All language subtitles for Lucky.Loser.2006.THAI.WEBRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,166 --> 00:00:22,916 WE WANT TO ENCOURAGE EVERYONE IN SOUTHEAST ASIA 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,416 WHO DREAM TO PLAY IN THE WORLD CUP. 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,583 THIS FILM IS FICTIONAL 4 00:00:26,666 --> 00:00:28,541 AND NOT BASED ON ANY EXISTING ORGANIZATIONS, 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,583 INDIVIDUALS, AGENCIES, OR REAL EVENTS. 6 00:01:01,250 --> 00:01:03,625 This is the moment Thai soccer fans have been waiting for. 7 00:01:03,916 --> 00:01:06,166 Thailand's first World Cup. 8 00:01:06,458 --> 00:01:08,666 The players are making their way onto the pitch. 9 00:01:08,916 --> 00:01:10,250 Ladies and gentlemen, 10 00:01:10,583 --> 00:01:13,000 this is the man responsible for the reason why we are all here today. 11 00:01:13,083 --> 00:01:14,041 Pongnarin Ulice, 12 00:01:14,125 --> 00:01:16,125 the greatest coach in Thai history. 13 00:01:32,958 --> 00:01:33,958 What are you doing? 14 00:01:36,791 --> 00:01:38,166 PONGNARIN TO TAKE THAILAND TO THE WORLD CUP 15 00:01:38,250 --> 00:01:39,416 My nephew is coming. 16 00:01:40,125 --> 00:01:41,416 This time, 17 00:01:41,750 --> 00:01:43,333 Thailand is going to make it to the World Cup. 18 00:01:43,416 --> 00:01:45,625 -What should I bet on this time? -You can't go any further. 19 00:01:45,708 --> 00:01:47,208 -Checkmate! -Black tea, please. 20 00:01:47,291 --> 00:01:49,416 -Great. -I only have Nescafe. 21 00:01:51,708 --> 00:01:54,000 -Did you lose again? -No. 22 00:01:54,083 --> 00:01:55,916 -Good. -Last night, I won big. 23 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Good. 24 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 I'll win big on tonight's match for sure. 25 00:02:02,916 --> 00:02:04,416 You're going to be rich, right? 26 00:02:04,500 --> 00:02:06,250 Then pay your gambling debts. 27 00:02:07,041 --> 00:02:09,250 Yeah, I haven't forgotten. 28 00:02:10,541 --> 00:02:11,416 Right. 29 00:02:11,500 --> 00:02:14,333 If Chelsea win on Saturday, you can have it all. 30 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 Not again. 31 00:02:16,333 --> 00:02:18,541 You can't keep doing that. 32 00:02:18,625 --> 00:02:19,791 Have I ever stiffed you? 33 00:02:19,875 --> 00:02:21,416 Saturday, I'll pay up. 34 00:02:23,083 --> 00:02:25,416 You can't. Not this time. 35 00:02:25,666 --> 00:02:26,583 Or... 36 00:02:26,958 --> 00:02:28,541 Is our football whiz stone broke? 37 00:02:28,625 --> 00:02:29,833 You shit! 38 00:02:30,083 --> 00:02:31,750 Don't look down on me. 39 00:02:31,833 --> 00:02:33,250 I have a lot of money in the bank. 40 00:02:33,333 --> 00:02:36,166 Money in the bank, are you sure? 41 00:02:36,250 --> 00:02:37,416 Mui. 42 00:02:37,916 --> 00:02:39,541 I'll buy the whole lot of lottery tickets. 43 00:02:40,291 --> 00:02:42,458 All of it? 44 00:02:43,625 --> 00:02:46,458 That will be 27,300 baht. 45 00:02:55,916 --> 00:02:57,916 I'll give you the extra 25,000 baht next time. 46 00:02:58,833 --> 00:02:59,708 -Ming! -Ming. 47 00:02:59,958 --> 00:03:01,958 -What about your gambling debt? -Dad. 48 00:03:02,041 --> 00:03:03,958 -She gave me-- -And you haven't paid for your coffee. 49 00:03:04,041 --> 00:03:08,958 The officials will select the winning two-digit lottery prize. 50 00:03:09,125 --> 00:03:11,791 We are going to announce the winning number. 51 00:03:11,875 --> 00:03:13,708 The winning last two-digit prize 52 00:03:14,166 --> 00:03:15,333 is... 53 00:03:15,916 --> 00:03:16,791 two 54 00:03:17,125 --> 00:03:18,000 and seven. 55 00:03:18,291 --> 00:03:19,791 -I repeat. -Christ! 56 00:03:20,500 --> 00:03:22,416 Two and seven. 57 00:03:23,666 --> 00:03:24,958 Now, Mr. Jira, 58 00:03:25,041 --> 00:03:27,000 -Chatuchak District Attorney... -Hello? 59 00:03:27,416 --> 00:03:28,666 ...will draw the number for us. 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,458 The winning lottery prize... 61 00:03:31,208 --> 00:03:33,541 -Tonight? Fine. -...from Government Lottery Office 62 00:03:33,625 --> 00:03:35,208 is ready to be announced. 63 00:03:35,833 --> 00:03:37,666 -I want Real Madrid and odds on Juventus -The winning 64 00:03:37,750 --> 00:03:38,875 -and Liverpool. -number 65 00:03:39,583 --> 00:03:40,625 -is... -Lottery? 66 00:03:40,833 --> 00:03:43,583 -I bought some but lost on all of it. -five, eight, 67 00:03:44,083 --> 00:03:45,916 -seven, zero, -What a crap. 68 00:03:46,000 --> 00:03:48,625 two and eight. 69 00:03:48,958 --> 00:03:50,666 I repeat. 70 00:03:50,750 --> 00:03:52,041 The winning number 71 00:03:52,291 --> 00:03:53,250 is... 72 00:03:53,333 --> 00:03:54,958 the sixth set. 73 00:03:56,166 --> 00:03:57,916 Number five, 74 00:03:58,041 --> 00:03:59,833 eight, seven, 75 00:04:00,208 --> 00:04:03,166 zero, two and eight. 76 00:04:03,250 --> 00:04:05,708 -Wait. -The Government Lottery Office... 77 00:04:05,791 --> 00:04:06,666 I won. 78 00:04:06,750 --> 00:04:08,916 ...would like congratulate 79 00:04:09,000 --> 00:04:10,750 -the winners. -I... I won! 80 00:04:11,583 --> 00:04:13,291 -Please appropriately buy the lottery... -Hey! 81 00:04:13,375 --> 00:04:15,750 -for you own happiness. -Anyone's here? Hey! I won. 82 00:04:15,833 --> 00:04:17,291 I won the lottery. 83 00:04:17,375 --> 00:04:19,625 I won the lottery! 84 00:04:20,750 --> 00:04:22,250 PAPAYA SALAD VENDOR SERVES UP WINNING PRIZE 85 00:04:22,958 --> 00:04:24,375 184 MILLION LUCKY LADY LOTTERY WINNER 86 00:04:24,458 --> 00:04:26,208 LOTTERY WINNER: PONGNARIN'S AUNT 87 00:04:30,750 --> 00:04:32,333 What are you going to do with the money? 88 00:04:32,416 --> 00:04:35,708 I'm going to donate it to the Thai national football squad. 89 00:04:39,333 --> 00:04:41,500 The Thai national football squad. 90 00:04:41,583 --> 00:04:43,000 DONATES 184 MILLION TO THAI'S WC BID 91 00:04:47,125 --> 00:04:48,625 But... 92 00:04:49,041 --> 00:04:50,916 Coach Pongnarin, 93 00:04:51,000 --> 00:04:52,291 my nephew, 94 00:04:52,375 --> 00:04:54,791 must be the team's coach. 