Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Not Yet Alive
2
00:00:10,640 --> 00:00:39,130
[Previously]
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,740
So, that's him.
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,740
- Connections…
- Maybe he went to an ivy league school.
5
00:00:13,740 --> 00:00:15,740
I only have a GED.
6
00:00:15,740 --> 00:00:18,080
What did you do for 26 years?
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,680
- You can't do anything.
- Hello?
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,210
- There's a call and I can't understand.
- Huh?
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,720
Sorry, no room.
10
00:00:24,720 --> 00:00:26,320
I understand you have a GED.
11
00:00:26,320 --> 00:00:28,550
But you speak no languages,
have no skills.
12
00:00:28,550 --> 00:00:31,030
- My effort is different.
- Ok, let's see how different.
13
00:00:31,060 --> 00:00:32,120
He works really hard.
14
00:00:32,120 --> 00:00:33,890
We called you.
15
00:00:33,890 --> 00:00:35,890
- Gone?
- They already left…
16
00:00:35,890 --> 00:00:39,200
I was abandoned because
I didn't work hard.
17
00:00:41,670 --> 00:00:43,270
You say I work hard?
18
00:00:44,230 --> 00:00:45,270
No.
19
00:00:46,170 --> 00:00:49,310
I'm out in the world because
I didn't work hard.
20
00:00:50,040 --> 00:00:52,740
I was abandoned because
I didn't work hard.
21
00:00:54,410 --> 00:00:57,380
I'm here right now because...
22
00:00:57,380 --> 00:01:01,580
...I didn't work hard.
23
00:01:15,560 --> 00:01:17,770
I wanted to prove...
24
00:01:19,140 --> 00:01:23,010
...a categorization standard
and efficient application.
25
00:01:24,710 --> 00:01:27,040
A method to kill two birds
with one stone.
26
00:01:34,580 --> 00:01:36,250
And above all else…
27
00:01:44,030 --> 00:01:45,390
…prove it to myself.
28
00:02:25,370 --> 00:02:26,600
Hello.
29
00:02:27,270 --> 00:02:28,970
You're early today.
30
00:02:43,820 --> 00:02:46,090
Do you know of any
cleaners around here?
31
00:02:46,090 --> 00:02:47,690
No.
32
00:02:50,660 --> 00:02:52,690
You didn't go home yesterday?
33
00:02:53,990 --> 00:02:55,290
No.
34
00:03:07,310 --> 00:03:10,740
They're strict with
how the interns dress.
35
00:03:10,780 --> 00:03:12,040
Huh?
36
00:03:17,480 --> 00:03:19,250
I didn't know how to tie it.
37
00:03:27,660 --> 00:03:28,990
Give it to me.
38
00:03:38,300 --> 00:03:40,840
- It's ok.
- Come on, I'll do it for you.
39
00:03:55,220 --> 00:03:57,090
It's really ok.
40
00:03:59,820 --> 00:04:04,230
What if someone sees us?
41
00:04:09,330 --> 00:04:12,140
Shall we go to the rooftop?
42
00:04:39,230 --> 00:04:43,470
[Misaeng]
43
00:04:44,070 --> 00:04:45,670
Wow.
44
00:04:48,270 --> 00:04:51,070
[Episode 2]
45
00:04:52,670 --> 00:04:54,740
This is amazing.
46
00:04:54,740 --> 00:04:57,580
He spent all night on this?
47
00:04:59,450 --> 00:05:01,380
He has integrity.
48
00:05:01,380 --> 00:05:03,320
I'm sure that's all he has.
49
00:05:03,320 --> 00:05:05,790
Why didn't you tell him
what the problem was?
50
00:05:05,790 --> 00:05:08,620
What for?
He won't be here long.
51
00:05:08,620 --> 00:05:10,220
True.
52
00:05:10,220 --> 00:05:12,760
I wonder how the presentation
prep is going.
53
00:05:12,760 --> 00:05:14,960
Who'd want to be partners with him?
54
00:05:14,960 --> 00:05:17,200
But who got him the job?
55
00:05:17,200 --> 00:05:19,130
Beats me.
56
00:05:19,130 --> 00:05:21,000
I'm going over to headquarters.
57
00:05:21,000 --> 00:05:22,500
See you later.
58
00:05:23,300 --> 00:05:24,810
Hello.
59
00:05:24,810 --> 00:05:26,270
- Have you…
- I saw it.
60
00:05:26,270 --> 00:05:28,280
You've proven your
quantity of effort.
61
00:05:33,750 --> 00:05:35,150
Geu Rae.
62
00:05:39,620 --> 00:05:43,360
Why'd you ignore Mr. Oh's folders?
63
00:05:43,360 --> 00:05:46,430
No, there were many iffy
files to put in them.
64
00:05:46,430 --> 00:05:48,760
Geu Rae.
That's the company's manual.
65
00:05:48,760 --> 00:05:50,000
You know what that means?
66
00:05:51,230 --> 00:05:53,530
Everyone understood and agreed.
67
00:05:53,530 --> 00:05:55,970
If there's an issue because of what you did...
68
00:05:55,970 --> 00:05:58,670
...should they ask you about it?
69
00:06:00,310 --> 00:06:02,140
You don't work alone.
70
00:06:02,140 --> 00:06:04,610
I don't know how long
you'll work here.
71
00:06:04,610 --> 00:06:07,050
But keep that in mind
while you're here.
72
00:06:09,250 --> 00:06:11,550
"You don't work alone."
73
00:06:25,500 --> 00:06:30,340
Different individuals, nationalities,
beginning, middle, final phases…
74
00:06:30,840 --> 00:06:35,340
Different eras, people,
old and new…
75
00:06:36,410 --> 00:06:38,540
It was for my little world.
76
00:06:44,120 --> 00:06:45,650
Good morning.
77
00:06:45,650 --> 00:06:46,750
Here…
78
00:06:49,790 --> 00:06:51,160
…I don't work…
79
00:06:52,020 --> 00:06:53,290
…alone.
80
00:06:53,960 --> 00:06:57,460
Thanks to you,
the results were great.
81
00:06:58,160 --> 00:07:00,430
Of course, thanks.
82
00:07:00,430 --> 00:07:02,700
Keep in touch.
83
00:07:04,940 --> 00:07:06,740
Things going ok?
84
00:07:06,740 --> 00:07:08,510
Yes, sir.
85
00:07:08,510 --> 00:07:11,780
- What are you doing this weekend?
- Nothing much.
86
00:07:11,780 --> 00:07:14,240
Let's go hiking with
the executive director.
87
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
I forgot about
an alumni gathering.
88
00:07:20,080 --> 00:07:23,590
Does that mean you
don't want to change?
89
00:07:24,890 --> 00:07:28,220
I told you you have
to go high to see far.
90
00:07:28,220 --> 00:07:29,730
I told him about…
91
00:07:29,730 --> 00:07:32,060
I'll…
92
00:07:32,060 --> 00:07:34,630
…ask my friends to go hiking.
93
00:07:34,700 --> 00:07:35,830
Ok.
94
00:07:36,670 --> 00:07:38,070
Excuse me.
95
00:07:45,070 --> 00:07:48,040
Hiking is hiking and work is work.
96
00:07:48,040 --> 00:07:49,480
Hey!
97
00:07:49,480 --> 00:07:53,050
What's with you when I told you
to set the meeting ages ago?
