Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,055 --> 00:00:22,656
["Man Up" playing]
3
00:00:39,473 --> 00:00:41,075
Oh.
4
00:00:41,109 --> 00:00:43,344
Roman, I just got
back into town,
5
00:00:43,377 --> 00:00:45,446
and I am desperate
for a blow-out.
6
00:00:45,479 --> 00:00:48,849
Chelsea, my darling.
I have missed you.
7
00:00:48,882 --> 00:00:50,684
Oh, I missed you, too.
8
00:00:50,718 --> 00:00:52,753
Let me look at you.
9
00:00:52,786 --> 00:00:55,156
Give me a twirl.
Gorgeous.
10
00:00:55,189 --> 00:00:56,824
["Man Up" continues]
11
00:01:02,330 --> 00:01:04,832
Where is Clark?
Ugh, girl trouble.
12
00:01:04,865 --> 00:01:06,300
The child needs you.
13
00:01:06,334 --> 00:01:07,568
["Man Up" continues]
14
00:01:18,312 --> 00:01:20,181
(Clark)
That's me, Clark.
15
00:01:25,686 --> 00:01:28,456
That's Lucia.
Brazilian,
16
00:01:28,489 --> 00:01:30,691
beautiful,
and a total
mystery to me.
17
00:01:39,267 --> 00:01:42,236
And that's Buck.
He's the problem.
18
00:01:42,270 --> 00:01:44,338
["Man Up" continues]
19
00:01:51,945 --> 00:01:53,181
And here's why.
20
00:01:58,919 --> 00:02:01,622
Faster, Buck.
Yeah.
Yeah.
21
00:02:07,928 --> 00:02:11,165
I've been styling hair
all my life, so you'd think
I know women.
22
00:02:13,334 --> 00:02:14,602
You'd be wrong.
23
00:02:16,704 --> 00:02:18,439
Hey, Roman.
Sorry I'm late.
24
00:02:18,472 --> 00:02:19,707
I'll be with you
in just a second, okay?
25
00:02:21,875 --> 00:02:23,944
God bless your mother, Clark.
May she rest in peace,
26
00:02:23,977 --> 00:02:27,415
but business is crap.
27
00:02:27,448 --> 00:02:30,451
The mall and this
Studio 54 decor
28
00:02:30,484 --> 00:02:33,454
went out with free love
and the Nixon administration.
29
00:02:33,487 --> 00:02:35,689
Not what
she wanted,
I know.
30
00:02:35,723 --> 00:02:37,925
I mean, I'm riding
a bike and sub-letting
just to get by.
31
00:02:37,958 --> 00:02:41,762
We need some of that
Brazilian heat.
32
00:02:41,795 --> 00:02:45,799
I thought bringing in
some beauties would make
a difference.
33
00:02:45,833 --> 00:02:48,836
Monica is popular,
and Lucia has lots
of regulars.
34
00:02:48,869 --> 00:02:50,671
Stop it.
35
00:02:50,704 --> 00:02:52,706
Regulars like
barber-cut Buck.
36
00:02:52,740 --> 00:02:54,675
And shampoos
don't pay.
37
00:02:58,812 --> 00:03:01,415
Nice tool belt.
Sorry, uh, toilet
doesn't work.
38
00:03:01,449 --> 00:03:03,351
No worries.
39
00:03:03,384 --> 00:03:05,453
[grunting]
40
00:03:05,486 --> 00:03:08,522
Wow, it's really loud.
It's like a fire hose.
41
00:03:08,556 --> 00:03:10,458
Yeah?
You want
to play swords?
42
00:03:10,491 --> 00:03:12,926
Uh...no.
43
00:03:12,960 --> 00:03:15,396
I-- No.
44
00:03:15,429 --> 00:03:17,765
It's Lucia's
birthday party tonight.
You should come.
45
00:03:17,798 --> 00:03:20,601
Sure, okay.
Maybe.
46
00:03:20,634 --> 00:03:24,338
Okay maybe?
Clark, I'm not asking you
for a sperm sample.
47
00:03:24,372 --> 00:03:26,640
[blows]
It's a freaking party.
48
00:03:29,677 --> 00:03:32,280
That's how
you wash your hands?
Free tip.
49
00:03:32,313 --> 00:03:34,848
A man never washes his hands
for more than four seconds.
It makes you weird.
50
00:03:44,992 --> 00:03:49,530
Teresa, you said
you'd tell me, c'mon.
51
00:03:49,563 --> 00:03:52,433
Teresa, please, just tell me
how to get her attention.
I'm not doing this.
52
00:03:52,466 --> 00:03:53,967
I don't even know you.
53
00:03:54,001 --> 00:03:56,704
I know I'm not
your typical guy's guy.
54
00:03:56,737 --> 00:03:59,607
To be honest,
I'm the daughter
my mother never had.
55
00:03:59,640 --> 00:04:02,676
Not going to do it, Clark.
I don't want to hurt
your feelings.
56
00:04:02,710 --> 00:04:06,380
Go ahead.
I can take it.
Okay, you're
a little bitch.
57
00:04:06,414 --> 00:04:07,615
[high-pitch voice]
I am not a little--
58
00:04:12,520 --> 00:04:14,788
I'm a bitch.
You're a little bitch.
59
00:04:14,822 --> 00:04:19,059
You sing and you dance
and you style hair, bitch.
60
00:04:19,092 --> 00:04:22,896
Okay, but that
makes me creative.
You play the flute.
61
00:04:22,930 --> 00:04:25,533
I don't play--
The flute is like this.
I play the clarinet.
62
00:04:25,566 --> 00:04:26,867
Look at what
you're doing.
63
00:04:29,002 --> 00:04:32,873
Okay, look, if you want
something more from women,
64
00:04:32,906 --> 00:04:38,011
then you got to do more
than this puppy dog
eye thing you're doing.
65
00:04:38,045 --> 00:04:40,681
I do not have
puppy dog eyes.
Yeah.
66
00:04:40,714 --> 00:04:44,051
Look, what
you got to do
67
00:04:44,084 --> 00:04:47,488
is you're going
to let the big dog
out of the basement.
68
00:04:47,521 --> 00:04:52,560
I don't have a dog,
I have a cat.
You're going to let the big dog
out of the basement.
69
00:04:52,593 --> 00:04:54,328
[grunting]
70
00:04:54,362 --> 00:04:56,530
[barking]
71
00:05:00,000 --> 00:05:01,001
Ow.
72
00:05:06,674 --> 00:05:08,676
I can't wait.
73
00:05:08,709 --> 00:05:11,078
[women's mixed voices]
74
00:05:13,647 --> 00:05:16,417
Clark,
que lindo. Si?
75
00:05:16,450 --> 00:05:18,519
[mixed voices]
76
00:05:21,054 --> 00:05:23,757
(Clark)
Oh, yeah,
here we go.
77
00:05:23,791 --> 00:05:26,059
I am the man.
78
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
[toilet flushes]
79
00:05:30,163 --> 00:05:33,601
Hey.
C'mon, can I get
some privacy, please?
80
00:05:33,634 --> 00:05:35,903
We're late.
I'm sorry, Clark.
81
00:05:35,936 --> 00:05:38,672
No. Out.
It's my shower time.
82
00:05:38,706 --> 00:05:40,608
What do you mean?
What are you doing?
83
00:05:40,641 --> 00:05:42,776
You're shaving
your legs?
Yeah.
84
00:05:42,810 --> 00:05:44,978
No, you're going to get
your little leg hairs
in my shower.
85
00:05:45,012 --> 00:05:46,980
Can you please
rinse me?
86
00:05:47,014 --> 00:05:48,982
Once I rinse you,
you got to get out.
Go, get out.
87
00:05:49,016 --> 00:05:51,051
[shouts]
[laughs]
88
00:05:51,084 --> 00:05:53,587
Oh, my gosh.
89
00:05:53,621 --> 00:05:56,657
It's acaí root.
From home.
No.
90
00:05:56,690 --> 00:05:59,393
Give me a bowl.
I can't believe it.
91
00:05:59,427 --> 00:06:02,029
You need
to try this right now.
92
00:06:02,062 --> 00:06:05,433
Open your mouth.
Mm.
93
00:06:05,466 --> 00:06:08,669
It's an aphrodisiac.
It's a native secret.
94
00:06:08,702 --> 00:06:10,604
Can I have some more?
Secret.
Secret.
95
00:06:10,638 --> 00:06:12,806
Let's warm up
for the secret.
96
00:06:12,840 --> 00:06:15,643
Be quiet.
Don't say anything
about my secret.
97
00:06:15,676 --> 00:06:17,478
Can you tuck me in?
98
00:06:17,511 --> 00:06:19,647
Best roommate ever.
99
00:06:19,680 --> 00:06:21,849
Let's go.
We're late.
Let's go.
100
00:06:21,882 --> 00:06:24,585
Are you sure
about this music thing?
Why not?
For sure.
101
00:06:24,618 --> 00:06:26,820
It's super casual there.
It will be awesome.
102
00:06:28,822 --> 00:06:30,691
See you there.
Bye.
103
00:06:33,827 --> 00:06:36,464
Wait, wait.
I can't--
104
00:06:36,497 --> 00:06:39,166
I can't take my bike.
I have my clarinet.
I need a ride.
105
00:06:39,199 --> 00:06:41,735
[engine falters]
106
00:06:41,769 --> 00:06:43,537
No, no.
107
00:06:43,571 --> 00:06:46,674
[cell phone ringing]
108
00:06:46,707 --> 00:06:50,444
(Karl)
Hello?
Hey, Karl, it's Clark.
109
00:06:50,478 --> 00:06:52,880
I'm coming to get you
and Benjamin but there's
been a problem.
110
00:06:56,484 --> 00:06:58,619
[humming]
111
00:07:02,890 --> 00:07:05,726
Grown men, huh?
You guys are ridiculous.
112
00:07:05,759 --> 00:07:08,862
Don't know how to do
anything on the side road
with a crisis.
113
00:07:08,896 --> 00:07:11,699
You guys are just
all together or something?
You got a thing going on?
114
00:07:11,732 --> 00:07:15,936
You're the bear and these
are your cubs, big guy?
Huh?
115
00:07:15,969 --> 00:07:19,006
That's insanely
homophobic.
116
00:07:19,039 --> 00:07:21,609
I am not going to write you
a good Yelp review.
117
00:07:21,642 --> 00:07:24,678
Unbelievable.
You guys are
so embarrassing.
118
00:07:24,712 --> 00:07:27,948
You can't jump start a car.
You don't know how
to change a tire.
119
00:07:27,981 --> 00:07:29,783
It's not my forte.
120
00:07:29,817 --> 00:07:32,219
"It's not my forte."
What are you, French?
121
00:07:32,252 --> 00:07:34,555
Yes, I'm a quarter French.
My grandma is French.
122
00:07:34,588 --> 00:07:37,658
That's nothing
to be proud of.
Where's your beret?
123
00:07:37,691 --> 00:07:39,893
It's beret.
Thank you.
124
00:07:39,927 --> 00:07:42,996
Uh, I don't think so.
There is a "T" at the end
of that word.
125
00:07:43,030 --> 00:07:44,732
The "T" is silent.
126
00:07:44,765 --> 00:07:47,000
Look, we can't hurt
our hands.
127
00:07:47,034 --> 00:07:49,136
We're jazz musicians.
Oh, you are?
128
00:07:49,169 --> 00:07:52,239
That's really amazing.
A couple of lady killers,
huh?
129
00:07:52,272 --> 00:07:54,007
What happened
to your eye?
130
00:07:54,041 --> 00:07:56,243
Don't worry about it.
131
00:07:57,845 --> 00:07:59,547
It's a good thing.
132
00:08:01,782 --> 00:08:02,850
[shouts]
Jesus!
133
00:08:48,295 --> 00:08:50,197
Whoa.
134
00:08:50,230 --> 00:08:52,600
Do I know you?
I'm Henry.
135
00:08:54,267 --> 00:08:56,704
Buck was right.
You are gorgeous.
136
00:08:56,737 --> 00:08:58,772
Thank you.
137
00:08:58,806 --> 00:09:01,842
He said you had
a friend Clark
that I should meet?
138
00:09:04,344 --> 00:09:07,147
Hey, Henry is great, right?
Sophisticated, artistic
and shit.
139
00:09:07,180 --> 00:09:09,817
How are you, Henry?
This is
not funny, Buck.
140
00:09:09,850 --> 00:09:12,019
You should have
warned him.
What?
141
00:09:12,052 --> 00:09:13,621
Am I not his type?
142
00:09:15,288 --> 00:09:17,324
He likes women.
143
00:09:17,357 --> 00:09:19,126
[laughing]
144
00:09:19,159 --> 00:09:21,729
Clark?
Clark does?
Yeah, he does.
145
00:09:21,762 --> 00:09:24,798
Sorry, guys.
Can't help you there.
146
00:09:24,832 --> 00:09:27,000
You're such a boy.
147
00:09:29,269 --> 00:09:31,338
[playing jazz]
148
00:09:50,190 --> 00:09:52,392
[cheering]
149
00:09:52,425 --> 00:09:54,728
Dude, you suck balls.
