Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,557 --> 00:01:23,455
Jongbo.
2
00:01:30,699 --> 00:01:31,324
Jongbo.
3
00:01:31,399 --> 00:01:32,696
Yes. Yes.
4
00:01:33,468 --> 00:01:34,127
Let's eat.
5
00:01:41,476 --> 00:01:44,843
Crazy bastards.
Why put cigarette butts in here?
6
00:01:56,892 --> 00:01:58,325
You really like him, don't you?
7
00:01:58,393 --> 00:01:59,382
Who?
8
00:01:59,461 --> 00:02:00,223
Jae-cheol.
9
00:02:02,264 --> 00:02:03,492
Are you crazy?
10
00:02:03,565 --> 00:02:05,829
That loser?
11
00:02:05,901 --> 00:02:08,199
I know you like him.
12
00:02:08,270 --> 00:02:11,262
Look! I can live with a player...
13
00:02:11,339 --> 00:02:13,034
But never with a beggar.
14
00:02:13,108 --> 00:02:13,870
Sure?
15
00:02:14,576 --> 00:02:16,373
I won't rot my life away
sitting in this damn place.
16
00:02:16,444 --> 00:02:21,541
What's wrong with this place?
I rather like it.
17
00:02:22,551 --> 00:02:24,382
The noodles are ready.
18
00:02:29,157 --> 00:02:30,351
It looks great.
19
00:02:31,359 --> 00:02:34,522
Wait. Let's say grace first.
20
00:02:36,665 --> 00:02:37,495
Lord!
21
00:02:40,602 --> 00:02:42,331
The noodles are getting soggy.
Amen. Now, eat.
22
00:02:42,404 --> 00:02:43,632
Amen.
23
00:02:43,705 --> 00:02:44,535
So eat.
24
00:02:48,476 --> 00:02:49,238
Hey, Jongbo.
25
00:02:49,311 --> 00:02:49,743
Yes.
26
00:02:49,811 --> 00:02:51,210
What's that on my desk?
27
00:02:52,147 --> 00:02:55,116
It's a warning letter
from the tax office.
28
00:02:55,584 --> 00:02:57,518
They said something about
property seizure.
29
00:02:58,486 --> 00:03:00,886
Some bank people came by too.
30
00:03:00,956 --> 00:03:02,787
About putting stuff up for auction.
31
00:03:09,231 --> 00:03:12,394
Don't worry. We can make
the money somehow, can't we?
32
00:03:13,602 --> 00:03:15,297
Where did all the money go?
33
00:03:16,905 --> 00:03:19,430
It was easy to make money
when I was into extortion.
34
00:03:23,945 --> 00:03:25,936
You're all in this mess
because you followed me.
35
00:03:29,117 --> 00:03:32,416
Stop eating and make some coffee.
36
00:03:32,854 --> 00:03:34,321
I'm still eating.
37
00:03:35,257 --> 00:03:38,624
You've had enough.
Go make the coffee!
38
00:03:42,497 --> 00:03:43,327
Wait I'm come.
39
00:03:43,398 --> 00:03:46,731
Aren't you buying a lotto ticket?
40
00:03:47,502 --> 00:03:48,196
Is today Saturday?
41
00:03:48,270 --> 00:03:49,032
Yes.
42
00:03:50,405 --> 00:03:51,770
Jangmi!
43
00:03:58,113 --> 00:04:02,140
If your earlobes were thicker...
You'd already been married.
44
00:04:02,951 --> 00:04:07,081
But the way your lips are shaped
45
00:04:07,155 --> 00:04:08,588
will bring you a fortune.
46
00:04:09,157 --> 00:04:09,885
Really?
47
00:04:09,958 --> 00:04:12,518
Go and buy a ticket
before the noodles go soggy.
48
00:04:12,594 --> 00:04:14,221
So quick.
49
00:04:14,296 --> 00:04:16,958
Make sure you get these numbers...
50
00:04:17,032 --> 00:04:19,500
I'm not an idiot. I remember.
51
00:04:19,501 --> 00:04:21,025
I've done this so many times.
52
00:04:50,598 --> 00:04:58,027
Hi there. This is Park
with this week's lottery.
53
00:04:58,606 --> 00:05:04,306
Let's see who's today's big winner.
54
00:05:04,379 --> 00:05:05,846
And the big prize.
55
00:05:05,914 --> 00:05:10,078
It's sixteen millions dollars.
56
00:05:10,151 --> 00:05:13,917
Board Committee is checking
the ball of winning prize.
57
00:05:13,988 --> 00:05:17,458
And now it be start to make
the winning prize of lottery in this week.
58
00:05:17,459 --> 00:05:19,984
The ball round mixing.
59
00:05:20,061 --> 00:05:23,792
The first ball is... 22.
60
00:05:24,399 --> 00:05:28,199
What's the next number ball?
61
00:05:28,269 --> 00:05:30,794
The next is 17
62
00:05:30,872 --> 00:05:33,136
and the next is coming.
63
00:05:33,208 --> 00:05:34,175
What's number?
64
00:05:34,176 --> 00:05:36,302
It's 37 and the next is...
65
00:05:49,758 --> 00:05:51,123
the last is 16
66
00:05:51,192 --> 00:05:52,989
who is the winning?
67
00:05:53,061 --> 00:05:55,723
Good luck for everyone of
the lottery winning.
68
00:05:55,797 --> 00:06:02,430
And see you next week.
69
00:07:03,131 --> 00:07:12,096
Mapado: Island of Fortunes
70
00:07:12,607 --> 00:07:14,472
bye... bye
71
00:07:14,542 --> 00:07:17,909
and see you on
the next same time on Saturday...
72
00:07:24,853 --> 00:07:25,751
Sit down.
73
00:07:38,099 --> 00:07:39,031
Jae-cheol.
74
00:07:41,002 --> 00:07:45,405
Jangmi didn't just take off
with $16 million
75
00:07:46,574 --> 00:07:49,372
she took our whole lives.
76
00:07:51,646 --> 00:07:52,806
I'll find her.
77
00:07:53,648 --> 00:07:54,740
Find her?
78
00:07:56,451 --> 00:07:57,543
How?
79
00:08:00,755 --> 00:08:08,753
You're going to find a girl on the lam
with a fake ID card?
80
00:08:12,000 --> 00:08:18,303
Do you even know her real name?
81
00:08:27,315 --> 00:08:29,249
What's going on here?
82
00:08:29,317 --> 00:08:30,875
Don't move! Don't move!
83
00:08:30,952 --> 00:08:31,680
Don't move!
84
00:08:36,324 --> 00:08:37,658
Who the hell are you?
85
00:08:37,659 --> 00:08:40,924
You people were gambling here!
We know everything.
86
00:08:42,096 --> 00:08:42,755
Gambling?
87
00:08:43,932 --> 00:08:46,400
Do you know how little I get
for sewing on each eye?
88
00:08:47,135 --> 00:08:49,626
You're just making me feel worse.
89
00:08:53,841 --> 00:08:54,637
Sit.
90
00:08:55,944 --> 00:08:56,968
And keep your heads down.
91
00:09:02,550 --> 00:09:05,883
I think we've screwed up.
92
00:09:11,726 --> 00:09:12,658
Move out.
93
00:09:13,161 --> 00:09:13,923
Yes.
94
00:09:14,696 --> 00:09:15,754
Move. Move out.
95
00:09:47,428 --> 00:09:49,521
Oh, that was close!
96
00:09:50,865 --> 00:09:53,197
How come you slapped me
so hard, bastard?
97
00:09:53,301 --> 00:09:56,099
What, should I do it like this?
98
00:09:57,138 --> 00:09:58,537
We're professionals, aren't we?
99
00:09:59,507 --> 00:10:00,405
See you later.
100
00:10:01,976 --> 00:10:03,739
Yeah. Okay, so now you know
that a crackdown is coming.
101
00:10:04,145 --> 00:10:06,079
Yes, hide the girls.
102
00:10:06,547 --> 00:10:09,539
Bye.
103
00:10:11,886 --> 00:10:12,887
How's business these days?
104
00:10:12,888 --> 00:10:14,218
Oh, hello.
105
00:10:21,896 --> 00:10:22,726
Hello.
106
00:10:24,198 --> 00:10:27,133
Mr. Shin, what's up?
107
00:10:29,737 --> 00:10:30,431
Right now?
108
00:10:43,451 --> 00:10:44,475
Got a stiff neck?
109
00:10:46,087 --> 00:10:47,884
When you greet your elders,
shouldn't you bow?
110
00:10:50,091 --> 00:10:52,059
Rude bastard.
111
00:10:53,094 --> 00:10:54,755
You're beyond rehabilitation.
112
00:10:54,829 --> 00:10:56,558
Hello, Inspector Na Chung-su.
113
00:11:06,974 --> 00:11:08,441
I'll give you a good reward.
114
00:11:10,511 --> 00:11:11,409
Good reward?
115
00:11:14,248 --> 00:11:16,910
Can't we be more specific?
You're too vague.
116
00:11:24,625 --> 00:11:26,024
How much do you want?
117
00:11:28,496 --> 00:11:31,363
How much do you think I make?
118
00:11:33,134 --> 00:11:35,534
After 10 years as a cop,
barely enough to live on.
119
00:11:35,603 --> 00:11:36,535
$3 million
120
00:11:44,846 --> 00:11:46,143
3 million?
