All language subtitles for Mr..Write.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,670 --> 00:00:11,260 NARRATOR: Love-- everlasting, all conquering, omnipresent, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,260 --> 00:00:13,960 and paradoxically elusive. 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,980 It was the promise of love that woke her from slumber each day. 6 00:00:17,980 --> 00:00:21,220 The sky was a canvas of cloudless blue. 7 00:00:21,220 --> 00:00:24,220 The sun warmed the fields like a sea of gold. 8 00:00:24,220 --> 00:00:27,790 The day of Alexandrine's wedding had arrived. 9 00:00:27,790 --> 00:00:32,230 The day she had been dreading. 10 00:00:32,230 --> 00:00:35,140 Alexandrine peered out the window as Jeffrey's horse 11 00:00:35,140 --> 00:00:36,520 came alongside. 12 00:00:36,520 --> 00:00:38,650 She threw the door open. 13 00:00:38,650 --> 00:00:42,460 Alexandrine nervously fidgeted with the lace on her dress. 14 00:00:42,460 --> 00:00:44,230 Her heart sank, because the carriage 15 00:00:44,230 --> 00:00:47,130 drew ever closer to the church. 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,310 It would not be long now. 17 00:00:52,660 --> 00:00:55,090 Suddenly, the hypnotic rhythm of the coach horses 18 00:00:55,090 --> 00:00:57,100 was broken by a rapid gallop. 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,170 A rider was approaching. 20 00:00:59,170 --> 00:01:00,450 It was Jeffrey. 21 00:01:00,450 --> 00:01:01,270 Ah. 22 00:01:01,270 --> 00:01:02,490 Excuse me. 23 00:01:02,490 --> 00:01:04,240 I'm fine. 24 00:01:04,240 --> 00:01:06,550 Thank you. 25 00:01:06,550 --> 00:01:08,830 NARRATOR: Jeffrey reached for Alexandrine. 26 00:01:08,830 --> 00:01:10,580 She held out her hand. 27 00:01:10,580 --> 00:01:13,110 Their fingers brushed. 28 00:01:36,750 --> 00:01:39,600 So I got home, and Tim's left this gigantic bouquet 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,220 of balloons on my doorstep to celebrate 30 00:01:41,220 --> 00:01:42,750 our three-month anniversary. 31 00:01:42,750 --> 00:01:44,400 That's so sweet. 32 00:01:44,400 --> 00:01:47,330 Yeah, until they started popping at 2:00 a.m. 33 00:01:47,330 --> 00:01:48,750 We went out to dinner the other night. 34 00:01:48,750 --> 00:01:51,240 He kneeled down to tie his shoe lace and I blurted out, 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,290 I think we're moving too fast. 36 00:01:52,290 --> 00:01:53,150 DORI: Ouch! 37 00:01:53,150 --> 00:01:53,850 I know. 38 00:01:53,850 --> 00:01:55,020 I really think you ought to break 39 00:01:55,020 --> 00:01:58,350 things off with Tim if you're not ready to make a commitment. 40 00:01:58,350 --> 00:02:01,250 I'm not big on relationships, but you're hardly one to talk. 41 00:02:01,250 --> 00:02:01,950 What? 42 00:02:01,950 --> 00:02:04,390 You got engaged after four months. 43 00:02:04,390 --> 00:02:05,610 It takes me that long to decide if I 44 00:02:05,610 --> 00:02:06,540 want to buy a pair of shoes. 45 00:02:06,540 --> 00:02:09,520 Yeah, but that's because I met the perfect guy. 46 00:02:12,960 --> 00:02:14,750 Say hello to Prince Charming for me. 47 00:02:19,810 --> 00:02:20,730 I love them. 48 00:02:46,710 --> 00:02:47,680 PHILIP (ON PHONE): Which one? 49 00:02:47,680 --> 00:02:49,260 I sent one bouquet to your office, 50 00:02:49,260 --> 00:02:50,190 and I sent one to your home. 51 00:02:50,190 --> 00:02:52,730 Oh, well, in that case, I love you. 52 00:02:52,730 --> 00:02:54,820 I was actually thinking about the color scheme 53 00:02:54,820 --> 00:02:56,290 for the flowers at our wedding. 54 00:02:56,290 --> 00:02:58,750 I love the fact that you're as excited about this wedding 55 00:02:58,750 --> 00:02:59,460 as I am. 56 00:02:59,460 --> 00:03:01,180 Oh, it's not the wedding I'm excited about. 57 00:03:01,180 --> 00:03:02,980 It's the girl I get to spend the rest of my life with. 58 00:03:03,680 --> 00:03:05,560 MAN (ON LOUDSPEAKER): Junior editors, to the board room. 59 00:03:05,560 --> 00:03:06,360 All right, I gotta go. 60 00:03:06,360 --> 00:03:08,260 I'm being summoned to a staff meeting. 61 00:03:08,260 --> 00:03:09,490 I'll see you tonight at dinner? 62 00:03:09,490 --> 00:03:11,070 PHILIP (ON PHONE): Yeah, Marcel's at 7:00. 63 00:03:11,070 --> 00:03:11,770 I love you. 64 00:03:11,770 --> 00:03:12,900 PHILIP (ON PHONE): I love you too. 65 00:03:18,230 --> 00:03:19,580 We are waiting on fact checkers 66 00:03:19,580 --> 00:03:22,420 to confirm the migration of the monarch butterfly. 67 00:03:22,420 --> 00:03:23,180 OK. 68 00:03:23,180 --> 00:03:25,490 Next-- untitled Michael Rothchild. 69 00:03:25,490 --> 00:03:26,630 Where are we on this? 70 00:03:26,630 --> 00:03:29,270 Last I heard he was having trouble with the second act. 71 00:03:29,270 --> 00:03:31,740 He said he would deliver something within two weeks. 72 00:03:31,740 --> 00:03:32,840 That was six months ago. 73 00:03:32,840 --> 00:03:34,600 I hate to say it, but I think he's washed up. 74 00:03:34,600 --> 00:03:35,300 OK. 75 00:03:35,300 --> 00:03:37,220 Have legal draw up a termination notice. 76 00:03:37,220 --> 00:03:39,320 Let's work on getting the advance back. 77 00:03:39,320 --> 00:03:40,350 Are you kidding me? 78 00:03:43,290 --> 00:03:46,200 Michael Rothchild is a master of his craft. 79 00:03:46,200 --> 00:03:47,790 His books are epic, but personal, 80 00:03:47,790 --> 00:03:49,590 but beautiful, but honest. 81 00:03:49,590 --> 00:03:52,530 Not to mention, he is one of the best sellers for this company. 82 00:03:52,530 --> 00:03:54,060 Was a best seller. 83 00:03:54,060 --> 00:03:56,440 Now he is a liability to our balance sheet. 84 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 Well, his works are enduring because they 85 00:03:57,960 --> 00:03:59,830 come straight from the heart. 86 00:03:59,830 --> 00:04:02,760 I mean, every single one of them is dedicated to the love 87 00:04:02,760 --> 00:04:04,230 of his life, Sophie. 88 00:04:04,230 --> 00:04:06,990 I know I'm just a junior editor, but I 89 00:04:06,990 --> 00:04:10,770 would take one Michael Rothchild over 100 Gloria Ketridges. 90 00:04:15,180 --> 00:04:15,880 OK. 91 00:04:18,590 --> 00:04:19,640 He's yours. 92 00:04:19,640 --> 00:04:20,420 Excuse me? 93 00:04:20,420 --> 00:04:23,570 Michael Rothchild-- you believe so strongly about him, 94 00:04:23,570 --> 00:04:24,650 you got it. 95 00:04:24,650 --> 00:04:26,450 You're the lead editor. 96 00:04:26,450 --> 00:04:27,800 You have 30 days to deliver. 97 00:04:32,040 --> 00:04:33,820 OK, next item of business. 98 00:04:54,810 --> 00:04:57,100 I've got to put an end to this. 99 00:05:20,270 --> 00:05:22,730 Hi. 100 00:05:22,730 --> 00:05:24,540 Can I help you? 101 00:05:24,540 --> 00:05:26,170 I'm Dori Johnson. 102 00:05:26,170 --> 00:05:27,390 I'm from Lovespring Press. 103 00:05:27,390 --> 00:05:30,000 I'm going to be taking over as lead editor on your novel. 104 00:05:30,000 --> 00:05:31,240 What happened to Risi? 105 00:05:31,240 --> 00:05:33,100 Risi got pulled onto some other projects. 106 00:05:33,100 --> 00:05:33,990 Welcome aboard. 107 00:05:39,310 --> 00:05:40,600 Sorry about the mess. 108 00:05:40,600 --> 00:05:42,970 The maid comes on-- 109 00:05:42,970 --> 00:05:45,220 actually, I don't when she comes. 110 00:05:45,220 --> 00:05:48,450 I-- I just wanted to say what an honor 111 00:05:48,450 --> 00:05:49,920 it is to work with you. 112 00:05:49,920 --> 00:05:52,340 I mean, the way that you craft your characters, the way 113 00:05:52,340 --> 00:05:53,580 you tell a story-- 114 00:05:53,580 --> 00:05:54,480 Thank you. 115 00:05:54,480 --> 00:05:56,820 It's gratifying to know that I can touch someone's heart 116 00:05:56,820 --> 00:05:58,300 with the language of mine. 117 00:05:59,450 --> 00:06:00,600 Have a seat. 118 00:06:00,600 --> 00:06:02,310 Can I get you a drink, or-- 119 00:06:02,310 --> 00:06:03,600 DORI: Just water, please. 120 00:06:03,600 --> 00:06:05,550 MICHAEL: OK. 121 00:06:11,420 --> 00:06:14,330 So how is this um-- this book coming along? 122 00:06:14,330 --> 00:06:15,330 MICHAEL: Beautiful. 123 00:06:15,330 --> 00:06:16,460 Well, can I see what you've got? 124 00:06:16,460 --> 00:06:18,510 Well, it is bad luck to show unfinished work. 125 00:06:18,510 --> 00:06:19,230 (NERVOUSLY) Yeah. 126 00:06:19,230 --> 00:06:19,930 I understand. 127 00:06:19,930 --> 00:06:21,480 But, you know, I am-- 128 00:06:21,480 --> 00:06:23,680 I am gonna have to see it in order to edit it. 129 00:06:23,680 --> 00:06:26,390 You know, your hair is like the finest silk. 130 00:06:26,390 --> 00:06:28,310 (NERVOUSLY) I'm engaged. 131 00:06:28,310 --> 00:06:30,020 Well, things change. 132 00:06:30,020 --> 00:06:32,420 (HESITANTLY) Mr. Rothchild-- 133 00:06:32,420 --> 00:06:33,180 Oh, please. 134 00:06:33,180 --> 00:06:33,920 Call me Michael. 135 00:06:33,920 --> 00:06:37,850 I'm a professional, so-- 136 00:06:37,850 --> 00:06:39,790 I'm here to just do a job. 137 00:06:39,790 --> 00:06:41,630 So why don't you just give me what you've written, 138 00:06:41,630 --> 00:06:43,070 and I'll be on my way. 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,040 Fine. 140 00:06:48,930 --> 00:06:50,780 Here you go. 141 00:06:50,780 --> 00:06:52,850 You haven't written a word in over a year? 142 00:06:52,850 --> 00:06:55,940 Honestly, I stopped trying a long time ago. 143 00:06:55,940 --> 00:06:57,530 Is there even a Sophie? 144 00:06:57,530 --> 00:06:58,880 Of course there is. 145 00:06:58,880 --> 00:06:59,710 Sophie? 146 00:07:04,450 --> 00:07:06,350 Hey, you. 147 00:07:06,350 --> 00:07:07,330 Got kisses for me? 148 00:07:07,330 --> 00:07:08,700 Oh, thank you. 149 00:07:08,700 --> 00:07:09,900 Sophie is your dog? 150 00:07:09,900 --> 00:07:13,240 Yeah, she's the love of my life. 151 00:07:13,240 --> 00:07:15,060 I fought really hard for this opportunity 152 00:07:15,060 --> 00:07:16,620 because I respected you. 153 00:07:16,620 --> 00:07:18,240 Don't judge an artist by his art. 154 00:07:18,240 --> 00:07:20,040 No, never again. 155 00:07:20,040 --> 00:07:21,600 Thank you for your time. 156 00:07:28,420 --> 00:07:30,370 I think that went well. 157 00:07:35,720 --> 00:07:39,530 Do you know any good places to break up with somebody? 158 00:07:39,530 --> 00:07:40,540 You were right. 159 00:07:40,540 --> 00:07:41,990 I can't keep stringing Tim along. 160 00:07:41,990 --> 00:07:42,690 I'm sorry. 161 00:07:42,690 --> 00:07:46,010 I'm gonna do it at lunch today. 162 00:07:46,710 --> 00:07:48,370 I hate this part. 163 00:07:48,370 --> 00:07:50,700 Well, it's probably going to go better than my meeting did. 164 00:07:50,700 --> 00:07:51,400 What do you mean? 165 00:07:51,400 --> 00:07:52,530 Did you get in touch with Michael? 166 00:07:52,530 --> 00:07:56,050 Let's just say, don't meet your heroes. 167 00:07:56,050 --> 00:07:57,400 What happened? 168 00:07:57,400 --> 00:07:58,660 He's a pig. 169 00:07:58,660 --> 00:08:00,050 I can't work with him. 170 00:08:00,050 --> 00:08:02,500 So I'll just tell Zev that I was wrong, 171 00:08:02,500 --> 00:08:03,910 and he can terminate the agreement. 172 00:08:03,910 --> 00:08:05,890 Dori, you can't do that. 173 00:08:05,890 --> 00:08:06,640 Why not? 174 00:08:06,640 --> 00:08:08,590 You went out on a limb for this guy. 175 00:08:08,590 --> 00:08:11,480 You put your neck on the line to give him a second chance. 176 00:08:11,480 --> 00:08:13,830 If you back out now, Zev will never let you be lead editor 177 00:08:13,830 --> 00:08:14,530 again. 178 00:08:14,530 --> 00:08:17,450 So, what am I supposed to do? 179 00:08:17,450 --> 00:08:18,900 Go back to Michael. 180 00:08:18,900 --> 00:08:19,760 Finish the book. 181 00:08:19,760 --> 00:08:23,380 Even if I wanted to do that, I didn't exactly leave 182 00:08:23,380 --> 00:08:27,310 things on the best of terms. 183 00:08:27,310 --> 00:08:28,060 So fix them. 184 00:08:41,630 --> 00:08:45,240 I came here because I wanted to apologize. 185 00:08:45,240 --> 00:08:46,620 Accepted. 186 00:08:46,620 --> 00:08:48,050 Wait! 187 00:08:48,050 --> 00:08:48,840 Can I come in? 188 00:08:53,400 --> 00:08:54,530 You cleaned up. 189 00:08:54,530 --> 00:08:55,230 Yeah. 190 00:08:55,230 --> 00:08:58,200 Turns out the maid comes on Tuesdays. 191 00:08:58,200 --> 00:09:00,320 Look, I think we got off on the wrong foot yesterday. 192 00:09:00,320 --> 00:09:01,020 No. 193 00:09:01,020 --> 00:09:02,700 I think that was a pretty accurate foot. 194 00:09:02,700 --> 00:09:05,370 I think that you are an incredibly talented writer, 195 00:09:05,370 --> 00:09:07,840 and it would be an honor to work with you. 196 00:09:07,840 --> 00:09:09,270 I'll just stick with Risi. 197 00:09:09,270 --> 00:09:11,530 That's not gonna be possible. 