All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E08.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,086 Poprzednio... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,587 - Kim jeste�? - Sibyl. 3 00:00:04,587 --> 00:00:07,799 Nazywaj� mnie wyroczni�, ale ja tylko odczytuj� linie czasu. 4 00:00:07,799 --> 00:00:10,719 - Gdzie jestem? - Otoczony �owcami na naszym statku. 5 00:00:13,596 --> 00:00:16,016 - Gdzie Coulson? - Wr�ci. Jak zwykle. 6 00:00:16,891 --> 00:00:17,892 Co ty narobi�e�? 7 00:00:18,184 --> 00:00:21,688 Pobra�em tyle krwi, gruczo��w i p�ynu rdzeniowego, ile mog�a odda�. 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,108 Teraz musz� wszystko zsyntetyzowa� i zaaplikowa� sobie. 9 00:00:25,108 --> 00:00:27,694 - To nie pierwszy raz. - Jak to? 10 00:00:27,902 --> 00:00:28,903 Jiaying. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,407 John, mog� spojrze� na twoje rami�? 12 00:00:32,407 --> 00:00:34,117 To tylko zadrapanie. 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,579 - Co zrobili�cie moim rodzicom? - Od dawna nie �yj�. 14 00:00:40,206 --> 00:00:41,291 Nie r�b tego, Mack. 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,879 Mack, musimy wraca�! Z1 ma k�opoty! 16 00:00:55,513 --> 00:00:57,307 Dok�d to? Mack! 17 00:00:57,307 --> 00:00:58,516 Musz� si� przewietrzy�. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,398 P�jdzie kto� za nim? 19 00:01:05,398 --> 00:01:07,108 21 STYCZNIA, ROK 1982 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,193 Serio? 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,279 - Dobra, ja to zrobi�. - Deke... 22 00:01:11,613 --> 00:01:13,907 Raczej chce zosta� sam, bior�c pod uwag�... 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,284 Przechodzi�em przez to. Musi wiedzie�, �e go wspieramy. 24 00:01:16,284 --> 00:01:17,702 Za kilka minut wr�cimy. 25 00:01:21,414 --> 00:01:24,918 - Mack nadal nie wr�ci�. - Oby Deke go znalaz�. 26 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 Powinien tak robi�? 27 00:01:30,590 --> 00:01:31,591 Nie mam poj�cia. 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,803 M�g� dozna� wi�kszych uszkodze�, ni� przewidywali�my... 29 00:01:34,803 --> 00:01:36,179 - Odsun�� si�! - Cholibka! 30 00:01:44,104 --> 00:01:45,188 Nie... 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,315 Deke, gdzie jeste�?! 32 00:01:47,315 --> 00:01:51,111 M�wi�em, �e poszukam Macka. Rozumiem, przez co przechodzi. 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 Gdzie ty jeste�?! Zephyr odlatuje! 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,614 Natychmiast wracajcie! 35 00:01:54,906 --> 00:01:56,282 Nap�d szwankuje. 36 00:01:56,282 --> 00:01:58,702 Zaraz... skoczymy. 37 00:02:08,003 --> 00:02:09,504 Ile czasu stracili�my? 38 00:02:10,213 --> 00:02:12,298 Wed�ug telemetrii satelitarnej... 39 00:02:12,507 --> 00:02:16,803 skoczyli�my o 481 dni. 40 00:02:16,803 --> 00:02:18,805 17 MAJA, ROK 1983 41 00:02:19,514 --> 00:02:20,598 Deke i Mack... 42 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 ca�y ten czas byli sami. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 Zacznijcie szuka�. Natychmiast. 44 00:02:30,108 --> 00:02:32,819 Mack, gdzie jeste�? Deke? 45 00:02:32,902 --> 00:02:34,279 Mack, jeste� tam? 46 00:02:34,779 --> 00:02:36,614 Mack, s�yszysz? Zg�o� si�. 47 00:02:36,906 --> 00:02:37,907 Nic. 48 00:02:38,199 --> 00:02:40,285 Nie przeszukam za wiele terenu. 49 00:02:42,412 --> 00:02:43,413 30 sekund. 50 00:02:43,413 --> 00:02:46,499 - Pozw�l mi ich poszuka�. - Te� zostaniesz uwi�ziona. 51 00:02:46,499 --> 00:02:49,210 Potrzebuj� jeszcze danych, ale te skoki mog� mie� wzorzec. 52 00:02:49,210 --> 00:02:52,005 Dlaczego w og�le skaczemy? Chronicom�w ju� nie ma. 53 00:02:52,005 --> 00:02:54,883 Uderzenie pocisku musia�o wywo�a� spi�cie. 54 00:02:54,883 --> 00:02:56,718 - To nie Fitz? - Nie. 55 00:02:57,010 --> 00:03:01,514 Skaczemy tylko w czasie. Fitz wysy�a� nas w inne lokalizacje. 56 00:03:08,396 --> 00:03:10,607 Ile czasu? 57 00:03:11,691 --> 00:03:13,818 9 WRZE�NIA, ROK 1983 58 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 Mamy wrzesie�. 59 00:03:16,696 --> 00:03:17,989 Widzisz ju� wzorzec? 60 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 Bo tak czy siak wychodz�. Straci�am Macka na lata. 61 00:03:25,580 --> 00:03:28,500 Zephyr pojawi si� zn�w za 27 dni. 62 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 - B�d�... - Dok�adnie tutaj. 63 00:03:30,710 --> 00:03:32,796 W teorii. Powodzenia. 64 00:03:43,014 --> 00:03:44,683 Martwisz si�, �e stracisz te� ich? 65 00:03:44,891 --> 00:03:46,685 Niezupe�nie. Wierz�... 66 00:03:49,688 --> 00:03:50,980 w matematyk�. 