121
00:11:47,749 --> 00:11:49,182
But there's one condition.
122
00:11:51,252 --> 00:11:54,517
Take Jae-cheol with you.
123
00:12:06,267 --> 00:12:07,427
3 million?
124
00:12:10,438 --> 00:12:13,737
She didn't leave a single clue.
125
00:12:19,947 --> 00:12:20,879
Let's go.
126
00:12:41,536 --> 00:12:42,935
Let's see what she listens to.
127
00:12:46,007 --> 00:12:50,876
I have to find Jangmi
before she goes too far.
128
00:12:52,880 --> 00:12:55,246
You've dispatched officers to
the airport and harbor, right?
129
00:12:58,052 --> 00:13:00,714
You said she'd worked in Garibong
before. Where in Garibong?
130
00:13:04,725 --> 00:13:05,851
Hey, Jae-cheol.
131
00:13:06,828 --> 00:13:10,264
Why the long face?
132
00:13:12,400 --> 00:13:13,765
Don't you want to catch her?
133
00:13:15,336 --> 00:13:16,132
And what's more.
134
00:13:16,904 --> 00:13:19,270
You're so damn rude to me
all the time.
135
00:13:21,309 --> 00:13:24,244
You're still upset about the past?
136
00:13:27,248 --> 00:13:32,447
Listen, you!
The law comes from smartasses.
137
00:13:34,422 --> 00:13:37,255
So you can't just interpret it
any way you want.
138
00:13:37,658 --> 00:13:38,852
Understand?
139
00:13:47,301 --> 00:13:48,768
Say that again! The law what?
140
00:13:50,404 --> 00:13:52,133
I'm going to kill you, you shit!
141
00:13:52,707 --> 00:13:54,572
I'm a shit, am I?
142
00:13:54,642 --> 00:13:56,166
You said I only had to serve 3 months.
143
00:13:56,244 --> 00:13:58,872
I rotted there for 4 years!
144
00:13:58,980 --> 00:14:00,208
Shut up, dickhead!
145
00:14:02,650 --> 00:14:04,481
That request was for
146
00:14:04,552 --> 00:14:08,886
Jang Ggeut-sun in Garibong...
147
00:14:08,956 --> 00:14:10,617
Jang Ggeut-sun.
148
00:14:11,025 --> 00:14:13,220
That's her name.
149
00:14:18,032 --> 00:14:20,227
Detective Park? It's me.
150
00:14:20,301 --> 00:14:21,427
Can you check something?
151
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Jae-cheol,
152
00:14:24,705 --> 00:14:28,573
just shut up and follow me.
153
00:14:28,976 --> 00:14:32,241
You don't have to think,
just move fast.
154
00:14:33,080 --> 00:14:37,676
Whatever you do,
don't get any funny ideas.
155
00:14:39,086 --> 00:14:41,179
Yes, Inspector Park.
Wait a moment.
156
00:14:45,927 --> 00:14:47,189
Okay, Jang Ggeut-sun.
157
00:14:48,663 --> 00:14:49,595
25 years old?
158
00:14:50,331 --> 00:14:51,958
She's old.
159
00:14:52,033 --> 00:14:53,000
Address?
160
00:14:54,135 --> 00:14:57,696
Jeonnam province, Goheung district.
161
00:14:59,006 --> 00:14:59,768
Goheung?
162
00:15:03,344 --> 00:15:05,369
Yeah. Mapa Island?
163
00:15:13,621 --> 00:15:15,816
What? Mapa Island?
164
00:15:17,658 --> 00:15:22,857
Well, a local ferry goes there
just once a week.
165
00:15:24,098 --> 00:15:25,725
There was one today.
166
00:15:29,136 --> 00:15:31,136
So you have to wait until next week.
167
00:15:37,111 --> 00:15:38,305
Is there no other way?
168
00:15:49,223 --> 00:15:51,020
Oh. You're one of us.
169
00:15:52,259 --> 00:15:54,022
Why do you want to go
to Mapa Island?
170
00:15:57,064 --> 00:15:57,860
I see.
171
00:15:58,332 --> 00:16:00,823
Wait a moment, please.
172
00:16:00,901 --> 00:16:01,765
I won't be long.
173
00:16:02,203 --> 00:16:05,730
Mr. Kim! I have a detective
from Seoul.
174
00:16:25,192 --> 00:16:29,253
The fish will get full today.
175
00:16:29,730 --> 00:16:31,061
Shit.
176
00:16:39,874 --> 00:16:41,637
How long have we been here?
177
00:16:49,283 --> 00:16:50,944
Is it far to Mapa?
178
00:16:54,688 --> 00:16:56,087
Mapa? That's over there.
179
00:17:03,230 --> 00:17:04,197
We came the wrong way.
180
00:17:06,500 --> 00:17:08,525
Oh, shit!
181
00:17:08,602 --> 00:17:11,127
Turn! Turn!
182
00:17:11,238 --> 00:17:14,366
Turn around and go back!
183
00:17:18,012 --> 00:17:21,140
Turn! Turn!
184
00:18:08,629 --> 00:18:10,426
Oh, shit!
185
00:18:11,899 --> 00:18:13,332
Hey! We're at Mapa Island.
186
00:18:34,021 --> 00:18:35,511
Be careful.
187
00:18:35,589 --> 00:18:40,049
Your stomachs must be empty.
Eat something.
188
00:18:41,362 --> 00:18:42,522
You're out it.
189
00:18:42,596 --> 00:18:43,995
Wait it!
190
00:18:55,976 --> 00:18:57,637
Does anyone actually live here?
191
00:19:02,082 --> 00:19:04,243
That asshole just dropped us off
in the middle of nowhere.
192
00:20:08,649 --> 00:20:10,549
This is really great.
193
00:20:14,989 --> 00:20:16,786
Where are we going to find people?
194
00:20:25,599 --> 00:20:28,762
No cell phone reception, either.
195
00:20:36,010 --> 00:20:38,410
Did you see that?
196
00:20:40,447 --> 00:20:41,106
What?
197
00:20:54,061 --> 00:20:56,461
You saw it, right.
198
00:21:00,067 --> 00:21:00,931
What?
199
00:21:01,969 --> 00:21:04,665
A woman in white with long hair
gliding past.
200
00:21:21,889 --> 00:21:22,651
Where are you going?
201
00:21:23,123 --> 00:21:24,988
To call my boss. Why?
202
00:21:37,071 --> 00:21:38,129
Come back quickly.
203
00:22:30,124 --> 00:22:31,751
I know it's you, Jae-cheol.
204
00:22:40,701 --> 00:22:42,225
Don't mess with me, you jerk.
205
00:22:43,137 --> 00:22:47,870
I'm not scared at all.
206
00:22:57,117 --> 00:22:57,879
Don't do that.
207
00:23:10,731 --> 00:23:12,130
Jae-cheol.
208
00:23:37,925 --> 00:23:40,052
They must have been frightened.
209
00:23:40,127 --> 00:23:42,459
Are they going to be okay?
210
00:23:42,529 --> 00:23:45,157
Don't push me.
211
00:23:45,232 --> 00:23:46,824
At least they didn't die.
212
00:23:46,900 --> 00:23:50,700
You're actually
quite scary at nighttime.
213
00:23:50,771 --> 00:23:53,205
Don't look at me like that.
214
00:24:22,269 --> 00:24:26,672
When was the last time we saw
any young, single men?
215
00:24:31,979 --> 00:24:35,938
How do you know whether
they're single or not?
216
00:24:36,984 --> 00:24:41,011
It's as clear as
telling shit from Shinola.
217
00:24:41,088 --> 00:24:43,716
Feel this tight butt.
218
00:24:43,790 --> 00:24:44,586
Hey, you.
219
00:24:45,292 --> 00:24:48,455
But... What did they come this far for?
220
00:24:49,730 --> 00:24:52,290
Look at their fishing gear.
They came to go fishing.
221
00:24:53,166 --> 00:24:57,034
What a dickhead!
Why do you need fancy threads?
222
00:24:57,738 --> 00:25:00,866
I bet he wears that even when
he's screwing.
223
00:25:00,941 --> 00:25:01,771
Oh, shit!
224
00:25:01,842 --> 00:25:03,537
What's so funny?
225
00:25:10,150 --> 00:25:13,745
Who else lives here?
226
00:25:14,621 --> 00:25:15,883
We're it.
227
00:25:17,558 --> 00:25:22,228
Young folks don't like living on an island.
They all left to the mainland.
228
00:25:22,229 --> 00:25:22,991
That's right.
229
00:25:23,564 --> 00:25:24,622
Listen!
230
00:25:24,698 --> 00:25:28,930
These hunks are
the first visitors in a long time.
231
00:25:29,036 --> 00:25:31,630
Everyone should be nice to them.
232
00:25:31,705 --> 00:25:33,764
Hang on, where can they stay?
233
00:25:33,840 --> 00:25:36,570
Stick them in the men's room.
234
00:25:36,643 --> 00:25:37,473
Shit!
235
00:25:40,013 --> 00:25:41,446
Chairwoman!
236
00:25:41,515 --> 00:25:45,975
They can stay at my place.
237
00:25:46,053 --> 00:25:49,989
My room is quite big.
All together in your room?
238
00:25:50,624 --> 00:25:51,420
What?
239
00:25:52,092 --> 00:25:54,822
Hang on... Mrs. Yeosu!
