All language subtitles for Misaeng.E02.141018.XviD.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Not Yet Alive 2 00:00:10,640 --> 00:00:39,130 [Previously] 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,740 So, that's him. 4 00:00:11,740 --> 00:00:13,740 - Connections… - Maybe he went to an ivy league school. 5 00:00:13,740 --> 00:00:15,740 I only have a GED. 6 00:00:15,740 --> 00:00:18,080 What did you do for 26 years? 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,680 - You can't do anything. - Hello? 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,210 - There's a call and I can't understand. - Huh? 9 00:00:22,210 --> 00:00:24,720 Sorry, no room. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,320 I understand you have a GED. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,550 But you speak no languages, have no skills. 12 00:00:28,550 --> 00:00:31,030 - My effort is different. - Ok, let's see how different. 13 00:00:31,060 --> 00:00:32,120 He works really hard. 14 00:00:32,120 --> 00:00:33,890 We called you. 15 00:00:33,890 --> 00:00:35,890 - Gone? - They already left… 16 00:00:35,890 --> 00:00:39,200 I was abandoned because I didn't work hard. 17 00:00:41,670 --> 00:00:43,270 You say I work hard? 18 00:00:44,230 --> 00:00:45,270 No. 19 00:00:46,170 --> 00:00:49,310 I'm out in the world because I didn't work hard. 20 00:00:50,040 --> 00:00:52,740 I was abandoned because I didn't work hard. 21 00:00:54,410 --> 00:00:57,380 I'm here right now because... 22 00:00:57,380 --> 00:01:01,580 ...I didn't work hard. 23 00:01:15,560 --> 00:01:17,770 I wanted to prove... 24 00:01:19,140 --> 00:01:23,010 ...a categorization standard and efficient application. 25 00:01:24,710 --> 00:01:27,040 A method to kill two birds with one stone. 26 00:01:34,580 --> 00:01:36,250 And above all else… 27 00:01:44,030 --> 00:01:45,390 …prove it to myself. 28 00:02:25,370 --> 00:02:26,600 Hello. 29 00:02:27,270 --> 00:02:28,970 You're early today. 30 00:02:43,820 --> 00:02:46,090 Do you know of any cleaners around here? 31 00:02:46,090 --> 00:02:47,690 No. 32 00:02:50,660 --> 00:02:52,690 You didn't go home yesterday? 33 00:02:53,990 --> 00:02:55,290 No. 34 00:03:07,310 --> 00:03:10,740 They're strict with how the interns dress. 35 00:03:10,780 --> 00:03:12,040 Huh? 36 00:03:17,480 --> 00:03:19,250 I didn't know how to tie it. 37 00:03:27,660 --> 00:03:28,990 Give it to me. 38 00:03:38,300 --> 00:03:40,840 - It's ok. - Come on, I'll do it for you. 39 00:03:55,220 --> 00:03:57,090 It's really ok. 40 00:03:59,820 --> 00:04:04,230 What if someone sees us? 41 00:04:09,330 --> 00:04:12,140 Shall we go to the rooftop? 42 00:04:39,230 --> 00:04:43,470 [Misaeng] 43 00:04:44,070 --> 00:04:45,670 Wow. 44 00:04:48,270 --> 00:04:51,070 [Episode 2] 45 00:04:52,670 --> 00:04:54,740 This is amazing. 46 00:04:54,740 --> 00:04:57,580 He spent all night on this? 47 00:04:59,450 --> 00:05:01,380 He has integrity. 48 00:05:01,380 --> 00:05:03,320 I'm sure that's all he has. 49 00:05:03,320 --> 00:05:05,790 Why didn't you tell him what the problem was? 50 00:05:05,790 --> 00:05:08,620 What for? He won't be here long. 51 00:05:08,620 --> 00:05:10,220 True. 52 00:05:10,220 --> 00:05:12,760 I wonder how the presentation prep is going. 53 00:05:12,760 --> 00:05:14,960 Who'd want to be partners with him? 54 00:05:14,960 --> 00:05:17,200 But who got him the job? 55 00:05:17,200 --> 00:05:19,130 Beats me. 56 00:05:19,130 --> 00:05:21,000 I'm going over to headquarters. 57 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 See you later. 58 00:05:23,300 --> 00:05:24,810 Hello. 59 00:05:24,810 --> 00:05:26,270 - Have you… - I saw it. 60 00:05:26,270 --> 00:05:28,280 You've proven your quantity of effort. 61 00:05:33,750 --> 00:05:35,150 Geu Rae. 62 00:05:39,620 --> 00:05:43,360 Why'd you ignore Mr. Oh's folders? 63 00:05:43,360 --> 00:05:46,430 No, there were many iffy files to put in them. 64 00:05:46,430 --> 00:05:48,760 Geu Rae. That's the company's manual. 65 00:05:48,760 --> 00:05:50,000 You know what that means? 66 00:05:51,230 --> 00:05:53,530 Everyone understood and agreed. 67 00:05:53,530 --> 00:05:55,970 If there's an issue because of what you did... 68 00:05:55,970 --> 00:05:58,670 ...should they ask you about it? 69 00:06:00,310 --> 00:06:02,140 You don't work alone. 70 00:06:02,140 --> 00:06:04,610 I don't know how long you'll work here. 71 00:06:04,610 --> 00:06:07,050 But keep that in mind while you're here. 72 00:06:09,250 --> 00:06:11,550 "You don't work alone." 73 00:06:25,500 --> 00:06:30,340 Different individuals, nationalities, beginning, middle, final phases… 74 00:06:30,840 --> 00:06:35,340 Different eras, people, old and new… 75 00:06:36,410 --> 00:06:38,540 It was for my little world. 76 00:06:44,120 --> 00:06:45,650 Good morning. 77 00:06:45,650 --> 00:06:46,750 Here… 78 00:06:49,790 --> 00:06:51,160 …I don't work… 79 00:06:52,020 --> 00:06:53,290 …alone. 80 00:06:53,960 --> 00:06:57,460 Thanks to you, the results were great. 81 00:06:58,160 --> 00:07:00,430 Of course, thanks. 82 00:07:00,430 --> 00:07:02,700 Keep in touch. 83 00:07:04,940 --> 00:07:06,740 Things going ok? 84 00:07:06,740 --> 00:07:08,510 Yes, sir. 85 00:07:08,510 --> 00:07:11,780 - What are you doing this weekend? - Nothing much. 86 00:07:11,780 --> 00:07:14,240 Let's go hiking with the executive director. 87 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 I forgot about an alumni gathering. 