67 00:04:04,786 --> 00:04:06,287 Witajcie z powrotem. 68 00:04:06,287 --> 00:04:08,581 6 PA�DZIERNIKA, ROK 1983 69 00:04:08,915 --> 00:04:10,000 Co jest nie tak? 70 00:04:10,000 --> 00:04:12,585 ::PROJECT HAVEN:: przedstawia: 71 00:04:12,585 --> 00:04:15,797 Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. [7x08] After, Before 72 00:04:15,797 --> 00:04:18,383 T�umaczenie: Power & dziabek Korekta: Milva 73 00:04:20,385 --> 00:04:22,012 Z tym mamy do czynienia. 74 00:04:22,220 --> 00:04:23,596 Stracili�my kontrol�... 75 00:04:26,182 --> 00:04:27,392 nad nap�dem. 76 00:04:27,392 --> 00:04:31,479 W tym tempie za dwa dni Zephyr rozp�ynie si� w czasoprzestrzeni. 77 00:04:32,897 --> 00:04:35,984 Czyli, relatywnie rzecz bior�c, za 20 minut. 78 00:04:36,401 --> 00:04:37,610 �e co...? 79 00:04:37,819 --> 00:04:40,989 Zephyr jest jak kamyk, rzucony na wod�. 80 00:04:41,614 --> 00:04:44,617 Skoki oraz czas, kt�ry sp�dzamy w konkretnym okresie 81 00:04:44,617 --> 00:04:46,703 coraz bardziej si� skracaj�. 82 00:04:46,911 --> 00:04:49,497 - W pewnym momencie... - Utoniemy. 83 00:04:49,497 --> 00:04:50,915 Metaforycznie. 84 00:04:51,207 --> 00:04:53,585 Skoczymy wewn�trz skoku, co doprowadzi do... 85 00:04:54,502 --> 00:04:56,004 Nie mam poj�cia, do czego. 86 00:04:56,212 --> 00:04:58,882 W ko�cu naukowiec z przysz�o�ci wie tyle, co ja. 87 00:04:58,882 --> 00:05:01,718 Nie mo�emy po prostu od��czy� ogniwa zasilaj�cego? 88 00:05:02,093 --> 00:05:04,012 Gdyby�my tylko mogli go dosi�gn��. 89 00:05:05,805 --> 00:05:10,393 Cykl wynosi 49 drga� na sekund�... 90 00:05:10,810 --> 00:05:14,105 i niszczy wszystko, z czym wejdzie w kontakt. 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 Czyli musimy zwolni� drgania. 92 00:05:17,108 --> 00:05:19,319 Albo porusza� si� wystarczaj�co szybko. 93 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 Nie tylko nap�d jest zepsuty. 94 00:05:22,405 --> 00:05:25,992 - Gdyby Dzierzba nie odebra�a mi mocy... - Chwila. Co ty potrafisz? 95 00:05:25,992 --> 00:05:29,913 Simmons, masz jakie� teorie, co sta�o si� Yo-Yo? 96 00:05:30,288 --> 00:05:33,416 Chcia�abym, ale nie znam si� a� tak bardzo na biologii Nieludzi... 97 00:05:33,416 --> 00:05:34,709 Moja mama si� zna. 98 00:05:36,795 --> 00:05:39,589 - Daisy, powinna� odpoczywa�. - Nic mi nie jest. 99 00:05:40,382 --> 00:05:41,800 Mamy 1983 rok, tak? 100 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 Jiaying jest w Za�wiatach. 101 00:05:45,095 --> 00:05:47,597 B�dzie wiedzia�a, jak leczy� moce Nieludzi. 102 00:05:47,806 --> 00:05:49,015 Dotrzemy tam na czas? 103 00:05:50,308 --> 00:05:53,311 Mo�ecie da� rad�, wychodz�c przed kolejnym skokiem. 104 00:05:53,311 --> 00:05:55,689 Dobrze. May, by�a� ju� w Za�wiatach. 105 00:05:55,689 --> 00:05:57,982 Przygotuj Quinjet, ale nie le� bez rozkazu. 106 00:05:57,982 --> 00:06:00,694 Potrzebuj� wsp�rz�dnych i odliczania. 107 00:06:00,694 --> 00:06:02,487 Nie chc� zajmowa� si� czasoprzestrzenn� matm�. 108 00:06:03,113 --> 00:06:05,198 Nie musz� ci wymienia� konsekwencji. 109 00:06:05,490 --> 00:06:08,118 Porozmawiajmy o tym, zanim cokolwiek zrobimy. 110 00:06:22,007 --> 00:06:23,091 Mo�esz go w��czy�? 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,719 - Tak, ale... - Zr�b to. 112 00:06:40,984 --> 00:06:42,610 Nie mogli�cie poczeka�, a� b�d� ca�y? 113 00:06:42,819 --> 00:06:44,279 Sprawy si� skomplikowa�y. 114 00:06:44,487 --> 00:06:46,114 Mack potrzebuje twojej opinii. 115 00:06:46,614 --> 00:06:48,700 Dobrze, �e najpierw dosta�em g�ow�, nie nogi. 116 00:06:48,700 --> 00:06:50,493 Nap�d szwankuje. 117 00:06:50,493 --> 00:06:52,120 �eby go naprawi�... 118 00:06:52,120 --> 00:06:54,706 Niech zgadn�, musicie zak��ci� lini� czasu. 119 00:06:54,998 --> 00:06:56,291 Je�li zrobimy co� nie tak... 120 00:06:56,791 --> 00:06:58,501 mo�emy zawali� jeszcze bardziej. 121 00:06:58,501 --> 00:07:00,086 Bardziej ni� strata rodzic�w? 122 00:07:00,879 --> 00:07:02,297 R�nica jest taka, 123 00:07:04,007 --> 00:07:05,592 �e ja przynajmniej ju� si� urodzi�em. 124 00:07:12,098 --> 00:07:14,017 Ten plan jest s�aby, May. 125 00:07:14,017 --> 00:07:16,811 Wol� mie� s�aby plan, ni� zn�w �y� w latach 80. 126 00:07:17,103 --> 00:07:20,690 Enoch, wprowadzi�e� koordynaty Za�wiat�w? 127 00:07:20,815 --> 00:07:21,816 Tak. 128 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 B�dziemy mie� ten sam wektor, 129 00:07:23,693 --> 00:07:27,113 �eby�my spotkali si� w powietrzu, gdy zako�czycie misj�. 130 00:07:27,989 --> 00:07:29,783 Je�li wcze�niej nie znikniemy. 131 00:07:31,910 --> 00:07:33,119 Zaczynajmy misj�. 132 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Zrozumia�am. 133 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 Yo-Yo, powodzenia. 