 01:43:54,041 "Every time I'm in love..." 1524 01:43:54,541 --> 01:43:57,208 "Has to be you." 1525 01:43:57,708 --> 01:43:59,125 "Whenever I'm in love..." 1526 01:43:59,625 --> 01:44:01,916 "Whenever I'm madly in love..." 1527 01:44:02,416 --> 01:44:04,208 "Every time I'm in love..." 1528 01:44:04,708 --> 01:44:08,208 "Has to be you." 1529 01:44:25,583 --> 01:44:27,666 "You're the destination..." 1530 01:44:28,166 --> 01:44:35,166 "...you're the journey, all my moments converge with you." 1531 01:44:35,666 --> 01:44:39,833 "Every path I take leads to you..." 1532 01:44:40,333 --> 01:44:45,208 "...there's nowhere I've to go." 1533 01:44:45,708 --> 01:44:47,833 "Whenever I walk without you..." 1534 01:44:48,333 --> 01:44:55,291 "...the earth slips from under my feet." 1535 01:44:55,791 --> 01:45:00,458 "Whether life has anything else in store for me or not..." 1536 01:45:00,958 --> 01:45:05,375 "...but there's one thing destined to be." 1537 01:45:05,875 --> 01:45:07,625 "Whenever I'm in love..." 1538 01:45:08,125 --> 01:45:10,083 "Whenever I'm in love..." 1539 01:45:10,583 --> 01:45:12,458 "Every time I'm in love..." 1540 01:45:12,958 --> 01:45:15,583 "Has to be you." 1541 01:45:16,083 --> 01:45:17,791 "Whenever I'm in love..." 1542 01:45:18,291 --> 01:45:20,208 "Whenever I'm madly in love..." 1543 01:45:20,708 --> 01:45:22,541 "Every time I'm in love..." 1544 01:45:23,041 --> 01:45:26,541 "Has to be you." 1545 01:45:41,333 --> 01:45:45,083 Munna. Munna. 1546 01:45:45,583 --> 01:45:46,625 We're in the finals. 1547 01:45:47,125 --> 01:45:48,875 We're in the finals, Munna. 1548 01:45:49,375 --> 01:45:50,375 Two days to go. 1549 01:45:50,875 --> 01:45:52,166 It's all thanks to you, Munna. 1550 01:45:52,666 --> 01:45:53,541 If it wasn't for you, I... 1551 01:45:54,041 --> 01:45:54,916 I don't know. 1552 01:45:55,416 --> 01:45:56,000 I've made up my mind... 1553 01:45:56,500 --> 01:45:58,583 ...you're going to be my partner in the finals. 1554 01:45:59,083 --> 01:46:02,583 So you were saying, you wanted to tell me something important. 1555 01:46:10,916 --> 01:46:14,416 Hi Munna. 1556 01:46:20,041 --> 01:46:20,541 What are you doing here? 1557 01:46:21,041 --> 01:46:23,375 Did you find Dolly? 1558 01:46:23,875 --> 01:46:26,375 Didn't you find her in Kandapurram? 1559 01:46:26,875 --> 01:46:28,916 She would've been with me if I did. 1560 01:46:29,416 --> 01:46:31,291 So...any news about her. 1561 01:46:31,791 --> 01:46:37,750 Not yet, bro. But we'll find something soon. 1562 01:46:38,250 --> 01:46:40,791 Fine. 1563 01:46:41,291 --> 01:46:43,375 I am going back to Delhi. 1564 01:46:43,875 --> 01:46:44,916 Why? 1565 01:46:45,416 --> 01:46:48,458 Well...the currency ban has thrown a spanner in my work. 1566 01:46:48,958 --> 01:46:51,375 Otherwise, I wouldn't have returned without her. 1567 01:46:51,875 --> 01:46:55,375 Okay. See you. 1568 01:47:13,458 --> 01:47:16,583 Father? 1569 01:47:17,083 --> 01:47:20,583 Father? 1570 01:47:22,250 --> 01:47:22,625 Yeah. 1571 01:47:23,125 --> 01:47:25,916 At least say bye to your father. 1572 01:47:26,416 --> 01:47:27,458 Hey take one sip no. 1573 01:47:27,958 --> 01:47:28,583 Say thank you. 1574 01:47:29,083 --> 01:47:31,250 I gave brother Mahindar this idea to take him along to Delhi. 