98
00:07:53,050 --> 00:07:54,420
I'm sorry.
99
00:07:54,420 --> 00:07:55,950
You want to be fired?
100
00:07:55,950 --> 00:07:57,520
You think we can't fire interns?
101
00:07:57,520 --> 00:07:58,620
I'm sorry!
102
00:07:58,620 --> 00:08:00,020
Geez!
103
00:08:00,960 --> 00:08:03,860
Mr. Hwang, teach him well!
104
00:08:04,660 --> 00:08:06,530
Gosh!
105
00:08:06,530 --> 00:08:07,930
I'm sorry.
106
00:08:21,310 --> 00:08:22,780
Breathe!
107
00:08:23,510 --> 00:08:25,880
Why are you so worked up?
108
00:08:28,520 --> 00:08:30,920
Every intern gets to you, huh?
109
00:08:30,920 --> 00:08:32,390
Calm down.
110
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
You shouldn't have given
him that duty.
111
00:08:34,920 --> 00:08:37,260
He's been sitting around
when I told...
112
00:08:37,260 --> 00:08:39,830
...him to set the meeting
ages ago!
113
00:08:41,260 --> 00:08:43,330
He's thorough.
114
00:08:45,730 --> 00:08:49,170
I guess I can't be
as miserable as you.
115
00:08:50,770 --> 00:08:53,240
Thanks for understanding.
116
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
So you heard?
117
00:08:54,440 --> 00:08:56,180
You knew it all along?
118
00:08:56,180 --> 00:08:58,180
I heard this morning.
119
00:08:59,010 --> 00:09:00,350
What?
120
00:09:00,350 --> 00:09:04,420
You know who his connection is?
121
00:09:04,420 --> 00:09:05,550
What?
122
00:09:08,720 --> 00:09:10,620
Geez.
123
00:09:12,290 --> 00:09:14,830
Who is it?
Who got him in?
124
00:09:16,760 --> 00:09:18,630
Who?
125
00:09:18,630 --> 00:09:20,430
The executive director.
126
00:09:29,040 --> 00:09:31,810
Why didn't you tell him
what the problem was?
127
00:09:31,810 --> 00:09:33,380
What for?
128
00:09:33,380 --> 00:09:35,980
He won't be here long.
129
00:09:39,950 --> 00:09:44,160
That was too much yesterday.
130
00:09:45,760 --> 00:09:46,930
Something stinks.
131
00:09:46,930 --> 00:09:48,560
It's octopus.
132
00:09:48,560 --> 00:09:50,830
You didn't go home yesterday?
133
00:09:50,830 --> 00:09:52,230
No.
134
00:09:53,530 --> 00:09:55,300
Did you finish your work?
135
00:09:56,570 --> 00:09:57,940
No.
136
00:09:58,400 --> 00:10:00,570
You should've just gone home.
137
00:10:00,570 --> 00:10:04,580
I have to decide on my
presentation partner.
138
00:10:04,580 --> 00:10:05,880
It's by tomorrow, right?
139
00:10:05,880 --> 00:10:08,950
You'll find a partner
for the interview.
140
00:10:11,120 --> 00:10:12,980
Or maybe not.
141
00:10:14,720 --> 00:10:18,860
The individual presentations
are a bigger issue.
142
00:10:18,860 --> 00:10:21,160
So much work.
143
00:10:21,160 --> 00:10:22,760
I'll get going.
144
00:10:22,760 --> 00:10:24,530
See you later, Geu Rae.
145
00:10:25,160 --> 00:10:27,560
I'll get going too.
146
00:10:36,440 --> 00:10:38,740
That makes me feel weird.
147
00:10:41,110 --> 00:10:43,310
I feel I shouldn't let
that happen to me.
148
00:10:45,880 --> 00:10:49,020
That'll happen if we don't pass
the final presentation interview.
149
00:11:03,900 --> 00:11:05,670
Then what should I do?
150
00:11:06,870 --> 00:11:10,670
What do we have to
do to avoid that?
151
00:11:18,180 --> 00:11:20,320
I was just kidding.
152
00:11:20,920 --> 00:11:24,220
Being an intern at One International
isn't everything.
153
00:11:24,220 --> 00:11:26,550
There are tons of jobs out there.
154
00:11:27,490 --> 00:11:30,730
Anyway you'll have
to find a partner.
155
00:11:30,730 --> 00:11:32,390
You can't do it by yourself.
156
00:11:36,000 --> 00:11:39,470
Everyone's talking about
'working alone' today.
157
00:11:39,470 --> 00:11:40,500
Huh?
158
00:12:08,090 --> 00:12:09,600
- Here.
- Ok.
159
00:12:11,100 --> 00:12:14,770
Categorize it by the
alphabet and nations.
160
00:12:14,770 --> 00:12:18,440
Double-check the costs too.
161
00:12:18,440 --> 00:12:19,840
Look, Geu Rae.
162
00:12:19,840 --> 00:12:22,580
The executive director got him in.
163
00:12:22,580 --> 00:12:26,450
He should have gotten
someone smarter.
164
00:12:28,750 --> 00:12:33,690
I don’t think he put him on
your team with ulterior motives.
165
00:12:35,690 --> 00:12:38,960
He wouldn't have done
it to keep an eye on you.
166
00:12:38,960 --> 00:12:40,690
What are you to him?
167
00:12:41,930 --> 00:12:44,560
He could've done it
to give you trouble.
168
00:12:44,560 --> 00:12:46,730
But he's not that childish.
169
00:12:46,730 --> 00:12:48,330
Even if he hates you.
170
00:12:48,970 --> 00:12:50,000
Ok.
171
00:12:50,000 --> 00:12:53,910
I think he dumped him on your
team since he was in a pickle.
172
00:13:02,480 --> 00:13:04,380
- Dong Sik.
- Yes.
173
00:13:04,380 --> 00:13:07,290
Is the report ready for
the department manager?
174
00:13:07,290 --> 00:13:08,120
Yes.
175
00:13:08,120 --> 00:13:09,320
- Geu Rae.
- Yes.
176
00:13:09,320 --> 00:13:11,060
- Is it ready?
- Yes, it is.
177
00:13:12,620 --> 00:13:16,330
He knows how to work with Excel.
178
00:13:16,330 --> 00:13:19,600
I asked him to try checking
by cost and nation.
179
00:13:19,600 --> 00:13:21,000
What are you doing, man?
180
00:13:21,000 --> 00:13:21,970
Huh?
181
00:13:21,970 --> 00:13:23,470
Why'd you ask him?
182
00:13:24,070 --> 00:13:25,270
Get your act together.
183
00:13:26,670 --> 00:13:27,940
You asked him to try?
184
00:13:28,470 --> 00:13:30,410
You think this is practice?
185
00:13:30,410 --> 00:13:31,680
I'm sorry.
186
00:13:37,780 --> 00:13:39,350
Finish it by 2PM.
187
00:13:39,350 --> 00:13:41,180
Yes, sir.
188
00:13:47,560 --> 00:13:49,330
Go for lunch.
189
00:14:07,740 --> 00:14:09,050
Mr. Oh.
190
00:14:10,350 --> 00:14:12,180
Is everything ok?
191
00:14:35,300 --> 00:14:36,770
You have no friends, huh?
192
00:14:37,340 --> 00:14:39,840
It looks like a diary
for yourself.