Isn't Ggeut-sun's room empty?
240
00:25:55,796 --> 00:25:57,320
Yes, it is.
241
00:25:57,397 --> 00:25:59,592
Then they can stay there.
Let's do that, shall we?
242
00:25:59,666 --> 00:26:01,099
Okay?
243
00:26:03,770 --> 00:26:04,737
Sure.
244
00:26:04,805 --> 00:26:05,794
Good night.
245
00:26:15,716 --> 00:26:16,410
Thank you for the meal.
246
00:26:16,483 --> 00:26:20,214
What's this?
247
00:26:20,754 --> 00:26:21,618
Good night.
248
00:26:23,957 --> 00:26:26,221
This is my home.
249
00:26:26,293 --> 00:26:28,260
This is your room.
250
00:26:28,261 --> 00:26:30,491
That's the toilet.
251
00:26:30,964 --> 00:26:32,795
You can piss...
252
00:26:35,202 --> 00:26:36,794
Anywhere is okay.
253
00:26:42,342 --> 00:26:43,604
What's going on here?
254
00:26:46,246 --> 00:26:49,613
Oh, this is just great!
What is this?
255
00:26:50,550 --> 00:26:55,078
Don't you know that these peppers
can rot overnight from the dew?
256
00:26:58,392 --> 00:27:01,555
Clear them up quickly
and clean Ggeut-sun's room.
257
00:27:02,796 --> 00:27:05,822
Goodness me!
258
00:27:15,275 --> 00:27:16,708
Does a girl live here?
259
00:27:17,778 --> 00:27:21,839
Is that your daughter or hers?
260
00:27:26,920 --> 00:27:28,512
It's a big problem.
261
00:27:29,756 --> 00:27:32,850
Young folks always
leave home for the mainland.
262
00:27:34,294 --> 00:27:37,229
Without them, it must
be hard for the grandmothers.
263
00:27:42,636 --> 00:27:44,604
So you've heard nothing
from your daughter, then?
264
00:27:51,211 --> 00:27:53,611
Gee. There's nothing
wrong with replying.
265
00:27:56,917 --> 00:27:57,747
Hey!
266
00:27:59,219 --> 00:28:01,187
Hey fuck you.
267
00:28:01,555 --> 00:28:04,115
Why the hell are you
so curious about her?
268
00:28:04,624 --> 00:28:06,558
Okay. That's my daughter.
269
00:28:07,527 --> 00:28:08,551
So what?
270
00:28:09,496 --> 00:28:10,986
But where is she?
271
00:28:11,064 --> 00:28:14,795
Don't even mention her!
She's no child of mine.
272
00:28:16,803 --> 00:28:18,737
By the way, wear this.
273
00:28:18,805 --> 00:28:21,467
It's made of hemp cloth.
274
00:28:21,541 --> 00:28:25,307
It allows air to circulate around
your balls so they'll stay cool.
275
00:28:26,213 --> 00:28:27,880
Do you have a phone here?
276
00:28:27,881 --> 00:28:28,677
Telephone?
277
00:28:29,282 --> 00:28:31,182
There's one at
the chairwoman's house.
278
00:28:32,586 --> 00:28:34,713
Are you going
to wipe the floor all night?
279
00:28:35,155 --> 00:28:36,315
Come out!
280
00:28:38,959 --> 00:28:40,119
Take a break.
281
00:28:44,131 --> 00:28:45,996
Her voice is like a freight train.
282
00:28:47,968 --> 00:28:53,031
I knew it. You've
brought us here for nothing.
283
00:28:55,108 --> 00:28:56,268
Didn't you say that she's here?
284
00:28:56,977 --> 00:28:59,111
Don't act too suspiciously
in front of them.
285
00:28:59,112 --> 00:29:00,579
Don't act like a cop, okay?
286
00:29:24,004 --> 00:29:27,462
Hey, hey!
287
00:29:27,541 --> 00:29:28,599
Don't waste water.
288
00:29:29,676 --> 00:29:31,644
We're surrounded by water here...
289
00:29:31,645 --> 00:29:33,237
But it's the most precious thing
at the same time.
290
00:30:33,940 --> 00:30:37,808
It's a hot day.
We'd better start working early.
291
00:30:37,878 --> 00:30:42,008
- Why are you so slow?
- They have to learn how to value things.
292
00:30:57,998 --> 00:31:02,662
Well, well, look at you.
293
00:31:02,769 --> 00:31:05,294
You look... just right.
It's a hot day.
294
00:31:06,373 --> 00:31:08,864
Why does a farm girl need
a hat like that?
295
00:31:09,576 --> 00:31:12,909
You are insane.
296
00:31:14,447 --> 00:31:15,539
Mrs. Chairwoman.
297
00:31:16,316 --> 00:31:19,080
Do you know what the
boys are doing today?
298
00:31:19,152 --> 00:31:21,950
Just going fishing.
299
00:31:22,022 --> 00:31:24,991
Why? Do you want to get
hooked by them?
300
00:31:25,058 --> 00:31:28,084
I can't say anything to you.
301
00:31:28,161 --> 00:31:30,425
Never trust
a man from the mainland.
302
00:31:30,497 --> 00:31:32,031
They are all bastards.
303
00:31:32,032 --> 00:31:34,000
It's too hot.
Let's finish work for now.
304
00:31:34,067 --> 00:31:36,501
Mrs. Jeju's roof is leaking.
305
00:31:36,569 --> 00:31:38,764
Everyone, come and help fix it!
306
00:31:38,838 --> 00:31:40,271
Take this.
307
00:31:40,340 --> 00:31:43,798
Her roof is always leaking.
308
00:32:15,141 --> 00:32:15,903
Hey you!
309
00:32:17,477 --> 00:32:18,876
Are you a fortuneteller?
310
00:32:20,013 --> 00:32:21,344
Or a shaman?
311
00:32:26,319 --> 00:32:28,219
You didn't
come here to fish, did you?
312
00:32:31,191 --> 00:32:35,059
Well, do you think we
came to see you grannies?
313
00:32:36,796 --> 00:32:38,320
Did you assholes come
here for...
314
00:32:53,646 --> 00:32:54,476
You especially!
315
00:32:55,615 --> 00:32:56,707
Look at me.
316
00:32:58,785 --> 00:33:00,343
Look into my eyes.
317
00:33:01,788 --> 00:33:02,982
What for?
318
00:33:03,056 --> 00:33:04,421
Look at me.
319
00:33:14,300 --> 00:33:18,327
You are fated to run after
people your whole life.
320
00:33:20,306 --> 00:33:23,139
What the hell are you
investigating all the time?
321
00:33:24,577 --> 00:33:27,239
Your wife ran away from you
because of what you do, right?
322
00:33:30,283 --> 00:33:31,750
What do you know about me?
323
00:33:41,728 --> 00:33:43,525
It's going to pour,
so don't go fishing.
324
00:33:43,596 --> 00:33:46,190
Go home quickly.
325
00:33:50,603 --> 00:33:52,070
Rain on a day like this?
326
00:34:09,989 --> 00:34:11,115
The rain's all stopped.
327
00:34:11,191 --> 00:34:13,091
My joints are aching.
328
00:34:13,927 --> 00:34:21,129
When it's rainy,
my joints always ache.
329
00:34:21,201 --> 00:34:23,367
Did you tell the other ladies
to prepare for rain?
330
00:34:23,368 --> 00:34:24,233
Yes, I did.
331
00:34:26,973 --> 00:34:31,239
Didn't you tell them, too?
332
00:34:32,512 --> 00:34:34,104
Oh goodness, I forgot.
333
00:34:34,180 --> 00:34:35,909
You're out of your mind.
334
00:34:35,982 --> 00:34:41,079
Why are they going to the
mountain with fishing rods?
335
00:34:41,688 --> 00:34:44,088
Hey, there!
336
00:34:44,157 --> 00:34:47,854
It's not that way. It's this way.
337
00:34:47,927 --> 00:34:49,394
She's saying something...
338
00:34:55,702 --> 00:34:57,363
Annoying old bat.
339
00:34:58,204 --> 00:34:59,831
Those stupid... Mrs. Chairwoman!
340
00:34:59,906 --> 00:35:03,569
I think I should go talk to them.
341
00:35:03,643 --> 00:35:04,575
Hey!
342
00:35:04,644 --> 00:35:06,009
Hey, there!
343
00:35:09,315 --> 00:35:11,943
My husband used
to come here often.
344
00:35:13,753 --> 00:35:17,689
It's the best spot for fishing.
345
00:35:22,061 --> 00:35:27,431
About your daughter...
Does she ever come home?
346
00:35:28,535 --> 00:35:30,162
You little shits...
347
00:35:30,537 --> 00:35:33,438
Why are you so curious
about my daughter?
348
00:35:35,074 --> 00:35:37,304
Because she was so pretty
in the photo. That's why.
349
00:35:38,244 --> 00:35:40,269
Who does she take after?
350
00:35:42,382 --> 00:35:43,178
You?
351
00:35:47,420 --> 00:35:48,682
Your husband, maybe.
352
00:35:48,755 --> 00:35:50,620
Stop it.
It hurts to talk about her.
353
00:35:54,194 --> 00:35:56,389
If only I knew whether she was
alive or not,
354
00:35:58,498 --> 00:36:00,864
I wouldn't worry so.
355
00:36:06,806 --> 00:36:08,000
Enjoy your fishing.