1575 01:47:31,750 --> 01:47:32,916 Your father is like our father. 1576 01:47:33,416 --> 01:47:34,458 We'll get him treated. 1577 01:47:34,958 --> 01:47:38,458 You have 24 hours, just do the job. 1578 01:47:38,958 --> 01:47:40,208 Munna. Munna. 1579 01:47:40,708 --> 01:47:41,833 See you in Delhi. 1580 01:47:42,333 --> 01:47:45,833 Cheers. - Yeah.. Delhi. 1581 01:48:25,791 --> 01:48:36,000 "You made my heart beat, and you broke it." 1582 01:48:36,500 --> 01:48:41,625 "You made my fate..." 1583 01:48:42,125 --> 01:48:47,000 "...and let go of my hand." 1584 01:48:47,500 --> 01:48:52,583 "I never thought that the shore..." 1585 01:48:53,083 --> 01:48:56,916 "...will betray the ocean." 1586 01:48:57,416 --> 01:48:58,000 Ohh sorry, sorry. 1587 01:48:58,500 --> 01:49:03,458 "It knows...that you're a traitor..." 1588 01:49:03,958 --> 01:49:08,958 "...yet my heart keeps saying." 1589 01:49:09,458 --> 01:49:11,125 "Whenever I'm in love..." 1590 01:49:11,625 --> 01:49:13,958 "Whenever I'm in love..." 1591 01:49:14,458 --> 01:49:19,833 "Always has to be you." 1592 01:49:20,333 --> 01:49:22,083 "Whenever I'm in love..." 1593 01:49:22,583 --> 01:49:24,875 "Whenever I'm in love..." 1594 01:49:25,375 --> 01:49:28,875 "Always has to be you." 1595 01:49:42,291 --> 01:49:43,000 I guess even I would've done the same thing... 1596 01:49:43,500 --> 01:49:47,375 ...if I would be in similar situation like you. 1597 01:49:47,875 --> 01:49:50,458 If fate's with us, we'll definitely meet for the last dance. 1598 01:49:50,958 --> 01:49:56,000 "It knows...that you're a traitor..." 1599 01:49:56,500 --> 01:50:01,375 "...yet my heart keeps saying." 1600 01:50:01,875 --> 01:50:03,666 "Whenever I'm in love..." 1601 01:50:04,166 --> 01:50:06,208 "Whenever I'm in love..." 1602 01:50:06,708 --> 01:50:10,208 "Always has to be you." 1603 01:50:29,166 --> 01:50:29,958 Why did you run away? 1604 01:50:30,458 --> 01:50:33,125 Dance is my dream. - Why didn't you tell me? 1605 01:50:33,625 --> 01:50:35,750 I would've made a special TV show for you. 1606 01:50:36,250 --> 01:50:39,541 1st, 2nd, 3rd, you would've won all the trophies. 1607 01:50:40,041 --> 01:50:45,000 I may be rustic, but also a cool dude with forwarding thinking. 1608 01:50:45,500 --> 01:50:46,916 I watch all English films. 1609 01:50:47,416 --> 01:50:49,041 I... - You don't believe me, do you. 1610 01:50:49,541 --> 01:50:51,875 You don't believe me. 1611 01:50:52,375 --> 01:50:55,875 Watch me. 1612 01:50:58,458 --> 01:51:02,458 Especially for you. 1613 01:51:02,958 --> 01:51:04,916 "I've got the swag." 1614 01:51:05,416 --> 01:51:07,291 "You've got the swag." - Listen... - Wait. 1615 01:51:07,791 --> 01:51:09,833 "I've got the swag." 1616 01:51:10,333 --> 01:51:12,208 "You've got the swag." 1617 01:51:12,708 --> 01:51:14,708 "I've got the swag." 1618 01:51:15,208 --> 01:51:17,083 "You've got the swag." 1619 01:51:17,583 --> 01:51:19,541 "I've got the swag." 1620 01:51:20,041 --> 01:51:20,958 "You've got the swag." 1621 01:51:21,458 --> 01:51:24,958 "Swag..." 1622 01:51:40,416 --> 01:51:42,125 "Raise your hands like this..." 1623 01:51:42,625 --> 01:51:44,666 "...and move your feet like