95 00:04:55,208 --> 00:04:56,166 PONGNARIN 96 00:04:56,250 --> 00:04:57,583 MING WANTS PONGNARIN BACK AS COACH 97 00:05:01,958 --> 00:05:03,666 FOREIGNERS PRAISE PONGNARIN 98 00:05:13,708 --> 00:05:16,291 PONGNARIN WANTS TO COACH THAI TEAM 99 00:05:16,375 --> 00:05:18,250 LET'S VOTE DO YOU WANT PONGNARIN TO COACH OR NOT? 100 00:05:18,333 --> 00:05:19,708 OF COURSE, DON'T BOTHER, STAY IN ENGLAND 101 00:05:22,791 --> 00:05:26,333 How likely is it that Pongnarin will take the reins of the national squad? 102 00:05:26,416 --> 00:05:28,041 From our initial discussions, 103 00:05:28,125 --> 00:05:31,000 Mr. Pongnarin has proposed an appealing strategy. 104 00:05:31,458 --> 00:05:34,708 But I have to admit that the budget is quite enormous. 105 00:05:34,916 --> 00:05:36,750 SUTHEE MUENBANCHA, THAI FOOTBALL FEDERATION CHAIRMAN 106 00:05:36,833 --> 00:05:38,541 DEAL WITH COACH PONG ALMOST WRAPPED 107 00:05:42,625 --> 00:05:44,041 COACH PONG RESIGNS TO HELM THAI TEAM 108 00:05:48,833 --> 00:05:51,208 "WORLD CUP IS NO LONGER JUST A DREAM FOR THAI PEOPLE." PONGNARIN 109 00:05:54,625 --> 00:05:56,208 PONGNARIN WILL ARRIVE TOMORROW AT TERMINAL ONE 110 00:05:56,291 --> 00:05:58,500 PONGNARIN IS ARRIVING TOMORROW. LET'S GREET HIM AT THE AIRPORT. 111 00:06:11,333 --> 00:06:12,166 WELCOME PONGNARIN 112 00:06:16,208 --> 00:06:17,833 FANS WELCOME PONGNARIN 113 00:06:18,541 --> 00:06:20,166 PONGNARIN BRINGS HOPES TO THAI FANS 114 00:06:20,250 --> 00:06:22,083 READY TO TAKE THAI TEAM TO THE WORLD CUP QUALIFYING ROUND 115 00:06:22,666 --> 00:06:23,666 Hey, Teep. 116 00:06:24,916 --> 00:06:26,125 What is all this? 117 00:06:26,291 --> 00:06:27,166 Don't you know? 118 00:06:27,541 --> 00:06:29,333 You're our national hope. 119 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 PONGNARIN IS HERE 120 00:06:32,708 --> 00:06:34,083 READY TO TAKE THAILAND TO THE WORLD CUP 121 00:06:56,625 --> 00:06:58,791 Beckham, steal the ball, and win five baht. 122 00:06:58,875 --> 00:06:59,833 You're on. 123 00:07:12,166 --> 00:07:13,583 Quit playing around. 124 00:07:13,666 --> 00:07:15,625 We'll be in trouble if we're late. 125 00:07:18,625 --> 00:07:21,333 Tuk, how many fish do you need today? 126 00:07:21,416 --> 00:07:24,083 They're good for some larb. 127 00:07:25,208 --> 00:07:27,541 Sanglek has a way with kids. 128 00:07:29,333 --> 00:07:30,541 With skills like that, 129 00:07:30,625 --> 00:07:33,291 I would want him to be the father of my child. 130 00:07:34,291 --> 00:07:35,583 How many fish would you like? 131 00:07:37,708 --> 00:07:38,833 Sorry. 132 00:07:39,125 --> 00:07:42,208 I forgot that we're going to be vegetarians tonight. 133 00:07:47,916 --> 00:07:49,250 ISAN GARDEN GRILL 134 00:07:50,833 --> 00:07:52,541 PONGNARIN ULICE 135 00:08:03,125 --> 00:08:05,541 PONGNARIN ULICE 136 00:08:07,083 --> 00:08:07,958 Pong. 137 00:08:08,958 --> 00:08:09,833 Pong. 138 00:08:11,416 --> 00:08:13,458 Hey, stop reminiscing over there. 139 00:08:13,625 --> 00:08:14,625 Pong. 140 00:08:15,166 --> 00:08:17,041 Please sign your autograph. 141 00:08:18,875 --> 00:08:20,041 Come here. 142 00:08:20,291 --> 00:08:23,208 That's too many. My hand will cramp. 143 00:08:23,291 --> 00:08:24,250 Please. 144 00:08:24,333 --> 00:08:26,000 I need them for my customers. 145 00:08:26,166 --> 00:08:28,083 Please help me make a living, okay? 146 00:08:28,250 --> 00:08:29,500 Sure. 147 00:08:30,416 --> 00:08:31,833 Sign right here. 148 00:08:32,958 --> 00:08:33,833 Right. 149 00:08:33,916 --> 00:08:35,666 Here's your coffee, coach. 150 00:08:37,416 --> 00:08:38,750 -Let me see. -Thank you. 151 00:08:39,041 --> 00:08:40,166 You're welcome. 152 00:08:44,708 --> 00:08:45,958 Is that your new cook? 153 00:08:46,041 --> 00:08:48,958 That's Ting from Arvee. 154 00:08:49,208 --> 00:08:50,500 Sanglek's mother. 155 00:08:50,666 --> 00:08:51,916 He plays in the Thai League. 156 00:08:52,083 --> 00:08:53,833 I told you about him. 157 00:08:53,916 --> 00:08:57,583 But now he's made the Arvee national squad. 158 00:08:58,041 --> 00:08:59,416 Madam Ming! 159 00:09:00,041 --> 00:09:01,208 Big news! 160 00:09:01,458 --> 00:09:03,416 Arvee entered the qualifying round. 161 00:09:03,708 --> 00:09:05,458 -Hello, coach. -Hi. 162 00:09:06,208 --> 00:09:07,625 You're up early today, Pong. 163 00:09:08,625 --> 00:09:10,583 How did that happen? 164 00:09:10,666 --> 00:09:12,500 Weren't they eliminated already? 165 00:09:13,291 --> 00:09:14,625 This is how it went. 166 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 One of the teams withdrew, 167 00:09:17,500 --> 00:09:19,125 which opened a qualifying spot, 168 00:09:19,208 --> 00:09:20,666 and Arvee was chosen as the replacement. 169 00:09:20,750 --> 00:09:24,125 How come? Let me see. 170 00:09:29,541 --> 00:09:32,041 -Where? I can't see your breaking news. -Right here. 171 00:09:32,333 --> 00:09:35,208 "Lucky losers, Arvee, 172 00:09:35,666 --> 00:09:38,458 enter the qualifying round for the first time in history." 173 00:09:39,416 --> 00:09:40,791 I see. 174 00:09:41,208 --> 00:09:42,833 What does "lucky loser" mean? 175 00:09:46,625 --> 00:09:47,750 How about that? 176 00:09:48,333 --> 00:09:50,125 Are we ready to win? 177 00:09:51,833 --> 00:09:53,000 Which team are we going to play? 178 00:09:54,416 --> 00:09:57,083 For our group, we have India, 179 00:09:57,458 --> 00:09:58,750 Uzbekistan, 180 00:09:58,833 --> 00:10:00,500 and North Korea. 181 00:10:01,791 --> 00:10:02,916 That's why... 182 00:10:03,583 --> 00:10:05,500 we have to be prepared! 183 00:10:05,916 --> 00:10:10,000 I've proposed to take the whole team to Thailand 184 00:10:10,083 --> 00:10:13,833 to have training in Pattaya. 185 00:10:14,000 --> 00:10:15,708 Pattaya! 186 00:10:21,708 --> 00:10:23,291 What about Pongnarin? 187 00:10:26,166 --> 00:10:27,333 I'm not so sure. 188 00:10:27,791 --> 00:10:28,666 Sir. 189 00:10:29,125 --> 00:10:30,875 There isn't anyone more qualified than Coach Pong. 190 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 Also, the fans want him to be the coach. 