All language subtitles for Misaeng.E11.141121.XviD.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Not Yet Alive 2 00:00:19,910 --> 00:00:21,450 Hello. 3 00:00:32,190 --> 00:00:34,440 Hello. 4 00:00:37,280 --> 00:00:39,170 Hello. 5 00:00:40,070 --> 00:00:41,550 Hello. 6 00:00:42,070 --> 00:00:43,250 Baek Ki. 7 00:00:44,290 --> 00:00:45,750 Have you seen Geu Rae? 8 00:00:45,750 --> 00:00:47,020 No. 9 00:00:47,490 --> 00:00:49,550 Have you heard about Mr. Park? 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,630 I guess you haven't. 11 00:00:51,690 --> 00:00:53,330 Geu Rae… 12 00:00:54,490 --> 00:00:58,610 Geu Rae, what happened? 13 00:01:04,170 --> 00:01:05,590 Thank you. 14 00:01:07,790 --> 00:01:09,440 I didn't do it for that. 15 00:01:12,870 --> 00:01:14,990 What, what? 16 00:01:14,990 --> 00:01:16,680 What is it, what is it? 17 00:01:23,050 --> 00:01:24,710 The Audit team is here. 18 00:01:29,460 --> 00:01:34,500 [Misaeng] 19 00:01:35,900 --> 00:01:37,570 [Episode 11] 20 00:01:44,390 --> 00:01:47,490 Mr. Oh, we'll take Mr. Park's belongings. 21 00:01:48,380 --> 00:01:49,650 Yes. 22 00:01:52,350 --> 00:01:53,670 Go ahead. 23 00:02:06,830 --> 00:02:08,770 What will happen to Mr. Park? 24 00:02:09,350 --> 00:02:12,630 Apparently, it's the biggest scandal in the company's history. 25 00:02:25,570 --> 00:02:29,270 What will happen to... Mr. Kim? 26 00:02:35,630 --> 00:02:37,710 The concerns became reality. 27 00:02:45,330 --> 00:02:48,710 Mr. Jung of Resource 2 Team was called as witness. 28 00:02:48,710 --> 00:02:51,170 Mr. Park's bosses at the time, 29 00:02:51,170 --> 00:02:54,280 Mr. Cho Won Jin and Mr. Shin Jae Min were called as well. 30 00:02:55,010 --> 00:02:58,250 Mr. Kim Suk Man was audited too. 31 00:02:58,250 --> 00:02:59,920 And… 32 00:03:11,710 --> 00:03:14,650 …Mr. Kim couldn't evade responsibility either. 33 00:03:20,890 --> 00:03:24,030 Please forgive me this once, sir. 34 00:03:29,490 --> 00:03:30,200 Jong Sik. 35 00:03:31,470 --> 00:03:33,620 Yes, sir. 36 00:03:35,490 --> 00:03:37,500 That was nothing, right? 37 00:03:39,730 --> 00:03:44,870 A trading man could become a conman or gambler at times. 38 00:03:46,870 --> 00:03:48,790 Yes, because 39 00:03:48,790 --> 00:03:52,270 you have to make things work. 40 00:03:52,270 --> 00:03:55,040 Thanks for my daughter's wedding. 41 00:03:56,170 --> 00:03:57,570 Excuse me? 42 00:03:57,570 --> 00:03:59,030 Don't mention it. 43 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 You came straight from the airport. 44 00:04:01,030 --> 00:04:05,050 I remember you out of breath. 45 00:04:05,630 --> 00:04:08,890 I hurried over from a business trip. 46 00:04:10,030 --> 00:04:10,890 Yeah. 47 00:04:11,570 --> 00:04:13,520 You were that type of guy. 48 00:04:16,090 --> 00:04:19,390 A bit late, but you always made it. 49 00:04:23,470 --> 00:04:27,370 But this time… you're late. 50 00:04:29,670 --> 00:04:31,050 Too late. 51 00:04:53,870 --> 00:04:56,730 I heard Mr. Kim Suk Man already resigned. 52 00:04:54,760 --> 00:04:56,260 [Personnel appointment: Kim Suk Man, Cho Won Jin => Assigned to Fabric Chemicals 53 00:04:56,260 --> 00:04:57,630 Kim Boo Ryun => Aluminum, Shin Jae min => Distribution Center] 54 00:04:56,730 --> 00:04:58,170 This is demotion. 55 00:04:58,170 --> 00:04:59,570 Yeah? 56 00:04:59,570 --> 00:05:03,540 Wow, half of Mr. Choi's men are sent away. 57 00:05:36,830 --> 00:05:37,990 Sir. 58 00:05:38,940 --> 00:05:42,650 I'll contact you when things get settled. You can treat me to soju. 59 00:05:44,530 --> 00:05:46,210 You… 60 00:05:47,890 --> 00:05:51,770 You and Jang Mi. 61 00:05:54,810 --> 00:05:56,450 I heard you're getting married. 62 00:05:56,450 --> 00:05:57,350 Yes. 63 00:05:57,350 --> 00:05:59,520 -Ok, see you at the wedding. -Thank you. 64 00:06:01,090 --> 00:06:03,270 You should get married soon too. 65 00:06:06,650 --> 00:06:08,510 Thanks for everything. 66 00:06:09,770 --> 00:06:10,990 Mr. Lee. 67 00:06:14,430 --> 00:06:15,950 Geu Rae. 68 00:06:37,270 --> 00:06:41,500 Hello, I'm the new employee Oh Sang Sik! 69 00:06:47,170 --> 00:06:48,770 I'm Kim Boo Ryun. 70 00:06:49,650 --> 00:06:50,670 Yes. 71 00:06:52,650 --> 00:06:54,230 Thank you, sir, thank you. 72 00:06:54,230 --> 00:06:56,750 I'll ship the product right away. 73 00:06:56,750 --> 00:06:58,330 Yes, yes! 74 00:06:58,330 --> 00:07:00,370 Thank you, thank you! 75 00:07:00,370 --> 00:07:02,150 Wow! 76 00:07:02,150 --> 00:07:03,350 Wow! 77 00:07:03,350 --> 00:07:04,850 You're the best! 78 00:07:04,850 --> 00:07:06,850 Thank you! Thank you! 79 00:07:07,750 --> 00:07:10,190 Let's go hiking, Mr. Choi will come too. 80 00:07:10,930 --> 00:07:13,730 I forgot I have a get-together on the weekend. 81 00:07:13,730 --> 00:07:17,500 If you can't take what's given to you, are you not willing to change? 82 00:07:18,400 --> 00:07:20,030 What are you doing here? 83 00:07:20,030 --> 00:07:21,870 Why'd you hit him? 84 00:07:21,870 --> 00:07:24,090 What will you do? 85 00:07:24,090 --> 00:07:25,770 What will you do? 86 00:07:27,110 --> 00:07:29,750 Tell him I don't care. 87 00:07:29,750 --> 00:07:31,180 Sang Sik! 88 00:07:32,910 --> 00:07:34,580 Hey! 89 00:07:34,580 --> 00:07:36,080 Ok, sure. 90 00:07:36,080 --> 00:07:37,720 Go with the complete item. 91 00:07:37,720 --> 00:07:40,430 Sang Sik is creating a business now. 92 00:07:40,430 --> 00:07:41,620 Let's encourage him. 93 00:07:41,620 --> 00:07:44,290 I've been to your kids' first birthdays. 94 00:07:44,890 --> 00:07:48,900 Get funds and find a big item for the Middle East. 95 00:07:49,570 --> 00:07:50,900 Wait. 96 00:07:51,850 --> 00:07:53,030 Take this. 97 00:07:54,200 --> 00:07:57,690 I bought dried eel for buyers. 98 00:07:57,690 --> 00:07:58,770 Take it. 99 00:08:27,070 --> 00:08:29,610 It was so unfortunate. 100 00:08:31,650 --> 00:08:34,610 When you lose in Go by a move to prevent a tie, 101 00:08:34,610 --> 00:08:37,740 you wonder what all the moves were for. 102 00:08:39,490 --> 00:08:44,950 Even if you win in a small battle or war, 103 00:08:45,750 --> 00:08:47,490 if you end up losing, 104 00:08:47,490 --> 00:08:49,890 it was all seemed useless. 105 00:08:52,010 --> 00:08:54,770 If you win by a move to prevent a tie, 106 00:08:55,450 --> 00:08:57,410 you can see a different world. 107 00:08:59,730 --> 00:09:02,330 I was grateful to the stones in the war, 108 00:09:02,330 --> 00:09:05,040 enabling the victory of that move. 109 00:09:06,510 --> 00:09:10,250 Every single move seems precious to me. 110 00:09:12,050 --> 00:09:14,880 Doing your best in every moment makes 111 00:09:15,570 --> 00:09:18,210 the victory of that move possible. 112 00:09:21,550 --> 00:09:23,350 Missing a moment… 113 00:09:24,170 --> 00:09:26,860 means losing the whole and eventually failure. 114 00:09:30,530 --> 00:09:33,730 When did you start losing the moment? 115 00:09:50,830 --> 00:09:52,290 Mr. Choi. 116 00:09:54,020 --> 00:09:55,580 Sales Team 3… 117 00:09:58,090 --> 00:09:59,390 Oh. 118 00:10:02,410 --> 00:10:03,650 Hello. 119 00:10:08,830 --> 00:10:10,510 Oh, sir. 120 00:10:20,090 --> 00:10:21,470 Sir. 121 00:10:22,570 --> 00:10:23,580 Yes. 122 00:10:23,580 --> 00:10:25,510 I got the report. 123 00:10:25,510 --> 00:10:28,370 Your team did a great job. 124 00:10:28,370 --> 00:10:29,420 Thank you. 125 00:10:30,350 --> 00:10:31,350 Here. 126 00:10:32,070 --> 00:10:33,630 It's a special incentive. 127 00:10:33,630 --> 00:10:35,830 He prepared it himself. 