198 00:09:11,530 --> 00:09:12,330 MICHAEL: And why's that? 199 00:09:12,330 --> 00:09:15,070 Because Risi's working on other projects. 200 00:09:15,070 --> 00:09:17,040 I will call Zev and he'll move some things around for me. 201 00:09:17,040 --> 00:09:17,740 OK? 202 00:09:17,740 --> 00:09:19,050 Risi doesn't want to work with you. 203 00:09:19,050 --> 00:09:19,750 What? 204 00:09:19,750 --> 00:09:21,100 She says you're washed up. 205 00:09:28,470 --> 00:09:31,980 They have lattes in the city. 206 00:09:31,980 --> 00:09:33,720 Tim, we need to talk. 207 00:09:33,720 --> 00:09:36,830 Well, that is what people do on dates. 208 00:09:36,830 --> 00:09:37,800 I think you're a great guy. 209 00:09:37,800 --> 00:09:40,860 I just feel like we're in different places right now, 210 00:09:40,860 --> 00:09:42,150 but I know you'll meet somebody great, 211 00:09:42,150 --> 00:09:43,350 and I really do wish you the best. 212 00:09:43,350 --> 00:09:47,580 So I think it's time we go our separate ways. 213 00:09:47,580 --> 00:09:48,540 No. 214 00:09:51,940 --> 00:09:54,220 I can't write an entire book in 30 days. 215 00:09:54,220 --> 00:09:55,920 Well, if you don't deliver, they're going to send 216 00:09:55,920 --> 00:09:57,090 lawyers to collect the advance. 217 00:09:57,090 --> 00:09:59,850 And considering how many books you've published recently, 218 00:09:59,850 --> 00:10:01,690 I can assume you don't have it. 219 00:10:01,690 --> 00:10:04,040 No. 220 00:10:04,040 --> 00:10:05,340 I've never worked with another editor-- 221 00:10:05,340 --> 00:10:07,950 Well, I've never been lead editor before, 222 00:10:07,950 --> 00:10:10,440 so that is a first for the both of us. 223 00:10:15,250 --> 00:10:17,190 OK. 224 00:10:17,190 --> 00:10:18,690 We'll work out of my house. 225 00:10:18,690 --> 00:10:19,390 You can work there. 226 00:10:19,390 --> 00:10:20,620 I write in the office. 227 00:10:20,620 --> 00:10:21,580 OK. 228 00:10:21,580 --> 00:10:24,120 And I write on a typewriter, so you're gonna have to scan 229 00:10:24,120 --> 00:10:24,990 the pages into a program. 230 00:10:24,990 --> 00:10:25,690 OK? 231 00:10:28,960 --> 00:10:32,230 Well-- it's only 30 days. 232 00:10:32,230 --> 00:10:32,930 30 days. 233 00:10:39,600 --> 00:10:40,680 Mm. 234 00:10:40,680 --> 00:10:42,560 See, I knew you were getting cold feet. 235 00:10:42,560 --> 00:10:44,880 Three months in-- right on schedule. 236 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 What are you talking about? 237 00:10:46,120 --> 00:10:47,900 Well, your last boyfriend, Gary. 238 00:10:47,900 --> 00:10:48,800 How long were you together? 239 00:10:51,380 --> 00:10:52,460 That's just a coincidence. 240 00:10:52,460 --> 00:10:53,200 Oh, coincidence. 241 00:10:53,200 --> 00:10:53,900 OK. 242 00:10:53,900 --> 00:10:55,850 And the guy before that? 243 00:10:55,850 --> 00:10:57,440 All that proves is that I shouldn't have told 244 00:10:57,440 --> 00:10:58,370 you about my dating history. 245 00:10:58,370 --> 00:11:01,460 Pamela, there is no question that we 246 00:11:01,460 --> 00:11:02,800 have a great time together. 247 00:11:02,800 --> 00:11:05,750 We-- we like the same things-- the same music. 248 00:11:05,750 --> 00:11:07,550 We're both into old movies. 249 00:11:07,550 --> 00:11:10,130 Which reminds me, there is this black and white movie festival 250 00:11:10,130 --> 00:11:11,080 I would love for us to go-- 251 00:11:11,080 --> 00:11:13,310 But, Tim, it's not you. 252 00:11:13,310 --> 00:11:14,360 It's me. 253 00:11:14,360 --> 00:11:15,520 I know. 254 00:11:15,520 --> 00:11:16,220 I know. 255 00:11:16,220 --> 00:11:19,700 See, you-- you get scared the moment things start 256 00:11:19,700 --> 00:11:21,710 to get real, and then you run. 257 00:11:21,710 --> 00:11:23,590 I do not. 258 00:11:23,590 --> 00:11:26,690 Then give me three dates. 259 00:11:26,690 --> 00:11:30,680 You give me three dates to prove that this relationship is worth 260 00:11:30,680 --> 00:11:31,380 holding onto. 261 00:11:31,380 --> 00:11:32,910 Three dates is not going to change anything. 262 00:11:32,910 --> 00:11:35,360 Well then, you got nothing to lose. 263 00:11:35,360 --> 00:11:37,600 That is unless you're scared you won't be able to let me go. 264 00:11:41,200 --> 00:11:42,560 All right. 265 00:11:42,560 --> 00:11:44,060 You're on. 266 00:11:44,060 --> 00:11:46,770 Three dates. 267 00:11:46,770 --> 00:11:49,040 But after that, we're breaking up. 268 00:11:49,040 --> 00:11:49,790 Let the games begin. 269 00:11:54,580 --> 00:11:56,480 Michael is a great writer. 270 00:11:56,480 --> 00:11:59,230 He's just a nice, unreprehensible person. 271 00:11:59,930 --> 00:12:00,670 It sounds like. 272 00:12:00,670 --> 00:12:02,920 And this is so great for my career, 273 00:12:02,920 --> 00:12:04,750 but I'm never gonna see you. 274 00:12:04,750 --> 00:12:05,480 Dori? 275 00:12:05,480 --> 00:12:06,180 DORI: Yes? 276 00:12:06,180 --> 00:12:07,990 Can you at least maybe try your food 277 00:12:07,990 --> 00:12:09,100 before dinner is over? 278 00:12:09,100 --> 00:12:09,870 I'm sorry. 279 00:12:09,870 --> 00:12:10,960 It's just that the-- 280 00:12:10,960 --> 00:12:13,150 the wedding-- it's coinciding with the book's due date, 281 00:12:13,150 --> 00:12:15,910 and I've got all these preparations, 282 00:12:15,910 --> 00:12:18,000 and I don't know when I'm going to be able to get to it all. 283 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Hey. 284 00:12:19,000 --> 00:12:21,820 We are both getting married. 285 00:12:21,820 --> 00:12:22,780 I can take care of it. 286 00:12:22,780 --> 00:12:24,340 I can't ask you to do that. 287 00:12:24,340 --> 00:12:25,450 You're not. 288 00:12:25,450 --> 00:12:26,920 I'm volunteering. 289 00:12:26,920 --> 00:12:28,390 You go focus on what you need to do. 290 00:12:28,390 --> 00:12:29,170 When you're done-- 291 00:12:29,170 --> 00:12:30,840 I mean, I'm sure you're going to need a vacation-- 292 00:12:30,840 --> 00:12:32,290 we'll have our honeymoon. 293 00:12:32,290 --> 00:12:33,360 The timing works out perfectly. 294 00:12:33,360 --> 00:12:37,190 How is it that you always know the most perfect things to say? 295 00:12:37,190 --> 00:12:38,920 I think your romance novels are finally 296 00:12:38,920 --> 00:12:41,230 starting to rub off on me. 297 00:12:41,230 --> 00:12:43,150 You don't think we're rushing things? 298 00:12:43,150 --> 00:12:46,520 I mean, we've only known each other for six months. 299 00:12:46,520 --> 00:12:50,470 You know, I knew on our second date I wanted to propose. 300 00:12:53,050 --> 00:12:55,550 When it's right, you just know. 301 00:12:55,550 --> 00:12:58,120 Thank you for reminding me that there 302 00:12:58,120 --> 00:13:00,490 are still great guys out there. 303 00:13:00,490 --> 00:13:04,280 And thank you for ordering that chicken Parmesan. 304 00:13:04,280 --> 00:13:07,110 I am going to take it home with me tonight. 305 00:13:07,110 --> 00:13:07,810 Oh, yeah. 306 00:13:07,810 --> 00:13:08,630 That's good. 307 00:13:08,630 --> 00:13:10,660 Hey, everything's going to be fine. 308 00:13:34,020 --> 00:13:35,510 All right. 309 00:13:59,460 --> 00:14:02,850 So, you got Michael to work with you? 310 00:14:02,850 --> 00:14:04,460 You must have really poured on the charm. 311 00:14:04,460 --> 00:14:05,160 Yeah. 312 00:14:05,160 --> 00:14:07,020 That or the threat of bankruptcy. 313 00:14:07,020 --> 00:14:08,490 Well, it has been hard watching him 314 00:14:08,490 --> 00:14:09,850 can go down this road. 315 00:14:09,850 --> 00:14:11,330 He had real talent once. 316 00:14:11,330 --> 00:14:12,590 Well, he still does. 317 00:14:12,590 --> 00:14:15,000 It's just buried. 318 00:14:15,000 --> 00:14:16,500 Well, hopefully not too deep. 319 00:14:16,500 --> 00:14:18,210 He's been blocked for a long time. 320 00:14:19,120 --> 00:14:20,020 Good luck. 321 00:14:20,020 --> 00:14:21,010 Oh! 322 00:14:21,010 --> 00:14:22,990 Just the man I was looking for. 323 00:14:22,990 --> 00:14:25,460 So-- 324 00:14:42,250 --> 00:14:43,740 Can I help you? 325 00:14:51,180 --> 00:14:53,490 What is this? 326 00:14:53,490 --> 00:14:55,530 Just trying to liven up this polar ice 327 00:14:55,530 --> 00:14:56,730 cap that you call a home. 328 00:14:56,730 --> 00:14:58,570 Well, don't get too comfortable. 329 00:14:58,570 --> 00:14:59,710 You are here to work. - Yeah. 330 00:14:59,710 --> 00:15:00,410 Don't worry. 331 00:15:00,410 --> 00:15:01,480 I plan on it. 332 00:15:05,550 --> 00:15:07,330 Is this your family? 333 00:15:07,330 --> 00:15:08,030 Yeah. 334 00:15:08,030 --> 00:15:10,600 It's my mom, and that's my fiance, Philip. 335 00:15:10,600 --> 00:15:11,400 What's he do? 336 00:15:11,400 --> 00:15:12,290 A picture frame model? 337 00:15:12,290 --> 00:15:14,240 He is a contract attorney. 338 00:15:14,240 --> 00:15:16,740 And I couldn't ask for a better person. 339 00:15:16,740 --> 00:15:17,780 He's a real catch. 340 00:15:17,780 --> 00:15:18,500 Oh, yeah. 341 00:15:18,500 --> 00:15:20,190 That sweater is a real lady killer. 342 00:15:20,190 --> 00:15:23,590 How come you don't have any family photos up or anything? 343 00:15:23,590 --> 00:15:26,000 Something just to give this place, like, a personal touch? 344 00:15:26,000 --> 00:15:27,410 Because I don't spend my days looking 345 00:15:27,410 --> 00:15:28,690 at things from the past. 346 00:15:28,690 --> 00:15:29,390 I go out. 347 00:15:29,390 --> 00:15:30,110 I live my life. 348 00:15:30,110 --> 00:15:33,140 I don't disappear in books and fantasize about someone else's. 349 00:15:33,140 --> 00:15:35,910 I don't fantasize about another person's life. 350 00:15:35,910 --> 00:15:37,150 I'm very happy with my own. 351 00:15:37,150 --> 00:15:38,450 Well, that's because you've concocted 352 00:15:38,450 --> 00:15:40,700 your own fantasy out of knickknacks and stories 353 00:15:40,700 --> 00:15:44,690 and Philip von Sweaterton. 354 00:15:44,690 --> 00:15:45,860 How could you say that? 355 00:15:45,860 --> 00:15:48,440 You don't know anything about me. 356 00:15:48,440 --> 00:15:50,660 Well, you have toys, pictures of you 357 00:15:50,660 --> 00:15:52,520 parents, you love romance novels, 358 00:15:52,520 --> 00:15:54,890 and you're perpetually happy. 359 00:15:54,890 --> 00:15:56,180 I think I have a pretty good idea. 360 00:15:56,180 --> 00:15:57,650 Being miserable does not make you deep. 361 00:15:57,650 --> 00:15:58,350 No. 362 00:15:58,350 --> 00:16:01,970 But being deep often makes you miserable. 363 00:16:01,970 --> 00:16:04,440 Do lines like this actually work on women in the clubs? 364 00:16:04,440 --> 00:16:07,230 The shallow ones. 365 00:16:07,230 --> 00:16:08,140 The picture can stay. 366 00:16:08,140 --> 00:16:09,210 All the other garbage has to go. 367 00:16:09,210 --> 00:16:09,910 What? 368 00:16:09,910 --> 00:16:10,700 Excuse me? 369 00:16:10,700 --> 00:16:12,320 My house-- my rules. 370 00:16:38,230 --> 00:16:39,070 Hi, Tim. 371 00:16:39,070 --> 00:16:39,850 Hey. 372 00:16:39,850 --> 00:16:41,530 You ready for our first date? 373 00:16:41,530 --> 00:16:43,960 Look, this is very sweet of you and all, 374 00:16:43,960 --> 00:16:46,300 but you kind of caught me off guard at lunch, and-- 375 00:16:46,300 --> 00:16:47,830 Oh, whoa, whoa, whoa. 376 00:16:47,830 --> 00:16:50,060 You're not going to welch out on our bet now, are you? 377 00:16:50,060 --> 00:16:51,660 I just don't want you to waste your time. 378 00:16:51,660 --> 00:16:53,920 So you're free tonight? 379 00:16:53,920 --> 00:16:54,940 Sure. 380 00:16:54,940 --> 00:16:55,700 TIM (ON PHONE): Great. 381 00:16:55,700 --> 00:16:58,120 So then I will pick you up at 6 o'clock. 382 00:16:58,120 --> 00:17:00,850 OK. 383 00:17:36,210 --> 00:17:37,700 (WHISPERING) That's perfect. 384 00:17:45,450 --> 00:17:48,490 Michael, we can't use any of this. 385 00:17:48,490 --> 00:17:49,590 What do you mean? 386 00:17:49,590 --> 00:17:51,230 It's rote. 387 00:17:51,230 --> 00:17:52,460 It's cliche. 388 00:17:52,460 --> 00:17:55,220 And I think this is a line from a-- a pop song. 389 00:17:58,230 --> 00:17:58,940 Yeah. 390 00:17:58,940 --> 00:18:00,990 Oh, it's-- it's a great album. 391 00:18:00,990 --> 00:18:04,210 Yeah, well, you're gonna have to do better. 392 00:18:04,210 --> 00:18:05,110 It's no good. 393 00:18:05,110 --> 00:18:07,960 I stuck my neck out for you, and I 394 00:18:07,960 --> 00:18:09,130 promised to have a great book. 395 00:18:09,130 --> 00:18:10,250 How's that my problem? 396 00:18:10,250 --> 00:18:12,640 Lastly, I am not your social secretary, 397 00:18:12,640 --> 00:18:15,100 but while you were working you got calls from Jennifer, 398 00:18:15,100 --> 00:18:17,180 Hannah, and Kaylie. 399 00:18:17,180 --> 00:18:18,680 Kaylie Canter or Kaylie Demarcier? 400 00:18:18,680 --> 00:18:20,030 You know more than one Kaylie? 