88 00:07:20,080 --> 00:07:23,590 Does that mean you don't want to change? 89 00:07:24,890 --> 00:07:28,220 I told you you have to go high to see far. 90 00:07:28,220 --> 00:07:29,730 I told him about… 91 00:07:29,730 --> 00:07:32,060 I'll… 92 00:07:32,060 --> 00:07:34,630 …ask my friends to go hiking. 93 00:07:34,700 --> 00:07:35,830 Ok. 94 00:07:36,670 --> 00:07:38,070 Excuse me. 95 00:07:45,070 --> 00:07:48,040 Hiking is hiking and work is work. 96 00:07:48,040 --> 00:07:49,480 Hey! 97 00:07:49,480 --> 00:07:53,050 What's with you when I told you to set the meeting ages ago? 98 00:07:53,050 --> 00:07:54,420 I'm sorry. 99 00:07:54,420 --> 00:07:55,950 You want to be fired? 100 00:07:55,950 --> 00:07:57,520 You think we can't fire interns? 101 00:07:57,520 --> 00:07:58,620 I'm sorry! 102 00:07:58,620 --> 00:08:00,020 Geez! 103 00:08:00,960 --> 00:08:03,860 Mr. Hwang, teach him well! 104 00:08:04,660 --> 00:08:06,530 Gosh! 105 00:08:06,530 --> 00:08:07,930 I'm sorry. 106 00:08:21,310 --> 00:08:22,780 Breathe! 107 00:08:23,510 --> 00:08:25,880 Why are you so worked up? 108 00:08:28,520 --> 00:08:30,920 Every intern gets to you, huh? 109 00:08:30,920 --> 00:08:32,390 Calm down. 110 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 You shouldn't have given him that duty. 111 00:08:34,920 --> 00:08:37,260 He's been sitting around when I told... 112 00:08:37,260 --> 00:08:39,830 ...him to set the meeting ages ago! 113 00:08:41,260 --> 00:08:43,330 He's thorough. 114 00:08:45,730 --> 00:08:49,170 I guess I can't be as miserable as you. 115 00:08:50,770 --> 00:08:53,240 Thanks for understanding. 116 00:08:53,240 --> 00:08:54,440 So you heard? 117 00:08:54,440 --> 00:08:56,180 You knew it all along? 118 00:08:56,180 --> 00:08:58,180 I heard this morning. 119 00:08:59,010 --> 00:09:00,350 What? 120 00:09:00,350 --> 00:09:04,420 You know who his connection is? 121 00:09:04,420 --> 00:09:05,550 What? 122 00:09:08,720 --> 00:09:10,620 Geez. 123 00:09:12,290 --> 00:09:14,830 Who is it? Who got him in? 124 00:09:16,760 --> 00:09:18,630 Who? 125 00:09:18,630 --> 00:09:20,430 The executive director. 126 00:09:29,040 --> 00:09:31,810 Why didn't you tell him what the problem was? 127 00:09:31,810 --> 00:09:33,380 What for? 128 00:09:33,380 --> 00:09:35,980 He won't be here long. 129 00:09:39,950 --> 00:09:44,160 That was too much yesterday. 130 00:09:45,760 --> 00:09:46,930 Something stinks. 131 00:09:46,930 --> 00:09:48,560 It's octopus. 132 00:09:48,560 --> 00:09:50,830 You didn't go home yesterday? 133 00:09:50,830 --> 00:09:52,230 No. 134 00:09:53,530 --> 00:09:55,300 Did you finish your work? 135 00:09:56,570 --> 00:09:57,940 No. 136 00:09:58,400 --> 00:10:00,570 You should've just gone home. 137 00:10:00,570 --> 00:10:04,580 I have to decide on my presentation partner. 138 00:10:04,580 --> 00:10:05,880 It's by tomorrow, right? 139 00:10:05,880 --> 00:10:08,950 You'll find a partner for the interview. 140 00:10:11,120 --> 00:10:12,980 Or maybe not. 141 00:10:14,720 --> 00:10:18,860 The individual presentations are a bigger issue. 142 00:10:18,860 --> 00:10:21,160 So much work. 143 00:10:21,160 --> 00:10:22,760 I'll get going. 144 00:10:22,760 --> 00:10:24,530 See you later, Geu Rae. 145 00:10:25,160 --> 00:10:27,560 I'll get going too. 146 00:10:36,440 --> 00:10:38,740 That makes me feel weird. 147 00:10:41,110 --> 00:10:43,310 I feel I shouldn't let that happen to me. 148 00:10:45,880 --> 00:10:49,020 That'll happen if we don't pass the final presentation interview. 149 00:11:03,900 --> 00:11:05,670 Then what should I do? 150 00:11:06,870 --> 00:11:10,670 What do we have to do to avoid that? 151 00:11:18,180 --> 00:11:20,320 I was just kidding. 152 00:11:20,920 --> 00:11:24,220 Being an intern at One International isn't everything. 153 00:11:24,220 --> 00:11:26,550 There are tons of jobs out there. 154 00:11:27,490 --> 00:11:30,730 Anyway you'll have to find a partner. 155 00:11:30,730 --> 00:11:32,390 You can't do it by yourself. 156 00:11:36,000 --> 00:11:39,470 Everyone's talking about 'working alone' today. 157 00:11:39,470 --> 00:11:40,500 Huh? 158 00:12:08,090 --> 00:12:09,600 - Here. - Ok. 159 00:12:11,100 --> 00:12:14,770 Categorize it by the alphabet and nations. 160 00:12:14,770 --> 00:12:18,440 Double-check the costs too. 161 00:12:18,440 --> 00:12:19,840 Look, Geu Rae. 162 00:12:19,840 --> 00:12:22,580 The executive director got him in. 163 00:12:22,580 --> 00:12:26,450 He should have gotten someone smarter. 164 00:12:28,750 --> 00:12:33,690 I don’t think he put him on your team with ulterior motives. 165 00:12:35,690 --> 00:12:38,960 He wouldn't have done it to keep an eye on you. 166 00:12:38,960 --> 00:12:40,690 What are you to him? 167 00:12:41,930 --> 00:12:44,560 He could've done it to give you trouble. 168 00:12:44,560 --> 00:12:46,730 But he's not that childish. 169 00:12:46,730 --> 00:12:48,330 Even if he hates you. 170 00:12:48,970 --> 00:12:50,000 Ok. 171 00:12:50,000 --> 00:12:53,910 I think he dumped him on your team since he was in a pickle. 172 00:13:02,480 --> 00:13:04,380 - Dong Sik. - Yes. 173 00:13:04,380 --> 00:13:07,290 Is the report ready for the department manager? 174 00:13:07,290 --> 00:13:08,120 Yes. 175 00:13:08,120 --> 00:13:09,320 - Geu Rae. - Yes. 176 00:13:09,320 --> 00:13:11,060 - Is it ready? - Yes, it is. 177 00:13:12,620 --> 00:13:16,330 He knows how to work with Excel. 178 00:13:16,330 --> 00:13:19,600 I asked him to try checking by cost and nation. 