356
00:36:08,508 --> 00:36:11,375
Come down for lunch later.
357
00:36:11,444 --> 00:36:12,342
All right.
358
00:36:17,083 --> 00:36:20,211
Good job!
"Does she ever come home?"
359
00:36:21,254 --> 00:36:22,949
Do you want everyone to know
you're here to get her?
360
00:36:31,998 --> 00:36:34,398
If we just threaten them all,
wouldn't they tell us everything?
361
00:36:35,435 --> 00:36:38,131
If they don't...
Are you going to beat them up?
362
00:36:38,204 --> 00:36:41,605
And if they still don't tell you,
you'll slice open their stomachs?
363
00:36:43,476 --> 00:36:45,671
See? You're a gangster.
364
00:36:46,379 --> 00:36:47,869
You asshole!
365
00:36:49,415 --> 00:36:52,350
All right. You want to hit me.
366
00:36:52,418 --> 00:36:54,978
You probably miss being in jail.
367
00:36:55,388 --> 00:36:56,616
Then hit me,
368
00:36:56,689 --> 00:36:58,122
just like you did last time.
369
00:36:58,191 --> 00:37:00,625
Hit me, if you can.
370
00:37:00,693 --> 00:37:01,990
No one's watching you.
371
00:37:02,061 --> 00:37:03,255
Look! I'm ready.
372
00:37:03,329 --> 00:37:04,523
Hit me. Hit me
373
00:37:04,597 --> 00:37:06,064
You can't do it? Like this!
374
00:37:06,132 --> 00:37:08,692
Hit me. Hit me
375
00:37:09,869 --> 00:37:12,167
Shit! Fucking you asshole.
376
00:37:15,141 --> 00:37:17,268
Stop messing around
and look for her!
377
00:37:38,231 --> 00:37:42,861
If she came here with the money,
she must be nuts.
378
00:38:01,521 --> 00:38:04,490
Ggeut-sun! It's mom.
379
00:38:05,158 --> 00:38:06,921
Are you there?
380
00:38:08,328 --> 00:38:09,727
Ggeut-sun!
381
00:38:10,663 --> 00:38:12,654
Mom's here.
382
00:38:15,335 --> 00:38:16,893
Ggeut-sun!
383
00:38:19,972 --> 00:38:21,439
What am I doing here?
384
00:40:03,976 --> 00:40:05,000
This pepper is so hot.
385
00:40:05,077 --> 00:40:07,238
Right. Eat one and feel the pain.
386
00:40:07,313 --> 00:40:08,507
Really hot.
387
00:40:09,749 --> 00:40:10,681
Very hot.
388
00:40:13,586 --> 00:40:14,314
It's hot.
389
00:40:25,998 --> 00:40:28,933
You numbnuts have ruined
this year's bee farming.
390
00:40:32,238 --> 00:40:35,298
That's enough.
391
00:40:35,842 --> 00:40:38,140
Look at how he's been stung.
392
00:40:39,412 --> 00:40:41,073
You're lucky. You could have died.
393
00:40:42,715 --> 00:40:44,273
Have you caught any fish at all?
394
00:40:46,018 --> 00:40:50,512
All day you've just run around
everywhere shaking your balls.
395
00:40:51,324 --> 00:40:53,918
Be careful not to lose them,
or the goat will take them.
396
00:40:58,464 --> 00:41:00,796
How much longer are you
going to stay here?
397
00:41:00,867 --> 00:41:03,495
The ferry comes in five days.
398
00:41:04,437 --> 00:41:05,802
We'll be here for a while.
399
00:41:06,739 --> 00:41:08,832
It's lovely and the air is fresh.
400
00:41:09,976 --> 00:41:10,943
You're right.
401
00:41:11,010 --> 00:41:15,280
There's no place like Mapa Island.
402
00:41:15,281 --> 00:41:16,046
That's right.
403
00:41:16,047 --> 00:41:17,310
How would you know?
404
00:41:17,383 --> 00:41:20,352
You've never left this island before.
405
00:41:21,087 --> 00:41:23,055
You're the same.
406
00:41:23,122 --> 00:41:24,589
No.
407
00:41:24,657 --> 00:41:29,890
I used to sing for a traveling
musical troupe around Korea.
408
00:41:30,630 --> 00:41:34,031
So why did you give up that
great life and come down here?
409
00:41:34,100 --> 00:41:37,831
How can we know if you really sang
or if you just worked the streets?
410
00:41:39,972 --> 00:41:42,372
What did you say?
411
00:41:42,808 --> 00:41:45,709
You want a piece of me?
412
00:41:46,679 --> 00:41:48,579
Take back what you just said!
413
00:41:48,648 --> 00:41:51,708
No, I won't. What are you
going to do about it?
414
00:41:51,784 --> 00:41:54,844
What are you doing
in front of company?
415
00:41:55,454 --> 00:41:59,788
Let's all go fix Mrs. Jeju's roof.
416
00:42:00,293 --> 00:42:03,126
Then what are you going to do?
417
00:42:03,963 --> 00:42:06,090
More fishing?
418
00:42:06,165 --> 00:42:10,329
If you help us, we'll fix it faster.
419
00:42:18,611 --> 00:42:20,704
You owe us a lot of honey.
420
00:42:21,914 --> 00:42:24,007
Man, it's so hot.
421
00:42:25,384 --> 00:42:29,252
A strong wind would be nice.
422
00:42:31,023 --> 00:42:34,982
Hurry up, fix it faster.
423
00:42:40,933 --> 00:42:41,922
Lazy shit.
424
00:42:42,001 --> 00:42:44,765
Look at him up there!
Just try to do half as much.
425
00:42:45,605 --> 00:42:47,732
Look at me.
426
00:42:47,807 --> 00:42:50,367
I'm not that kind of person.
427
00:42:50,443 --> 00:42:53,640
Leave him. He's useless anyway.
428
00:43:05,725 --> 00:43:07,625
Oh my goodness!
429
00:43:07,693 --> 00:43:11,094
You want to burn the place down?
430
00:43:11,831 --> 00:43:13,731
Put that out now, numbnuts!
431
00:43:15,001 --> 00:43:17,970
Stub it out! Moron!
432
00:43:18,037 --> 00:43:19,527
Who're got it?
433
00:43:21,240 --> 00:43:23,936
Go and work!
434
00:43:24,377 --> 00:43:25,002
Quickly!
435
00:43:32,451 --> 00:43:36,512
What's wrong with him?
436
00:43:38,691 --> 00:43:41,660
Why is he wearing his jacket
and sweating a lot? It's hot!
437
00:43:44,764 --> 00:43:46,891
It's his mojo.
That's what guys like him have.
438
00:43:47,967 --> 00:43:48,956
"Mojo?"
439
00:43:52,538 --> 00:43:54,130
See Mrs. Masan over there?
440
00:43:56,776 --> 00:44:00,143
See how she wears thick makeup
even while working in the field?
441
00:44:02,014 --> 00:44:03,038
She's a crazy bitch.
442
00:44:04,016 --> 00:44:07,713
Jae-cheol's doing
exactly the same thing she does.
443
00:44:16,629 --> 00:44:21,328
By the way, Ggeut-sun or whatever.
444
00:44:21,400 --> 00:44:23,163
Mrs. Yeosu's daughter.
445
00:44:25,071 --> 00:44:27,096
When did she stop calling?
446
00:44:28,974 --> 00:44:31,135
None of your business.
447
00:44:33,879 --> 00:44:35,107
Give me more straw! Hurry up!
448
00:44:35,581 --> 00:44:38,049
He's out of straw! Send up more!
449
00:44:44,757 --> 00:44:45,451
Hey, Mrs. Masan!
450
00:44:46,258 --> 00:44:48,192
Sing for us.
451
00:44:48,761 --> 00:44:50,592
That's a good idea.
452
00:44:50,996 --> 00:44:52,861
Really?
453
00:44:53,632 --> 00:44:56,601
I'll sing one from
my days in the singing troupe.
454
00:46:37,069 --> 00:46:38,764
Hey, you bastard!
455
00:46:45,911 --> 00:46:48,675
Let's take a rest for a minute!
456
00:46:53,419 --> 00:46:54,113
Okay, let's go.
457
00:46:59,458 --> 00:47:01,358
Well this it.
458
00:47:16,942 --> 00:47:17,567
Stop!
459
00:47:21,513 --> 00:47:22,411
Stop!
460
00:47:31,423 --> 00:47:33,220
You lazy son of a bitch!
461
00:47:36,128 --> 00:47:37,390
You lazy so much.
462
00:47:50,309 --> 00:47:51,742
The gourd is broken.
463
00:48:08,227 --> 00:48:09,125
No! No!
464
00:48:09,194 --> 00:48:11,128
I haven't seen
such an ass in a long time.
465
00:48:11,196 --> 00:48:13,323
I missed it.
466
00:48:34,620 --> 00:48:36,747
Are you going to sleep
on the bare floor?
467
00:48:39,425 --> 00:48:41,052
What am I going to do?
Where the hell is that bitch?
468
00:49:20,132 --> 00:49:22,191
Damn! This was a bad idea
from the start.
469
00:49:22,901 --> 00:49:25,233
Why would she
come here with that money?
470
00:49:26,972 --> 00:49:28,997
I was stupid to listen to you.
471
00:49:29,541 --> 00:49:32,135
Hey, be positive.