401 00:18:20,030 --> 00:18:22,340 Just because you don't get out much, doesn't mean I don't. 402 00:18:25,220 --> 00:18:28,700 These girls that you go out with-- 403 00:18:28,700 --> 00:18:30,650 do you even have feelings for any of them? 404 00:18:30,650 --> 00:18:31,620 Of course. 405 00:18:31,620 --> 00:18:32,540 I love them all. 406 00:18:32,540 --> 00:18:36,380 How could you possibly love all of them? 407 00:18:37,080 --> 00:18:38,360 Look. 408 00:18:38,360 --> 00:18:40,580 Love is chemical. 409 00:18:40,580 --> 00:18:44,060 It's temporary reactions-- endorphins in the brain. 410 00:18:44,060 --> 00:18:46,220 When they're present, you're in love. 411 00:18:46,220 --> 00:18:50,220 When they're not, it's kind of like what we have. 412 00:18:50,220 --> 00:18:52,440 If you think like this, how could you 413 00:18:52,440 --> 00:18:53,800 possibly write love stories? 414 00:18:53,800 --> 00:18:56,280 The same way you write about alien invasions, monsters 415 00:18:56,280 --> 00:18:58,090 under the bed, time travel. 416 00:18:58,090 --> 00:18:58,960 You make it up. 417 00:18:58,960 --> 00:19:00,420 Yeah, but I've always been taught 418 00:19:00,420 --> 00:19:01,650 that you write what you know. 419 00:19:01,650 --> 00:19:05,300 Well, if teachers could write, they'd be writers. 420 00:19:05,300 --> 00:19:10,740 Well, Michael, you better put your social life on hold, 421 00:19:10,740 --> 00:19:12,270 because you've got some re-writing to do. 422 00:19:15,670 --> 00:19:17,160 My neck-- my rules. 423 00:19:30,660 --> 00:19:33,540 I never thought that I would be homesick for my tiny cubicle 424 00:19:33,540 --> 00:19:35,400 next to the kitchen. 425 00:19:35,400 --> 00:19:36,960 Why don't you work from the office 426 00:19:36,960 --> 00:19:38,160 and have him work from home? 427 00:19:38,160 --> 00:19:39,920 Because he works on the typewriter, 428 00:19:39,920 --> 00:19:42,440 and I need to be there when the pages are done. 429 00:19:42,440 --> 00:19:43,910 Well, he can't scan and send them to you? 430 00:19:43,910 --> 00:19:44,610 Hm-mm. 431 00:19:44,610 --> 00:19:45,550 He does not have a scanner. 432 00:19:45,550 --> 00:19:46,250 What? 433 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Does he not know what year this is? 434 00:19:48,000 --> 00:19:49,830 Believe me, the technical hurdles 435 00:19:49,830 --> 00:19:51,080 are the least of my issues. 436 00:19:51,080 --> 00:19:52,380 I just don't know how we're going to be 437 00:19:52,380 --> 00:19:53,830 done with this book in time. 438 00:19:53,830 --> 00:19:54,870 I'm losing sleep. 439 00:19:54,870 --> 00:19:55,950 I'm gaining weight. 440 00:19:55,950 --> 00:19:59,370 That is exactly why we are hiring a wedding planner-- 441 00:19:59,370 --> 00:20:02,340 to take the pressure off you so you can focus on the job. 442 00:20:02,340 --> 00:20:03,150 I just-- 443 00:20:03,150 --> 00:20:05,670 I hate the idea of putting my wedding into the hands 444 00:20:05,670 --> 00:20:07,360 of a complete stranger. 445 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 Honey, this is what she does. 446 00:20:09,320 --> 00:20:12,300 I'm told she's the best. 447 00:20:12,300 --> 00:20:15,230 Come on. 448 00:20:18,470 --> 00:20:19,170 Philip-- 449 00:20:19,170 --> 00:20:19,920 PHILIP: Hey, Robin. 450 00:20:19,920 --> 00:20:21,650 So good to see you again. 451 00:20:21,650 --> 00:20:22,420 You must be Dori. 452 00:20:22,420 --> 00:20:23,120 Oh, Hello. 453 00:20:23,120 --> 00:20:25,410 Hi. 454 00:20:25,410 --> 00:20:26,670 Look at you. 455 00:20:26,670 --> 00:20:29,100 You are going to be a vision-- 456 00:20:29,100 --> 00:20:31,850 slender figure, model cheekbones, sparkling eyes. 457 00:20:31,850 --> 00:20:34,770 Oh, they sparkle much more when I'm not so tired. 458 00:20:34,770 --> 00:20:36,540 Well, that's what I'm here for. 459 00:20:36,540 --> 00:20:38,380 What is that perfume you're wearing? 460 00:20:38,380 --> 00:20:39,980 Oh, it's Inclination. 461 00:20:39,980 --> 00:20:40,680 Do you like it? 462 00:20:40,680 --> 00:20:42,700 I love it. 463 00:20:42,700 --> 00:20:45,540 Well, I understand we've got a wedding to plan 464 00:20:45,540 --> 00:20:47,280 for in less than three weeks. 465 00:20:47,280 --> 00:20:50,330 (LAUGHTER) Yes, it's a bit of a short engagement. 466 00:20:50,330 --> 00:20:52,350 Please, the timeline doesn't scare me. 467 00:20:52,350 --> 00:20:53,320 See? 468 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 And I think on top of the short notice, 469 00:20:55,920 --> 00:20:58,320 we're a bit concerned that if we're not doing the planning 470 00:20:58,320 --> 00:20:59,740 it's not gonna feel like our wedding. 471 00:20:59,740 --> 00:21:02,340 Yeah, and it's not that I-- we don't trust your taste-- 472 00:21:02,340 --> 00:21:04,740 It's my job to give you that day. 473 00:21:04,740 --> 00:21:06,000 You've already done so much. 474 00:21:06,000 --> 00:21:07,920 Let me sweat the details. 475 00:21:07,920 --> 00:21:09,690 That way, you can just relax and enjoy 476 00:21:09,690 --> 00:21:12,840 your day with this handsome, handsome man. 477 00:21:12,840 --> 00:21:14,890 Are you sure that you're OK with this? 478 00:21:14,890 --> 00:21:16,020 Because if you're not comfortable, 479 00:21:16,020 --> 00:21:17,460 we don't have to do it. 480 00:21:17,460 --> 00:21:19,200 I think this is exactly what we need. 481 00:21:22,580 --> 00:21:25,740 Who is she to tell me what's good and what isn't? 482 00:21:25,740 --> 00:21:29,460 I'll be the judge of my own work. 483 00:21:45,200 --> 00:21:46,840 PAMELA: What is it? 484 00:21:46,840 --> 00:21:49,360 TIM: Romantic picnic in the rain. 485 00:21:49,360 --> 00:21:50,520 Best seat in the house. 486 00:21:56,260 --> 00:21:58,230 If you really knew me, you'd know I-- 487 00:21:58,230 --> 00:21:59,710 I don't do romance. 488 00:21:59,710 --> 00:22:02,770 That's because you've never had it done right. 489 00:22:02,770 --> 00:22:07,540 No, I just don't have that romantic side most women have. 490 00:22:07,540 --> 00:22:10,510 You're an editor for a romance novel publisher. 491 00:22:10,510 --> 00:22:12,040 I worked at a restaurant in college, 492 00:22:12,040 --> 00:22:13,390 and I can't cook either. 493 00:22:16,600 --> 00:22:18,310 Although, clearly you can. 494 00:22:18,310 --> 00:22:19,960 This looks delicious. 495 00:22:19,960 --> 00:22:21,580 Mushrooms stuffed with cream cheese, 496 00:22:21,580 --> 00:22:24,470 Parmesan, and crab meat. 497 00:22:24,470 --> 00:22:26,830 Oh. 498 00:22:26,830 --> 00:22:28,540 Is something wrong? 499 00:22:28,540 --> 00:22:30,340 I'm allergic to shellfish. 500 00:22:30,340 --> 00:22:34,650 Oh, I guess that means the lobster ravioli is out to. 501 00:22:38,370 --> 00:22:41,550 Why are you going to all this trouble to keep dating? 502 00:22:41,550 --> 00:22:46,070 You-- you're real. 503 00:22:46,070 --> 00:22:49,410 For better or worse, you tell it like it is. 504 00:22:49,410 --> 00:22:51,190 You know, a lot of people they-- 505 00:22:51,190 --> 00:22:53,320 they want you to tell them what they want to hear. 506 00:22:53,320 --> 00:22:57,640 Whereas you tell people what they need to hear. 507 00:22:57,640 --> 00:22:59,540 That kind of honesty is a rare trait. 508 00:22:59,540 --> 00:23:01,690 And I think I could use some of that in my life. 509 00:23:01,690 --> 00:23:03,440 Careful what you wish for. 510 00:23:03,440 --> 00:23:08,270 I, on the other hand, I am optimistic and loyal, 511 00:23:08,270 --> 00:23:11,450 and I will always be there for you. 512 00:23:11,450 --> 00:23:13,840 And frankly, I think you could use some of that in your life. 513 00:23:17,120 --> 00:23:19,460 Oh-- 514 00:23:19,460 --> 00:23:20,530 What are you doing? 515 00:23:20,530 --> 00:23:22,040 Well, our date's not over yet, and I'd 516 00:23:22,040 --> 00:23:26,220 rather not end it with a trip to the emergency room. 517 00:23:26,220 --> 00:23:27,220 I'm ordering pizza. 518 00:23:44,330 --> 00:23:45,310 Hi. 519 00:23:45,310 --> 00:23:46,780 Where have you been? 520 00:23:46,780 --> 00:23:49,870 I went to a party last night. 521 00:23:49,870 --> 00:23:50,570 Yeah. 522 00:23:50,570 --> 00:23:52,800 Why didn't you let yourself in? 523 00:23:52,800 --> 00:23:53,970 I always leave the door unlocked. 524 00:24:00,180 --> 00:24:03,450 Do you really think it's wise to be partying all night 525 00:24:03,450 --> 00:24:05,240 when we're working on a deadline? 526 00:24:05,240 --> 00:24:07,140 In recent conditions, I think it's more than wise. 527 00:24:07,140 --> 00:24:08,520 I think it's absolutely necessary. 528 00:24:08,520 --> 00:24:11,820 Wait, is that lipstick on your cheek? 529 00:24:11,820 --> 00:24:13,490 When you gonna grow up? 530 00:24:13,490 --> 00:24:14,820 It is amazing how much you're starting 531 00:24:14,820 --> 00:24:15,660 to sound like my mother. 532 00:24:19,260 --> 00:24:20,180 What are you doing? 533 00:24:20,180 --> 00:24:23,280 I'm just gonna have a quick eight-hour nap and then-- 534 00:24:23,280 --> 00:24:24,210 then we'll get back to work. 535 00:24:24,210 --> 00:24:27,870 And what am I supposed to do for the next eight hours? 536 00:24:27,870 --> 00:24:30,880 Keep editing. 537 00:24:38,360 --> 00:24:40,460 I'm finished. 538 00:24:40,460 --> 00:24:41,650 He's gonna fire me. 539 00:24:41,650 --> 00:24:42,550 What do you have so far? 540 00:24:42,550 --> 00:24:43,690 Nothing. 541 00:24:43,690 --> 00:24:46,610 We have three weeks to go, and we have no book. 542 00:24:46,610 --> 00:24:48,250 Maybe you can ask for an extension. 543 00:24:48,250 --> 00:24:52,060 Yeah, maybe, because what we have now is garbage. 544 00:24:52,060 --> 00:24:52,910 It's terrible. 545 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 How's the book coming along? 546 00:24:53,910 --> 00:24:55,270 Great. 547 00:24:55,270 --> 00:24:57,960 I'm getting some great stuff out of Michael. 548 00:24:57,960 --> 00:24:58,930 Glad to hear it. 549 00:24:58,930 --> 00:25:01,870 Michael was a very popular author before he took a break. 550 00:25:01,870 --> 00:25:03,160 We don't want to disappoint the fans. 551 00:25:03,160 --> 00:25:05,620 Well, it's going to be worth the wait, let me tell you. 552 00:25:05,620 --> 00:25:08,350 Excellent. 553 00:25:08,350 --> 00:25:09,280 Keep up the good work. 554 00:25:14,370 --> 00:25:16,300 What do you think he's going to say when he finds out? 555 00:25:16,300 --> 00:25:18,320 Well, I didn't really get that far. 556 00:25:18,320 --> 00:25:19,660 Congratulations. 557 00:25:19,660 --> 00:25:20,620 Now you're in even deeper. 558 00:25:29,170 --> 00:25:30,940 That bad, huh? 559 00:25:30,940 --> 00:25:31,920 The talent is there. 560 00:25:31,920 --> 00:25:32,620 I can see it. 561 00:25:32,620 --> 00:25:34,640 He's just-- he is not motivated. 562 00:25:34,640 --> 00:25:36,460 Maybe it's time to turn up the heat a little bit. 563 00:25:36,460 --> 00:25:37,450 What do you mean? 564 00:25:37,450 --> 00:25:39,970 Writers are like children. 565 00:25:39,970 --> 00:25:42,220 You have to be gentle and supportive 566 00:25:42,220 --> 00:25:44,260 and nurture their creativity. 567 00:25:44,260 --> 00:25:47,830 But every once in a while, you need to show them who's boss. 568 00:25:47,830 --> 00:25:49,550 Get creative. 569 00:25:49,550 --> 00:25:51,430 I had a writer once three weeks late 570 00:25:51,430 --> 00:25:53,200 with the printer on hold and pre-orders 571 00:25:53,200 --> 00:25:54,070 waiting to be shipped. 572 00:25:54,070 --> 00:25:54,910 I was desperate. 573 00:25:54,910 --> 00:25:56,290 So what did you do? 574 00:25:56,290 --> 00:25:58,930 I stole her car so she couldn't leave her apartment. 575 00:25:58,930 --> 00:25:59,770 You're certifiable. 576 00:25:59,770 --> 00:26:03,010 That is for the courts to decide. 577 00:26:03,010 --> 00:26:06,830 Anyway, the point is sometimes you 578 00:26:06,830 --> 00:26:09,480 need to take extreme measures to get what you need. 579 00:26:19,860 --> 00:26:22,860 DORI: I hope you had a good nap. 580 00:26:22,860 --> 00:26:23,760 What are you doing? 581 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 I thought you might like some breakfast. 582 00:26:25,360 --> 00:26:27,410 Well, what are you doing now? 583 00:26:27,410 --> 00:26:28,770 I thought we were finished for today. 584 00:26:28,770 --> 00:26:30,060 We're not progressing fast enough, 585 00:26:30,060 --> 00:26:32,340 so I thought, you know, I should just spend more time here. 586 00:26:32,340 --> 00:26:33,480 Whoa, whoa, whoa. 587 00:26:33,480 --> 00:26:35,070 Yeah, I don't think so. 588 00:26:35,070 --> 00:26:36,360 Well, until this book is done, I'm 589 00:26:36,360 --> 00:26:38,940 going to be here from the moment you wake up until the moment 590 00:26:38,940 --> 00:26:40,210 you go to sleep at night. 591 00:26:40,210 --> 00:26:42,150 MICHAEL: No it's not imposing at all, because it's 592 00:26:42,150 --> 00:26:43,070 not-- not happening. 