179 00:13:19,600 --> 00:13:21,000 What are you doing, man? 180 00:13:21,000 --> 00:13:21,970 Huh? 181 00:13:21,970 --> 00:13:23,470 Why'd you ask him? 182 00:13:24,070 --> 00:13:25,270 Get your act together. 183 00:13:26,670 --> 00:13:27,940 You asked him to try? 184 00:13:28,470 --> 00:13:30,410 You think this is practice? 185 00:13:30,410 --> 00:13:31,680 I'm sorry. 186 00:13:37,780 --> 00:13:39,350 Finish it by 2PM. 187 00:13:39,350 --> 00:13:41,180 Yes, sir. 188 00:13:47,560 --> 00:13:49,330 Go for lunch. 189 00:14:07,740 --> 00:14:09,050 Mr. Oh. 190 00:14:10,350 --> 00:14:12,180 Is everything ok? 191 00:14:35,300 --> 00:14:36,770 You have no friends, huh? 192 00:14:37,340 --> 00:14:39,840 It looks like a diary for yourself. 193 00:14:39,840 --> 00:14:42,080 They said we don’t work alone. 194 00:14:42,080 --> 00:14:43,910 Why'd you ask him? 195 00:14:43,910 --> 00:14:45,350 Get your act together. 196 00:14:46,410 --> 00:14:49,220 But they're forcing me to be alone. 197 00:14:49,220 --> 00:14:50,790 You asked him to try? 198 00:14:50,790 --> 00:14:52,450 You think this is practice? 199 00:14:54,020 --> 00:14:57,220 He didn't want to teach me anyway. 200 00:14:57,220 --> 00:14:59,560 What do you mean, "You don't work alone"? 201 00:14:59,560 --> 00:15:01,160 Huh? 202 00:15:01,960 --> 00:15:03,300 Huh? 203 00:15:07,600 --> 00:15:08,740 What was that? 204 00:15:30,060 --> 00:15:32,560 There were only 3 types for summer. 205 00:15:32,560 --> 00:15:35,430 Yes, I didn't know what you wanted... 206 00:15:35,430 --> 00:15:37,790 ...so I'm bringing all of them. 207 00:15:37,790 --> 00:15:39,370 I'm on my way up. 208 00:15:39,370 --> 00:15:40,530 Bye. 209 00:15:43,300 --> 00:15:44,870 Thank you. 210 00:15:45,470 --> 00:15:46,910 Here. 211 00:15:46,910 --> 00:15:48,810 It's ok, I'll carry it. 212 00:15:48,810 --> 00:15:50,040 Why? 213 00:15:50,040 --> 00:15:51,310 Huh? 214 00:15:53,010 --> 00:15:55,810 1. Because it's heavy. 2. Because it's heavy. 215 00:15:55,810 --> 00:15:57,180 3. Because it's heavy. 216 00:16:03,960 --> 00:16:05,590 Did you decide on your partner? 217 00:16:05,590 --> 00:16:07,760 Oh right, when is that due? 218 00:16:07,790 --> 00:16:09,490 Come on, it's by tomorrow. 219 00:16:09,490 --> 00:16:11,400 I haven't decided yet either. 220 00:16:11,400 --> 00:16:12,730 What about the others? 221 00:16:12,730 --> 00:16:16,870 They'll probably struggle not to be the odd one out. 222 00:16:23,370 --> 00:16:25,410 I'm here now. 223 00:16:25,410 --> 00:16:26,610 Yes. 224 00:16:26,610 --> 00:16:28,080 To Mr. Oh? 225 00:16:28,080 --> 00:16:29,580 Ok. 226 00:17:01,880 --> 00:17:03,680 - Dong Sik. - Yes. 227 00:17:03,680 --> 00:17:06,220 Let's start with the Cambodia case. 228 00:17:06,220 --> 00:17:07,250 Ok. 229 00:17:07,250 --> 00:17:10,820 Sorry, but can you bring this to Mr. Mun? 230 00:17:10,820 --> 00:17:11,990 Sure. 231 00:17:14,960 --> 00:17:16,290 Yes. 232 00:17:18,900 --> 00:17:20,100 Mr. Oh. 233 00:17:20,100 --> 00:17:21,660 I brought the samples. 234 00:17:21,660 --> 00:17:23,000 Thank you. 235 00:17:23,700 --> 00:17:25,530 Did you decide on your partner? 236 00:17:25,530 --> 00:17:26,970 Not yet. 237 00:17:27,540 --> 00:17:31,170 I was rejected by Baek Ki just now. 238 00:17:31,170 --> 00:17:34,380 I didn’t even ask, but he won't be my partner. 239 00:17:34,380 --> 00:17:36,950 - He's smart. - Huh? 240 00:17:36,950 --> 00:17:40,520 Anyway find a good partner or you'll be ruined. 241 00:17:40,520 --> 00:17:42,350 I don't care who my partner is. 242 00:17:43,250 --> 00:17:44,750 You're that confident? 243 00:17:44,750 --> 00:17:45,990 It's not that. 244 00:17:46,720 --> 00:17:48,990 Prepare well and pass. 245 00:17:48,990 --> 00:17:50,560 Thank you. 246 00:18:28,400 --> 00:18:30,560 - They're pathetic. - Huh? 247 00:18:32,700 --> 00:18:35,600 Not you, the people who left this here. 248 00:18:35,600 --> 00:18:37,340 Oh, okay. 249 00:18:46,350 --> 00:18:48,210 I don't care who my partner is. 250 00:18:50,550 --> 00:18:51,750 Young Yi. 251 00:18:52,420 --> 00:18:53,590 Huh? 252 00:18:54,120 --> 00:18:55,720 Be my partner. 253 00:18:57,660 --> 00:18:58,690 Huh? 254 00:18:59,290 --> 00:19:01,660 You said you don't care who it was. 255 00:19:01,660 --> 00:19:04,730 I'll do my best for both of us. 256 00:19:10,900 --> 00:19:12,000 Geu Rae? 257 00:19:16,740 --> 00:19:18,940 Is there something on my face? 258 00:19:18,940 --> 00:19:20,180 Huh? 259 00:19:22,510 --> 00:19:23,850 Sorry. 260 00:19:24,820 --> 00:19:26,690 I was thinking about something. 261 00:19:28,720 --> 00:19:32,120 You were totally staring at me. 262 00:19:36,560 --> 00:19:37,530 Here. 263 00:19:39,060 --> 00:19:41,770 I forgot to give it to you. 264 00:19:58,980 --> 00:20:01,750 Maybe I should've just asked. 265 00:20:08,630 --> 00:20:11,290 Anyway you'll have to find a partner. 266 00:20:11,290 --> 00:20:13,100 You can't do it by yourself. 267 00:20:15,370 --> 00:20:16,870 Geu Rae. 268 00:20:20,770 --> 00:20:22,370 I looked everywhere for you. 269 00:20:22,370 --> 00:20:25,280 It had totally slipped my mind… 270 00:20:26,280 --> 00:20:28,640 Have you decided on your partner yet? 271 00:20:31,010 --> 00:20:32,620 Be my partner. 272 00:20:33,120 --> 00:20:34,080 Why? 273 00:20:34,850 --> 00:20:37,420 Let's be a good team. 274 00:20:41,020 --> 00:20:42,320 What's this? 275 00:20:47,400 --> 00:20:48,600 - Geu Rae. - Yes. 276 00:20:50,100 --> 00:20:51,530 Hello. 277 00:20:54,300 --> 00:20:55,470 Here. 278 00:20:55,470 --> 00:20:57,510 I see you skipped lunch. 