191 00:10:33,208 --> 00:10:35,750 That was proven in every poll that we did. 192 00:10:35,958 --> 00:10:37,083 I don't care about the polls. 193 00:10:37,791 --> 00:10:40,083 My main concern is getting Thailand into the World Cup. 194 00:10:40,250 --> 00:10:41,791 Then... 195 00:10:41,875 --> 00:10:43,875 What about the 184-million baht offer? 196 00:10:46,833 --> 00:10:48,583 -What offer? -Wait. 197 00:10:49,166 --> 00:10:50,208 Sir. 198 00:10:50,291 --> 00:10:52,083 Haven't you been watching the news? 199 00:10:53,458 --> 00:10:54,625 Above all... 200 00:10:56,916 --> 00:10:59,208 I must thank everyone, 201 00:11:00,000 --> 00:11:02,750 all Thai football fans, 202 00:11:03,916 --> 00:11:05,541 who have supported me all along. 203 00:11:10,541 --> 00:11:11,583 That's not good. 204 00:11:12,166 --> 00:11:13,416 I should be more concise. 205 00:11:15,541 --> 00:11:16,416 What? 206 00:11:16,500 --> 00:11:17,375 Hi, coach. 207 00:11:23,875 --> 00:11:25,041 My name is Jo. 208 00:11:25,583 --> 00:11:26,750 I'm a regular customer here. 209 00:11:30,708 --> 00:11:31,875 Can I get your autograph? 210 00:11:31,958 --> 00:11:33,916 PONGNARIN ULICE: FROM FOOTBALL ACE TO DIAMOND COACH 211 00:11:41,916 --> 00:11:43,125 Smile, coach. 212 00:11:44,541 --> 00:11:46,750 One, two, three. 213 00:11:56,916 --> 00:11:58,250 Hey, Jo. 214 00:11:59,000 --> 00:12:00,791 My body is all sore. 215 00:12:00,875 --> 00:12:03,125 Come here and give me a back rub. 216 00:12:03,208 --> 00:12:04,958 Give me a back rub. Come on. 217 00:12:05,041 --> 00:12:06,291 Madam Ming. 218 00:12:06,791 --> 00:12:09,875 I'm a trainer, not a masseur. 219 00:12:12,208 --> 00:12:13,500 Here's my album. 220 00:12:13,583 --> 00:12:15,375 AEROBIC DANCE 221 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 Something to thrill you. 222 00:12:18,916 --> 00:12:20,041 Thank you. 223 00:12:21,000 --> 00:12:22,041 I'm so thrilled to meet you. 224 00:12:25,791 --> 00:12:27,000 Don't worry. 225 00:12:27,083 --> 00:12:28,916 He's from the same town as us. 226 00:12:37,125 --> 00:12:38,000 Hey. 227 00:12:38,666 --> 00:12:40,583 What time are you leaving for Pattaya? 228 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 Early afternoon. 229 00:12:44,666 --> 00:12:46,166 We should get there by evening. 230 00:12:46,708 --> 00:12:47,583 Why? 231 00:12:48,708 --> 00:12:50,125 Nothing. 232 00:12:50,625 --> 00:12:52,208 Madam Ming wants to know. 233 00:12:55,041 --> 00:12:56,041 Do you have a cold? 234 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Have you taken any medicine? 235 00:12:59,208 --> 00:13:00,875 It's okay. You don't have to worry. 236 00:13:04,916 --> 00:13:06,208 Give me an onion. 237 00:13:15,708 --> 00:13:16,916 Hurry up! 238 00:13:29,250 --> 00:13:30,208 Idiot. 239 00:13:32,666 --> 00:13:33,833 Wash up, too. 240 00:13:39,541 --> 00:13:43,583 Sanglek, when you're done peeling onions, bring me the garlic. 241 00:13:43,666 --> 00:13:44,583 Yes, Mom. 242 00:13:56,166 --> 00:13:58,583 Breaking news of the hour. 243 00:13:58,916 --> 00:14:02,166 A passenger bus veered off the road into a ditch 244 00:14:02,250 --> 00:14:03,750 on Udon Thani Highway. 245 00:14:03,833 --> 00:14:06,041 Twenty passengers were seriously injured. 246 00:14:06,125 --> 00:14:07,958 Sixteen suffered minor injuries. 247 00:14:08,041 --> 00:14:09,458 But there was no loss of life. 248 00:14:09,541 --> 00:14:12,500 The bus was carrying the Arvee football team 249 00:14:12,583 --> 00:14:14,666 who is on its way to have a training in Thailand. 250 00:14:14,791 --> 00:14:16,791 Including the players, 251 00:14:16,875 --> 00:14:18,208 staff, and coaches, 252 00:14:18,291 --> 00:14:19,958 there were 35 people on the bus in total. 253 00:14:20,041 --> 00:14:22,916 Arvee became the lucky loser team 254 00:14:23,000 --> 00:14:25,916 to enter the qualifying round of the World Cup 255 00:14:26,000 --> 00:14:29,041 after Nepal and Philippines withdrew from the competition. 256 00:14:29,125 --> 00:14:32,458 But they may be forced to withdraw after this accident. 257 00:14:43,291 --> 00:14:44,666 Hurry up, Pong, or we'll be late. 258 00:14:49,708 --> 00:14:53,250 LUCKY LOSER, ARVEE ENTERS THE QUALIFYING ROUND: MAKES HISTORY 259 00:15:10,250 --> 00:15:12,125 I'd like to go to Udon 260 00:15:12,666 --> 00:15:13,958 to check on my friends. 261 00:15:14,041 --> 00:15:15,708 If they're fine, I'll be back right away. 262 00:15:17,916 --> 00:15:19,375 Go ahead. 263 00:15:19,958 --> 00:15:20,958 Don't worry. 264 00:15:21,625 --> 00:15:23,666 But how are you going to get there? 265 00:15:25,041 --> 00:15:27,541 I'll go to the corner and grab a taxi to the bus station. 266 00:15:27,625 --> 00:15:29,708 Don't be silly. Come with us. 267 00:15:29,875 --> 00:15:31,625 I'll drop you at the bus station. It's on my way. 268 00:15:31,708 --> 00:15:33,666 I'll take you there. Come on. 269 00:15:33,750 --> 00:15:36,375 Hurry, or I'll be late. 270 00:15:45,750 --> 00:15:47,291 Pong, hurry up. We're late! 271 00:15:54,333 --> 00:15:56,958 The National Federation is determined 272 00:15:57,333 --> 00:15:58,833 to push Thailand 273 00:15:59,333 --> 00:16:01,875 into the final round of the World Cup. 274 00:16:01,958 --> 00:16:03,875 Hurry up. We're late. 275 00:16:05,666 --> 00:16:10,041 The directors have unanimously decided to appoint... 276 00:16:10,416 --> 00:16:13,083 I knew it. It's Coach Pong. 277 00:16:14,750 --> 00:16:16,500 One hundred million, right? 278 00:16:16,750 --> 00:16:17,708 I'm sorry. 279 00:16:17,791 --> 00:16:19,291 That's not right. 280 00:16:20,166 --> 00:16:23,291 The person who is going to be Thailand's national coach 281 00:16:23,375 --> 00:16:27,458 -is Mr. Jose Luis Cardinho. -Hi. 282 00:16:27,541 --> 00:16:29,708 -What? Cardinho? -Hello, everyone. 283 00:16:30,875 --> 00:16:33,708 And the federation would like to thank 284 00:16:34,000 --> 00:16:35,416 Ms. Mingkwan Ulice 285 00:16:36,000 --> 00:16:39,875 for donating 184 million baht 286 00:16:40,458 --> 00:16:42,708 to support the Thai national football squad. 