593 00:26:43,070 --> 00:26:43,770 OK? 594 00:26:43,770 --> 00:26:45,570 So you can just take your groceries 595 00:26:45,570 --> 00:26:47,750 and go have your breakfast on the picnic table. 596 00:26:47,750 --> 00:26:50,880 Michael, do you want to get rid of me? 597 00:26:50,880 --> 00:26:51,780 I'm listening. 598 00:26:51,780 --> 00:26:53,760 We are tied together until this book is done. 599 00:26:53,760 --> 00:26:56,540 But once you turn it in, you get paid. 600 00:26:56,540 --> 00:26:57,240 I get married. 601 00:26:57,240 --> 00:26:59,190 We go our separate ways, and then we never have 602 00:26:59,190 --> 00:27:01,190 to see each other ever again. 603 00:27:01,190 --> 00:27:01,890 Promise? 604 00:27:01,890 --> 00:27:04,080 With all of my heart. 605 00:27:44,590 --> 00:27:47,610 (SINGING) It should come as no surprise 606 00:27:47,610 --> 00:27:53,660 that the fire burns my eyes and the pain is overwhelming. 607 00:27:53,660 --> 00:27:54,400 Yeah. 608 00:27:54,400 --> 00:27:59,340 And now I'm standing in this, stepping fire abyss. 609 00:27:59,340 --> 00:28:01,910 The rock beneath my feet is melting. 610 00:28:04,710 --> 00:28:11,910 Like putty in my hands, but the more I can stand, the more that 611 00:28:11,910 --> 00:28:14,160 I can take it. 612 00:28:14,160 --> 00:28:19,190 I'm watching the storm come across the land. 613 00:28:19,190 --> 00:28:24,490 I will hold my ground and break it. 614 00:28:24,490 --> 00:28:33,450 But star, just remember that nothing is set in stone. 615 00:28:33,450 --> 00:28:37,810 I have nothing but life in front of my hands. 616 00:28:37,810 --> 00:28:40,560 When did she send it? 617 00:28:40,560 --> 00:28:43,440 No, I didn't get it. 618 00:28:43,440 --> 00:28:46,500 I am pretty sure that I would remember five pieces of cake. 619 00:28:46,500 --> 00:28:48,780 I'm looking for anything that I can stress eat these days. 620 00:28:48,780 --> 00:28:50,210 I would definitely go with the lemon cake 621 00:28:50,210 --> 00:28:51,110 with the raspberry filling. 622 00:28:52,270 --> 00:28:54,550 (SINGING) Your a setting sun. 623 00:28:54,550 --> 00:28:56,620 But the race is run. 624 00:28:56,620 --> 00:28:57,630 I saw that. 625 00:28:58,330 --> 00:29:00,260 (SINGING) The fox has won. 626 00:29:00,260 --> 00:29:04,420 When your whole world comes undone, 627 00:29:04,420 --> 00:29:09,830 just remember you mold the shape of things to come. 628 00:29:09,830 --> 00:29:13,030 When you believe that you're the setting 629 00:29:13,030 --> 00:29:19,170 sun, that the race is run, that the fox has won, 630 00:29:19,170 --> 00:29:21,010 then your whole world-- 631 00:29:21,010 --> 00:29:22,150 Hi, I'm Valeria. 632 00:29:22,150 --> 00:29:25,030 Is Michael ready for our date? 633 00:29:25,030 --> 00:29:26,950 He changed his mind. 634 00:29:26,950 --> 00:29:29,260 But he said my hair was like the fines silk. 635 00:29:29,260 --> 00:29:31,050 (SINGING) When you believe that you're 636 00:29:31,050 --> 00:29:38,210 the setting sun, that the race is won, that the fox has won. 637 00:29:38,210 --> 00:29:40,980 Yeah, we're just finishing up. 638 00:29:40,980 --> 00:29:43,700 Yeah, I miss you too. 639 00:29:43,700 --> 00:29:45,240 If you're done with your personal call, 640 00:29:45,240 --> 00:29:46,490 can we get back to work? 641 00:29:46,490 --> 00:29:48,230 You were saying something before wasn't working? 642 00:29:48,230 --> 00:29:49,070 Yes. 643 00:29:49,070 --> 00:29:50,330 Why would she leave him? 644 00:29:50,330 --> 00:29:51,530 Because the tornado's coming. 645 00:29:51,530 --> 00:29:52,600 Maybe it's not this scene. 646 00:29:52,600 --> 00:29:55,310 I mean, the whole thing kind of feels fake. 647 00:29:55,310 --> 00:29:56,660 Yeah, because it is. 648 00:29:56,660 --> 00:29:59,460 I'm writing a romance novel about frontier settlers. 649 00:29:59,460 --> 00:30:02,210 Yeah, but your other books-- they had real emotion. 650 00:30:02,210 --> 00:30:03,270 They had heart. 651 00:30:03,270 --> 00:30:05,160 Well, maybe your expectations about love are off. 652 00:30:11,000 --> 00:30:14,270 Haven't you ever had feelings for someone 653 00:30:14,270 --> 00:30:18,090 that were so strong that if you lost them you just-- 654 00:30:18,090 --> 00:30:19,030 you couldn't go on? 655 00:30:22,380 --> 00:30:23,750 I've had them. 656 00:30:23,750 --> 00:30:24,780 Then write it. 657 00:30:29,750 --> 00:30:30,920 All right. 658 00:30:30,920 --> 00:30:32,710 I got to go meet Philip. 659 00:30:32,710 --> 00:30:33,700 Yeah. 660 00:30:37,690 --> 00:30:39,180 Good night. 661 00:30:39,180 --> 00:30:40,670 Good night. 662 00:30:55,120 --> 00:30:56,610 I got that. 663 00:30:56,610 --> 00:30:59,610 Thank you. 664 00:30:59,610 --> 00:31:02,580 Magic night-- are sure about this? 665 00:31:02,580 --> 00:31:05,410 I am sure we're gonna have a great time. 666 00:31:05,410 --> 00:31:06,110 After you. 667 00:31:12,250 --> 00:31:13,480 Here-- and then there-- there'll be 668 00:31:13,480 --> 00:31:15,020 room for dancing over here. - Yeah. 669 00:31:15,020 --> 00:31:15,190 Yeah. 670 00:31:15,190 --> 00:31:16,900 And we can actually put the cake table over there as well. 671 00:31:16,900 --> 00:31:17,600 That's perfect. 672 00:31:17,600 --> 00:31:19,150 And then the band can set up right here. 673 00:31:19,150 --> 00:31:19,700 And then the dancing-- 674 00:31:19,700 --> 00:31:22,590 Dori, so good to see you again so soon. 675 00:31:22,590 --> 00:31:24,880 Oh, Robin, she was just catching up on our progress. 676 00:31:24,880 --> 00:31:26,680 Come take a look. 677 00:31:26,680 --> 00:31:28,920 Thank you so much for-- for meeting us so late. 678 00:31:28,920 --> 00:31:29,620 No worries. 679 00:31:29,620 --> 00:31:31,390 I actually have some tablecloth swatches 680 00:31:31,390 --> 00:31:32,750 in the back I want to show you. 681 00:31:32,750 --> 00:31:33,730 I'll-- I'll be right back. 682 00:31:33,730 --> 00:31:36,430 All right. 683 00:31:36,430 --> 00:31:38,470 So how's the book coming? 684 00:31:38,470 --> 00:31:40,490 The due date is two weeks away, 685 00:31:40,490 --> 00:31:41,950 and we're nowhere near done. 686 00:31:41,950 --> 00:31:43,780 Well, I'm sure that you're going to pull it together. 687 00:31:43,780 --> 00:31:46,090 You are amazingly resourceful, and that's 688 00:31:46,090 --> 00:31:48,190 just one of the many reasons why I love you. 689 00:31:48,190 --> 00:31:49,300 Thank you. 690 00:31:49,300 --> 00:31:51,130 I needed to hear that. 691 00:31:51,130 --> 00:31:53,150 Oh, by the way, my parents are flying in from London 692 00:31:53,150 --> 00:31:53,850 next week. 693 00:31:53,850 --> 00:31:55,210 It's just a quick stopover, but they 694 00:31:55,210 --> 00:31:56,990 want to have dinner with us. 695 00:31:56,990 --> 00:31:59,140 You want them to meet me like this? 696 00:31:59,140 --> 00:32:01,720 Well, it's either then or on our wedding day. 697 00:32:01,720 --> 00:32:03,470 Yeah, just with how hard I'm working, 698 00:32:03,470 --> 00:32:05,440 they're just going to think that you're marrying a lunatic. 699 00:32:05,440 --> 00:32:06,940 Well, you won't have to worry about working 700 00:32:06,940 --> 00:32:07,840 once we're married 701 00:32:07,840 --> 00:32:09,730 But I-- well, I like my job. 702 00:32:09,730 --> 00:32:11,250 I want to keep working. 703 00:32:11,250 --> 00:32:11,950 I didn't mean that. 704 00:32:11,950 --> 00:32:15,830 Of-- of course you're gonna keep working. 705 00:32:15,830 --> 00:32:17,620 I just meant, you know, after we have a family. 706 00:32:20,480 --> 00:32:22,060 Here they are. 707 00:32:25,280 --> 00:32:26,200 I'm sorry. 708 00:32:26,200 --> 00:32:27,890 I'm fine. 709 00:32:27,890 --> 00:32:29,290 I've never seen anything like that. 710 00:32:29,290 --> 00:32:31,450 I mean, that bird went right for your head. 711 00:32:31,450 --> 00:32:32,150 I know. 712 00:32:32,150 --> 00:32:35,360 For some reason birds have never really liked me. 713 00:32:35,360 --> 00:32:37,490 And our next date we are going to the black and white movie 714 00:32:37,490 --> 00:32:41,430 festival, because I know how you like movies. 715 00:32:41,430 --> 00:32:43,230 Ah, you know, one day our kids-- they 716 00:32:43,230 --> 00:32:44,460 are going to laugh about this. 717 00:32:44,460 --> 00:32:45,870 Our what? 718 00:32:45,870 --> 00:32:48,130 Well, you know, it's just that things haven't gone 719 00:32:48,130 --> 00:32:50,010 quite according to plan, and-- 720 00:32:50,010 --> 00:32:51,500 You said our kids? 721 00:32:51,500 --> 00:32:53,760 Well yeah, it's-- it was a joke. 722 00:32:53,760 --> 00:32:55,960 I don't-- I don't know if I want kids with you. 723 00:32:55,960 --> 00:32:58,060 I-- I don't know if I want kids at all. 724 00:32:58,060 --> 00:33:00,610 You are reading into this just way too much, really. 725 00:33:00,610 --> 00:33:02,650 Tim, I can't do this. 726 00:33:02,650 --> 00:33:04,850 You can't do what? 727 00:33:04,850 --> 00:33:08,810 I think you're a nice guy, but I know where this is going. 728 00:33:08,810 --> 00:33:12,030 I-- I don't want to hurt you. 729 00:33:12,030 --> 00:33:13,000 You know, I-- 730 00:33:13,000 --> 00:33:16,980 I think you're the one who doesn't want to get hurt. 731 00:33:16,980 --> 00:33:18,250 I think you're afraid of getting hurt, 732 00:33:18,250 --> 00:33:20,770 so you are coming up with any excuse you can just to, 733 00:33:20,770 --> 00:33:23,810 you know-- to call this whole thing off. 734 00:33:23,810 --> 00:33:26,920 You know, the problem is you can't have 735 00:33:26,920 --> 00:33:29,270 the highs without the lows. 736 00:33:29,270 --> 00:33:35,110 If you-- if you spend your whole life trying to avoid the pain, 737 00:33:35,110 --> 00:33:37,710 then you will never have a chance at real happiness. 738 00:33:57,620 --> 00:33:58,490 Dori! 739 00:33:58,490 --> 00:33:59,190 Hi. 740 00:33:59,190 --> 00:34:00,850 How's the Michael Rothchild novel coming along? 741 00:34:00,850 --> 00:34:01,550 Good. 742 00:34:01,550 --> 00:34:04,320 Great, because there's a ton of internet buzz. 743 00:34:04,320 --> 00:34:05,090 (HESITANTLY) Already? 744 00:34:05,090 --> 00:34:07,100 Yeah, we need to ride this wave-- 745 00:34:07,100 --> 00:34:07,930 nurture his fanbase. 746 00:34:07,930 --> 00:34:08,630 DORI: Sure. 747 00:34:08,630 --> 00:34:10,310 ZEV: I'm going to organize a reading 748 00:34:10,310 --> 00:34:11,460 at one of the local bookstores. 749 00:34:11,460 --> 00:34:12,530 We're still working on this. 750 00:34:12,530 --> 00:34:14,160 I don't think it's ready for the public just yet. 751 00:34:14,160 --> 00:34:14,210 No, no. 752 00:34:14,210 --> 00:34:15,740 Just a few pages from his first book. 753 00:34:15,740 --> 00:34:17,070 It was a huge breakout. 754 00:34:17,070 --> 00:34:19,760 He'll sign some autographs, talk about the new book. 755 00:34:19,760 --> 00:34:22,370 It'll be very casual. 756 00:34:22,370 --> 00:34:23,190 Absolutely. 757 00:34:23,190 --> 00:34:23,890 OK. 758 00:34:23,890 --> 00:34:25,360 I'll email you the details. - OK. 759 00:34:25,360 --> 00:34:26,060 OK? 760 00:34:26,060 --> 00:34:27,660 Great stuff. 761 00:34:30,340 --> 00:34:31,140 Come on! - No. 762 00:34:31,140 --> 00:34:31,840 Uh-uh. 763 00:34:31,840 --> 00:34:32,540 Not happening. 764 00:34:32,540 --> 00:34:34,510 We'll be in and out in just a few hours, tops. 765 00:34:34,510 --> 00:34:35,240 Nope. 766 00:34:35,240 --> 00:34:36,110 I hate those things. 767 00:34:36,110 --> 00:34:38,220 I stand up there signing autographs like an idiot. 768 00:34:38,220 --> 00:34:40,440 It's-- it's just a few pages from your first book. 769 00:34:40,440 --> 00:34:41,390 It's no big deal. 770 00:34:41,390 --> 00:34:42,090 No. 771 00:34:42,090 --> 00:34:44,320 I especially don't want to read old work. 772 00:34:44,320 --> 00:34:45,890 You know, if this goes well, we 773 00:34:45,890 --> 00:34:48,120 can ask Zev for an extension. 774 00:34:48,120 --> 00:34:50,660 This is a-- a chance to take some of the pressure off. 775 00:34:56,750 --> 00:34:58,820 Things were a lot easier when people had forgotten about me. 776 00:35:04,950 --> 00:35:06,840 Thank you. 777 00:35:06,840 --> 00:35:08,220 A little help, please. 778 00:35:08,220 --> 00:35:09,770 Oh, of course. 779 00:35:09,770 --> 00:35:10,520 Thank you. 780 00:35:10,520 --> 00:35:11,820 You'd think I'd be better at juggling 781 00:35:11,820 --> 00:35:12,690 after all these marriages. 782 00:35:13,570 --> 00:35:15,410 I figured Tim would do something like this. 783 00:35:15,410 --> 00:35:16,830 And you can put the flowers down anywhere. 784 00:35:16,830 --> 00:35:18,520 I'll take them back to my office. 785 00:35:18,520 --> 00:35:21,170 Oh, these flowers aren't for you, honey. 786 00:35:21,170 --> 00:35:23,950 They're for me from future husband number five. 787 00:35:23,950 --> 00:35:24,650 Oh. 788 00:35:27,110 --> 00:35:27,810 These are for you. 789 00:35:27,810 --> 00:35:29,560 Zev wants them done by the end of the day. 790 00:35:29,560 --> 00:35:30,260 Toodles. 