279 00:21:05,380 --> 00:21:06,350 Uh… 280 00:21:07,320 --> 00:21:09,480 Have you decided on your partner yet? 281 00:21:09,480 --> 00:21:10,520 No. 282 00:21:12,350 --> 00:21:13,350 Ok. 283 00:21:18,690 --> 00:21:21,560 What the...? 284 00:21:30,000 --> 00:21:31,470 Give it to me. 285 00:21:31,470 --> 00:21:32,610 It's ok… 286 00:21:41,950 --> 00:21:43,280 Partner. 287 00:22:00,030 --> 00:22:02,100 What's all this? 288 00:22:21,890 --> 00:22:23,990 You're popular. 289 00:22:36,640 --> 00:22:38,170 Hold on, please. 290 00:22:42,440 --> 00:22:45,810 Yes, by the 18th. 291 00:22:45,810 --> 00:22:47,210 Ok. 292 00:22:49,080 --> 00:22:50,580 18th… 293 00:23:02,960 --> 00:23:06,330 How come no one's asking? 294 00:23:09,700 --> 00:23:12,540 Young Yi. 295 00:23:12,540 --> 00:23:15,140 You don't have your partner yet, right? 296 00:23:16,140 --> 00:23:17,510 Be my partner. 297 00:23:17,510 --> 00:23:19,280 I'm saving you. 298 00:23:19,280 --> 00:23:21,580 No one wants to be your partner. 299 00:23:21,580 --> 00:23:22,710 Huh? 300 00:23:22,710 --> 00:23:23,810 Why not? 301 00:23:23,810 --> 00:23:25,120 It's obvious. 302 00:23:25,120 --> 00:23:26,920 You're so good. 303 00:23:26,920 --> 00:23:31,720 Teamwork is key and you'll totally stand out alone. 304 00:23:31,720 --> 00:23:33,560 I haven't decided yet either. 305 00:23:34,020 --> 00:23:35,560 Let's do it. 306 00:24:13,700 --> 00:24:21,770 [there (x), their (?)] 307 00:24:25,170 --> 00:24:26,640 Geu Rae. 308 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Young Yi. 309 00:24:28,640 --> 00:24:30,680 Let's have a cup of coffee. 310 00:24:37,020 --> 00:24:38,650 Partner? 311 00:24:38,650 --> 00:24:41,690 Yes, I was too busy so I couldn't decide yet. 312 00:24:43,590 --> 00:24:46,390 - But I'm… - I have a lot to learn too. 313 00:24:46,390 --> 00:24:49,930 Let's work hard together. 314 00:25:01,940 --> 00:25:03,510 To... gether… 315 00:25:15,520 --> 00:25:17,720 I have a lot to learn too. 316 00:25:17,720 --> 00:25:20,630 Let's work hard together. 317 00:25:21,290 --> 00:25:22,600 Team? 318 00:25:24,160 --> 00:25:25,800 We're a team? 319 00:25:34,140 --> 00:25:35,640 Let's do it. 320 00:25:35,640 --> 00:25:39,180 Let's work hard together. 321 00:25:39,180 --> 00:25:40,950 - Geu Rae. - Yes. 322 00:25:40,950 --> 00:25:43,050 Are you done proofreading? 323 00:25:43,050 --> 00:25:45,620 Yes, I'm almost done. 324 00:25:47,750 --> 00:25:49,250 Geu Rae. 325 00:25:50,620 --> 00:25:51,820 Let's have a talk. 326 00:25:58,260 --> 00:26:00,030 Sit down. 327 00:26:01,870 --> 00:26:04,100 - Did you decide on your partner? - Huh? 328 00:26:06,340 --> 00:26:10,480 Why are you blushing like that? 329 00:26:10,480 --> 00:26:11,580 Nothing. 330 00:26:14,150 --> 00:26:15,310 Gee. 331 00:26:15,910 --> 00:26:17,920 Everyone wants you, don't they? 332 00:26:19,420 --> 00:26:22,820 I don't know why but… 333 00:26:22,820 --> 00:26:27,390 You have everything the other interns want in a partner. 334 00:26:27,390 --> 00:26:28,490 Huh? 335 00:26:28,490 --> 00:26:31,960 No confidence, no comprehension skills or talent. 336 00:26:33,600 --> 00:26:36,100 But why do they all want me? 337 00:26:36,100 --> 00:26:40,640 It'd be great if both members of a team got good results. 338 00:26:40,640 --> 00:26:43,140 But if it's impossible... 339 00:26:43,140 --> 00:26:45,810 ...it'd be smart to choose a loser. 340 00:26:46,580 --> 00:26:49,550 Did you say "loser"? 341 00:26:49,550 --> 00:26:50,780 Yes. 342 00:26:50,780 --> 00:26:55,120 He would make the other person look good. 343 00:26:55,120 --> 00:26:58,150 They'll stand out to the judges. 344 00:26:58,150 --> 00:26:59,860 That's why they want you. 345 00:27:03,130 --> 00:27:07,200 Be careful of who approaches you. 346 00:27:16,710 --> 00:27:18,070 So that was it. 347 00:27:26,720 --> 00:27:31,150 Familiar places I'd visit... 348 00:27:31,150 --> 00:27:34,160 ...after my overnight part-time job. 349 00:27:51,970 --> 00:27:57,410 Their faces, clothing and directions... 350 00:27:57,410 --> 00:28:00,080 ...were all the opposite of mine. 351 00:28:01,250 --> 00:28:03,350 I'd never mixed with students... 352 00:28:04,080 --> 00:28:07,120 ...or company employees. 353 00:28:08,260 --> 00:28:10,960 I wanted to be one of them so desperately... 354 00:28:11,860 --> 00:28:14,260 ...that I couldn't see the ugly truth. 355 00:28:34,410 --> 00:28:39,720 I was still going the different direction. 356 00:28:47,890 --> 00:28:52,330 I'm alone here too. 357 00:28:53,030 --> 00:28:54,200 Only... 358 00:29:07,550 --> 00:29:09,750 ...I didn't know that truth... 359 00:29:11,020 --> 00:29:12,720 ...when everyone else did. 360 00:29:19,460 --> 00:29:21,890 All this chaos in order… 361 00:29:25,100 --> 00:29:26,430 I wonder… 362 00:29:29,430 --> 00:29:32,240 …would it ever be possible to have an agreement? 363 00:29:49,150 --> 00:29:51,090 I have a lot to learn too. 364 00:29:51,090 --> 00:29:54,160 Let's work hard together. 365 00:30:32,260 --> 00:30:34,260 Where are you going during work? 366 00:30:38,970 --> 00:30:40,440 Didn't you hear me? 367 00:30:40,440 --> 00:30:41,740 I'm alone. 368 00:30:43,110 --> 00:30:44,170 What? 369 00:30:45,170 --> 00:30:47,040 So there's nothing I can do. 370 00:30:49,040 --> 00:30:50,450 What did you say? 371 00:30:51,650 --> 00:30:53,820 You said I can't work alone. 372 00:30:54,650 --> 00:30:55,880 I mean the company work. 373 00:31:00,820 --> 00:31:02,960 You asked me if I had friends. 