this." 1624 01:51:45,166 --> 01:51:47,083 "Keep swaying to the beat..." 1625 01:51:47,583 --> 01:51:49,625 "...like the way you want." 1626 01:51:50,125 --> 01:51:51,958 "Raise your hands like this..." 1627 01:51:52,458 --> 01:51:54,458 "...and move your feet like this." 1628 01:51:54,958 --> 01:51:56,916 "Keep swaying to the beat..." 1629 01:51:57,416 --> 01:52:00,916 "...like the way you want." 1630 01:52:09,958 --> 01:52:11,875 "I've got the swag." 1631 01:52:12,375 --> 01:52:14,166 "You've got the swag." 1632 01:52:14,666 --> 01:52:16,833 "I've got the swag." 1633 01:52:17,333 --> 01:52:18,916 "You've got the swag." 1634 01:52:19,416 --> 01:52:21,291 "Raise your hands like this..." 1635 01:52:21,791 --> 01:52:23,875 "...and move your feet like this." 1636 01:52:24,375 --> 01:52:26,208 "Keep swaying to the beat..." 1637 01:52:26,708 --> 01:52:30,208 "...like the way you want." 1638 01:52:36,833 --> 01:52:38,791 "I've got the swag." 1639 01:52:39,291 --> 01:52:41,000 "You've got the swag." 1640 01:52:41,500 --> 01:52:43,750 "I've got the swag." 1641 01:52:44,250 --> 01:52:47,750 "You've got the swag." 1642 01:52:55,208 --> 01:52:58,708 "I've got the swag." 1643 01:53:04,125 --> 01:53:08,750 Can dance you with me... please. 1644 01:53:09,250 --> 01:53:12,750 Mahindar, I love someone else. 1645 01:53:17,750 --> 01:53:21,250 Who? 1646 01:53:22,958 --> 01:53:25,208 Don't say that. - It's the truth. 1647 01:53:25,708 --> 01:53:29,208 You can shoot me if you want, but I won't stay. 1648 01:53:52,125 --> 01:53:55,666 Hey... 1649 01:53:56,166 --> 01:53:57,250 Follow her. Follow her. 1650 01:53:57,750 --> 01:54:01,250 Come on, let's follow her. 1651 01:54:02,625 --> 01:54:05,166 Why did brother let her go? 1652 01:54:05,666 --> 01:54:07,916 Dolly's gone. 1653 01:54:08,416 --> 01:54:13,916 Where is he lost? Get the car. 1654 01:54:14,416 --> 01:54:16,416 Your boss is a great guy. 1655 01:54:16,916 --> 01:54:20,291 What does he do? Business? 1656 01:54:20,791 --> 01:54:24,291 I'll go fill the form. - Go on. 1657 01:54:39,458 --> 01:54:41,041 We're free, Munna. 1658 01:54:41,541 --> 01:54:43,958 I clearly told him everything. 1659 01:54:44,458 --> 01:54:46,583 And he didn't stop you? - I didn't stay. 1660 01:54:47,083 --> 01:54:48,791 Only 7 hours left for the finale. 1661 01:54:49,291 --> 01:54:49,958 We'll be there on time. 1662 01:54:50,458 --> 01:54:51,833 I cannot leave my father here. 1663 01:54:52,333 --> 01:54:52,958 You're forgetting, Munna. 1664 01:54:53,458 --> 01:54:55,916 The winning prize money is 10 million. 1665 01:54:56,416 --> 01:55:00,000 Look, Dolly, I promised my father. 1666 01:55:00,500 --> 01:55:01,750 I won't turn dance into my profession. 1667 01:55:02,250 --> 01:55:03,875 Do you want to slog in a job for the rest of your life? 1668 01:55:04,375 --> 01:55:06,541 For Mahindar, or maybe someone else. 1669 01:55:07,041 --> 01:55:10,333 When will you live for yourself, Munna? 1670 01:55:10,833 --> 01:55:14,333 Or maybe you don't love dance at all. 1671 01:55:16,625 --> 01:55:19,541 Since the time I remember... 1672 01:55:20,041 --> 01:55:26,916 ...every moment, Michael Jackson's poster on my wall would talk to me. 1673 01:55:27,416 --> 01:55:31,291 "Come on, Munna. Get up." 1674 01:55:31,791 --> 01:55:34,333 "Dance as if there is no tomorrow." 