193
00:14:39,840 --> 00:14:42,080
They said we don’t
work alone.
194
00:14:42,080 --> 00:14:43,910
Why'd you ask him?
195
00:14:43,910 --> 00:14:45,350
Get your act together.
196
00:14:46,410 --> 00:14:49,220
But they're forcing
me to be alone.
197
00:14:49,220 --> 00:14:50,790
You asked him to try?
198
00:14:50,790 --> 00:14:52,450
You think this is practice?
199
00:14:54,020 --> 00:14:57,220
He didn't want to
teach me anyway.
200
00:14:57,220 --> 00:14:59,560
What do you mean,
"You don't work alone"?
201
00:14:59,560 --> 00:15:01,160
Huh?
202
00:15:01,960 --> 00:15:03,300
Huh?
203
00:15:07,600 --> 00:15:08,740
What was that?
204
00:15:30,060 --> 00:15:32,560
There were only
3 types for summer.
205
00:15:32,560 --> 00:15:35,430
Yes, I didn't know
what you wanted...
206
00:15:35,430 --> 00:15:37,790
...so I'm bringing all of them.
207
00:15:37,790 --> 00:15:39,370
I'm on my way up.
208
00:15:39,370 --> 00:15:40,530
Bye.
209
00:15:43,300 --> 00:15:44,870
Thank you.
210
00:15:45,470 --> 00:15:46,910
Here.
211
00:15:46,910 --> 00:15:48,810
It's ok, I'll carry it.
212
00:15:48,810 --> 00:15:50,040
Why?
213
00:15:50,040 --> 00:15:51,310
Huh?
214
00:15:53,010 --> 00:15:55,810
1. Because it's heavy.
2. Because it's heavy.
215
00:15:55,810 --> 00:15:57,180
3. Because it's heavy.
216
00:16:03,960 --> 00:16:05,590
Did you decide on your partner?
217
00:16:05,590 --> 00:16:07,760
Oh right, when is that due?
218
00:16:07,790 --> 00:16:09,490
Come on, it's by tomorrow.
219
00:16:09,490 --> 00:16:11,400
I haven't decided yet either.
220
00:16:11,400 --> 00:16:12,730
What about the others?
221
00:16:12,730 --> 00:16:16,870
They'll probably struggle
not to be the odd one out.
222
00:16:23,370 --> 00:16:25,410
I'm here now.
223
00:16:25,410 --> 00:16:26,610
Yes.
224
00:16:26,610 --> 00:16:28,080
To Mr. Oh?
225
00:16:28,080 --> 00:16:29,580
Ok.
226
00:17:01,880 --> 00:17:03,680
- Dong Sik.
- Yes.
227
00:17:03,680 --> 00:17:06,220
Let's start with the Cambodia case.
228
00:17:06,220 --> 00:17:07,250
Ok.
229
00:17:07,250 --> 00:17:10,820
Sorry, but can you
bring this to Mr. Mun?
230
00:17:10,820 --> 00:17:11,990
Sure.
231
00:17:14,960 --> 00:17:16,290
Yes.
232
00:17:18,900 --> 00:17:20,100
Mr. Oh.
233
00:17:20,100 --> 00:17:21,660
I brought the samples.
234
00:17:21,660 --> 00:17:23,000
Thank you.
235
00:17:23,700 --> 00:17:25,530
Did you decide on your partner?
236
00:17:25,530 --> 00:17:26,970
Not yet.
237
00:17:27,540 --> 00:17:31,170
I was rejected by
Baek Ki just now.
238
00:17:31,170 --> 00:17:34,380
I didn’t even ask, but
he won't be my partner.
239
00:17:34,380 --> 00:17:36,950
- He's smart.
- Huh?
240
00:17:36,950 --> 00:17:40,520
Anyway find a good
partner or you'll be ruined.
241
00:17:40,520 --> 00:17:42,350
I don't care who my partner is.
242
00:17:43,250 --> 00:17:44,750
You're that confident?
243
00:17:44,750 --> 00:17:45,990
It's not that.
244
00:17:46,720 --> 00:17:48,990
Prepare well and pass.
245
00:17:48,990 --> 00:17:50,560
Thank you.
246
00:18:28,400 --> 00:18:30,560
- They're pathetic.
- Huh?
247
00:18:32,700 --> 00:18:35,600
Not you, the people who left this here.
248
00:18:35,600 --> 00:18:37,340
Oh, okay.
249
00:18:46,350 --> 00:18:48,210
I don't care who my partner is.
250
00:18:50,550 --> 00:18:51,750
Young Yi.
251
00:18:52,420 --> 00:18:53,590
Huh?
252
00:18:54,120 --> 00:18:55,720
Be my partner.
253
00:18:57,660 --> 00:18:58,690
Huh?
254
00:18:59,290 --> 00:19:01,660
You said you don't care who it was.
255
00:19:01,660 --> 00:19:04,730
I'll do my best for both of us.
256
00:19:10,900 --> 00:19:12,000
Geu Rae?
257
00:19:16,740 --> 00:19:18,940
Is there something on my face?
258
00:19:18,940 --> 00:19:20,180
Huh?
259
00:19:22,510 --> 00:19:23,850
Sorry.
260
00:19:24,820 --> 00:19:26,690
I was thinking about something.
261
00:19:28,720 --> 00:19:32,120
You were totally staring at me.
262
00:19:36,560 --> 00:19:37,530
Here.
263
00:19:39,060 --> 00:19:41,770
I forgot to give it to you.
264
00:19:58,980 --> 00:20:01,750
Maybe I should've just asked.
265
00:20:08,630 --> 00:20:11,290
Anyway you'll have
to find a partner.
266
00:20:11,290 --> 00:20:13,100
You can't do it by yourself.
267
00:20:15,370 --> 00:20:16,870
Geu Rae.
268
00:20:20,770 --> 00:20:22,370
I looked everywhere for you.
269
00:20:22,370 --> 00:20:25,280
It had totally slipped my mind…
270
00:20:26,280 --> 00:20:28,640
Have you decided on
your partner yet?
271
00:20:31,010 --> 00:20:32,620
Be my partner.
272
00:20:33,120 --> 00:20:34,080
Why?
273
00:20:34,850 --> 00:20:37,420
Let's be a good team.
274
00:20:41,020 --> 00:20:42,320
What's this?
275
00:20:47,400 --> 00:20:48,600
- Geu Rae.
- Yes.
276
00:20:50,100 --> 00:20:51,530
Hello.
277
00:20:54,300 --> 00:20:55,470
Here.
278
00:20:55,470 --> 00:20:57,510
I see you skipped lunch.
279
00:21:05,380 --> 00:21:06,350
Uh…
280
00:21:07,320 --> 00:21:09,480
Have you decided on
your partner yet?
281
00:21:09,480 --> 00:21:10,520
No.
282
00:21:12,350 --> 00:21:13,350
Ok.
283
00:21:18,690 --> 00:21:21,560
What the...?
284
00:21:30,000 --> 00:21:31,470
Give it to me.
285
00:21:31,470 --> 00:21:32,610
It's ok…
286
00:21:41,950 --> 00:21:43,280
Partner.
287
00:22:00,030 --> 00:22:02,100
What's all this?
288
00:22:21,890 --> 00:22:23,990
You're popular.
289
00:22:36,640 --> 00:22:38,170
Hold on, please.