374 00:31:04,260 --> 00:31:06,430 That it looked like a personal diary. 375 00:31:08,630 --> 00:31:10,460 You were right. 376 00:31:11,370 --> 00:31:12,530 Yes. 377 00:31:13,900 --> 00:31:15,540 I had to do it alone. 378 00:31:17,640 --> 00:31:18,910 I had to be fine alone. 379 00:31:20,010 --> 00:31:22,610 And take responsibility alone. 380 00:31:22,610 --> 00:31:25,450 - What… - So I don't know anything but alone. 381 00:31:26,950 --> 00:31:28,120 So… 382 00:31:29,420 --> 00:31:31,250 …would you teach me. 383 00:31:32,250 --> 00:31:33,990 Give me a chance. 384 00:31:37,920 --> 00:31:39,390 You need skills for that. 385 00:31:39,860 --> 00:31:41,230 What do you mean? 386 00:31:41,230 --> 00:31:42,400 You know. 387 00:31:44,930 --> 00:31:46,170 No, I don't. 388 00:31:47,100 --> 00:31:48,770 If it's because of my educa… 389 00:31:48,770 --> 00:31:52,470 Do you know how hard these people worked... 390 00:31:52,470 --> 00:31:55,170 ...just to get into the lobby? 391 00:31:57,510 --> 00:32:03,020 All their sweat and tears just to stay here? 392 00:32:06,650 --> 00:32:08,890 We're in a corrupted world where those... 393 00:32:08,890 --> 00:32:11,420 ...who lack the basics get on the escalator with lines. 394 00:32:12,390 --> 00:32:16,090 I guess it can't be helped. 395 00:32:17,130 --> 00:32:18,630 But… 396 00:32:21,430 --> 00:32:23,840 …I don't support that world yet. 397 00:32:29,630 --> 00:32:35,480 Sweat, tears and frustration. 398 00:32:58,400 --> 00:33:01,140 How much more should I shed? 399 00:33:22,760 --> 00:33:24,590 Crazy. 400 00:33:25,930 --> 00:33:27,830 Crazy. 401 00:33:29,200 --> 00:33:31,000 Crazy. 402 00:33:33,740 --> 00:33:36,910 What have I done? 403 00:33:55,190 --> 00:33:56,930 - Mr. Kim! - Huh? 404 00:33:56,930 --> 00:33:59,560 You should've told me about the cable! 405 00:33:59,560 --> 00:34:01,760 I was about to. 406 00:34:01,760 --> 00:34:04,300 How come you doze off all the time? 407 00:34:04,670 --> 00:34:06,640 - Mr. Kim! - Yes. 408 00:34:06,640 --> 00:34:08,200 - Come here. - Yes, sir. 409 00:34:12,310 --> 00:34:15,280 Why haven't you given me the file I asked for? 410 00:34:15,280 --> 00:34:17,680 I'll be done soon. 411 00:34:17,680 --> 00:34:20,950 - Why are you so slow? - Yes. 412 00:34:20,950 --> 00:34:23,680 Everyone's ahead of you! 413 00:34:24,950 --> 00:34:28,190 You started late, shouldn't you catch up? 414 00:34:30,160 --> 00:34:31,790 Be on your toes. 415 00:34:31,790 --> 00:34:34,200 You know not all interns will make it. 416 00:34:34,200 --> 00:34:35,930 Yes, sir. I'll fix it. 417 00:34:35,930 --> 00:34:37,770 Don't say that! 418 00:34:37,770 --> 00:34:39,670 This isn't the army, or school! 419 00:34:42,700 --> 00:34:44,300 Let's go for a smoke. 420 00:34:44,300 --> 00:34:45,770 I quit smoking, sir! 421 00:34:46,970 --> 00:34:49,740 Then go get some fresh air! 422 00:34:51,280 --> 00:34:54,580 Geez! 423 00:35:02,120 --> 00:35:05,530 I know you don't look for shortcuts. 424 00:35:06,030 --> 00:35:08,290 But you need to be quick. 425 00:35:08,290 --> 00:35:09,200 Yes. 426 00:35:09,200 --> 00:35:12,830 - You know I support you, right? - Yes. 427 00:35:12,830 --> 00:35:14,300 Thank you. 428 00:35:15,300 --> 00:35:18,500 You'll start smoking again in 2 years. 429 00:35:18,500 --> 00:35:19,710 Yes. 430 00:35:24,840 --> 00:35:27,610 Don't overreact. 431 00:35:27,610 --> 00:35:29,080 I'm sorry. 432 00:35:30,920 --> 00:35:34,090 It's tough to sleep at night, huh? 433 00:35:35,390 --> 00:35:36,820 No. 434 00:35:40,160 --> 00:35:41,890 Mr. Hwang. Yeah. 435 00:35:41,890 --> 00:35:43,300 He's here. 436 00:35:45,900 --> 00:35:47,970 Why'd you overreact? 437 00:35:51,740 --> 00:35:53,300 Mr. Hwang. 438 00:35:54,010 --> 00:35:55,370 Listen carefully. 439 00:35:55,370 --> 00:35:57,910 I have the contract open on my computer. 440 00:35:57,910 --> 00:36:01,380 Delete no. 4, get the head to approve and bring 2 copies. 441 00:36:01,380 --> 00:36:02,910 Yes, sir. 442 00:36:02,910 --> 00:36:05,920 Bring the intern weekly report too. 443 00:36:05,920 --> 00:36:07,520 It should be approved today. 444 00:36:07,520 --> 00:36:09,320 Yes, sir. 445 00:36:23,200 --> 00:36:24,400 Yes. 446 00:36:24,400 --> 00:36:27,500 I'll have it sent right away. 447 00:36:27,500 --> 00:36:30,140 Sorry for being late. Bye. 448 00:36:30,140 --> 00:36:31,540 Geu Rae. 449 00:36:32,140 --> 00:36:33,740 Where is it? 450 00:36:34,710 --> 00:36:36,150 These are receipts. 451 00:36:36,150 --> 00:36:38,880 Paste them on paper and take it to General Affairs. 452 00:36:38,880 --> 00:36:40,750 - Yes. - Hurry up. 453 00:37:01,840 --> 00:37:05,270 Sorry, I'll send it soon. 454 00:37:05,270 --> 00:37:07,510 Yes, thank you. Bye. 455 00:37:08,980 --> 00:37:10,380 Hello. 456 00:37:10,380 --> 00:37:11,610 Hi. 457 00:37:21,090 --> 00:37:22,860 - Geu Rae. - Huh? 458 00:37:22,860 --> 00:37:24,860 What's that? 459 00:37:25,460 --> 00:37:26,560 Huh? 460 00:37:27,100 --> 00:37:30,160 They're scrap paper documents… 461 00:37:30,160 --> 00:37:32,170 Don’t do that. 462 00:37:32,170 --> 00:37:35,940 If other papers stick, it might cause problems. 