1675 01:55:34,833 --> 01:55:38,291 "As if no one's watching." 1676 01:55:38,791 --> 01:55:42,708 When father used to go out to work... 1677 01:55:43,208 --> 01:55:47,041 ...I would watch Michael Jackson's cassettes, records, and videos... 1678 01:55:47,541 --> 01:55:51,041 ...hidden in his closet. 1679 01:55:52,666 --> 01:55:56,833 I only had one dream, Dolly. 1680 01:55:57,333 --> 01:56:00,833 Someday...I wanted to do, what my father couldn't. 1681 01:56:07,208 --> 01:56:11,041 My parents threw me in a dumpster when I was born. 1682 01:56:11,541 --> 01:56:15,916 As I grew up, life left my dreams in that same pile of garbage. 1683 01:56:16,416 --> 01:56:19,916 No, Dolly. I cannot tell my father. 1684 01:56:38,416 --> 01:56:40,666 What did this slap prove? 1685 01:56:41,166 --> 01:56:45,791 You still got a strong body. - It's a dancer's body. 1686 01:56:46,291 --> 01:56:49,416 Your father won't die so easily, Munna. 1687 01:56:49,916 --> 01:56:53,208 What were you telling her? 1688 01:56:53,708 --> 01:57:00,916 I don't want a life... which crushes your dreams. 1689 01:57:01,416 --> 01:57:03,375 You want to see me happy, don't you? 1690 01:57:03,875 --> 01:57:07,541 Then you must prove me wrong. 1691 01:57:08,041 --> 01:57:16,125 Now go...and prove that Michael lives forever. 1692 01:57:16,625 --> 01:57:19,666 Will you do it? 1693 01:57:20,166 --> 01:57:23,666 Father. 1694 01:57:32,333 --> 01:57:33,583 How much longer? - What is your status, guys? 1695 01:57:34,083 --> 01:57:34,750 Where the hell is she. 1696 01:57:35,250 --> 01:57:36,958 So sorry. Please, relax. 1697 01:57:37,458 --> 01:57:40,250 Just five minutes. - Do you guys want to miss the camera rehearsals? 1698 01:57:40,750 --> 01:57:42,625 Listen, we'll do a run-through as soon as we get there. 1699 01:57:43,125 --> 01:57:45,208 Dolly is fully prepared. - Since, how long you are dating? 1700 01:57:45,708 --> 01:57:46,375 See you, bye. 1701 01:57:46,875 --> 01:57:50,375 Actually I..! 1702 01:58:05,458 --> 01:58:05,958 You fool! You've dashed. 1703 01:58:06,458 --> 01:58:09,000 Who issued you a license? 1704 01:58:09,500 --> 01:58:10,750 Get out of our way, Balli. 1705 01:58:11,250 --> 01:58:13,916 So that you can run away with our property? 1706 01:58:14,416 --> 01:58:15,625 She's a girl, not a property. 1707 01:58:16,125 --> 01:58:18,041 Whatever, she's ours. 1708 01:58:18,541 --> 01:58:20,958 Let the girl go with us, and you can get lost, Munna. 1709 01:58:21,458 --> 01:58:22,541 She already discussed this with Mahindar. 1710 01:58:23,041 --> 01:58:25,791 My brother has gone blind in love. 1711 01:58:26,291 --> 01:58:28,458 But I can see everything. 1712 01:58:28,958 --> 01:58:31,166 That day I was drunk, but not today. 1713 01:58:31,666 --> 01:58:33,833 And you're all alone. 1714 01:58:34,333 --> 01:58:36,000 Don't even think about getting into a fight. 1715 01:58:36,500 --> 01:58:37,750 You know... 1716 01:58:38,250 --> 01:58:40,958 Munna never fights. 1717 01:58:41,458 --> 01:58:42,208 He only thrashes. 1718 01:58:42,708 --> 01:58:43,625 Get the girl. Go get her. 1719 01:58:44,125 --> 01:58:45,958 No-no, no touching. 