287 00:16:43,458 --> 00:16:45,958 The federation guarantees 288 00:16:46,333 --> 00:16:50,041 that the donation will be spent efficiently. 289 00:17:07,208 --> 00:17:08,375 Why are you still here? 290 00:17:09,333 --> 00:17:11,333 Right, I forgot about you. 291 00:17:11,666 --> 00:17:13,416 I'm so sorry I completely forgot. 292 00:17:14,541 --> 00:17:15,833 What happened? 293 00:17:15,916 --> 00:17:17,791 The coach left. 294 00:17:17,958 --> 00:17:19,541 The press conference is over. 295 00:17:19,875 --> 00:17:23,166 Pong isn't going to be the coach. 296 00:17:24,000 --> 00:17:25,416 They chose a foreigner instead. 297 00:17:26,041 --> 00:17:27,958 I'm really mad. 298 00:17:28,041 --> 00:17:29,916 We've been betrayed. 299 00:17:30,375 --> 00:17:31,833 I'm not giving them my money anymore. 300 00:17:31,916 --> 00:17:36,166 I'd much rather give the money to the Arvee team. 301 00:17:39,416 --> 00:17:41,500 Why are you not donating the money to Thai team? 302 00:17:41,958 --> 00:17:42,916 Why is that? 303 00:17:43,000 --> 00:17:44,333 What are you going to do with it? 304 00:17:44,416 --> 00:17:46,458 Are you really going to donate the money to the Arvee team? 305 00:17:47,166 --> 00:17:48,625 What about Thai team? 306 00:17:51,583 --> 00:17:54,041 MING ABOUT FACE DONATES 184 MILLION TO ARVEE 307 00:17:54,916 --> 00:17:58,166 MING GOING MAD PUSHES PONG TO COACH ARVEE 308 00:18:00,166 --> 00:18:03,041 ARVEE GOT LUCKY BOTH MONEY AND COACH 309 00:18:03,166 --> 00:18:04,833 MR. BUNTERNG ARVEE FOOTBALL ASSOCIATION CHAIRMAN 310 00:18:12,250 --> 00:18:13,958 I'd prefer Pongnarin as a coach. 311 00:18:14,041 --> 00:18:15,708 He has a world-class experience. 312 00:18:15,875 --> 00:18:19,625 But if the Brazilian coach can take us to the World Cup, then that's great. 313 00:18:19,708 --> 00:18:21,333 Pongnarin is great. 314 00:18:21,416 --> 00:18:23,958 I guess Pongnarin will have to prove himself more. 315 00:18:24,250 --> 00:18:25,708 The Brazilian is okay. 316 00:18:25,916 --> 00:18:28,625 I don't see why he's going to coach the Arvee team. 317 00:18:28,708 --> 00:18:30,583 Is he that confident with his skills? 318 00:18:30,916 --> 00:18:32,708 We've heard some opinions 319 00:18:33,500 --> 00:18:37,083 from Thai football fans. 320 00:18:37,458 --> 00:18:42,250 Mr. Buranath, can you give us your opinion 321 00:18:42,333 --> 00:18:46,875 on the current turmoil in the Thai Football Federation? 322 00:18:47,833 --> 00:18:50,333 Personally, I was surprised as well. 323 00:18:50,416 --> 00:18:54,291 I'm an avid fan of Coach Pongnarin's. 324 00:18:55,416 --> 00:18:56,750 But that aside, 325 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 I respect the federation's decision. 326 00:18:59,958 --> 00:19:04,500 I'm sure Coach Pong would concede that Cardinho is an exceptional coach. 327 00:19:05,500 --> 00:19:08,750 Therefore, I think saying he'd be better off coaching Arvee 328 00:19:08,833 --> 00:19:10,333 is overstepping his boundaries, 329 00:19:10,708 --> 00:19:11,958 even though he has every right. 330 00:19:12,500 --> 00:19:15,958 If he wants to snub the federation or the nation, 331 00:19:16,041 --> 00:19:17,416 I think it's highly inappropriate. 332 00:19:17,833 --> 00:19:20,708 See, look at all the trouble you've caused. 333 00:19:21,833 --> 00:19:22,791 Hey. 334 00:19:23,458 --> 00:19:24,750 I spoke in anger. 335 00:19:24,833 --> 00:19:26,291 But I can't take it back now. 336 00:19:27,208 --> 00:19:28,333 I'm really sorry, Madam Ming. 337 00:19:28,583 --> 00:19:29,833 And to you too, Pong. 338 00:19:30,291 --> 00:19:32,666 I'm the secretary and I couldn't even do anything. 339 00:19:33,208 --> 00:19:35,583 See how happy the Arvee people are. 340 00:19:35,666 --> 00:19:36,583 PONGNARIN CHOOSES ARVEE 341 00:19:37,083 --> 00:19:38,916 Perhaps we should really do this. 342 00:19:39,000 --> 00:19:40,416 Is that a good idea? 343 00:19:41,041 --> 00:19:42,458 It's an excellent idea. 344 00:19:45,541 --> 00:19:47,916 On behalf of the Arvee Football Association, 345 00:19:48,000 --> 00:19:52,083 I'd like to thank Ms. Mingkwan and Coach Pongnarin 346 00:19:52,750 --> 00:19:55,208 for volunteering to help our team. 347 00:19:55,583 --> 00:19:58,708 I've prepared a welcome party in Arvee City for you. 348 00:19:59,291 --> 00:20:01,541 If there isn't any problem, 349 00:20:02,625 --> 00:20:06,458 I can call the federation and let them know we can still compete. 350 00:20:08,708 --> 00:20:09,666 Wait. 351 00:20:10,208 --> 00:20:12,250 I haven't made any decision yet. 352 00:20:14,916 --> 00:20:16,208 Really? 353 00:20:18,583 --> 00:20:20,083 I had a feeling 354 00:20:20,458 --> 00:20:21,958 a topflight coach 355 00:20:22,541 --> 00:20:24,250 like Pongnarin 356 00:20:25,041 --> 00:20:29,666 wouldn't want to coach an underdog like Arvee. 357 00:20:31,833 --> 00:20:33,166 It's okay. 358 00:20:34,541 --> 00:20:35,833 I'll make the phone call and... 359 00:20:38,208 --> 00:20:39,625 withdraw the team from the competition. 360 00:20:44,750 --> 00:20:46,208 I'm going to call now. 361 00:20:48,791 --> 00:20:50,583 I'm about to call them now. 362 00:20:55,083 --> 00:20:56,916 Come on, Sanglek, let's head back. 363 00:20:57,666 --> 00:20:58,958 Wait. 364 00:21:01,666 --> 00:21:05,791 Hello, dear Arvee Sport Radio listeners. 365 00:21:06,041 --> 00:21:07,500 Today, Coach Pongnarin, 366 00:21:07,583 --> 00:21:11,583 a top-class Thai coach has arrived in Arvee City. 367 00:21:11,666 --> 00:21:15,416 Please welcome him to Principality of Arvee, 368 00:21:15,500 --> 00:21:17,333 our country by the South China Sea 369 00:21:17,500 --> 00:21:19,458 with major exportation 370 00:21:19,541 --> 00:21:22,416 and with non-aligned policy. 371 00:21:30,541 --> 00:21:32,375 This is our squad. 372 00:21:32,666 --> 00:21:34,833 Pisay is the captain and defender. 373 00:21:34,916 --> 00:21:37,166 Kraisorn is assistant coach. 374 00:21:37,250 --> 00:21:41,083 Lumnow and Bundee are midfielders. 375 00:21:41,625 --> 00:21:44,000 And that's Tong Daeng. 376 00:21:44,083 --> 00:21:46,750 Srimaen is the former goalie coach, 377 00:21:46,916 --> 00:21:49,291 now he's a goalie. 