463 00:37:35,940 --> 00:37:37,710 I see. 464 00:37:37,710 --> 00:37:39,910 - Don't throw it all together. - Yes. 465 00:37:39,910 --> 00:37:41,640 - Check if it's confidential. - Yes. 466 00:37:41,640 --> 00:37:43,540 - Shred them. - Yes 467 00:37:44,650 --> 00:37:46,910 Security is an issue these days. 468 00:37:48,350 --> 00:37:50,990 - There was a big mistake recently. - Yes. 469 00:37:50,990 --> 00:37:55,120 The executive director yelled at the whole team. 470 00:37:55,760 --> 00:37:57,220 Yes, sir. 471 00:38:14,510 --> 00:38:15,940 I'm done. 472 00:38:15,940 --> 00:38:18,280 - General Affairs. - I'll be right back. 473 00:38:18,280 --> 00:38:19,350 - Hurry up. - Yes. 474 00:38:23,580 --> 00:38:24,780 Geu Rae. 475 00:38:24,780 --> 00:38:27,350 Can I borrow the glue? 476 00:38:27,350 --> 00:38:28,890 It's on my desk. 477 00:38:28,890 --> 00:38:29,990 Thank you. 478 00:38:29,990 --> 00:38:32,290 They always lock the supply cabinet. 479 00:38:32,290 --> 00:38:34,360 So I have to beg. 480 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 Over there. 481 00:38:35,360 --> 00:38:36,760 Thank you. 482 00:38:41,430 --> 00:38:42,740 Hello. 483 00:38:42,740 --> 00:38:45,100 I'm intern Kim Seok Ho. 484 00:38:45,100 --> 00:38:46,840 I'll borrow the glue. 485 00:38:46,840 --> 00:38:48,170 Here it is. 486 00:39:07,990 --> 00:39:09,430 What's this? 487 00:39:09,430 --> 00:39:11,500 Thanks, please send this. 488 00:40:25,370 --> 00:40:26,600 So… 489 00:40:27,300 --> 00:40:28,700 …would you teach me. 490 00:40:30,210 --> 00:40:31,670 Give me a chance. 491 00:40:33,440 --> 00:40:35,680 You need skills for that. 492 00:40:36,280 --> 00:40:37,650 What do you mean? 493 00:40:39,410 --> 00:40:44,050 I think he dumped him on your team since he was in a pickle. 494 00:40:54,330 --> 00:40:56,700 - Hello. - Hi. 495 00:40:58,000 --> 00:41:00,330 Sir, what brings you here? 496 00:41:05,310 --> 00:41:08,380 [Draft] 497 00:41:10,680 --> 00:41:12,310 I picked it up in the lobby. 498 00:41:17,720 --> 00:41:18,920 Sorry. 499 00:41:24,360 --> 00:41:26,130 I'm sorry. 500 00:41:29,100 --> 00:41:31,360 - I think… - Be quiet. 501 00:41:41,710 --> 00:41:42,940 Let's do well. 502 00:41:43,580 --> 00:41:44,610 Yes, sir. 503 00:41:53,120 --> 00:41:54,450 Get back to work. 504 00:41:55,250 --> 00:41:56,460 Bye. 505 00:42:04,730 --> 00:42:06,100 Hey. 506 00:42:06,100 --> 00:42:07,400 You… 507 00:42:08,500 --> 00:42:11,140 Are you stupid? 508 00:42:12,770 --> 00:42:14,140 I'm sorry. 509 00:42:15,240 --> 00:42:17,340 I told you shred, didn't I? 510 00:42:20,580 --> 00:42:21,750 Get out. 511 00:42:25,180 --> 00:42:27,090 Right now! 512 00:42:36,460 --> 00:42:37,860 You get it now? 513 00:42:38,800 --> 00:42:40,570 Why you don't get a chance? 514 00:42:42,630 --> 00:42:44,600 Why you're not qualified? 515 00:42:49,670 --> 00:42:50,810 Are you still here? 516 00:42:53,380 --> 00:42:54,450 Geu Rae. 517 00:42:55,480 --> 00:42:56,610 Follow me. 518 00:43:22,370 --> 00:43:25,640 Focus. 519 00:43:25,640 --> 00:43:28,850 Hard. 520 00:43:28,850 --> 00:43:30,580 Fool… 521 00:43:31,210 --> 00:43:32,580 Focus. 522 00:43:47,700 --> 00:43:49,300 Geu Rae. 523 00:43:52,700 --> 00:43:54,670 Do two more rounds and come inside. 524 00:44:06,880 --> 00:44:08,120 I'm an idiot... 525 00:45:08,980 --> 00:45:11,010 Hello? 526 00:45:11,010 --> 00:45:12,210 Huh? 527 00:45:12,210 --> 00:45:13,450 Really? 528 00:45:13,450 --> 00:45:14,550 Ok! 529 00:45:15,550 --> 00:45:18,420 - We made it! - Really? 530 00:45:18,420 --> 00:45:20,090 - We did it! - Really? 531 00:45:20,100 --> 00:45:22,720 That's great! 200,000 won agreement! 532 00:45:22,720 --> 00:45:23,690 Come on. 533 00:45:25,720 --> 00:45:27,530 Congratulations. 534 00:45:27,530 --> 00:45:31,600 They're really thoughtless. 535 00:45:34,400 --> 00:45:36,500 Why isn't he coming by the way? 536 00:45:44,780 --> 00:45:45,410 [Draft] 537 00:45:55,950 --> 00:45:57,390 [Kim Seok Ho] 538 00:45:59,620 --> 00:46:01,430 I'm intern Kim Seok Ho. 539 00:46:01,430 --> 00:46:02,930 I'll borrow the glue. 540 00:46:13,840 --> 00:46:15,110 Treat us to a drink. 541 00:46:15,110 --> 00:46:16,810 Yes, let's do that! 542 00:46:17,640 --> 00:46:19,440 Seok Ho should treat us. 543 00:46:19,440 --> 00:46:21,910 I'll treat you to coffee. 544 00:46:23,580 --> 00:46:24,950 Mr. Oh. 545 00:46:26,920 --> 00:46:28,120 How about a smoke? 546 00:46:34,250 --> 00:46:37,930 Seok Ho is a bit slowpoke... 547 00:46:37,930 --> 00:46:40,630 ...but he's meticulous. 548 00:46:40,630 --> 00:46:45,570 He wrote such a good draft, the executive director complimented him. 549 00:46:46,390 --> 00:46:48,430 He totally saved us. 550 00:46:48,430 --> 00:46:53,370 With his translation and interpretation skills... 551 00:46:54,010 --> 00:46:55,550 But you know… 552 00:46:55,550 --> 00:46:56,580 What? 553 00:46:57,650 --> 00:46:59,710 He came to borrow supplies. 554 00:46:59,710 --> 00:47:01,310 He did? 555 00:47:01,310 --> 00:47:04,070 He keeps forgetting the supply key. 556 00:47:04,070 --> 00:47:07,750 He works so hard, he won't go home. 557 00:47:07,750 --> 00:47:09,570 When he's a newlywed. 558 00:47:09,570 --> 00:47:10,930 Newlywed? 559 00:47:10,930 --> 00:47:13,430 He got married early. 560 00:47:13,430 --> 00:47:16,260 He's the head of a family. 561 00:47:16,690 --> 00:47:18,090 Anyway… 562 00:47:19,010 --> 00:47:23,250 Keep an eye out for him. 563 00:47:23,250 --> 00:47:26,430 So that he won't make any mistakes. He's being evaluated. 564 00:47:26,430 --> 00:47:28,170 What mistakes? 565 00:47:28,170 --> 00:47:30,930 He's just slow. He doesn’t make mistakes. 566 00:48:31,500 --> 00:48:33,390 Bye, Young Yi. 567 00:48:33,390 --> 00:48:35,170 See you tomorrow. 568 00:48:52,230 --> 00:48:53,570 Geu Rae? 569 00:48:54,310 --> 00:48:55,360 Yes? 570 00:48:58,930 --> 00:49:00,830 Have you decided on your partner? 571 00:49:00,830 --> 00:49:02,170 Huh? 572 00:49:02,170 --> 00:49:05,290 I'm intern Han Suk Yool in Fabric team 2. 