1720 01:58:46,458 --> 01:58:49,958 Don't touch don't touch. 1721 01:58:58,875 --> 01:59:02,375 Father... 1722 02:00:02,333 --> 02:00:05,833 Hey! Leave him! Just leave! 1723 02:00:15,500 --> 02:00:19,000 Hey Munna, hey Munna. 1724 02:00:22,291 --> 02:00:25,791 Munna. 1725 02:00:49,041 --> 02:00:52,541 You too come! 1726 02:01:02,458 --> 02:01:03,458 Hey, Munna! Just leave him! 1727 02:01:03,958 --> 02:01:06,666 Leave! Leave! Leave it! 1728 02:01:07,166 --> 02:01:10,666 No father! 1729 02:01:14,250 --> 02:01:16,791 Father! 1730 02:01:17,291 --> 02:01:17,666 Munna. 1731 02:01:18,166 --> 02:01:21,083 What happened? 1732 02:01:21,583 --> 02:01:23,166 Munna. Munna. 1733 02:01:23,666 --> 02:01:25,000 Munna please. 1734 02:01:25,500 --> 02:01:28,541 Welcome back to Lawman Pg3 presents... 1735 02:01:29,041 --> 02:01:31,958 ...Dancing Star Finale. 1736 02:01:32,458 --> 02:01:34,916 Co-powered by Prayag PVC pipes. 1737 02:01:35,416 --> 02:01:39,166 India is going to make its decision today. 1738 02:01:39,666 --> 02:01:41,583 Guys, the voting lines are open... 1739 02:01:42,083 --> 02:01:47,041 ...and India's voting, but for now our contestants are ready... 1740 02:01:47,541 --> 02:01:49,541 ...to win your hearts. 1741 02:01:50,041 --> 02:01:56,541 So ladies and gentlemen, put your hands together for our first finalist today! 1742 02:01:57,041 --> 02:02:00,541 Put your hands together for Supriya Mehra! 1743 02:02:16,000 --> 02:02:18,666 Munna please listen to me. You are bleeding. 1744 02:02:19,166 --> 02:02:19,791 Let Dolly go to the stadium. 1745 02:02:20,291 --> 02:02:20,958 Let's go to the hospital, first. 1746 02:02:21,458 --> 02:02:22,666 Take us to the hospital. - Father. 1747 02:02:23,166 --> 02:02:24,291 She must win. 1748 02:02:24,791 --> 02:02:26,916 But you have been shot. 1749 02:02:27,416 --> 02:02:28,416 It's Dancer's body. 1750 02:02:28,916 --> 02:02:29,416 It's Strong. 1751 02:02:29,916 --> 02:02:33,416 Look what he is saying. 1752 02:03:45,375 --> 02:03:47,291 Hey Munna. - Yeah 1753 02:03:47,791 --> 02:03:50,458 You're my friend, aren't you? 1754 02:03:50,958 --> 02:03:52,750 One of my man's coming to see you. 1755 02:03:53,250 --> 02:03:55,083 He'll give you a gun. 1756 02:03:55,583 --> 02:03:59,000 Use that to shoot Dolly. 1757 02:03:59,500 --> 02:04:00,416 Forget it. I am coming personally. 1758 02:04:00,916 --> 02:04:02,583 I'll shoot her myself. 1759 02:04:03,083 --> 02:04:07,291 Her...and you. 1760 02:04:07,791 --> 02:04:11,291 I'll be waiting. 1761 02:04:16,083 --> 02:04:20,875 and ladies and gentlemen, time now for our fourth and final contestant. 1762 02:04:21,375 --> 02:04:22,666 The girl from the small town. 1763 02:04:23,166 --> 02:04:26,083 The girl from Meerut. An unexpected package. 1764 02:04:26,583 --> 02:04:27,458 Do you know who I am talking about? 1765 02:04:27,958 --> 02:04:28,791 Can you guess who it is? 1766 02:04:29,291 --> 02:04:29,375 Can you Guess? 1767 02:04:29,875 --> 02:04:33,375 Deepika Sharma. 1768 02:05:05,416 --> 02:05:08,916 She is my winner. 1769 02:05:11,833 --> 02:05:15,750 "Move your body now." 1770 02:05:16,250 --> 02:05:17,833 "Move your body now." 1771 02:05:18,333 --> 02:05:19,916 "There's fire raging over our heads..." 