378 00:21:49,625 --> 00:21:54,166 Including Sanglek, that's makes six. 379 00:21:54,333 --> 00:21:57,666 Now, you've got to fill the rest of the roster. 380 00:22:00,875 --> 00:22:03,083 Yeah, I like that one. 381 00:22:03,166 --> 00:22:05,541 That number two, he plays fullback. 382 00:22:05,625 --> 00:22:06,583 It's really fun. 383 00:22:06,666 --> 00:22:08,541 It's fun to watch him attack. 384 00:22:08,625 --> 00:22:09,666 Really great! 385 00:22:09,750 --> 00:22:10,666 Right now, 386 00:22:11,166 --> 00:22:12,750 we don't have any strikers. 387 00:22:12,833 --> 00:22:14,750 We need to find at least three or four. 388 00:22:15,541 --> 00:22:18,083 But from what I've seen from the taped matches, 389 00:22:18,666 --> 00:22:21,208 we need to work on defense and quick counterattacks. 390 00:22:22,541 --> 00:22:24,833 Right. Here. 391 00:22:27,708 --> 00:22:30,875 That is Tom, son of a vendor. 392 00:22:30,958 --> 00:22:32,500 He's hardworking and skilled. 393 00:22:32,708 --> 00:22:34,166 He's been on television too. 394 00:22:54,291 --> 00:22:55,166 Tom! 395 00:22:55,291 --> 00:22:57,583 What are you doing? 396 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 Everything is wrecked. 397 00:22:59,416 --> 00:23:00,833 They are for sale! 398 00:23:01,666 --> 00:23:02,791 Coach. 399 00:23:03,750 --> 00:23:06,500 I have two friends I used to play football with. 400 00:23:07,583 --> 00:23:08,958 I'd like you to give them a tryout. 401 00:23:25,791 --> 00:23:26,958 How are you, Dueng? 402 00:23:27,208 --> 00:23:28,416 This is Kamdueng. 403 00:23:28,500 --> 00:23:31,875 He likes to say a smart striker uses his head, not his foot. 404 00:23:36,541 --> 00:23:37,958 I've stopped playing football. 405 00:23:40,333 --> 00:23:42,500 Hurry up, man. 406 00:23:45,541 --> 00:23:46,750 Try coming to the practice. 407 00:23:47,208 --> 00:23:49,166 If it doesn't work, you can quit. 408 00:23:50,208 --> 00:23:51,750 You'll also get a per diem. 409 00:23:55,166 --> 00:23:56,708 Yes. Hey! 410 00:23:57,416 --> 00:23:58,708 You lost. Pay up, man. 411 00:23:58,916 --> 00:24:00,208 Pay up. 412 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 Pay up now. 413 00:24:02,333 --> 00:24:03,833 Come on, pay up. 414 00:24:04,458 --> 00:24:05,333 Hey. 415 00:24:06,333 --> 00:24:07,666 Can I include the old debts as well? 416 00:24:07,750 --> 00:24:08,791 No. 417 00:24:09,333 --> 00:24:11,125 If you don't pay, 418 00:24:11,208 --> 00:24:12,750 I'm going to chop off your legs. 419 00:24:17,666 --> 00:24:19,416 How much does he owe you? 420 00:24:20,375 --> 00:24:22,541 I'll settle his debts. 421 00:24:24,458 --> 00:24:27,125 But you have to join the training session. 422 00:24:29,208 --> 00:24:30,791 Do you have enough cash? 423 00:24:30,875 --> 00:24:32,708 He owes us a lot. 424 00:24:33,083 --> 00:24:34,000 How much? 425 00:24:34,666 --> 00:24:35,666 Five million. 426 00:24:49,833 --> 00:24:52,083 Phusamhing is good at almost every sport. 427 00:24:52,166 --> 00:24:54,541 He played football in junior high. 428 00:24:54,708 --> 00:24:56,416 But he stopped playing in high school. 429 00:24:57,041 --> 00:24:59,500 He said it's not cool. Girls don't like it. 430 00:25:10,791 --> 00:25:12,958 Girls, where are you going? You look so beautiful. 431 00:25:19,416 --> 00:25:20,833 Hey, Sang. 432 00:25:20,916 --> 00:25:22,541 Long time no see. What's up? 433 00:25:24,458 --> 00:25:26,166 -Hey, Mhing. -What? 434 00:25:26,250 --> 00:25:28,083 I want you to play for the national team. 435 00:25:28,250 --> 00:25:29,166 Interested? 436 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 No one is into Arvee football. 437 00:25:32,791 --> 00:25:35,041 Hey, it's not like before. 438 00:25:35,958 --> 00:25:38,583 We've made it to the qualifying round this year. 439 00:25:49,875 --> 00:25:51,666 -Take a photo with me. -Hey, girl. 440 00:25:52,000 --> 00:25:54,041 -Is he that famous? -Totally. 441 00:25:54,125 --> 00:25:57,291 Sanglek is a national football player. He's really famous. 442 00:25:57,375 --> 00:25:58,875 I've got to get his autograph. 443 00:26:09,125 --> 00:26:11,208 Yo, when does the practice start? 444 00:26:21,791 --> 00:26:23,083 PHUSAMHING 445 00:26:23,166 --> 00:26:24,541 KAMDEUNG 446 00:26:32,208 --> 00:26:33,500 I'm whacked. 447 00:26:33,750 --> 00:26:35,416 Fifty laps. 448 00:26:35,500 --> 00:26:36,791 Who can run that far? 449 00:26:37,333 --> 00:26:40,500 Coach said, in England, you have to run even farther. 450 00:26:53,916 --> 00:26:55,166 Take a two-minute break, 451 00:26:56,041 --> 00:26:57,375 then run 20 more laps. 452 00:27:08,291 --> 00:27:09,958 Sticky rice, too. 453 00:27:13,208 --> 00:27:14,541 Who cooked the food? 454 00:27:15,958 --> 00:27:17,541 I did. You can't eat it? 455 00:27:18,916 --> 00:27:20,416 It's edible. 456 00:27:20,625 --> 00:27:22,958 But it's not good for the players. 457 00:27:23,708 --> 00:27:26,125 It has too much fat and high cholesterol. 458 00:27:26,375 --> 00:27:27,708 It's low in protein. 459 00:27:27,791 --> 00:27:30,166 It's doesn't conform to dietary standards, Aunt. 460 00:27:30,458 --> 00:27:32,750 Athletes need to eat food that is rich in protein, 461 00:27:32,833 --> 00:27:34,375 which would provide them a lot of energy, 462 00:27:34,458 --> 00:27:35,583 such as pasta. 463 00:27:36,041 --> 00:27:36,958 I see. 464 00:27:37,333 --> 00:27:38,208 I didn't know. 465 00:27:39,333 --> 00:27:40,833 Let's do this, then. 466 00:27:41,083 --> 00:27:43,291 I'll bring Tuk to help me out with the cooking. 467 00:27:43,541 --> 00:27:45,458 -She's studying at culinary school. -Okay. 468 00:27:46,625 --> 00:27:47,541 Hey. 469 00:27:52,500 --> 00:27:55,833 Let's celebrate this tiring day, man. 470 00:28:03,708 --> 00:28:07,375 Players of the Arvee team must refrain from drinking alcohol. 471 00:28:07,583 --> 00:28:09,916 We've got a match coming up. Keep the discipline. 472 00:28:13,625 --> 00:28:15,166 Good evening, dear viewers. 473 00:28:15,250 --> 00:28:16,708 Let's welcome the Arvee football team. 474 00:28:16,791 --> 00:28:18,791 This is the first qualifying match for Zone Asia Group A. 475 00:28:18,875 --> 00:28:22,791 Today, our Arvee team is hosting North Korea. 