All language subtitles for Men.Are.Men.E05-E06.200713-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:12,369 (Episode 3) 2 00:00:12,369 --> 00:00:16,215 You and Mr. Hwang are going to live here together? 3 00:00:22,149 --> 00:00:23,255 Yes. 4 00:00:24,350 --> 00:00:26,219 So you're saying the two of you... 5 00:00:26,219 --> 00:00:27,334 I mean... 6 00:00:28,189 --> 00:00:30,660 The two of you are going to eat and sleep... 7 00:00:30,660 --> 00:00:33,134 - in the same house? - Exactly. 8 00:00:33,329 --> 00:00:35,029 Let's go upstairs. I wanted to make you work, 9 00:00:35,029 --> 00:00:36,535 so I didn't unpack any of my stuff. 10 00:00:36,969 --> 00:00:38,305 Sure. Okay. 11 00:00:45,340 --> 00:00:46,515 Ta-da. 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,625 What's wrong? 13 00:00:56,520 --> 00:00:58,489 Tell me what happened, and don't leave anything out. 14 00:00:58,489 --> 00:01:00,220 - Hurry. - After you left, 15 00:01:00,220 --> 00:01:02,034 Secretary Nam gave me a call. 16 00:01:02,290 --> 00:01:03,660 He said there was a problem with my studio... 17 00:01:03,660 --> 00:01:05,134 and that I should go to the new address. 18 00:01:05,830 --> 00:01:07,775 I came to the address, and it was here. That's it. 19 00:01:08,859 --> 00:01:11,529 Even still, how can you just accept and unpack your things? 20 00:01:11,529 --> 00:01:13,370 I was surprised at first too, 21 00:01:13,370 --> 00:01:14,615 but it's not bad. 22 00:01:14,999 --> 00:01:17,214 There's a big bookstore and a library nearby. 23 00:01:17,540 --> 00:01:19,214 Plus, the house is really nice. 24 00:01:19,740 --> 00:01:21,010 But still, this isn't right. 25 00:01:21,010 --> 00:01:23,850 He's a complete stranger, not to mention the CEO of our company. 26 00:01:23,850 --> 00:01:24,980 Imagine how uncomfortable it will be. 27 00:01:24,980 --> 00:01:27,049 We can become close. 28 00:01:27,049 --> 00:01:29,279 We'll talk about this and that while we have dinner, 29 00:01:29,279 --> 00:01:30,565 and we can watch movies together. 30 00:01:31,150 --> 00:01:32,395 And at night, 31 00:01:36,689 --> 00:01:38,005 we can get a drink together. 32 00:01:38,730 --> 00:01:40,305 Why would you do that with Mr. Hwang? 33 00:01:43,059 --> 00:01:44,675 Why can't I? 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,945 I'm not saying that you can't. 35 00:01:50,740 --> 00:01:52,585 I thought you didn't like him. 36 00:01:53,040 --> 00:01:54,615 His first impression was bad, 37 00:01:54,909 --> 00:01:57,624 but after talking to him, he seems charming. 38 00:01:57,909 --> 00:01:59,085 Charming? 39 00:02:02,180 --> 00:02:04,320 Don't do this. Let's go to my place. 40 00:02:04,320 --> 00:02:06,450 It's not hard to find a studio, 41 00:02:06,450 --> 00:02:08,490 so we'll find a new place in a week and move then. 42 00:02:08,490 --> 00:02:11,104 It's chaotic and exhausting to move again. 43 00:02:11,159 --> 00:02:12,604 I need to plan out my project too. 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,205 I'll just stay here. 45 00:02:15,260 --> 00:02:17,975 No. I can't let you stay here. 46 00:02:22,139 --> 00:02:23,244 My gosh. 47 00:02:23,940 --> 00:02:25,184 It's getting late. 48 00:02:26,310 --> 00:02:27,855 Why don't you have a meal before you go? 49 00:02:43,060 --> 00:02:45,434 Mr. Hwang, I didn't know you could cook too. 50 00:02:47,100 --> 00:02:48,759 Well, I can't call this cooking. 51 00:02:48,760 --> 00:02:50,545 They are such simple dishes. 52 00:02:55,769 --> 00:02:57,485 You should be proud of your cooking. 53 00:02:59,570 --> 00:03:01,455 I'll cook for you often then. 54 00:03:03,380 --> 00:03:04,455 Thank you. 55 00:03:04,780 --> 00:03:06,154 There are rumors that Hwang Ji Woo... 56 00:03:07,320 --> 00:03:09,094 is gay. 57 00:03:16,260 --> 00:03:18,929 I'm sorry to interrupt our meal. 58 00:03:18,929 --> 00:03:20,635 But I'm going to... 59 00:03:20,829 --> 00:03:24,045 sit next to you, Mr. Hwang. 60 00:03:24,329 --> 00:03:26,175 All of a sudden? Why? 61 00:03:34,440 --> 00:03:37,609 I'm a strong believer of feng shui. 62 00:03:37,609 --> 00:03:39,555 - You are? - I especially like... 63 00:03:39,780 --> 00:03:42,325 facing the water and having mountains in the back. 64 00:03:42,419 --> 00:03:45,624 As you can see, there's the water source. 65 00:03:46,619 --> 00:03:48,235 And there's the mountain. 66 00:03:50,630 --> 00:03:54,635 This is the best spot in the house. 67 00:03:55,530 --> 00:03:57,575 I see. 68 00:03:58,030 --> 00:03:59,275 Dig in. 69 00:04:12,450 --> 00:04:14,648 Do you not like the food? 70 00:04:14,649 --> 00:04:16,724 What? No. 71 00:04:17,989 --> 00:04:19,825 This is good. 72 00:04:22,019 --> 00:04:23,135 It's good. 73 00:04:37,870 --> 00:04:39,085 Are you all right? 74 00:04:42,639 --> 00:04:43,714 Yes. 75 00:04:47,320 --> 00:04:48,455 Mr. Hwang. 76 00:04:49,420 --> 00:04:51,649 Why don't you reconsider... 77 00:04:51,649 --> 00:04:54,094 sharing your house with Mr. Park? 78 00:04:54,959 --> 00:04:56,519 I think he's imposing on you. 79 00:04:56,519 --> 00:04:59,034 I'll be visiting him often for work too. 80 00:04:59,060 --> 00:05:00,935 You don't need to worry about that. 81 00:05:01,130 --> 00:05:02,630 I'll give you a separate card key to the house. 82 00:05:02,630 --> 00:05:04,304 Yes. That'd be better. 83 00:05:04,329 --> 00:05:06,904 Pressing the bell and opening the door would be burdensome. 84 00:05:08,070 --> 00:05:09,169 What? 85 00:05:09,170 --> 00:05:10,445 I'll kill you. 86 00:05:11,839 --> 00:05:14,685 Well, this is a serious matter. 87 00:05:15,579 --> 00:05:18,110 Mr. Park usually works on his webtoon late at night. 88 00:05:18,110 --> 00:05:21,120 He would be in the living room and the kitchen and making noise. 89 00:05:21,120 --> 00:05:24,724 Then, wouldn't you be bothered when you have to rest up? 90 00:05:25,490 --> 00:05:27,565 As it so happens, I don't sleep much in the early morning. 91 00:05:28,659 --> 00:05:31,135 I'll give you late-night snacks when you work. 92 00:05:32,459 --> 00:05:34,034 Thank you, Mr. Hwang. 93 00:05:46,610 --> 00:05:47,679 Hey, you're here. 94 00:05:47,680 --> 00:05:49,154 Did your class just end? 95 00:05:49,339 --> 00:05:51,585 No. I had to talk to a parent. 96 00:05:51,979 --> 00:05:53,649 This is an academy, not a school. 97 00:05:53,649 --> 00:05:55,518 But parents are so demanding. 98 00:05:55,519 --> 00:05:57,495 And making a living for yourself is more demanding. 99 00:05:58,389 --> 00:06:01,495 By any chance, do you want to remarry? 100 00:06:01,990 --> 00:06:04,364 There's a really nice divorcee at my husband's work. 101 00:06:05,130 --> 00:06:08,474 Well, my ex-husband was really nice too. 102 00:06:08,560 --> 00:06:11,129 But I divorced him because his family wasn't nice. 103 00:06:11,130 --> 00:06:12,404 I won't fall for it twice. 104 00:06:12,529 --> 00:06:15,114 Well, I wouldn't mind just dating him. 105 00:06:15,170 --> 00:06:17,815 Min Jung, do you have anything to tell me? 106 00:06:19,510 --> 00:06:22,079 - Should I order one more side dish? - It's not about food! 107 00:06:22,079 --> 00:06:23,909 Why won't you set me up with a guy? 108 00:06:23,909 --> 00:06:25,525 Gosh, he... 109 00:06:25,779 --> 00:06:28,180 wanted to have a date with Jin Ah after seeing her in the photo... 