134 00:07:38,291 --> 00:07:40,502 - Dasz rad�. - Dzi�ki. 135 00:07:40,585 --> 00:07:42,003 Widzimy si� za chwil�. 136 00:08:05,694 --> 00:08:06,695 Usi�d�. 137 00:08:07,112 --> 00:08:09,197 St�d czuj� twoje zmartwienie. 138 00:08:09,781 --> 00:08:10,782 Naprawd�? 139 00:08:10,990 --> 00:08:13,284 My�la�am, �e najpierw musisz kogo� dotkn��. 140 00:08:14,703 --> 00:08:15,912 Kiedy to si� zacz�o? 141 00:08:16,996 --> 00:08:18,289 Gdy byli�my w Latarni. 142 00:08:18,790 --> 00:08:21,710 Zacz�am czu� si� sob�, a potem... 143 00:08:23,003 --> 00:08:25,588 wyczu�am, jak ty i Mack... 144 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 si� godzicie... b�d�c w innym pomieszczeniu. 145 00:08:30,385 --> 00:08:34,180 - May, to okropne. - Nie by�o tak �le. 146 00:08:34,889 --> 00:08:36,182 By�o inwazyjne. 147 00:08:38,101 --> 00:08:41,604 Je�li czujemy to samo, b�dziemy bardziej zestresowane. 148 00:08:41,813 --> 00:08:44,482 P�tla negatywnych emocji. Wiem. 149 00:08:46,693 --> 00:08:48,903 Ale to mo�e si� przyda� z mam� Daisy. 150 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 Nie by�a morderczyni�? 151 00:08:50,488 --> 00:08:53,491 Jak ju� Hydra poci�a j� na kawa�ki i zostawi�a na �mier�. 152 00:08:55,410 --> 00:08:58,580 Nie zaszkodzi by� z ni� w dobrych stosunkach. 153 00:08:59,581 --> 00:09:00,582 Pewnie. 154 00:09:01,416 --> 00:09:03,918 Powinni�my wyl�dowa� z os�on� i dalej p�j�� pieszo. 155 00:09:04,294 --> 00:09:06,296 Gdy ostatnio Jiaying zobaczy�a Quinjeta, 156 00:09:06,588 --> 00:09:07,881 zacz�a wojn�. 157 00:09:22,896 --> 00:09:25,106 Nie ustali�y�my przykrywki. 158 00:09:25,398 --> 00:09:28,401 Nie komplikujmy tego. Powiedzmy cz�� prawdy. 159 00:09:28,401 --> 00:09:30,695 Kosmiczny ptak wlecia� mi do ust w przysz�o�ci. 160 00:09:30,695 --> 00:09:32,197 Nie t� cz��. 161 00:09:32,697 --> 00:09:34,491 Kora, st�j! 162 00:09:35,283 --> 00:09:36,785 Nie uciekniesz Gordonowi! 163 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 Prosz�. 164 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 Nie ka�cie mi wraca�. 165 00:09:45,085 --> 00:09:46,211 Zabierz j� do domu. 166 00:09:48,004 --> 00:09:49,089 Co z nimi? 167 00:09:50,006 --> 00:09:51,091 Kim jeste�cie, u licha? 168 00:09:52,008 --> 00:09:53,593 Przysz�y�my do Jiaying. 169 00:09:53,593 --> 00:09:55,220 - Potrzebuj�... - Zabezpiecz je. 170 00:09:57,806 --> 00:09:59,516 Nie powinny�cie tu przychodzi�. 171 00:10:17,117 --> 00:10:18,410 Sk�d znasz moje imi�? 172 00:10:18,702 --> 00:10:21,788 Kazano mi ci� znale��. Nazywam si� Elena. 173 00:10:21,996 --> 00:10:24,499 Jestem Niecz�owiekiem. Potrzebuj� twojej pomocy. 174 00:10:25,417 --> 00:10:27,585 Jeste� Niecz�owiekiem? Jak to? 175 00:10:28,086 --> 00:10:30,380 Nie tylko ty posiadasz kryszta�y. 176 00:10:30,380 --> 00:10:32,507 Poka� nam swoj� umiej�tno��. 177 00:10:32,716 --> 00:10:33,800 W tym problem. 178 00:10:34,009 --> 00:10:35,510 Kiedy� by�am szybka. 179 00:10:35,510 --> 00:10:38,304 Potrafi�am w ci�gu uderzenia serca przebiec naprawd� d�ugi dystans. 180 00:10:38,304 --> 00:10:39,597 Ale zosta�am otruta. 181 00:10:40,015 --> 00:10:41,182 Teraz tylko... 182 00:10:42,183 --> 00:10:43,518 zamarzam w miejscu. 183 00:10:43,518 --> 00:10:44,602 Jak�e wygodnie. 184 00:10:45,311 --> 00:10:47,897 Mo�e po kilku dniach tutaj przestaniesz k�ama�. 185 00:10:48,398 --> 00:10:49,816 Wierzysz jej. 186 00:10:50,900 --> 00:10:52,819 A przynajmniej chcesz wierzy�. 187 00:10:55,113 --> 00:10:57,407 Te� jeste� jedn� z nas? 188 00:10:58,283 --> 00:10:59,284 Nie. 189 00:10:59,492 --> 00:11:01,202 Tylko moja przyjaci�ka. 190 00:11:02,579 --> 00:11:06,082 B�dzie musia�a to udowodni�. 191 00:11:12,797 --> 00:11:13,882 To jest Wr�bita. 192 00:11:14,591 --> 00:11:16,718 Ludzie umieraj�, gdy go dotkn�. 193 00:11:17,010 --> 00:11:18,094 Ale Nieludzie... 194 00:11:28,688 --> 00:11:29,898 To proteza. 195 00:11:38,406 --> 00:11:39,491 Zatem postanowione. 196 00:11:40,492 --> 00:11:42,285 Postaramy si� pom�c. 197 00:11:50,794 --> 00:11:52,587 Naprawd� zamierzasz pom�c intruzom? 198 00:11:52,587 --> 00:11:55,590 Przejmowanie si� to twoje zadanie, ale musisz si� uspokoi�. 199 00:11:55,590 --> 00:11:58,009 Jeste�my ods�oni�ci. Zagra�aj� nam. 200 00:11:58,009 --> 00:12:00,512 Co� odebra�o jej dar. 201 00:12:00,887 --> 00:12:04,599 Je�li to rzeczywi�cie mo�liwe, musz� zna� przyczyn�. 202 00:12:05,183 --> 00:12:07,602 Od tego zale�y bezpiecze�stwo naszych ludzi. 203 00:12:08,019 --> 00:12:09,104 Dobrze. 204 00:12:10,480 --> 00:12:12,107 Dowiedz si�, czego mo�esz. 205 00:12:12,107 --> 00:12:14,317 Ale musisz by� �wiadoma, �e gdy sko�czymy... 206 00:12:14,609 --> 00:12:15,985 nie b�d� mog�y odej��. 