476 00:28:22,875 --> 00:28:26,208 Now, Arvee has the opening kickoff. 477 00:28:26,291 --> 00:28:30,000 Today, the Arvee side is dressed in red uniform, 478 00:28:30,083 --> 00:28:32,250 -while North Korea is in white. -We've got a fighting chance. 479 00:28:34,041 --> 00:28:35,000 They're just trying us out. 480 00:28:35,083 --> 00:28:36,916 Park Sung Young passes the ball to number ten. 481 00:28:37,000 --> 00:28:38,208 Heads it for a goal. 482 00:28:38,291 --> 00:28:40,041 -I knew it. -Arvee gives up their first goal 483 00:28:40,125 --> 00:28:42,041 to a header by Ahn Moo-hoon. 484 00:28:46,458 --> 00:28:48,083 North Korea's long ball into Arvee territory. 485 00:28:48,166 --> 00:28:50,333 Srimaen, our skilled goalie, catches it. 486 00:28:52,916 --> 00:28:54,416 Arvee goes on the offensive. 487 00:28:54,500 --> 00:28:56,875 But Pisay's pass is intercepted by number eight. 488 00:28:56,958 --> 00:28:59,958 He shot past Phusamhing and simply into the goal. 489 00:29:00,041 --> 00:29:01,916 North Korea leads Arvee 490 00:29:02,000 --> 00:29:03,541 by two to zero. 491 00:29:03,625 --> 00:29:05,458 Sanglek has the ball. 492 00:29:05,541 --> 00:29:07,041 He dribbles past two defenders. 493 00:29:07,125 --> 00:29:09,125 Can he make it? 494 00:29:10,416 --> 00:29:11,583 He is stopped by the third. 495 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 North Korea has the ball 496 00:29:13,291 --> 00:29:14,875 and passes it back up. 497 00:29:16,416 --> 00:29:19,875 Number eight, Ryu Hong Sun gets through. 498 00:29:20,166 --> 00:29:21,750 Rounds off Srimaen 499 00:29:21,833 --> 00:29:23,291 and sends the ball into the net. 500 00:29:23,958 --> 00:29:26,958 Arvee gives up its third goal at the end of the first half. 501 00:29:35,000 --> 00:29:36,333 What was that disaster? 502 00:29:37,750 --> 00:29:40,208 Our game plan is to counterattack. 503 00:29:42,208 --> 00:29:43,666 If you just play as you like, 504 00:29:45,125 --> 00:29:46,500 how are we going to beat them? 505 00:29:48,458 --> 00:29:50,125 Focus. Focus. 506 00:29:50,875 --> 00:29:53,791 Playing football requires finesse and precision. 507 00:29:54,750 --> 00:29:57,208 You can't rely on raw instinct. 508 00:29:58,083 --> 00:30:00,000 If you don't want to lose, 509 00:30:00,583 --> 00:30:02,541 you better go out and get some goals. 510 00:30:06,458 --> 00:30:07,916 Go, Arvee! 511 00:30:09,000 --> 00:30:10,500 -Yeah. -Yeah. 512 00:30:14,458 --> 00:30:15,416 Hey! 513 00:30:15,875 --> 00:30:17,708 Now, listen up team! 514 00:30:17,916 --> 00:30:19,083 Anyone who gets a goal, 515 00:30:19,416 --> 00:30:21,500 I'm going to pay ten million each! 516 00:30:21,791 --> 00:30:24,250 -Yeah! -Yeah! 517 00:30:30,416 --> 00:30:32,416 North Korea scores again. 518 00:30:35,458 --> 00:30:39,083 Another goal sinks Arvee, five goals to none. 519 00:30:39,166 --> 00:30:40,541 I think Coach Pong 520 00:30:40,625 --> 00:30:43,833 will need more time to adjust and improve the Arvee side. 521 00:30:52,916 --> 00:30:54,958 We've made it to the qualifying round anyway. 522 00:30:55,916 --> 00:30:57,958 Right? Let's go, dear. 523 00:31:10,208 --> 00:31:11,625 THAI BEATS JORDAN 2-0 524 00:31:11,708 --> 00:31:13,208 ARVEE DEFEATED BY NORTH KOREA 525 00:31:16,000 --> 00:31:17,375 THAI BEATS JORDAN 2-0 WON THREE POINTS 526 00:31:17,458 --> 00:31:18,958 ARVEE LOSES 527 00:31:25,291 --> 00:31:28,166 THAI BEATS JORDAN 2-0 ARVEE LOSES 0-5 528 00:32:17,208 --> 00:32:18,083 Kids. 529 00:32:19,625 --> 00:32:20,791 What are you doing? 530 00:32:22,750 --> 00:32:24,791 We're marking the wall with the ball. 531 00:32:26,666 --> 00:32:27,666 I see that. 532 00:32:28,708 --> 00:32:30,166 Why are you doing it? 533 00:32:30,500 --> 00:32:32,250 I don't know. Grandpa told us to. 534 00:32:36,583 --> 00:32:39,416 He said in the past, whenever Arvee lost, 535 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 he would get drunk to drown his sorrow. 536 00:32:44,375 --> 00:32:47,958 One day, while he was drunk, he kicked the ball against the wall, 537 00:32:48,041 --> 00:32:49,458 and it made a mark. 538 00:32:49,541 --> 00:32:53,208 On the wall, he would write the score, and to which team Arvee lost. 539 00:33:19,708 --> 00:33:22,208 Hey, there's more over there. 540 00:34:14,083 --> 00:34:17,583 You better start thinking of what you're going to mark when Arvee wins. 541 00:34:28,416 --> 00:34:29,291 Kids. 542 00:34:29,958 --> 00:34:30,833 Help me out. 543 00:34:31,583 --> 00:34:32,541 I'm lost. 544 00:34:56,625 --> 00:34:57,916 What's her name? 545 00:34:58,666 --> 00:34:59,583 Tukta. 546 00:35:00,291 --> 00:35:02,208 She flew here just to cook for us? 547 00:35:03,958 --> 00:35:05,791 She's studying culinary, so we asked her to help. 548 00:35:07,083 --> 00:35:08,291 Is she your girl? 549 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 What? No. 550 00:35:13,458 --> 00:35:16,750 Your mouth says one thing, but you're blushing. 551 00:35:17,541 --> 00:35:19,166 She really isn't. 552 00:35:26,791 --> 00:35:27,708 Look at this. 553 00:35:28,125 --> 00:35:29,291 It's all Western food. 554 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 How can we eat this? 555 00:35:31,333 --> 00:35:33,083 Isn't this a bit drastic? 556 00:35:33,291 --> 00:35:34,916 They're Arvee people, you know? 557 00:35:35,000 --> 00:35:36,916 If they don't eat fermented fish, 558 00:35:37,000 --> 00:35:39,166 where will they find the strength to play ball? 559 00:35:39,250 --> 00:35:40,166 Aunt. 560 00:35:40,250 --> 00:35:43,208 But those local foods don't have any dietary value for athletes. 561 00:35:43,583 --> 00:35:46,333 Right. I'm going to see Bunterng. 562 00:35:46,416 --> 00:35:49,833 I want a physical trainer for the team. 563 00:35:49,916 --> 00:35:51,291 Not sure if we can find one. 564 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Why do you want one? 565 00:35:52,833 --> 00:35:56,541 To keep everyone fit and train the team. 566 00:36:00,666 --> 00:36:02,791 Just one more move. 567 00:36:09,291 --> 00:36:11,291 Why do we have to dance like this? 568 00:36:12,333 --> 00:36:14,541 It's called "body combat." 