472
00:49:33,812 --> 00:49:37,646
And let me tell you this...
473
00:49:51,597 --> 00:49:54,088
My clothes! Where are they?
474
00:49:54,166 --> 00:49:58,796
The mute lady took them.
475
00:50:16,255 --> 00:50:20,988
You can't wash this in water!
476
00:50:23,228 --> 00:50:24,593
Who asked you to do this?
477
00:50:30,569 --> 00:50:31,627
Can you hear me?
478
00:50:33,939 --> 00:50:35,372
Can you hear me?
479
00:51:13,245 --> 00:51:15,440
Damn, that's great.
You look cool!
480
00:51:19,451 --> 00:51:20,645
What are you going to do now?
481
00:51:20,719 --> 00:51:24,621
We haven't searched
even half of the island.
482
00:51:27,292 --> 00:51:30,261
We need to do a minute
and scientific investigation.
483
00:51:31,230 --> 00:51:32,959
Today we'll go look
around the north of island.
484
00:51:35,968 --> 00:51:37,060
What?
485
00:51:37,603 --> 00:51:39,298
Drat, we've been seen.
Don't look!
486
00:51:39,371 --> 00:51:39,996
Go that way.
487
00:51:40,072 --> 00:51:40,697
Come here you!
488
00:51:40,772 --> 00:51:41,830
Go.
489
00:51:42,407 --> 00:51:43,567
Where are you going, boys?
490
00:51:43,642 --> 00:51:48,679
Hey, we didn't come here to work.
491
00:51:48,680 --> 00:51:50,341
You'd better hurry up.
492
00:51:51,917 --> 00:51:52,576
Come here.
493
00:51:52,651 --> 00:51:54,278
Hurry up.
494
00:52:01,326 --> 00:52:04,454
Hey you! What are you going?
495
00:52:05,697 --> 00:52:07,494
Go. Go.
496
00:52:08,433 --> 00:52:10,401
We' re not working.
497
00:52:10,469 --> 00:52:12,198
Hurry up.
498
00:52:12,271 --> 00:52:15,934
Otherwise when are you going
to work in the rice field?
499
00:52:18,544 --> 00:52:19,442
Rice field?
500
00:52:20,345 --> 00:52:22,040
Look over there.
501
00:52:35,027 --> 00:52:35,823
No way!
502
00:53:43,295 --> 00:53:44,956
- I'm bleeding.
- Stop.
503
00:53:45,030 --> 00:53:46,597
A storm is coming.
504
00:53:46,598 --> 00:53:54,562
Is it? Then let's take a rest.
505
00:54:01,980 --> 00:54:05,814
My nose is bleeding.
506
00:54:15,027 --> 00:54:16,894
Let's go slowly.
507
00:54:16,895 --> 00:54:18,419
Hurry up.
508
00:54:19,498 --> 00:54:22,126
Come on, quickly.
509
00:54:39,651 --> 00:54:41,380
Are you hurt badly?
510
00:54:43,889 --> 00:54:44,617
Are you okay?
511
00:54:50,195 --> 00:54:51,219
Jae-cheol?
512
00:54:51,296 --> 00:54:54,629
Boss, I think she's not here.
513
00:54:55,167 --> 00:54:57,362
We're turning the country
upside down to find her.
514
00:54:58,103 --> 00:54:59,934
Just wait there a little bit more.
515
00:55:00,005 --> 00:55:02,701
You should come and see
what this island is like.
516
00:55:02,774 --> 00:55:05,038
Jangmi wouldn't come here with
the money unless she was a fool.
517
00:55:05,110 --> 00:55:09,240
But when she has nowhere to go
that's the place she'll go.
518
00:55:10,382 --> 00:55:11,781
Just wait until the next ferry arrives.
519
00:55:12,818 --> 00:55:16,310
Then we'll think about it again.
520
00:55:19,558 --> 00:55:22,823
You should come here and see.
521
00:55:22,894 --> 00:55:27,888
The skin on my face
and back has peeled off.
522
00:55:28,900 --> 00:55:32,336
I've never worked in the heat
more than 15 hours in my life.
523
00:55:32,804 --> 00:55:35,204
I can't even lie down on my back.
524
00:55:36,575 --> 00:55:37,701
What are you talking about now?
525
00:55:39,578 --> 00:55:40,306
Jae-cheol?
526
00:55:41,046 --> 00:55:41,878
Jae-cheol.
527
00:55:41,879 --> 00:55:42,778
Nothing.
528
00:55:44,249 --> 00:55:45,477
Okay, boss.
529
00:56:09,608 --> 00:56:11,803
Where are you going?
Not eating with us?
530
00:56:12,310 --> 00:56:14,039
You should eat before working.
531
00:56:14,112 --> 00:56:16,205
I have some fried fish for you.
532
00:56:16,281 --> 00:56:17,543
I don't want to eat.
533
00:56:20,452 --> 00:56:23,512
Look at his temper.
534
00:57:52,077 --> 00:57:54,272
Mrs. Yeosu! Mrs. Yeosu!
535
00:57:54,346 --> 00:57:56,541
Shit, what is it?
536
00:57:56,615 --> 00:57:59,743
Hurry up! Mrs. Jeju is dying.
537
00:58:00,585 --> 00:58:02,985
Hurry up! Help!
538
00:58:03,054 --> 00:58:04,255
Mrs. Yeosu!
539
00:58:04,256 --> 00:58:06,690
- What?
- Yeosu! Yeosu!
540
00:58:06,758 --> 00:58:09,886
Come out! Get her out!
541
00:58:10,295 --> 00:58:11,956
What the matter?
542
00:58:13,031 --> 00:58:15,090
Hurry!
543
00:58:40,725 --> 00:58:41,817
Help!
544
00:59:23,768 --> 00:59:25,668
Get her out!
545
00:59:25,737 --> 00:59:27,602
Come out! Get her out!
546
00:59:28,006 --> 00:59:34,002
One, two, three!
547
00:59:36,715 --> 00:59:41,414
One, two, three!
548
00:59:45,724 --> 00:59:49,558
Everyone get out right now!
549
01:00:07,045 --> 01:00:09,377
What's with you?
550
01:00:09,447 --> 01:00:13,577
All my life you cause me problems!
551
01:00:15,020 --> 01:00:19,889
Look at you! Are you okay?
552
01:00:21,893 --> 01:00:25,056
I think I got a splinter
in my back. It stings.
553
01:00:26,064 --> 01:00:28,396
Don't make a big fuss.
Let me have look.
554
01:00:28,466 --> 01:00:29,125
Look it.
555
01:00:30,568 --> 01:00:31,796
Oh, god.
556
01:00:31,870 --> 01:00:39,106
- It's so hurt.
- Jae-cheol
557
01:00:51,056 --> 01:00:52,990
Oh shit, baby.
558
01:00:54,225 --> 01:00:58,321
He got hurt because of us.
559
01:00:58,430 --> 01:01:03,094
Make sure you all
look after him, okay?
560
01:01:03,168 --> 01:01:04,760
Okay.
561
01:01:05,236 --> 01:01:06,669
- Mrs. Yeosu!
- Yes.
562
01:01:06,738 --> 01:01:09,605
Mrs. Yeosu! Can you bring us
some bakjae tree roots?
563
01:01:09,674 --> 01:01:11,437
Yes, all right.
564
01:01:11,509 --> 01:01:14,239
And you boil some water.
565
01:01:14,312 --> 01:01:15,108
Yes.
566
01:03:35,987 --> 01:03:36,954
Are you okay?
567
01:03:39,657 --> 01:03:41,352
I feel a little chilly.
568
01:03:50,735 --> 01:03:52,703
Should I heat up this cola?
569
01:04:04,148 --> 01:04:05,115
All right.
570
01:04:05,183 --> 01:04:09,415
- This is my day.
- Eat all yourself.
571
01:04:09,520 --> 01:04:12,387
Oh, so good luck.
572
01:04:12,490 --> 01:04:16,586
Each of you gives me 16 cents.
573
01:04:16,661 --> 01:04:17,923
Oh shit.
574
01:04:17,996 --> 01:04:22,365
You've got the big one this time.
575
01:04:23,034 --> 01:04:24,467
I'm short 1 cent.
576
01:04:24,535 --> 01:04:26,867
What are you talking about?
577
01:04:26,938 --> 01:04:27,962
I gave you 16 coins.
578
01:04:28,039 --> 01:04:30,906
Then count these. Two, six, ten.
579
01:04:30,975 --> 01:04:33,569
I said I gave them all!
580
01:04:33,645 --> 01:04:35,943
- Hey, This here.
- Please, calm down.
581
01:04:36,014 --> 01:04:37,641
Calm down.
582
01:04:37,715 --> 01:04:39,239
You always give 1 cent less!
583
01:04:39,317 --> 01:04:41,842
That's not a good habit.
584
01:04:41,920 --> 01:04:45,617
- I may be not play with you.
- Hey,
585
01:04:45,690 --> 01:04:47,419
Can I ask you something?
586
01:04:47,492 --> 01:04:50,586
No one's nice after losing money.
587
01:04:54,666 --> 01:04:57,601
You're arguing over 1 cent,
588
01:04:57,669 --> 01:04:58,966
- not 1 billion. Am I right?
- Don't say that.
589
01:04:59,037 --> 01:05:00,595
I already lost 90 cents. Shit!
590
01:05:01,506 --> 01:05:02,996
If you have some money, join us.