207 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 Robimy ci krzywd�, Eleno? 208 00:12:41,386 --> 00:12:42,387 Nie. 209 00:12:43,513 --> 00:12:47,684 Nie wiem tylko, jak przywr�ci mi to szybko��. 210 00:12:48,101 --> 00:12:49,811 To tylko cz�� uk�adanki. 211 00:12:49,811 --> 00:12:52,605 To pomo�e zlikwidowa� trucizn� z twojego cia�a. 212 00:12:54,190 --> 00:12:59,404 Wychodz� poza stref� komfortu, ale spr�buj� czegokolwiek. 213 00:12:59,904 --> 00:13:01,489 Zrobimy, co w naszej mocy. 214 00:13:02,490 --> 00:13:06,119 Cho� pomog�aby mi wiedza, co to za trucizna. 215 00:13:08,496 --> 00:13:10,582 Nie wiem, sk�d pochodzi�a... 216 00:13:13,710 --> 00:13:15,795 ale zabi�a blisk� mi osob�. 217 00:13:18,882 --> 00:13:22,385 Pr�bki krwi i tkanek powinny pom�c j� zidentyfikowa�. 218 00:13:27,891 --> 00:13:32,020 Wtedy w pe�ni zrozumiemy, jak wp�ywa na twoje cia�o. 219 00:13:33,188 --> 00:13:36,983 Nie musia�a� mi pomaga�, wi�c dzi�kuj�. 220 00:13:37,317 --> 00:13:39,110 Troszczymy si� o swoich. 221 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 Ju� si� tak nie buzuj. 222 00:13:45,992 --> 00:13:47,410 Gdy wyleczymy Elen�, 223 00:13:47,702 --> 00:13:49,496 zapomnimy o tym miejscu. 224 00:13:49,788 --> 00:13:51,998 Ja zdecyduj�, kiedy wyjdziecie. 225 00:13:52,290 --> 00:13:54,209 Macie tu wielu wi�ni�w? 226 00:13:54,793 --> 00:13:56,795 Jak ta kobieta, kt�ra wam ucieka�a? 227 00:13:56,795 --> 00:13:58,296 Nie jest twoim zmartwieniem. 228 00:13:58,296 --> 00:14:00,799 Dlaczego? Co jej zrobili�cie? 229 00:14:14,813 --> 00:14:18,316 Sprawdza�em, czy twoja przyjaci�ka poczyni�a jakie� post�py. 230 00:14:18,900 --> 00:14:19,984 Najwyra�niej nie. 231 00:14:25,115 --> 00:14:27,617 Poradz� ju� sobie, Li. 232 00:14:43,591 --> 00:14:45,593 Powinna� odpoczywa�. 233 00:14:50,181 --> 00:14:53,518 Musimy si� dosta� do Zephyra. Te zabiegi nic nie daj�. 234 00:14:53,518 --> 00:14:55,979 My�lisz, �e w og�le chc�, �eby� odzyska�a moce? 235 00:14:55,979 --> 00:14:57,981 Wyczyta�a� co� z go�cia od no�y? 236 00:14:57,981 --> 00:15:00,608 Tak. Pogard�, w�ciek�o��, nienawi��... 237 00:15:00,608 --> 00:15:02,110 To na pewno nie ode mnie? 238 00:15:09,284 --> 00:15:12,287 - Pu�� mnie! - Zabierz Kor� do pokoju. 239 00:15:14,205 --> 00:15:15,707 Przepraszamy. 240 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 Wszystko z ni� dobrze? 241 00:15:16,916 --> 00:15:19,419 Korze nic nie b�dzie. Potrzebuje tylko odpoczynku. 242 00:15:19,419 --> 00:15:21,087 Ty tak�e, Eleno. 243 00:15:23,798 --> 00:15:25,508 Mam teori� co do twoich symptom�w. 244 00:15:25,508 --> 00:15:28,511 Rano przyjd� wyniki, kt�re powinny to potwierdzi�. 245 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 Dobrej nocy. 246 00:15:42,609 --> 00:15:45,195 Je�li rano nie dostan� magicznej pigu�ki... 247 00:15:45,195 --> 00:15:46,488 To st�d spadamy. 248 00:15:46,905 --> 00:15:49,407 Cokolwiek to by�o, to nie jest nasza walka. 249 00:16:00,585 --> 00:16:04,506 10 minut na usuni�cie usterek, zanim Z1 skoczy w nico��. 250 00:16:04,506 --> 00:16:06,091 Deke, co z planem B? 251 00:16:08,009 --> 00:16:09,719 Powinni�my m�c odci�� zasilanie. 252 00:16:09,719 --> 00:16:11,888 Odsun�� si�. P�jdzie du�e wy�adowanie. 253 00:16:11,888 --> 00:16:13,181 To niebezpieczne. 254 00:16:13,181 --> 00:16:14,891 Przypominam ci neandertalczyka? 255 00:16:15,392 --> 00:16:17,894 Sp�dzi�em chwil� z plemieniem neandertalczyk�w. 256 00:16:17,894 --> 00:16:19,896 Agent Sousa takiego nie przypomina. 257 00:16:19,896 --> 00:16:22,190 Nie cechuje go charakterystyczny �uk brwiowy. 258 00:16:24,109 --> 00:16:26,194 Mo�emy ju� nacisn�� przycisk? 259 00:16:36,204 --> 00:16:37,997 No dalej. Dzia�aj. 260 00:16:47,799 --> 00:16:50,301 Przeskoczmy do planu C i opu��my statek. 261 00:16:52,512 --> 00:16:54,389 Babciu, to nie wygl�da dobrze. 262 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 Gdyby�my mieli wi�cej... 263 00:17:12,782 --> 00:17:14,200 Mam nadziej�, �e si� wyspa�y�cie. 264 00:17:14,200 --> 00:17:15,285 Jedna z nas. 265 00:17:15,410 --> 00:17:17,787 Co z wynikami? Twoja teoria by�a poprawna? 266 00:17:17,996 --> 00:17:18,997 Tak. 267 00:17:19,289 --> 00:17:23,501 Szukali�my obcych cz�steczek, patogen�w. 268 00:17:24,586 --> 00:17:25,795 Nic nie znale�li�my. 269 00:17:26,212 --> 00:17:29,507 Przykro mi, Eleno, ale tw�j problem nie jest cielesny. 270 00:17:30,091 --> 00:17:31,384 Masz go w g�owie. 271 00:17:36,806 --> 00:17:38,391 To tyle? To twoja teoria? 272 00:17:38,683 --> 00:17:40,602 Nie zmy�lam tego. To prawdziwe. 273 00:17:40,602 --> 00:17:44,105 Problem jest psychologiczny, ale r�wnie realny. 274 00:17:44,689 --> 00:17:46,316 Powinni�my i��. Nie mo�e mi pom�c. 275 00:17:46,316 --> 00:17:47,817 Mo�e by� inna opcja. 