791 00:35:36,950 --> 00:35:38,730 Are you nervous about the reading? 792 00:35:38,730 --> 00:35:39,430 No. 793 00:35:39,430 --> 00:35:40,130 No. 794 00:35:40,130 --> 00:35:41,390 I know how to read. 795 00:35:41,390 --> 00:35:44,150 Can you at least pretend to be the guy on the back of the book 796 00:35:44,150 --> 00:35:44,850 today? 797 00:35:44,850 --> 00:35:47,540 I know that you are repulsed by people that like your work. 798 00:35:54,770 --> 00:35:58,870 You're right. 799 00:35:58,870 --> 00:36:00,910 I guess sometimes it's just easier for me to be the jerk 800 00:36:00,910 --> 00:36:02,900 than to let my guard down. 801 00:36:02,900 --> 00:36:06,040 I guess I played the role so long I-- 802 00:36:06,040 --> 00:36:08,160 ah, sometimes I forget who the real me is. 803 00:36:11,620 --> 00:36:13,460 And then you came along and found him. 804 00:36:17,100 --> 00:36:17,900 Are you finished? 805 00:36:21,860 --> 00:36:23,340 Good enough. 806 00:36:59,480 --> 00:37:01,790 ZEV: Good afternoon, and welcome to a reading 807 00:37:01,790 --> 00:37:06,020 from one of romances foremost authors, Michael Rothchild. 808 00:37:11,900 --> 00:37:13,880 Michael will honor us with a reading 809 00:37:13,880 --> 00:37:18,560 from one of his earlier works, followed by a short Q&A. 810 00:37:18,560 --> 00:37:21,080 Then Michael will be signing copies of his books. 811 00:37:21,080 --> 00:37:24,510 So without further ado, Michael Rothchild. 812 00:37:30,940 --> 00:37:31,640 Thank you. 813 00:37:38,570 --> 00:37:41,420 Why don't we jump right in? 814 00:37:41,420 --> 00:37:45,320 "Her lips were moist with the sweet kiss of morning dew. 815 00:37:45,320 --> 00:37:49,220 The fire had reduced to a cold pile of ash, 816 00:37:49,220 --> 00:37:51,110 but her pulse quickened when she remembered 817 00:37:51,110 --> 00:37:53,840 Quentin was returning that day. 818 00:37:53,840 --> 00:37:56,900 Victoria went to the kitchen and began her morning routine, 819 00:37:56,900 --> 00:37:59,600 but she found it impossible to concentrate. 820 00:37:59,600 --> 00:38:03,200 She longed for his strong embrace, his powerful kiss, 821 00:38:03,200 --> 00:38:08,150 and his sweet smell of-- 822 00:38:08,150 --> 00:38:10,470 the sweet smell of-- 823 00:38:10,470 --> 00:38:24,040 of--" garbage. 824 00:38:25,500 --> 00:38:28,020 How can you people read this garbage? 825 00:38:28,020 --> 00:38:30,810 I mean, is this what you think love is? 826 00:38:30,810 --> 00:38:32,550 Two people so connected that they 827 00:38:32,550 --> 00:38:35,600 would endure danger and all odds just to be together. 828 00:38:35,600 --> 00:38:37,230 I think you're going to find more realistic story 829 00:38:37,230 --> 00:38:38,770 lines over in sci-fi section. 830 00:38:38,770 --> 00:38:41,640 So these are just some of the complex themes 831 00:38:41,640 --> 00:38:43,590 that Michael will be dealing with in his new book. 832 00:38:43,590 --> 00:38:45,380 Isn't that right, Michael? 833 00:38:45,380 --> 00:38:50,040 Yeah, you know, love is never a straight line. 834 00:38:50,040 --> 00:38:51,850 It takes many forms. 835 00:38:51,850 --> 00:38:53,640 You know, a visionary like Michael 836 00:38:53,640 --> 00:38:56,940 helps us see that in the end, it really can move mountains. 837 00:38:56,940 --> 00:39:00,380 So we are going to take a bit of a break, 838 00:39:00,380 --> 00:39:02,650 and Michael will be right back. 839 00:39:02,650 --> 00:39:03,420 OK? 840 00:39:04,120 --> 00:39:05,090 Thank you. 841 00:39:10,870 --> 00:39:11,570 What was that? 842 00:39:11,570 --> 00:39:12,900 I can't be a part of this lie anymore. 843 00:39:12,900 --> 00:39:14,050 What are you talking about? 844 00:39:14,050 --> 00:39:17,630 These people crowd into sad little bookstores 845 00:39:17,630 --> 00:39:19,880 to read tales of epic romance and selfless 846 00:39:19,880 --> 00:39:22,790 devotion that doesn't exist in the real world. 847 00:39:25,920 --> 00:39:27,690 It's a fantasy, Michael. 848 00:39:27,690 --> 00:39:30,710 Not to them it isn't. 849 00:39:30,710 --> 00:39:33,470 And not to you either. 850 00:39:33,470 --> 00:39:36,750 You have this idealized sense of what a relationship is. 851 00:39:36,750 --> 00:39:39,400 And I don't think it's even about the person. 852 00:39:39,400 --> 00:39:41,620 You're in love with love. 853 00:39:41,620 --> 00:39:42,670 I am not a fool. 854 00:39:42,670 --> 00:39:45,670 I know the difference between fantasy and reality. 855 00:39:45,670 --> 00:39:48,100 Do you? 856 00:39:48,100 --> 00:39:49,700 Because when you talk about it, it's like it's 857 00:39:49,700 --> 00:39:50,470 coming from your heart. 858 00:39:50,470 --> 00:39:52,840 When you talk about it sounds like you actually 859 00:39:52,840 --> 00:39:54,020 believe true love exists. 860 00:39:54,020 --> 00:39:54,720 Yes! 861 00:39:54,720 --> 00:39:56,140 OK, yes! 862 00:39:56,140 --> 00:39:57,660 I believe. 863 00:39:57,660 --> 00:40:00,610 And look, I know that the world can be a really ugly place, 864 00:40:00,610 --> 00:40:04,420 and the odds of a relationships surviving are almost nothing. 865 00:40:04,420 --> 00:40:07,030 But I also know that there is love in this world. 866 00:40:07,030 --> 00:40:11,050 Now, I see it every day in the faces of elderly couples, 867 00:40:11,050 --> 00:40:12,610 in the eyes of young people meeting 868 00:40:12,610 --> 00:40:13,710 each other for the first time. 869 00:40:13,710 --> 00:40:17,300 Now, I see it, because I choose to see it. 870 00:40:17,300 --> 00:40:20,710 So if you would just open your eyes to the possibility 871 00:40:20,710 --> 00:40:23,880 that there might be something else out there, 872 00:40:23,880 --> 00:40:25,460 who knows what you'll find. 873 00:41:56,630 --> 00:41:59,470 You-- you rewrote chapter 1? 874 00:41:59,470 --> 00:42:00,180 Yeah. 875 00:42:00,180 --> 00:42:01,440 Couldn't sleep last night. 876 00:42:01,440 --> 00:42:03,510 This is really good. 877 00:42:03,510 --> 00:42:05,900 I mean, it's loaded with typos, but this is-- 878 00:42:05,900 --> 00:42:07,200 this is amazing. 879 00:42:07,200 --> 00:42:11,930 Well, I reread it and realized something was missing. 880 00:42:11,930 --> 00:42:13,400 I guess sometimes you have to open your eyes 881 00:42:13,400 --> 00:42:15,920 and take another look. 882 00:42:15,920 --> 00:42:17,090 You never know what you might find. 883 00:42:20,370 --> 00:42:21,070 So what's next? 884 00:42:21,070 --> 00:42:22,570 Are you going to reread chapter 2? 885 00:42:22,570 --> 00:42:25,180 Chapter 3. 886 00:42:25,180 --> 00:42:25,950 Way ahead of you. 887 00:42:25,950 --> 00:42:27,100 You got some catching up to do. 888 00:42:47,930 --> 00:42:52,170 (SINGING) The reason I tore up that note, 889 00:42:52,170 --> 00:42:56,670 was that I didn't know that I felt alone. 890 00:42:56,670 --> 00:42:57,570 Hi. 891 00:42:57,570 --> 00:42:58,700 I called in an order for take out. 892 00:42:58,700 --> 00:43:04,950 (SINGING) The feelings that I keep on hold open up a door 893 00:43:04,950 --> 00:43:08,370 I've been leaning on. 894 00:43:08,370 --> 00:43:13,750 I rewrote the letter so it would flow better 895 00:43:13,750 --> 00:43:17,290 than the first attempt I made. 896 00:43:17,290 --> 00:43:22,820 And all this time, I stayed-- 897 00:43:22,820 --> 00:43:23,810 Trade you. 898 00:43:23,810 --> 00:43:26,760 (SINGING) I stayed inside the lines. 899 00:43:26,760 --> 00:43:36,630 But life goes by while I wait for the right time. 900 00:43:36,630 --> 00:43:38,860 OK, change the Colonel's name to Bennington. 901 00:43:38,860 --> 00:43:40,860 Do a spell check on the final chapter. 902 00:43:40,860 --> 00:43:45,550 Format the footer, and, go with the mixed chrysanthemums 903 00:43:45,550 --> 00:43:46,650 for your centerpiece. 904 00:43:48,610 --> 00:43:55,470 (SINGING) I never have expected to change my point of view 905 00:43:55,470 --> 00:43:56,700 into us romancing. 906 00:43:56,700 --> 00:43:58,410 Does this work with the timeline? 907 00:43:58,410 --> 00:44:00,560 This scene here? 908 00:44:00,560 --> 00:44:04,490 Let's see. 909 00:44:06,460 --> 00:44:08,410 Yeah, I-- I think that works there. 910 00:44:08,410 --> 00:44:10,330 Robin got us the grand ballroom 911 00:44:10,330 --> 00:44:12,680 at the Westicott for that? 912 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 What we save on that alone is going to cover a really 913 00:44:14,680 --> 00:44:16,290 good portion of her fee. 914 00:44:16,290 --> 00:44:19,980 Philip, I can't wait to meet your parents tomorrow. 915 00:44:19,980 --> 00:44:21,870 Marcel's at 7:00. 916 00:44:21,870 --> 00:44:25,450 And I was thinking for the rest of the evening-- 917 00:44:25,450 --> 00:44:33,200 (SINGING) --time I stay inside the lines. 918 00:44:33,200 --> 00:44:34,790 The lines-- 919 00:44:34,790 --> 00:44:36,090 PHILIP (ON PHONE): Dori, are you there? 920 00:44:36,090 --> 00:44:40,050 Yeah, yeah, I'm here. 921 00:44:40,050 --> 00:44:42,860 You were-- you were saying something 922 00:44:42,860 --> 00:44:44,330 about the out-of-town guests. 923 00:44:51,210 --> 00:44:52,420 Hey, Pamela. 924 00:44:52,420 --> 00:44:54,120 Tim. 925 00:44:54,120 --> 00:44:56,150 These are for you. 926 00:44:56,150 --> 00:44:58,670 Oh, that's so sweet. 927 00:44:58,670 --> 00:45:00,470 But you didn't have to get me anything. 928 00:45:00,470 --> 00:45:01,770 Well it's actually-- it's not a gift. 929 00:45:01,770 --> 00:45:05,130 It's just some books, you know, that you left in my apartment. 930 00:45:05,130 --> 00:45:07,680 Oh, right. 931 00:45:07,680 --> 00:45:10,100 Anyways I wanted to say that-- 932 00:45:10,100 --> 00:45:13,280 that you were right. 933 00:45:13,280 --> 00:45:14,830 You know, clearly this-- 934 00:45:14,830 --> 00:45:15,760 this isn't working. 935 00:45:15,760 --> 00:45:17,430 I probably should have let you break 936 00:45:17,430 --> 00:45:20,250 up with me the first time. 937 00:45:20,250 --> 00:45:20,950 Yeah. 938 00:45:20,950 --> 00:45:24,510 You know, at the end of the day, I think we are just-- 939 00:45:24,510 --> 00:45:25,580 we're just in different places. 940 00:45:28,490 --> 00:45:32,300 So-- hey, good luck. 941 00:45:39,240 --> 00:45:42,730 That's it? 942 00:45:42,730 --> 00:45:44,740 I hope we can still be friends. 943 00:46:07,730 --> 00:46:09,340 Dori? 944 00:46:09,340 --> 00:46:10,720 DORI: Yeah? 945 00:46:10,720 --> 00:46:12,160 I may have to go out for a bit. 946 00:46:12,160 --> 00:46:14,350 The ribbon on my typewriter ran out. 947 00:46:14,350 --> 00:46:17,530 Oh, yeah, can you pick up a butter churn and some stage 948 00:46:17,530 --> 00:46:18,890 coach grease while you're out? 949 00:46:18,890 --> 00:46:21,720 Very funny. 950 00:46:21,720 --> 00:46:24,340 You know, this typewriter's important to me. 951 00:46:27,070 --> 00:46:30,930 It was a gift from an ex. 952 00:46:30,930 --> 00:46:33,000 She's actually the one who encouraged me to start writing. 953 00:46:33,000 --> 00:46:33,870 Really? 954 00:46:33,870 --> 00:46:37,040 This is like, an actual living, breathing ex? 955 00:46:37,040 --> 00:46:37,740 Yes. 956 00:46:37,740 --> 00:46:38,670 Believe or not. 957 00:46:38,670 --> 00:46:40,110 I've had past relationships. 958 00:46:40,110 --> 00:46:41,100 What happened? 959 00:46:44,270 --> 00:46:48,580 You know, we were young and too in love to realize 960 00:46:48,580 --> 00:46:49,410 it wouldn't last forever. 961 00:46:52,100 --> 00:46:55,070 At least the typewriter survived. 962 00:46:55,070 --> 00:46:58,030 Do you ever think about joining the digital age? 963 00:46:58,030 --> 00:47:01,950 Yeah, yeah I have, but-- 964 00:47:01,950 --> 00:47:03,710 I don't know. 965 00:47:03,710 --> 00:47:07,450 The typewriter just feels more real to me. 966 00:47:07,450 --> 00:47:10,020 It's tangible. 967 00:47:10,020 --> 00:47:12,440 I mean, you can't just throw something down and erase 968 00:47:12,440 --> 00:47:13,640 it with the swipe of a mouse. 969 00:47:13,640 --> 00:47:18,040 It's-- it's paper and ink. 970 00:47:18,040 --> 00:47:21,680 When you type something, it's a commitment. 971 00:47:21,680 --> 00:47:24,180 I mean, you can shred it or burn it, 972 00:47:24,180 --> 00:47:25,740 but it's always going to be out there. 973 00:47:25,740 --> 00:47:29,730 It's a part of you, so you got to believe in those words. 974 00:47:29,730 --> 00:47:31,790 They have to say, this is what I stand for. 975 00:47:36,820 --> 00:47:38,930 I know it's crazy. 976 00:47:38,930 --> 00:47:40,280 No one seems to get why it matters, 977 00:47:40,280 --> 00:47:44,780 but it's important to me. 978 00:47:44,780 --> 00:47:48,140 Well, you can get the butter churn on your next trip, 979 00:47:48,140 --> 00:47:52,450 because I stocked up for you. 980 00:47:52,450 --> 00:47:53,890 Get to work. 981 00:47:58,270 --> 00:47:58,970 All right. 