591
01:05:04,008 --> 01:05:07,774
To day got it, a little bit.
592
01:05:07,845 --> 01:05:08,971
Shit!
593
01:05:11,816 --> 01:05:13,010
Boss?
594
01:05:13,351 --> 01:05:14,340
It's me.
595
01:05:15,653 --> 01:05:16,517
Ggeut-sun?
596
01:05:17,755 --> 01:05:19,586
Ggeut-sun is not here.
597
01:05:21,426 --> 01:05:23,656
So I'm leaving here
tomorrow by ferry. Okay?
598
01:05:24,629 --> 01:05:26,187
Dammit! I said she's not here!
599
01:05:27,332 --> 01:05:28,094
Gotta go!
600
01:05:34,272 --> 01:05:35,739
What are you upset about?
601
01:05:39,911 --> 01:05:40,935
Because of Ggeut-sun?
602
01:05:44,048 --> 01:05:46,107
No worries. I'll get her.
603
01:05:47,852 --> 01:05:49,752
She went to school in Yeosu.
604
01:05:50,755 --> 01:05:53,189
If I rough up some people there,
I'll find out something.
605
01:06:16,514 --> 01:06:17,481
Are you drinking?
606
01:06:18,583 --> 01:06:20,016
I heard you're leaving tomorrow.
607
01:06:32,063 --> 01:06:33,257
You sure?
608
01:06:37,702 --> 01:06:39,897
If we go where's your fun in life?
609
01:06:40,872 --> 01:06:43,705
Do you think life
is all about having fun?
610
01:06:46,644 --> 01:06:51,343
How did you ladies end up
living alone on this island?
611
01:06:55,186 --> 01:06:56,778
Everyone's got a story.
612
01:06:58,456 --> 01:07:02,085
A long time ago, there was
a lot of people living here.
613
01:07:03,728 --> 01:07:08,563
Our chairwoman
came here to get married.
614
01:07:09,901 --> 01:07:14,338
But 15 days later, her husband
died in the sea.
615
01:07:15,773 --> 01:07:17,240
What about Mrs. Masan?
616
01:07:18,476 --> 01:07:20,000
Her husband was
the worst of the worst.
617
01:07:20,745 --> 01:07:24,943
He should have gone to jail.
Whenever he was drunk, he hit her.
618
01:07:25,683 --> 01:07:29,278
If he didn't like the food,
he overturned the table.
619
01:07:29,353 --> 01:07:32,117
She was beaten up every day.
620
01:07:32,890 --> 01:07:34,619
She didn't want to die.
621
01:07:35,460 --> 01:07:37,826
So she left her new baby behind
622
01:07:38,463 --> 01:07:41,489
and ran away to here.
623
01:07:42,700 --> 01:07:46,659
But why does Mrs. Yeosu
give Mrs. Jeju such a hard time?
624
01:07:47,905 --> 01:07:49,600
Do you know why?
625
01:07:50,341 --> 01:07:52,206
Are you that curious?
626
01:07:54,645 --> 01:07:57,876
Is there any left?
Pour one for me.
627
01:08:00,284 --> 01:08:05,779
On her husband's side,
sons were so rare.
628
01:08:06,657 --> 01:08:10,115
But it didn't look like she
could have a baby.
629
01:08:11,162 --> 01:08:13,153
So they brought
630
01:08:14,365 --> 01:08:16,526
a second wife for a baby.
631
01:08:17,635 --> 01:08:22,629
That's Mrs. Jeju.
She's dumb but so pretty.
632
01:08:23,541 --> 01:08:26,339
Later she got pregnant...
633
01:08:26,410 --> 01:08:28,002
but it was a daughter.
634
01:08:28,880 --> 01:08:30,905
Mrs. Yeosu's husband got angry
635
01:08:30,982 --> 01:08:33,314
and drank all day long.
636
01:08:33,951 --> 01:08:35,976
And on the way home, sadly...
637
01:08:45,263 --> 01:08:47,697
Aren't you going?
Nothing left to drink so I'm off.
638
01:08:52,904 --> 01:08:54,132
What about you? No story to tell?
639
01:08:55,273 --> 01:08:58,765
Life is just life.
640
01:08:59,810 --> 01:09:02,870
It's like a piece of gum
stuck to the sole of your shoe.
641
01:09:03,381 --> 01:09:05,281
About is longer.
642
01:10:33,304 --> 01:10:34,396
Hey, you!
643
01:10:36,774 --> 01:10:38,867
I'm not sure if it'll work or not.
644
01:10:40,344 --> 01:10:42,369
Hang on.
645
01:10:43,114 --> 01:10:44,979
It's okay.
646
01:10:49,687 --> 01:10:50,619
Can you hear me?
647
01:10:54,925 --> 01:10:55,914
Can you hear me?
648
01:10:58,496 --> 01:10:59,258
You can!
649
01:11:00,698 --> 01:11:01,357
Really?
650
01:11:03,734 --> 01:11:04,359
Here.
651
01:11:06,304 --> 01:11:07,066
Got it.
652
01:11:11,976 --> 01:11:13,568
Hey!
653
01:11:14,312 --> 01:11:18,806
Did you see the container
of paint thinner here?
654
01:11:18,883 --> 01:11:21,181
I put it here before
to burn the rubbish.
655
01:11:22,119 --> 01:11:24,610
Haven't you seen it?
656
01:11:24,722 --> 01:11:25,381
Yes.
657
01:11:26,190 --> 01:11:27,555
Find it quickly.
658
01:11:55,886 --> 01:11:56,614
Look what?
659
01:11:58,322 --> 01:12:02,053
All the hairs got burnt off.
Didn't they?
660
01:12:02,827 --> 01:12:06,024
He's lucky he's not hurt worse.
661
01:12:06,097 --> 01:12:08,088
His thing is actually okay.
662
01:12:09,300 --> 01:12:11,325
Go away! What the hell
are you looking at?
663
01:12:11,402 --> 01:12:14,030
Nothing. It's too little to see.
664
01:12:14,105 --> 01:12:19,737
It's not even half the size
of my husband's.
665
01:12:19,810 --> 01:12:21,141
Close the door on your way out.
666
01:12:21,579 --> 01:12:24,639
You've watched enough.
Go off now.
667
01:12:24,715 --> 01:12:25,306
Thank.
668
01:12:25,383 --> 01:12:27,817
Let's go. Hurry.
669
01:12:33,958 --> 01:12:34,822
Are you okay?
670
01:12:35,826 --> 01:12:37,225
Do you think I look okay?
671
01:12:40,431 --> 01:12:41,489
I feel so sorry for you.
672
01:12:44,335 --> 01:12:45,267
I don't need your sympathy.
673
01:12:46,737 --> 01:12:49,001
But what's with
your attitude toward me?
674
01:12:50,174 --> 01:12:52,165
You should treat me like
an older brother.
675
01:12:54,011 --> 01:12:54,978
Are you crazy?
676
01:12:55,980 --> 01:12:58,039
No, I'm not. Call me "hyeong".
677
01:12:58,115 --> 01:12:59,047
Hurry!
678
01:13:03,821 --> 01:13:06,289
Don't laugh and call me
"hyeong". I'm your big brother.
679
01:13:09,527 --> 01:13:10,391
Forget about it.
680
01:13:10,995 --> 01:13:12,292
Okay I forget.
681
01:13:12,963 --> 01:13:14,863
Yes. Call me "hyeong".
682
01:13:15,633 --> 01:13:16,895
Come on. Say it.
683
01:13:24,675 --> 01:13:26,768
I'm sorry
684
01:13:26,844 --> 01:13:30,473
for all your troubles
while you were here.
685
01:13:30,548 --> 01:13:31,606
That's it.
686
01:13:31,682 --> 01:13:34,584
Chungsu, are you really okay?
687
01:13:34,585 --> 01:13:35,745
Yes.
688
01:13:35,820 --> 01:13:37,617
What about you Jae-cheol?
689
01:13:39,223 --> 01:13:40,918
Take this seafood.
690
01:13:42,226 --> 01:13:45,354
Please cook and eat it.
691
01:13:48,299 --> 01:13:50,563
What is it?
692
01:13:51,202 --> 01:13:53,227
What are you going on?
693
01:13:54,572 --> 01:13:56,301
Who... who's that?
694
01:13:57,475 --> 01:13:59,636
Isn't that Ggeut-sun?
695
01:13:59,710 --> 01:14:03,168
Who? Ggeut-sun?
696
01:14:03,247 --> 01:14:05,841
Ggeut-sun?
697
01:14:23,067 --> 01:14:24,261
You found her?
698
01:14:26,070 --> 01:14:28,231
Great.
699
01:14:29,840 --> 01:14:30,738
What about the ticket?
700
01:14:32,142 --> 01:14:34,440
- Eat as much as you like.
- Yes.
701
01:14:36,213 --> 01:14:37,680
- Eat much.
- Yes.
702
01:14:39,917 --> 01:14:42,477
How come they didn't
take the ferry?
703
01:14:46,524 --> 01:14:47,548
Jae-cheol!
704
01:14:47,625 --> 01:14:48,853
Jang Ggeut-sun.
705
01:14:50,761 --> 01:14:51,659
How have you been?
706
01:14:57,968 --> 01:14:58,992
What's going on here?
707
01:14:59,937 --> 01:15:00,596
Stop!