290
00:22:42,440 --> 00:22:45,810
Yes, by the 18th.
291
00:22:45,810 --> 00:22:47,210
Ok.
292
00:22:49,080 --> 00:22:50,580
18th…
293
00:23:02,960 --> 00:23:06,330
How come no one's asking?
294
00:23:09,700 --> 00:23:12,540
Young Yi.
295
00:23:12,540 --> 00:23:15,140
You don't have your
partner yet, right?
296
00:23:16,140 --> 00:23:17,510
Be my partner.
297
00:23:17,510 --> 00:23:19,280
I'm saving you.
298
00:23:19,280 --> 00:23:21,580
No one wants to be your partner.
299
00:23:21,580 --> 00:23:22,710
Huh?
300
00:23:22,710 --> 00:23:23,810
Why not?
301
00:23:23,810 --> 00:23:25,120
It's obvious.
302
00:23:25,120 --> 00:23:26,920
You're so good.
303
00:23:26,920 --> 00:23:31,720
Teamwork is key and you'll
totally stand out alone.
304
00:23:31,720 --> 00:23:33,560
I haven't decided yet either.
305
00:23:34,020 --> 00:23:35,560
Let's do it.
306
00:24:13,700 --> 00:24:21,770
[there (x), their (?)]
307
00:24:25,170 --> 00:24:26,640
Geu Rae.
308
00:24:27,280 --> 00:24:28,640
Young Yi.
309
00:24:28,640 --> 00:24:30,680
Let's have a cup of coffee.
310
00:24:37,020 --> 00:24:38,650
Partner?
311
00:24:38,650 --> 00:24:41,690
Yes, I was too busy so
I couldn't decide yet.
312
00:24:43,590 --> 00:24:46,390
- But I'm…
- I have a lot to learn too.
313
00:24:46,390 --> 00:24:49,930
Let's work hard together.
314
00:25:01,940 --> 00:25:03,510
To... gether…
315
00:25:15,520 --> 00:25:17,720
I have a lot to learn too.
316
00:25:17,720 --> 00:25:20,630
Let's work hard together.
317
00:25:21,290 --> 00:25:22,600
Team?
318
00:25:24,160 --> 00:25:25,800
We're a team?
319
00:25:34,140 --> 00:25:35,640
Let's do it.
320
00:25:35,640 --> 00:25:39,180
Let's work hard together.
321
00:25:39,180 --> 00:25:40,950
- Geu Rae.
- Yes.
322
00:25:40,950 --> 00:25:43,050
Are you done proofreading?
323
00:25:43,050 --> 00:25:45,620
Yes, I'm almost done.
324
00:25:47,750 --> 00:25:49,250
Geu Rae.
325
00:25:50,620 --> 00:25:51,820
Let's have a talk.
326
00:25:58,260 --> 00:26:00,030
Sit down.
327
00:26:01,870 --> 00:26:04,100
- Did you decide on your partner?
- Huh?
328
00:26:06,340 --> 00:26:10,480
Why are you blushing like that?
329
00:26:10,480 --> 00:26:11,580
Nothing.
330
00:26:14,150 --> 00:26:15,310
Gee.
331
00:26:15,910 --> 00:26:17,920
Everyone wants you, don't they?
332
00:26:19,420 --> 00:26:22,820
I don't know why but…
333
00:26:22,820 --> 00:26:27,390
You have everything the
other interns want in a partner.
334
00:26:27,390 --> 00:26:28,490
Huh?
335
00:26:28,490 --> 00:26:31,960
No confidence, no comprehension
skills or talent.
336
00:26:33,600 --> 00:26:36,100
But why do they all want me?
337
00:26:36,100 --> 00:26:40,640
It'd be great if both members
of a team got good results.
338
00:26:40,640 --> 00:26:43,140
But if it's impossible...
339
00:26:43,140 --> 00:26:45,810
...it'd be smart to choose a loser.
340
00:26:46,580 --> 00:26:49,550
Did you say "loser"?
341
00:26:49,550 --> 00:26:50,780
Yes.
342
00:26:50,780 --> 00:26:55,120
He would make the other
person look good.
343
00:26:55,120 --> 00:26:58,150
They'll stand out to the judges.
344
00:26:58,150 --> 00:26:59,860
That's why they want you.
345
00:27:03,130 --> 00:27:07,200
Be careful of who
approaches you.
346
00:27:16,710 --> 00:27:18,070
So that was it.
347
00:27:26,720 --> 00:27:31,150
Familiar places I'd visit...
348
00:27:31,150 --> 00:27:34,160
...after my overnight
part-time job.
349
00:27:51,970 --> 00:27:57,410
Their faces, clothing
and directions...
350
00:27:57,410 --> 00:28:00,080
...were all the opposite of mine.
351
00:28:01,250 --> 00:28:03,350
I'd never mixed with students...
352
00:28:04,080 --> 00:28:07,120
...or company employees.
353
00:28:08,260 --> 00:28:10,960
I wanted to be one of them
so desperately...
354
00:28:11,860 --> 00:28:14,260
...that I couldn't see
the ugly truth.
355
00:28:34,410 --> 00:28:39,720
I was still going
the different direction.
356
00:28:47,890 --> 00:28:52,330
I'm alone here too.
357
00:28:53,030 --> 00:28:54,200
Only...
358
00:29:07,550 --> 00:29:09,750
...I didn't know that truth...
359
00:29:11,020 --> 00:29:12,720
...when everyone else did.
360
00:29:19,460 --> 00:29:21,890
All this chaos in order…
361
00:29:25,100 --> 00:29:26,430
I wonder…
362
00:29:29,430 --> 00:29:32,240
…would it ever be possible
to have an agreement?
363
00:29:49,150 --> 00:29:51,090
I have a lot to learn too.
364
00:29:51,090 --> 00:29:54,160
Let's work hard together.
365
00:30:32,260 --> 00:30:34,260
Where are you going during work?
366
00:30:38,970 --> 00:30:40,440
Didn't you hear me?
367
00:30:40,440 --> 00:30:41,740
I'm alone.
368
00:30:43,110 --> 00:30:44,170
What?
369
00:30:45,170 --> 00:30:47,040
So there's nothing I can do.
370
00:30:49,040 --> 00:30:50,450
What did you say?
371
00:30:51,650 --> 00:30:53,820
You said I can't work alone.
372
00:30:54,650 --> 00:30:55,880
I mean the company work.
373
00:31:00,820 --> 00:31:02,960
You asked me if I had friends.
374
00:31:04,260 --> 00:31:06,430
That it looked like
a personal diary.
375
00:31:08,630 --> 00:31:10,460
You were right.
376
00:31:11,370 --> 00:31:12,530
Yes.
377
00:31:13,900 --> 00:31:15,540
I had to do it alone.
378
00:31:17,640 --> 00:31:18,910
I had to be fine alone.
379
00:31:20,010 --> 00:31:22,610
And take responsibility alone.
380
00:31:22,610 --> 00:31:25,450
- What…
- So I don't know anything but alone.
381
00:31:26,950 --> 00:31:28,120
So…
382
00:31:29,420 --> 00:31:31,250
…would you teach me.
383
00:31:32,250 --> 00:31:33,990
Give me a chance.
384
00:31:37,920 --> 00:31:39,390
You need skills for that.
385
00:31:39,860 --> 00:31:41,230
What do you mean?