110 00:06:28,180 --> 00:06:29,424 I posted on social media. 111 00:06:29,519 --> 00:06:32,149 Oh, right. Didn't you have a blind date this week? 112 00:06:32,149 --> 00:06:34,635 - Right. - He dumped me even before we met. 113 00:06:36,620 --> 00:06:38,234 What's wrong with her? 114 00:06:45,870 --> 00:06:47,275 How do you like your studio? 115 00:06:47,370 --> 00:06:49,015 Gosh, it's the best. 116 00:06:57,279 --> 00:06:59,154 You guys seem very close. 117 00:06:59,909 --> 00:07:01,219 Because of a family issue, 118 00:07:01,219 --> 00:07:04,025 her parents took me in and raised me ever since I was young. 119 00:07:04,250 --> 00:07:07,495 "Close" won't be enough to describe our relationship. 120 00:07:07,620 --> 00:07:09,888 So you guys are like siblings. 121 00:07:09,889 --> 00:07:11,505 Well, I wouldn't say that. 122 00:07:11,560 --> 00:07:13,804 She's Seo Hyeon Ju. And I'm Park Do Gyum. 123 00:07:15,659 --> 00:07:17,104 Anyway, I'm envious. 124 00:07:17,899 --> 00:07:19,875 I'm not close to my siblings. 125 00:07:19,969 --> 00:07:21,614 Should I be your little brother? 126 00:07:25,070 --> 00:07:27,638 I thought you didn't like me at first. 127 00:07:27,639 --> 00:07:29,409 Gosh, how could I not? 128 00:07:29,409 --> 00:07:31,585 I accepted to move in here because I like you. 129 00:07:32,810 --> 00:07:35,495 I actually thought you didn't like me at first. 130 00:07:35,550 --> 00:07:36,979 If I didn't like you, 131 00:07:36,979 --> 00:07:39,565 I wouldn't have opened my home to you for your studio. 132 00:07:40,550 --> 00:07:42,034 You're right. 133 00:07:43,260 --> 00:07:46,765 Or you might have an ulterior motive. 134 00:07:49,630 --> 00:07:50,804 No way. 135 00:07:51,800 --> 00:07:53,575 I've lived alone for a very long time. 136 00:07:53,630 --> 00:07:56,170 I thought having a roommate would be all right. 137 00:07:56,170 --> 00:07:58,484 Okay. I see. 138 00:08:00,440 --> 00:08:02,614 I hope we can get along well together. 139 00:08:05,510 --> 00:08:07,895 Same here. 140 00:08:14,289 --> 00:08:16,018 I knew there would be drama, 141 00:08:16,019 --> 00:08:18,129 but I didn't know it would happen this quickly. 142 00:08:18,130 --> 00:08:19,959 Hey, there's no drama. 143 00:08:19,959 --> 00:08:20,959 Then, what is it? 144 00:08:20,959 --> 00:08:24,005 Your CEO and Do Gyum started living together. 145 00:08:24,500 --> 00:08:27,370 And he's into Do Gyum. 146 00:08:27,370 --> 00:08:30,114 - Stop making stuff up. - Wait. 147 00:08:30,300 --> 00:08:33,245 Why did Do Gyum willingly agree to move in there? 148 00:08:33,269 --> 00:08:36,078 - What? - That puzzles me the most. 149 00:08:36,079 --> 00:08:38,809 He accepted the offer without any clear reasons. 150 00:08:38,810 --> 00:08:40,354 You're right. 151 00:08:41,149 --> 00:08:42,954 Does it mean Do Gyum is also... 152 00:08:44,619 --> 00:08:46,995 Hey! No, that's not true. Never! 153 00:08:47,190 --> 00:08:49,989 Hey, I've been living with him ever since he was young. 154 00:08:49,989 --> 00:08:51,729 I would have known if he were. 155 00:08:51,729 --> 00:08:53,865 No. You wouldn't have known. 156 00:08:54,560 --> 00:08:56,505 Do you know my friend, Park Jin Kyu? 157 00:08:56,629 --> 00:08:58,070 The one who came out? 158 00:08:58,070 --> 00:08:59,829 Yes. None of his close friends... 159 00:08:59,829 --> 00:09:02,645 or even his parents had any idea about that. 160 00:09:02,800 --> 00:09:04,615 It's impossible to know if he wants to hide it. 161 00:09:06,410 --> 00:09:09,780 Hey, I'll be honest. Even if Do Gyum likes men, 162 00:09:09,780 --> 00:09:12,025 what can I do? I can't say anything about it. 163 00:09:12,379 --> 00:09:14,520 It's his life and it's just who he is. 164 00:09:14,520 --> 00:09:16,349 So you won't care if he dates your CEO? 165 00:09:16,349 --> 00:09:17,849 Why can't he? 166 00:09:17,849 --> 00:09:20,520 He can't! Mr. Hwang is super rich! 167 00:09:20,520 --> 00:09:22,534 Do you think he will come out? 168 00:09:22,560 --> 00:09:25,359 He's older, so he'll probably have an arranged marriage. 169 00:09:25,359 --> 00:09:26,489 Then what happens to Do Gyum? 170 00:09:26,489 --> 00:09:28,404 - His lover? - Lover? 171 00:09:28,560 --> 00:09:30,329 - Do you have a death wish? - Quiet down. 172 00:09:30,329 --> 00:09:32,804 Hey, there's no point talking about it among us. 173 00:09:33,070 --> 00:09:35,670 You should look at the porn videos Do Gyum saved... 174 00:09:35,670 --> 00:09:38,139 on his computer and his search history. 175 00:09:38,140 --> 00:09:41,654 You'll find out which way he swings with that. 176 00:09:41,979 --> 00:09:45,684 You're right. It's all right as long as Do Gyum isn't into men. 177 00:09:46,550 --> 00:09:48,755 Hey, I've got plans. I've got to go. 178 00:09:49,050 --> 00:09:50,194 Bye. 179 00:09:50,320 --> 00:09:51,395 Cheer up. 180 00:09:57,390 --> 00:09:58,465 What is this? 181 00:09:59,329 --> 00:10:02,304 0, 9, 8, 7, 6, 4... 182 00:10:04,200 --> 00:10:06,174 What is this? Did he change the passcode? 183 00:10:06,530 --> 00:10:07,975 9. 0, 8... 184 00:10:10,300 --> 00:10:11,910 Jin Ah. 185 00:10:11,910 --> 00:10:13,409 Why are you at home at this hour? 186 00:10:13,410 --> 00:10:16,379 What? I forgot the gloves I was going to give out. 187 00:10:16,379 --> 00:10:17,379 What brings you here? 188 00:10:17,379 --> 00:10:18,910 I was just passing by. 189 00:10:18,910 --> 00:10:20,025 What? 190 00:10:21,349 --> 00:10:23,725 This is my house. And you're on the 15th floor. 191 00:10:24,920 --> 00:10:27,995 I've been walking around the apartment floors to exercise. 192 00:10:28,160 --> 00:10:29,294 Gosh, it's hot. 193 00:10:33,959 --> 00:10:36,660 I was just exercising on my way. Is that so wrong? 194 00:10:36,660 --> 00:10:37,775 No. 195 00:10:38,070 --> 00:10:39,645 - Gosh. - Jin Ah. Honey. 196 00:10:41,800 --> 00:10:44,444 Don't you remember we signed divorce papers a year ago? 197 00:10:44,609 --> 00:10:46,539 Don't call me honey again. 198 00:10:46,540 --> 00:10:49,414 If you do, I'll shut your lips with a stapler. 199 00:10:58,219 --> 00:11:00,725 What is this? Why did she come? 200 00:11:05,589 --> 00:11:08,105 (Boxing Club) 201 00:11:13,469 --> 00:11:15,345 - Hello. - Hi. 202 00:11:15,839 --> 00:11:17,314 - Hi. - Hello. 203 00:11:20,170 --> 00:11:22,239 Hyeon Ju, everything is good, right? 204 00:11:22,239 --> 00:11:23,654 Coach, I'm sorry. 205 00:11:23,739 --> 00:11:25,910 I'll buy you a nice sandbag later. 206 00:11:25,910 --> 00:11:27,108 Gosh, it's all right. 207 00:11:27,109 --> 00:11:29,324 Keep punching until you're not stressed out. 208 00:11:33,520 --> 00:11:37,465 Oh, right. Hyeon Ju. By the way... 209 00:11:41,099 --> 00:11:42,334 It's nothing. 210 00:11:42,930 --> 00:11:45,975 Well, you know... 211 00:11:46,300 --> 00:11:49,239 Jin Ah is doing well. Isn't that what you wanted to ask? 212 00:11:49,239 --> 00:11:51,345 Yes. Well, that too. 213 00:11:51,640 --> 00:11:54,140 - You know... - She's not seeing anyone. 214 00:11:54,140 --> 00:11:55,284 Right. 215 00:11:57,749 --> 00:12:00,550 My gosh, take a break. You'll pass out. 216 00:12:00,550 --> 00:12:02,725 Well, I'm going to use the restroom. 