982 00:48:02,150 --> 00:48:03,360 He's amazing. 983 00:48:03,360 --> 00:48:04,990 I'm so lucky to be with him. 984 00:48:04,990 --> 00:48:05,690 Philip? 985 00:48:05,690 --> 00:48:06,450 Michael. 986 00:48:06,450 --> 00:48:07,860 I mean, this is just the beginning. 987 00:48:07,860 --> 00:48:10,170 We've got, like, so many great ideas. 988 00:48:10,170 --> 00:48:11,860 I don't want to get ahead of myself, but I-- 989 00:48:11,860 --> 00:48:13,970 I wonder if we can collaborate on his next book 990 00:48:13,970 --> 00:48:14,990 after the wedding. 991 00:48:14,990 --> 00:48:15,770 To Philip? 992 00:48:15,770 --> 00:48:16,940 To Philip. 993 00:48:16,940 --> 00:48:18,640 Yes, to Philip. 994 00:48:18,640 --> 00:48:21,830 I know Michael can come across a little rough. 995 00:48:21,830 --> 00:48:24,260 I mean, some of his first books are my favorites, 996 00:48:24,260 --> 00:48:30,730 but this new stuff it just has depth I've never felt before. 997 00:48:30,730 --> 00:48:33,300 Better not let your fiance hear you talking like that. 998 00:48:33,300 --> 00:48:34,940 Yeah, well, my relationship with him 999 00:48:34,940 --> 00:48:36,410 is purely professional. 1000 00:48:36,410 --> 00:48:39,360 If you say so. 1001 00:48:39,360 --> 00:48:40,230 Change in subject. 1002 00:48:43,540 --> 00:48:46,380 I can't believe Tim finally gave up. 1003 00:48:46,380 --> 00:48:48,320 I know. 1004 00:48:48,320 --> 00:48:49,940 Just like that. 1005 00:48:49,940 --> 00:48:51,780 Don't tell me that you've changed your mind. 1006 00:48:51,780 --> 00:48:54,910 Not at all. 1007 00:48:54,910 --> 00:48:58,180 I mean, it was nice to have someone 1008 00:48:58,180 --> 00:49:01,270 who was completely convinced that I was the one, 1009 00:49:01,270 --> 00:49:04,410 but this is right. 1010 00:49:04,410 --> 00:49:06,370 Oh, in that case, congratulations 1011 00:49:06,370 --> 00:49:07,880 on a successful breakup. 1012 00:49:09,360 --> 00:49:10,340 Thanks. 1013 00:49:35,930 --> 00:49:39,220 You know, it's just a story. 1014 00:49:39,220 --> 00:49:41,990 It's wonderful. 1015 00:49:41,990 --> 00:49:43,950 The words that every writer longs to hear, 1016 00:49:43,950 --> 00:49:45,680 but never believes. 1017 00:49:52,220 --> 00:49:53,060 I'm done for the day. 1018 00:49:53,060 --> 00:49:55,250 Are you hungry? 1019 00:50:07,590 --> 00:50:10,140 No, I never meant to get into romance novels. 1020 00:50:10,140 --> 00:50:11,080 What did you want to do? 1021 00:50:11,080 --> 00:50:14,450 Believe it or not, I actually started out as a horror writer. 1022 00:50:14,450 --> 00:50:16,200 Yeah, but how did you make that jump? 1023 00:50:16,200 --> 00:50:17,480 A story's a story. 1024 00:50:17,480 --> 00:50:19,560 It's just in how you tell it. 1025 00:50:19,560 --> 00:50:22,830 And every good story has all the elements-- adventure, romance, 1026 00:50:22,830 --> 00:50:25,770 heartbreak, redemption. 1027 00:50:25,770 --> 00:50:29,460 Why did you stop writing for so long? 1028 00:50:29,460 --> 00:50:33,500 I guess it all started to feel a little too made up. 1029 00:50:33,500 --> 00:50:35,350 They don't sound made up. 1030 00:50:35,350 --> 00:50:39,990 Well, I did always have a flair for the grand gesture. 1031 00:50:39,990 --> 00:50:41,710 The what? 1032 00:50:41,710 --> 00:50:44,020 The moment, the selfless declaration 1033 00:50:44,020 --> 00:50:47,230 of love usually accompanied by a room full of flowers or a band 1034 00:50:47,230 --> 00:50:48,700 outside of the window. 1035 00:50:48,700 --> 00:50:52,720 Yes, incredibly cheesy, but generally effective. 1036 00:50:52,720 --> 00:50:54,880 That's because people want to believe in love. 1037 00:50:54,880 --> 00:50:55,750 It's the idea. 1038 00:50:55,750 --> 00:50:57,970 It's the promise. 1039 00:50:57,970 --> 00:51:02,100 The idea that true love could be standing right in front of you, 1040 00:51:02,100 --> 00:51:03,140 and you don't even know it. 1041 00:51:08,450 --> 00:51:10,530 Which is why I'm-- 1042 00:51:10,530 --> 00:51:12,460 I'm so lucky to have found Philip. 1043 00:51:15,310 --> 00:51:19,020 I mean, we've only been together for six months. 1044 00:51:19,020 --> 00:51:23,130 It's been a bit of a whirlwind, but he's amazing. 1045 00:51:23,130 --> 00:51:27,000 I mean, he's my best friend, and I can count on him to be there 1046 00:51:27,000 --> 00:51:28,170 and he can count on me. 1047 00:51:31,300 --> 00:51:34,690 What day is it today? 1048 00:51:34,690 --> 00:51:36,230 The 3rd. 1049 00:51:36,230 --> 00:51:37,780 Oh my! 1050 00:51:37,780 --> 00:51:38,480 Oh, no, no, no! 1051 00:51:38,480 --> 00:51:39,180 What's wrong? 1052 00:51:39,180 --> 00:51:41,450 Yeah, I was supposed to meet Philip's parents about an hour 1053 00:51:41,450 --> 00:51:42,930 and a half ago. 1054 00:51:42,930 --> 00:51:43,730 We'll talk. 1055 00:51:43,730 --> 00:51:44,610 I'm so sorry. 1056 00:51:52,290 --> 00:51:53,480 Don't give me that look. 1057 00:52:07,630 --> 00:52:08,930 (SARCASTICALLY) Thank you for coming. 1058 00:52:08,930 --> 00:52:09,720 I forgot. 1059 00:52:09,720 --> 00:52:12,360 Yeah, my parents-- we had a lovely time. 1060 00:52:12,360 --> 00:52:13,560 I am so sorry. 1061 00:52:13,560 --> 00:52:17,400 I told them that you got in a fender bender on your way here. 1062 00:52:17,400 --> 00:52:18,960 Then, of course, they wanted to come see 1063 00:52:18,960 --> 00:52:20,220 you and make sure you're OK. 1064 00:52:20,220 --> 00:52:23,200 And I told them that they would miss their plane. 1065 00:52:23,200 --> 00:52:25,460 If there is any way that I can make this up to-- 1066 00:52:31,860 --> 00:52:34,900 I've-- I've got an early meeting tomorrow, so I 1067 00:52:34,900 --> 00:52:36,790 better get home and get to bed. 1068 00:52:36,790 --> 00:52:38,260 All right. 1069 00:52:54,410 --> 00:52:56,600 RISI: I flew to Rio and he stayed in Cabo. 1070 00:52:56,600 --> 00:52:59,150 Talk about a jet-setting lifestyle. 1071 00:52:59,150 --> 00:53:02,800 Anyway, he turned out to be a bit of a creep. 1072 00:53:02,800 --> 00:53:04,320 But it was fun while it lasted. 1073 00:53:08,000 --> 00:53:10,430 Oh, black-and-white film festival. 1074 00:53:10,430 --> 00:53:12,420 You gonna go? 1075 00:53:12,420 --> 00:53:14,240 (SADLY) No. 1076 00:53:14,240 --> 00:53:15,230 OK. 1077 00:53:30,110 --> 00:53:32,270 Hey, Dori, I've been cooped up all day. 1078 00:53:32,270 --> 00:53:33,290 You want to get out for a bit? 1079 00:53:33,290 --> 00:53:35,120 DORI: That's a great idea. 1080 00:53:35,120 --> 00:53:36,240 Great. 1081 00:53:36,240 --> 00:53:38,510 Yeah, we can go for a walk, get out to a little ice 1082 00:53:38,510 --> 00:53:39,340 cream stand I like. 1083 00:53:39,340 --> 00:53:42,600 DORI: Yeah, I miss you too. 1084 00:53:42,600 --> 00:53:43,730 I won't be much longer. 1085 00:53:43,730 --> 00:53:45,440 I'm counting the days. 1086 00:53:48,680 --> 00:53:50,550 Yeah, I saw the wedding announcement. 1087 00:53:50,550 --> 00:53:53,910 You looked so handsome in that picture. 1088 00:53:53,910 --> 00:53:56,860 I think I'm going to be working late tonight. 1089 00:53:56,860 --> 00:53:58,070 TIM (ON RECORDING): This is Tim. 1090 00:53:58,070 --> 00:53:59,260 Leave a message. 1091 00:54:00,710 --> 00:54:02,420 Hi, it's Pamela. 1092 00:54:02,420 --> 00:54:05,090 I-- you said that we could still be 1093 00:54:05,090 --> 00:54:09,250 friends, so I'm wondering if we could have a friendly dinner. 1094 00:54:09,250 --> 00:54:09,950 Call me. 1095 00:54:18,930 --> 00:54:20,220 I have great news. 1096 00:54:20,220 --> 00:54:21,210 Oh, what is it? 1097 00:54:21,210 --> 00:54:22,320 Well, let me rephrase that. 1098 00:54:22,320 --> 00:54:23,680 I have great news for me. 1099 00:54:23,680 --> 00:54:26,710 An old flame's in town, and I have a date. 1100 00:54:26,710 --> 00:54:28,340 Oh, OK. 1101 00:54:28,340 --> 00:54:29,040 I guess I could-- 1102 00:54:29,040 --> 00:54:31,160 I could just stay here and just work late. 1103 00:54:31,160 --> 00:54:33,210 Dori, why don't you take the night off? 1104 00:54:33,210 --> 00:54:34,100 We're on schedule. 1105 00:54:34,100 --> 00:54:35,100 The book's going great. 1106 00:54:35,100 --> 00:54:36,150 OK. 1107 00:54:36,150 --> 00:54:37,040 Just go out to dinner. 1108 00:54:37,040 --> 00:54:38,310 You can surprise your fiance, Wendell. 1109 00:54:38,310 --> 00:54:39,170 It's Philip. 1110 00:54:39,170 --> 00:54:39,870 Whatever. 1111 00:54:39,870 --> 00:54:41,040 Yeah, just the two of you guys go. 1112 00:54:41,040 --> 00:54:42,990 You've earned a night away from my charms, huh? 1113 00:54:42,990 --> 00:54:45,210 Yeah, but remember, tomorrow we have to review 1114 00:54:45,210 --> 00:54:46,660 the arc of the third act. 1115 00:54:46,660 --> 00:54:48,680 Yeah, did I mention she's only in town tonight? 1116 00:54:48,680 --> 00:54:51,760 And Zev wants to see a revised ending to chapter 22. 1117 00:54:51,760 --> 00:54:56,370 Dori, good night. 1118 00:54:56,370 --> 00:54:58,110 OK. 1119 00:54:58,110 --> 00:55:00,440 Oh, but wait! 1120 00:55:00,440 --> 00:55:02,540 Have a good time. 1121 00:55:18,010 --> 00:55:21,500 Well, are you going to invite me in or not? 1122 00:55:36,530 --> 00:55:38,880 Can you believe they made that book into a movie? 1123 00:55:38,880 --> 00:55:41,050 My stuff is way classier than that. 1124 00:55:46,170 --> 00:55:47,210 I'm just not into it. 1125 00:55:47,210 --> 00:55:47,910 All right. 1126 00:55:56,650 --> 00:55:57,350 Dori! 1127 00:55:57,350 --> 00:55:58,690 DORI: Hi, honey. 1128 00:55:58,690 --> 00:55:59,510 What you doing here? 1129 00:55:59,510 --> 00:56:01,970 Well, that's not a very warm welcome. 1130 00:56:01,970 --> 00:56:02,960 You better get used to this. 1131 00:56:02,960 --> 00:56:04,670 Till death do us part. 1132 00:56:04,670 --> 00:56:05,870 Can I come in? 1133 00:56:05,870 --> 00:56:07,990 Of course. 1134 00:56:07,990 --> 00:56:10,230 I-- I-- I thought that you were working tonight. 1135 00:56:10,230 --> 00:56:12,680 DORI: Well, Michael has a date, so I have the night off. 1136 00:56:12,680 --> 00:56:13,710 OK. 1137 00:56:13,710 --> 00:56:16,410 You don't have plans, do you? 1138 00:56:16,410 --> 00:56:17,250 No. 1139 00:56:17,250 --> 00:56:18,880 Well, good, because I thought it's been a while 1140 00:56:18,880 --> 00:56:19,820 since we've been to Manzano. 1141 00:56:19,820 --> 00:56:20,520 Oh, sure. 1142 00:56:20,520 --> 00:56:21,610 Let-- let me go get changed. 1143 00:56:21,610 --> 00:56:22,880 Well, what's the rush? 1144 00:56:22,880 --> 00:56:24,810 I mean, I haven't seen you all week. 1145 00:56:24,810 --> 00:56:25,560 I'm so hungry. 1146 00:56:25,560 --> 00:56:26,630 I want to get to the restaurant. 1147 00:56:26,630 --> 00:56:30,870 Well, don't I get a kiss first? 1148 00:56:32,310 --> 00:56:34,640 How about a real kiss, please? 1149 00:56:39,090 --> 00:56:39,790 Philip? 1150 00:56:46,750 --> 00:56:48,950 Why do you smell like Inclination? 1151 00:56:57,210 --> 00:56:59,660 Dori-- 1152 00:56:59,660 --> 00:57:01,570 With our wedding planner? 1153 00:57:01,570 --> 00:57:03,120 I better not find out that she's been 1154 00:57:03,120 --> 00:57:04,440 billing us for those hours. 1155 00:57:04,440 --> 00:57:05,880 It was one little kiss, OK? 1156 00:57:05,880 --> 00:57:07,200 Can we please talk about this? 1157 00:57:07,200 --> 00:57:09,140 Oh, by all means, I would love to hear your explanation. 1158 00:57:09,140 --> 00:57:11,220 We were just working on the wedding arrangements 1159 00:57:11,220 --> 00:57:12,300 and it happened. OK? 1160 00:57:12,300 --> 00:57:13,110 I stopped immediately. 1161 00:57:13,110 --> 00:57:15,190 I felt terrible. 1162 00:57:15,190 --> 00:57:15,890 It's just that I-- 1163 00:57:15,890 --> 00:57:18,330 I don't ever get to see you anymore and I-- 1164 00:57:18,330 --> 00:57:19,490 I miss you. 1165 00:57:19,490 --> 00:57:20,640 Well, you better get used to it, 1166 00:57:20,640 --> 00:57:22,500 because you're never going to see me again. 1167 00:57:22,500 --> 00:57:24,260 You don't mean that. 1168 00:57:24,260 --> 00:57:27,990 Dori, we're getting married in a week and a half. 1169 00:57:27,990 --> 00:57:31,410 I promise it meant nothing. 1170 00:57:31,410 --> 00:57:33,040 Is that supposed to make me feel better? 1171 00:57:36,020 --> 00:57:37,020 No. 1172 00:57:46,750 --> 00:57:47,450 Dori? 1173 00:57:49,970 --> 00:57:52,030 I think I overreacted a little. 1174 00:57:52,030 --> 00:57:53,170 Things were going just fine. 1175 00:57:53,170 --> 00:57:54,830 I guess I just needed a little space, 1176 00:57:54,830 --> 00:57:56,800 but I think you're a great guy, so I'm officially 1177 00:57:56,800 --> 00:57:57,710 un-breaking up with you. 1178 00:58:01,570 --> 00:58:04,460 No. 1179 00:58:04,460 --> 00:58:06,420 Are we going to do this every time? 1180 00:58:06,420 --> 00:58:08,450 I like you, Pamela. 