150
00:09:54,762 --> 00:09:57,865
Yeah, you wish.
No, that's not right.
151
00:09:57,898 --> 00:10:01,835
Nice comeback, sweetness.
[laughing]
152
00:10:01,869 --> 00:10:04,371
You've got the time?
The time?
I don't even have a--
153
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
If it weren't for my precious
musician hands, I would have
brought the thunder.
154
00:10:10,978 --> 00:10:13,346
You pissed your pants.
155
00:10:15,683 --> 00:10:18,318
Dammit.
Hey.
156
00:10:18,351 --> 00:10:20,387
There's no crying
at my bar, bitches.
157
00:10:20,420 --> 00:10:22,923
Oh, my God.
I am crying.
158
00:10:22,956 --> 00:10:25,125
All right, uh,
you're right.
159
00:10:25,158 --> 00:10:28,028
Can I have
a Belvedere Vodka
with lemon drop?
160
00:10:28,061 --> 00:10:30,764
No.
161
00:10:30,798 --> 00:10:34,768
I prefer an Appletini
if that's all right.
162
00:10:34,802 --> 00:10:36,937
No?
Okay, I'll just
have this.
163
00:10:36,970 --> 00:10:38,739
[clears throat]
164
00:10:42,009 --> 00:10:44,411
What is this?
You need help.
This is it.
165
00:10:44,444 --> 00:10:47,180
What is?
There are rules.
166
00:10:47,214 --> 00:10:50,884
Midnight.
No girls.
One night offer.
167
00:10:50,918 --> 00:10:54,121
Don't talk about it.
You follow?
168
00:10:54,154 --> 00:10:57,925
No, I don't.
It's the answer
to your problems.
169
00:10:57,958 --> 00:11:00,894
Am I the only one seeing this?
What's with the black eye?
170
00:11:00,928 --> 00:11:02,229
Pete.
Sammy.
171
00:11:02,262 --> 00:11:03,430
What's up, buddy?
172
00:11:05,098 --> 00:11:07,000
It's the tow-truck guy.
173
00:11:07,034 --> 00:11:09,436
Hey.
Do you follow?
174
00:11:09,469 --> 00:11:11,004
Not even a little bit.
175
00:11:11,038 --> 00:11:13,874
Man up.
176
00:11:13,907 --> 00:11:17,010
Ah!
177
00:11:17,044 --> 00:11:19,046
(Benjamin)
What is this camp?
Camp is for kids.
178
00:11:19,079 --> 00:11:21,982
(Karl)
What the hell is Man Camp
supposed to be anyway?
179
00:11:28,989 --> 00:11:31,792
This is what the address
was on the thing.
180
00:11:31,825 --> 00:11:34,361
Excuse me, sir.
Can you please state
your name, age and shoe size.
181
00:11:34,394 --> 00:11:36,429
Sorry, sorry,
we're just looking.
Shoe size.
182
00:11:36,463 --> 00:11:38,331
What?
Um, 13.
183
00:11:38,365 --> 00:11:40,167
Smaller than I thought.
Teresa?
184
00:11:40,200 --> 00:11:42,235
Hey, guys,
what's going on?
185
00:11:42,269 --> 00:11:44,772
What?
I have a job.
I'm not an heiress.
186
00:11:44,805 --> 00:11:47,340
You moonlight
as a security guard?
Yup.
187
00:11:47,374 --> 00:11:49,777
For what?
What goes on in there?
188
00:11:49,810 --> 00:11:53,013
Oh, I don't know.
That's guys stuff.
I'm just hired help.
189
00:11:53,046 --> 00:11:55,482
What's the password?
Try to keep up here, hoss.
Sorry.
190
00:11:58,886 --> 00:12:00,921
Stinky pickle fingers.
191
00:12:06,326 --> 00:12:08,228
Just going to put that
right in your mouth.
192
00:12:10,898 --> 00:12:12,766
That was--
That was awesome.
193
00:12:12,800 --> 00:12:14,301
Keep up, girl scouts.
194
00:12:14,334 --> 00:12:17,104
She ate it.
Come on.
195
00:12:17,137 --> 00:12:19,807
Let's go,
let's go.
Arms up.
196
00:12:19,840 --> 00:12:21,875
What's up?
You got any
drugs on you?
197
00:12:21,909 --> 00:12:23,376
No.
198
00:12:23,410 --> 00:12:25,478
I'm very ticklish.
I'm sorry.
199
00:12:28,215 --> 00:12:29,817
That'll do.
200
00:12:29,850 --> 00:12:32,853
Gentlemen.
Welcome.
201
00:12:34,454 --> 00:12:35,956
To what?
202
00:12:40,560 --> 00:12:43,330
(Karl)
Okay, let's just--
Just keep calm.
203
00:12:43,363 --> 00:12:45,999
Wait, wait wait.
Hold me, hold me.
Hold you?
204
00:12:46,033 --> 00:12:49,036
Oh, my gosh.
Oh, God, there's animals.
205
00:12:49,069 --> 00:12:50,838
I hear like a jungle
or something.
206
00:12:50,871 --> 00:12:53,240
Why is there a monkey?
Is that a monkey?
207
00:12:56,576 --> 00:12:58,578
It's locked.
208
00:12:58,611 --> 00:13:01,481
Help!
Help!
Help!
209
00:13:03,616 --> 00:13:05,886
I'm hit.
I'm hit.
210
00:13:05,919 --> 00:13:07,821
Hit?
You're hit
with what?
211
00:13:07,855 --> 00:13:09,322
[groaning]
212
00:13:09,356 --> 00:13:11,191
Holy shit.
Run.
213
00:13:11,224 --> 00:13:13,126
Run?
Just leave him?
214
00:13:29,476 --> 00:13:30,878
[girl screaming]
215
00:13:36,616 --> 00:13:38,618
[chuckles]
216
00:13:38,651 --> 00:13:40,620
You feel that fear?
217
00:13:40,653 --> 00:13:42,956
Feel that adrenaline?
218
00:13:42,990 --> 00:13:44,892
That's a good thing.
219
00:13:44,925 --> 00:13:46,359
Buck?
220
00:13:46,393 --> 00:13:49,196
Here I am
no longer Buck.
221
00:13:49,229 --> 00:13:51,464
I am the Beast.
222
00:13:53,533 --> 00:13:56,503
What?
Welcome
to the hunt, boys.
223
00:13:56,536 --> 00:13:58,638
This is Man Camp.
224
00:13:58,671 --> 00:14:00,941
I feel like Martin Sheen
in Apocalypse Now.
225
00:14:00,974 --> 00:14:02,943
"I feel like Martin Sheen
in Apocalypse Now ."
226
00:14:02,976 --> 00:14:04,444
[gunshots]
227
00:14:07,080 --> 00:14:09,582
[groaning]
Quiet.
228
00:14:12,319 --> 00:14:14,487
Here's Luke.
229
00:14:14,521 --> 00:14:17,157
(Clark)
What is hap--
You tranq'd Karl.
230
00:14:17,190 --> 00:14:20,327
Did you see that shot?
Right in the jugular.
231
00:14:22,095 --> 00:14:23,030
Nailed him.
232
00:14:25,632 --> 00:14:27,500
For small game.
233
00:14:27,534 --> 00:14:31,404
Like a wild bore
or something.
He's good.
234
00:14:31,438 --> 00:14:33,673
He's not good.
Wild bores are
like 800 pounds.
235
00:14:33,706 --> 00:14:36,176
He's definitely not good.
And the Beast?
236
00:14:36,209 --> 00:14:39,012
Who calls themselves
the Beast?
237
00:14:39,046 --> 00:14:41,581
It's a cool nickname
I gave myself.
238
00:14:41,614 --> 00:14:44,551
It's ridiculous.
No, it's not.
239
00:14:44,584 --> 00:14:45,385
(Karl shouting]
240
00:14:48,121 --> 00:14:49,556
He needs a doctor.
241
00:14:49,589 --> 00:14:51,458
He's good.
He's not good.
242
00:14:51,491 --> 00:14:53,626
(Buck)
Shut up.
243
00:14:53,660 --> 00:14:57,097
Sammy and Pete
just graduated.
You are the new recruits.
244
00:14:57,130 --> 00:15:00,033
Why help us?
Even Helen Keller
had a miracle worker.
245
00:15:00,067 --> 00:15:02,435
You're really offensive.
You're an ape.
246
00:15:02,469 --> 00:15:05,338
Clark, if you and your
little weaner-sniffer friends
can turn into men,
247
00:15:05,372 --> 00:15:07,574
it could be
profitable for you.
248
00:15:07,607 --> 00:15:10,677
Weaner-sniffers?
Yeah.
249
00:15:15,515 --> 00:15:20,587
Other cultures have rites
of passage for manhood.
250
00:15:20,620 --> 00:15:22,255
Rumspringa,
251
00:15:22,289 --> 00:15:26,059
bat mitzvahs,
quinceaneras,
252
00:15:26,093 --> 00:15:28,461
where they gather
courage and confidence.
253
00:15:28,495 --> 00:15:29,629
(Karl)
Those are for girls.
254
00:15:29,662 --> 00:15:32,265
But not here,
255
00:15:32,299 --> 00:15:35,668
where the gender lines
are almost negligible
thanks to v-necks,
256
00:15:35,702 --> 00:15:40,707
vegetarians,
skinny jeans,
vajazzling.
257
00:15:49,582 --> 00:15:52,052
(Luke)
You're all here
for different reasons.
258
00:15:52,085 --> 00:15:53,420
But you all
share one thing.
259
00:15:55,055 --> 00:15:56,656
Fear.
260
00:16:00,227 --> 00:16:04,497
You're out there alone
raised on Glee,
Grey's Anatomy,
261
00:16:04,531 --> 00:16:07,167
[groans]
Destiny's Child.
262
00:16:07,200 --> 00:16:09,569
(Buck)
Pete, Pete.
263
00:16:09,602 --> 00:16:13,206
Take Sammy for example.
He was depressed.
264
00:16:13,240 --> 00:16:16,343
I was once
an accountant.
265
00:16:16,376 --> 00:16:19,479
Timid and bullied.
266
00:16:19,512 --> 00:16:22,449
And addicted to porn.
267
00:16:22,482 --> 00:16:26,319
We found him a group
therapy at the YMCA,
and look at him now.
268
00:16:28,388 --> 00:16:30,557
But not anymore.
269
00:16:30,590 --> 00:16:32,592
Not anymore.
270
00:16:32,625 --> 00:16:35,595
Most of these pictures
are pictures of men's butts
271
00:16:35,628 --> 00:16:38,331
Exactly.
or men touching
each other.
272
00:16:38,365 --> 00:16:41,101
(Benjamin)
Did you get fired?
No, I did not.
273
00:16:42,835 --> 00:16:45,738
Excellent.
274
00:16:45,772 --> 00:16:49,676
All men should also know
a few basic fundamentals.
How to fire a gun.
275
00:16:49,709 --> 00:16:53,446
How to effectively execute
more than just the missionary
position.
276
00:16:53,480 --> 00:16:55,615
Fundamentals?
277
00:16:55,648 --> 00:17:00,353
And all men should
be able to take a punch
in the face.
278
00:17:07,360 --> 00:17:09,262
Tastes good, don't it?
279
00:17:09,296 --> 00:17:10,497
[Buck shouting]
280
00:17:13,233 --> 00:17:15,502
All right.
You're choice, boys.
281
00:17:15,535 --> 00:17:18,105
Go home
and stay cowards,
282
00:17:18,138 --> 00:17:21,474
sucking the teats
of failure and insecurity.
283
00:17:21,508 --> 00:17:24,444
Or come back tomorrow night
and join the brotherhood.
284
00:17:24,477 --> 00:17:27,680
The Beast
will make you fearless.
285
00:17:27,714 --> 00:17:29,649
[grunting]
286
00:17:29,682 --> 00:17:33,286
The teat of failure?
Seriously, Beast?
287
00:17:33,320 --> 00:17:38,591
Ow. I thought
you said there weren't
any women in Man Camp.
288
00:17:38,625 --> 00:17:42,695
We're not sexist,
just secretive.
First rule
of Man Camp is--
289
00:17:42,729 --> 00:17:46,766
The first rule of Man Camp
is that we don't say the first
rule of Man Camp
290
00:17:46,799 --> 00:17:49,302
is that we don't talk
about Man Camp.
291
00:17:49,336 --> 00:17:51,871
What?
Can we just
take it down a notch?
292
00:17:51,904 --> 00:17:54,807
You join us,
we own you for a week.
293
00:17:54,841 --> 00:17:57,877
I think I'm just
going to be going.
294
00:17:57,910 --> 00:18:01,148
Listen, it costs me
a week's pay
295
00:18:01,181 --> 00:18:04,484
and my balls are just now
growing back, but Man Camp
saved my life.
296
00:18:04,517 --> 00:18:07,754
(Clark)
Wasted time.
297
00:18:07,787 --> 00:18:10,323
No way.
Insane.
298
00:18:10,357 --> 00:18:11,858
Nothing will get me
back there.
299
00:18:13,793 --> 00:18:15,862
[muffled moaning]
300
00:18:22,635 --> 00:18:25,838
(Clark)
I'm doing crosswords
while he has sex with Lucia.