1772 02:05:20,416 --> 02:05:22,166 "...and shards of glass below our feet." 1773 02:05:22,666 --> 02:05:26,291 "Yet the heart says... dance your heart out." 1774 02:05:26,791 --> 02:05:28,375 "Whether it's night or day." 1775 02:05:28,875 --> 02:05:30,583 "When you're with me." 1776 02:05:31,083 --> 02:05:34,708 "We'll overcome any hurdle." 1777 02:05:35,208 --> 02:05:36,750 "Forget everything else..." 1778 02:05:37,250 --> 02:05:39,083 "...look into my eyes..." 1779 02:05:39,583 --> 02:05:42,333 "And kiss my eyes." 1780 02:05:42,833 --> 02:05:46,625 "Dance and sway... like you don't care." 1781 02:05:47,125 --> 02:05:50,875 "Dance and sway like you don't care." 1782 02:05:51,375 --> 02:05:55,125 "Dance and sway... like you don't care." 1783 02:05:55,625 --> 02:05:59,333 "Dance and sway like you don't care." 1784 02:05:59,833 --> 02:06:03,750 "Dance and sway... like you don't care." 1785 02:06:04,250 --> 02:06:07,750 "Dance and sway like you don't care." 1786 02:06:37,541 --> 02:06:41,041 "Move your body now." 1787 02:06:46,125 --> 02:06:51,208 "Move your body now." 1788 02:06:51,708 --> 02:06:53,666 Oh my god. 1789 02:06:54,166 --> 02:06:56,208 "Dance..." 1790 02:06:56,708 --> 02:06:58,041 "...like there's no tomorrow." 1791 02:06:58,541 --> 02:07:00,166 "Dance..." 1792 02:07:00,666 --> 02:07:02,250 "...feel the rhythm and kill the sorrow." 1793 02:07:02,750 --> 02:07:04,250 "Dance..." 1794 02:07:04,750 --> 02:07:06,458 "...spread your wings and kiss the sky." 1795 02:07:06,958 --> 02:07:08,583 "Dance..." 1796 02:07:09,083 --> 02:07:12,583 "...a million stars all shining bright." 1797 02:07:19,791 --> 02:07:23,708 "The heart's stubborn..." 1798 02:07:24,208 --> 02:07:27,041 "...can even make the sky bow at its feet. 1799 02:07:27,541 --> 02:07:28,041 Oh wow. 1800 02:07:28,541 --> 02:07:32,041 "Whoever tries to stop us..." 1801 02:07:32,541 --> 02:07:36,750 "...we'll show them what we, of." 1802 02:07:37,250 --> 02:07:41,041 "This obsession... is filled with joys." 1803 02:07:41,541 --> 02:07:44,291 "Keep swaying to its beat." 1804 02:07:44,791 --> 02:07:48,708 "Dance and sway... like you don't care." 1805 02:07:49,208 --> 02:07:51,875 "Dance and sway like you don't care." 1806 02:07:52,375 --> 02:07:53,041 Once more. 1807 02:07:53,541 --> 02:07:57,250 "Dance and sway... like you don't care." 1808 02:07:57,750 --> 02:08:01,625 "Dance and sway like you don't care." 1809 02:08:02,125 --> 02:08:05,916 "Dance and sway... like you don't care." 1810 02:08:06,416 --> 02:08:09,916 "Dance and sway like you don't care." 1811 02:08:31,833 --> 02:08:34,333 Oh damn it. 1812 02:08:34,833 --> 02:08:38,333 Dolly. 1813 02:08:52,250 --> 02:08:55,750 Munna. 1814 02:09:02,208 --> 02:09:03,583 Munna. 1815 02:09:04,083 --> 02:09:05,791 Munna..Munna.. 1816 02:09:06,291 --> 02:09:07,833 Munna..Munna.. 1817 02:09:08,333 --> 02:09:09,250 Munna..Munna.. 1818 02:09:09,750 --> 02:09:10,583 Come on get up. 1819 02:09:11,083 --> 02:09:12,375 Munna..Munna.. 1820 02:09:12,875 --> 02:09:14,000 Come on. 1821 02:09:14,500 --> 02:09:16,958 Munna..Munna.. 1822 02:09:17,458 --> 02:09:19,166 Munna..Munna.. 1823 02:09:19,666 --> 02:09:21,625 Munna..Munna.. 