128 00:10:37,010 --> 00:10:38,350 Thank you. 129 00:10:40,190 --> 00:10:41,330 Thank you. 130 00:10:56,470 --> 00:10:59,210 How long have you been a manager? 131 00:10:59,210 --> 00:11:00,850 Seven years, sir. 132 00:11:02,350 --> 00:11:04,450 You better hurry. 133 00:11:04,450 --> 00:11:06,270 You're really late. 134 00:11:08,050 --> 00:11:09,770 -Oh, Dong Sik. -Yes. 135 00:11:09,770 --> 00:11:12,010 -Good job. -Thank you. 136 00:11:12,010 --> 00:11:14,750 What a surprise, sir. 137 00:11:14,750 --> 00:11:16,830 Oh, Mr. Choi. 138 00:11:16,830 --> 00:11:18,560 They did a good job. 139 00:11:18,560 --> 00:11:22,090 I'll award those to deserve it and punish those who need it. 140 00:11:22,090 --> 00:11:23,450 That's my job. 141 00:11:23,450 --> 00:11:24,790 Yes. 142 00:11:24,790 --> 00:11:26,540 Geu Rae. 143 00:11:26,540 --> 00:11:29,430 I heard you played a big role. 144 00:11:29,430 --> 00:11:30,710 No, sir. 145 00:11:33,990 --> 00:11:38,080 Instead of getting off work as soon as you can, look around one last time. 146 00:11:38,080 --> 00:11:40,330 Then you can minimize your mistakes. 147 00:11:40,690 --> 00:11:43,030 That's been my habit since I was new here. 148 00:11:44,050 --> 00:11:45,290 Thank you. 149 00:11:59,010 --> 00:12:00,070 Mr. Oh. 150 00:12:00,070 --> 00:12:01,470 Yes? 151 00:12:01,470 --> 00:12:04,410 You'll be promoted next year. 152 00:12:04,410 --> 00:12:06,930 That's nonsense. 153 00:12:14,590 --> 00:12:18,710 Promote Mr. Oh to Deputy Head of 2 years. 154 00:12:18,710 --> 00:12:19,870 Yes, sir. 155 00:12:19,870 --> 00:12:22,490 I'll do that right away in the first half of next year. 156 00:12:22,490 --> 00:12:24,890 When's the personnel appointment of the latter half of this year? 157 00:12:24,890 --> 00:12:26,470 A week later, sir. 158 00:12:27,350 --> 00:12:28,970 Let's do it then. 159 00:12:28,970 --> 00:12:31,410 Employees can only be compensated by 160 00:12:31,410 --> 00:12:33,650 their salary and timely promotions. 161 00:12:37,150 --> 00:12:39,910 Oh, sir. 162 00:12:39,910 --> 00:12:41,280 Hi. 163 00:12:41,280 --> 00:12:44,690 You're in charge of Sales until Mr. Kim's successor comes? 164 00:12:44,690 --> 00:12:45,830 Oh… 165 00:12:46,550 --> 00:12:47,710 Yes. 166 00:12:47,710 --> 00:12:49,270 Ok. 167 00:12:54,190 --> 00:12:55,690 Bye, sir. 168 00:13:04,650 --> 00:13:05,800 Sir. 169 00:13:12,970 --> 00:13:14,390 Bye, sir. 170 00:13:15,460 --> 00:13:18,760 Kids, dad will be promoted! 171 00:13:18,760 --> 00:13:20,100 Really? 172 00:13:20,100 --> 00:13:21,200 Really? 173 00:13:21,200 --> 00:13:23,200 -Really? -Really! 174 00:13:28,870 --> 00:13:31,820 Hey, do you even know what promotion is? 175 00:13:31,820 --> 00:13:33,110 Nope! 176 00:13:33,110 --> 00:13:35,950 He'll become Deputy Head. 177 00:13:40,440 --> 00:13:41,780 Be quiet! 178 00:13:42,940 --> 00:13:44,150 Hey! 179 00:13:44,150 --> 00:13:45,980 You even know what that is? 180 00:13:45,980 --> 00:13:47,120 Nope! 181 00:13:47,120 --> 00:13:49,490 Then why get excited? 182 00:13:49,490 --> 00:13:51,240 You feel great! 183 00:13:51,240 --> 00:13:52,360 Yeah! 184 00:13:52,360 --> 00:13:54,860 So we feel great too! 185 00:13:56,820 --> 00:13:58,170 Freeze! 186 00:13:59,030 --> 00:14:00,040 Sit down! 187 00:14:00,040 --> 00:14:01,500 Yeah! 188 00:14:02,840 --> 00:14:04,870 Oh yeah, this… 189 00:14:06,160 --> 00:14:08,080 It's our team's special bonus. 190 00:14:08,080 --> 00:14:09,860 Special bonus? 191 00:14:12,350 --> 00:14:13,580 Sit down. 192 00:14:14,560 --> 00:14:15,720 Okay. 193 00:14:21,020 --> 00:14:22,920 There was that much to spend? 194 00:14:22,920 --> 00:14:26,300 Since the kids are growing, there are things to do. 195 00:14:26,300 --> 00:14:27,520 Give me your wallet. 196 00:14:27,520 --> 00:14:28,600 Why? 197 00:14:30,260 --> 00:14:32,020 Use it wisely. 198 00:14:32,020 --> 00:14:34,440 I can use my credit card. 199 00:14:34,440 --> 00:14:37,500 You'll have to pay for others' cab fare. 200 00:14:37,500 --> 00:14:40,600 It doesn't look good when a guy has no money. 201 00:14:40,600 --> 00:14:42,940 Thin wallets are popular now. 202 00:14:42,940 --> 00:14:44,680 No one carries cash with them. 203 00:14:44,680 --> 00:14:46,760 Ok then, give it back. 204 00:14:46,760 --> 00:14:48,280 No, 205 00:14:48,940 --> 00:14:51,260 I don't go with the trends. 206 00:14:53,390 --> 00:14:55,540 Let's see how much there is, wow! 207 00:14:55,540 --> 00:14:56,740 Shall we order pizza? 208 00:14:56,740 --> 00:15:00,230 Yeah! 209 00:15:03,330 --> 00:15:09,240 [Personnel appointment] 210 00:15:09,240 --> 00:15:16,980 [Oh Sang Sik: Manager => Deputy head] 211 00:15:19,410 --> 00:15:20,560 Geu Rae. 212 00:15:20,560 --> 00:15:23,100 -Did you complete the registration? -Yes, I did. 213 00:15:23,100 --> 00:15:26,750 If you didn't, you won't get compensated for accidents. 214 00:15:26,750 --> 00:15:28,050 -Got it? -Yes. 215 00:15:31,490 --> 00:15:34,000 Let's go, Mr. Deputy Head. 216 00:15:34,000 --> 00:15:37,460 After I finish reading this report from the research center. 217 00:15:42,940 --> 00:15:44,520 Manager Oh… 218 00:15:44,520 --> 00:15:47,640 I mean, Deputy Head Oh seems 219 00:15:47,640 --> 00:15:50,640 easy-going but meticulous as always. 220 00:15:53,020 --> 00:15:55,180 Our team was calm. 221 00:15:56,120 --> 00:15:59,280 No one mentioned Mr. Park's incident. 222 00:15:59,280 --> 00:16:00,780 Everyone was silent. 223 00:16:01,680 --> 00:16:05,560 It was probably because our team's 224 00:16:05,560 --> 00:16:08,590 accomplishments brought unfortunate results. 225 00:16:09,460 --> 00:16:11,830 So I think they're escaping to work. 226 00:16:12,940 --> 00:16:15,540 Deputy Head Oh is especially quiet. 227 00:16:16,480 --> 00:16:18,940 So all he can do is work. 228 00:16:21,200 --> 00:16:25,260 Mr. Oh and the rest of our team can't feel the change. 229 00:16:26,180 --> 00:16:28,540 But you can feel how they see us 230 00:16:28,540 --> 00:16:31,540 differently in the hallway. 231 00:16:33,220 --> 00:16:35,720 We didn't just scold 232 00:16:35,720 --> 00:16:38,900 a negligent team member. 233 00:16:39,600 --> 00:16:42,640 We removed an infection of the company. 234 00:16:43,980 --> 00:16:46,400 But our team members were 235 00:16:46,400 --> 00:16:49,300 viewed as whistle-blowers. 236 00:16:50,960 --> 00:16:53,260 'Why couldn't you take care of it internally?' 237 00:16:54,140 --> 00:16:57,040 'Why pursue profit betraying your colleague?' 238 00:16:57,040 --> 00:16:59,420 'Are you all innocent?' 239 00:16:59,420 --> 00:17:03,180 You can see online comments pitying 240 00:17:00,410 --> 00:17:03,180 18 02//[Personnel appointment notice is up, is this fair?] 241 00:17:03,180 --> 00:17:07,050 transferrees and Mr. Kim who resigned. 242 00:17:08,020 --> 00:17:10,820 No one denied the fact 243 00:17:11,890 --> 00:17:14,120 that they should take responsibility. 244 00:17:19,440 --> 00:17:21,430 Mr. Oh called us to talk in private. 245 00:17:22,000 --> 00:17:23,120 Oh. 246 00:17:25,680 --> 00:17:29,200 It will get more uncomfortable. 247 00:17:29,200 --> 00:17:30,670 Don’t get stirred up. 248 00:17:31,380 --> 00:17:34,920 The important thing is, you did what you needed to. 249 00:17:36,200 --> 00:17:38,280 Don't ever miss that. 250 00:17:39,780 --> 00:17:41,920 Mr. Oh created a guide for us. 251 00:17:44,120 --> 00:17:45,720 We agreed to it. 252 00:17:47,000 --> 00:17:48,920 We just have to hang in there. 