386
00:31:41,230 --> 00:31:42,400
You know.
387
00:31:44,930 --> 00:31:46,170
No, I don't.
388
00:31:47,100 --> 00:31:48,770
If it's because of my educa…
389
00:31:48,770 --> 00:31:52,470
Do you know how hard
these people worked...
390
00:31:52,470 --> 00:31:55,170
...just to get into the lobby?
391
00:31:57,510 --> 00:32:03,020
All their sweat and
tears just to stay here?
392
00:32:06,650 --> 00:32:08,890
We're in a corrupted world
where those...
393
00:32:08,890 --> 00:32:11,420
...who lack the basics get
on the escalator with lines.
394
00:32:12,390 --> 00:32:16,090
I guess it can't be helped.
395
00:32:17,130 --> 00:32:18,630
But…
396
00:32:21,430 --> 00:32:23,840
…I don't support that world yet.
397
00:32:29,630 --> 00:32:35,480
Sweat, tears and frustration.
398
00:32:58,400 --> 00:33:01,140
How much more should I shed?
399
00:33:22,760 --> 00:33:24,590
Crazy.
400
00:33:25,930 --> 00:33:27,830
Crazy.
401
00:33:29,200 --> 00:33:31,000
Crazy.
402
00:33:33,740 --> 00:33:36,910
What have I done?
403
00:33:55,190 --> 00:33:56,930
- Mr. Kim!
- Huh?
404
00:33:56,930 --> 00:33:59,560
You should've told
me about the cable!
405
00:33:59,560 --> 00:34:01,760
I was about to.
406
00:34:01,760 --> 00:34:04,300
How come you doze
off all the time?
407
00:34:04,670 --> 00:34:06,640
- Mr. Kim!
- Yes.
408
00:34:06,640 --> 00:34:08,200
- Come here.
- Yes, sir.
409
00:34:12,310 --> 00:34:15,280
Why haven't you given
me the file I asked for?
410
00:34:15,280 --> 00:34:17,680
I'll be done soon.
411
00:34:17,680 --> 00:34:20,950
- Why are you so slow?
- Yes.
412
00:34:20,950 --> 00:34:23,680
Everyone's ahead of you!
413
00:34:24,950 --> 00:34:28,190
You started late,
shouldn't you catch up?
414
00:34:30,160 --> 00:34:31,790
Be on your toes.
415
00:34:31,790 --> 00:34:34,200
You know not all
interns will make it.
416
00:34:34,200 --> 00:34:35,930
Yes, sir. I'll fix it.
417
00:34:35,930 --> 00:34:37,770
Don't say that!
418
00:34:37,770 --> 00:34:39,670
This isn't the army, or school!
419
00:34:42,700 --> 00:34:44,300
Let's go for a smoke.
420
00:34:44,300 --> 00:34:45,770
I quit smoking, sir!
421
00:34:46,970 --> 00:34:49,740
Then go get some fresh air!
422
00:34:51,280 --> 00:34:54,580
Geez!
423
00:35:02,120 --> 00:35:05,530
I know you don't
look for shortcuts.
424
00:35:06,030 --> 00:35:08,290
But you need to be quick.
425
00:35:08,290 --> 00:35:09,200
Yes.
426
00:35:09,200 --> 00:35:12,830
- You know I support you, right?
- Yes.
427
00:35:12,830 --> 00:35:14,300
Thank you.
428
00:35:15,300 --> 00:35:18,500
You'll start smoking
again in 2 years.
429
00:35:18,500 --> 00:35:19,710
Yes.
430
00:35:24,840 --> 00:35:27,610
Don't overreact.
431
00:35:27,610 --> 00:35:29,080
I'm sorry.
432
00:35:30,920 --> 00:35:34,090
It's tough to sleep
at night, huh?
433
00:35:35,390 --> 00:35:36,820
No.
434
00:35:40,160 --> 00:35:41,890
Mr. Hwang.
Yeah.
435
00:35:41,890 --> 00:35:43,300
He's here.
436
00:35:45,900 --> 00:35:47,970
Why'd you overreact?
437
00:35:51,740 --> 00:35:53,300
Mr. Hwang.
438
00:35:54,010 --> 00:35:55,370
Listen carefully.
439
00:35:55,370 --> 00:35:57,910
I have the contract
open on my computer.
440
00:35:57,910 --> 00:36:01,380
Delete no. 4, get the head to
approve and bring 2 copies.
441
00:36:01,380 --> 00:36:02,910
Yes, sir.
442
00:36:02,910 --> 00:36:05,920
Bring the intern
weekly report too.
443
00:36:05,920 --> 00:36:07,520
It should be approved today.
444
00:36:07,520 --> 00:36:09,320
Yes, sir.
445
00:36:23,200 --> 00:36:24,400
Yes.
446
00:36:24,400 --> 00:36:27,500
I'll have it sent right away.
447
00:36:27,500 --> 00:36:30,140
Sorry for being late.
Bye.
448
00:36:30,140 --> 00:36:31,540
Geu Rae.
449
00:36:32,140 --> 00:36:33,740
Where is it?
450
00:36:34,710 --> 00:36:36,150
These are receipts.
451
00:36:36,150 --> 00:36:38,880
Paste them on paper and
take it to General Affairs.
452
00:36:38,880 --> 00:36:40,750
- Yes.
- Hurry up.
453
00:37:01,840 --> 00:37:05,270
Sorry, I'll send it soon.
454
00:37:05,270 --> 00:37:07,510
Yes, thank you.
Bye.
455
00:37:08,980 --> 00:37:10,380
Hello.
456
00:37:10,380 --> 00:37:11,610
Hi.
457
00:37:21,090 --> 00:37:22,860
- Geu Rae.
- Huh?
458
00:37:22,860 --> 00:37:24,860
What's that?
459
00:37:25,460 --> 00:37:26,560
Huh?
460
00:37:27,100 --> 00:37:30,160
They're scrap paper documents…
461
00:37:30,160 --> 00:37:32,170
Don’t do that.
462
00:37:32,170 --> 00:37:35,940
If other papers stick,
it might cause problems.
463
00:37:35,940 --> 00:37:37,710
I see.
464
00:37:37,710 --> 00:37:39,910
- Don't throw it all together.
- Yes.
465
00:37:39,910 --> 00:37:41,640
- Check if it's confidential.
- Yes.
466
00:37:41,640 --> 00:37:43,540
- Shred them.
- Yes
467
00:37:44,650 --> 00:37:46,910
Security is an issue these days.
468
00:37:48,350 --> 00:37:50,990
- There was a big mistake recently.
- Yes.
469
00:37:50,990 --> 00:37:55,120
The executive director
yelled at the whole team.
470
00:37:55,760 --> 00:37:57,220
Yes, sir.
471
00:38:14,510 --> 00:38:15,940
I'm done.
472
00:38:15,940 --> 00:38:18,280
- General Affairs.
- I'll be right back.
473
00:38:18,280 --> 00:38:19,350
- Hurry up.
- Yes.
474
00:38:23,580 --> 00:38:24,780
Geu Rae.
475
00:38:24,780 --> 00:38:27,350
Can I borrow the glue?
476
00:38:27,350 --> 00:38:28,890
It's on my desk.
477
00:38:28,890 --> 00:38:29,990
Thank you.
478
00:38:29,990 --> 00:38:32,290
They always lock the supply cabinet.