301
00:18:33,946 --> 00:18:37,584
Athletic those two, huh?
302
00:18:37,617 --> 00:18:42,655
Yeah, but why Buck?
303
00:18:42,689 --> 00:18:45,758
She has us
for the talk
and the comfort ,
304
00:18:45,792 --> 00:18:48,228
and she uses him
for something else.
305
00:18:48,261 --> 00:18:49,729
Faster, Buck.
Yeah.
306
00:18:52,765 --> 00:18:55,202
Yeah, that's it.
307
00:18:55,235 --> 00:18:58,238
[speaking Portuguese]
308
00:18:58,271 --> 00:18:59,906
Harder, yes.
309
00:19:01,674 --> 00:19:03,376
[smash]
310
00:19:03,410 --> 00:19:06,713
Oh, God.
Ugh.
311
00:19:06,746 --> 00:19:09,716
I'm not paying for that.
[grunts]
312
00:19:09,749 --> 00:19:12,852
(Clark)
And that's the moment
I decided on Man Camp.
313
00:19:12,885 --> 00:19:14,287
Hey.
314
00:19:14,321 --> 00:19:15,655
[grunts]
315
00:19:18,925 --> 00:19:19,859
Oh.
316
00:19:22,529 --> 00:19:25,398
Woo!
(Clark)
What an ass.
317
00:19:27,434 --> 00:19:30,403
Oh, my gosh.
You look fantastic.
318
00:19:30,437 --> 00:19:31,738
Yeah?
Yeah.
319
00:19:31,771 --> 00:19:34,941
Whoa.
So, do you like it?
320
00:19:40,347 --> 00:19:41,814
Not sure I have
the tits for this.
321
00:19:41,848 --> 00:19:44,517
Come on.
For sure
you have it.
322
00:19:44,551 --> 00:19:47,454
Really?
Don't move.
I think this will help.
323
00:19:47,487 --> 00:19:49,556
It feels
a little tingly.
Yeah?
324
00:19:49,589 --> 00:19:50,990
It's also
a little arousing.
325
00:19:51,023 --> 00:19:53,993
Are you serious?
326
00:19:54,026 --> 00:19:55,862
We must keep up
with the competition.
327
00:19:55,895 --> 00:19:58,798
But I am not going
near that thing.
328
00:19:58,831 --> 00:20:01,534
God made me
almost hairless,
like a...
329
00:20:02,802 --> 00:20:04,337
like a seal.
330
00:20:04,371 --> 00:20:07,274
[barking]
331
00:20:07,307 --> 00:20:09,709
(Monica)
Clark, heads or tails?
332
00:20:11,010 --> 00:20:13,513
How's the manscape?
333
00:20:13,546 --> 00:20:16,449
Uh, cool and comfortable
down below, thanks.
334
00:20:16,483 --> 00:20:18,518
Mm, I could use
a touch up.
335
00:20:18,551 --> 00:20:20,753
Ooh, let Clark help.
He could use the education.
336
00:20:20,787 --> 00:20:27,794
Hey, I have had
my share of waxed
337
00:20:27,827 --> 00:20:29,662
pub...vaginas.
338
00:20:31,931 --> 00:20:35,435
Mm-hm.
Clark hasn't had pussy
since a pussy had him.
339
00:20:36,903 --> 00:20:39,506
Move your asses.
340
00:20:39,539 --> 00:20:41,974
Don't let go.
It burns.
341
00:20:42,008 --> 00:20:44,043
Go, you pussy.
342
00:20:44,076 --> 00:20:47,947
I can't let go.
Don't let go.
343
00:20:47,980 --> 00:20:50,917
You guys are going to need
to be able to talk enough
sports bullshit
344
00:20:50,950 --> 00:20:52,952
to not sound
like total idiots.
345
00:20:52,985 --> 00:20:55,488
Hans, help me out.
Basketball.
346
00:20:55,522 --> 00:20:57,524
Get in to paint.
Box out.
347
00:20:57,557 --> 00:20:59,492
[All]
Get in to paint.
Box out.
348
00:20:59,526 --> 00:21:01,628
Hockey.
Come on, give me
the power play.
349
00:21:01,661 --> 00:21:04,597
Come on, give me
the power play.
350
00:21:04,631 --> 00:21:06,799
Oh, I think
that's a hernia.
Baseball.
351
00:21:06,833 --> 00:21:08,635
Seeing eye,
ground ball.
352
00:21:08,668 --> 00:21:10,637
Seeing eye,
ground ball.
353
00:21:10,670 --> 00:21:11,971
Hail Mary getting
in the dead zone.
354
00:21:12,004 --> 00:21:13,640
Son of a bitch.
355
00:21:16,509 --> 00:21:18,578
What kind
of a name is that?
356
00:21:18,611 --> 00:21:22,315
I was adopted, but
my mother was Chinese.
Named me Hui.
357
00:21:22,349 --> 00:21:24,351
Which means
nasty ass meany?
358
00:21:24,384 --> 00:21:27,320
Ah.
No.
359
00:21:27,354 --> 00:21:31,724
It means kindness.
And that's the moment
when Benjamin fell in love.
360
00:21:34,126 --> 00:21:36,396
(Buck)
Stick with it, Karl.
361
00:21:36,429 --> 00:21:38,631
(Benjamin)
I'm going to throw up.
I'm going to throw up.
362
00:21:38,665 --> 00:21:40,633
When it comes
to a woman's
undergarments,
363
00:21:40,667 --> 00:21:42,902
I cannot stress it enough
you need to know the names,
364
00:21:42,935 --> 00:21:45,638
styles, and hardware
of all kinds.
365
00:21:45,672 --> 00:21:47,039
Karl, get in there.
366
00:21:49,409 --> 00:21:52,044
Let's get that bra off.
367
00:21:52,078 --> 00:21:55,915
Benji, can I borrow
your pocket knife?
Try not to use
a knife if at all possible.
368
00:21:55,948 --> 00:21:59,018
Clark, get in there.
369
00:21:59,051 --> 00:22:02,021
I feel like
I would ask permission.
Can I take her other arm off?
370
00:22:02,054 --> 00:22:04,791
Don't. No.
Just leave it on.
371
00:22:04,824 --> 00:22:06,559
If she has one arm,
just leave it on.
372
00:22:08,127 --> 00:22:09,696
Ben, get in there.
373
00:22:18,938 --> 00:22:20,707
I like that a lot.
374
00:22:22,842 --> 00:22:25,478
When you fail,
375
00:22:25,512 --> 00:22:28,047
you chop.
376
00:22:28,080 --> 00:22:29,949
(Benjamin)
I could have used this
on your bra.
377
00:22:29,982 --> 00:22:33,420
All wood must be split
by the end of the week
378
00:22:33,453 --> 00:22:36,155
working together
as men.
379
00:22:36,188 --> 00:22:38,525
Take a few cuts.
380
00:22:38,558 --> 00:22:41,461
["Lumberjack" playing]
381
00:22:47,767 --> 00:22:50,136
What the hell
are you doing, Benjamin?
382
00:22:50,169 --> 00:22:51,203
I don't know.
It's fun.
383
00:22:55,074 --> 00:22:58,144
You swing
like my mother.
384
00:22:58,177 --> 00:23:02,582
Wrong end, Benjamin.
Bring it back.
385
00:23:05,117 --> 00:23:06,986
What are you doing?
Hit it harder.
386
00:23:09,689 --> 00:23:11,491
[thump]
387
00:23:11,524 --> 00:23:14,193
Let's hit the showers.
Showers?
388
00:23:14,226 --> 00:23:16,195
[groans]
389
00:23:16,228 --> 00:23:18,865
You're all right, Karl?
Yeah.
390
00:23:18,898 --> 00:23:21,968
I'm going
to need some aloe.
I'm actually okay.
391
00:23:22,001 --> 00:23:24,904
Yeah, I didn't bring
my showering underwear.
392
00:23:24,937 --> 00:23:27,974
Everyone showers.
393
00:23:28,007 --> 00:23:30,777
If you can't get naked
in front of your bros,
394
00:23:30,810 --> 00:23:35,047
how are you going
to feel comfortable bare-ass
in front of the hoes?
395
00:23:39,218 --> 00:23:41,654
What?
It's okay to look.
Relax.
396
00:23:41,688 --> 00:23:45,057
Be a man.
I'm a man.
Do you have to stare?
397
00:23:47,026 --> 00:23:48,060
It's not bad.
398
00:23:58,571 --> 00:24:00,106
I like to air dry.
399
00:24:00,139 --> 00:24:01,674
[chuckles]
400
00:24:03,510 --> 00:24:05,177
You saw that, right?
No.
401
00:24:05,211 --> 00:24:07,647
Welcome to Buck's world.
Don't apologize.
402
00:24:07,680 --> 00:24:10,650
It's quite
the amusement park.
403
00:24:10,683 --> 00:24:13,119
[blows]
404
00:24:13,152 --> 00:24:15,922
What is the worst thing
I could do to you right now?
Grab your junk?
405
00:24:15,955 --> 00:24:17,256
Please, ah--
406
00:24:17,289 --> 00:24:20,159
Is it that bad?
Is it bad?
407
00:24:20,192 --> 00:24:23,496
Let go, man.
What the hell, man?
408
00:24:23,530 --> 00:24:25,264
That was way
over the line, dude.
409
00:24:25,297 --> 00:24:27,600
Do not--
410
00:24:27,634 --> 00:24:30,269
All right, look,
women are tricky,
411
00:24:30,302 --> 00:24:32,138
and I've been
wounded bad.
412
00:24:32,171 --> 00:24:33,906
I'll take
the trap home.
413
00:24:33,940 --> 00:24:37,677
Like in war?
No, like in marriage.
414
00:24:40,747 --> 00:24:43,082
War, bear traps
and hunting.
415
00:24:43,115 --> 00:24:46,052
I mean, these things
are totally foreign to me.
416
00:24:46,085 --> 00:24:47,720
I've never even
been in a fight.
417
00:24:47,754 --> 00:24:50,757
What the hell?
Hey.
[laughs]
418
00:24:50,790 --> 00:24:53,092
Don't worry, all right?
You want a woman?
419
00:24:53,125 --> 00:24:55,528
You've got
everything you need
to hook to woogit, okay?
420
00:24:55,562 --> 00:24:57,697
You just need
to stop waiting
421
00:24:57,730 --> 00:25:02,034
for everyone else
to approve of the Clarkster.
422
00:25:02,068 --> 00:25:04,103
All right?
423
00:25:04,136 --> 00:25:06,205
You know what you need?
424
00:25:06,238 --> 00:25:09,175
You got to bring
the frigging Clark juice.
425
00:25:09,208 --> 00:25:11,611
Can you do that?
Can you do that?
426
00:25:11,644 --> 00:25:13,580
What are you
talking about?
Can you do that?
427
00:25:13,613 --> 00:25:15,715
You got to bring her
the frigging juice, man.
428
00:25:15,748 --> 00:25:18,150
You got to bring
the frigging juice.
What?
Okay.
429
00:25:18,184 --> 00:25:19,251
Ok-Okay, okay.
430
00:25:29,095 --> 00:25:33,165
You know, you think
I don't know my way
around women, but I do.
431
00:25:33,199 --> 00:25:35,101
Clark, I'm sorry.
We were just teasing.
432
00:25:35,134 --> 00:25:37,670
What is it?
Stop it.
433
00:25:37,704 --> 00:25:41,741
What are you doing?
Oh, God.
I'm sorry.
434
00:25:41,774 --> 00:25:45,177
I do think
you're sexy.
Uh, it's--
435
00:25:45,211 --> 00:25:47,580
You know, Clark,
I know you have
a thing for Lucia,
436
00:25:47,614 --> 00:25:48,981
but this
isn't going to help.
437
00:25:49,015 --> 00:25:51,150
Wait, you do?
Yes.
438
00:25:55,622 --> 00:25:57,757
What happened
to the women
you've dated?
439
00:25:57,790 --> 00:26:01,360
I don't know.
Found out I played
the clarinet.
440
00:26:01,393 --> 00:26:05,865
You know, I was always told
that women don't go in for all
this hyper male stuff.
441
00:26:05,898 --> 00:26:11,303
But then again I was
in the friend zone
constantly.
442
00:26:11,337 --> 00:26:14,607
I'm sorry
I kissed you.
443
00:26:14,641 --> 00:26:16,609
Don't be.
444
00:26:16,643 --> 00:26:20,713
Listen...fast
isn't what women want.
445
00:26:20,747 --> 00:26:22,782
You need
to slow things
way down.
446
00:26:22,815 --> 00:26:25,217
More like melting eyes.
447
00:26:32,725 --> 00:26:36,696
Wow, nice--
We don't all want
our men tough, see?
448
00:26:36,729 --> 00:26:39,966
Lucia does.
Look at Buck.
449
00:26:39,999 --> 00:26:42,234
Her ideals have a lot
to do with the men
she grew up with.
450
00:26:42,268 --> 00:26:44,336
Not always good.
451
00:26:44,370 --> 00:26:46,973
Like?
Like a lot
of bad boy friends.
452
00:26:47,006 --> 00:26:49,676
And then of course,
her father.