276 00:17:49,903 --> 00:17:51,780 Czujesz, jak wzrasta jej niepok�j? 277 00:17:54,908 --> 00:17:55,909 Tak, ale jak... 278 00:17:55,909 --> 00:17:59,204 Spotyka�am ju� osoby, kt�re mia�y dar empatyczny. 279 00:17:59,496 --> 00:18:00,705 Nie jestem Niecz�owiekiem. 280 00:18:00,705 --> 00:18:03,083 Ale twoja umiej�tno�� i tak jest niezwyk�a. 281 00:18:03,708 --> 00:18:06,920 Ten dar pomo�e si� odnale�� Elenie. 282 00:18:08,213 --> 00:18:12,300 Pomo�e w zg��bianiu emocjonalnej przesz�o�ci. 283 00:18:14,386 --> 00:18:15,720 Nie ma mowy. 284 00:18:15,720 --> 00:18:18,390 - Emocje to nie jej bajka. - To prawda. 285 00:18:18,390 --> 00:18:21,810 Je�li to mo�e zadzia�a�, powinny�cie spr�bowa�. 286 00:18:32,904 --> 00:18:35,115 To dos�ownie koszmar. 287 00:18:35,907 --> 00:18:37,909 W ko�cu w czym� si� zgadzamy. 288 00:18:41,913 --> 00:18:46,418 To wzmocni wi� pod�wiadomo�ci ze �wiadomo�ci�. 289 00:18:48,503 --> 00:18:49,379 To whiskey? 290 00:18:49,379 --> 00:18:51,589 Je�li tak, lej. 291 00:18:53,008 --> 00:18:54,801 Zio�a i brud. 292 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 Ale i tak spr�buj� wszystkiego. 293 00:18:56,511 --> 00:18:58,179 Musimy by� tak blisko siebie? 294 00:18:58,179 --> 00:19:02,183 Z twojego opisu wynika, �e kontakt fizyczny wzmacnia po��czenie. 295 00:19:04,310 --> 00:19:05,520 A teraz wdech. 296 00:19:13,820 --> 00:19:16,698 Chyba moja obecno�� was rozprasza. 297 00:19:17,198 --> 00:19:18,908 Pozwol� wam popracowa� beze mnie. 298 00:19:38,094 --> 00:19:40,013 Wierz lub nie, ale samotno�� jest gorsza. 299 00:19:40,013 --> 00:19:42,307 Na razie czuj� za�enowanie. 300 00:19:42,307 --> 00:19:45,185 Je�li kontakt fizyczny ma pom�c, to mam pomys�. 301 00:19:48,688 --> 00:19:51,107 Chyba nie b�dziemy le�e� na �y�eczk�. 302 00:20:03,411 --> 00:20:06,915 - To mi bardziej odpowiada. - Spr�buj mnie ubiec. 303 00:20:07,499 --> 00:20:09,417 U�y� mocy, by unikn�� ciosu. 304 00:20:10,502 --> 00:20:11,795 Nadal nie wiem... 305 00:20:20,720 --> 00:20:21,888 To by�o co�. 306 00:20:22,681 --> 00:20:25,684 - Wkurzenie to emocja? - Czemu nie zrobi�a� uniku? 307 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 Przez poczucie winy? Przez strach? 308 00:20:27,394 --> 00:20:29,020 Bo ja te� to poczu�am. 309 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 Ruby. 310 00:20:45,620 --> 00:20:49,416 - To by�a trudna decyzja. - Nie mia�am czasu do namys�u. 311 00:20:50,792 --> 00:20:52,794 Dzia�a�am pod wp�ywem impulsu. 312 00:20:53,712 --> 00:20:54,879 �a�ujesz tego? 313 00:21:00,593 --> 00:21:02,095 Elena, nie. 314 00:21:05,390 --> 00:21:07,183 Chyba w ko�cu co� drgn�o. 315 00:21:11,312 --> 00:21:12,313 Czas. 316 00:21:13,189 --> 00:21:16,818 - Teraz wszystko zale�y od Yo-Yo. - Wcze�niej dawa�a rad�. 317 00:21:16,818 --> 00:21:19,112 - Dzia�amy mo�liwie szybko. - Wiem. 318 00:21:20,113 --> 00:21:23,199 A ty powinna� by� w komorze leczniczej. 319 00:21:23,199 --> 00:21:25,910 Przeniesiemy si�, �eby da� ci cisz� i spok�j. 320 00:21:25,910 --> 00:21:28,997 Nie ma czasu. Wszystkich nas nie uratujesz. 321 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 Przygotuj� spadochrony. 322 00:21:34,919 --> 00:21:36,212 Ale spr�buj�. 323 00:21:44,804 --> 00:21:48,099 Bywa�o lepiej, prawda? 324 00:21:57,108 --> 00:21:59,194 By�em spragniony przez p�tora roku. 325 00:22:00,111 --> 00:22:05,283 Nie mia�em cia�a, �o��dka ani gard�a. 326 00:22:05,784 --> 00:22:08,995 - Musia�o ci odbija�. - O tak. 327 00:22:12,082 --> 00:22:14,417 Ciesz� si�, �e wracasz do zdrowia. 328 00:22:14,918 --> 00:22:17,003 Je�li tak odczuwa si� szcz�cie. 329 00:22:18,004 --> 00:22:21,716 Zastanawia�em si�, ile zer i jedynek potrzeba do tego. 330 00:22:24,594 --> 00:22:26,596 To prawda. Mia�am szcz�cie. 331 00:22:26,888 --> 00:22:30,183 Sousa wyci�gn�� mnie z wraku i zabra� do domu. 332 00:22:32,018 --> 00:22:33,186 Dobrze go mie�. 333 00:22:34,020 --> 00:22:35,605 Mnie te� to cieszy. 334 00:22:43,905 --> 00:22:47,617 By�em spadochroniarzem w czasie wojny. Lubi� by� przygotowany. 335 00:22:50,912 --> 00:22:53,415 - Skaka�a� kiedy� z samolotu? - Dwukrotnie. 336 00:22:53,415 --> 00:22:56,084 Ale za drugim razem tylko ja mia�am spadochron. 337 00:22:57,210 --> 00:23:00,588 Je�li tu utkniemy, powiniene� mie� to. 338 00:23:01,297 --> 00:23:03,591 Z�o�y�am to dla ciebie. 339 00:23:05,093 --> 00:23:08,013 Protetyka przeby�a d�ug� drog� od lat 50. 340 00:23:13,601 --> 00:23:15,812 Nie by�em fair wobec ciebie w 1973 roku. 341 00:23:15,812 --> 00:23:16,980 Nie. 342 00:23:17,188 --> 00:23:20,400 Wyci�gn�li�my ci� z czasu. Chcia�e� po prostu wr�ci� do domu. 343 00:23:20,400 --> 00:23:21,901 Mimo to. 344 00:23:24,112 --> 00:23:26,406 Ale teraz gramy w tej samej dru�ynie. 345 00:23:28,700 --> 00:23:32,120 Dlatego musz� co� jeszcze zrobi�. 