479
00:38:32,290 --> 00:38:34,360
So I have to beg.
480
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
Over there.
481
00:38:35,360 --> 00:38:36,760
Thank you.
482
00:38:41,430 --> 00:38:42,740
Hello.
483
00:38:42,740 --> 00:38:45,100
I'm intern Kim Seok Ho.
484
00:38:45,100 --> 00:38:46,840
I'll borrow the glue.
485
00:38:46,840 --> 00:38:48,170
Here it is.
486
00:39:07,990 --> 00:39:09,430
What's this?
487
00:39:09,430 --> 00:39:11,500
Thanks, please send this.
488
00:40:25,370 --> 00:40:26,600
So…
489
00:40:27,300 --> 00:40:28,700
…would you teach me.
490
00:40:30,210 --> 00:40:31,670
Give me a chance.
491
00:40:33,440 --> 00:40:35,680
You need skills for that.
492
00:40:36,280 --> 00:40:37,650
What do you mean?
493
00:40:39,410 --> 00:40:44,050
I think he dumped him on your
team since he was in a pickle.
494
00:40:54,330 --> 00:40:56,700
- Hello.
- Hi.
495
00:40:58,000 --> 00:41:00,330
Sir, what brings you here?
496
00:41:05,310 --> 00:41:08,380
[Draft]
497
00:41:10,680 --> 00:41:12,310
I picked it up in the lobby.
498
00:41:17,720 --> 00:41:18,920
Sorry.
499
00:41:24,360 --> 00:41:26,130
I'm sorry.
500
00:41:29,100 --> 00:41:31,360
- I think…
- Be quiet.
501
00:41:41,710 --> 00:41:42,940
Let's do well.
502
00:41:43,580 --> 00:41:44,610
Yes, sir.
503
00:41:53,120 --> 00:41:54,450
Get back to work.
504
00:41:55,250 --> 00:41:56,460
Bye.
505
00:42:04,730 --> 00:42:06,100
Hey.
506
00:42:06,100 --> 00:42:07,400
You…
507
00:42:08,500 --> 00:42:11,140
Are you stupid?
508
00:42:12,770 --> 00:42:14,140
I'm sorry.
509
00:42:15,240 --> 00:42:17,340
I told you shred, didn't I?
510
00:42:20,580 --> 00:42:21,750
Get out.
511
00:42:25,180 --> 00:42:27,090
Right now!
512
00:42:36,460 --> 00:42:37,860
You get it now?
513
00:42:38,800 --> 00:42:40,570
Why you don't get a chance?
514
00:42:42,630 --> 00:42:44,600
Why you're not qualified?
515
00:42:49,670 --> 00:42:50,810
Are you still here?
516
00:42:53,380 --> 00:42:54,450
Geu Rae.
517
00:42:55,480 --> 00:42:56,610
Follow me.
518
00:43:22,370 --> 00:43:25,640
Focus.
519
00:43:25,640 --> 00:43:28,850
Hard.
520
00:43:28,850 --> 00:43:30,580
Fool…
521
00:43:31,210 --> 00:43:32,580
Focus.
522
00:43:47,700 --> 00:43:49,300
Geu Rae.
523
00:43:52,700 --> 00:43:54,670
Do two more rounds
and come inside.
524
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
I'm an idiot...
525
00:45:08,980 --> 00:45:11,010
Hello?
526
00:45:11,010 --> 00:45:12,210
Huh?
527
00:45:12,210 --> 00:45:13,450
Really?
528
00:45:13,450 --> 00:45:14,550
Ok!
529
00:45:15,550 --> 00:45:18,420
- We made it!
- Really?
530
00:45:18,420 --> 00:45:20,090
- We did it!
- Really?
531
00:45:20,100 --> 00:45:22,720
That's great!
200,000 won agreement!
532
00:45:22,720 --> 00:45:23,690
Come on.
533
00:45:25,720 --> 00:45:27,530
Congratulations.
534
00:45:27,530 --> 00:45:31,600
They're really thoughtless.
535
00:45:34,400 --> 00:45:36,500
Why isn't he coming by the way?
536
00:45:44,780 --> 00:45:45,410
[Draft]
537
00:45:55,950 --> 00:45:57,390
[Kim Seok Ho]
538
00:45:59,620 --> 00:46:01,430
I'm intern Kim Seok Ho.
539
00:46:01,430 --> 00:46:02,930
I'll borrow the glue.
540
00:46:13,840 --> 00:46:15,110
Treat us to a drink.
541
00:46:15,110 --> 00:46:16,810
Yes, let's do that!
542
00:46:17,640 --> 00:46:19,440
Seok Ho should treat us.
543
00:46:19,440 --> 00:46:21,910
I'll treat you to coffee.
544
00:46:23,580 --> 00:46:24,950
Mr. Oh.
545
00:46:26,920 --> 00:46:28,120
How about a smoke?
546
00:46:34,250 --> 00:46:37,930
Seok Ho is a bit slowpoke...
547
00:46:37,930 --> 00:46:40,630
...but he's meticulous.
548
00:46:40,630 --> 00:46:45,570
He wrote such a good draft, the
executive director complimented him.
549
00:46:46,390 --> 00:46:48,430
He totally saved us.
550
00:46:48,430 --> 00:46:53,370
With his translation and
interpretation skills...
551
00:46:54,010 --> 00:46:55,550
But you know…
552
00:46:55,550 --> 00:46:56,580
What?
553
00:46:57,650 --> 00:46:59,710
He came to borrow supplies.
554
00:46:59,710 --> 00:47:01,310
He did?
555
00:47:01,310 --> 00:47:04,070
He keeps forgetting
the supply key.
556
00:47:04,070 --> 00:47:07,750
He works so hard,
he won't go home.
557
00:47:07,750 --> 00:47:09,570
When he's a newlywed.
558
00:47:09,570 --> 00:47:10,930
Newlywed?
559
00:47:10,930 --> 00:47:13,430
He got married early.
560
00:47:13,430 --> 00:47:16,260
He's the head of a family.
561
00:47:16,690 --> 00:47:18,090
Anyway…
562
00:47:19,010 --> 00:47:23,250
Keep an eye out for him.
563
00:47:23,250 --> 00:47:26,430
So that he won't make any mistakes.
He's being evaluated.
564
00:47:26,430 --> 00:47:28,170
What mistakes?
565
00:47:28,170 --> 00:47:30,930
He's just slow.
He doesn’t make mistakes.
566
00:48:31,500 --> 00:48:33,390
Bye, Young Yi.
567
00:48:33,390 --> 00:48:35,170
See you tomorrow.
568
00:48:52,230 --> 00:48:53,570
Geu Rae?
569
00:48:54,310 --> 00:48:55,360
Yes?
570
00:48:58,930 --> 00:49:00,830
Have you decided on
your partner?
571
00:49:00,830 --> 00:49:02,170
Huh?
572
00:49:02,170 --> 00:49:05,290
I'm intern Han Suk Yool
in Fabric team 2.
573
00:49:10,990 --> 00:49:12,880
I was working
somewhere else.
574
00:49:12,880 --> 00:49:16,070
I hurried over after I heard
about the presentation.
575
00:49:18,910 --> 00:49:20,590
This is so refreshing.
576
00:49:20,590 --> 00:49:22,950
I love factories and harbors.