453
00:26:49,709 --> 00:26:53,279
A lot of fun, fighter,
a popular man's man.
454
00:26:53,312 --> 00:26:55,682
Sounds cool.
455
00:26:55,715 --> 00:26:58,918
He was
until he divorced.
Dated a lot of girls.
456
00:26:58,951 --> 00:27:01,754
In the end,
gored to death
in Barretos.
457
00:27:01,788 --> 00:27:04,757
Gored?
Like by a bull?
458
00:27:04,791 --> 00:27:07,426
That takes care
of the liver problem.
459
00:27:07,459 --> 00:27:12,932
Anyway,
he left her dead broke.
That's why we left Rio.
460
00:27:12,965 --> 00:27:15,768
That's why she stopped
shooting photos.
461
00:27:15,802 --> 00:27:17,336
I didn't know.
462
00:27:17,369 --> 00:27:20,039
Hey.
463
00:27:20,072 --> 00:27:23,976
You better go to bed.
You look awful.
464
00:27:24,010 --> 00:27:27,246
Well, these nights
have been pretty punishing.
465
00:27:29,816 --> 00:27:34,053
We are the Beasts.
Blood thirsty.
466
00:27:34,086 --> 00:27:37,957
Here comes our prey
approaching the waterhole.
467
00:27:37,990 --> 00:27:41,928
What do you think
of when you see two women
at the bar like this?
468
00:27:41,961 --> 00:27:45,932
Uh, sadness,
broken dreams,
469
00:27:45,965 --> 00:27:47,967
community college,
human papilloma virus.
470
00:27:49,969 --> 00:27:52,972
You're pathetic.
Okay, what
do you see?
471
00:27:53,005 --> 00:27:55,875
I see nipples
like bing cherries.
Areolas like silver dollars.
472
00:27:55,908 --> 00:27:58,377
A woogit lagoon
of creamy sweetness.
473
00:27:58,410 --> 00:28:00,112
Say hello to them.
474
00:28:04,350 --> 00:28:06,452
What the fuck was that?
Are you a club scout?
475
00:28:06,485 --> 00:28:09,188
I'm warming them up.
To sell them Tagalongs
and Thin Mints?
476
00:28:09,221 --> 00:28:12,424
Look, I don't want
to be a playa.
477
00:28:12,458 --> 00:28:15,194
What are you looking for?
You're looking for a couple
more Facebook friends?
478
00:28:15,227 --> 00:28:17,063
Make one of these gals
your good pal?
479
00:28:17,096 --> 00:28:18,931
Drive them to the airport
or something like that?
480
00:28:18,965 --> 00:28:20,833
Look at these women.
481
00:28:20,867 --> 00:28:23,936
They are vulnerable,
yet curious.
482
00:28:23,970 --> 00:28:26,906
Show them that
you could eat them.
483
00:28:26,939 --> 00:28:28,808
Make them your snack.
484
00:28:28,841 --> 00:28:30,476
Go for it.
485
00:28:33,012 --> 00:28:34,446
Ooh.
486
00:28:40,787 --> 00:28:43,222
How does that feel?
That's okay.
That was nice.
487
00:28:45,792 --> 00:28:48,227
Good girl.
Hi.
488
00:28:48,260 --> 00:28:50,362
Sorry about that.
489
00:28:50,396 --> 00:28:53,465
This is Ellie.
Hi, Ellie.
How are you?
490
00:28:53,499 --> 00:28:55,367
I have some other kids.
Oh.
491
00:28:55,401 --> 00:28:56,969
You have
human children.
492
00:29:02,875 --> 00:29:04,210
Good girl.
493
00:29:04,243 --> 00:29:06,078
She pooped.
Thank you.
494
00:29:06,112 --> 00:29:08,080
You can put that
right over there.
Thank you.
495
00:29:08,114 --> 00:29:09,916
There is no
garbage, so...
496
00:29:09,949 --> 00:29:11,417
Oh, let's go.
497
00:29:11,450 --> 00:29:14,053
[dog barking]
498
00:29:14,086 --> 00:29:15,788
(Buck)
Let's get you home.
499
00:29:21,928 --> 00:29:24,130
This is not cool, man.
You didn't like her?
500
00:29:24,163 --> 00:29:28,034
No, she's got kids.
She was
your snack, Clarky.
501
00:29:28,067 --> 00:29:31,170
How does Lucia feel
about your snacking?
Hey.
502
00:29:31,203 --> 00:29:34,273
You worry about how
to deal with girls when
you have a girl to deal with.
503
00:29:34,306 --> 00:29:37,076
And I love Lucia, all right?
She's the greatest.
504
00:29:37,109 --> 00:29:39,245
But you cannot deny
human nature.
505
00:29:39,278 --> 00:29:41,247
Can't you?
How about a little
self-restraint?
506
00:29:41,280 --> 00:29:43,515
Self-restraint is
your exact problem, man.
507
00:29:43,549 --> 00:29:47,954
You're as tight
as a tampon.
I'm not a feminine
hygiene product.
508
00:29:47,987 --> 00:29:50,322
You say you want
to be with women,
but I don't believe you, man.
509
00:29:50,356 --> 00:29:53,059
I don't believe you.
You don't even try.
510
00:29:53,092 --> 00:29:55,995
I just don't want
to be with that woman.
Get off of me, man.
511
00:29:56,028 --> 00:29:58,597
Okay, look,
I don't know
how to do this.
512
00:29:58,630 --> 00:30:02,234
I was raised by my mom.
I spent my childhood sweeping
floors in her salon
513
00:30:02,268 --> 00:30:04,503
chatting with her
girlfriends.
514
00:30:04,536 --> 00:30:07,539
I've never hung out
with dudes before.
515
00:30:07,573 --> 00:30:10,009
But now you are.
516
00:30:10,042 --> 00:30:12,578
Is it always this
homo erotic?
And listen,
all right?
517
00:30:12,611 --> 00:30:15,547
I think Lucia
may be the one
for me, for real.
518
00:30:15,581 --> 00:30:18,851
She's hot and smart
and a great lay.
519
00:30:18,885 --> 00:30:21,053
Oh, that's
really touching.
520
00:30:21,087 --> 00:30:23,055
Again with the closeness.
521
00:30:23,089 --> 00:30:25,858
You say anything to her
about this little flirtation,
522
00:30:25,892 --> 00:30:27,193
and I will bust
your jaw.
523
00:30:29,561 --> 00:30:30,863
Okay?
524
00:30:38,070 --> 00:30:40,006
And...big breath.
525
00:30:40,039 --> 00:30:41,573
Ow.
Oh.
526
00:30:41,607 --> 00:30:43,042
You okay?
Mm.
527
00:30:43,075 --> 00:30:45,044
Put some of this on it?
528
00:30:45,077 --> 00:30:46,378
Why not?
Okay.
529
00:30:46,412 --> 00:30:48,447
It's the price of beauty.
530
00:30:48,480 --> 00:30:50,316
And you have hands
like Botticelli.
531
00:30:50,349 --> 00:30:52,484
And you are emerging
as my Italian goddess.
532
00:30:52,518 --> 00:30:54,486
The birth of Venus.
533
00:30:54,520 --> 00:30:56,155
Somebody bring me
a clam shell.
534
00:30:58,224 --> 00:31:00,059
Better.
535
00:31:00,092 --> 00:31:02,061
(Lucia)
Ei, bom dia.
536
00:31:02,094 --> 00:31:05,431
Bom dia.
Wow, you look
beautiful as always.
537
00:31:05,464 --> 00:31:07,633
Thank you.
538
00:31:07,666 --> 00:31:10,169
Oh, man, what have you
been doing, huh?
You look tired.
539
00:31:10,202 --> 00:31:14,006
I was out late night
doing man stuff.
540
00:31:14,040 --> 00:31:16,909
Okay, got you.
Party boy.
541
00:31:16,943 --> 00:31:19,578
I would never tell.
542
00:31:19,611 --> 00:31:23,315
No problem.
I can clean you up
right now.
543
00:31:23,349 --> 00:31:25,985
Don't clean me up too much.
Leave me a little dirty.
544
00:31:26,018 --> 00:31:28,520
I know it.
Women love it, huh?
545
00:31:31,490 --> 00:31:35,027
(Clark)
Oh shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
546
00:31:35,061 --> 00:31:37,964
Yes, they do.
[laughs]
547
00:31:37,997 --> 00:31:42,234
Clark, Clark, calm down.
It looks like you're making
a nest for a small animal.
548
00:31:42,268 --> 00:31:45,004
I'm sorry.
I'm just a little
distracted.
549
00:31:45,037 --> 00:31:47,406
You light up
like a Christmas tree
when you look at her.
550
00:31:51,010 --> 00:31:54,480
I wanted her to notice me
as more than just a friend.
551
00:31:54,513 --> 00:31:58,484
Hey, when you were
just a little boy
and kind and curious,
552
00:31:58,517 --> 00:32:02,054
your mom and I
used to say you were
a prince amongst thieves.
553
00:32:02,088 --> 00:32:05,424
I was always stealing stuff
out of your purses.
554
00:32:05,457 --> 00:32:08,260
Just mostly
weird tampons
and stuff in there.
555
00:32:12,098 --> 00:32:14,366
She'd be lucky
to have you.
556
00:32:17,469 --> 00:32:19,538
(Buck)
Every man needs to know
how to drive stick.
557
00:32:19,571 --> 00:32:23,409
Otherwise how are you going
to roll up in a Porsche,
in a Ferrari?
558
00:32:23,442 --> 00:32:27,079
You think James Bond
drives an automatic?
559
00:32:27,113 --> 00:32:29,115
He doesn't.
560
00:32:29,148 --> 00:32:30,382
Come on.
561
00:32:33,085 --> 00:32:34,653
Give them what
you got, Clark.
562
00:32:42,661 --> 00:32:44,030
[thump]
563
00:32:46,132 --> 00:32:48,267
Come on.
564
00:32:51,670 --> 00:32:53,472
Get out.
565
00:32:55,674 --> 00:32:57,309
Get out!
566
00:32:58,644 --> 00:33:00,546
What are you doing?
567
00:33:00,579 --> 00:33:01,480
Hey!
568
00:33:03,482 --> 00:33:04,750
[wolf howling]
569
00:33:34,780 --> 00:33:37,049
Clark.
570
00:33:37,083 --> 00:33:40,519
Just once I wish
you'd get here on time.
571
00:33:46,825 --> 00:33:49,261
Oh, uh, sorry.
572
00:33:50,829 --> 00:33:52,631
What's going on?
573
00:33:52,664 --> 00:33:54,600
I'm just looking
for my cat.
574
00:33:54,633 --> 00:33:56,802
Wendell?
Pst, past, past, pst.
575
00:33:56,835 --> 00:33:58,337
Have you seen him?
576
00:33:58,370 --> 00:34:00,239
No, I think
he's not here.
577
00:34:01,607 --> 00:34:02,808
Come in.
578
00:34:07,746 --> 00:34:11,783
Hey, nice PJ's.
I like it.
579
00:34:11,817 --> 00:34:15,087
I didn't mean
to wake you.
No, it's okay.
580
00:34:15,121 --> 00:34:19,625
It's nice knowing
you are always here,
that you keep an eye on me.
581
00:34:21,627 --> 00:34:24,130
Why don't you show them?
They're lovely.
582
00:34:24,163 --> 00:34:26,565
It's not so easy.
583
00:34:28,834 --> 00:34:31,703
It was my life
on the sand,
in the water.
584
00:34:31,737 --> 00:34:34,273
It was a good time.
585
00:34:34,306 --> 00:34:39,578
But now, Brazil and I,
we share only memories.
586
00:34:39,611 --> 00:34:42,248
No Buck tonight?
Uh-uh.
587
00:34:42,281 --> 00:34:44,716
He spends
late nights at home.
588
00:34:44,750 --> 00:34:46,385
At least
I think he does.
589
00:34:46,418 --> 00:34:50,222
Yeah, probably
a night owl, too.
590
00:34:50,256 --> 00:34:53,792
You know,
surfing the web.
Midnight jogger.
591
00:34:53,825 --> 00:34:56,495
Nothing to be
suspicious about,
I don't think.
592
00:34:56,528 --> 00:34:59,331
Hm.
Am I silly
to worry?
593
00:34:59,365 --> 00:35:02,234
No.
No, you're not.
594
00:35:02,268 --> 00:35:05,337
But I'm not sure
he deserves you.
595
00:35:09,408 --> 00:35:12,644
You and Monica
think the same way.
596
00:35:12,678 --> 00:35:15,481
Yeah, he's a loose gun,
I know.
597
00:35:15,514 --> 00:35:19,785
I little bit crazy,
but I love that
about him.
598
00:35:19,818 --> 00:35:22,388
Right, got you.
Okay.
599
00:35:22,421 --> 00:35:25,757
Well, if he's
your kind of crazy,
you should know this.
600
00:35:25,791 --> 00:35:29,161
Buck might act
like a player,
601
00:35:29,195 --> 00:35:31,397
but he wants you.
602
00:35:31,430 --> 00:35:34,166
Definitely wants you.
603
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
Nice.
604
00:35:36,202 --> 00:35:38,537
Thanks, Clark.