569 00:36:14,625 --> 00:36:16,083 It improves your agility. 570 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 -Good! -Hey, man. 571 00:36:18,416 --> 00:36:19,833 -Do you think he's a fairy? -Good! 572 00:36:20,708 --> 00:36:22,000 I think not. 573 00:36:22,083 --> 00:36:23,750 I'm not sure if he's gay or not. 574 00:36:48,583 --> 00:36:53,125 Right, I think we play too much zone defense. 575 00:36:53,583 --> 00:36:56,250 It's like we're inviting them to attack. 576 00:36:57,083 --> 00:36:58,666 -We should chase down the ball. -Right. 577 00:36:59,416 --> 00:37:00,916 Since we can't keep possession, 578 00:37:01,166 --> 00:37:03,500 we have to press the opponent to diminish their control. 579 00:37:08,083 --> 00:37:09,958 -Hey! -What happened? 580 00:37:52,916 --> 00:37:54,291 Excuse me. 581 00:37:56,916 --> 00:37:57,791 What's your name? 582 00:37:59,166 --> 00:38:00,500 Sompon. 583 00:38:01,125 --> 00:38:02,458 Do you know how to play football? 584 00:38:07,250 --> 00:38:09,458 SOMPON 585 00:38:27,791 --> 00:38:28,791 Hot coffee, please. 586 00:38:37,625 --> 00:38:38,750 That's Wernsawan. 587 00:38:39,708 --> 00:38:40,625 Excuse me? 588 00:38:42,250 --> 00:38:43,500 Wernsawan. 589 00:38:43,583 --> 00:38:48,041 The best football player Arvee has ever seen. 590 00:38:48,208 --> 00:38:51,708 If he is still playing, maybe we could do better. 591 00:38:56,583 --> 00:38:58,666 Was he injured? 592 00:38:58,833 --> 00:38:59,708 No. 593 00:39:00,083 --> 00:39:01,583 He's facing a lifetime ban from football. 594 00:39:05,083 --> 00:39:06,541 He has a short temper 595 00:39:07,083 --> 00:39:09,208 and can't control himself. 596 00:39:09,500 --> 00:39:11,666 He gets into fights with his opponents. 597 00:39:12,958 --> 00:39:15,500 In his last match, he kicked the referee and broke his ribs. 598 00:39:16,708 --> 00:39:18,375 It was a huge scandal. 599 00:39:43,666 --> 00:39:44,791 This is Ngid. 600 00:39:45,000 --> 00:39:48,250 Ngid is a local hunter-gatherer from the Karenni tribe. 601 00:39:48,625 --> 00:39:50,208 He knows Wernsawan well. 602 00:40:01,416 --> 00:40:06,083 Can't you find a less temperamental player? 603 00:40:07,583 --> 00:40:10,458 Ngid, slow down. 604 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 -I'm here. -Hey! 605 00:40:15,583 --> 00:40:16,916 Hurry up. It's getting late. 606 00:40:21,416 --> 00:40:24,166 Wernsawan is dangerous. 607 00:40:25,125 --> 00:40:27,416 From what I've seen from the tapes, 608 00:40:28,333 --> 00:40:30,500 his opponents provoked him. 609 00:40:32,125 --> 00:40:33,958 It's been over ten years. 610 00:40:34,541 --> 00:40:36,916 He should be much calmer. 611 00:40:54,208 --> 00:40:55,166 Hey! 612 00:40:55,541 --> 00:40:56,750 You want a fight? 613 00:41:01,500 --> 00:41:03,291 Hi, Wern. 614 00:41:06,166 --> 00:41:08,125 It's like I told you. 615 00:41:10,750 --> 00:41:11,875 What do you say? 616 00:41:12,916 --> 00:41:14,916 Would you like to play football again? 617 00:41:18,083 --> 00:41:19,500 I stopped playing a long time ago. 618 00:41:20,000 --> 00:41:21,625 Football disrupts my mind. 619 00:41:24,541 --> 00:41:25,666 Why don't you try it out? 620 00:41:28,208 --> 00:41:29,083 I'd better not. 621 00:41:30,208 --> 00:41:32,208 When I play, I lose self-control. 622 00:41:32,708 --> 00:41:34,333 I don't want to hurt anyone again. 623 00:41:51,583 --> 00:41:53,166 Why don't you give it a shot? 624 00:41:53,833 --> 00:41:56,041 -I don't want to play. -Just a shot. 625 00:41:56,291 --> 00:41:57,666 -No. -It will be fun. 626 00:41:57,750 --> 00:41:59,250 No! 627 00:42:37,166 --> 00:42:39,708 No, I'm too old. 628 00:42:43,250 --> 00:42:44,916 Ngid, pass me the ball. 629 00:42:53,750 --> 00:42:55,791 WERNSAWAN 630 00:42:56,291 --> 00:42:57,541 NGID 631 00:43:08,791 --> 00:43:13,916 I spent millions so you'd be comfortable. Train your hearts out, team. 632 00:43:14,000 --> 00:43:16,416 -I want a room with air conditioner, then. -Sure, you can. Come on. 633 00:43:16,500 --> 00:43:17,833 Come with me. 634 00:43:58,041 --> 00:43:59,166 From what you've seen, 635 00:44:00,333 --> 00:44:02,458 India isn't that strong as a team. 636 00:44:03,583 --> 00:44:05,083 Just trust in me 637 00:44:07,125 --> 00:44:09,416 as much as I trust in you. 638 00:44:09,833 --> 00:44:11,333 This next match is the real deal. 639 00:44:13,166 --> 00:44:16,333 Starting tomorrow, we're going to train really hard. 640 00:44:16,708 --> 00:44:20,166 We'll use a 4-5-1 formation with four defenders. 641 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Natee as a left-back. 642 00:44:21,791 --> 00:44:22,916 Two center backs. 643 00:44:23,125 --> 00:44:24,416 Phusamhing as a stopper. 644 00:44:24,583 --> 00:44:26,375 Pisay as a sweeper. 645 00:44:26,708 --> 00:44:28,416 Tong Daeng as a right-back. 646 00:44:28,625 --> 00:44:30,583 Both full-backs must press in on the opponent. 647 00:44:30,791 --> 00:44:32,791 If the ball gets to the two center backs, 648 00:44:32,875 --> 00:44:35,166 I want you to clear the ball first. 649 00:44:35,250 --> 00:44:37,541 The five midfielders will cover the zone. 650 00:44:37,625 --> 00:44:40,041 Lumnow and Sompon, chase down the ball, 651 00:44:40,125 --> 00:44:41,541 -and disrupt the opponent's game. -Ouch! 652 00:44:42,958 --> 00:44:44,083 Why did you kick me? 653 00:44:44,166 --> 00:44:45,208 Sorry, I forgot. 654 00:44:45,291 --> 00:44:47,750 Wern is going to be midfield general. 655 00:44:47,833 --> 00:44:50,666 If there's an opening, pass the ball for Kamdueng to setup. 656 00:44:53,166 --> 00:44:54,458 Sanglek, once you get the ball, 657 00:44:54,541 --> 00:44:56,750 I want you to try to draw a foul. 658 00:44:56,833 --> 00:44:59,291 Don't forget that everyone must help chase down the ball in defense. 659 00:44:59,375 --> 00:45:00,250 Get it? 660 00:45:00,500 --> 00:45:01,625 Let's practice shooting. 661 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 Pass the ball to Kamdueng. 