577
00:49:22,950 --> 00:49:24,110
Alright.
578
00:49:26,710 --> 00:49:28,170
Let me hear your reason.
579
00:49:28,630 --> 00:49:29,760
Huh?
580
00:49:29,760 --> 00:49:32,100
Why do you want me
as your partner?
581
00:49:44,770 --> 00:49:48,890
I started a week earlier
than the other interns.
582
00:49:49,650 --> 00:49:51,390
I majored in mechanical engineering.
583
00:49:51,910 --> 00:49:55,170
And won numerous
contest awards.
584
00:49:55,990 --> 00:49:58,790
But I'm not interested in machines.
585
00:49:58,790 --> 00:50:03,070
I actually like understanding the
principles and conveying it to others.
586
00:50:03,070 --> 00:50:04,490
I mean sales.
587
00:50:06,460 --> 00:50:08,460
You know what I'm saying?
588
00:50:13,210 --> 00:50:14,440
So…
589
00:50:14,440 --> 00:50:16,630
…I wanted to work for
this company.
590
00:50:16,630 --> 00:50:19,970
And they sent me to
the Ulsan factory.
591
00:50:19,970 --> 00:50:21,190
Why?
592
00:50:21,690 --> 00:50:25,990
Because I had already passed.
593
00:50:26,870 --> 00:50:29,550
Yes, you're amazing.
594
00:50:29,550 --> 00:50:32,190
I've seen complicated
manufacturing processses.
595
00:50:32,190 --> 00:50:36,370
I've been to interviews
and met foreign buyers…
596
00:50:36,370 --> 00:50:38,370
I'm not done talking.
597
00:50:38,370 --> 00:50:39,650
Geu Rae.
598
00:50:39,650 --> 00:50:41,190
Geu Rae!
599
00:51:06,150 --> 00:51:08,460
[Kim Seok Ho]
600
00:51:07,730 --> 00:51:10,460
He got married early.
601
00:51:10,460 --> 00:51:12,930
He's the head of a family.
602
00:51:40,110 --> 00:51:44,070
He lef… left?
603
00:51:47,150 --> 00:51:50,990
How could he just go?
604
00:51:54,570 --> 00:51:55,910
I was wrong.
605
00:51:56,450 --> 00:51:57,970
Mr. Oh.
606
00:51:57,970 --> 00:51:59,370
What are you doing?
607
00:52:00,070 --> 00:52:01,990
Nothing.
608
00:52:47,690 --> 00:52:49,110
Geu Rae.
609
00:52:49,910 --> 00:52:51,470
What are you doing?
610
00:52:56,450 --> 00:52:57,750
I'm sorry.
611
00:52:57,750 --> 00:52:59,530
What are you doing?
612
00:52:59,530 --> 00:53:01,300
- Dong Sik!
- Huh?
613
00:53:02,170 --> 00:53:04,270
You're not done?
614
00:53:04,270 --> 00:53:06,400
No, I'm not.
615
00:53:06,400 --> 00:53:08,210
Let's wrap up.
616
00:53:08,210 --> 00:53:10,010
Let's go for a drink.
617
00:53:10,010 --> 00:53:13,110
Huh?
But the Vietnamese…
618
00:53:13,110 --> 00:53:16,130
Hey, you don't have to
worry about that.
619
00:53:16,130 --> 00:53:18,910
I told you it has to be done.
620
00:53:18,910 --> 00:53:21,190
Cut it out.
621
00:53:22,950 --> 00:53:24,370
This is Oh Sang Sik.
622
00:53:24,370 --> 00:53:26,790
Oh Sang Sik of
One International.
623
00:53:27,390 --> 00:53:29,790
Regarding our offer…
624
00:53:29,790 --> 00:53:31,760
We set a date.
625
00:53:31,760 --> 00:53:33,770
How can you keep delaying it?
626
00:53:33,770 --> 00:53:34,530
Yeah.
627
00:53:35,690 --> 00:53:38,170
Just do it!
628
00:53:38,170 --> 00:53:42,550
Dang, what are you saying?
629
00:53:42,550 --> 00:53:43,610
Do it!
630
00:53:43,610 --> 00:53:45,010
I said, do it!
631
00:53:46,890 --> 00:53:48,380
Do it.
632
00:53:48,380 --> 00:53:50,610
If you don't, I'll see
you tomorrow morning.
633
00:53:50,610 --> 00:53:51,650
Bye.
634
00:53:54,190 --> 00:53:55,980
- Let's go.
- Huh?
635
00:53:55,980 --> 00:53:57,670
You come too.
636
00:53:57,670 --> 00:53:59,020
Huh?
637
00:54:08,070 --> 00:54:09,690
Uh…
638
00:54:09,690 --> 00:54:11,050
What are you doing?
639
00:54:28,690 --> 00:54:30,310
I'll do it.
640
00:54:37,030 --> 00:54:41,660
Are you upset because
the director visited?
641
00:54:41,660 --> 00:54:44,260
No, man.
Yeah.
642
00:54:45,390 --> 00:54:47,090
Actually right.
643
00:54:47,090 --> 00:54:49,330
I'm upset.
644
00:54:49,330 --> 00:54:51,570
Right, Geu Rae?
645
00:54:52,990 --> 00:54:54,940
So funny.
646
00:54:54,940 --> 00:54:56,880
Laugh.
647
00:55:00,130 --> 00:55:01,310
Dong Sik.
648
00:55:01,310 --> 00:55:02,390
Yes?
649
00:55:03,020 --> 00:55:04,330
You know what?
650
00:55:06,170 --> 00:55:10,550
The folder he organized
was really practical.
651
00:55:10,550 --> 00:55:11,390
Huh?
652
00:55:11,390 --> 00:55:16,790
You can see the other...
653
00:55:16,790 --> 00:55:20,230
...teams' work with his system.
654
00:55:22,210 --> 00:55:25,330
You can see the whole...
655
00:55:25,330 --> 00:55:29,270
...process up to approval.
656
00:55:29,710 --> 00:55:31,280
So it's efficient.
657
00:55:32,310 --> 00:55:33,330
But!
658
00:55:33,880 --> 00:55:35,380
One thing!
659
00:55:37,050 --> 00:55:38,820
You can't write the balance.
660
00:55:42,850 --> 00:55:43,950
But!
661
00:55:45,470 --> 00:55:51,950
It's good for the planning stage.
662
00:55:51,950 --> 00:55:58,030
You're soooooooooooo much
better than the others.
663
00:56:02,710 --> 00:56:04,170
Hey.
664
00:56:04,170 --> 00:56:10,150
That glue incident…
665
00:56:10,150 --> 00:56:12,810
Why bring that up again?
666
00:56:15,230 --> 00:56:17,550
He didn't make the mistake.
667
00:56:17,550 --> 00:56:18,770
Huh?
668
00:56:19,920 --> 00:56:21,660
He didn't do it, man.
669
00:56:22,810 --> 00:56:25,360
There was a misunderstanding, man!
670
00:56:25,830 --> 00:56:28,210
Then who did it?
671
00:56:28,210 --> 00:56:30,590
He touched those documents.
672
00:56:30,590 --> 00:56:31,790
That's…
673
00:56:34,770 --> 00:56:37,670
…a secret.
674
00:56:39,090 --> 00:56:40,430
Gosh.
675
00:56:40,430 --> 00:56:42,450
Oh, man.