708
01:15:02,973 --> 01:15:04,838
Hey, don't move!
709
01:15:05,442 --> 01:15:06,704
Stop!
710
01:15:07,645 --> 01:15:11,240
So is this all about the 16 cents?
711
01:15:11,315 --> 01:15:12,213
No problem.
712
01:15:12,283 --> 01:15:15,275
I can get that money.
713
01:15:15,352 --> 01:15:17,946
What's your problem?
Are you deaf now?
714
01:15:18,022 --> 01:15:21,719
Didn't you hear that
they said $16 million?
715
01:15:22,426 --> 01:15:26,522
Look. Can't we work it off?
716
01:15:27,631 --> 01:15:30,600
Do you know
how much $16 million is?
717
01:15:32,803 --> 01:15:35,431
You couldn't make that much money,
even if you sold the whole island.
718
01:15:36,173 --> 01:15:38,403
Ggeut-sun stole that much money.
Got it?
719
01:15:39,410 --> 01:15:41,844
I'm a cop here to arrest her.
720
01:15:41,912 --> 01:15:43,243
Oh, shit. Shit!
721
01:15:43,914 --> 01:15:44,778
Shit!
722
01:15:44,848 --> 01:15:46,873
So where is she?
723
01:15:53,490 --> 01:15:57,824
You hide or help her to escape...
724
01:15:58,929 --> 01:16:00,624
You'll also go to jail.
725
01:16:00,698 --> 01:16:02,325
No.
726
01:16:02,399 --> 01:16:04,799
I'm watching you,
727
01:16:05,502 --> 01:16:06,560
so be careful. Okay?
728
01:16:06,637 --> 01:16:09,367
- We didn't do anything wrong.
- Stop. Stop.
729
01:16:09,440 --> 01:16:13,103
- What is he want?
- How is we do go.
730
01:16:18,449 --> 01:16:19,916
Wait he be not careful...
731
01:16:23,253 --> 01:16:24,584
Eat! You bastard!
732
01:16:25,589 --> 01:16:26,351
Hey!
733
01:16:29,159 --> 01:16:30,820
Did you add rat poison to this?
734
01:16:32,062 --> 01:16:36,294
You asshole!
Who would do that?
735
01:16:42,539 --> 01:16:45,599
If it is rat poison, I'm a rat.
736
01:16:48,078 --> 01:16:49,010
You son of a bitch.
737
01:17:40,698 --> 01:17:45,397
We can't just sit and
watch her get arrested.
738
01:17:45,469 --> 01:17:49,269
- Oh, How this we do?
- Fix thinking.
739
01:17:54,044 --> 01:17:56,569
Where's that dog? Here, Rex!
740
01:17:57,014 --> 01:17:59,107
We don't have a dog here!
741
01:18:00,350 --> 01:18:02,045
Stop making plans.
742
01:18:05,456 --> 01:18:06,252
Just give her to me.
743
01:18:08,959 --> 01:18:11,826
You're just like a Japanese cop
during colonization.
744
01:18:40,157 --> 01:18:40,782
Stop!
745
01:18:40,858 --> 01:18:45,795
Are you threatening us?
Okay, take us all!
746
01:18:46,997 --> 01:18:49,022
If you hide a criminal, do you
know what will happen to you?
747
01:18:49,633 --> 01:18:51,464
You'll be sent to jail. To jail!
748
01:18:53,170 --> 01:18:55,502
Stop your bullshitting...
749
01:18:56,507 --> 01:18:57,997
Ah, you don't even understand.
750
01:18:58,542 --> 01:19:01,677
Stop there!
751
01:19:01,678 --> 01:19:02,872
Stop there!
752
01:19:02,946 --> 01:19:03,674
Leave me alone!
753
01:19:03,747 --> 01:19:04,907
Stop!
754
01:19:05,382 --> 01:19:07,350
- Oh, lord!
- Move!
755
01:19:07,417 --> 01:19:08,406
So bad!
756
01:19:08,485 --> 01:19:09,213
Hey!
757
01:19:09,720 --> 01:19:10,982
You're dead.
758
01:19:11,054 --> 01:19:12,180
Stop!
759
01:19:12,289 --> 01:19:14,416
Let me go!
760
01:19:14,491 --> 01:19:16,652
Hands off!
761
01:19:17,828 --> 01:19:19,887
- Hands off!
- Touch him!
762
01:19:19,997 --> 01:19:20,986
Let me go!
763
01:19:21,498 --> 01:19:22,465
Let me go!
764
01:19:22,533 --> 01:19:23,625
Do you want to get hurt?
765
01:19:23,700 --> 01:19:25,361
Let me go!
766
01:19:31,742 --> 01:19:33,004
Stop here.
767
01:19:40,083 --> 01:19:40,947
Jae-cheol!
768
01:20:14,017 --> 01:20:15,143
Hey, untie me!
769
01:20:19,523 --> 01:20:20,888
What the hell are you crying for?
770
01:20:20,958 --> 01:20:23,188
Just give me the lottery ticket!
Then everything is square.
771
01:20:26,430 --> 01:20:32,460
I'd never lie to you.
772
01:20:32,769 --> 01:20:34,794
Okay, so give it back to me.
773
01:21:12,242 --> 01:21:13,573
Oh, my lottery ticket!
774
01:21:13,644 --> 01:21:15,578
My lottery ticket!
775
01:21:15,646 --> 01:21:18,137
Hey, give it back!
776
01:21:18,215 --> 01:21:18,909
Give it back!
777
01:21:18,982 --> 01:21:21,041
My money!
778
01:21:22,119 --> 01:21:24,246
Give it back!
779
01:21:24,321 --> 01:21:24,980
Give it back!
780
01:21:25,055 --> 01:21:27,785
Miss, come down! Miss!
781
01:21:27,858 --> 01:21:28,324
Let me go!
782
01:21:28,392 --> 01:21:30,826
My money!
783
01:21:30,928 --> 01:21:33,761
- Let me go!
- Clam down! Miss!
784
01:21:53,283 --> 01:21:55,774
Who do you think you're fooling?
785
01:21:58,188 --> 01:22:01,589
Do you think I'm that stupid?
786
01:22:03,427 --> 01:22:06,863
All you can think of is a seagull?
787
01:22:08,732 --> 01:22:12,190
I didn't believe it at first,
but now I think it's true.
788
01:22:15,005 --> 01:22:20,170
You were robbed of the ticket,
just like the others were by you.
789
01:22:20,610 --> 01:22:21,508
That's right.
790
01:22:21,578 --> 01:22:23,546
But it was a seagull
that stole the ticket.
791
01:22:23,613 --> 01:22:24,807
Yes.
792
01:22:24,881 --> 01:22:26,815
The seagull thought it was food.
793
01:22:27,818 --> 01:22:28,409
Yes, right.
794
01:22:28,485 --> 01:22:30,214
Yes, right.
795
01:22:31,321 --> 01:22:32,948
You should write a movie
screenplay, you thief.
796
01:22:33,790 --> 01:22:35,621
Please, believe me.
797
01:22:37,327 --> 01:22:40,558
I like your acting.
Why don't you become an actress?
798
01:22:42,232 --> 01:22:43,028
Come here you.
799
01:22:47,704 --> 01:22:49,035
Let's me go.
800
01:22:49,506 --> 01:22:51,167
Don't hurt my daughter!
801
01:22:51,241 --> 01:22:52,037
Let's me!
802
01:22:52,109 --> 01:22:53,633
Hands off!
803
01:22:55,379 --> 01:22:56,346
Let's me now!
804
01:23:11,395 --> 01:23:12,487
It's all true, isn't it?
805
01:23:19,703 --> 01:23:21,898
Some tough guys
are coming here tomorrow.
806
01:23:23,206 --> 01:23:24,867
I'll take care of everything.
807
01:23:25,776 --> 01:23:27,641
So you just act normal.
808
01:23:29,446 --> 01:23:31,676
Will that be okay with you?
809
01:23:36,219 --> 01:23:39,086
Anyway, I really appreciate
everything.
810
01:23:41,892 --> 01:23:43,484
Thank you very much.
811
01:23:45,662 --> 01:23:46,629
No worries.
812
01:24:00,911 --> 01:24:02,538
Go away. I don't want to see you.
813
01:24:37,080 --> 01:24:39,014
Seagull? Do you think
that makes any sense?
814
01:24:41,785 --> 01:24:43,980
Shit. Can't you
just let it go this time?
815
01:24:49,593 --> 01:24:53,825
I'm going to let her
run away tomorrow.
816
01:24:54,898 --> 01:24:56,195
So we missed her here. Okay?
817
01:25:03,874 --> 01:25:07,241
I got stung by bees.
I've had my head broken open.
818
01:25:08,512 --> 01:25:09,911
And I've had my butt burnt.
819
01:25:21,491 --> 01:25:23,152
Was this all a bad dream?
820
01:25:40,577 --> 01:25:46,072
I thought I could do
anything if I wanted to.
821
01:25:51,421 --> 01:25:57,360
I believed I could make
a lot of money quickly.
822
01:26:05,735 --> 01:26:16,771
And then I was going to come and
take you away somewhere nice.
823
01:26:23,720 --> 01:26:24,709
Mom, you know what?
824
01:26:29,859 --> 01:26:30,757
I'm...
825
01:26:34,464 --> 01:26:39,993
From the first day I left you
I regretted it.