217 00:12:03,920 --> 00:12:06,765 You should have been nicer to her when you were married to her. 218 00:12:12,390 --> 00:12:13,704 (Team Leader, Seo Hyeon Ju) 219 00:12:17,770 --> 00:12:19,400 Even if Do Gyum likes men, 220 00:12:19,400 --> 00:12:21,469 what can I do? I can't say anything about it. 221 00:12:21,469 --> 00:12:23,875 It's his life and it's just who he is. 222 00:12:37,520 --> 00:12:38,625 Yes? 223 00:12:42,619 --> 00:12:43,794 Mr. Hwang. 224 00:12:57,140 --> 00:12:58,245 What... 225 00:12:58,839 --> 00:13:01,184 is like to live with Mr. Park? 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,154 - Isn't it uncomfortable? - No, it isn't. 227 00:13:03,479 --> 00:13:05,450 He's bright and full of energy, 228 00:13:05,450 --> 00:13:06,824 so I'm enjoying his presence. 229 00:13:08,150 --> 00:13:09,294 I like people... 230 00:13:10,150 --> 00:13:12,395 who are the exact opposite of me. 231 00:13:13,989 --> 00:13:16,865 You like him? Now you're just being blatant. 232 00:13:19,160 --> 00:13:20,235 I'm sorry. 233 00:13:23,359 --> 00:13:25,204 - You can answer it. - It's fine. 234 00:13:25,670 --> 00:13:28,875 It's a call from the matchmaking agency. 235 00:13:33,170 --> 00:13:36,739 Are you still going on blind dates through the matchmaking agency... 236 00:13:36,739 --> 00:13:38,054 these days? 237 00:13:39,410 --> 00:13:40,485 No. 238 00:13:40,849 --> 00:13:42,794 I had no choice but to go because of my mother. 239 00:13:44,249 --> 00:13:48,265 I guess you don't have any plans to get married. 240 00:13:48,489 --> 00:13:49,564 No. 241 00:13:50,089 --> 00:13:51,629 I'm going to get married as soon as I can. 242 00:13:51,629 --> 00:13:53,034 Then what about Do Gyum? 243 00:13:54,129 --> 00:13:55,235 Pardon? 244 00:13:56,560 --> 00:13:59,204 I mean, then Do Gyum and I... 245 00:13:59,400 --> 00:14:03,044 will go to congratulate you. 246 00:14:08,280 --> 00:14:09,385 Hold on. 247 00:14:11,849 --> 00:14:12,954 Yes, Mother. 248 00:14:14,109 --> 00:14:16,625 I won't be late to the event, so don't worry. 249 00:14:17,450 --> 00:14:18,965 Okay. I'll see you later. 250 00:14:23,089 --> 00:14:24,735 I have an appointment. 251 00:14:25,359 --> 00:14:26,765 Thank you for the tea. 252 00:14:27,489 --> 00:14:28,574 Of course. 253 00:14:31,530 --> 00:14:33,674 Let me know if you need anything. 254 00:14:35,339 --> 00:14:36,475 Right. 255 00:14:37,910 --> 00:14:39,540 Mr. Hwang is super rich! 256 00:14:39,540 --> 00:14:41,414 Do you think he will come out? 257 00:14:41,810 --> 00:14:44,310 He's older, so he'll probably have an arranged marriage. 258 00:14:44,310 --> 00:14:45,725 Then what happens to Do Gyum? 259 00:14:58,390 --> 00:15:00,664 Is the floral print too loud? 260 00:15:01,599 --> 00:15:02,674 What do you think? 261 00:15:03,030 --> 00:15:04,099 It's pretty, 262 00:15:04,099 --> 00:15:05,570 but I don't think it's suitable... 263 00:15:05,570 --> 00:15:07,074 for a family meeting with our future in-laws. 264 00:15:08,270 --> 00:15:10,444 I don't have anything to wear. 265 00:15:11,270 --> 00:15:13,745 If I don't want to look pitiful in front of a wealthy family, 266 00:15:14,170 --> 00:15:16,985 I should at least put on a designer outfit. 267 00:15:18,050 --> 00:15:19,184 But... 268 00:15:19,879 --> 00:15:21,219 Are you sure that the CEO of Sunwoo Pharmaceuticals... 269 00:15:21,219 --> 00:15:23,855 really wants to get married to our daughter, Hyeon Ju? 270 00:15:24,020 --> 00:15:26,650 I'm worried that we're going to... 271 00:15:26,650 --> 00:15:30,095 get disappointed if we get too excited. 272 00:15:30,259 --> 00:15:32,690 It hasn't been that long since he went on a date with Hyeon Ju, 273 00:15:32,690 --> 00:15:34,975 but he hired her to work for his company. 274 00:15:35,060 --> 00:15:37,530 He must have really liked her to do that. 275 00:15:37,530 --> 00:15:39,174 My goodness. 276 00:15:40,129 --> 00:15:44,300 Does it mean that he can't wait to live with her? 277 00:15:44,300 --> 00:15:45,914 Exactly. 278 00:15:46,609 --> 00:15:49,054 Hyeon Ju's thoughts on this are the most important. 279 00:15:49,910 --> 00:15:51,609 I think we should tell her to come home this weekend, 280 00:15:51,609 --> 00:15:53,025 so we can ask her ourselves. 281 00:15:53,249 --> 00:15:55,579 Regardless, I think it would be best to buy outfits for... 282 00:15:55,579 --> 00:15:57,054 the family meeting with the in-laws in advance. 283 00:15:57,219 --> 00:15:58,420 Better safe than sorry. 284 00:15:58,420 --> 00:16:00,625 Because she's going to get married no matter what. 285 00:16:01,190 --> 00:16:02,365 Let's go. 286 00:16:05,089 --> 00:16:06,304 My goodness. 287 00:16:08,099 --> 00:16:09,204 Here. 288 00:16:09,930 --> 00:16:11,005 Okay. 289 00:16:13,329 --> 00:16:15,245 Let's go. 290 00:16:31,246 --> 00:16:36,246 [Kocowa Ver] KBS2 E05 'To All The Guys Who Loved Me' "Becoming Roommates" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 291 00:16:42,560 --> 00:16:44,034 (A certified copy of the register) 292 00:17:00,249 --> 00:17:02,794 I'm certain that Mr. Hwang was the one who got Hyeon Ju fired. 293 00:17:11,190 --> 00:17:12,664 The rumor about Mr. Oh? 294 00:17:13,329 --> 00:17:14,604 I haven't heard anything. 295 00:17:15,930 --> 00:17:18,074 I heard this from other artists, 296 00:17:18,229 --> 00:17:21,005 but those guys all came into a lot of money. 297 00:17:21,670 --> 00:17:23,344 - A lot of money? - Yes. 298 00:17:23,840 --> 00:17:26,245 They bought luxury cars and moved to bigger homes. 299 00:17:26,370 --> 00:17:27,715 Apparently, it's no joke. 300 00:17:33,049 --> 00:17:34,425 - I'm sorry. - I'm sorry. 301 00:17:36,120 --> 00:17:37,554 I just wired the balance. 302 00:17:39,190 --> 00:17:41,860 I don't understand why Mr. Hwang and his secretary... 303 00:17:41,860 --> 00:17:43,794 were in the My Toon building that day. 304 00:17:44,019 --> 00:17:46,304 I'm positive that something's not right. 305 00:18:15,660 --> 00:18:16,794 First, 306 00:18:17,890 --> 00:18:20,364 let me find out Mr. Hwang's date of birth. 307 00:18:49,289 --> 00:18:50,965 (Saved photographs, This folder is empty.) 308 00:18:52,529 --> 00:18:53,690 (Camera album, This folder is empty) 309 00:18:53,690 --> 00:18:54,804 What's this? 310 00:18:55,360 --> 00:18:56,675 There's nothing in here. 311 00:18:58,569 --> 00:18:59,975 That doesn't make any sense. 312 00:19:07,170 --> 00:19:08,384 Hi, Ji Won. 313 00:19:10,039 --> 00:19:11,384 I have a favor to ask of you. 314 00:19:11,850 --> 00:19:14,554 Can you back up a computer for me? 315 00:19:27,160 --> 00:19:29,374 Do Gyum, I'm coming in. 316 00:19:36,269 --> 00:19:37,415 Where is he? 317 00:19:38,370 --> 00:19:39,644 He said he was working. 318 00:20:00,489 --> 00:20:01,834 (Wednesday, July 15) 319 00:20:05,700 --> 00:20:06,844 Hi, Hyeon Ju. 320 00:20:40,170 --> 00:20:41,775 Why did she come so early? 321 00:20:41,940 --> 00:20:43,515 (Hyeon Ju) 322 00:20:44,870 --> 00:20:46,709 I'll give you a call right back. 323 00:20:46,709 --> 00:20:47,814 Bye. 324 00:20:49,580 --> 00:20:51,180 No. There's no way. 325 00:20:51,180 --> 00:20:53,084 Why is Do Gyum in Mr. Hwang's bed? 326 00:21:01,319 --> 00:21:02,394 (Hyeon Ju) 327 00:21:10,559 --> 00:21:11,775 My goodness. 328 00:21:54,979 --> 00:21:56,054 Hyeon Ju? 329 00:21:57,539 --> 00:21:59,155 What are you doing there? 