605
00:35:38,570 --> 00:35:41,240
Good night.
Good night.
606
00:35:43,609 --> 00:35:45,211
Sleep tight.
607
00:35:45,244 --> 00:35:47,246
Thank you.
Sleep tight.
608
00:35:50,782 --> 00:35:53,452
Field trip boys,
tonight we role play.
609
00:35:53,485 --> 00:35:55,721
You're going to want
to know your fashion basics.
610
00:35:55,754 --> 00:35:57,789
Christian Louboutin,
Marc Jacobs.
611
00:35:57,823 --> 00:35:59,658
Girls like
that kind of stuff.
612
00:35:59,691 --> 00:36:02,861
Anything colorful
is an invitation,
all right?
613
00:36:02,894 --> 00:36:05,631
See right there?
That is a front clasp.
614
00:36:05,664 --> 00:36:08,834
You can spring those babies
right at the entry gate.
No fuss.
615
00:36:08,867 --> 00:36:11,303
See, that is
a push up demi.
616
00:36:11,337 --> 00:36:13,839
There is little frills
on the top.
Very nice.
617
00:36:13,872 --> 00:36:17,643
What you're going to want
to look for is like a V-string,
or a jackpot.
618
00:36:17,676 --> 00:36:21,213
Boom, a thong.
Stop doing that.
Okay.
619
00:36:21,247 --> 00:36:23,282
Single and available.
620
00:36:23,315 --> 00:36:26,618
Look for newly
shaven legs,
gym toned, pedicure.
621
00:36:26,652 --> 00:36:29,655
Any ink is good,
all right?
622
00:36:29,688 --> 00:36:32,758
She wants to be noticed.
Show her what you got.
623
00:36:35,261 --> 00:36:36,562
What, now?
624
00:36:37,696 --> 00:36:39,798
Hello.
625
00:36:43,802 --> 00:36:44,936
Hi.
626
00:36:51,310 --> 00:36:52,644
Would you like
to have sex with me?
627
00:36:57,583 --> 00:36:58,917
Um--
628
00:37:10,596 --> 00:37:11,997
Hey.
629
00:37:12,030 --> 00:37:13,599
So, how are you?
630
00:37:13,632 --> 00:37:16,402
You look good.
631
00:37:16,435 --> 00:37:21,006
Teresa, has anyone
ever just sat silently
and--
632
00:37:32,451 --> 00:37:34,320
That was working.
633
00:37:42,361 --> 00:37:45,831
Everything I need to know
about her is right here.
634
00:37:45,864 --> 00:37:49,368
Ms. Greygoose.
Two olives.
635
00:37:51,770 --> 00:37:53,472
What is, Dior,
Estee Lauder?
636
00:37:53,505 --> 00:37:55,374
What are we calling
this tint here?
637
00:37:55,407 --> 00:37:57,409
Plum fatale?
Vixen?
638
00:37:57,443 --> 00:37:59,878
I have no idea,
but I am impressed.
639
00:37:59,911 --> 00:38:02,681
You put that on your mouth
and you don't know what
its name is?
640
00:38:02,714 --> 00:38:05,584
I put a lot of things
in my mouth that I don't know
the name of.
641
00:38:10,656 --> 00:38:12,358
She's playing
a role, right?
642
00:38:20,432 --> 00:38:22,634
I want to do that.
643
00:38:22,668 --> 00:38:27,373
What does smoking
and drinking have
to do with being a man?
644
00:38:27,406 --> 00:38:29,408
Don't be stupid.
All right, I'll call.
645
00:38:32,844 --> 00:38:33,912
That means
we're done.
646
00:38:35,547 --> 00:38:36,982
Let's see them.
647
00:38:37,015 --> 00:38:38,717
Read them and weep.
648
00:38:38,750 --> 00:38:40,452
Yeah, you got nothing.
649
00:38:40,486 --> 00:38:43,589
Suck on that,
bitches.
All right.
650
00:38:43,622 --> 00:38:46,692
Hey.
Hey, where
are you going, Clarky?
651
00:38:46,725 --> 00:38:47,926
I'm going home.
652
00:38:49,861 --> 00:38:52,364
Are you okay?
I hate you, man.
653
00:38:52,398 --> 00:38:54,900
That's fair.
You don't deserve--
You don't deserve her.
654
00:38:54,933 --> 00:38:57,135
You all right?
655
00:38:57,168 --> 00:39:01,373
Uh--
Little baby bird.
656
00:39:01,407 --> 00:39:04,109
I'm not
a baby bird.
Shut up.
657
00:39:04,142 --> 00:39:06,077
I'm saying you look
like a baby bird.
Shut up.
658
00:39:06,111 --> 00:39:07,713
Whoa, whoa, whoa.
659
00:39:07,746 --> 00:39:10,015
[vomiting]
660
00:39:10,048 --> 00:39:11,917
Not going to hold
your hair, Clarky.
661
00:39:11,950 --> 00:39:13,819
Don't touch me.
662
00:39:13,852 --> 00:39:15,687
I can walk.
Okay.
663
00:39:17,423 --> 00:39:19,891
Okay, that's the wall.
664
00:39:19,925 --> 00:39:21,793
Let's go.
I got it.
665
00:39:23,495 --> 00:39:25,130
Good work.
Don't--
666
00:39:25,163 --> 00:39:27,966
You like to touch
the butt a lot.
667
00:39:27,999 --> 00:39:30,702
[Clark singing]
That's not a real song.
668
00:39:30,736 --> 00:39:32,838
I can drive.
669
00:39:32,871 --> 00:39:35,140
We're here.
You may not
come inside.
670
00:39:37,443 --> 00:39:39,845
Come on,
come on.
[babbling]
671
00:39:41,947 --> 00:39:43,749
Where are you taking me?
Come on.
672
00:39:43,782 --> 00:39:45,817
I need a rape whistle.
673
00:39:45,851 --> 00:39:48,720
Shh, keep it down.
You're going to wake
Lucia up.
674
00:39:48,754 --> 00:39:50,522
You're going
to wake Lucia up.
675
00:39:50,556 --> 00:39:54,025
You smell the way
puke tastes.
676
00:39:54,059 --> 00:39:56,895
Oh, I farted.
I farted.
677
00:39:56,928 --> 00:40:00,532
That's a good one.
That's a real man.
[laughing]
678
00:40:00,566 --> 00:40:03,735
No, you--
679
00:40:03,769 --> 00:40:06,638
Where are your keys?
No.
No means no, mister.
680
00:40:06,672 --> 00:40:10,008
No, I need it.
681
00:40:10,041 --> 00:40:12,978
What the hell
is up with your shoe?
I hate your face.
682
00:40:23,755 --> 00:40:25,524
Oh, come on, Buck.
683
00:40:42,107 --> 00:40:43,975
Easy there, tiger.
684
00:40:44,009 --> 00:40:48,246
You are a hair dresser,
not a serial killer.
685
00:40:48,279 --> 00:40:51,082
You know, maybe
I don't have this
mythic man juice, fine.
686
00:40:51,116 --> 00:40:54,052
But I have this.
I do this well.
687
00:40:54,085 --> 00:40:57,556
Yeah, yeah, you do.
688
00:40:57,589 --> 00:40:59,190
And why do you do this?
689
00:40:59,224 --> 00:41:02,861
Cut hair.
What makes you
great at this?
690
00:41:02,894 --> 00:41:05,196
I don't know.
Don't give me that.
Yes, you do.
691
00:41:08,099 --> 00:41:12,538
I guess I help people
find this new story
of themselves.
692
00:41:14,906 --> 00:41:19,545
You know, like find
those little pieces
hidden inside them
693
00:41:19,578 --> 00:41:22,614
that they don't even
realize they have,
694
00:41:22,648 --> 00:41:25,083
that make them,
I don't know,
better?
695
00:41:25,116 --> 00:41:27,519
Whatever.
Yeah.
696
00:41:27,553 --> 00:41:31,189
And maybe that is
the juice to you, kiddo.
697
00:41:31,222 --> 00:41:35,861
Helping people
to be better versions
of themselves.
698
00:41:38,263 --> 00:41:39,130
It's for the prom.
699
00:41:43,669 --> 00:41:45,070
[Brazilian music]
700
00:41:48,173 --> 00:41:49,875
I look peaked.
701
00:42:03,722 --> 00:42:05,223
Wow, it's a good look.
702
00:42:08,927 --> 00:42:10,629
[wolf howling]
703
00:42:17,302 --> 00:42:19,170
Buck.
Buck.
704
00:42:21,607 --> 00:42:22,874
Clark?
705
00:42:24,776 --> 00:42:27,145
[speaking Portuguese]
706
00:42:38,924 --> 00:42:40,258
Yo.
707
00:42:41,893 --> 00:42:43,128
(Buck)
Teresa.
708
00:42:43,161 --> 00:42:44,062
Now, I don't know--
709
00:43:01,379 --> 00:43:03,148
Such an asshole.
710
00:43:16,161 --> 00:43:18,897
Yeah, go
get them, tiger.
711
00:43:18,930 --> 00:43:20,766
(Hui)
Come on, move it.
712
00:43:20,799 --> 00:43:22,701
(Teresa)
Looking good,
little guy.
713
00:43:28,006 --> 00:43:30,208
Lucia?
Save it.
I know.
714
00:43:30,241 --> 00:43:33,011
Hey, babe.
What the hell
is this place?
715
00:43:33,044 --> 00:43:36,815
It's Man Camp.
It's a secret.
716
00:43:36,848 --> 00:43:39,718
I'm so fucking stupid.
Come on,
that's fine.
717
00:43:39,751 --> 00:43:42,253
Don't touch me.
718
00:43:42,287 --> 00:43:44,189
Holy fucking shit.
719
00:43:44,222 --> 00:43:46,291
Teresa?
Unbelievable.
Lucia.
720
00:43:46,324 --> 00:43:49,728
Please, don't say
it was nothing, okay?
It's never nothing.
721
00:43:52,297 --> 00:43:54,232
Hey, don't be silly.
Silly?
722
00:43:54,265 --> 00:43:56,367
No.
You know what?
723
00:43:56,401 --> 00:43:58,369
My dad taught me
a little bit about men.
724
00:43:58,403 --> 00:44:00,906
About defending yourself,
you know?
725
00:44:00,939 --> 00:44:03,709
Oh, yeah,
that's the stuff.
726
00:44:03,742 --> 00:44:06,011
(Clark)
Why me?
You're supposed
to know better.
727
00:44:08,479 --> 00:44:10,982
I do.
I'm sorry.
I know not to trust.
728
00:44:11,016 --> 00:44:12,984
I know that most boys
don't grow up.
729
00:44:13,018 --> 00:44:15,453
So, I expected this
from Buck, not from you.
730
00:44:15,486 --> 00:44:17,956
I didn't--
731
00:44:17,989 --> 00:44:20,992
You said Buck
wanted me more than
he wanted to play around.
732
00:44:21,026 --> 00:44:23,328
You lied to me.
733
00:44:23,361 --> 00:44:25,897
He does.
He-He did.
Bullshit.
734
00:44:25,931 --> 00:44:27,398
Lucia, wait.
We're done, okay?
735
00:44:27,432 --> 00:44:29,901
Cool down.
Slut.
736
00:44:29,935 --> 00:44:32,771
Okay, look, I get it.
I broke the girl code.
That's my bad.
737
00:44:32,804 --> 00:44:35,240
Go to hell.
What did you think
was going to happen?
738
00:44:45,050 --> 00:44:48,419
You're early.
739
00:44:48,453 --> 00:44:54,192
He was single, 35,
never married, kind.
740
00:44:54,225 --> 00:44:57,095
He even paid for dinner.
741
00:44:57,128 --> 00:44:59,330
I'd date that guy.
What's wrong with him?
742
00:44:59,364 --> 00:45:01,232
I don't know.
743
00:45:01,266 --> 00:45:04,736
Just...made me sleepy.
744
00:45:13,478 --> 00:45:15,480
And you?
745
00:45:15,513 --> 00:45:17,448
You look ridiculous.
746
00:45:17,482 --> 00:45:19,818
What?
Oh.
747
00:45:19,851 --> 00:45:22,187
Lucia popped me.
748
00:45:22,220 --> 00:45:24,122
Lucia told me.
749
00:45:24,155 --> 00:45:27,258
Man Camp?
Seriously?
750
00:45:27,292 --> 00:45:29,795
What you need
is person camp,
751
00:45:29,828 --> 00:45:31,496
and don't be
a douche camp.
752
00:45:36,301 --> 00:45:39,204
I know you have
a thing for Lucia.
753
00:45:39,237 --> 00:45:42,874
Why didn't you come to me?
I could've helped you.
754
00:45:42,908 --> 00:45:45,543
How?
755
00:45:45,576 --> 00:45:48,246
I am a girl.
I know the secrets.
756
00:45:48,279 --> 00:45:50,215
There are secrets?
757
00:45:50,248 --> 00:45:52,550
You don't know
Lucia that well.
Why?
758
00:45:52,583 --> 00:45:56,087
She likes trouble.
She always has.
759
00:45:56,121 --> 00:46:00,525
She likes amor
a primera vista
y después
760
00:46:00,558 --> 00:46:02,060
se acabó.