573 00:49:10,990 --> 00:49:12,880 I was working somewhere else. 574 00:49:12,880 --> 00:49:16,070 I hurried over after I heard about the presentation. 575 00:49:18,910 --> 00:49:20,590 This is so refreshing. 576 00:49:20,590 --> 00:49:22,950 I love factories and harbors. 577 00:49:22,950 --> 00:49:24,110 Alright. 578 00:49:26,710 --> 00:49:28,170 Let me hear your reason. 579 00:49:28,630 --> 00:49:29,760 Huh? 580 00:49:29,760 --> 00:49:32,100 Why do you want me as your partner? 581 00:49:44,770 --> 00:49:48,890 I started a week earlier than the other interns. 582 00:49:49,650 --> 00:49:51,390 I majored in mechanical engineering. 583 00:49:51,910 --> 00:49:55,170 And won numerous contest awards. 584 00:49:55,990 --> 00:49:58,790 But I'm not interested in machines. 585 00:49:58,790 --> 00:50:03,070 I actually like understanding the principles and conveying it to others. 586 00:50:03,070 --> 00:50:04,490 I mean sales. 587 00:50:06,460 --> 00:50:08,460 You know what I'm saying? 588 00:50:13,210 --> 00:50:14,440 So… 589 00:50:14,440 --> 00:50:16,630 …I wanted to work for this company. 590 00:50:16,630 --> 00:50:19,970 And they sent me to the Ulsan factory. 591 00:50:19,970 --> 00:50:21,190 Why? 592 00:50:21,690 --> 00:50:25,990 Because I had already passed. 593 00:50:26,870 --> 00:50:29,550 Yes, you're amazing. 594 00:50:29,550 --> 00:50:32,190 I've seen complicated manufacturing processses. 595 00:50:32,190 --> 00:50:36,370 I've been to interviews and met foreign buyers… 596 00:50:36,370 --> 00:50:38,370 I'm not done talking. 597 00:50:38,370 --> 00:50:39,650 Geu Rae. 598 00:50:39,650 --> 00:50:41,190 Geu Rae! 599 00:51:06,150 --> 00:51:08,460 [Kim Seok Ho] 600 00:51:07,730 --> 00:51:10,460 He got married early. 601 00:51:10,460 --> 00:51:12,930 He's the head of a family. 602 00:51:40,110 --> 00:51:44,070 He lef… left? 603 00:51:47,150 --> 00:51:50,990 How could he just go? 604 00:51:54,570 --> 00:51:55,910 I was wrong. 605 00:51:56,450 --> 00:51:57,970 Mr. Oh. 606 00:51:57,970 --> 00:51:59,370 What are you doing? 607 00:52:00,070 --> 00:52:01,990 Nothing. 608 00:52:47,690 --> 00:52:49,110 Geu Rae. 609 00:52:49,910 --> 00:52:51,470 What are you doing? 610 00:52:56,450 --> 00:52:57,750 I'm sorry. 611 00:52:57,750 --> 00:52:59,530 What are you doing? 612 00:52:59,530 --> 00:53:01,300 - Dong Sik! - Huh? 613 00:53:02,170 --> 00:53:04,270 You're not done? 614 00:53:04,270 --> 00:53:06,400 No, I'm not. 615 00:53:06,400 --> 00:53:08,210 Let's wrap up. 616 00:53:08,210 --> 00:53:10,010 Let's go for a drink. 617 00:53:10,010 --> 00:53:13,110 Huh? But the Vietnamese… 618 00:53:13,110 --> 00:53:16,130 Hey, you don't have to worry about that. 619 00:53:16,130 --> 00:53:18,910 I told you it has to be done. 620 00:53:18,910 --> 00:53:21,190 Cut it out. 621 00:53:22,950 --> 00:53:24,370 This is Oh Sang Sik. 622 00:53:24,370 --> 00:53:26,790 Oh Sang Sik of One International. 623 00:53:27,390 --> 00:53:29,790 Regarding our offer… 624 00:53:29,790 --> 00:53:31,760 We set a date. 625 00:53:31,760 --> 00:53:33,770 How can you keep delaying it? 626 00:53:33,770 --> 00:53:34,530 Yeah. 627 00:53:35,690 --> 00:53:38,170 Just do it! 628 00:53:38,170 --> 00:53:42,550 Dang, what are you saying? 629 00:53:42,550 --> 00:53:43,610 Do it! 630 00:53:43,610 --> 00:53:45,010 I said, do it! 631 00:53:46,890 --> 00:53:48,380 Do it. 632 00:53:48,380 --> 00:53:50,610 If you don't, I'll see you tomorrow morning. 633 00:53:50,610 --> 00:53:51,650 Bye. 634 00:53:54,190 --> 00:53:55,980 - Let's go. - Huh? 635 00:53:55,980 --> 00:53:57,670 You come too. 636 00:53:57,670 --> 00:53:59,020 Huh? 637 00:54:08,070 --> 00:54:09,690 Uh… 638 00:54:09,690 --> 00:54:11,050 What are you doing? 639 00:54:28,690 --> 00:54:30,310 I'll do it. 640 00:54:37,030 --> 00:54:41,660 Are you upset because the director visited? 641 00:54:41,660 --> 00:54:44,260 No, man. Yeah. 642 00:54:45,390 --> 00:54:47,090 Actually right. 643 00:54:47,090 --> 00:54:49,330 I'm upset. 644 00:54:49,330 --> 00:54:51,570 Right, Geu Rae? 645 00:54:52,990 --> 00:54:54,940 So funny. 646 00:54:54,940 --> 00:54:56,880 Laugh. 647 00:55:00,130 --> 00:55:01,310 Dong Sik. 648 00:55:01,310 --> 00:55:02,390 Yes? 649 00:55:03,020 --> 00:55:04,330 You know what? 650 00:55:06,170 --> 00:55:10,550 The folder he organized was really practical. 651 00:55:10,550 --> 00:55:11,390 Huh? 652 00:55:11,390 --> 00:55:16,790 You can see the other... 653 00:55:16,790 --> 00:55:20,230 ...teams' work with his system. 654 00:55:22,210 --> 00:55:25,330 You can see the whole... 655 00:55:25,330 --> 00:55:29,270 ...process up to approval. 656 00:55:29,710 --> 00:55:31,280 So it's efficient. 657 00:55:32,310 --> 00:55:33,330 But! 658 00:55:33,880 --> 00:55:35,380 One thing! 659 00:55:37,050 --> 00:55:38,820 You can't write the balance. 660 00:55:42,850 --> 00:55:43,950 But! 661 00:55:45,470 --> 00:55:51,950 It's good for the planning stage. 662 00:55:51,950 --> 00:55:58,030 You're soooooooooooo much better than the others. 663 00:56:02,710 --> 00:56:04,170 Hey. 664 00:56:04,170 --> 00:56:10,150 That glue incident… 665 00:56:10,150 --> 00:56:12,810 Why bring that up again? 666 00:56:15,230 --> 00:56:17,550 He didn't make the mistake. 667 00:56:17,550 --> 00:56:18,770 Huh? 668 00:56:19,920 --> 00:56:21,660 He didn't do it, man. 669 00:56:22,810 --> 00:56:25,360 There was a misunderstanding, man! 670 00:56:25,830 --> 00:56:28,210 Then who did it? 671 00:56:28,210 --> 00:56:30,590 He touched those documents. 