253 00:17:56,730 --> 00:17:57,980 Hey, Mr. Ha. 254 00:17:57,980 --> 00:18:02,440 I heard Young Yi was trying to move the whole load herself that day. 255 00:18:02,440 --> 00:18:03,640 How did you know? 256 00:18:03,640 --> 00:18:07,710 Suk Yool is telling everyone now. 257 00:18:07,710 --> 00:18:09,380 Badmouthing you… 258 00:18:09,380 --> 00:18:10,780 Geez. 259 00:18:10,780 --> 00:18:13,520 I told you Young Yi is scary. 260 00:18:13,520 --> 00:18:15,780 I actually feel proud of… 261 00:18:40,040 --> 00:18:42,210 You're good at Russian. 262 00:18:42,210 --> 00:18:44,810 You take charge of the certification issue in Russia. 263 00:18:46,540 --> 00:18:47,950 Excuse me? 264 00:18:47,950 --> 00:18:51,000 I've never met anyone as tenacious as you. 265 00:18:51,000 --> 00:18:53,120 If I leave you alone, you'll disgrace 266 00:18:53,120 --> 00:18:55,320 our team creating accidents everywhere. 267 00:18:59,980 --> 00:19:01,560 Thank you. 268 00:19:01,560 --> 00:19:05,200 I won't let you off easily just because you're a girl. 269 00:19:06,970 --> 00:19:08,600 I'll work hard. 270 00:19:31,840 --> 00:19:34,000 Why are you looking at the T/F report 271 00:19:34,000 --> 00:19:36,100 that was already approved by Finance? 272 00:19:36,100 --> 00:19:37,860 Is something wrong? 273 00:19:38,480 --> 00:19:40,120 It's a bit long. 274 00:19:40,120 --> 00:19:42,040 It needs to be more concise. 275 00:19:43,780 --> 00:19:45,040 Long? 276 00:19:45,040 --> 00:19:46,000 Yes. 277 00:19:48,380 --> 00:19:50,060 In what way? 278 00:19:50,060 --> 00:19:52,760 There are many nonprofessional terms. 279 00:19:52,760 --> 00:19:55,320 Above all, if you thought you'd 280 00:19:55,320 --> 00:19:57,950 lead it, you would've taken full charge. 281 00:19:57,950 --> 00:20:01,420 That way, you could lead the sentences. 282 00:20:01,420 --> 00:20:03,400 Otherwise, they become long and clunky. 283 00:20:05,400 --> 00:20:07,340 I get it, sir. 284 00:20:08,120 --> 00:20:10,180 You don't get it, do you? 285 00:20:10,180 --> 00:20:11,360 I'm sorry. 286 00:20:17,570 --> 00:20:18,800 Summarize it. 287 00:20:25,860 --> 00:20:28,920 What does he mean, long? 288 00:20:28,920 --> 00:20:31,180 I think they're the same. 289 00:20:36,700 --> 00:20:39,600 Where are the nonprofessional terms? 290 00:20:41,700 --> 00:20:44,390 I've been trained that much. 291 00:20:51,870 --> 00:20:57,640 [The special notice about the Middle East course] 292 00:20:54,500 --> 00:20:57,640 The special notice about the Middle East course. 293 00:20:58,340 --> 00:20:59,720 Notice. 294 00:20:59,720 --> 00:21:01,020 About. 295 00:21:02,040 --> 00:21:03,500 Middle East. 296 00:21:04,960 --> 00:21:06,560 Course. 297 00:21:11,520 --> 00:21:14,160 It's long. 298 00:21:16,400 --> 00:21:17,790 Notice about… 299 00:21:22,940 --> 00:21:24,880 Notice about… 300 00:21:24,880 --> 00:21:25,800 Special… 301 00:21:28,080 --> 00:21:29,660 About the… 302 00:21:31,020 --> 00:21:32,040 Issue? 303 00:21:32,040 --> 00:21:32,910 Issue? 304 00:21:37,960 --> 00:21:41,410 Middle East course-related issues. 305 00:21:42,720 --> 00:21:45,960 One of the biggest Islam holidays 306 00:21:45,960 --> 00:21:48,640 Ramadan came to an end on August 18. 307 00:21:51,120 --> 00:21:54,280 Ramadan ended… 308 00:21:52,340 --> 00:21:54,340 309 00:21:58,300 --> 00:22:01,480 Someone will fill in for Mr. Park soon, right? 310 00:22:01,480 --> 00:22:02,560 Yeah. 311 00:22:02,560 --> 00:22:06,700 A competent person will be able to change the atmosphere. 312 00:22:08,340 --> 00:22:11,260 I don't know if anyone will want to come. 313 00:22:15,040 --> 00:22:16,240 Ms. Sun. 314 00:22:17,750 --> 00:22:18,640 Yeah. 315 00:22:18,640 --> 00:22:20,060 Can I have a minute? 316 00:22:22,250 --> 00:22:25,860 Mr. Ma asked me to do something regarding the fermented bean paste. 317 00:22:25,860 --> 00:22:27,860 -What is it? -I... 318 00:22:29,020 --> 00:22:31,920 I can't understand what he's saying. 319 00:22:33,060 --> 00:22:35,060 You know… 320 00:22:35,060 --> 00:22:38,360 Don't you need a certification to export it to the States? 321 00:22:38,360 --> 00:22:39,700 Excuse me? 322 00:22:39,700 --> 00:22:41,160 What certification? 323 00:22:41,160 --> 00:22:42,960 For food… 324 00:22:42,960 --> 00:22:48,750 US FTA… 325 00:22:48,750 --> 00:22:50,580 What was it? 326 00:22:50,580 --> 00:22:52,340 You know. 327 00:22:53,200 --> 00:22:55,440 I can't remember it. 328 00:22:56,390 --> 00:22:58,000 You know what I mean! 329 00:22:58,000 --> 00:22:59,860 You know! 330 00:22:59,860 --> 00:23:01,540 Don't you know? 331 00:23:01,540 --> 00:23:04,030 You don't understand, do you? 332 00:23:04,030 --> 00:23:06,020 Go look it up! 333 00:23:08,000 --> 00:23:09,530 By FTA, 334 00:23:10,120 --> 00:23:12,970 you mean between Korea and the US? 335 00:23:12,970 --> 00:23:15,300 What kind of certification? 336 00:23:15,300 --> 00:23:18,210 I'm not talking about the free trade agreement. 337 00:23:19,340 --> 00:23:23,340 How did such a dense guy join One International? 338 00:23:23,340 --> 00:23:24,880 Which college did you go to? 339 00:23:24,880 --> 00:23:28,200 That's why they should review colleges too. 340 00:23:29,790 --> 00:23:32,040 You're in Ms. Sun's team, right? 341 00:23:32,040 --> 00:23:33,420 Yes. 342 00:23:33,420 --> 00:23:36,460 That's why a woman shouldn't become a team leader! 343 00:23:36,460 --> 00:23:38,560 Go, find her! 344 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 I don't understand what he wants. 345 00:23:44,020 --> 00:23:45,480 Give me the documents. 346 00:23:45,480 --> 00:23:46,640 I'll talk to him. 347 00:23:46,640 --> 00:23:50,310 Is certification necessary for exporting fermented bean paste? 348 00:23:50,860 --> 00:23:54,800 Or are you talking about FTA conditions? 349 00:23:56,600 --> 00:24:00,320 You know, conditions or certification or whatever. 350 00:24:00,320 --> 00:24:03,880 What is the "whatever" you're talking about? 351 00:24:05,680 --> 00:24:07,960 We need to get food certification 352 00:24:07,960 --> 00:24:10,260 to export organisms! 353 00:24:12,040 --> 00:24:13,620 Organisms? 354 00:24:13,620 --> 00:24:16,780 Is fermented bean paste octopus or squid? 355 00:24:16,780 --> 00:24:18,100 What? 356 00:24:18,720 --> 00:24:21,900 I'm sure you know since you've reviewed it. 357 00:24:21,900 --> 00:24:24,560 It's a complete product that went through 358 00:24:24,560 --> 00:24:29,680 the manufacturing process, ingredient analysis, fertilizer checkup, 359 00:24:30,460 --> 00:24:33,360 antioxidant use, and colon bacillus checkup. 360 00:24:33,360 --> 00:24:36,200 It went through factory and sample checkup. 361 00:24:36,200 --> 00:24:40,480 What certification is necessary and conditions need to be fulfilled? 362 00:24:40,480 --> 00:24:43,200 If you remember what that 363 00:24:43,200 --> 00:24:45,860 "whatever" is, let me know. 364 00:24:45,860 --> 00:24:48,330 We'll go ahead with the schedule. 365 00:24:52,200 --> 00:24:52,900 Hey. 366 00:24:54,200 --> 00:24:56,600 I kept letting you go since you're a woman. 367 00:24:56,600 --> 00:24:57,840 You! 368 00:24:57,840 --> 00:25:00,000 You should thank your husband. 369 00:25:00,500 --> 00:25:02,740 For putting up with a woman like you. 370 00:25:06,810 --> 00:25:09,140 Two sexual harassment 371 00:25:09,140 --> 00:25:11,560 won't end with a pay cut. 372 00:25:11,560 --> 00:25:12,760 What? 373 00:25:13,500 --> 00:25:15,140 What did you just say? 374 00:25:18,990 --> 00:25:20,260 Hey! 375 00:25:22,000 --> 00:25:23,830 Why, that… 376 00:25:25,340 --> 00:25:28,620 Mr. Ma will tell you if he needs anything, 377 00:25:28,620 --> 00:25:30,100 so just proceed as scheduled. 