761
00:46:02,093 --> 00:46:04,529
God bless you.
762
00:46:04,562 --> 00:46:07,365
I didn't understand
what you just said.
Beach love.
763
00:46:07,398 --> 00:46:11,136
Bitch love?
Beach love.
764
00:46:11,169 --> 00:46:15,073
The infatuation,
the passion.
765
00:46:15,106 --> 00:46:18,409
Yeah.
It's what they call here
summer love, you know?
766
00:46:18,443 --> 00:46:21,012
I think we call it
beach love, too.
767
00:46:21,046 --> 00:46:24,115
Or bitch love.
768
00:46:24,149 --> 00:46:28,954
Clark...look at me
in the eye and pretend
I'm Lucia.
769
00:46:28,987 --> 00:46:30,555
Come on, show me
what you feel.
No, I'm good.
770
00:46:30,588 --> 00:46:33,391
Oh, come on.
Man up, man up.
771
00:46:35,426 --> 00:46:36,962
Okay.
772
00:46:39,464 --> 00:46:41,599
I-I've been thinking
that maybe--
773
00:46:41,632 --> 00:46:43,869
Oh, stop.
You need to be direct.
774
00:46:43,902 --> 00:46:46,171
You need to be honest.
775
00:46:46,204 --> 00:46:47,906
Consider the kiss.
776
00:46:47,939 --> 00:46:51,009
Make the first touch
a work of art.
777
00:46:52,978 --> 00:46:54,612
Mm?
778
00:46:54,645 --> 00:46:58,349
I'm wrecked by you.
Can't sleep, can't eat.
779
00:46:58,383 --> 00:47:01,586
That's good.
That's very good.
780
00:47:01,619 --> 00:47:04,255
You're a Renoir.
781
00:47:04,289 --> 00:47:07,625
Those liquid eyes,
those red lips,
782
00:47:07,658 --> 00:47:11,029
make me want
to consume you.
783
00:47:11,062 --> 00:47:13,564
Sorry, got a little
mushy there at the end.
784
00:47:13,598 --> 00:47:16,534
No, mushy is good.
Mushy is really good.
785
00:47:16,567 --> 00:47:19,437
It is?
Yeah.
786
00:47:19,470 --> 00:47:21,907
Yeah, it's good.
787
00:47:21,940 --> 00:47:24,342
(Clark)
Whoa, this is unexpected.
788
00:47:43,995 --> 00:47:47,098
Oh, shit.
What?
It's weird, right?
789
00:47:47,132 --> 00:47:50,301
Yeah, so weird.
Should I, um--
790
00:47:50,335 --> 00:47:53,004
Yeah, I think maybe
you should go.
791
00:47:53,038 --> 00:47:56,975
Go?
Like stop.
Like stop.
792
00:47:57,008 --> 00:47:59,677
Oh, man,
big mistake.
Big mistake.
793
00:47:59,710 --> 00:48:02,013
Oh, God.
Oh, God.
794
00:48:02,047 --> 00:48:03,681
I let the big dog out.
795
00:48:03,714 --> 00:48:06,684
[laughs]
Not so big.
What?
No?
796
00:48:06,717 --> 00:48:09,587
It's like
a Bichon Frise.
It's-It's--
797
00:48:09,620 --> 00:48:12,257
What do you mean?
It's like a good,
decent--
798
00:48:12,290 --> 00:48:15,260
Clark, I'm teasing.
I'm teasing.
799
00:48:15,293 --> 00:48:17,228
It's good.
800
00:48:17,262 --> 00:48:20,065
Oh, God, I feel
like I slept
with my cousin.
801
00:48:20,098 --> 00:48:23,334
Oh, like Luke Skywalker
and Princess Leah.
Exactly.
802
00:48:25,070 --> 00:48:26,537
Friends?
Yeah?
803
00:48:29,140 --> 00:48:30,708
(Lucia)
Mon.
804
00:48:30,741 --> 00:48:33,979
What the fuck?
You two had sex?
805
00:48:34,012 --> 00:48:36,314
No.
Yes.
806
00:48:36,347 --> 00:48:38,616
We did too-ish.
I was inside her.
Don't explain it.
807
00:48:38,649 --> 00:48:40,418
Why?
And how was she, Clark?
808
00:48:40,451 --> 00:48:43,421
So good.
So much intercourse.
809
00:48:43,454 --> 00:48:45,490
Oh, we postponed it.
We took a rain check.
No.
810
00:48:45,523 --> 00:48:47,392
So then, this is going
to happen another time?
811
00:48:47,425 --> 00:48:48,659
No.
Probably.
812
00:48:48,693 --> 00:48:51,096
We were play-acting.
813
00:48:51,129 --> 00:48:52,663
With our naked bodies.
814
00:48:52,697 --> 00:48:56,267
[speaking Portuguese]
815
00:48:56,301 --> 00:48:59,170
Hey, speak
English, please.
816
00:48:59,204 --> 00:49:02,107
[speaking Portuguese]
817
00:49:02,140 --> 00:49:03,674
Hey!
818
00:49:05,643 --> 00:49:08,246
Nothing happened.
819
00:49:08,279 --> 00:49:10,615
Why do you care
so much anyway?
820
00:49:10,648 --> 00:49:13,051
Shit.
821
00:49:13,084 --> 00:49:15,486
First Buck and now this?
Porra, ta foda.
822
00:49:15,520 --> 00:49:18,623
I'm sorry, I swear.
I didn't think you would
make such a big deal.
823
00:49:18,656 --> 00:49:20,325
I'm sorry.
824
00:49:20,358 --> 00:49:23,094
But you have Buck.
No, I don't.
825
00:49:23,128 --> 00:49:25,096
I told you, Mon.
He's screwing around.
826
00:49:25,130 --> 00:49:27,065
We are not together anymore.
827
00:49:27,098 --> 00:49:29,334
Well, I'm sorry.
828
00:49:29,367 --> 00:49:32,703
No.
No, it's okay.
829
00:49:32,737 --> 00:49:35,173
I overreacted.
I'm sorry.
830
00:49:36,707 --> 00:49:40,045
This was weird.
Yeah, it's--
831
00:49:40,078 --> 00:49:44,682
I don't--
I mean, I didn't ever think
of Clark like this.
832
00:49:44,715 --> 00:49:47,085
So weird.
833
00:49:47,118 --> 00:49:48,686
Then maybe you should.
834
00:50:03,434 --> 00:50:05,736
You tell Lucia
about those other
girls at the bar?
835
00:50:05,770 --> 00:50:08,573
No.
Put the knife down.
I don't get it.
836
00:50:08,606 --> 00:50:11,342
You cheated on her.
Hey, Teresa
came on to me.
837
00:50:11,376 --> 00:50:14,312
It was nothing
like exercise.
That's horrible.
838
00:50:14,345 --> 00:50:18,316
Oh, really?
You know, this whole women
as wounded wildebeests thing,
839
00:50:18,349 --> 00:50:21,719
it's fine if you're a lion
thinning out the herd, but
you're a reprobate, man.
840
00:50:21,752 --> 00:50:23,621
I don't even know
what that means.
841
00:50:23,654 --> 00:50:26,457
This whole rakish,
horndog cliche,
it's lame.
842
00:50:26,491 --> 00:50:28,726
I'm going
to lose her, Clark.
I need your help.
843
00:50:28,759 --> 00:50:31,162
The Beast.
The Beast
needs my help?
844
00:50:31,196 --> 00:50:33,264
No, I do, all right?
845
00:50:33,298 --> 00:50:37,568
You do this thing
where you actually
listen to women,
846
00:50:37,602 --> 00:50:39,504
make sense of what
they're feeling.
847
00:50:39,537 --> 00:50:41,606
Shocking, right?
848
00:50:41,639 --> 00:50:44,775
Lucia talks about you
like the History Channel.
849
00:50:44,809 --> 00:50:48,246
Like some commentary
on President Lincoln or
the first flight to the moon.
850
00:50:48,279 --> 00:50:50,415
She admires you.
851
00:50:55,586 --> 00:50:57,722
Dammit, you--
852
00:50:57,755 --> 00:50:59,557
You really
want to change?
853
00:50:59,590 --> 00:51:02,560
If it means
keeping Lucia, yeah.
854
00:51:02,593 --> 00:51:05,230
Will you help me?
855
00:51:05,263 --> 00:51:08,666
If it's going
to save Lucia from more
heartbreak, yeah.
856
00:51:10,735 --> 00:51:12,103
All right.
Uh...
857
00:51:13,604 --> 00:51:15,473
Lesson number one.
858
00:51:15,506 --> 00:51:18,843
You have to care more
about her than yourself.
859
00:51:18,876 --> 00:51:22,180
That sounds tough,
but okay.
860
00:51:22,213 --> 00:51:24,349
Lesson number two.
861
00:51:24,382 --> 00:51:26,484
Come here.
Don't grab my jacket.
862
00:51:26,517 --> 00:51:28,619
Just come here.
What are you--
What?
863
00:51:28,653 --> 00:51:30,555
Come here.
What are you doing?
864
00:51:30,588 --> 00:51:32,323
Come here.
You feel this?
865
00:51:32,357 --> 00:51:34,292
Feel it?
Yeah.
866
00:51:34,325 --> 00:51:36,361
This is what
it feels like
to be vulnerable.
867
00:51:36,394 --> 00:51:37,795
To care.
I don't like it.
868
00:51:37,828 --> 00:51:39,664
Throw that over.
I don't like it.
869
00:51:39,697 --> 00:51:41,799
I understand
you don't like it.
870
00:51:41,832 --> 00:51:45,503
Now who is being
homo erotic?
Who did I learn it from?
871
00:51:45,536 --> 00:51:48,173
It's a friendship hug.
872
00:51:48,206 --> 00:51:49,707
Bring it in.
873
00:51:51,942 --> 00:51:53,711
Let's not ever
fucking do that again.
874
00:51:53,744 --> 00:51:55,746
See?
That's what you got
to work on, man.
875
00:52:01,686 --> 00:52:04,489
What?
How did that
get in there?
876
00:52:04,522 --> 00:52:08,726
I realize now that
you must alter your central
suppositions about women.
877
00:52:08,759 --> 00:52:13,664
Women are not just
some external set
of anatomical assets.
878
00:52:13,698 --> 00:52:16,867
Vulva, mons pubis,
879
00:52:16,901 --> 00:52:20,171
labia, majora, minora,
880
00:52:21,472 --> 00:52:24,475
taint, teats, yes.
881
00:52:24,509 --> 00:52:26,877
This is how
you see women.
882
00:52:26,911 --> 00:52:32,317
As twirling objects
to be captured.
Yes.
883
00:52:32,350 --> 00:52:35,853
That is a very
narrow-minded puerile
view of the opposite sex.
884
00:52:35,886 --> 00:52:37,722
I'm going to re-wire
that caveman brain.
885
00:52:40,258 --> 00:52:42,460
Breasts are functional.
They can be used
for sustenance.
886
00:52:42,493 --> 00:52:45,196
What?
Why?
887
00:52:45,230 --> 00:52:48,333
Okay, well, they are
not always going to be
young and vital.
888
00:52:48,366 --> 00:52:52,437
Actually,
that's kind of hot.
I'm feeling suicidal.
Will you hand me a gun?
889
00:52:52,470 --> 00:52:54,639
These people are women.
890
00:52:54,672 --> 00:52:57,608
Including...Lucia.
891
00:52:57,642 --> 00:52:59,810
Hey.
892
00:53:04,415 --> 00:53:07,352
In what universe
is this possible?
893
00:53:07,385 --> 00:53:11,689
Dr. Tarantin was nice enough
to lend me these instructional
birthing slides.
894
00:53:11,722 --> 00:53:13,858
Ugh.
It's the Lincoln tunnel.
895
00:53:13,891 --> 00:53:15,793
Oh, fuck.
Make it stop.
896
00:53:15,826 --> 00:53:17,428
Open your eyes.
897
00:53:17,462 --> 00:53:19,664
I think
she's crowning.
898
00:53:19,697 --> 00:53:21,566
Lord, have mercy.
899
00:53:24,769 --> 00:53:28,273
That's it.
Let it all out.
Let it all out, buddy.
900
00:53:28,306 --> 00:53:31,842
This is going to help you
see Lucia as a real person,
not just as a conquest.
901
00:53:36,013 --> 00:53:38,983
Look at this.
From Buck.
902
00:53:39,016 --> 00:53:40,985
I don't think so.
What a joke.
903
00:53:41,018 --> 00:53:43,821
Come on, give me
a break.
904
00:53:43,854 --> 00:53:47,392
Really, really?
This is you doing
your best?
905
00:53:47,425 --> 00:53:49,794
Helping someone else
get the girl you love?
906
00:53:49,827 --> 00:53:53,431
Lucia still loves him.
She doesn't even see me.
907
00:53:53,464 --> 00:53:55,633
I don't have a chance.
She's like blinded by Buck.
908
00:53:55,666 --> 00:53:57,802
Okay, that
is a load of shit.
909
00:53:57,835 --> 00:54:00,638
Roman.
Roman, stop.