346 00:23:34,497 --> 00:23:37,417 Agentko Simmons, zapomnia�a� o czym�. 347 00:23:43,089 --> 00:23:44,215 Ile mia�a� lat? 348 00:23:46,384 --> 00:23:47,510 10 albo 11. 349 00:23:49,012 --> 00:23:52,098 M�j tata wpad� w szemrane towarzystwo i... 350 00:23:53,683 --> 00:23:57,604 Musia�am uciec do wujka i kuzyna Francisca. 351 00:23:59,606 --> 00:24:01,608 Ale jeden z nich nas znalaz�. 352 00:24:03,985 --> 00:24:05,987 Prosz�. Brata tu nie ma. 353 00:24:05,987 --> 00:24:07,405 Nie mamy tego. 354 00:24:09,699 --> 00:24:12,786 To musimy improwizowa�. 355 00:24:12,786 --> 00:24:15,080 Co innego mo�esz nam da�? 356 00:24:20,418 --> 00:24:22,504 A mo�e chcesz zap�aci� inn� cen�? 357 00:24:29,094 --> 00:24:31,596 Nie mo�e zabra� naszyjnika babci. 358 00:24:35,600 --> 00:24:37,185 Elena, nie. 359 00:24:43,483 --> 00:24:45,193 To wszystko, co mamy. 360 00:24:49,489 --> 00:24:52,117 Masz w domu z�odzieja. 361 00:24:53,702 --> 00:24:56,496 - Zaczekaj. - Przyszed�em po swoje. 362 00:25:09,509 --> 00:25:11,803 - Tato! - Obud� si�! 363 00:25:11,803 --> 00:25:13,596 Nie powinnam by�a go zabiera�. 364 00:25:18,184 --> 00:25:19,811 Powinnam siedzie� cicho. 365 00:25:23,898 --> 00:25:25,191 By�a� dzieckiem. 366 00:25:27,819 --> 00:25:31,406 Jeste� impulsywna, ale to nie zawsze co� z�ego. 367 00:25:32,615 --> 00:25:36,619 Moim zdaniem to g�upie �wiczenie ma ci pom�c 368 00:25:37,287 --> 00:25:38,997 wybaczy� sobie to. 369 00:25:40,081 --> 00:25:41,708 Jiaying! 370 00:25:52,886 --> 00:25:53,887 Jiaying! 371 00:25:53,887 --> 00:25:55,680 - O co chodzi? - O Kor�. 372 00:25:58,308 --> 00:26:00,894 Dowiedzia�a� si�, jak st�umiono moce Eleny? 373 00:26:00,894 --> 00:26:02,979 Nie �adn� substancj�. 374 00:26:03,480 --> 00:26:05,106 Zatem wszystko na nic? 375 00:26:05,106 --> 00:26:08,318 - Znajdziemy inny spos�b. - Za p�no na to. 376 00:26:08,318 --> 00:26:10,987 Jest tylko jedno rozwi�zanie tego problemu. 377 00:26:25,210 --> 00:26:26,503 Co jej zrobi�a�? 378 00:26:31,383 --> 00:26:34,594 Nic nie zrobili�my. Kora sama sobie to zrobi�a. 379 00:26:37,806 --> 00:26:38,890 Jak to mo�liwe? 380 00:26:39,391 --> 00:26:43,687 Od kiedy przesz�a przez mg��, nie by�a w stanie kontrolowa� daru. 381 00:26:43,687 --> 00:26:46,898 A kumulowanie energii sprawia�o jej b�l. 382 00:26:46,898 --> 00:26:49,109 Kilkana�cie razy prawie zniszczy�a Za�wiaty. 383 00:26:49,109 --> 00:26:51,486 Dlatego tak ch�tnie pomogli�my Elenie. 384 00:26:51,486 --> 00:26:54,781 Je�li da si� odebra� dar, musimy pozna� spos�b. 385 00:26:54,781 --> 00:26:58,410 - �eby zabra� go Korze. - To lepsze ni� alternatywa. 386 00:27:00,120 --> 00:27:02,497 Nie ka�dy tu uwa�a, �e warto j� ocali�. 387 00:27:12,716 --> 00:27:15,301 Nie warto jej ocali�, je�li jest zdolna do czego� takiego. 388 00:27:19,180 --> 00:27:22,892 A teraz ma jego pistolet. I nie u�yje go do czego� dobrego. 389 00:27:22,892 --> 00:27:25,020 Boi si� tego, co mo�esz jej zrobi�. 390 00:27:25,687 --> 00:27:26,813 Nie. 391 00:27:27,605 --> 00:27:29,190 Nie tego si� boi. 392 00:28:03,892 --> 00:28:05,894 Kora, nie musisz dzi� umiera�. 393 00:28:16,196 --> 00:28:18,698 - Kim jeste�? - Nathaniel. 394 00:28:19,407 --> 00:28:22,410 I wiesz co? Ja te� mia�em umrze�. 395 00:28:23,787 --> 00:28:27,916 - Ja nie... - Po prostu przysz�a� tu z pistoletem? 396 00:28:29,417 --> 00:28:34,089 Nasze przeznaczenie zosta�o zapisane w gwiazdach. 397 00:28:35,799 --> 00:28:38,593 Ale musz� ci powiedzie�, �e znalaz�em luk�. 398 00:28:40,303 --> 00:28:41,805 Skorzystasz z niej ze mn�? 399 00:28:42,097 --> 00:28:44,015 Sk�d wiedzia�e�, �e tu b�d�? 400 00:28:44,391 --> 00:28:46,810 - �e chc� to zrobi�? - Ciekawi ci� to? 401 00:28:46,810 --> 00:28:49,187 Musz� za to podzi�kowa� Sybil. 402 00:28:49,688 --> 00:28:51,106 Nie ma wyczucia, 403 00:28:51,106 --> 00:28:54,901 ale potrafi przewidzie� zachowania ludzi w przysz�o�ci. 404 00:28:58,279 --> 00:29:00,115 Jak by� nazwa�a to miejsce? 405 00:29:01,116 --> 00:29:03,785 Spo�eczno�ci�? Kultem? 406 00:29:04,619 --> 00:29:05,995 Czy mo�e wi�zieniem? 407 00:29:07,914 --> 00:29:09,416 To m�j dom. 408 00:29:10,083 --> 00:29:13,003 Nie�le ci tam namieszali. 409 00:29:14,004 --> 00:29:17,090 Tak ci powiedzieli, by� gra�a wedle ich zasad. 410 00:29:18,091 --> 00:29:21,886 Ale jeste� ponad nimi. Jeste� na to zbyt pot�na. 411 00:29:21,886 --> 00:29:25,682 Nie jestem. Sprowadzam �mier�. Nie kontroluj� mocy. 412 00:29:25,682 --> 00:29:29,019 A kto powiedzia�, �e musisz? Uwolnij je. 413 00:29:30,395 --> 00:29:33,898 Nie ma lepszego uczucia. 