378 00:25:35,580 --> 00:25:38,430 I'll take care of Mr. Ma's approvals from now on, 379 00:25:38,630 --> 00:25:41,840 so I'll take over anything he asks you to do. 380 00:25:41,840 --> 00:25:42,850 Yes. 381 00:25:44,520 --> 00:25:48,300 When you spoke with Mr. Oh, 382 00:25:49,040 --> 00:25:51,640 did he mention who would go to Team 3? 383 00:25:52,580 --> 00:25:55,100 I heard an assistant manager might go. 384 00:25:55,100 --> 00:25:56,260 Why? 385 00:25:57,480 --> 00:25:59,260 I don't want to go to that team. 386 00:25:59,260 --> 00:26:01,360 I want to work under you for a long time. 387 00:26:05,840 --> 00:26:09,060 I can't send you. 388 00:26:22,380 --> 00:26:23,950 Ms. Sun. 389 00:26:23,950 --> 00:26:25,950 The person to go has been decided. 390 00:26:25,990 --> 00:26:29,130 [Personnel appointment] 391 00:26:30,280 --> 00:26:31,640 Good news. 392 00:26:31,640 --> 00:26:33,180 Mr. Chun is coming. 393 00:26:34,620 --> 00:26:36,000 What's he like? 394 00:26:36,000 --> 00:26:38,900 Don't worry, he's normal. 395 00:26:38,900 --> 00:26:42,770 He's experienced with the Middle East, although not as much as Mr. Park. 396 00:26:44,240 --> 00:26:46,420 He used to work for Sales Team 3. 397 00:26:46,420 --> 00:26:49,920 It was his first dept. as an experienced employee. 398 00:26:49,920 --> 00:26:51,650 I… 399 00:26:51,650 --> 00:26:54,100 became exhausted by a bad boss, 400 00:26:54,100 --> 00:26:56,950 so we relied on each other. 401 00:26:56,950 --> 00:27:00,780 We worked hard under Mr. Oh. 402 00:27:00,780 --> 00:27:02,260 Lots of good memories. 403 00:27:02,260 --> 00:27:05,880 How are experienced positions and open recruitment different? 404 00:27:05,880 --> 00:27:09,540 First of all, they don’t have someone like you. 405 00:27:09,540 --> 00:27:12,860 Someone they entered the company with and can talk to. 406 00:27:12,860 --> 00:27:14,620 Weak support base too. 407 00:27:15,920 --> 00:27:18,620 He wanted to come in this atmosphere. 408 00:27:18,620 --> 00:27:21,520 Maybe he missed old colleagues. 409 00:27:23,960 --> 00:27:25,200 You have a big belly. 410 00:27:29,940 --> 00:27:31,280 Mr. Chun! 411 00:27:31,280 --> 00:27:32,500 You're already here. 412 00:27:32,500 --> 00:27:33,700 Dong Sik. 413 00:27:33,700 --> 00:27:35,020 I mean Mr. Kim. 414 00:27:35,020 --> 00:27:36,520 -How are you? -Yes. 415 00:27:36,520 --> 00:27:38,160 Hi, Mr. Chun! 416 00:27:38,160 --> 00:27:39,640 Mr. Oh. 417 00:27:39,640 --> 00:27:42,720 I came to say hello in advance. I look forward to working with you. 418 00:27:42,720 --> 00:27:45,300 Why are you so tense? Come on. 419 00:27:45,300 --> 00:27:47,680 You're acting weird. 420 00:27:47,680 --> 00:27:49,200 He's a newbie in our team. 421 00:27:49,200 --> 00:27:50,400 Hi. 422 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 I'm Jang Geu Rae. 423 00:27:51,640 --> 00:27:52,760 Nice to meet you. 424 00:27:53,410 --> 00:27:56,310 You came to say hi and organized your desk? 425 00:27:56,310 --> 00:27:57,560 Boxes… 426 00:27:57,560 --> 00:28:00,760 You want to sit here? 427 00:28:02,200 --> 00:28:05,560 Then I'll go say bye to my previous team. 428 00:28:14,480 --> 00:28:17,760 Mr. Chun Gwan Woong, age 37. 429 00:28:18,420 --> 00:28:20,120 That's my desk. 430 00:28:21,600 --> 00:28:24,500 He organized his desk as soon as he came. 431 00:28:25,400 --> 00:28:29,460 All the items were in place as if they belonged there. 432 00:28:30,760 --> 00:28:34,510 I thought the man taking Mr. Park's 433 00:28:34,510 --> 00:28:36,950 place would make things relatively easy. 434 00:28:37,740 --> 00:28:40,260 Instead, he created a tense atmosphere. 435 00:28:40,260 --> 00:28:42,000 -Dong Sik. -Yes. 436 00:28:42,000 --> 00:28:44,840 Go to the Life Supplies team 437 00:28:44,840 --> 00:28:46,820 for some samples with Geu Rae. 438 00:28:46,820 --> 00:28:48,140 Yes. 439 00:29:06,340 --> 00:29:08,310 Sir. 440 00:29:22,490 --> 00:29:23,800 What about the polyester case? 441 00:29:24,700 --> 00:29:26,300 Why should I do that? 442 00:29:27,540 --> 00:29:31,800 Wasn’t a half-day off enough, why are you still upset? 443 00:29:32,440 --> 00:29:35,660 Didn’t I tell you that's your job? 444 00:29:41,280 --> 00:29:42,860 Come here, Suk Yool. 445 00:29:50,820 --> 00:29:52,340 Is that right? 446 00:29:52,340 --> 00:29:53,620 What is it? 447 00:29:54,120 --> 00:29:57,900 Instead of a banker's usance, you wrote a shipper's usance! 448 00:29:54,360 --> 00:29:57,830 [Banker's Usance: the importer pays the draft interest till the maturity date] 449 00:29:58,330 --> 00:30:02,000 [Shipper's Usance: the exporter pays the draft interest till the maturity date] 450 00:29:58,430 --> 00:30:02,530 There are specific instances to use these terms in the polyester case! 451 00:30:02,530 --> 00:30:06,540 If you had trained as I asked you to, you wouldn’t get this wrong! 452 00:30:09,060 --> 00:30:11,130 I'm sorry. I made a mistake. 453 00:30:11,320 --> 00:30:12,980 I'll fix it. 454 00:30:12,980 --> 00:30:16,440 Fixing it won't do. 455 00:30:16,440 --> 00:30:17,980 Listen carefully. 456 00:30:17,980 --> 00:30:20,660 People learn from mistakes. 457 00:30:21,050 --> 00:30:23,740 I want you to know how I feel. 458 00:30:24,900 --> 00:30:27,100 Read some self improvement books. 459 00:30:27,100 --> 00:30:28,880 See what kind of seniors are good. 460 00:30:29,820 --> 00:30:31,160 Don't get confused again. 461 00:30:31,160 --> 00:30:33,880 Banker's, shipper's. You're not going to pay the interest. 462 00:30:33,880 --> 00:30:36,580 It's bigger than a month's salary and I don’t have money. 463 00:30:36,580 --> 00:30:39,360 Banker's, shipper's, ok? 464 00:30:39,360 --> 00:30:42,840 Banker's usance is paid by the importer 465 00:30:42,840 --> 00:30:45,760 and shipper's usance, by the exporter. 466 00:30:48,560 --> 00:30:51,250 Suk Yool met his match. 467 00:30:51,880 --> 00:30:53,700 Mr. Sung won't be easy to beat. 468 00:30:53,700 --> 00:30:54,800 What? 469 00:30:54,800 --> 00:30:59,040 How do you memorize trade terms so well? 470 00:31:00,360 --> 00:31:01,560 AOG. 471 00:31:01,560 --> 00:31:03,660 The starting or payment expiration point 472 00:31:03,660 --> 00:31:05,980 for a discount is when products arrive. 473 00:31:05,980 --> 00:31:08,600 No hesitation, you're like a vending 474 00:31:08,600 --> 00:31:10,900 machine and I pressed the vending 475 00:31:11,900 --> 00:31:15,180 It's easy to memorize if you associate the terms. 476 00:31:15,180 --> 00:31:17,180 It's just like playing Go. 477 00:31:17,180 --> 00:31:19,720 According to you, you should 478 00:31:19,720 --> 00:31:22,200 understand the core of proposals. 479 00:31:22,200 --> 00:31:25,580 If you connect the dots, you can find 480 00:31:25,580 --> 00:31:29,180 out the company's size or characteristics. 481 00:31:29,180 --> 00:31:33,360 But you never get it and ask me again and again. 482 00:31:33,360 --> 00:31:34,620 You're like that. 483 00:31:37,960 --> 00:31:40,790 Do a good job, vending machine. 484 00:31:42,040 --> 00:31:43,540 I'm sorry. 485 00:31:43,540 --> 00:31:44,900 It's ok. 486 00:31:49,980 --> 00:31:51,120 Huh? 487 00:31:57,110 --> 00:32:00,200 Mr. Kang asked him to do it too. 488 00:32:00,400 --> 00:32:01,000 What? 489 00:32:01,840 --> 00:32:03,640 Making sentences concise. 490 00:32:03,640 --> 00:32:06,500 He always trains newbies like that. 491 00:32:06,500 --> 00:32:08,460 After that, the reports 492 00:32:08,460 --> 00:32:11,040 become much easier to read. 493 00:32:13,700 --> 00:32:14,630 What? 494 00:32:17,000 --> 00:32:21,300 Why didn't you tell me how reports can improve? 