What are you--
910
00:54:00,671 --> 00:54:04,041
No, this is tough
salon love, my friend.
911
00:54:04,074 --> 00:54:05,976
Your mother
taught me this.
912
00:54:06,010 --> 00:54:08,546
Do you feel that?
Fighting for breath
for life?
913
00:54:08,579 --> 00:54:09,914
Let me up.
914
00:54:09,947 --> 00:54:13,484
What the hell?
Look at me.
915
00:54:13,518 --> 00:54:16,454
I am old.
916
00:54:16,487 --> 00:54:18,956
And this happens
to everyone.
917
00:54:18,989 --> 00:54:23,461
So, be sure
before it is just you
and your grinder app.
918
00:54:23,494 --> 00:54:26,764
Because you have to live
with your choices,
919
00:54:26,797 --> 00:54:31,302
and maybe, just maybe
you know Lu better than
she knows herself.
920
00:54:31,336 --> 00:54:34,505
She doesn't
want me, Roman.
921
00:54:34,539 --> 00:54:36,774
Isn't it obvious?
922
00:54:36,807 --> 00:54:39,444
She wants
a strong man,
a bull.
923
00:54:39,477 --> 00:54:40,978
Maybe.
924
00:54:41,011 --> 00:54:43,414
But love is a dance,
925
00:54:43,448 --> 00:54:46,083
and the bull
wins easily
926
00:54:46,116 --> 00:54:48,619
if he has
no matador.
927
00:54:52,056 --> 00:54:53,858
You're an idiot.
Ow.
928
00:54:56,927 --> 00:54:59,430
(Clark)
As idiotic
as Man Camp was
929
00:54:59,464 --> 00:55:03,701
it did get me thinking
about what it means
to be a true man
930
00:55:03,734 --> 00:55:05,069
or a true anyone.
931
00:55:07,805 --> 00:55:10,541
Clark.
Wake up, buddy.
932
00:55:12,410 --> 00:55:13,511
Congrats, you did it.
933
00:55:15,580 --> 00:55:17,748
I am the matador.
934
00:55:17,782 --> 00:55:20,451
You are delirious.
Come on, I'll get you
to the hospital.
935
00:55:20,485 --> 00:55:23,087
No, I'm okay.
What are you doing here, man?
Man Camp is over.
936
00:55:23,120 --> 00:55:24,689
I'm in love with her.
937
00:55:24,722 --> 00:55:27,892
Oh.
You mean with Lucia?
938
00:55:27,925 --> 00:55:30,094
[laughing]
Dude.
939
00:55:30,127 --> 00:55:32,697
This camp was not
for you to get somebody
like Lucia.
940
00:55:32,730 --> 00:55:34,932
It was just to help you
to stop being such
a total wuss.
941
00:55:34,965 --> 00:55:38,068
She threw
the flowers out.
Yeah, bad idea.
Your idea.
942
00:55:38,102 --> 00:55:40,405
You don't love her.
Not really, and you
don't know her.
943
00:55:42,673 --> 00:55:44,709
Whatever.
All right?
She wants me.
944
00:55:44,742 --> 00:55:46,811
You're not going
to change that.
Son of a bitch.
945
00:55:46,844 --> 00:55:48,846
[laughing]
946
00:55:52,082 --> 00:55:55,520
You can't win, Clark.
I'm five times the man
you are.
947
00:55:55,553 --> 00:55:57,588
Not anymore.
948
00:56:01,091 --> 00:56:02,827
There you go.
949
00:56:05,062 --> 00:56:06,731
That's some breakfast.
950
00:56:10,668 --> 00:56:12,036
(Hans)
Come back later.
951
00:56:12,069 --> 00:56:13,571
[woman]
Let me in.
952
00:56:15,706 --> 00:56:18,075
Girl trouble?
Oh, you have no idea.
953
00:56:18,108 --> 00:56:20,177
Me, too.
954
00:56:20,210 --> 00:56:22,713
It was a good week
with the boys.
It was.
955
00:56:22,747 --> 00:56:25,149
Nice job.
Thank you.
956
00:56:25,182 --> 00:56:26,751
Yeah, way to go.
957
00:56:43,100 --> 00:56:44,602
Guys.
958
00:56:49,674 --> 00:56:51,476
I need your help.
959
00:57:05,523 --> 00:57:07,224
Oh, shit.
960
00:57:07,257 --> 00:57:08,926
Go away.
I don't want
to talk, okay?
961
00:57:12,697 --> 00:57:15,199
Good morning.
962
00:57:15,232 --> 00:57:18,903
Lucia, I'm sorry.
I screwed up.
963
00:57:18,936 --> 00:57:20,771
I don't want to talk.
964
00:57:24,041 --> 00:57:26,677
Please listen.
I'm desperate.
965
00:57:26,711 --> 00:57:28,479
I can't sleep,
I can't eat.
966
00:57:30,214 --> 00:57:32,883
You know, apart
from these croissants...
967
00:57:32,917 --> 00:57:37,054
É muito cara
de pau é inacreditável,
muito filha da puta.
968
00:57:37,087 --> 00:57:40,057
No idea what that means
but I completely agree.
969
00:57:40,090 --> 00:57:42,527
I am an ass,
and I'm sorry.
970
00:57:42,560 --> 00:57:45,029
Get out of here, Buck.
I don't want to hear
all this bullshit.
971
00:57:49,133 --> 00:57:51,268
What's it going to take?
972
00:57:51,301 --> 00:57:54,271
Give me a chance,
Lucia, please.
973
00:57:54,304 --> 00:57:59,176
I know I've been a jerk,
but I can see now that
you are the only one for me.
974
00:57:59,209 --> 00:58:03,280
Come on.
How can I believe you?
975
00:58:03,313 --> 00:58:05,683
How can you live
without us?
976
00:58:05,716 --> 00:58:08,886
Side by side we are
so gorgeous together.
977
00:58:08,919 --> 00:58:11,255
Let's have a bite
978
00:58:11,288 --> 00:58:13,157
and we'll talk
about it, okay?
979
00:58:13,190 --> 00:58:15,526
We'll take a drive
to the beach.
I have to work.
980
00:58:15,560 --> 00:58:19,096
You don't have to work.
I will take care of you.
981
00:58:19,129 --> 00:58:23,568
Okay?
Just me and you
and me together.
982
00:58:23,601 --> 00:58:26,571
I want you to be more than
anything I've ever had.
To be family.
983
00:58:29,339 --> 00:58:30,708
You should go, Buck.
984
00:58:30,741 --> 00:58:32,777
Go.
985
00:58:32,810 --> 00:58:35,580
But leave
the croissants.
986
00:58:55,733 --> 00:58:57,635
[knocking on door]
Lucia?
987
00:59:50,154 --> 00:59:52,156
Oh, Buck.
988
00:59:53,758 --> 00:59:54,959
[exhales]
989
01:00:23,821 --> 01:00:26,190
It will be great.
We made a deal.
Just talk.
990
01:00:26,223 --> 01:00:28,993
Just talk, okay?
Let's talk.
991
01:00:29,026 --> 01:00:31,762
I want to fly to,
I'm going to take you
places, okay?
992
01:00:31,796 --> 01:00:33,864
I don't know what
I'm doing here.
I'm so stupid.
993
01:00:33,898 --> 01:00:36,967
We'll go everywhere together.
Baby, please, come on.
994
01:00:37,001 --> 01:00:39,670
You're such a boy, stop it.
What are you doing?
995
01:00:39,704 --> 01:00:42,239
I want to take you
on so much more
than a vacation.
996
01:00:42,272 --> 01:00:44,775
Okay, what do you mean?
997
01:00:44,809 --> 01:00:46,110
What?
998
01:01:06,363 --> 01:01:08,899
Look, it's nothing
I haven't seen before.
999
01:01:08,933 --> 01:01:11,936
Okay, well, last time
you saw it, not such
a good reaction.
1000
01:01:11,969 --> 01:01:13,804
Are you sure about this?
1001
01:01:13,838 --> 01:01:16,273
Front hedge
needs a trim.
1002
01:01:16,306 --> 01:01:18,776
Okay, but go
when I tell you.
Oh, wow.
1003
01:01:18,809 --> 01:01:21,311
What?
I don't think I can machete
through this jungle.
1004
01:01:21,345 --> 01:01:25,883
Stop it, stop it.
It's like a grass field.
Please.
1005
01:01:25,916 --> 01:01:29,119
[blows]
Okay.
1006
01:01:29,153 --> 01:01:31,021
[shaking]
1007
01:01:31,055 --> 01:01:33,457
Are you sure about this?
Big night tonight.
1008
01:01:33,490 --> 01:01:35,192
You have to count.
Okay.
1009
01:01:35,225 --> 01:01:38,996
Okay, uno.
Uno, dos.
Dos.
1010
01:01:39,029 --> 01:01:41,766
No, I'll count down
from 37, okay?
No, no.
1011
01:01:41,799 --> 01:01:43,934
Thirty-six.
Two.
1012
01:01:43,968 --> 01:01:44,802
Thirty-five.
Go.
1013
01:01:48,005 --> 01:01:49,139
[whining]
1014
01:01:52,109 --> 01:01:55,145
Please, don't
do it again.
1015
01:01:55,179 --> 01:01:57,114
One.
1016
01:01:57,147 --> 01:01:59,483
[crying]
1017
01:02:00,951 --> 01:02:02,486
Oh, you're okay.
1018
01:02:02,519 --> 01:02:05,790
I don't want it anymore.
1019
01:02:05,823 --> 01:02:08,292
Put it back.
I feel like
crying, too.
1020
01:02:08,325 --> 01:02:10,127
It's not good.
I can't maneuver.
1021
01:02:10,160 --> 01:02:11,762
Stay on target.
It's too close.
1022
01:02:11,796 --> 01:02:13,397
Stay on target.
Loosen up.
1023
01:02:13,430 --> 01:02:15,900
[making laser sounds]
1024
01:02:15,933 --> 01:02:18,803
Gentlemen,
these are not toys.
1025
01:02:24,875 --> 01:02:28,045
Gold Five to Red leader,
lost Tiree, lost Dutch.
1026
01:02:49,834 --> 01:02:52,102
Hey, watch it.
Sorry, sorry.
1027
01:02:56,941 --> 01:03:01,345
Okay, again, it is not
that I don't appreciate it,
but how can you afford this?
1028
01:03:01,378 --> 01:03:02,980
Oh, I can't.
1029
01:03:08,953 --> 01:03:10,154
El matador.
1030
01:03:25,369 --> 01:03:27,271
[no audible dialog]
1031
01:03:30,574 --> 01:03:32,877
Why are we dressed up
like this, Mon?
What is going on?
1032
01:03:37,281 --> 01:03:38,548
It's a surprise.
1033
01:03:43,587 --> 01:03:45,522
Oh, my gosh.
1034
01:03:52,897 --> 01:03:55,299
Clark did all this?
1035
01:03:55,332 --> 01:03:57,334
Who else?
1036
01:03:57,367 --> 01:03:59,436
(Clark)
Hey, Lucia.
1037
01:03:59,469 --> 01:04:01,171
Clark.
1038
01:04:01,205 --> 01:04:03,240
I can't believe it.
1039
01:04:03,273 --> 01:04:05,309
Thank you.
1040
01:04:05,342 --> 01:04:07,377
It's so thoughtful.
1041
01:04:07,411 --> 01:04:09,947
It's completely
overwhelming.
Sorry.
1042
01:04:09,980 --> 01:04:11,615
I thought you might be
ready to show them,
1043
01:04:11,648 --> 01:04:13,183
but that you need
a little push.
1044
01:04:13,217 --> 01:04:15,019
Yeah, perhaps.
1045
01:04:15,052 --> 01:04:17,487
But I'm not sure
if I knew it before.
1046
01:04:20,190 --> 01:04:23,260
Thank you, Clark.
Thank you so much.
1047
01:04:23,293 --> 01:04:25,329
Thank you
for all of this.
1048
01:04:27,497 --> 01:04:29,466
I think you're right.
1049
01:04:29,499 --> 01:04:31,468
I see you
in these, Lucia.
1050
01:04:31,501 --> 01:04:34,438
You and Monica,
you guys,
1051
01:04:34,471 --> 01:04:38,075
you two are like
family to me.
1052
01:04:38,108 --> 01:04:39,944
Family?
Yeah.
1053
01:04:39,977 --> 01:04:43,280
Lucia, what is
all this?
1054
01:04:43,313 --> 01:04:46,616
I took-I took those photos,
and Clark did all
of this for me.
1055
01:04:46,650 --> 01:04:49,386
Clark, huh?
1056
01:04:49,419 --> 01:04:51,255
Did you tell him?
1057
01:04:51,288 --> 01:04:53,323
No, Buck,
I don't want to--
Tell me what?
1058
01:04:53,357 --> 01:04:56,126
No, please.
Dude, we're going
to get--
1059
01:04:56,160 --> 01:04:57,995
Please.
1060
01:05:02,332 --> 01:05:03,533
Going to get--
Clark.
1061
01:05:05,369 --> 01:05:06,703
Oh, shit.
1062
01:05:06,736 --> 01:05:08,538
Porra, Buck.
What?