414 00:29:40,488 --> 00:29:42,782 Razem z kumplami chcemy zasia� nieco chaosu. 415 00:29:44,492 --> 00:29:48,580 Bardzo bym chcia�, �eby� do nas do��czy�a 416 00:29:48,580 --> 00:29:50,707 i nigdy wi�cej nie zazna�a niewoli. 417 00:29:52,292 --> 00:29:54,002 Musisz si� tylko zgodzi�. 418 00:30:11,186 --> 00:30:12,520 Twoje moce? 419 00:30:12,520 --> 00:30:14,481 Pr�bowa�am. Nadal nie ma nic. 420 00:30:15,690 --> 00:30:17,984 We� to. Zaatakowano nas. 421 00:30:20,320 --> 00:30:21,988 I ko�czy si� nam czas. 422 00:30:26,201 --> 00:30:27,202 Dzi�ki. 423 00:30:39,005 --> 00:30:40,090 Fitz... 424 00:30:41,299 --> 00:30:44,803 Nie mam poj�cia, czy kiedykolwiek tego pos�uchasz... 425 00:30:44,803 --> 00:30:47,180 ale misja nie przebiega wed�ug planu. 426 00:30:48,306 --> 00:30:52,519 Nie wiem, czemu stracili�my kontakt, 427 00:30:54,020 --> 00:30:58,900 ale nap�d szwanuje i mo�e b�dziemy musieli porzuci� Zephyra. 428 00:30:58,900 --> 00:31:01,486 Yo-Yo mo�e to naprawi, ale je�li nie... 429 00:31:06,408 --> 00:31:07,992 Nie b�dzie �atwo, 430 00:31:09,119 --> 00:31:11,788 ale znajdziemy spos�b, �eby znowu by� razem. 431 00:31:13,790 --> 00:31:16,001 Czas, przestrze�... 432 00:31:18,503 --> 00:31:20,714 wcze�niej nas nie powstrzyma�y. 433 00:31:28,596 --> 00:31:30,098 Nie przestan� pr�bowa�. 434 00:31:33,184 --> 00:31:34,519 Kocham ci�. 435 00:31:43,319 --> 00:31:46,614 May i Yo-Yo nied�ugo wr�c�, wi�c robimy zebranie. 436 00:32:05,592 --> 00:32:06,718 Gordon! 437 00:32:06,718 --> 00:32:08,887 - Wszystko w porz�dku? - Jest ich za du�o. 438 00:32:08,887 --> 00:32:10,180 - Sk�d nadchodz�? - Nie wiem. 439 00:32:10,180 --> 00:32:12,599 Ale bior� ludzi do niewoli. Co robimy? 440 00:32:14,184 --> 00:32:15,685 To nie mo�e by� Daisy. 441 00:32:18,813 --> 00:32:20,482 Nie by�e� pomocna. 442 00:32:22,692 --> 00:32:24,486 Kora, odejd� od niego! 443 00:32:26,905 --> 00:32:28,782 Jiaying, prawda? 444 00:32:31,785 --> 00:32:34,579 Kora wystarczaj�co wycierpia�a. 445 00:32:36,706 --> 00:32:37,999 Co ty wyprawiasz? 446 00:32:39,584 --> 00:32:41,795 Trzyma�am to w sobie tak d�ugo... 447 00:32:42,295 --> 00:32:45,882 �y�am pod wasze dyktando. Ale taka nie jestem. 448 00:32:46,383 --> 00:32:49,219 Chcia�am dla ciebie jak najlepiej. 449 00:32:49,219 --> 00:32:51,888 - Chcia�am ci pom�c. - Odwr�ci�a� si� ode mnie. 450 00:32:52,681 --> 00:32:54,099 Jak tamtego dnia. 451 00:32:54,808 --> 00:32:58,395 Masz w oczach tylko strach. Dostrzegasz tylko zagro�enie. 452 00:32:58,395 --> 00:33:00,105 - Przyznaj to. - Nie. 453 00:33:00,105 --> 00:33:03,108 Zawsze ci� kocha�am i... 454 00:33:03,108 --> 00:33:05,902 - Pozwoli�aby� mu przebi� mi serce! - Nigdy! 455 00:33:06,820 --> 00:33:07,987 Kochanie. 456 00:33:08,780 --> 00:33:12,701 Pami�tasz bajki, kt�re czyta�am ci przed snem? 457 00:33:12,701 --> 00:33:15,995 - Co zawsze m�wi�am na pocz�tku? - Nie jestem ju� dzieckiem. 458 00:33:15,995 --> 00:33:18,915 Za ka�dym razem m�wi�am, �e opowie�ci mog� mie� czarownice, 459 00:33:18,915 --> 00:33:24,295 smoki oraz z�ych pan�w, ale zawsze ci� przed nimi ochroni�. 460 00:33:27,382 --> 00:33:29,384 Nie ochroni�a� mnie. 461 00:33:32,303 --> 00:33:34,514 Chroni�a� �wiat przede mn�. 462 00:33:38,810 --> 00:33:40,186 Nathaniel ma racj�. 463 00:33:40,812 --> 00:33:44,190 To wi�zienie i w ko�cu znalaz�am drog� ucieczki. 464 00:33:49,112 --> 00:33:51,990 - Przepraszam, ale... - Li, przesta�! 465 00:34:09,883 --> 00:34:11,718 Prosz�, przesta�! 466 00:34:13,094 --> 00:34:14,512 Szybko! 467 00:34:15,388 --> 00:34:17,599 Zabierz nas st�d! Natychmiast! 468 00:34:21,311 --> 00:34:22,604 Po�pieszcie si�. 469 00:34:23,688 --> 00:34:25,482 Mo�esz i�� z nami. 470 00:34:25,482 --> 00:34:27,609 Ale nie gwarantuj�, �e b�dzie bezpieczniej. 471 00:34:27,609 --> 00:34:29,986 Nie mog� zostawi� ludzi na �mier�. 472 00:34:30,487 --> 00:34:32,614 Moja c�rka nadal tam jest. 473 00:34:32,614 --> 00:34:33,907 Dokona�a wyboru, 474 00:34:33,907 --> 00:34:36,618 ale ten cz�owiek jest te� naszym wrogiem. 475 00:34:36,618 --> 00:34:39,120 B�dziemy walczy� razem. 476 00:34:39,120 --> 00:34:41,790 Prze�lemy wsp�rz�dne na zegarek, gdy b�dziemy mogli si� spotka�. 477 00:34:41,790 --> 00:34:45,502 - Ukryj si� do tego czasu. - Znam kilka miejsc. 478 00:34:45,502 --> 00:34:48,213 Przykro mi, �e nie odnalaz�a� tego, czego szuka�a�. 479 00:34:51,883 --> 00:34:52,884 Chod�. 480 00:34:58,390 --> 00:34:59,599 B�dzie na styk. 481 00:35:06,481 --> 00:35:08,608 Nadal brak wie�ci z Quinjeta. 482 00:35:08,608 --> 00:35:12,987 - Dawaj, Yo-Yo. - A je�li pojawi si� bez mocy? 483 00:35:12,987 --> 00:35:14,698 Wtedy stracimy Zephyra. 484 00:35:14,698 --> 00:35:18,785 I w 46 sekund nie b�dzie czasu na dokowanie i ewakuacj�. 