495 00:32:23,560 --> 00:32:27,630 Don't worry, I'll make you throw up while writing reports. 496 00:32:32,240 --> 00:32:34,740 Are you Vladimir Michailovich Andreyev? 497 00:32:35,810 --> 00:32:39,420 The report you sent is different from our request. 498 00:32:39,420 --> 00:32:41,720 It's meant to set the emission 499 00:32:41,720 --> 00:32:43,800 quantity by ton of CO2 equivalent. 500 00:32:43,800 --> 00:32:45,960 The unit used is different 501 00:32:45,960 --> 00:32:48,580 from what we had requested. 502 00:32:48,580 --> 00:32:50,660 Did you make a mistake? 503 00:32:52,320 --> 00:32:55,480 Yes, I'd appreciate it if you'd revise it. 504 00:33:04,380 --> 00:33:06,260 -Young Yi. -Yes. 505 00:33:06,260 --> 00:33:09,180 Go bring my shoes on the way. 506 00:33:11,540 --> 00:33:13,400 A pack of cigarettes for me. 507 00:33:14,450 --> 00:33:16,120 You know what I smoke, 508 00:33:16,120 --> 00:33:18,900 you bought peppermint instead last time. 509 00:33:20,800 --> 00:33:23,560 How could you ask her to do that? 510 00:33:23,560 --> 00:33:25,260 She has to send the mail. 511 00:33:27,060 --> 00:33:30,620 Can I go after making some copies? 512 00:33:34,980 --> 00:33:36,580 Why, that… 513 00:34:00,280 --> 00:34:01,640 Oh, Young Yi. 514 00:34:01,640 --> 00:34:02,800 Geu Rae. 515 00:34:04,060 --> 00:34:05,700 Your fly's open. 516 00:34:07,700 --> 00:34:09,200 Thanks for bowing. 517 00:34:20,760 --> 00:34:23,040 You're so cruel. 518 00:34:23,040 --> 00:34:26,140 How can you laugh when I'm sinking in a swamp? 519 00:34:26,140 --> 00:34:28,760 -How? -Suk Yool. 520 00:34:30,140 --> 00:34:31,690 What are you doing here? 521 00:34:36,280 --> 00:34:38,960 What are you laughing about? 522 00:34:39,500 --> 00:34:40,520 Huh? 523 00:34:40,520 --> 00:34:42,400 I'm not that happy. 524 00:34:44,800 --> 00:34:48,730 Shall we have a drink tonight? 525 00:34:55,920 --> 00:34:58,000 A boss torments you in your face. 526 00:34:58,000 --> 00:35:00,280 A boss treats me like trash. 527 00:35:00,280 --> 00:35:01,360 A boss… 528 00:35:03,900 --> 00:35:06,280 You know what's the worst type of boss? 529 00:35:10,100 --> 00:35:12,040 Bosses that use juniors. 530 00:35:14,520 --> 00:35:16,420 Bosses that slave juniors around, 531 00:35:16,420 --> 00:35:18,600 give you their work, and take the credit. 532 00:35:18,600 --> 00:35:21,740 But you know what's worse? 533 00:35:21,740 --> 00:35:23,880 He… doesn’t know what he's doing, 534 00:35:23,880 --> 00:35:26,280 I mean he's feigning ignorance. 535 00:35:26,280 --> 00:35:28,840 I think he's feigning ignorance, 536 00:35:28,840 --> 00:35:30,900 but everyone falls for him. 537 00:35:30,900 --> 00:35:32,540 How does he do it? 538 00:35:32,540 --> 00:35:33,980 Is everyone pure? 539 00:35:33,980 --> 00:35:36,280 Especially Mr. Moon. 540 00:35:36,280 --> 00:35:38,940 Is he blind or deaf? 541 00:35:38,940 --> 00:35:41,000 Geez. 542 00:35:41,000 --> 00:35:42,140 Answer your phone. 543 00:35:44,130 --> 00:35:45,140 Answer it. 544 00:35:50,780 --> 00:35:51,840 Hello? 545 00:35:51,840 --> 00:35:53,840 Suk Yool. 546 00:35:53,840 --> 00:35:55,860 Han Suk Yool. 547 00:35:55,860 --> 00:35:57,220 What? 548 00:35:57,220 --> 00:35:58,710 I was wrong. 549 00:35:59,800 --> 00:36:02,030 I've been thinking a lot. 550 00:36:02,380 --> 00:36:06,720 You must have your reasons for acting this way. 551 00:36:07,340 --> 00:36:09,860 Sorry for not being considerate. 552 00:36:10,940 --> 00:36:12,480 Let's have a drink. 553 00:36:13,840 --> 00:36:16,540 I mean let's have a serious talk. 554 00:36:16,540 --> 00:36:17,720 Now! 555 00:36:18,660 --> 00:36:21,540 Hey, man! 556 00:36:21,540 --> 00:36:22,940 Suk Yool! 557 00:36:26,900 --> 00:36:28,460 Where are you now? 558 00:36:32,480 --> 00:36:35,540 Go. 559 00:36:46,780 --> 00:36:49,420 Why are you drinking alone looking pitiful? 560 00:36:51,580 --> 00:36:53,120 Suk Yool! 561 00:36:53,120 --> 00:36:55,020 Suk Yool! 562 00:36:55,020 --> 00:36:56,380 Sit down. 563 00:36:56,380 --> 00:36:57,700 Sit down. 564 00:36:57,700 --> 00:36:59,870 Come on, sit. 565 00:37:03,780 --> 00:37:05,640 Gosh, Suk Yool… 566 00:37:05,640 --> 00:37:06,940 I know. 567 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 -Shall we leave? -Huh? 568 00:37:10,700 --> 00:37:11,680 Yes. 569 00:37:12,980 --> 00:37:14,340 Geu Rae. 570 00:37:16,320 --> 00:37:17,600 Your fly. 571 00:37:23,900 --> 00:37:25,460 You can't fool me again. 572 00:37:26,120 --> 00:37:27,360 It's true this time. 573 00:37:30,940 --> 00:37:32,440 Thanks for bowing. 574 00:37:40,700 --> 00:37:41,840 Let's go. 575 00:37:49,850 --> 00:37:51,760 Why, that… 576 00:37:52,520 --> 00:37:54,290 I'm a guy, 577 00:37:55,180 --> 00:37:57,160 so I try to be understanding like 578 00:37:57,160 --> 00:37:59,340 a guy when you ask me to do stuff. 579 00:37:59,340 --> 00:38:03,380 Newbies should do everyone's work. 580 00:38:03,380 --> 00:38:06,060 It's all your work, Suk Yool. 581 00:38:06,060 --> 00:38:08,400 So I'll do what you ask me to. 582 00:38:08,400 --> 00:38:11,370 So it's all your work. 583 00:38:11,370 --> 00:38:14,110 Not mine, but yours. 584 00:38:14,740 --> 00:38:17,560 So you're making me 585 00:38:17,560 --> 00:38:20,150 do stuff to train me. 586 00:38:20,150 --> 00:38:21,660 I understand that. 587 00:38:21,660 --> 00:38:24,600 So I'm telling you now, 588 00:38:24,600 --> 00:38:27,440 it's not my work, but yours! 589 00:38:27,980 --> 00:38:29,440 Your work. 590 00:38:30,620 --> 00:38:34,880 You're a total sociopath, aren't you? 591 00:38:34,880 --> 00:38:37,920 Repeating the same thing over and over again… 592 00:38:38,900 --> 00:38:42,080 Sociopath? 593 00:38:43,120 --> 00:38:45,940 I'm a sociopath? 594 00:38:54,400 --> 00:38:56,200 So I… 595 00:38:57,120 --> 00:39:00,580 I wanted to be mentored by you and learn 596 00:39:00,580 --> 00:39:04,150 properly like the other newbies. 597 00:39:04,150 --> 00:39:07,700 So Suk Yool, that's why it's all your work. 598 00:39:07,700 --> 00:39:11,500 Not mine, but yours. 599 00:39:11,500 --> 00:39:15,180 I'm not saying I won't do it, 600 00:39:15,180 --> 00:39:16,640 I will, but… 601 00:39:17,260 --> 00:39:20,070 But you can't take 602 00:39:20,070 --> 00:39:22,010 credit for what I did. 603 00:39:28,360 --> 00:39:32,680 I think you should be considerate about that. 604 00:39:37,140 --> 00:39:38,190 Suk Yool. 605 00:39:38,190 --> 00:39:39,440 Yes. 606 00:39:40,720 --> 00:39:42,660 You're a real sociopath. 607 00:39:42,660 --> 00:39:45,130 Please listen to me, Sung! 608 00:39:56,040 --> 00:39:58,360 Did you just call me by name "Sung"? 609 00:39:58,360 --> 00:40:00,380 No… 610 00:40:00,380 --> 00:40:02,410 Why, this… 611 00:40:02,410 --> 00:40:05,560 You're not a sociopath, but a psychopath. 612 00:40:07,260 --> 00:40:09,320 Psychopath? 613 00:40:10,140 --> 00:40:11,820 I can't drink with you. 614 00:40:11,820 --> 00:40:15,200 I don’t feel like drinking anymore. 615 00:40:19,440 --> 00:40:20,740 Geez. 616 00:40:21,460 --> 00:40:23,140 Sir. 617 00:40:23,730 --> 00:40:24,840 Geez. 618 00:40:27,160 --> 00:40:28,940 Please pay. 619 00:40:28,940 --> 00:40:29,820 What? 620 00:40:29,820 --> 00:40:31,320 Please pay. 621 00:40:34,110 --> 00:40:36,240 $570 622 00:40:36,240 --> 00:40:40,360 Why, that frigging jerk! 623 00:40:40,360 --> 00:40:43,300 That frigging jerk! 624 00:40:44,820 --> 00:40:47,240 Sorry about that… 625 00:40:47,960 --> 00:40:49,420 Dang. 626 00:40:52,680 --> 00:40:54,840 It's cold at night now. 627 00:40:55,560 --> 00:40:57,430 You want my jacket? 