1181 00:58:08,450 --> 00:58:12,650 But I want to be with someone who wants to be with me. 1182 00:58:12,650 --> 00:58:15,870 I-- I want to be with you. 1183 00:58:15,870 --> 00:58:18,570 Things were just moving a little fast. 1184 00:58:18,570 --> 00:58:20,300 I was just joking about the kids. 1185 00:58:20,300 --> 00:58:22,210 Really. 1186 00:58:22,210 --> 00:58:25,270 I know nothing's for certain, but if we were going 1187 00:58:25,270 --> 00:58:29,230 to do with this, I need to believe that we 1188 00:58:29,230 --> 00:58:30,220 have a chance at a future. 1189 00:58:32,440 --> 00:58:33,940 I just don't think there's a chance with you. 1190 00:58:42,800 --> 00:58:43,780 Good-bye Pamela. 1191 00:58:51,160 --> 00:58:52,140 Wait! 1192 00:58:59,550 --> 00:59:03,240 You said three dates. 1193 00:59:03,240 --> 00:59:04,050 We've only had two. 1194 00:59:13,500 --> 00:59:17,480 Are you saying you want me to take you on another date? 1195 00:59:17,480 --> 00:59:18,180 No. 1196 00:59:20,710 --> 00:59:23,160 I'm taking you out. 1197 00:59:33,390 --> 00:59:35,080 Come on. 1198 00:59:35,080 --> 00:59:36,950 I already gave you three pieces. 1199 00:59:40,580 --> 00:59:41,810 Dori! 1200 00:59:41,810 --> 00:59:44,280 What-- what are you doing here? 1201 00:59:44,280 --> 00:59:45,270 (SADLY) The wedding's off. 1202 00:59:48,430 --> 00:59:52,800 My friends used to say that he was too good to be true. 1203 00:59:52,800 --> 00:59:55,530 I just never thought about it literally. 1204 00:59:55,530 --> 00:59:57,830 I mean he always said the right thing. 1205 00:59:57,830 --> 00:59:59,020 He looked the right way. 1206 01:00:01,540 --> 01:00:05,590 I guess he was too good to be true. 1207 01:00:05,590 --> 01:00:07,670 I'm really sorry. 1208 01:00:07,670 --> 01:00:08,370 Maybe he's right. 1209 01:00:08,370 --> 01:00:09,690 Maybe this is partially my fault, 1210 01:00:09,690 --> 01:00:11,550 because I have been spending all my time 1211 01:00:11,550 --> 01:00:13,230 here consumed with this job. 1212 01:00:13,230 --> 01:00:14,030 Wait. 1213 01:00:14,030 --> 01:00:14,730 Hold on. 1214 01:00:14,730 --> 01:00:17,250 Look, take my word for it coming as a guy who probably 1215 01:00:17,250 --> 01:00:18,420 used that excuse himself. 1216 01:00:18,420 --> 01:00:19,810 So then what do I do? 1217 01:00:19,810 --> 01:00:21,030 Do I take him back? 1218 01:00:21,030 --> 01:00:24,000 Do we-- do we break up? 1219 01:00:24,000 --> 01:00:25,960 I don't know. 1220 01:00:25,960 --> 01:00:27,970 Well, if this was a scene in one of your books, 1221 01:00:27,970 --> 01:00:30,460 how would you write it? 1222 01:00:30,460 --> 01:00:31,910 If it was a scene from one of my books, 1223 01:00:31,910 --> 01:00:35,920 the right guy would probably be somebody else. 1224 01:00:35,920 --> 01:00:38,630 Dori, you deserve better. 1225 01:00:42,000 --> 01:00:45,380 Oh, I don't know. 1226 01:00:45,380 --> 01:00:48,250 I get so caught up in the fantasy of what 1227 01:00:48,250 --> 01:00:49,660 I think a relationship is. 1228 01:00:54,450 --> 01:00:56,840 You were right. 1229 01:00:56,840 --> 01:00:58,090 I'm in love with love. 1230 01:01:08,900 --> 01:01:09,630 No, I can't. 1231 01:01:09,630 --> 01:01:11,370 I can't. 1232 01:01:11,370 --> 01:01:12,340 Michael, I don't want to-- 1233 01:01:15,920 --> 01:01:16,920 I don't know what I'm doing. 1234 01:01:20,350 --> 01:01:24,270 I think I'm falling for you. 1235 01:01:24,270 --> 01:01:25,250 Michael. 1236 01:01:29,660 --> 01:01:32,620 Wait. 1237 01:01:32,620 --> 01:01:37,750 This whole thing sounds familiar. 1238 01:01:37,750 --> 01:01:39,330 Yeah, this is a line from-- this is 1239 01:01:39,330 --> 01:01:42,580 a line from one of your books. 1240 01:01:42,580 --> 01:01:46,790 Oh my-- I'm such an idiot! 1241 01:01:46,790 --> 01:01:49,900 I can't believe that I almost fell for that. 1242 01:01:49,900 --> 01:01:51,770 Fell for-- what do you-- 1243 01:01:51,770 --> 01:01:54,320 Dori, this-- this isn't an act. 1244 01:01:54,320 --> 01:01:56,750 You have no idea how hard this is for me knowing that you're 1245 01:01:56,750 --> 01:01:58,010 going to marry somebody else. 1246 01:01:58,010 --> 01:02:00,150 Please, you're just adding insult to injury right now. 1247 01:02:00,150 --> 01:02:00,860 Dori, wait! 1248 01:02:12,210 --> 01:02:13,800 PAMELA: Black and white. 1249 01:02:13,800 --> 01:02:15,740 You do have it? 1250 01:02:15,740 --> 01:02:16,440 Oh, yes. 1251 01:02:16,440 --> 01:02:17,140 Ship it. 1252 01:02:17,140 --> 01:02:18,320 I don't care how much it costs. 1253 01:02:18,320 --> 01:02:22,260 It's for a very special guy and a very special night. 1254 01:02:22,260 --> 01:02:22,980 OK. 1255 01:02:22,980 --> 01:02:23,680 Thank you. 1256 01:02:32,460 --> 01:02:33,960 Dori? 1257 01:03:16,410 --> 01:03:18,320 PAMELA: Knock, knock. 1258 01:03:18,320 --> 01:03:20,290 You got a minute to talk about the last round of edits? 1259 01:03:20,290 --> 01:03:21,470 Is there something wrong? 1260 01:03:21,470 --> 01:03:24,380 Well, you missed several typos, 1261 01:03:24,380 --> 01:03:27,230 highlighted misspelled words that were spelled correctly, 1262 01:03:27,230 --> 01:03:30,470 and replaced every instance of the word "love" with "trash." 1263 01:03:30,470 --> 01:03:31,600 Is there a problem? 1264 01:03:36,420 --> 01:03:42,970 Pamela, when was the first time you fell in love? 1265 01:03:42,970 --> 01:03:44,380 Roger Lauren. 1266 01:03:44,380 --> 01:03:45,970 Sophomore year in college. 1267 01:03:45,970 --> 01:03:47,020 What happened? 1268 01:03:47,020 --> 01:03:48,640 I fell in love with Roger, and then he 1269 01:03:48,640 --> 01:03:50,670 fell in love with my roommate a week after that. 1270 01:03:55,020 --> 01:03:58,330 I was five the first time I fell in love. 1271 01:03:58,330 --> 01:04:04,230 He was so dashing, so regal, so virtuous-- 1272 01:04:04,230 --> 01:04:06,810 Prince Fuzzlebottom. 1273 01:04:06,810 --> 01:04:09,550 From the cartoon? 1274 01:04:09,550 --> 01:04:12,210 I feel like I have been chasing that ideal ever 1275 01:04:12,210 --> 01:04:15,540 since an impression made on me at five 1276 01:04:15,540 --> 01:04:19,820 is still controlling my adult love life. 1277 01:04:19,820 --> 01:04:21,780 It's time to grow up. 1278 01:04:21,780 --> 01:04:23,330 I would have thought a month with Michael 1279 01:04:23,330 --> 01:04:25,820 would have cleared up any illusions you might have had. 1280 01:04:25,820 --> 01:04:27,890 No. 1281 01:04:27,890 --> 01:04:30,960 Michael was the worst. 1282 01:04:30,960 --> 01:04:33,890 Because he made me believe. 1283 01:04:36,340 --> 01:04:37,800 What's that noise? 1284 01:04:37,800 --> 01:04:41,230 I don't know. 1285 01:04:41,230 --> 01:04:42,690 What's going on? 1286 01:04:42,690 --> 01:04:43,670 Beats me. 1287 01:04:46,610 --> 01:04:48,300 Looks like someone went to a lot of trouble 1288 01:04:48,300 --> 01:04:49,270 to make a grand gesture. 1289 01:05:02,170 --> 01:05:03,160 Philip? 1290 01:05:09,640 --> 01:05:13,000 I love you, Dori. 1291 01:05:13,000 --> 01:05:15,300 I don't ever want to lose you. 1292 01:05:15,300 --> 01:05:17,780 Well, it's a little late for that. 1293 01:05:17,780 --> 01:05:27,390 Dori, will you please still marry me? 1294 01:05:36,280 --> 01:05:40,530 (WHISPERING) What are you doing? 1295 01:05:40,530 --> 01:05:41,230 Growing up. 1296 01:05:50,210 --> 01:05:51,710 Yes. 1297 01:06:42,770 --> 01:06:43,470 Michael? 1298 01:06:46,780 --> 01:06:49,620 Rebecca? 1299 01:06:49,620 --> 01:06:51,040 Hi. 1300 01:06:51,040 --> 01:06:53,770 It's been a while. 1301 01:06:53,770 --> 01:06:55,750 You look good. 1302 01:06:58,420 --> 01:07:01,780 You too. 1303 01:07:01,780 --> 01:07:06,120 So-- it's a little awkward. 1304 01:07:06,120 --> 01:07:07,600 Why's that? 1305 01:07:07,600 --> 01:07:13,830 I-- if I recall, we didn't end things on the best of terms. 1306 01:07:13,830 --> 01:07:16,520 Well, we went out for a month and half, 1307 01:07:16,520 --> 01:07:19,820 and then you stopped acknowledging my existence. 1308 01:07:19,820 --> 01:07:23,300 So I do remember correctly. 1309 01:07:23,300 --> 01:07:28,650 Rebecca, I want to apologize. 1310 01:07:28,650 --> 01:07:30,920 For what? 1311 01:07:30,920 --> 01:07:34,960 For anything that I did while we were together-- 1312 01:07:34,960 --> 01:07:37,500 and anything I didn't do, for that matter. 1313 01:07:42,230 --> 01:07:43,850 Well, there goes that plan. 1314 01:07:43,850 --> 01:07:44,900 What? 1315 01:07:44,900 --> 01:07:47,420 For the past year I've had a speech prepared in case 1316 01:07:47,420 --> 01:07:49,320 I ever ran into you again. 1317 01:07:49,320 --> 01:07:53,400 But you kind of took the wind out of my sails. 1318 01:07:53,400 --> 01:07:56,870 I was that bad? 1319 01:07:56,870 --> 01:07:59,270 Yes. 1320 01:07:59,270 --> 01:08:04,020 But eventually, I realized I learned a lot from you. 1321 01:08:04,020 --> 01:08:06,170 And I'm with someone who's really good to me now. 1322 01:08:10,600 --> 01:08:15,030 I'm really glad to hear that. 1323 01:08:15,030 --> 01:08:19,100 It's really good to see you, even if it's reminded 1324 01:08:19,100 --> 01:08:20,310 me of what a jerk I'd been. 1325 01:08:24,030 --> 01:08:24,800 It's good to see you. 1326 01:08:39,560 --> 01:08:41,180 We're gonna have the main table 1327 01:08:41,180 --> 01:08:43,670 right here, right by this giant window. 1328 01:08:43,670 --> 01:08:46,100 Sweetheart, the grounds look amazing. 1329 01:08:46,100 --> 01:08:49,430 It's beautiful. 1330 01:08:49,430 --> 01:08:50,970 We'll put the stage right here, 1331 01:08:50,970 --> 01:08:53,390 and we'll have the band and the dance floor and-- 1332 01:09:08,680 --> 01:09:09,380 Not now. 1333 01:09:09,380 --> 01:09:10,850 I'm on a roll. 1334 01:09:10,850 --> 01:09:12,130 PHILIP: Michael Rothchild. 1335 01:09:12,130 --> 01:09:13,870 Michael Rothchild. 1336 01:09:13,870 --> 01:09:15,240 Michael Rothchild. 1337 01:09:15,240 --> 01:09:17,160 I do not know how we're going to fit 1338 01:09:17,160 --> 01:09:19,380 all this stuff into my place after we get married. 1339 01:09:19,380 --> 01:09:20,210 Well, don't worry. 1340 01:09:20,210 --> 01:09:21,840 I'm not taking all of it. 1341 01:09:47,070 --> 01:09:48,900 Wow. 1342 01:09:48,900 --> 01:09:52,420 You look like you stepped out of a bridal magazine. 1343 01:09:52,420 --> 01:09:55,560 This is really happening. 1344 01:09:55,560 --> 01:09:57,110 It's not too late. 1345 01:09:57,110 --> 01:09:58,610 You don't have to go through with this if you 1346 01:09:58,610 --> 01:09:59,960 still have doubts about Philip. 1347 01:09:59,960 --> 01:10:02,150 No. 1348 01:10:02,150 --> 01:10:02,850 No. 1349 01:10:02,850 --> 01:10:06,380 I-- I'm just not so sure about me. 1350 01:10:46,030 --> 01:10:47,710 WOMAN (ON TV): What are you thinking about now? 1351 01:10:47,710 --> 01:10:50,170 MAN (ON TV): The path I was taking. 1352 01:10:50,170 --> 01:10:52,050 WOMAN (ON TV): What about it? 1353 01:10:52,050 --> 01:10:53,000 PAMELA: Ta-da! 1354 01:10:58,700 --> 01:10:59,840 This is quite the setup. 1355 01:11:03,330 --> 01:11:05,370 We missed the black-and-white movie festival, 1356 01:11:05,370 --> 01:11:09,110 so I ordered the best projector I could find, 1357 01:11:09,110 --> 01:11:14,060 had it rush delivered, rented "Farewell to Arms." 1358 01:11:18,100 --> 01:11:20,590 I thought you didn't do romance. 1359 01:11:20,590 --> 01:11:24,350 I'm opening myself to a few new things. 1360 01:11:24,350 --> 01:11:29,780 Pamela, this-- this is really nice. 1361 01:11:29,780 --> 01:11:30,480 But-- 1362 01:11:30,480 --> 01:11:32,550 Let's take it a little bit at a time-- 1363 01:11:32,550 --> 01:11:34,350 see where it goes. 1364 01:11:34,350 --> 01:11:38,130 Maybe one day, down a very long and uncertain road, 1365 01:11:38,130 --> 01:11:41,010 our kids will laugh about this? 1366 01:11:44,020 --> 01:11:45,610 Or maybe we can make something up. 1367 01:11:50,660 --> 01:11:52,090 WOMAN (ON TV): I'd be very glad to have you 1368 01:11:52,090 --> 01:11:53,320 kiss me now, if you don't mind. 1369 01:11:53,320 --> 01:11:54,220 TIM: This is the best part. 1370 01:12:32,140 --> 01:12:33,640 We're here! 1371 01:12:37,170 --> 01:12:38,740 I don't actually have to wear this. 1372 01:12:38,740 --> 01:12:40,940 Do I? 1373 01:12:40,940 --> 01:12:42,860 My brother told me to protect you from all 1374 01:12:42,860 --> 01:12:45,280 the eligible bachelors tonight. 1375 01:12:45,280 --> 01:12:46,460 You ready? 1376 01:12:46,460 --> 01:12:47,930 We're ditching her inside the club, right? 1377 01:12:47,930 --> 01:12:48,630 Stop it. 1378 01:12:48,630 --> 01:12:50,570 She's my future sister-in-law. 1379 01:12:50,570 --> 01:12:51,830 When does her flight leaving again? 