676
00:56:44,410 --> 00:56:45,870
I'm sorry.
677
00:56:48,490 --> 00:56:49,670
Are you ok?
678
00:56:50,630 --> 00:56:52,220
Water.
679
00:56:55,320 --> 00:56:56,810
Carry them well.
680
00:56:58,370 --> 00:56:59,730
Mr. Oh!
681
00:56:59,730 --> 00:57:02,530
You must've had a drink today.
682
00:57:02,530 --> 00:57:04,110
Mr. Oh.
683
00:57:04,110 --> 00:57:07,190
I understand it all.
684
00:57:07,190 --> 00:57:08,850
Understand what?
685
00:57:09,470 --> 00:57:11,030
I'm saying!
686
00:57:11,030 --> 00:57:11,790
Yeah.
687
00:57:11,790 --> 00:57:16,150
You should use your
glue, not ours.
688
00:57:16,150 --> 00:57:18,010
What's wrong with you?
689
00:57:18,010 --> 00:57:22,270
You always hat it
when I succeed.
690
00:57:22,270 --> 00:57:24,520
He's really drunk now.
691
00:57:24,520 --> 00:57:28,030
I got a big one,
got a problem?
692
00:57:28,030 --> 00:57:29,660
You feel bad?
693
00:57:29,660 --> 00:57:31,060
Do you?
694
00:57:31,060 --> 00:57:31,650
Huh?
695
00:57:31,650 --> 00:57:33,430
- I'm saying!
- Yeah.
696
00:57:33,430 --> 00:57:35,750
You're going to keep that up?
I want to make a good team.
697
00:57:35,750 --> 00:57:38,250
What I'm saying is!
698
00:57:46,750 --> 00:57:50,440
Give him some glue!
699
00:57:50,440 --> 00:57:53,630
Stop talking about the supplies!
700
00:57:53,630 --> 00:57:54,790
Geez!
701
00:57:54,790 --> 00:57:56,830
Our kid got in trouble...
702
00:57:56,840 --> 00:58:00,610
...because of what yours did!
703
00:58:01,070 --> 00:58:04,590
What did my kid do?
704
00:58:04,590 --> 00:58:06,110
Let's go for the second round.
705
00:58:06,110 --> 00:58:09,630
Don't go home.
706
00:58:09,630 --> 00:58:11,360
I'm sorry.
707
00:58:11,360 --> 00:58:12,900
I'm sorry, Geu Rae.
708
00:58:15,910 --> 00:58:18,770
Be alert, dude.
709
00:58:25,880 --> 00:58:27,670
Mr. Oh, come on!
710
00:58:27,670 --> 00:58:28,610
I'm fine.
711
00:58:28,610 --> 00:58:29,510
Ok.
712
00:59:20,910 --> 00:59:22,710
Come on.
713
00:59:22,710 --> 00:59:24,490
Hey, kids!
714
00:59:24,490 --> 00:59:26,490
Stop it!
715
00:59:26,490 --> 00:59:27,840
Get out!
716
00:59:41,250 --> 00:59:42,850
You're home?
717
00:59:42,850 --> 00:59:44,350
Did I wake you up?
718
00:59:44,350 --> 00:59:45,590
Sorry.
719
00:59:45,590 --> 00:59:47,690
I barely fell asleep.
720
00:59:47,690 --> 00:59:50,610
Is he sleeping?
721
00:59:50,610 --> 00:59:52,290
No way.
722
00:59:55,210 --> 00:59:56,490
Ok.
723
00:59:56,490 --> 00:59:57,870
Here.
724
00:59:58,390 --> 01:00:03,090
Hey, you.
725
01:00:03,090 --> 01:00:05,670
Daddy?
726
01:00:06,270 --> 01:00:07,410
Here.
727
01:00:11,940 --> 01:00:13,720
Daddy?
728
01:00:14,610 --> 01:00:16,990
The baby is awake now.
729
01:00:16,990 --> 01:00:18,610
I'm going to sleep.
730
01:00:18,610 --> 01:00:20,160
Sleep.
731
01:00:20,730 --> 01:00:21,950
Daddy?
732
01:00:22,990 --> 01:00:26,270
Daddy?
733
01:00:29,330 --> 01:00:31,600
Daddy.
734
01:00:37,890 --> 01:00:43,890
Our kid got in trouble
because of what yours did!
735
01:00:46,680 --> 01:00:52,790
Our kid got in trouble
because of what yours did!
736
01:00:55,370 --> 01:01:00,050
Our kid got in trouble
because of what yours did!
737
01:01:00,050 --> 01:01:04,130
Our kid got in trouble
because of what yours did!
738
01:01:05,630 --> 01:01:10,640
Our kid got in trouble…
739
01:01:14,730 --> 01:01:17,960
He said "our kid…"
740
01:01:53,240 --> 01:01:55,070
What's wrong with you?
741
01:01:56,150 --> 01:01:58,720
What are you doing?
742
01:01:59,010 --> 01:02:00,520
Geu Rae.
743
01:02:00,520 --> 01:02:03,590
[We don't work alone.]
744
01:02:04,510 --> 01:02:06,070
Geu Rae.
745
01:02:06,890 --> 01:02:08,630
Geu Rae.
746
01:02:23,470 --> 01:02:25,070
Geu Rae.
747
01:02:25,810 --> 01:02:27,410
Geu Rae.
748
01:02:39,670 --> 01:02:42,050
Here are the files.
749
01:02:42,050 --> 01:02:44,190
I'll see you later.
750
01:02:48,330 --> 01:02:49,490
Geu Rae.
751
01:02:50,070 --> 01:02:52,400
I'm going back to the site.
752
01:02:52,400 --> 01:02:53,340
- Geu Rae…
- Let's do it.
753
01:02:55,850 --> 01:02:58,270
Let's do it.
Be my partner.
754
01:03:22,200 --> 01:03:26,570
[Misaeng]
755
01:03:27,600 --> 01:03:29,370
That loser…?
756
01:03:29,370 --> 01:03:31,710
That big bluffer?
757
01:03:31,710 --> 01:03:33,270
Don't forget.
758
01:03:33,270 --> 01:03:38,750
These five minutes on the
rooftop will change your life.
759
01:03:38,750 --> 01:03:41,870
I sent it since the system was revised.
760
01:03:41,870 --> 01:03:44,750
I had that dish for the
first time thanks to you…
761
01:03:44,750 --> 01:03:46,110
Don’t you remember?
762
01:03:46,110 --> 01:03:47,790
I remember the restaurant.
763
01:03:47,790 --> 01:03:49,610
But he went too?
764
01:03:49,610 --> 01:03:51,610
- OMG.
- What's with…?
765
01:03:52,610 --> 01:03:54,390
Don't ever call me again.
766
01:03:54,390 --> 01:03:55,700
Huh?
767
01:03:55,700 --> 01:03:57,190
The site you're talking about…
768
01:03:57,190 --> 01:03:58,690
You're a pervert there?
769
01:03:58,690 --> 01:04:00,860
New education committee?
770
01:04:00,880 --> 01:04:02,260
Must you do that to him?
771
01:04:02,280 --> 01:04:04,090
Why are you asking me to do it?
772
01:04:04,100 --> 01:04:05,080
Sir!
773
01:04:05,090 --> 01:04:07,910
Is it what the executive director wants?
48503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.