330 00:21:59,209 --> 00:22:02,155 Park Do Gyum! What are you doing here? 331 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 (Sunwoo Art Gallery, Charity Auction to Help Those in Need) 332 00:22:11,120 --> 00:22:12,235 This way. 333 00:22:13,289 --> 00:22:14,435 Welcome. 334 00:22:18,200 --> 00:22:21,840 Welcome. You don't know how grateful we are... 335 00:22:21,840 --> 00:22:23,340 that you participate in our event every year. 336 00:22:23,340 --> 00:22:25,544 I shouldn't miss out on such a great cause. 337 00:22:26,209 --> 00:22:28,009 I see that your son joined us today. 338 00:22:28,009 --> 00:22:29,084 Hello. 339 00:22:29,479 --> 00:22:30,509 Please say hello. 340 00:22:30,509 --> 00:22:32,380 This is the wife of the chairman of Sunwoo Group. 341 00:22:32,380 --> 00:22:34,279 This is the chairwoman of the Sejong Medical Foundation, 342 00:22:34,279 --> 00:22:37,324 Kim Sun Hee, and her daughter, Han Seo Yoon. 343 00:22:38,289 --> 00:22:39,695 It's a pleasure to meet you. 344 00:22:40,350 --> 00:22:42,364 It's an honor to meet you. 345 00:22:42,420 --> 00:22:43,894 The pleasure is mine. 346 00:22:44,690 --> 00:22:47,289 You look familiar. 347 00:22:47,289 --> 00:22:48,529 Where have we met before? 348 00:22:48,529 --> 00:22:50,600 She works in my secretary's office. 349 00:22:50,600 --> 00:22:53,405 Goodness, I didn't realize we were connected that way. 350 00:22:54,299 --> 00:22:55,544 Thank you for coming. 351 00:22:55,870 --> 00:22:58,169 Ji Woo, escort them to their seats. 352 00:22:58,170 --> 00:22:59,384 Follow me this way. 353 00:23:11,749 --> 00:23:13,364 Why did you go into Mr. Hwang's room? 354 00:23:13,890 --> 00:23:16,534 Why were you laying in his bed? 355 00:23:17,519 --> 00:23:20,160 I was curious as to what kind of sheets wealthy people used. 356 00:23:20,160 --> 00:23:21,935 It was nice and fluffy. 357 00:23:26,029 --> 00:23:28,005 Didn't you say you had something to tell me? 358 00:23:28,340 --> 00:23:31,814 Do Gyum. I'm on your side no matter what. 359 00:23:32,269 --> 00:23:33,840 Regardless of what you do wrong, 360 00:23:33,840 --> 00:23:35,609 and whether or not people point their fingers at you, 361 00:23:35,610 --> 00:23:37,314 I will never turn my back on you. 362 00:23:37,709 --> 00:23:40,354 Why are you writing a drama all of a sudden? 363 00:23:41,150 --> 00:23:42,425 Is something wrong? 364 00:23:44,350 --> 00:23:45,894 Do you like Mr. Hwang? 365 00:23:46,650 --> 00:23:48,765 Not as a person, but as a potential partner. 366 00:23:49,319 --> 00:23:51,804 - What? - So what I'm trying to say is. 367 00:23:52,660 --> 00:23:55,360 Do you like... 368 00:23:55,360 --> 00:23:57,475 Are you asking me if I like men? 369 00:23:58,769 --> 00:23:59,975 I don't. 370 00:24:01,100 --> 00:24:03,175 I don't. I don't like men. 371 00:24:03,640 --> 00:24:05,044 What are you talking about? 372 00:24:05,440 --> 00:24:07,544 - Really? - I'm telling you I don't. 373 00:24:07,709 --> 00:24:08,985 (Yesterday, Today, and Tomorrow Park Do Gyum's Mini Homepage) 374 00:24:10,239 --> 00:24:11,239 (Could you say that if you knew how hard living an ideal life is?) 375 00:24:11,239 --> 00:24:12,324 (Let's listen to what our hearts say. I love myself the most.) 376 00:24:14,979 --> 00:24:16,080 (Sometimes I wonder what if I can do magic...) 377 00:24:16,080 --> 00:24:17,255 (and go back to elementary school?) 378 00:24:28,799 --> 00:24:31,134 "My heart is broken..." 379 00:24:31,559 --> 00:24:34,005 "because I only know how to love her." 380 00:24:34,600 --> 00:24:36,614 "I shed tears sometimes." 381 00:24:36,999 --> 00:24:39,708 "Because I am so pitiful for being in love with her." 382 00:24:39,709 --> 00:24:41,445 "Because I'm so happy." 383 00:24:46,850 --> 00:24:47,985 Hey. 384 00:24:50,519 --> 00:24:51,695 - This is hilarious. - Why are you laughing? 385 00:24:53,650 --> 00:24:56,634 Hey. I can tell it was an unrequited love. 386 00:24:57,059 --> 00:25:00,465 Who is it? Who were you so hopelessly in love with? 387 00:25:02,130 --> 00:25:04,104 - Did you tell her how you felt? - You don't need to know. 388 00:25:06,269 --> 00:25:08,275 Park Do Gyum, you were so cute. 389 00:25:08,999 --> 00:25:11,515 But there's another problem. 390 00:25:12,170 --> 00:25:13,445 What else? 391 00:25:13,769 --> 00:25:16,839 I think that Mr. Hwang likes you. 392 00:25:16,840 --> 00:25:19,509 What? Mr. Hwang likes me? 393 00:25:19,509 --> 00:25:21,548 I heard that that's his orientation. 394 00:25:21,549 --> 00:25:24,495 It's information that Yeong Eun gave me, but it doesn't seem fake. 395 00:25:25,519 --> 00:25:27,690 If you consider that he brought you into his home, 396 00:25:27,690 --> 00:25:29,995 this is an incredible obsession. 397 00:25:34,289 --> 00:25:37,505 Oh, is that why he said that to me? 398 00:25:37,529 --> 00:25:39,670 - What? - He said he was grateful... 399 00:25:39,670 --> 00:25:40,844 that I accepted his feelings, 400 00:25:41,269 --> 00:25:43,215 and he held on to my hand like this. 401 00:25:43,969 --> 00:25:46,209 So I just assumed that he meant we should be friends. 402 00:25:46,209 --> 00:25:49,910 Maybe Mr. Hwang thinks that you accepted his romantic feelings. 403 00:25:49,910 --> 00:25:51,739 - Maybe. - Goodness. 404 00:25:51,739 --> 00:25:53,525 Goodness. This is... 405 00:25:53,549 --> 00:25:55,955 He'll never believe me now if I say I don't feel the same way. 406 00:25:59,950 --> 00:26:02,235 I would be able to reject him completely... 407 00:26:02,259 --> 00:26:04,390 if I had a girlfriend. 408 00:26:04,390 --> 00:26:07,705 You're right. Do you want me to set you up with a blind date? 409 00:26:08,029 --> 00:26:10,834 No. Let me think for a second. 410 00:26:17,069 --> 00:26:19,884 Hyeon Ju. Do you want to have dinner together? 411 00:26:20,110 --> 00:26:23,909 After hearing what you told me, I feel awkward to be alone with him. 412 00:26:23,910 --> 00:26:25,925 Okay. 413 00:26:26,009 --> 00:26:27,084 Okay. 414 00:26:31,350 --> 00:26:35,160 The next piece is rookie artist, Yoo Young Kyung's 2020 entry piece, 415 00:26:35,160 --> 00:26:36,235 "Encounter". 416 00:26:36,259 --> 00:26:38,090 We will start the auction at 3,000 dollars. 417 00:26:38,090 --> 00:26:39,265 3,000 dollars. 418 00:26:41,430 --> 00:26:43,405 3,500. 419 00:26:50,440 --> 00:26:52,370 The competition is hot. 420 00:26:52,370 --> 00:26:54,844 Let's continue with this momentum. 4,000 dollars. 421 00:27:02,479 --> 00:27:03,824 Is there anyone else? 422 00:27:04,620 --> 00:27:07,019 We will close the bid after announcing the price three times. 423 00:27:07,019 --> 00:27:10,364 4,000. 4,000. 4,000 dollars. 424 00:27:11,930 --> 00:27:15,259 The chairwoman of Sejong Medical Foundation has won the bid again. 425 00:27:15,259 --> 00:27:16,405 Congratulations. 426 00:27:20,330 --> 00:27:23,515 Thanks to you, the auction ended in success. 427 00:27:23,999 --> 00:27:25,314 Thank you so much. 428 00:27:26,370 --> 00:27:28,144 I should be the one to thank you. 429 00:27:28,309 --> 00:27:31,354 Thanks to you I was able to donate to charity... 430 00:27:31,440 --> 00:27:33,778 and purchase good artworks at a low price. 431 00:27:33,779 --> 00:27:35,824 I was really happy. 432 00:27:36,120 --> 00:27:38,354 I hope to see you more often in the future. 