485 00:35:18,785 --> 00:35:22,414 Po tym odst�py b�d� coraz kr�tsze. 486 00:35:22,414 --> 00:35:25,583 Jeste�my blisko katastrofalnej pora�ki. 487 00:35:27,711 --> 00:35:30,005 To bardzo pokrzepiaj�ce. Dzi�kujemy. 488 00:35:31,089 --> 00:35:32,590 Spadochrony gotowe. 489 00:35:37,387 --> 00:35:38,596 Opu�ci� statek. 490 00:35:45,895 --> 00:35:49,607 Jeste�my chocia� w dobrym miejscu? Nigdzie ich nie widz�. 491 00:35:49,607 --> 00:35:51,192 Daj chwil�. 492 00:35:51,192 --> 00:35:53,820 Jeste�my sp�nieni, ale powinny�my mie� do�� czasu, 493 00:35:53,820 --> 00:35:55,780 �eby zd��y� przed nast�pnym oknem. 494 00:35:56,990 --> 00:36:00,201 - Powinny�my? - Je�li uda mi si� od razu wyl�dowa�. 495 00:36:01,911 --> 00:36:06,416 Ale i tak stracimy wehiku� czasu, bo nie uda mi si� uratowa� sytuacji. 496 00:36:06,416 --> 00:36:08,793 To nie zale�a�o wy��cznie od ciebie. 497 00:36:09,210 --> 00:36:12,505 Mo�e oni znale�li rozwi�zanie w ci�gu ostatnich dw�ch dni. 498 00:36:13,506 --> 00:36:15,717 Mieli tylko 20 minut. 499 00:36:16,301 --> 00:36:18,094 Cholera, prawda. 500 00:36:24,100 --> 00:36:25,310 Jeden pr�ba. 501 00:36:41,618 --> 00:36:42,911 Sp�ni�y�cie si�. 502 00:36:43,495 --> 00:36:46,790 Yo-Yo, masz jakie� wie�ci? Wyci�gniesz nas z tego? 503 00:36:47,916 --> 00:36:49,084 Nie zadzia�a�o. 504 00:36:53,296 --> 00:36:54,881 Wiedzieli�my, �e to loteria. 505 00:36:54,881 --> 00:36:56,299 Przykro mi. 506 00:36:56,299 --> 00:36:57,801 Zrobi�a�, co mog�a�. 507 00:36:57,801 --> 00:36:59,719 Wszyscy do Quinjeta. 508 00:37:07,394 --> 00:37:09,312 May, b�d� w gotowo�ci. 509 00:37:09,312 --> 00:37:11,481 B�dzie ci�ko, ale si� postaram. 510 00:37:16,486 --> 00:37:18,196 To nie twoja wina. 511 00:37:18,196 --> 00:37:20,699 Jest. Je�li to siedzi mi w g�owie. 512 00:37:23,118 --> 00:37:24,994 To poczucie winy... 513 00:37:24,994 --> 00:37:27,205 Mog�am tak s�dzi�, gdy s�dzi�am, �e to wina trucizny, 514 00:37:27,205 --> 00:37:28,707 ale teraz? 515 00:37:28,707 --> 00:37:30,417 Nigdy nie odzyskam mocy. 516 00:37:30,417 --> 00:37:33,003 Odbijesz si� od dna. Jak zawsze. 517 00:37:33,003 --> 00:37:35,714 Mo�e nie powinnam... 518 00:37:37,590 --> 00:37:41,011 - O co chodzi? - Nie musz� si� odbija�! 519 00:38:16,296 --> 00:38:17,714 Przestali�my skaka�. 520 00:38:32,020 --> 00:38:34,189 - Wszystko dobrze? - Tak. 521 00:38:39,319 --> 00:38:41,613 Chwila. Nie odbi�a� si�. 522 00:38:41,613 --> 00:38:42,906 Jak to zrobi�a�? 523 00:38:43,281 --> 00:38:45,617 Chyba zawsze umia�am. 524 00:38:45,700 --> 00:38:47,911 Po prostu si� powstrzyma�am. 525 00:38:48,119 --> 00:38:50,413 Dobra decyzja z tymi Za�wiatami. 526 00:38:50,789 --> 00:38:52,582 Ciesz� si�, �e zadzia�a�o. 527 00:38:53,208 --> 00:38:54,584 Dla nas, mo�e. 528 00:39:26,408 --> 00:39:31,496 Twoje cia�o nie jest na�adowane. Musisz si� wy��czy� na kilka godzin. 529 00:39:31,496 --> 00:39:33,289 Pomy�l o tym jak o drzemce. 530 00:39:33,289 --> 00:39:34,416 No pewnie. 531 00:39:37,085 --> 00:39:39,796 - Pozw�l mi to zrobi�. - Prosz�. 532 00:39:57,480 --> 00:39:59,607 Jak my�lisz? Zabierze nas do domu? 533 00:40:00,900 --> 00:40:04,112 Jestem ostro�nie optymistyczny. 534 00:40:05,613 --> 00:40:07,115 Niech b�dzie. 535 00:40:08,491 --> 00:40:13,079 Nie zrozum mnie �le. B�dzie mi brakowa�o lat 80. 536 00:40:15,081 --> 00:40:17,000 Grasz mo�e na perkusji? 537 00:40:17,709 --> 00:40:19,502 Potrafi� utrzyma� tempo. 538 00:40:21,880 --> 00:40:23,214 Co si� dzieje? 539 00:40:25,800 --> 00:40:27,218 To nie zadzia�a�o. 540 00:40:41,107 --> 00:40:45,320 To dobrze, prawda? 541 00:40:45,320 --> 00:40:46,905 Ty tu, oni tam. 542 00:40:46,905 --> 00:40:50,116 Ka�dy zna swoje miejsce. 543 00:40:50,116 --> 00:40:51,993 Co zamierzasz z nimi zrobi�? 544 00:40:51,993 --> 00:40:55,580 Nazwijmy to redystrybucj� bogactwa. 545 00:40:56,414 --> 00:40:57,999 We�my na przyk�ad tego. 546 00:40:58,708 --> 00:41:03,088 W jaki spos�b zas�u�y� na swoj� moc? 547 00:41:04,881 --> 00:41:06,007 Nie. 548 00:41:06,007 --> 00:41:09,219 Post�powa� tylko wed�ug staro�ytnych praktyk. 549 00:41:11,012 --> 00:41:12,389 Ca�e te zasady... 550 00:41:12,389 --> 00:41:15,016 Kto otrzymuje dar, a kto nie? 551 00:41:15,600 --> 00:41:17,310 Kto �yje, a kto umiera? 552 00:41:17,310 --> 00:41:19,396 Wszystko zapisano w gwiazdach. 553 00:41:20,105 --> 00:41:22,691 Moim zdaniem powinni�my to zrestrukturyzowa�. 554 00:41:23,400 --> 00:41:27,320 Da� �wiatu co� nowego. 555 00:41:27,904 --> 00:41:29,114 Co takiego? 556 00:41:30,782 --> 00:41:31,783 Anarchi�. 557 00:41:40,792 --> 00:41:44,796 Nasze SHIELD: facebook.com/ProHaven 558 00:41:46,798 --> 00:41:49,801 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::. 41776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.