1380 01:12:51,830 --> 01:12:52,580 TRUDY: Dori! 1381 01:12:52,580 --> 01:12:53,280 Dori! 1382 01:12:57,470 --> 01:12:58,450 Found them. 1383 01:12:58,450 --> 01:12:59,430 Dori, come on! 1384 01:13:02,370 --> 01:13:03,940 Hey! 1385 01:13:03,940 --> 01:13:05,450 It's me, Valeria. 1386 01:13:05,450 --> 01:13:07,010 We-- we met at Michael Rothchild's. 1387 01:13:07,010 --> 01:13:08,230 Oh, yeah. 1388 01:13:08,230 --> 01:13:08,930 Right. 1389 01:13:08,930 --> 01:13:09,920 Don't tell me. 1390 01:13:09,920 --> 01:13:12,260 You and-- you and Michael are getting hitched? 1391 01:13:12,260 --> 01:13:12,960 What? 1392 01:13:12,960 --> 01:13:13,940 No! 1393 01:13:13,940 --> 01:13:15,790 We work together. 1394 01:13:15,790 --> 01:13:17,250 We-- we used to work together. 1395 01:13:17,250 --> 01:13:18,290 We don't anymore. 1396 01:13:18,290 --> 01:13:20,750 Oh I-- I thought that explained it. 1397 01:13:20,750 --> 01:13:21,740 Explained what? 1398 01:13:21,740 --> 01:13:22,830 He doesn't call. 1399 01:13:22,830 --> 01:13:24,560 He doesn't return my texts. 1400 01:13:24,560 --> 01:13:25,270 Really? 1401 01:13:25,270 --> 01:13:27,200 I talked to some friends, and they say they haven't seen 1402 01:13:27,200 --> 01:13:29,870 him at the clubs or parties. 1403 01:13:29,870 --> 01:13:32,390 The way he's been acting, I thought maybe 1404 01:13:32,390 --> 01:13:34,310 he'd fallen in love. 1405 01:13:34,310 --> 01:13:38,420 Anyways, congratulations to you in the future mister. 1406 01:13:38,420 --> 01:13:40,730 I'm sure he's an absolute dream. 1407 01:13:40,730 --> 01:13:42,340 Dori, are you coming? 1408 01:13:42,340 --> 01:13:43,040 Yeah. 1409 01:13:43,040 --> 01:13:44,300 I gave use strict instructions not 1410 01:13:44,300 --> 01:13:45,910 to leave me alone with Trudy. 1411 01:13:48,820 --> 01:13:50,310 Good to see you. 1412 01:14:01,220 --> 01:14:02,210 How's it coming? 1413 01:14:02,210 --> 01:14:04,210 Almost done. 1414 01:14:04,210 --> 01:14:07,550 Thank you so much for letting us use your house to get ready. 1415 01:14:07,550 --> 01:14:08,720 Thank you for not making me wear 1416 01:14:08,720 --> 01:14:09,900 a hideous bridesmaids dresses. 1417 01:14:09,900 --> 01:14:12,170 And you look beautiful. 1418 01:14:12,170 --> 01:14:15,620 You know that Tim offered to drive my parents to the church? 1419 01:14:15,620 --> 01:14:16,790 You've got a really good one there. 1420 01:14:16,790 --> 01:14:17,880 You're smart to hang on to him. 1421 01:14:17,880 --> 01:14:20,950 Being in an actual relationship is kind of nice. 1422 01:14:20,950 --> 01:14:24,280 I'm starting to get what you see in it. 1423 01:14:25,670 --> 01:14:27,140 Dori? 1424 01:14:27,140 --> 01:14:28,360 There's someone at the door for you. 1425 01:14:32,580 --> 01:14:33,990 Wow! 1426 01:14:33,990 --> 01:14:34,860 Look at you. 1427 01:14:34,860 --> 01:14:36,500 You look like a princess. 1428 01:14:36,500 --> 01:14:37,620 What's up? 1429 01:14:37,620 --> 01:14:40,710 I just thought I'd stop by and bring you your wedding present. 1430 01:14:40,710 --> 01:14:41,430 Thank you. 1431 01:14:41,430 --> 01:14:43,800 But you didn't have to come all the way just for that. 1432 01:14:43,800 --> 01:14:44,640 Ah, nonsense. 1433 01:14:44,640 --> 01:14:45,900 I wanted to wish you luck in person. 1434 01:14:45,900 --> 01:14:48,390 Ah, by the way-- that fiance of yours. 1435 01:14:48,390 --> 01:14:49,210 Hubba-hubba. 1436 01:14:49,210 --> 01:14:50,700 Thank you. 1437 01:14:50,700 --> 01:14:52,670 I'm just sorry that you're not going to be there. 1438 01:14:52,670 --> 01:14:53,400 Oh, trust me, honey. 1439 01:14:53,400 --> 01:14:55,740 I am bad luck for weddings. 1440 01:14:55,740 --> 01:14:57,810 By the way, nice job on the Michael Rothchild book. 1441 01:14:57,810 --> 01:14:58,920 Thank you. 1442 01:14:58,920 --> 01:15:00,600 He is a remarkable talent. 1443 01:15:00,600 --> 01:15:03,180 Yeah, he-- he can be. 1444 01:15:03,180 --> 01:15:06,060 We were very close back in the day. 1445 01:15:06,060 --> 01:15:08,070 He and Sophie actually came to my third wedding. 1446 01:15:08,070 --> 01:15:10,650 He brought his dog as his plus one? 1447 01:15:10,650 --> 01:15:11,630 Not his dog, honey. 1448 01:15:11,630 --> 01:15:15,540 His wife, Sophie, when they were still together, that is. 1449 01:15:15,540 --> 01:15:17,790 I didn't know that he was married. 1450 01:15:17,790 --> 01:15:18,990 Well, they weren't just married. 1451 01:15:18,990 --> 01:15:22,100 She was the love of his life. 1452 01:15:22,100 --> 01:15:25,160 High school sweethearts, they went through college together. 1453 01:15:25,160 --> 01:15:27,870 He-- he never said anything about that. 1454 01:15:27,870 --> 01:15:29,150 Well, I'm not surprised. 1455 01:15:29,150 --> 01:15:33,170 She broke his heart when she left him. 1456 01:15:33,170 --> 01:15:35,290 I never thought he'd get over her and start writing again. 1457 01:15:49,120 --> 01:15:51,590 PHILIP: Hey, how are you? 1458 01:15:51,590 --> 01:15:53,070 You look so beautiful. 1459 01:15:53,070 --> 01:15:55,080 Thank you so much for coming. 1460 01:15:55,080 --> 01:15:55,990 Welcome. 1461 01:15:55,990 --> 01:15:56,980 He, mate. - Hey. 1462 01:15:56,980 --> 01:15:58,300 - What's going on? - Big day. 1463 01:15:58,300 --> 01:15:59,670 Man, I thought it would never get here. 1464 01:15:59,670 --> 01:16:00,520 Oh, yeah. 1465 01:16:00,520 --> 01:16:01,360 Here we are. 1466 01:16:01,360 --> 01:16:02,750 - Good luck. 1467 01:16:02,750 --> 01:16:03,450 Thank you. 1468 01:16:03,450 --> 01:16:04,270 All right. 1469 01:16:04,270 --> 01:16:05,240 Hey. 1470 01:16:16,480 --> 01:16:17,410 Smile. 1471 01:16:17,410 --> 01:16:18,920 It's supposed to be your wedding day. 1472 01:16:18,920 --> 01:16:21,150 How's that? 1473 01:16:21,150 --> 01:16:22,070 Work on it. 1474 01:16:23,500 --> 01:16:26,200 Come in. 1475 01:16:27,670 --> 01:16:29,260 The guests are starting to arrive. 1476 01:16:29,260 --> 01:16:30,680 Oh, thank you. 1477 01:16:30,680 --> 01:16:32,420 I know we don't know each other very well, 1478 01:16:32,420 --> 01:16:34,470 but I just wanted to tell you how grateful I am 1479 01:16:34,470 --> 01:16:36,200 that you made me a bridesmaid. 1480 01:16:36,200 --> 01:16:37,080 Oh, of course. 1481 01:16:37,080 --> 01:16:38,850 I mean, you're-- you're Philip's sister. 1482 01:16:38,850 --> 01:16:41,070 Well, not have after today. 1483 01:16:41,070 --> 01:16:42,730 In a little while I'm going to be your sister. 1484 01:16:43,430 --> 01:16:44,590 Ah, sisters! 1485 01:16:44,590 --> 01:16:46,450 Sisters. 1486 01:16:46,450 --> 01:16:48,050 Hey, we'll see you soon. 1487 01:16:48,050 --> 01:16:49,040 DORI: OK. 1488 01:16:55,980 --> 01:16:57,330 Thanks very much, everyone. 1489 01:16:57,330 --> 01:16:58,080 Tuesday at the latest. 1490 01:16:58,080 --> 01:16:58,780 Yeah. 1491 01:17:02,170 --> 01:17:02,870 MICHAEL: Hey, Zev. 1492 01:17:06,160 --> 01:17:09,150 Here it is. 1493 01:17:09,150 --> 01:17:11,960 Well, I'll be darned. 1494 01:17:11,960 --> 01:17:15,010 I wasn't sure if you had it in you. 1495 01:17:15,010 --> 01:17:16,970 I think you're going to like it. 1496 01:17:16,970 --> 01:17:19,070 Well, if it's anything like the stuff 1497 01:17:19,070 --> 01:17:25,070 that I've already read, we've got a bestseller on our hands. 1498 01:17:25,070 --> 01:17:26,280 It's good to have you back. 1499 01:17:26,280 --> 01:17:27,620 Thanks. 1500 01:17:27,620 --> 01:17:32,270 Hey, I want you to know, Dori was instrumental in making 1501 01:17:32,270 --> 01:17:33,250 this book happen. 1502 01:17:33,250 --> 01:17:34,940 Yeah, I know. 1503 01:17:34,940 --> 01:17:37,780 We're promoting her to senior editor. 1504 01:17:37,780 --> 01:17:40,310 Good. 1505 01:17:40,310 --> 01:17:43,780 Well, I guess I better get going. 1506 01:17:43,780 --> 01:17:45,380 And, do me a favor. 1507 01:17:45,380 --> 01:17:52,030 Just tell Dori-- just tell her thanks. 1508 01:17:52,030 --> 01:17:52,890 Soon as she gets back. 1509 01:17:56,650 --> 01:17:58,110 Oh, she's gone for two weeks. 1510 01:17:58,110 --> 01:17:59,160 I thought you knew. 1511 01:17:59,160 --> 01:18:00,560 No. 1512 01:18:00,560 --> 01:18:01,750 What for? 1513 01:18:01,750 --> 01:18:02,770 Her honeymoon. 1514 01:18:05,490 --> 01:18:07,240 Ceremony's today. 1515 01:18:07,240 --> 01:18:09,780 She's still marrying that guy? 1516 01:18:09,780 --> 01:18:11,670 Maybe in a few minutes. 1517 01:18:11,670 --> 01:18:13,050 Where is it? 1518 01:18:13,050 --> 01:18:14,820 That's private information, Michael. 1519 01:18:14,820 --> 01:18:16,140 You know I can't give that out. 1520 01:18:16,140 --> 01:18:17,240 Right, right, right. 1521 01:18:20,690 --> 01:18:25,850 So if you'll excuse me, I'm late for an appointment 1522 01:18:25,850 --> 01:18:27,290 at the church on First Street. 1523 01:18:34,520 --> 01:18:35,910 ZEV: Hey, hey, hey! 1524 01:18:35,910 --> 01:18:36,610 I'll bring it back. 1525 01:19:33,380 --> 01:19:34,080 Ready? 1526 01:19:42,460 --> 01:19:43,450 Michael! 1527 01:19:46,920 --> 01:19:48,730 What are you doing here? 1528 01:19:48,730 --> 01:19:52,100 All right, you better get inside. 1529 01:19:52,100 --> 01:19:52,930 I need to talk to you. 1530 01:19:56,220 --> 01:19:59,040 Don't marry Philip. 1531 01:19:59,040 --> 01:20:00,970 Why not? 1532 01:20:00,970 --> 01:20:01,690 Because I love you. 1533 01:20:35,060 --> 01:20:37,530 I'm not the characters that I write about. 1534 01:20:37,530 --> 01:20:40,650 I don't know if I can give you a happily ever after. 1535 01:20:40,650 --> 01:20:42,330 But you make me want to try. 1536 01:20:42,330 --> 01:20:43,860 I don't want happily ever after. 1537 01:20:47,430 --> 01:20:48,570 I want you. 1538 01:20:58,520 --> 01:21:00,450 How are we gonna get out of here? 1539 01:21:00,450 --> 01:21:03,360 We have a church full of people waiting for a wedding. 1540 01:21:03,360 --> 01:21:06,340 Does this work? 1541 01:21:06,340 --> 01:21:10,310 Yeah, that'll do. 1542 01:21:10,310 --> 01:21:11,090 Give this to Zev. 1543 01:21:11,090 --> 01:21:12,190 Mm-hm. You got this. 1544 01:21:12,190 --> 01:21:12,890 Go! 1545 01:21:12,890 --> 01:21:13,820 Thanks. 1546 01:21:18,970 --> 01:21:20,280 Dori? 1547 01:21:20,280 --> 01:21:21,770 Hi. 1548 01:21:21,770 --> 01:21:22,760 Bye! 1549 01:21:26,530 --> 01:21:27,450 Wait! My shoe. 1550 01:21:27,450 --> 01:21:28,450 My shoe. 1551 01:21:37,360 --> 01:21:39,870 You want to just drive away? 1552 01:21:39,870 --> 01:21:42,450 I told you I had a flair for the grand gesture. 1553 01:21:42,450 --> 01:21:45,390 Why didn't you tell me Sophie was your wife? 1554 01:21:45,390 --> 01:21:47,460 I wasn't ready to let her go. 1555 01:21:47,460 --> 01:21:48,940 I am now. 1556 01:21:54,350 --> 01:21:55,340 What time is it? 1557 01:21:55,340 --> 01:21:56,200 I don't know. 1558 01:21:56,200 --> 01:21:57,780 It's like, a quarter till. 1559 01:21:57,780 --> 01:21:59,260 OK. 1560 01:21:59,260 --> 01:22:00,250 What? 1561 01:22:00,250 --> 01:22:01,720 Philip-- 1562 01:22:01,720 --> 01:22:04,110 What? 1563 01:22:04,110 --> 01:22:06,020 What? 1564 01:22:06,020 --> 01:22:09,530 Excuse me-- wait, Dori! 1565 01:22:09,530 --> 01:22:10,380 Wait, wait, wait. 1566 01:22:10,380 --> 01:22:12,910 Where do you think you're going? 1567 01:22:12,910 --> 01:22:14,070 I have a date. 1568 01:22:14,070 --> 01:22:15,500 We're getting married. 1569 01:22:15,500 --> 01:22:16,200 Come back inside. 1570 01:22:16,200 --> 01:22:19,020 You can't leave everybody-- all these guests here. 1571 01:22:19,020 --> 01:22:21,900 I already paid for this wedding. 1572 01:22:21,900 --> 01:22:23,170 Take it up with the wedding planner. 1573 01:23:33,390 --> 01:23:34,380 Oh! 1574 01:24:07,750 --> 01:24:09,470 I guess sometimes you have to open your eyes 1575 01:24:09,470 --> 01:24:11,220 and take another look. 1576 01:24:11,220 --> 01:24:12,660 Who knows what you'll find. 1577 01:24:49,160 --> 01:24:53,460 (SINGING) The reason I tore up that note, 1578 01:24:53,460 --> 01:24:59,640 was that I didn't know that I felt alone. 1579 01:24:59,640 --> 01:25:06,350 The feelings that I keep on hold, open up a door I 1580 01:25:06,350 --> 01:25:09,510 been leaning on. 1581 01:25:09,510 --> 01:25:14,770 I rewrote the letter so it would flow better 1582 01:25:14,770 --> 01:25:18,400 than the first attempt I made. 1583 01:25:18,400 --> 01:25:28,320 And all this time, I've stayed inside the lines. 1584 01:25:28,320 --> 01:25:39,730 But life goes by, while I wait for the right time. 1585 01:25:39,730 --> 01:25:46,670 The tingles that I get off you, when you walk into the room 1586 01:25:46,670 --> 01:25:50,140 make me feel like dancing. 1587 01:25:50,140 --> 01:25:56,760 I never have expected to change my point of view 1588 01:25:56,760 --> 01:25:59,090 into us romancing. 1589 01:25:59,090 --> 01:26:08,690 And all this time, I stayed inside the lines. 1590 01:26:08,690 --> 01:26:20,140 But life goes by, while I wait for the right time. 103818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.