433 00:27:39,519 --> 00:27:41,695 That goes for you as well, Seo Yoon. 434 00:27:42,590 --> 00:27:44,064 Thank you. 435 00:27:44,559 --> 00:27:46,705 What is it like working with Mr. Hwang? 436 00:27:46,959 --> 00:27:49,975 He's my son, but he's so particular. 437 00:27:50,830 --> 00:27:53,905 While that's true, he's very good to his employees. 438 00:27:53,999 --> 00:27:55,975 I enjoy working. 439 00:27:59,269 --> 00:28:00,445 Mr. Hwang. 440 00:28:01,009 --> 00:28:04,554 If it's okay with you, would you like to have dinner together? 441 00:28:08,209 --> 00:28:09,925 I'm sorry. 442 00:28:11,049 --> 00:28:14,165 Do you want to have dinner together? Ms. Seo is coming too. 443 00:28:18,660 --> 00:28:21,265 I have a previous engagement, and I'm afraid I must go first. 444 00:28:24,529 --> 00:28:25,604 Goodbye. 445 00:28:44,650 --> 00:28:46,364 I'll be there on time. 446 00:28:51,759 --> 00:28:55,304 I'm going to make plans for dinner with Mr. Hwang sometime next week, 447 00:28:55,900 --> 00:28:57,675 so get your hair done... 448 00:28:58,459 --> 00:28:59,905 and a facial before then. 449 00:29:01,900 --> 00:29:03,769 Your face looks haggard. 450 00:29:03,769 --> 00:29:04,969 I'm sorry. 451 00:29:04,969 --> 00:29:07,945 Also, can't you watch what you say? 452 00:29:08,840 --> 00:29:11,485 Mr. Hwang is particular? 453 00:29:11,709 --> 00:29:15,080 I was just replying to what she said. 454 00:29:15,080 --> 00:29:17,594 - I wasn't thinking... - You weren't thinking? 455 00:29:19,989 --> 00:29:21,818 I'm trying to butter them up by buying useless paintings... 456 00:29:21,819 --> 00:29:24,465 so that you can get married to Mr. Hwang. 457 00:29:25,989 --> 00:29:27,634 Is that something you can say to me? 458 00:29:29,529 --> 00:29:31,705 Ms. Kim, should I prepare dinner? 459 00:29:32,900 --> 00:29:34,144 I'm fine. 460 00:29:34,729 --> 00:29:37,515 Prepare a salad for Seo Yoon. Don't put any dressing on it. 461 00:29:41,269 --> 00:29:44,915 You would look prettier if you lose 2kg from your current weight. 462 00:31:18,870 --> 00:31:22,014 - Over here? - No, not there 463 00:31:24,380 --> 00:31:25,584 Hello. 464 00:31:26,243 --> 00:31:27,109 Hello. 465 00:31:27,110 --> 00:31:28,855 I'm late because there was traffic. 466 00:31:29,550 --> 00:31:31,679 Dinner is ready. Go get changed and come out. 467 00:31:31,679 --> 00:31:32,754 Yes. 468 00:31:35,650 --> 00:31:36,895 This should be fine, right? 469 00:32:05,650 --> 00:32:07,554 Is today a special day? 470 00:32:09,189 --> 00:32:11,994 Actually, we have something to celebrate. 471 00:32:16,689 --> 00:32:19,804 Ms. Seo and I are dating as of today. 472 00:32:24,570 --> 00:32:25,645 What? 473 00:32:28,169 --> 00:32:30,314 Mr. Park. What are you talking about? 474 00:32:34,140 --> 00:32:36,625 That's rude. 475 00:32:36,749 --> 00:32:40,054 It's inappropriate to mention such personal matters... 476 00:32:40,280 --> 00:32:41,625 in front of Mr. Hwang. 477 00:32:41,719 --> 00:32:44,064 Mr. Hwang and I are brothers now, so it's okay. 478 00:32:44,590 --> 00:32:45,834 Right, Ji Woo? 479 00:32:48,759 --> 00:32:50,360 You don't look happy. 480 00:32:50,360 --> 00:32:52,234 Don't you want to congratulate us? 481 00:32:57,969 --> 00:32:59,044 No. 482 00:32:59,600 --> 00:33:00,975 It just came as a surprise. 483 00:33:01,640 --> 00:33:04,239 I thought the two of you grew up like siblings. 484 00:33:04,239 --> 00:33:06,615 How did you suddenly become a couple? 485 00:33:10,110 --> 00:33:11,554 It's a bit sudden, isn't it? 486 00:33:13,949 --> 00:33:18,395 We're not a couple just yet. 487 00:33:18,790 --> 00:33:20,189 How can I put it? 488 00:33:20,189 --> 00:33:24,264 We're in the process of getting to know each other. 489 00:33:26,030 --> 00:33:27,135 It's like a fling. 490 00:33:28,070 --> 00:33:29,274 Is that so? 491 00:33:31,239 --> 00:33:32,600 Should we go to Gangwon Province this weekend... 492 00:33:32,600 --> 00:33:34,314 to do some research and go on a date? 493 00:33:34,540 --> 00:33:37,084 The setting of my next webtoon is going to be a mountain village. 494 00:33:40,640 --> 00:33:42,254 That sounds good. 495 00:33:45,650 --> 00:33:47,965 Should we go overnight or spend two nights there? 496 00:33:48,550 --> 00:33:52,290 Wouldn't it be better to discuss that at a quieter place... 497 00:33:52,290 --> 00:33:54,135 when it's just the two of us? 498 00:33:55,630 --> 00:33:57,365 Right. Let's do that. 499 00:33:58,699 --> 00:34:00,300 When it's just the two of us... 500 00:34:00,300 --> 00:34:03,645 in a quiet and private place. 501 00:34:07,400 --> 00:34:09,115 Can we talk this out? 502 00:34:09,640 --> 00:34:12,685 You crazy idiot. 503 00:34:13,239 --> 00:34:15,350 What? We're dating? 504 00:34:15,350 --> 00:34:16,824 An overnight trip? 505 00:34:17,009 --> 00:34:19,880 You told me to make a girlfriend quickly. 506 00:34:19,880 --> 00:34:21,320 There are so many women in this world. 507 00:34:21,320 --> 00:34:22,550 Why would you make me your girlfriend? 508 00:34:22,550 --> 00:34:23,725 That hurts. 509 00:34:24,220 --> 00:34:25,959 Would I have done that if I had another choice? 510 00:34:25,959 --> 00:34:28,160 I wanted to draw the line as soon as possible. 511 00:34:28,160 --> 00:34:29,360 Line or not. 512 00:34:29,360 --> 00:34:31,300 He doesn't seem to believe it. 513 00:34:31,300 --> 00:34:32,404 I know. 514 00:34:32,729 --> 00:34:34,829 We need to provide evidence to make him believe us. 515 00:34:34,829 --> 00:34:36,844 Evidence that we are dating. 516 00:34:38,340 --> 00:34:39,439 Be quiet. 517 00:34:39,439 --> 00:34:40,939 Go on a blind date or a group blind date... 518 00:34:40,939 --> 00:34:42,209 but start dating someone soon... 519 00:34:42,209 --> 00:34:43,709 and introduce her to Mr. Hwang. 520 00:34:43,709 --> 00:34:45,380 Just say our fling ended. 521 00:34:45,380 --> 00:34:47,685 Think about it realistically. 522 00:34:47,709 --> 00:34:49,050 It will take so long to go on a blind date... 523 00:34:49,050 --> 00:34:50,525 and start dating someone. 524 00:34:53,249 --> 00:34:55,590 Can't you do this small favor for me? 525 00:34:55,590 --> 00:34:56,964 Are you really worried about me? 526 00:34:57,990 --> 00:34:59,494 One week. 527 00:35:00,389 --> 00:35:02,505 I refuse to do this for any longer than that. 528 00:35:05,829 --> 00:35:08,645 Sweetie. I'll take you home. 529 00:35:11,570 --> 00:35:14,045 - Gosh, this is so gross. - What's wrong, sweetie? 530 00:35:15,010 --> 00:35:17,514 Sweetie. 531 00:35:17,769 --> 00:35:18,955 Go die. 532 00:35:51,209 --> 00:35:53,755 I beg of you. 533 00:35:54,979 --> 00:35:59,424 Please let my husband return to me. 534 00:36:00,550 --> 00:36:03,395 I beg of you. 535 00:36:04,249 --> 00:36:08,835 Please let my husband return to me. 536 00:36:09,490 --> 00:36:11,235 I beg of you. 537 00:36:11,530 --> 00:36:14,034 I beg of you. 538 00:36:21,610 --> 00:36:25,815 Please let my husband return to me. 539 00:36:27,010 --> 00:36:29,554 I beg of you. 540 00:37:32,579 --> 00:37:34,755 (55,000 dollars.) 541 00:37:36,180 --> 00:37:39,094 It's the principal of 50,000 dollars and 5,000 dollars interest. 542 00:37:39,680 --> 00:37:41,125 Go get a refund from the matchmaking service. 543 00:37:42,050 --> 00:37:45,395 Let's think about that slowly. 