1824 02:09:22,125 --> 02:09:23,000 Come on son. 1825 02:09:23,500 --> 02:09:28,250 Munna..Munna.. 1826 02:09:28,750 --> 02:09:32,583 "Feel the rhythm tonight." 1827 02:09:33,083 --> 02:09:37,000 "Feel the rhythm tonight." 1828 02:09:37,500 --> 02:09:41,250 "Feel the rhythm tonight." 1829 02:09:41,750 --> 02:09:45,250 "Let it play, 'coz this feeling's right." 1830 02:09:51,958 --> 02:09:55,625 "Move your body now." 1831 02:09:56,125 --> 02:09:59,625 "Move your body now." 1832 02:10:15,041 --> 02:10:18,875 "I exist because of you..." 1833 02:10:19,375 --> 02:10:23,166 "...don't ever let go of me." 1834 02:10:23,666 --> 02:10:27,500 "You've brought the dawn in my life..." 1835 02:10:28,000 --> 02:10:31,041 "...and diminished the darkness." 1836 02:10:31,541 --> 02:10:33,125 "Whether its night or day." 1837 02:10:33,625 --> 02:10:35,250 "When you're with me." 1838 02:10:35,750 --> 02:10:40,208 "We'll overcome any hurdle." 1839 02:10:40,708 --> 02:10:42,291 "Forget everything else..." 1840 02:10:42,791 --> 02:10:44,583 "...look into my eyes..." 1841 02:10:45,083 --> 02:10:48,083 "And kiss my eyes." 1842 02:10:48,583 --> 02:10:52,333 "Dance and sway... like you don't care." 1843 02:10:52,833 --> 02:10:56,666 "Dance and sway like you don't care." 1844 02:10:57,166 --> 02:11:00,958 "Dance and sway... like you don't care." 1845 02:11:01,458 --> 02:11:05,208 "Dance and sway like you don't care." 1846 02:11:05,708 --> 02:11:09,291 "Dance and sway... like you don't care." 1847 02:11:09,791 --> 02:11:13,291 "Dance and sway like you don't care." 1848 02:11:27,333 --> 02:11:32,375 Wow. 1849 02:11:32,875 --> 02:11:38,541 And now, it's the time for the decision. Let's see, who wins? 1850 02:11:39,041 --> 02:11:45,125 This year's Dancing Star's winner is... 1851 02:11:45,625 --> 02:11:50,041 Who will be taking home 10 million rupees along with the trophy... 1852 02:11:50,541 --> 02:11:53,916 It is none other... 1853 02:11:54,416 --> 02:11:59,791 Than Deepika Sharma. 1854 02:12:00,291 --> 02:12:03,791 Deepika Sharma. Yes yes yes. 1855 02:12:09,000 --> 02:12:12,500 Thank you so much. 1856 02:12:26,708 --> 02:12:30,208 Father! How am I looking? 1857 02:12:33,750 --> 02:12:37,250 Michael lives forever. 1858 02:12:49,208 --> 02:12:50,208 We have won it. 1859 02:12:50,708 --> 02:12:54,083 That was fun. - Let me see it. 1860 02:12:54,583 --> 02:12:55,125 I am there, Right 1861 02:12:55,625 --> 02:12:59,125 Look at them! See what are they upto. 1862 02:13:03,458 --> 02:13:06,958 Oh gosh! 1863 02:13:25,791 --> 02:13:26,583 Munna. 1864 02:13:27,083 --> 02:13:31,708 Stop, Mahindar. 1865 02:13:32,208 --> 02:13:34,291 Munna. - Mahindar. 1866 02:13:34,791 --> 02:13:36,375 Munna - Stop, Mahindar. 1867 02:13:36,875 --> 02:13:38,125 Munna - Munna. 1868 02:13:38,625 --> 02:13:40,125 Mahindar please. 1869 02:13:40,625 --> 02:13:42,208 Don't make a scene of our friendship. 1870 02:13:42,708 --> 02:13:43,666 Even I can punch back. 1871 02:13:44,166 --> 02:13:45,250 Friendship? 1872 02:13:45,750 --> 02:13:47,416 What you did, you call it friendship? 1873 02:13:47,916 --> 02:13:49,041 Mahindar, I didn't do anything wrong. 1874 02:13:49,541 --> 02:13:52,041 I should've shot you on the first day itself. 