672 00:56:30,590 --> 00:56:31,790 That's… 673 00:56:34,770 --> 00:56:37,670 …a secret. 674 00:56:39,090 --> 00:56:40,430 Gosh. 675 00:56:40,430 --> 00:56:42,450 Oh, man. 676 00:56:44,410 --> 00:56:45,870 I'm sorry. 677 00:56:48,490 --> 00:56:49,670 Are you ok? 678 00:56:50,630 --> 00:56:52,220 Water. 679 00:56:55,320 --> 00:56:56,810 Carry them well. 680 00:56:58,370 --> 00:56:59,730 Mr. Oh! 681 00:56:59,730 --> 00:57:02,530 You must've had a drink today. 682 00:57:02,530 --> 00:57:04,110 Mr. Oh. 683 00:57:04,110 --> 00:57:07,190 I understand it all. 684 00:57:07,190 --> 00:57:08,850 Understand what? 685 00:57:09,470 --> 00:57:11,030 I'm saying! 686 00:57:11,030 --> 00:57:11,790 Yeah. 687 00:57:11,790 --> 00:57:16,150 You should use your glue, not ours. 688 00:57:16,150 --> 00:57:18,010 What's wrong with you? 689 00:57:18,010 --> 00:57:22,270 You always hat it when I succeed. 690 00:57:22,270 --> 00:57:24,520 He's really drunk now. 691 00:57:24,520 --> 00:57:28,030 I got a big one, got a problem? 692 00:57:28,030 --> 00:57:29,660 You feel bad? 693 00:57:29,660 --> 00:57:31,060 Do you? 694 00:57:31,060 --> 00:57:31,650 Huh? 695 00:57:31,650 --> 00:57:33,430 - I'm saying! - Yeah. 696 00:57:33,430 --> 00:57:35,750 You're going to keep that up? I want to make a good team. 697 00:57:35,750 --> 00:57:38,250 What I'm saying is! 698 00:57:46,750 --> 00:57:50,440 Give him some glue! 699 00:57:50,440 --> 00:57:53,630 Stop talking about the supplies! 700 00:57:53,630 --> 00:57:54,790 Geez! 701 00:57:54,790 --> 00:57:56,830 Our kid got in trouble... 702 00:57:56,840 --> 00:58:00,610 ...because of what yours did! 703 00:58:01,070 --> 00:58:04,590 What did my kid do? 704 00:58:04,590 --> 00:58:06,110 Let's go for the second round. 705 00:58:06,110 --> 00:58:09,630 Don't go home. 706 00:58:09,630 --> 00:58:11,360 I'm sorry. 707 00:58:11,360 --> 00:58:12,900 I'm sorry, Geu Rae. 708 00:58:15,910 --> 00:58:18,770 Be alert, dude. 709 00:58:25,880 --> 00:58:27,670 Mr. Oh, come on! 710 00:58:27,670 --> 00:58:28,610 I'm fine. 711 00:58:28,610 --> 00:58:29,510 Ok. 712 00:59:20,910 --> 00:59:22,710 Come on. 713 00:59:22,710 --> 00:59:24,490 Hey, kids! 714 00:59:24,490 --> 00:59:26,490 Stop it! 715 00:59:26,490 --> 00:59:27,840 Get out! 716 00:59:41,250 --> 00:59:42,850 You're home? 717 00:59:42,850 --> 00:59:44,350 Did I wake you up? 718 00:59:44,350 --> 00:59:45,590 Sorry. 719 00:59:45,590 --> 00:59:47,690 I barely fell asleep. 720 00:59:47,690 --> 00:59:50,610 Is he sleeping? 721 00:59:50,610 --> 00:59:52,290 No way. 722 00:59:55,210 --> 00:59:56,490 Ok. 723 00:59:56,490 --> 00:59:57,870 Here. 724 00:59:58,390 --> 01:00:03,090 Hey, you. 725 01:00:03,090 --> 01:00:05,670 Daddy? 726 01:00:06,270 --> 01:00:07,410 Here. 727 01:00:11,940 --> 01:00:13,720 Daddy? 728 01:00:14,610 --> 01:00:16,990 The baby is awake now. 729 01:00:16,990 --> 01:00:18,610 I'm going to sleep. 730 01:00:18,610 --> 01:00:20,160 Sleep. 731 01:00:20,730 --> 01:00:21,950 Daddy? 732 01:00:22,990 --> 01:00:26,270 Daddy? 733 01:00:29,330 --> 01:00:31,600 Daddy. 734 01:00:37,890 --> 01:00:43,890 Our kid got in trouble because of what yours did! 735 01:00:46,680 --> 01:00:52,790 Our kid got in trouble because of what yours did! 736 01:00:55,370 --> 01:01:00,050 Our kid got in trouble because of what yours did! 737 01:01:00,050 --> 01:01:04,130 Our kid got in trouble because of what yours did! 738 01:01:05,630 --> 01:01:10,640 Our kid got in trouble… 739 01:01:14,730 --> 01:01:17,960 He said "our kid…" 740 01:01:53,240 --> 01:01:55,070 What's wrong with you? 741 01:01:56,150 --> 01:01:58,720 What are you doing? 742 01:01:59,010 --> 01:02:00,520 Geu Rae. 743 01:02:00,520 --> 01:02:03,590 [We don't work alone.] 744 01:02:04,510 --> 01:02:06,070 Geu Rae. 745 01:02:06,890 --> 01:02:08,630 Geu Rae. 746 01:02:23,470 --> 01:02:25,070 Geu Rae. 747 01:02:25,810 --> 01:02:27,410 Geu Rae. 748 01:02:39,670 --> 01:02:42,050 Here are the files. 749 01:02:42,050 --> 01:02:44,190 I'll see you later. 750 01:02:48,330 --> 01:02:49,490 Geu Rae. 751 01:02:50,070 --> 01:02:52,400 I'm going back to the site. 752 01:02:52,400 --> 01:02:53,340 - Geu Rae… - Let's do it. 753 01:02:55,850 --> 01:02:58,270 Let's do it. Be my partner. 754 01:03:22,200 --> 01:03:26,570 [Misaeng] 755 01:03:27,600 --> 01:03:29,370 That loser…? 756 01:03:29,370 --> 01:03:31,710 That big bluffer? 757 01:03:31,710 --> 01:03:33,270 Don't forget. 758 01:03:33,270 --> 01:03:38,750 These five minutes on the rooftop will change your life. 759 01:03:38,750 --> 01:03:41,870 I sent it since the system was revised. 760 01:03:41,870 --> 01:03:44,750 I had that dish for the first time thanks to you… 761 01:03:44,750 --> 01:03:46,110 Don’t you remember? 762 01:03:46,110 --> 01:03:47,790 I remember the restaurant. 763 01:03:47,790 --> 01:03:49,610 But he went too? 764 01:03:49,610 --> 01:03:51,610 - OMG. - What's with…? 765 01:03:52,610 --> 01:03:54,390 Don't ever call me again. 766 01:03:54,390 --> 01:03:55,700 Huh? 767 01:03:55,700 --> 01:03:57,190 The site you're talking about… 768 01:03:57,190 --> 01:03:58,690 You're a pervert there? 769 01:03:58,690 --> 01:04:00,860 New education committee? 770 01:04:00,880 --> 01:04:02,260 Must you do that to him? 771 01:04:02,280 --> 01:04:04,090 Why are you asking me to do it? 772 01:04:04,100 --> 01:04:05,080 Sir! 773 01:04:05,090 --> 01:04:07,910 Is it what the executive director wants? 48503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.