628 00:40:57,430 --> 00:40:58,820 It's ok. 629 00:41:06,800 --> 00:41:07,940 Thanks. 630 00:41:08,880 --> 00:41:12,140 You'll be happy with your future girlfriend. 631 00:41:13,450 --> 00:41:15,180 Come on. 632 00:41:15,180 --> 00:41:17,440 Don’t be so bashful. 633 00:41:17,440 --> 00:41:19,200 I'm not bashful. 634 00:41:19,200 --> 00:41:21,450 I'm just hot. 635 00:41:23,380 --> 00:41:27,180 Fall and winter will pass by soon. 636 00:41:27,180 --> 00:41:29,460 Spring will come soon. 637 00:41:29,460 --> 00:41:31,730 Then it'll already be a year for us. 638 00:41:34,680 --> 00:41:35,630 What? 639 00:41:38,900 --> 00:41:41,210 Because of "us." 640 00:41:41,210 --> 00:41:42,670 What? 641 00:41:47,180 --> 00:41:49,960 Our kid got in trouble because 642 00:41:49,960 --> 00:41:52,480 yours made a mistake! 643 00:41:54,480 --> 00:41:57,900 He called me "our kid." 644 00:42:00,530 --> 00:42:02,830 "Our kid…" 645 00:42:12,560 --> 00:42:21,230 Last spring, I wanted to hear that word. 646 00:42:24,720 --> 00:42:27,300 It'll be spring and already a year. 647 00:42:27,860 --> 00:42:28,950 For us. 648 00:42:39,180 --> 00:42:40,960 I'm hot. 649 00:42:40,960 --> 00:42:42,530 Your ears are red now. 650 00:42:43,980 --> 00:42:46,160 -My ears get red when I'm hot. -I see. 651 00:42:49,460 --> 00:42:50,660 It's true. 652 00:44:06,760 --> 00:44:07,950 Oh. 653 00:44:09,150 --> 00:44:10,780 -Hello, sir. -Hi. 654 00:44:11,700 --> 00:44:13,790 I'm in your team from now on. 655 00:44:16,000 --> 00:44:17,300 Hello. 656 00:44:17,300 --> 00:44:18,480 Hi. 657 00:44:19,660 --> 00:44:20,730 Geu Rae? 658 00:44:20,730 --> 00:44:21,890 Yes. 659 00:44:22,560 --> 00:44:26,930 I'll probably give you the most work. 660 00:44:27,300 --> 00:44:28,570 Yes. 661 00:44:28,570 --> 00:44:30,920 I'm not uptight, so you can relax. 662 00:44:30,920 --> 00:44:33,900 We can get used to each other. 663 00:44:33,900 --> 00:44:36,040 -Yes, thank you. -Sure. 664 00:44:36,040 --> 00:44:37,400 And… 665 00:44:38,620 --> 00:44:39,760 Uh… 666 00:44:40,330 --> 00:44:41,630 What will you do about your hair? 667 00:44:42,540 --> 00:44:43,420 What? 668 00:44:43,420 --> 00:44:44,650 It's too long. 669 00:44:44,650 --> 00:44:48,640 I think you can cut it so it doesn't touch your collar. 670 00:44:48,640 --> 00:44:49,990 Your bangs too. 671 00:44:49,990 --> 00:44:51,590 What do you think? 672 00:44:52,520 --> 00:44:54,060 I'll make my hair look neat. 673 00:44:55,680 --> 00:44:57,400 You mean you'll cut it, right? 674 00:44:57,400 --> 00:44:59,000 Cut… 675 00:45:00,280 --> 00:45:04,180 Why are you acting like the dean of the students? 676 00:45:04,180 --> 00:45:06,440 Like back in school… 677 00:45:06,440 --> 00:45:07,770 Yeah. 678 00:45:08,820 --> 00:45:10,200 -Mr. Kim. -Yes. 679 00:45:10,200 --> 00:45:12,440 -Let's have a briefing. -Sure. 680 00:45:12,440 --> 00:45:14,520 Let's go to the meeting room. 681 00:45:14,520 --> 00:45:16,520 I can do it here. 682 00:45:16,520 --> 00:45:20,280 We can catch up too, come on. 683 00:45:20,280 --> 00:45:22,450 I know what you're doing. 684 00:45:22,450 --> 00:45:24,120 You want to check out our team, right? 685 00:45:24,120 --> 00:45:28,320 Come on, I know Mr. Oh's style, why should I? 686 00:45:28,320 --> 00:45:29,490 Yes. 687 00:45:30,420 --> 00:45:32,260 I'll be right back. 688 00:45:32,260 --> 00:45:33,700 Are you kidding me? 689 00:45:35,130 --> 00:45:37,570 -Excuse me? -You think work is a joke? 690 00:45:37,570 --> 00:45:39,030 Am I your friend? 691 00:45:40,120 --> 00:45:41,430 No. 692 00:45:41,440 --> 00:45:43,640 You should be tense around a new person. 693 00:45:45,000 --> 00:45:46,140 Yes. 694 00:45:48,100 --> 00:45:51,910 Leave our tough, but fun memories of three years ago behind. 695 00:45:51,910 --> 00:45:54,800 Don't take them with you forever, it's pathetic. 696 00:45:54,800 --> 00:45:55,980 What? 697 00:45:56,740 --> 00:45:57,980 Yes. 698 00:45:59,160 --> 00:46:01,590 Uh, Mr. Chun. 699 00:46:02,740 --> 00:46:05,840 You didn't come to our team 700 00:46:05,840 --> 00:46:08,920 for other reasons, did you? 701 00:46:10,580 --> 00:46:12,460 Not me, at least. 702 00:46:13,460 --> 00:46:16,220 Though I don't know what the sender was thinking. 703 00:46:19,760 --> 00:46:22,560 I'm sure no one's criticizing your team, 704 00:46:23,660 --> 00:46:26,120 but you should know they're watching. 705 00:46:27,420 --> 00:46:29,140 They're staring. 706 00:46:36,460 --> 00:46:40,640 If you suspect me, it won't be good, so perish the thought. 707 00:46:50,710 --> 00:46:53,670 You guys didn’t do anything wrong. You did well. 708 00:46:53,670 --> 00:46:56,640 But having people like that around is suffocating. 709 00:46:58,560 --> 00:47:00,550 Nothing's happened yet, but if 710 00:47:00,550 --> 00:47:03,250 they need me, they'll call me out. 711 00:47:03,940 --> 00:47:06,320 Anyway get used to the circumstances. 712 00:47:06,320 --> 00:47:07,420 Why… 713 00:47:11,140 --> 00:47:12,840 …did they send you? 714 00:47:15,480 --> 00:47:17,730 I'm going nuts. 715 00:47:17,730 --> 00:47:18,760 What? 716 00:47:18,760 --> 00:47:20,580 It's because we're close. 717 00:47:21,770 --> 00:47:24,220 If they send someone who's not close, 718 00:47:24,220 --> 00:47:26,740 who knows what your filtering will do? 719 00:47:27,340 --> 00:47:28,980 Let's make it work out. 720 00:47:44,290 --> 00:47:45,600 Hello, sir. 721 00:47:45,600 --> 00:47:46,820 Oh, hi. 722 00:47:50,440 --> 00:47:52,660 Let's look at the work progress, Mr. Kim. 723 00:47:52,660 --> 00:47:54,760 Yes, I'll send it right away. 724 00:48:05,880 --> 00:48:07,730 Who was in charge of this? 725 00:48:08,250 --> 00:48:10,380 Our team, sir. 726 00:48:10,380 --> 00:48:14,150 This is the Jordan case. The one where Mr. Park got in trouble. 727 00:48:14,150 --> 00:48:16,040 Oh, there are reasons… 728 00:48:16,040 --> 00:48:18,890 Let's see the documents again in the afternoon. 729 00:48:18,890 --> 00:48:20,660 -This won't do. -Oh… 730 00:48:20,660 --> 00:48:21,990 -Sir. -Mr. Chun! 731 00:48:27,220 --> 00:48:28,330 Yes? 732 00:48:30,740 --> 00:48:32,480 You're funny. 733 00:48:34,700 --> 00:48:36,910 Work since you're at work. 734 00:48:36,910 --> 00:48:38,330 Don't influence others that way. 735 00:48:40,010 --> 00:48:43,480 You know why people get addicted to games? 736 00:48:44,820 --> 00:48:45,780 Excuse me? 737 00:48:47,320 --> 00:48:50,450 It's because they play games. 738 00:48:51,000 --> 00:48:54,120 If you play games at work… 739 00:48:58,020 --> 00:49:00,280 …you'll get addicted to games first. 740 00:49:09,830 --> 00:49:11,740 Let's go for a drink after work. 741 00:49:24,540 --> 00:49:25,650 What is this? 742 00:49:25,650 --> 00:49:28,560 Yesterday's receipt for the drinks. 743 00:49:33,140 --> 00:49:35,300 Why, you… 744 00:49:37,700 --> 00:49:38,840 Suk Yool. 745 00:49:39,660 --> 00:49:42,860 I want to say something to you. 746 00:49:43,880 --> 00:49:46,600 I was going to tell you, but I 747 00:49:46,600 --> 00:49:49,230 didn't want to hurt your feelings. 748 00:49:49,860 --> 00:49:50,980 What is it? 749 00:49:53,980 --> 00:49:59,500 You have to change your personality for social life. 750 00:49:59,780 --> 00:50:02,100 I won't repeat myself, so listen carefully. 751 00:50:03,060 --> 00:50:04,740 Yesterday… 752 00:50:06,340 --> 00:50:08,100 …you seemed like a sociopath. 