1875 02:13:52,541 --> 02:13:54,291 And I shouldn't have saved your life... 1876 02:13:54,791 --> 02:13:58,166 ...when those guys were trying to kill you. 1877 02:13:58,666 --> 02:13:59,708 You know I love her. 1878 02:14:00,208 --> 02:14:02,291 Doesn't matter whether you love her or I do. 1879 02:14:02,791 --> 02:14:04,125 What matters is whom she loves. 1880 02:14:04,625 --> 02:14:08,125 Do you love him? 1881 02:14:15,083 --> 02:14:17,541 What's the difference between me and him? 1882 02:14:18,041 --> 02:14:20,416 You won't understand, Mahindar. - Then explain it to me. 1883 02:14:20,916 --> 02:14:22,666 What's the difference between me and him? 1884 02:14:23,166 --> 02:14:23,875 Just the dance, right? 1885 02:14:24,375 --> 02:14:25,416 I'll work hard day and night. 1886 02:14:25,916 --> 02:14:29,416 And be better than him. 1887 02:14:35,208 --> 02:14:38,625 I treated you like a brother. 1888 02:14:39,125 --> 02:14:43,458 I trusted you. - I never broke your trust. 1889 02:14:43,958 --> 02:14:47,250 Fine. 1890 02:14:47,750 --> 02:14:50,416 Say it... Just say it once. 1891 02:14:50,916 --> 02:14:51,916 You two never had a thing before... 1892 02:14:52,416 --> 02:14:55,916 ...and there's nothing between you two now. 1893 02:15:00,833 --> 02:15:03,750 There's a lot going on between us. 1894 02:15:04,250 --> 02:15:07,750 I love her. 1895 02:15:09,708 --> 02:15:14,125 Since the time I saw her. 1896 02:15:14,625 --> 02:15:15,208 But I always stopped myself... 1897 02:15:15,708 --> 02:15:18,583 ...because you are like a brother to me. 1898 02:15:19,083 --> 02:15:22,541 We shook our bloodied hands. 1899 02:15:23,041 --> 02:15:26,000 You tried really hard, Mahindar. 1900 02:15:26,500 --> 02:15:28,208 But you couldn't get over your habit. 1901 02:15:28,708 --> 02:15:31,416 Seizing what belongs to someone else. 1902 02:15:31,916 --> 02:15:35,416 But a woman is not like some piece of land you can seize. 1903 02:15:40,625 --> 02:15:42,916 You want to kill me, don't you? 1904 02:15:43,416 --> 02:15:46,041 So kill me. 1905 02:15:46,541 --> 02:15:47,083 Hey Munna. 1906 02:15:47,583 --> 02:15:51,083 Kill me or else I will kill you. 1907 02:16:12,541 --> 02:16:14,708 Can't you adjust me somewhere in your life? 1908 02:16:15,208 --> 02:16:16,791 Maybe in some nook or corner? 1909 02:16:17,291 --> 02:16:18,916 That's the difference between you and him. 1910 02:16:19,416 --> 02:16:21,416 Listen. 1911 02:16:21,916 --> 02:16:24,416 Move back. 1912 02:16:24,916 --> 02:16:27,333 If you two ever have a fallout. 1913 02:16:27,833 --> 02:16:29,708 Or you start having fights or differences. 1914 02:16:30,208 --> 02:16:31,958 Or you ever feel that he's having an affair outside... 1915 02:16:32,458 --> 02:16:35,958 ...then call me first. 1916 02:16:39,416 --> 02:16:42,833 Listen...take care of her. 1917 02:16:43,333 --> 02:16:44,625 If you mistreat her, I'll fly down to Mumbai... 1918 02:16:45,125 --> 02:16:46,958 ...and empty all the bullets on you. 1919 02:16:47,458 --> 02:16:51,000 if you kill me... from, whom will you learn dance? 1920 02:16:51,500 --> 02:16:55,000 I've perfected the moves. 1921 02:16:59,541 --> 02:17:02,125 Once more time... together. Last time. 129542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.