826
01:26:46,142 --> 01:26:51,341
Because of you, poor mom!
How do you manage without me?
827
01:26:54,517 --> 01:26:58,112
I know that all you have is me.
828
01:27:02,492 --> 01:27:07,225
Mom, I'm so sorry.
829
01:27:11,835 --> 01:27:13,803
I'm really sorry.
830
01:27:17,707 --> 01:27:18,537
Mom.
831
01:29:41,985 --> 01:29:45,216
What are you doing here so early?
832
01:29:46,089 --> 01:29:48,387
Where did you get this?
833
01:29:49,025 --> 01:29:52,859
This? It's everywhere.
834
01:29:56,199 --> 01:29:57,166
This is marijuana, isn't it?
835
01:29:58,401 --> 01:30:00,528
Oh, is that what you call
dried hemp leaves?
836
01:30:02,839 --> 01:30:03,533
Come with me.
837
01:30:04,107 --> 01:30:04,573
Come with me.
838
01:30:04,641 --> 01:30:05,232
What's wrong with you?
839
01:30:05,308 --> 01:30:06,608
Just come with me.
840
01:30:06,943 --> 01:30:08,103
Slowly.
841
01:30:09,779 --> 01:30:10,837
Are we nearly there?
842
01:30:11,648 --> 01:30:14,640
Stop whining.
843
01:30:15,118 --> 01:30:16,676
Shit!
844
01:30:21,758 --> 01:30:24,886
Look! Here we are.
845
01:30:25,562 --> 01:30:28,998
There are endless uses for this.
846
01:30:29,065 --> 01:30:32,057
You can make cigarettes,
you can press oil out of it.
847
01:30:32,135 --> 01:30:34,569
If I smoke it,
my back stops aching.
848
01:30:34,637 --> 01:30:37,197
I'm used it.
849
01:30:37,273 --> 01:30:38,604
Well It's so much.
850
01:30:39,442 --> 01:30:41,103
Don't you want to go back now?
851
01:30:41,177 --> 01:30:43,145
I'll look around here a bit more.
852
01:30:43,213 --> 01:30:44,612
It's a nice view.
853
01:30:44,681 --> 01:30:45,841
You can go back to work.
854
01:30:47,116 --> 01:30:48,811
Okay.
855
01:30:48,885 --> 01:30:49,852
Do whatever you like.
856
01:30:52,288 --> 01:30:53,118
See you.
857
01:30:53,189 --> 01:30:54,383
Yes.
858
01:30:59,696 --> 01:31:03,996
Finally my time has come!
859
01:31:04,934 --> 01:31:06,526
Sounds like bullshit to me.
860
01:31:11,241 --> 01:31:12,265
Ah, you're here.
861
01:31:14,377 --> 01:31:17,744
With all this, after a few years,
$16 million will seem like nothing.
862
01:31:20,717 --> 01:31:22,048
Are you crazy?
863
01:31:23,086 --> 01:31:24,280
You know this is a drug.
864
01:31:25,121 --> 01:31:26,383
Don't care me.
865
01:31:29,526 --> 01:31:30,618
Let's just go.
866
01:31:31,361 --> 01:31:33,989
Go where? This is a goldmine.
867
01:31:35,064 --> 01:31:36,588
Tell me the truth.
You like here, too.
868
01:31:38,535 --> 01:31:40,059
Shit, man, listen to me.
869
01:31:42,105 --> 01:31:43,163
Don't look at me like that.
870
01:31:44,574 --> 01:31:45,973
Let me live as I want.
871
01:31:47,544 --> 01:31:48,977
You son of a bitch.
872
01:31:50,213 --> 01:31:53,273
What did I say wrong?
I said let's do this together.
873
01:31:55,351 --> 01:31:56,682
Screw you, asshole.
874
01:31:57,921 --> 01:31:59,286
You're totally out of your mind.
875
01:32:01,824 --> 01:32:03,155
You're a cop, asshole.
876
01:32:17,040 --> 01:32:19,133
What are you doing?
877
01:32:19,208 --> 01:32:21,403
- Don't do that.
- Why do you do?
878
01:32:21,477 --> 01:32:24,674
- You good talk to me.
- Where is Jang Ggeut-sun?
879
01:32:25,481 --> 01:32:27,312
I told you, she left
880
01:32:27,383 --> 01:32:29,851
for the mainland early this morning.
881
01:32:29,919 --> 01:32:34,754
- Oh shit!
- Sir.
882
01:32:41,931 --> 01:32:46,698
Ladies, I have nothing to lose...
883
01:32:48,037 --> 01:32:52,667
because Ggeut-sun took
everything from me.
884
01:32:53,910 --> 01:32:55,275
- No!
- Oh shit!
885
01:32:55,345 --> 01:32:58,678
- No, burn.
- Oh god!
886
01:33:21,404 --> 01:33:22,268
Fuck you!
887
01:33:25,341 --> 01:33:27,036
- Stand up.
- Hit me again. Come on.
888
01:33:51,200 --> 01:33:54,397
Hit me again.
889
01:34:08,418 --> 01:34:10,852
So bad. So bad.
890
01:34:16,626 --> 01:34:17,786
You lost it?
891
01:34:20,797 --> 01:34:21,864
Yes. I'm sorry, boss.
892
01:34:21,865 --> 01:34:25,630
Choose your answer carefully.
893
01:34:27,503 --> 01:34:29,664
If you're lying, you'll live.
894
01:34:30,840 --> 01:34:32,569
But if it's the truth, you're dead.
895
01:34:35,278 --> 01:34:36,472
I'm sorry.
896
01:34:38,247 --> 01:34:39,407
Did you say sorry?
897
01:34:53,329 --> 01:34:55,058
You bastards.
898
01:35:01,938 --> 01:35:02,905
Stop it.
899
01:35:06,209 --> 01:35:07,870
I'll give you the money.
900
01:36:01,397 --> 01:36:04,332
Can we pay you back
what Ggeut-sun owes with this?
901
01:36:05,067 --> 01:36:06,398
Very nice.
902
01:36:10,540 --> 01:36:12,132
Take them and lock them all up.
903
01:36:12,208 --> 01:36:14,438
What do you mean?
904
01:36:15,378 --> 01:36:18,814
I have to look after
what's mine now, don't I?
905
01:36:22,185 --> 01:36:23,482
Take them.
906
01:36:23,553 --> 01:36:25,453
What's this?
907
01:36:25,521 --> 01:36:26,317
Get her!
908
01:36:29,892 --> 01:36:30,551
Hurry.
909
01:38:52,568 --> 01:38:53,899
What was that?
910
01:39:12,555 --> 01:39:16,491
Mr. Shin. That's it. It's all over.
911
01:39:19,395 --> 01:39:20,555
That's enough.
912
01:39:32,742 --> 01:39:33,970
You louse.
913
01:39:39,048 --> 01:39:43,041
I... just... my money...
914
01:39:46,956 --> 01:39:48,651
I just want my money that
915
01:39:50,626 --> 01:39:52,787
this little bitch stole from me.
916
01:39:54,697 --> 01:39:56,460
Put it down.
917
01:40:05,941 --> 01:40:06,839
Put it down.
918
01:40:10,780 --> 01:40:11,610
Put it down.
919
01:40:14,316 --> 01:40:15,442
Put it down, you son of a bitch.
920
01:40:17,887 --> 01:40:18,979
Don't come near me.
921
01:40:22,391 --> 01:40:23,915
If you come closer, then I'll...
922
01:40:35,304 --> 01:40:36,293
Mom!
923
01:40:45,648 --> 01:40:46,979
Mom!
924
01:41:12,908 --> 01:41:14,102
Mom!
925
01:41:38,868 --> 01:41:40,768
Mom!
926
01:42:10,299 --> 01:42:11,129
Look at the sea!
927
01:42:30,019 --> 01:42:30,713
Let's go.
928
01:42:57,012 --> 01:42:58,912
Come on.
929
01:43:01,050 --> 01:43:05,987
Here, I rolled this for you.
930
01:43:07,957 --> 01:43:09,686
Okay, thanks.
931
01:43:19,168 --> 01:43:22,660
The seagull story was bullshit,
wasn't it?
932
01:43:27,209 --> 01:43:29,074
Don't laugh, asshole.
933
01:43:32,181 --> 01:43:35,582
I lost my head for a moment.
All that money...
934
01:43:55,104 --> 01:43:56,628
Is it far to Mapa?
935
01:43:58,207 --> 01:43:59,640
Mapa? That's over there...
936
01:44:01,410 --> 01:44:02,308
We came the wrong way.
937
01:44:03,112 --> 01:44:05,137
Oh, shit!
938
01:44:07,116 --> 01:44:09,414
You probably miss being in jail.
939
01:44:10,119 --> 01:44:10,886
Then hit me.
940
01:44:10,887 --> 01:44:12,751
Just like you did last time.
941
01:44:12,821 --> 01:44:15,289
Hit me, if you can.
942
01:44:15,357 --> 01:44:18,326
Look! I'm ready.
943
01:44:18,394 --> 01:44:20,294
You can't do it? Like this!
944
01:44:20,362 --> 01:44:21,260
Hit me. Hit me.
945
01:44:21,330 --> 01:44:23,594
Hit me. Hit me.
946
01:44:23,666 --> 01:44:25,190
Hit me you can.
947
01:44:25,701 --> 01:44:28,898
Let's me go!
61892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.