753 00:50:16,760 --> 00:50:17,840 Fix it. 754 00:50:33,920 --> 00:50:39,890 Sociopath… 755 00:50:52,780 --> 00:50:55,240 Above all, if you thought you'd 756 00:50:55,240 --> 00:50:57,980 lead it, you would've taken full charge. 757 00:50:57,980 --> 00:51:01,260 That way, you could lead the sentences. 758 00:51:04,700 --> 00:51:06,490 Lead the sentences. 759 00:51:06,980 --> 00:51:10,260 Lead the sentences. 760 00:51:18,460 --> 00:51:22,980 Too long. Make it short. 761 00:51:31,980 --> 00:51:33,180 Course… 762 00:51:46,650 --> 00:51:51,460 Make this sentence connect with this… 763 00:51:52,840 --> 00:51:54,320 Like that… 764 00:51:59,370 --> 00:52:00,700 It's ready, 765 00:52:00,700 --> 00:52:03,420 so you can dip it into the cheese. 766 00:52:04,560 --> 00:52:06,840 Here's the liquor. 767 00:52:07,780 --> 00:52:11,680 It was just the two drab guys and 768 00:52:11,680 --> 00:52:14,550 now there are pretty boys with you. 769 00:52:14,550 --> 00:52:15,800 Thank you. 770 00:52:17,120 --> 00:52:18,920 Enjoy. 771 00:52:18,920 --> 00:52:22,120 Do you still drink alone after work, Mr. Chun? 772 00:52:22,120 --> 00:52:23,160 Sometimes. 773 00:52:23,160 --> 00:52:27,000 He was famous for drinking so much and drinking more at home. 774 00:52:27,000 --> 00:52:31,540 Even if you love drinking, if you keep drinking for other people, 775 00:52:31,540 --> 00:52:34,020 you'll want to drink on your own too. 776 00:52:35,260 --> 00:52:36,540 Right. 777 00:52:37,160 --> 00:52:39,960 Since you like drinking, everyone 778 00:52:39,960 --> 00:52:42,860 wants you to come and you go with the flow. 779 00:52:42,860 --> 00:52:45,880 You start to miss drinking alone in your underwear. 780 00:52:45,880 --> 00:52:49,540 Right, drinking beer in your underwear and watching baseball is the best. 781 00:52:49,540 --> 00:52:51,180 My hopes aren't even that high. 782 00:52:51,180 --> 00:52:52,650 I just want to get off work on time, 783 00:52:52,650 --> 00:52:54,580 order fried chicken for the kids, 784 00:52:54,580 --> 00:52:57,820 and just drink beer with them. 785 00:52:59,840 --> 00:53:00,840 Let's toast. 786 00:53:00,840 --> 00:53:02,430 Welcome, Mr. Chun. 787 00:53:02,430 --> 00:53:04,100 Yes. 788 00:53:04,100 --> 00:53:05,300 Let's enjoy our work. 789 00:53:05,300 --> 00:53:07,200 -Like the good old days. -Like the good old days! 790 00:53:07,200 --> 00:53:09,340 -Yes. -Like the good old days. 791 00:53:18,280 --> 00:53:21,420 I'm sorry for having various 792 00:53:21,420 --> 00:53:23,440 thoughts before joining the team. 793 00:53:23,440 --> 00:53:26,760 I'll work hard as a team member. 794 00:53:27,920 --> 00:53:29,820 Drink up. 795 00:53:32,860 --> 00:53:34,130 Geu Rae. 796 00:53:34,700 --> 00:53:38,820 Any questions or requests for me? 797 00:53:40,630 --> 00:53:42,200 Just ask me. 798 00:53:44,020 --> 00:53:45,980 Do I have to cut my hair? 799 00:53:45,980 --> 00:53:47,180 What? 800 00:53:48,860 --> 00:53:50,160 Cut it. 801 00:53:50,640 --> 00:53:53,240 If he doesn't reply, it means cut it. 802 00:53:53,240 --> 00:53:55,720 He told me to straighten my hair before. 803 00:53:57,620 --> 00:53:58,850 Cut it. 804 00:53:58,850 --> 00:54:00,540 You straighten yours. 805 00:54:06,000 --> 00:54:07,300 Yeah, man. 806 00:54:08,520 --> 00:54:10,100 You're joking, right? 807 00:54:10,100 --> 00:54:11,260 No. 808 00:54:11,860 --> 00:54:15,060 We should think of visual images too. 809 00:54:15,060 --> 00:54:17,040 I'll start combing my hair too. 810 00:54:19,220 --> 00:54:21,720 For our team's visual image! 811 00:54:21,720 --> 00:54:23,160 Cheers! 812 00:55:36,140 --> 00:55:37,820 Hey. 813 00:55:39,300 --> 00:55:40,440 Hi. 814 00:55:41,080 --> 00:55:42,290 I just came. 815 00:55:44,250 --> 00:55:46,260 Are you going straight to bed? 816 00:55:46,260 --> 00:55:47,980 What's with you? 817 00:55:47,980 --> 00:55:50,500 You always drank when you came home. 818 00:55:50,500 --> 00:55:51,730 I drank today. 819 00:55:56,700 --> 00:55:58,800 You must like your new team. 820 00:55:58,800 --> 00:56:01,180 You were worried about the personnel appointment. 821 00:56:01,180 --> 00:56:02,320 What? 822 00:56:06,300 --> 00:56:07,420 Yeah. 823 00:56:27,800 --> 00:56:29,060 Hello. 824 00:56:30,520 --> 00:56:31,960 -Hi. -Hello. 825 00:56:31,960 --> 00:56:33,430 Hi. 826 00:56:34,480 --> 00:56:35,660 Mr. Oh. 827 00:56:35,660 --> 00:56:37,460 We'll have to prepare next year's business proposal. 828 00:56:37,560 --> 00:56:41,100 Yeah, you guys have time this morning? 829 00:56:41,200 --> 00:56:42,840 -Let's have a meeting. -Yes. 830 00:56:42,840 --> 00:56:45,000 I didn't know Geu Rae would take part 831 00:56:45,000 --> 00:56:47,200 in next year's business proposal meeting. 832 00:56:47,200 --> 00:56:49,800 We'll be having non-stop meetings from today on. 833 00:56:49,800 --> 00:56:51,240 Be ready. 834 00:56:51,240 --> 00:56:52,580 Yes, sir. 835 00:56:52,580 --> 00:56:54,350 -Let's go. -Yes. 836 00:56:59,020 --> 00:57:00,360 -Hi. -Hi. 837 00:57:00,360 --> 00:57:01,440 Hello. 838 00:57:01,440 --> 00:57:02,680 -Hi. -Hello. 839 00:57:02,680 --> 00:57:05,860 The whole company will create next year's business proposal 840 00:57:05,860 --> 00:57:08,420 and prepare the budget, operation plans, 841 00:57:08,420 --> 00:57:11,560 performance-related goals at this time. 842 00:57:12,630 --> 00:57:14,880 Since a single business item is created 843 00:57:14,880 --> 00:57:16,980 through many teams' cooperation, 844 00:57:16,980 --> 00:57:20,680 you need to hold many meetings and write out numerous documents. 845 00:57:24,660 --> 00:57:29,220 We look at new items and old proposals, 846 00:57:29,220 --> 00:57:31,320 but it's not a simple job. 847 00:57:50,600 --> 00:57:52,630 Dinner delivery. 848 00:57:54,330 --> 00:57:58,460 -Let's eat first. -Let's eat. 849 00:58:06,880 --> 00:58:08,040 Any update? 850 00:58:09,420 --> 00:58:12,640 I thought about it and I think an 851 00:58:12,640 --> 00:58:15,930 investment business will be a good idea. 852 00:58:17,590 --> 00:58:20,900 Sales Team 3 has been working late for days. 853 00:58:23,080 --> 00:58:24,640 I'm so tired. 854 00:58:24,640 --> 00:58:28,180 How many days has it been? 855 00:58:33,640 --> 00:58:35,980 My brain stopped functioning. 856 00:59:01,860 --> 00:59:04,910 You want me to tell you why your game isn't improving? 857 00:59:05,780 --> 00:59:08,740 You're too hung up on rules and previous examples. 858 00:59:08,740 --> 00:59:11,500 Obviously you should 859 00:59:11,500 --> 00:59:13,420 learn and study moves, 860 00:59:13,420 --> 00:59:15,820 but how can the game survived 861 00:59:15,820 --> 00:59:18,920 only through unchanging truths? 862 00:59:20,000 --> 00:59:22,860 Then what should I do? 863 00:59:27,130 --> 00:59:29,480 Break the formality. 864 00:59:30,560 --> 00:59:32,100 Be radical. 865 00:59:33,960 --> 00:59:35,940 Radical? 866 00:59:35,940 --> 00:59:38,620 If you don’t break the formality, 867 00:59:38,620 --> 00:59:40,500 you can't become a pro. 868 00:59:56,560 --> 00:59:59,660 What do you think of the Jordan business? 869 01:00:02,720 --> 01:00:03,820 What? 870 01:00:20,060 --> 01:00:21,250 Geu Rae. 871 01:00:22,980 --> 01:00:24,380 What did you just say? 872 01:00:25,520 --> 01:00:27,830 Redoing the Jordan business. 873 01:00:32,740 --> 01:00:34,690 You mean Mr. Park's… 874 01:00:34,690 --> 01:00:36,580 by the Jordan business? 875 01:00:36,580 --> 01:00:37,830 Yes. 876 01:00:40,820 --> 01:00:42,880 What are you saying? 