544 00:37:54,700 --> 00:37:56,074 How's work? 545 00:37:56,669 --> 00:37:57,775 Do you like it? 546 00:37:58,740 --> 00:38:01,099 They have good employee welfare because they're a big company, 547 00:38:01,099 --> 00:38:03,514 and the CEO is supporting the webtoon team completely. 548 00:38:04,070 --> 00:38:05,355 I like everything about it. 549 00:38:08,979 --> 00:38:10,654 The CEO of your company... 550 00:38:10,749 --> 00:38:12,824 is the person you went on a blind date with, right? 551 00:38:14,749 --> 00:38:16,789 Is this just chance? 552 00:38:16,789 --> 00:38:18,565 Or is it fate? 553 00:38:19,019 --> 00:38:20,134 It's just chance. 554 00:38:20,660 --> 00:38:22,189 Mom, Dad. Snap out of it. 555 00:38:22,189 --> 00:38:24,130 Even if I wasn't against marriage, 556 00:38:24,130 --> 00:38:26,130 there is a negative 5.5 trillion percent chance... 557 00:38:26,130 --> 00:38:28,105 that I would get married to Mr. Hwang. 558 00:38:28,669 --> 00:38:31,669 Goodness. Why would you say that? 559 00:38:31,669 --> 00:38:33,499 You never know what could happen. 560 00:38:33,499 --> 00:38:35,045 I know this for sure. 561 00:38:35,369 --> 00:38:37,645 Mr. Hwang doesn't date women. 562 00:38:40,639 --> 00:38:41,955 What are you saying? 563 00:38:43,110 --> 00:38:45,895 Are you saying that he's against marriage, like you? 564 00:38:47,349 --> 00:38:49,525 I guess you can say that. 565 00:38:49,919 --> 00:38:51,565 Then why did he go on the blind date? 566 00:38:52,090 --> 00:38:53,335 My gosh, you surprised me. 567 00:38:54,059 --> 00:38:55,404 Is being wealthy everything? 568 00:38:55,860 --> 00:38:57,235 What a wretched man. 569 00:39:00,700 --> 00:39:02,970 Take this with you. Bring 50,000 dollars for interest. 570 00:39:02,970 --> 00:39:04,404 100,000 dollars for the principal and interest combined. 571 00:39:04,599 --> 00:39:06,674 We're not going to get a refund from the matchmaking service either. 572 00:39:07,740 --> 00:39:10,585 My goodness. You guys are a couple of thieves. 573 00:39:10,910 --> 00:39:13,039 My goodness or not. Just go to work. 574 00:39:13,039 --> 00:39:14,284 I don't want to look at you. 575 00:39:14,780 --> 00:39:16,185 I was going to leave anyway. 576 00:39:18,220 --> 00:39:19,355 - I'm taking this with me. - Hey. 577 00:39:26,519 --> 00:39:27,864 ("An Interview With the Webtoon Artist of the Moment, Park Do Gyum") 578 00:39:36,729 --> 00:39:38,740 Please tell us about your next webtoon. 579 00:39:38,740 --> 00:39:40,139 I'm getting dizzy. 580 00:39:40,139 --> 00:39:42,970 You're like a breath of fresh air... 581 00:39:42,970 --> 00:39:44,985 in my life filled with smog. 582 00:39:45,110 --> 00:39:46,755 Heart. 583 00:39:48,410 --> 00:39:49,554 Hello. 584 00:39:50,650 --> 00:39:51,755 Hello. 585 00:39:51,950 --> 00:39:54,050 I have something to report to Mr. Hwang. 586 00:39:54,050 --> 00:39:55,295 Is he in his office? 587 00:39:55,389 --> 00:39:57,424 Yes. You can go right in. 588 00:39:59,260 --> 00:40:01,665 This is Mr. Park's autograph. 589 00:40:04,590 --> 00:40:06,205 Thank you. 590 00:40:09,430 --> 00:40:12,045 (To Seo Yoon, Be happy. Park Do Gyum.) 591 00:40:12,700 --> 00:40:15,514 The webtoon business is the same as Sunwoo Pharmaceuticals, 592 00:40:15,740 --> 00:40:17,714 so proceed without worrying about the budget. 593 00:40:18,840 --> 00:40:20,014 Thank you. 594 00:40:20,439 --> 00:40:21,949 You're leaving to do research on some new material today, right? 595 00:40:21,950 --> 00:40:23,025 Yes. 596 00:40:23,950 --> 00:40:25,320 Have you decided on where to go? 597 00:40:25,320 --> 00:40:27,780 We're going to start at Jeongseon in Gangwon Province. 598 00:40:27,780 --> 00:40:30,320 There's a marketplace there as well as Mount Hambaek, 599 00:40:30,320 --> 00:40:32,335 so it seems like a good setting for the story. 600 00:40:35,030 --> 00:40:36,205 Mount Hambaek? 601 00:40:42,669 --> 00:40:44,304 Is there a special reason... 602 00:40:44,769 --> 00:40:46,244 why you chose Mount Hambaek? 603 00:40:46,499 --> 00:40:47,645 No. 604 00:40:47,869 --> 00:40:51,244 We were choosing a location, and we chose it randomly. 605 00:40:54,240 --> 00:40:56,424 Okay. You can go now. 606 00:41:24,610 --> 00:41:26,554 Sweetie, you came early. 607 00:41:26,939 --> 00:41:30,308 You're not going to Mount Hambaek to sell your stuff, right? 608 00:41:30,309 --> 00:41:31,384 I am. 609 00:41:32,380 --> 00:41:35,989 I made some gimbap in my spare time. 610 00:41:35,990 --> 00:41:38,935 Oh, nice. It looks great. 611 00:41:45,660 --> 00:41:46,700 What is it? 612 00:41:46,700 --> 00:41:49,904 You're unbelievable! You're good at everything! 613 00:41:51,300 --> 00:41:52,900 Sometimes, it makes me wonder... 614 00:41:52,900 --> 00:41:56,244 if I have to be so perfect like this. 615 00:41:56,269 --> 00:41:58,939 This must be why Mr. Hwang fell for me. 616 00:41:58,939 --> 00:42:00,438 It sounds like you're enjoying this. 617 00:42:00,439 --> 00:42:02,855 What if you end up dating Mr. Hwang? 618 00:42:03,079 --> 00:42:08,025 What are you talking about? I already have a girlfriend. 619 00:42:08,919 --> 00:42:11,550 Do Gyum, if you keep it up, you'll be sorry. 620 00:42:11,550 --> 00:42:13,835 You'd better set up a blind date within a week. 621 00:42:14,019 --> 00:42:16,788 Don't be like that. Enjoy it while you have the chance. 622 00:42:16,789 --> 00:42:19,275 When will you have the chance to date a younger guy like me? 623 00:42:22,369 --> 00:42:23,904 You're so clueless. 624 00:42:24,229 --> 00:42:26,900 A guy who was hotter and younger than you... 625 00:42:26,900 --> 00:42:28,384 asked me for my number yesterday. 626 00:42:29,669 --> 00:42:31,509 You were at home all day yesterday. 627 00:42:31,510 --> 00:42:32,654 You saw right through that? 628 00:42:34,579 --> 00:42:36,324 - Let's go. - Here we go! 629 00:43:04,340 --> 00:43:07,784 (On July 16, 1973, at Mount Hambaek with the student council) 630 00:43:14,050 --> 00:43:16,795 It was revealed that it would be a good gift. 631 00:43:17,090 --> 00:43:19,034 Nam Ji Hyeon reporting from KBD. 632 00:43:20,059 --> 00:43:21,804 Next up is the weather forecast. 633 00:43:22,030 --> 00:43:24,590 Starting tonight, there will be some heavy showers... 634 00:43:24,590 --> 00:43:27,034 all throughout Korea except for the metropolitan area. 635 00:43:27,300 --> 00:43:29,029 The mountainous area in Gangwon Province... 636 00:43:29,030 --> 00:43:30,899 is expected to receive most of the rainfall. 637 00:43:30,900 --> 00:43:32,074 To avoid any damage... 638 00:43:34,869 --> 00:43:37,844 Min Ju! 639 00:43:59,400 --> 00:44:00,605 This is beautiful. 640 00:44:01,059 --> 00:44:02,800 Gosh, what kind of flower is this? 641 00:44:02,800 --> 00:44:05,244 - Do Gyum, take a photo of this. - Okay. 642 00:44:05,269 --> 00:44:06,915 Is this a wildflower? 643 00:44:11,880 --> 00:44:13,554 This is so beautiful. 644 00:44:17,579 --> 00:44:19,324 I think we picked the right place. 645 00:44:19,650 --> 00:44:21,219 This suits your proposal... 646 00:44:21,220 --> 00:44:22,694 - for your new piece, right? - Yes. 647 00:44:23,289 --> 00:44:24,619 This is perfect. 648 00:44:24,619 --> 00:44:26,665 Look at this. The photo looks great. 649 00:44:31,590 --> 00:44:34,304 Why did you take photos of me? Pay me for the modeling fee. 650 00:44:34,360 --> 00:44:36,574 I didn't take your photos. You were just in my photos. 