1063
01:05:11,241 --> 01:05:14,611
Roman, what's up?
I'm not even attracted
to you anymore.
1064
01:05:14,644 --> 01:05:17,281
Yeah, right.
1065
01:05:17,314 --> 01:05:19,549
I can pay another month's
rent and you'll find
a new roommate.
1066
01:05:19,583 --> 01:05:22,152
You can't just leave.
1067
01:05:22,186 --> 01:05:25,222
I can't kick Lucia out,
and I can't be around her,
not like this.
1068
01:05:25,255 --> 01:05:27,224
I have to go.
1069
01:05:29,293 --> 01:05:31,295
Dude, this is not over.
1070
01:05:31,328 --> 01:05:33,563
We're going
to go kick his ass.
Are you coming?
1071
01:05:33,597 --> 01:05:35,465
I appreciate
what you're doing,
but I'm really--
1072
01:05:35,499 --> 01:05:37,267
Excuse me.
1073
01:05:37,301 --> 01:05:39,303
Excuse me,
are you looking
for Lucia?
1074
01:05:39,336 --> 01:05:43,140
Are you Clark Dormer?
Yes, I am.
Can I help you?
1075
01:05:43,173 --> 01:05:45,275
A bartender named Pete
told me you'd know how
to reach Buick?
1076
01:05:45,309 --> 01:05:47,377
Buick?
Yeah.
1077
01:05:47,411 --> 01:05:49,579
You know him
as Buck I imagine.
1078
01:05:49,613 --> 01:05:52,416
He drops the "I" along
with everything else
of lasting value.
1079
01:05:52,449 --> 01:05:54,651
I'm his wife, Cindy.
1080
01:05:57,087 --> 01:05:59,656
Excuse these two.
I'm sorry.
1081
01:05:59,689 --> 01:06:02,326
Hi, I'm Clark.
Did you say wife?
1082
01:06:02,359 --> 01:06:05,229
He's ducking me
as always.
What's this?
1083
01:06:05,262 --> 01:06:08,198
The IRS has issued a levy
on back taxes for something
called Man Camp.
1084
01:06:08,232 --> 01:06:11,668
They could seize the bar,
and I won't let that happen.
You won't?
1085
01:06:11,701 --> 01:06:14,438
No, because I own
half of it.
1086
01:06:14,471 --> 01:06:18,342
I will.
Uh, thank you.
It's very nice to--
1087
01:06:18,375 --> 01:06:22,112
Oh, my God,
this is going
to crush her.
1088
01:06:22,146 --> 01:06:26,250
Dude, Cindy
is totally his wife.
We could ruin him.
1089
01:06:26,283 --> 01:06:28,518
Call Lucia, man.
Right now.
1090
01:06:28,552 --> 01:06:30,720
I don't know, guys.
1091
01:06:30,754 --> 01:06:33,490
What would
a real man do?
1092
01:06:33,523 --> 01:06:35,025
[whispers]
Crush him.
1093
01:06:47,671 --> 01:06:50,774
Don't bother.
I know why you're here.
I already saw Cindy.
1094
01:06:50,807 --> 01:06:53,143
You're just going
to lie to Lucia again?
Break her heart?
1095
01:06:53,177 --> 01:06:55,579
Hey, asshole,
cool it.
1096
01:06:55,612 --> 01:06:58,182
You want
to dance, Clarky?
1097
01:06:58,215 --> 01:07:00,384
[bones crack]
Let's dance.
1098
01:07:28,845 --> 01:07:31,348
Okay, it's over,
it's over.
1099
01:07:31,381 --> 01:07:34,118
No, I lost.
I lost Lucia to you.
You're wrong.
1100
01:07:38,255 --> 01:07:40,357
What happened?
1101
01:07:40,390 --> 01:07:42,826
I proposed but then Cindy
talked to Lucia.
It's over.
1102
01:07:42,859 --> 01:07:46,263
You're still married, man.
I can't believe you didn't tell
Lucia that yourself.
1103
01:07:46,296 --> 01:07:48,432
Cindy and I
are separated.
We're divorcing.
1104
01:07:48,465 --> 01:07:52,169
It's almost through
the courts but it's--
It's way over.
1105
01:07:52,202 --> 01:07:55,639
It's not way over.
It's not over till
it's over, Buck.
1106
01:07:55,672 --> 01:07:57,674
Where is she?
1107
01:07:57,707 --> 01:08:00,344
I don't know.
I bought her
two tickets to Rio.
1108
01:08:00,377 --> 01:08:02,179
Told her I loved her.
She threw it all back
in my face.
1109
01:08:04,681 --> 01:08:08,218
Look, I learned
a lot from you, Buck.
1110
01:08:08,252 --> 01:08:10,620
But you can't be a man
if you don't grow up.
1111
01:08:10,654 --> 01:08:13,790
Tell the one
you love the truth.
I know.
1112
01:08:15,792 --> 01:08:18,562
I'm probably not
the best thing for her.
1113
01:08:18,595 --> 01:08:21,165
I thought
you loved her.
1114
01:08:21,198 --> 01:08:22,666
I want her.
1115
01:08:22,699 --> 01:08:24,601
Not the same.
No.
1116
01:08:26,903 --> 01:08:29,606
We're different animals,
but you're all right.
1117
01:08:29,639 --> 01:08:32,142
You could
have called Lucia
and ratted me out.
1118
01:08:32,176 --> 01:08:33,277
I came here first.
Like a man.
1119
01:08:33,310 --> 01:08:35,745
Like a man.
1120
01:08:50,294 --> 01:08:53,563
(Lucia)
Clark, when I came to L.A.
I was trying to escape,
1121
01:08:53,597 --> 01:08:56,633
looking for an adventure.
1122
01:08:56,666 --> 01:09:00,404
I was kind of lost,
needing strength
and protection.
1123
01:09:00,437 --> 01:09:02,472
And you helped me, Clark,
1124
01:09:02,506 --> 01:09:06,776
to see that's not enough
and that's not love.
1125
01:09:06,810 --> 01:09:10,514
I think
I must learn first
how to be on my own
1126
01:09:10,547 --> 01:09:14,451
to find my way back
to what's true and lasting
from myself.
1127
01:09:19,856 --> 01:09:21,825
Where's Clark?
1128
01:09:21,858 --> 01:09:25,395
Ah.
I'm here.
1129
01:09:25,429 --> 01:09:26,396
But Roman,
1130
01:09:28,865 --> 01:09:30,267
I'm going to need
some time off.
1131
01:09:31,868 --> 01:09:34,671
Olé.
1132
01:09:37,307 --> 01:09:39,509
Ow.
You suck at this.
1133
01:09:49,453 --> 01:09:50,820
Awesome.
1134
01:09:57,827 --> 01:09:59,596
You're glowing.
1135
01:09:59,629 --> 01:10:03,733
It must be
the sweet acaí.
Yeah.
1136
01:10:03,767 --> 01:10:05,435
Have you heard
from Lucia?
1137
01:10:05,469 --> 01:10:07,737
No.
Radio silence.
1138
01:10:07,771 --> 01:10:10,307
She doesn't answer
her cell phone.
1139
01:10:10,340 --> 01:10:13,610
Do you know this beach?
It's in a lot of her photos.
1140
01:10:13,643 --> 01:10:17,547
Praia do Toque.
Beautiful.
1141
01:10:17,581 --> 01:10:20,584
You go through a small crack
in a volcano wall.
1142
01:10:20,617 --> 01:10:22,452
Praia do Toque.
1143
01:10:25,955 --> 01:10:28,558
["Era Uma Vez" playing]
1144
01:10:57,321 --> 01:10:58,588
(Clark)
I still
don't know women.
1145
01:11:00,324 --> 01:11:04,528
Not really.
1146
01:11:04,561 --> 01:11:07,464
But I know what I want,
and I know what kind of man
I want to be.
1147
01:11:22,646 --> 01:11:24,314
Lucia.
1148
01:11:30,086 --> 01:11:33,390
How did you find me?
I didn't tell anyone
I would be here.
1149
01:11:33,423 --> 01:11:36,960
In your note you said
you needed to remember
what's true,
1150
01:11:36,993 --> 01:11:39,729
and I thought
of your photos.
1151
01:11:39,763 --> 01:11:41,631
They always seemed
like the truest part
of you.
1152
01:11:41,665 --> 01:11:44,534
But I also said
I needed some time alone.
1153
01:11:44,568 --> 01:11:46,903
I know.
I can wait.
1154
01:11:52,442 --> 01:11:53,743
You don't need to.
1155
01:12:03,587 --> 01:12:05,088
Come here.
What?
1156
01:12:05,121 --> 01:12:06,790
Where are we going?
1157
01:12:06,823 --> 01:12:09,058
["Era Uma Vez" continues]
1158
01:12:13,930 --> 01:12:15,932
Isn't that sweet?
1159
01:12:17,601 --> 01:12:20,904
Henry.
Isn't that sweet?
1160
01:12:20,937 --> 01:12:25,675
Hey, be careful
out there you two.
Not too far out.
1161
01:12:25,709 --> 01:12:29,045
Henry, I am wilting.
Let's take a dip?
1162
01:12:29,078 --> 01:12:33,116
Oh, and I am going
to need more of these.
1163
01:12:40,023 --> 01:12:41,958
[laughing]
1164
01:12:45,495 --> 01:12:49,933
Here I am no longer Buck.
1165
01:12:49,966 --> 01:12:51,835
It's coming,
it's coming.
Here it comes.
1166
01:12:51,868 --> 01:12:53,537
Here--
1167
01:12:57,807 --> 01:12:59,776
I'm good.
1168
01:12:59,809 --> 01:13:02,579
What are you doing?
What are you doing?
1169
01:13:02,612 --> 01:13:05,615
[laughter]
1170
01:13:05,649 --> 01:13:07,484
[Man]
Second sticks.
1171
01:13:10,887 --> 01:13:13,923
Your choice, boys.
Go home and stay
cowards,
1172
01:13:13,957 --> 01:13:18,194
continuing to suck
the teats of failure
and insecurity.
1173
01:13:18,227 --> 01:13:20,129
Can I have a sip
of your drink?
1174
01:13:20,163 --> 01:13:22,432
Sure, go ahead.
Your lips were
on this, right?
1175
01:13:22,466 --> 01:13:24,468
Okay, yeah.
1176
01:13:24,501 --> 01:13:27,537
It's good.
It's acaí
from Brazil.
1177
01:13:27,571 --> 01:13:30,507
A lot of energy.
I like things
from Brazil.
1178
01:13:30,540 --> 01:13:32,108
Yeah, I can see.
1179
01:13:32,141 --> 01:13:33,943
[laughter]
1180
01:13:33,977 --> 01:13:36,880
That's disgusting.
1181
01:13:36,913 --> 01:13:39,082
Nice pussy.
His name
is Wendell.
1182
01:13:39,115 --> 01:13:41,184
I meant Lucia.
Ow.
1183
01:13:43,119 --> 01:13:46,756
When you fail,
you chop.
1184
01:13:46,790 --> 01:13:48,224
So happy.
1185
01:13:48,257 --> 01:13:50,159
[laughter]
1186
01:13:58,234 --> 01:14:00,470
[Director]
Cut.
1187
01:14:03,840 --> 01:14:07,010
I think I saw
on the news--
1188
01:14:07,043 --> 01:14:10,514
I'm pretty sure
it was your dad.
1189
01:14:10,547 --> 01:14:14,083
He was robbing a bank of stars.
There were stars
in the bank.
1190
01:14:14,117 --> 01:14:15,885
Fuck you.
1191
01:14:15,919 --> 01:14:18,021
[laughter]
1192
01:14:18,054 --> 01:14:19,889
Okay, okay,
okay, okay.
1193
01:14:19,923 --> 01:14:22,959
Has anyone ever
just sat silently
1194
01:14:22,992 --> 01:14:25,629
and openly
pleasured themselves?
1195
01:14:25,662 --> 01:14:27,030
[laughing]
1196
01:14:27,063 --> 01:14:28,932
I never noticed
this before,
1197
01:14:28,965 --> 01:14:32,101
but your ears
are too small
for your head.
1198
01:14:49,118 --> 01:14:50,887
Yes.
1199
01:14:50,920 --> 01:14:53,523
No, it's like a sparse
Alaskan forest.
1200
01:14:53,557 --> 01:14:56,826
I see monsters here.
What?
1201
01:14:56,860 --> 01:14:59,596
I see them.
Thank you
for the compliment.
1202
01:14:59,629 --> 01:15:03,199
You're leaving soon.
No, don't go till--
I'm going to count down.
1203
01:15:03,232 --> 01:15:06,903
You're touching it.
I have to touch it.
1204
01:15:06,936 --> 01:15:09,305
Play acting.
With our
naked bodies.
1205
01:15:09,338 --> 01:15:12,008
[speaking Portuguese]
1206
01:15:18,815 --> 01:15:20,249
Hey!
1207
01:15:22,619 --> 01:15:23,687
(Hui)
Ow.
1208
01:15:26,690 --> 01:15:29,826
I'm so sorry.
Why are you sorry?
That's the scene.
1209
01:15:29,859 --> 01:15:32,061
Okay, I really
hurt you.
87519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.