877 01:00:42,880 --> 01:00:44,980 I guess you don’t know as a newbie, 878 01:00:44,980 --> 01:00:46,840 but you shouldn't take others' businesses. 879 01:00:46,840 --> 01:00:48,720 Don’t even bring up Jordan. 880 01:00:48,720 --> 01:00:50,460 For the time being. 881 01:00:54,200 --> 01:00:56,680 If you exclude the corruption, 882 01:00:56,680 --> 01:00:58,920 I think it's a good business item. 883 01:01:05,100 --> 01:01:07,560 The meeting froze at a fast pace. 884 01:01:18,740 --> 01:01:20,580 Why do they look so serious? 885 01:01:21,680 --> 01:01:23,370 Hello. 886 01:01:30,540 --> 01:01:32,720 What's with Geu Rae's expression? 887 01:01:36,380 --> 01:01:38,860 Getting told off big time… 888 01:01:51,520 --> 01:01:53,120 Why'd you get told off? 889 01:01:53,120 --> 01:01:54,800 I wasn't. 890 01:01:54,800 --> 01:01:56,100 Weren't you? 891 01:02:22,280 --> 01:02:23,340 Mr. Kang. 892 01:02:39,540 --> 01:02:40,860 Good. 893 01:02:46,350 --> 01:02:47,700 Hold on. 894 01:03:27,540 --> 01:03:30,880 Big news about Geu Rae. 895 01:03:32,260 --> 01:03:34,800 What, what? 896 01:03:34,800 --> 01:03:36,870 I asked a hundred times. 897 01:03:36,870 --> 01:03:39,560 How could Geu Rae think of that? 898 01:03:40,580 --> 01:03:43,540 He just doesn’t get it. 899 01:03:43,540 --> 01:03:46,880 Doesn't he know what the company thinks of Sales Team 3? 900 01:03:49,120 --> 01:03:51,320 They think of them as informants. 901 01:03:51,320 --> 01:03:53,120 No one's comfortable. 902 01:03:53,120 --> 01:03:54,820 He likes adventures. 903 01:03:54,820 --> 01:03:56,320 Adventures? 904 01:03:56,960 --> 01:03:59,160 He seems so at times though I don't know why. 905 01:03:59,160 --> 01:04:00,400 You fell for him? 906 01:04:00,400 --> 01:04:01,320 What? 907 01:04:01,320 --> 01:04:03,800 Young Yi. You're overestimating him… 908 01:04:03,800 --> 01:04:05,560 -Are you jealous? -What? 909 01:04:05,560 --> 01:04:08,300 What's wrong with him? 910 01:04:08,300 --> 01:04:10,080 -What? -I'm going to criticize everyone. 911 01:04:10,080 --> 01:04:11,300 Got a problem? 912 01:04:11,300 --> 01:04:13,620 I'll have a twisted attitude from now on. 913 01:04:14,670 --> 01:04:19,240 Anyway, Mr. Oh isn't going to approve. 914 01:04:19,240 --> 01:04:20,980 He shouldn't. 915 01:04:42,430 --> 01:04:43,560 Come over. 916 01:04:47,020 --> 01:04:49,760 Our team's meeting came to a stop. 917 01:04:49,760 --> 01:04:53,610 We can assume the anticipated debates and misunderstandings, 918 01:04:54,900 --> 01:04:57,380 and unexpected damages. 919 01:04:58,540 --> 01:05:01,780 But no one could easily reject 920 01:05:01,780 --> 01:05:04,550 the newbie's radical idea. 921 01:05:05,620 --> 01:05:07,890 Even if I'm merely a newbie, 922 01:05:08,440 --> 01:05:10,780 they need a just reason to reject my idea. 923 01:05:10,780 --> 01:05:12,630 That's what a team is. 924 01:05:12,630 --> 01:05:14,400 But this proposal was… 925 01:05:15,060 --> 01:05:17,800 …a bit unique. 926 01:05:18,660 --> 01:05:20,680 Do you not want it? 927 01:05:20,680 --> 01:05:22,680 Is it just bound to fail? 928 01:05:24,100 --> 01:05:26,220 Is it something we shouldn't do? 929 01:05:26,710 --> 01:05:29,300 Or is it something we can do nevertheless? 930 01:05:30,720 --> 01:05:33,980 It's something you shouldn't do nevertheless. 931 01:05:33,980 --> 01:05:37,780 Everyone knows there's leftover business. 932 01:05:37,780 --> 01:05:41,060 But no one's saying they'll do it. 933 01:05:41,520 --> 01:05:43,800 They don’t want the misunderstanding of getting credit 934 01:05:43,800 --> 01:05:45,030 from a different team's work. 935 01:05:45,440 --> 01:05:46,500 Yes. 936 01:05:46,920 --> 01:05:49,320 Even teams that have nothing to do with it. 937 01:05:49,320 --> 01:05:50,960 But your team… 938 01:05:50,960 --> 01:05:54,120 that was involved in it wants to do it. 939 01:05:55,640 --> 01:05:56,860 Right. 940 01:05:56,860 --> 01:05:58,260 Are you crazy? 941 01:05:58,260 --> 01:06:00,280 That's wrong. 942 01:06:00,280 --> 01:06:02,520 Then you guys do it. 943 01:06:02,520 --> 01:06:04,020 What? 944 01:06:04,020 --> 01:06:06,800 How did the newbie's words influence you? 945 01:06:08,220 --> 01:06:09,840 Then should I abandon it? 946 01:06:09,840 --> 01:06:10,940 Yeah. 947 01:06:10,940 --> 01:06:12,300 You should. 948 01:06:12,300 --> 01:06:14,080 There are lots to do aside from that. 949 01:06:14,960 --> 01:06:16,980 Can I do it if there aren't? 950 01:06:16,980 --> 01:06:18,540 Are you playing games with me? 951 01:06:19,230 --> 01:06:21,800 Don’t do it. You have a weak cause. 952 01:06:21,800 --> 01:06:24,530 Yes, it's a weak cause. 953 01:06:25,140 --> 01:06:27,540 If you must do it, 954 01:06:27,540 --> 01:06:29,760 you need a just reason. 955 01:06:29,760 --> 01:06:32,470 A higher value than the fact that 956 01:06:32,470 --> 01:06:34,560 it will bring in high profits. 957 01:06:35,540 --> 01:06:37,800 I need a just reason? 958 01:06:37,800 --> 01:06:38,910 Yep. 959 01:06:53,560 --> 01:06:54,580 Geu Rae. 960 01:06:55,300 --> 01:06:56,580 Yes. 961 01:07:00,720 --> 01:07:02,300 Let me ask you a question. 962 01:07:02,980 --> 01:07:05,740 Are you going for the profits of the Jordan case? 963 01:07:07,260 --> 01:07:09,200 Is that why you don't want to miss it? 964 01:07:09,200 --> 01:07:10,440 That's not all. 965 01:07:10,440 --> 01:07:12,110 Though I do think it was a good business. 966 01:07:12,110 --> 01:07:15,030 Then why must you take over this business? 967 01:07:17,120 --> 01:07:19,580 I don't think our team's work is done there. 968 01:07:19,580 --> 01:07:20,950 It's not done? 969 01:07:24,120 --> 01:07:26,340 I think we were insulted. 970 01:07:26,860 --> 01:07:27,930 Insulted? 971 01:07:29,920 --> 01:07:32,700 Our company was insulted by Mr. Park. 972 01:07:35,080 --> 01:07:39,160 I don't know if just reporting him was enough… 973 01:07:39,160 --> 01:07:40,840 You don't think it was enough? 974 01:07:43,320 --> 01:07:45,740 I think we should wrap it up. 975 01:07:47,180 --> 01:07:48,420 Wrap it up? 976 01:07:50,620 --> 01:07:53,200 We should utilize the company's manuals and 977 01:07:53,200 --> 01:07:55,790 systems to make the biggest profit. 978 01:07:55,790 --> 01:07:58,160 We must make the business back to what it was. 979 01:08:07,480 --> 01:08:09,320 We were insulted? 980 01:08:10,300 --> 01:08:14,340 Our company was insulted by Mr. Park? 981 01:08:19,580 --> 01:08:21,940 If we eliminate the corruption… 982 01:08:23,560 --> 01:08:27,580 Yes, it's a good business. 983 01:08:30,790 --> 01:08:32,550 Since you're a newbie… 984 01:08:35,040 --> 01:08:37,940 Only a trading company's newbie could think of it. 985 01:08:40,160 --> 01:08:41,800 That's a trading man, alright. 986 01:08:44,700 --> 01:08:45,930 Ok. 987 01:08:47,060 --> 01:08:48,540 Let's do this business. 988 01:08:51,120 --> 01:08:52,440 Let's do it. 989 01:09:23,140 --> 01:09:27,410 [Misaeng] 990 01:09:27,860 --> 01:09:30,060 Why'd you send me to Sales Team 3? 991 01:09:30,060 --> 01:09:32,060 You still don't get it? 992 01:09:32,060 --> 01:09:34,510 Hey, you wanted to do it! 993 01:09:34,510 --> 01:09:36,480 What happened to Mr. Oh? 994 01:09:36,480 --> 01:09:37,780 Take it as work. 995 01:09:37,780 --> 01:09:39,090 I'm not ready yet. 996 01:09:39,090 --> 01:09:40,900 -Aren't I better-looking? -What? 997 01:09:40,900 --> 01:09:43,260 He's like a daredevil. 998 01:09:43,260 --> 01:09:45,480 It's like Mr. Choi's cause. 999 01:09:45,480 --> 01:09:48,830 When were we too scared to do daring things? 66013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.