651 00:44:37,499 --> 00:44:39,045 Who told you to be in my frame? 652 00:44:45,439 --> 00:44:46,884 I knew it. 653 00:44:48,340 --> 00:44:49,824 I wasn't going to smack you. 654 00:44:50,979 --> 00:44:53,455 My gosh. You poor thing. 655 00:44:54,479 --> 00:44:56,118 You should come here with your girlfriend, 656 00:44:56,119 --> 00:44:57,194 but here you are with me. 657 00:44:57,220 --> 00:45:00,864 What can I do about it? I just have the worst luck. 658 00:45:01,090 --> 00:45:04,165 Right. You do have the worst luck... 659 00:45:05,630 --> 00:45:07,074 because your heart is broken. 660 00:45:08,470 --> 00:45:10,244 Because you only know how to love her. 661 00:45:10,570 --> 00:45:12,444 "I shed tears sometimes." 662 00:45:12,700 --> 00:45:14,944 "Because I am so pitiful for being in love with her." 663 00:45:16,769 --> 00:45:18,579 - "Because..." - Stop it. 664 00:45:18,579 --> 00:45:21,079 "Because I'm so happy." 665 00:45:21,079 --> 00:45:23,185 I told you to stop. Come back here! 666 00:45:23,309 --> 00:45:24,485 - Hey! - Come back! Hey! 667 00:45:26,150 --> 00:45:28,594 Hey, you're too fast! 668 00:45:45,400 --> 00:45:47,545 (Mount Hambaek Cabin) 669 00:45:54,546 --> 00:45:59,546 [Kocowa Ver] KBS2 E06 'To All The Guys Who Loved Me' "Hiking Up Mount Hambaek" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 670 00:46:06,590 --> 00:46:07,835 Jin Ho! 671 00:46:08,289 --> 00:46:09,435 - Jin Ho. - My gosh. 672 00:46:09,490 --> 00:46:11,289 - You're here. - Hello. 673 00:46:11,289 --> 00:46:12,435 - Jin Ho. - Hi. 674 00:46:13,059 --> 00:46:15,705 We were so worried that you might not come. 675 00:46:16,769 --> 00:46:19,570 But where are Min Ju and Woo Young? 676 00:46:19,570 --> 00:46:21,744 They went out to look around Mount Hambaek. 677 00:46:22,070 --> 00:46:24,315 Do you think he confessed his feelings to her by now? 678 00:46:25,340 --> 00:46:26,455 Confess? 679 00:46:27,539 --> 00:46:28,650 What do you mean? 680 00:46:28,650 --> 00:46:31,625 Woo Young was going to ask Min Ju out today. 681 00:46:31,849 --> 00:46:34,349 - He said it was a secret. - It's all right. It's nothing. 682 00:46:34,349 --> 00:46:35,464 Jin Ho! 683 00:46:43,789 --> 00:46:45,735 What's up with the weather all of a sudden? 684 00:46:50,499 --> 00:46:51,645 Let's hurry. 685 00:46:54,700 --> 00:46:56,514 Hey, we have to hurry. 686 00:46:56,610 --> 00:46:58,714 - There's a cabin around here. - Okay. 687 00:47:09,720 --> 00:47:10,895 Min Ju! 688 00:47:22,829 --> 00:47:24,074 Jin Ho. 689 00:47:24,229 --> 00:47:26,645 Geon Woo, did you see Min Ju or Woo Young? 690 00:47:26,700 --> 00:47:28,045 They went up to the mountain. 691 00:47:28,169 --> 00:47:30,185 No, I didn't. They didn't come back down yet? 692 00:47:36,650 --> 00:47:37,855 Min Ju! 693 00:47:56,130 --> 00:47:57,375 Ms. Seo! 694 00:47:59,840 --> 00:48:01,074 Ms. Seo! 695 00:48:27,459 --> 00:48:30,674 Seo Hyeon Ju! 696 00:48:38,369 --> 00:48:41,054 - Goodness. Are you okay? - Gosh. 697 00:48:41,510 --> 00:48:43,525 - It's a small scratch. - Let me see. 698 00:48:47,820 --> 00:48:49,464 It's going to sting. Hang in there. 699 00:48:52,019 --> 00:48:55,194 You startled me. You're exaggerating. Let me see. 700 00:48:56,389 --> 00:48:58,705 No, don't. It hurts. 701 00:48:58,860 --> 00:49:01,404 - Are you hurt anywhere else? - Yes, I'm all right. 702 00:49:05,030 --> 00:49:07,744 Keep warm with this blanket. You can't get cold here. 703 00:49:07,800 --> 00:49:09,884 Hey, what about you? Did you get hurt? 704 00:49:09,939 --> 00:49:11,514 It's a minor sprain. 705 00:49:11,910 --> 00:49:13,780 Come sit next to me. Let's use the blanket together. 706 00:49:13,780 --> 00:49:15,625 I'm all right. I don't get cold. 707 00:49:15,780 --> 00:49:18,625 Stop it. Don't act tough. 708 00:49:18,650 --> 00:49:20,550 If you catch a cold and can't meet your deadline, 709 00:49:20,550 --> 00:49:22,994 we'll be in big trouble. Come sit next to me. 710 00:49:23,789 --> 00:49:26,494 Really? All right. I'll sit here. 711 00:49:26,559 --> 00:49:27,735 Gosh, it's cold. 712 00:49:35,900 --> 00:49:38,444 Come closer. That way, we won't get cold. Hurry. 713 00:49:39,340 --> 00:49:40,415 Okay. 714 00:49:55,150 --> 00:49:56,264 What... 715 00:49:58,119 --> 00:49:59,220 When we go back down, you should take cold medicine... 716 00:49:59,220 --> 00:50:00,364 and sleep it off. 717 00:50:01,860 --> 00:50:03,005 Okay. 718 00:50:05,760 --> 00:50:07,735 It's warm now. 719 00:50:17,010 --> 00:50:18,244 Ms. Seo Hyeon Ju! 720 00:50:26,849 --> 00:50:29,864 Min Ju! 721 00:50:52,439 --> 00:50:53,614 Min Ju! 722 00:50:57,809 --> 00:50:59,594 We shouldn't have come into the mountains. 723 00:51:00,380 --> 00:51:02,725 - I'm sorry, Woo Young. - What are you sorry about? 724 00:51:21,700 --> 00:51:23,114 I'm grateful. 725 00:51:25,269 --> 00:51:26,485 We've never been together... 726 00:51:27,280 --> 00:51:29,324 just the two of us. 727 00:51:32,419 --> 00:51:34,295 I have something to tell you. 728 00:51:36,889 --> 00:51:37,994 To be honest, 729 00:51:40,919 --> 00:51:42,065 it's been a while... 730 00:51:42,959 --> 00:51:44,304 since I... 731 00:51:52,840 --> 00:51:53,944 Jin Ho. 732 00:51:57,769 --> 00:51:58,955 Ms. Seo! 733 00:52:42,419 --> 00:52:43,650 Did you sleep well? 734 00:52:43,650 --> 00:52:45,795 Gosh, I fell asleep. 735 00:52:51,630 --> 00:52:53,505 Is it still raining? 736 00:52:54,660 --> 00:52:57,174 Yes. It's raining like crazy. 737 00:53:06,979 --> 00:53:10,185 Seeing the rain brings back memories. 738 00:53:11,380 --> 00:53:12,455 What memories? 739 00:53:37,309 --> 00:53:38,714 Do Gyum! 740 00:53:48,320 --> 00:53:49,994 - Do Gyum! - Your umbrella flipped inside out, 741 00:53:50,919 --> 00:53:53,335 and your hair was a mess while you ran towards me. 742 00:53:54,720 --> 00:53:56,005 I almost cried. 743 00:53:58,959 --> 00:54:00,174 Were you touched? 744 00:54:02,369 --> 00:54:03,444 No. 745 00:54:03,970 --> 00:54:05,674 It was because you looked so ugly. 746 00:54:06,439 --> 00:54:07,545 Goodness. 747 00:54:08,070 --> 00:54:09,309 You looked just like this. 748 00:54:09,309 --> 00:54:12,214 Goodness. Are you a human being or are you an octopus? 749 00:54:13,939 --> 00:54:16,185 Look at all the wrinkles you have when you smile. 750 00:54:16,650 --> 00:54:20,225 Hey. Now that I'm getting a closer look at you... 751 00:54:22,619 --> 00:54:24,795 You're handsome. 752 00:54:25,550 --> 00:54:27,619 You're committing a sin against women... 753 00:54:27,619 --> 00:54:29,605 by not dating anyone with a face like that. 754 00:54:30,329 --> 00:54:31,829 Let's set you up on a blind date. 755 00:54:31,829 --> 00:54:33,975 I don't want to nor do I have the time. 756 00:54:34,160 --> 00:54:35,634 That's not true. 757 00:54:36,570 --> 00:54:37,975 You're suspicious. 758 00:54:38,729 --> 00:54:39,844 You're... 759 00:54:40,470 --> 00:54:42,944 still hung up on that girl you had a crush on, aren't you? 760 00:54:43,139 --> 00:54:44,514 My goodness. 761 00:54:44,709 --> 00:54:46,884 Tell me. Who is it? 762 00:54:48,809 --> 00:54:50,525 I'm so curious. It's driving me crazy. 763 00:54:52,079 --> 00:54:54,579 Is liking someone at your age... 764 00:54:54,579 --> 00:54:55,864 something you should hide? 765 00:55:05,800 --> 00:55:06,904 You're right. 766 00:55:07,660 --> 00:55:08,975 It's not something to hide. 767 00:55:16,439 --> 00:55:18,545 - Then I'm going to tell you. - Yes. 768 00:55:21,639 --> 00:55:23,054 Is it okay to say this? 769 00:55:28,680 --> 00:55:29,924 For a long time... 770 00:55:36,889 --> 00:55:37,964 Mr. Hwang. 771 00:55:47,139 --> 00:55:50,815 What are you doing here? 772 00:55:51,470 --> 00:55:53,255 - Did you get hurt badly? - No. 773 00:55:54,410 --> 00:55:57,824 Why did you come here? 774 00:56:02,820 --> 00:56:04,494 I heard there was a heavy rain forecast. 775 00:56:05,019 --> 00:56:06,889 There would be a problem with our business... 776 00:56:06,889 --> 00:56:08,260 if something happened to the two of you. 777 00:56:08,260 --> 00:56:09,534 What are you saying? 778 00:56:10,360 --> 00:56:12,235 Are you okay? 779 00:56:12,459 --> 00:56:14,530 This won't do. I'll carry you. 780 00:56:14,530 --> 00:56:15,634 No. 781 00:56:16,269 --> 00:56:18,645 He's my boyfriend, so I'll take care of it. 782 00:56:19,970 --> 00:56:21,875 We decided to become a couple today. 783 00:56:22,070 --> 00:56:23,244 So... 784 00:56:23,910 --> 00:56:25,669 - I'll carry you. - Hyeon Ju. 785 00:56:25,669 --> 00:56:26,784 Hurry. 786 00:56:30,510 --> 00:56:31,685 Get on my back. 787 00:56:32,110 --> 00:56:33,525 - Hyeon Ju. - Hurry. 788 00:56:35,450 --> 00:56:37,264 - I'll carry you. - Hyeon Ju. 789 00:56:37,950 --> 00:56:39,065 Hurry. 790 00:56:44,260 --> 00:56:45,565 Are you going to do this all night? 791 00:57:02,240 --> 00:57:03,855 I'll walk on my own from here. 792 00:57:10,950 --> 00:57:12,289 We'll see you in the office. 793 00:57:12,289 --> 00:57:13,764 Please get back safely. 794 00:57:34,039 --> 00:57:35,685 Was I too late this time? 795 00:57:56,570 --> 00:57:58,844 Hey. Are you done yet? 796 00:58:00,499 --> 00:58:02,815 Why is it taking so long for you to restore data? 797 00:58:03,309 --> 00:58:05,444 Gosh. Just wait a minute. 798 00:58:10,380 --> 00:58:11,685 Okay. 799 00:58:12,550 --> 00:58:15,054 I finally found it. Seo Hyeon Ju's report. 800 00:58:16,320 --> 00:58:17,864 Good job. 801 00:58:22,930 --> 00:58:26,835 But these photos look like they've been taken a while ago. 802 00:58:27,860 --> 00:58:29,344 How long has he been following her? 803 00:58:32,999 --> 00:58:34,514 Is he a headhunter? 804 00:58:39,910 --> 00:58:41,014 No. 805 00:58:43,979 --> 00:58:45,225 This is interesting. 806 00:58:52,450 --> 00:58:53,594 I'm sorry. 807 00:58:54,160 --> 00:58:56,630 I should've kept a closer eye on him. 808 00:58:56,630 --> 00:58:57,764 It's okay. 809 00:58:58,459 --> 00:59:00,134 I expected this to some extent. 810 00:59:00,800 --> 00:59:02,034 What should we do? 811 00:59:05,470 --> 00:59:06,614 There's only... 812 00:59:08,240 --> 00:59:09,514 one thing left to do. 813 00:59:10,639 --> 00:59:11,970 (Name: Seo Hyeon Ju, Experience: My Toon) 814 00:59:11,970 --> 00:59:13,455 (Friends: Oh Young Eun, Freelance reporter, Single) 815 00:59:27,419 --> 00:59:30,705 Mr. Hwang has been doing a background check for this long? 816 00:59:31,889 --> 00:59:32,999 I'm pretty sure... 817 00:59:32,999 --> 00:59:34,835 he's the one who got the artists to rally and get you fired. 818 00:59:35,360 --> 00:59:38,174 I think he bought out Mr. Oh and the other artists. 819 00:59:39,970 --> 00:59:41,815 Why didn't you tell me sooner? 820 00:59:46,680 --> 00:59:48,209 That's why I moved into Mr. Hwang's home. 821 00:59:48,209 --> 00:59:49,685 So that I could find concrete evidence. 822 00:59:50,709 --> 00:59:53,355 If you think about it, there's a lot of strange things. 823 00:59:53,919 --> 00:59:55,979 The fact that a pharmaceutical company is making webtoons, 824 00:59:55,979 --> 00:59:58,094 and the fact that he suddenly showed up for your blind date. 825 01:00:00,519 --> 01:00:01,764 But why? 826 01:00:02,419 --> 01:00:04,634 There's no reason for him to be so obsessed with me. 827 01:00:14,570 --> 01:00:16,744 (Mr. Hwang) 828 01:00:30,220 --> 01:00:31,395 Yes, Mr. Hwang. 829 01:00:33,419 --> 01:00:34,665 No, I'm at home. 830 01:00:35,459 --> 01:00:37,134 I would like to meet you right now. 831 01:00:37,760 --> 01:00:39,165 I have something to tell you. 832 01:00:43,400 --> 01:00:44,475 Hello? 833 01:00:47,570 --> 01:00:50,344 Okay. I'll see you in an hour. 834 01:01:13,459 --> 01:01:14,875 You should order something to drink. 835 01:01:14,959 --> 01:01:16,174 I'm fine. 836 01:01:19,499 --> 01:01:21,200 Can we get a hot Americano? 837 01:01:21,200 --> 01:01:22,275 Okay. 838 01:01:26,479 --> 01:01:29,214 The weather is nice so I chose a spot on the outdoor terrace. 839 01:01:31,749 --> 01:01:33,554 The scenery is really nice too. 840 01:01:40,789 --> 01:01:41,964 Ms. Seo. 841 01:01:43,530 --> 01:01:46,005 Do you know what kind of tree this is? 842 01:01:59,209 --> 01:02:00,415 No, I don't. 843 01:02:08,650 --> 01:02:10,194 It's a silk tree. 844 01:02:11,490 --> 01:02:12,749 They say that the flower of the silk tree... 845 01:02:12,749 --> 01:02:14,264 makes the relationship between a married couple better. 846 01:02:14,889 --> 01:02:16,735 That's why people used to embroider it in the pillow... 847 01:02:17,289 --> 01:02:19,205 or handkerchief of the person they love. 848 01:02:23,669 --> 01:02:25,199 Please get to the point. 849 01:02:25,200 --> 01:02:26,415 I'm not here... 850 01:02:26,740 --> 01:02:28,614 to have a leisurely conversation about flowers. 851 01:02:31,669 --> 01:02:33,315 I was the one who... 852 01:02:34,039 --> 01:02:36,554 bought out the artists to get you fired from My Toon. 853 01:02:37,209 --> 01:02:39,654 I was also the person who got the matchmaking service... 854 01:02:40,919 --> 01:02:42,194 to replace me with your original blind date. 855 01:02:42,519 --> 01:02:43,665 But... 856 01:02:44,689 --> 01:02:45,895 what is the reason... 857 01:02:46,919 --> 01:02:49,094 you did all of that to me? 858 01:02:49,459 --> 01:02:51,165 I wanted to have you by my side. 859 01:02:52,999 --> 01:02:54,375 I wanted to have you, Seo Hyeon Ju, 860 01:02:55,729 --> 01:02:57,475 by my side. 861 01:03:03,070 --> 01:03:04,344 I'm not going to... 862 01:03:05,740 --> 01:03:07,784 make the same mistakes twice. 863 01:03:53,490 --> 01:03:54,689 (To All The Guys Who Loved Me) 864 01:03:54,689 --> 01:03:56,829 Ms. Seo Hyeon Ju handed in her resignation. 865 01:03:56,829 --> 01:03:58,660 Have you ever considered... 866 01:03:58,660 --> 01:04:00,904 telling her about the memories you have? 867 01:04:00,930 --> 01:04:03,569 I made an official marriage proposal to Mr. Hwang's mother. 868 01:04:03,570 --> 01:04:06,099 I told him to back off because I have a boyfriend. 869 01:04:06,099 --> 01:04:08,139 That means you and I have to go on dates... 870 01:04:08,139 --> 01:04:09,769 and show physical affection. 871 01:04:09,769 --> 01:04:11,610 Sleep well, my girlfriend! 872 01:04:11,610 --> 01:04:12,669 Are you okay with that? 873 01:04:12,669 --> 01:04:14,340 I want to apologize. 874 01:04:14,340 --> 01:04:15,579 I'm standing him up on purpose. 875 01:04:15,579 --> 01:04:17,380 It's a type of punishment. 876 01:04:17,380 --> 01:04:21,255 Can't you remember me? 877 01:04:24,789 --> 01:04:27,864 (Epilogue) 62818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.