662 00:45:03,791 --> 00:45:06,041 He'll head it back for you to shoot the goal. 663 00:45:18,041 --> 00:45:19,333 Next. 664 00:45:20,541 --> 00:45:22,000 Wait! 665 00:45:22,708 --> 00:45:24,666 Kick the ball softly to that tall guy's head, 666 00:45:24,750 --> 00:45:26,333 and when it bounces back, 667 00:45:27,041 --> 00:45:28,916 slowly run in to kick the ball into the goal, okay? 668 00:45:30,041 --> 00:45:32,541 But kick it with only half of your strength, 669 00:45:32,833 --> 00:45:34,625 or else it will enter the stratosphere. 670 00:46:01,291 --> 00:46:02,166 Broken arm? 671 00:46:02,333 --> 00:46:03,250 Yes. 672 00:46:04,041 --> 00:46:04,958 Broken in two halves. 673 00:46:05,541 --> 00:46:08,708 It will take three months before he can play again. 674 00:46:17,416 --> 00:46:19,458 Do we have enough time to find a new goalie? 675 00:46:22,833 --> 00:46:24,000 That won't be necessary. 676 00:46:25,208 --> 00:46:26,458 I have someone in mind. 677 00:46:30,958 --> 00:46:33,250 Help me carry it. 678 00:46:33,333 --> 00:46:34,958 Put it over there. 679 00:46:46,291 --> 00:46:47,333 Cramps! 680 00:46:49,791 --> 00:46:51,708 -Easy. -Be gentle. 681 00:46:52,833 --> 00:46:54,250 -Let me see. -I'll do it. 682 00:46:55,958 --> 00:46:58,291 Please be gentle. 683 00:47:00,375 --> 00:47:02,416 It doesn't hurt there. 684 00:47:02,500 --> 00:47:05,291 You're fine. It's only a cramp. 685 00:47:07,833 --> 00:47:09,458 Gently. 686 00:47:13,291 --> 00:47:15,708 Is anyone else hurt? 687 00:47:17,166 --> 00:47:19,291 -No. Everyone is healthy. -No one. 688 00:47:23,666 --> 00:47:27,708 You might be wondering why I'm having you practice so many penalty shots. 689 00:47:27,791 --> 00:47:29,291 Players like Zico, 690 00:47:29,375 --> 00:47:31,666 Baggio, Henri, or Beckham, 691 00:47:32,500 --> 00:47:35,750 have all missed important penalty shots before. 692 00:47:36,166 --> 00:47:38,041 Anything can happen in a football match. 693 00:48:00,291 --> 00:48:01,208 -Wern. -Hey! 694 00:48:04,041 --> 00:48:04,916 Be careful. 695 00:48:26,916 --> 00:48:29,083 USA is out. 696 00:48:29,166 --> 00:48:30,291 Guys. 697 00:48:30,375 --> 00:48:32,291 Watch and see. Arvee will win the crown. 698 00:48:32,375 --> 00:48:33,583 Just wait, guys. 699 00:48:33,666 --> 00:48:35,916 I doubt it. Venezuela is much prettier. 700 00:48:36,250 --> 00:48:37,208 She can win. 701 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 -How can you say that, Jo? -Right. 702 00:48:39,500 --> 00:48:40,875 How can you say that? 703 00:48:40,958 --> 00:48:42,958 -Miss Arvee is much prettier. -Venezuela's prettier. 704 00:48:43,041 --> 00:48:44,041 -Arvee! -Venezuela! 705 00:48:44,125 --> 00:48:45,250 You want to bet on it? 706 00:48:45,958 --> 00:48:47,083 Are you sure? 707 00:48:47,958 --> 00:48:50,416 Your luck hasn't been so good lately. 708 00:48:52,208 --> 00:48:53,208 Let's make it 500. 709 00:48:53,541 --> 00:48:55,208 -Arvee! -Arvee! 710 00:48:55,291 --> 00:48:59,375 -Arvee! -Arvee! 711 00:48:59,666 --> 00:49:02,875 -Arvee! -Arvee! 712 00:49:10,666 --> 00:49:12,291 What's the racket all about? 713 00:49:49,583 --> 00:49:51,666 It's not cold in India at this time of the year. 714 00:49:54,333 --> 00:49:55,791 Are you still sick? 715 00:49:57,708 --> 00:49:58,583 No. 716 00:49:58,875 --> 00:50:00,875 It's just allergies. 717 00:50:01,541 --> 00:50:02,416 Here. 718 00:50:04,458 --> 00:50:05,458 Team. 719 00:50:06,708 --> 00:50:07,791 Give me your attention. 720 00:50:08,541 --> 00:50:09,833 Look who's here! 721 00:50:16,625 --> 00:50:19,166 It so happens, 722 00:50:19,666 --> 00:50:21,375 Petchdawan just arrived. 723 00:50:21,875 --> 00:50:26,458 So I asked her to wish us all good luck. 724 00:50:27,875 --> 00:50:28,916 Try your best to win. 725 00:50:29,000 --> 00:50:31,875 Don't lose face to Petchdawan. 726 00:50:31,958 --> 00:50:33,083 Let me take a photo with her. 727 00:50:34,625 --> 00:50:36,625 -Me first! -Me too! 728 00:50:36,708 --> 00:50:38,875 Aren't you going to ask for her autograph? 729 00:50:43,458 --> 00:50:44,791 I'm not that crazy about celebrities. 730 00:50:47,000 --> 00:50:48,541 Don't be shy. 731 00:50:48,958 --> 00:50:50,416 You're just as famous as she is. 732 00:50:50,916 --> 00:50:51,791 Right. 733 00:50:52,000 --> 00:50:55,208 She's a beauty queen and I'm just a lousy football player. 734 00:51:02,916 --> 00:51:05,333 Thanks. I have a pen. 735 00:51:05,625 --> 00:51:08,583 No. I want to get your autograph. 736 00:51:22,500 --> 00:51:24,083 Here's my autograph. 737 00:51:27,583 --> 00:51:28,583 See you later. 738 00:52:31,541 --> 00:52:33,500 Breaking news! 739 00:52:33,583 --> 00:52:34,666 Big news! 740 00:52:35,041 --> 00:52:37,500 Arvee has won! 741 00:52:40,083 --> 00:52:41,166 Arvee? 742 00:52:41,250 --> 00:52:44,291 -Arvee really won! -Can you keep that for me? I'll be back. 743 00:52:44,458 --> 00:52:46,041 What's the rush? 744 00:52:46,125 --> 00:52:47,791 I'm going home to mark the wall with the ball. 745 00:52:47,875 --> 00:52:50,208 We won. Why do you have to mark the wall? 746 00:53:12,166 --> 00:53:15,916 Yes! Nine! I won. 747 00:54:40,958 --> 00:54:41,958 Wait. 748 00:55:15,541 --> 00:55:16,416 Hey. 749 00:55:18,458 --> 00:55:20,541 Just in time. 750 00:55:20,708 --> 00:55:21,583 What's this? 751 00:55:23,541 --> 00:55:26,750 Rub it on your chest, back, and neck, 752 00:55:27,666 --> 00:55:29,250 so you can breathe better. 753 00:55:30,583 --> 00:55:31,666 Thank you. 754 00:55:33,333 --> 00:55:36,625 -Rub it every time you play or practice. -Okay. 755 00:55:42,333 --> 00:55:43,291 Tukta, dear. 756 00:55:44,166 --> 00:55:45,333 My heart is sore. 757 00:55:45,416 --> 00:55:48,250 -What should I rub on it? -Right. 758 00:55:48,333 --> 00:55:49,708 -You're crazy! -Ouch. 759 00:55:50,083 --> 00:55:51,791 I may be crazy, 760 00:55:52,083 --> 00:55:53,208 but is love a crime? 761 00:56:02,875 --> 00:56:04,916 Sang, you're just on time. 762 00:56:05,875 --> 00:56:06,875 Wait. 763 00:56:06,958 --> 00:56:08,333 What are you guys doing? 764 00:56:09,958 --> 00:56:11,500 Check this out. 765 00:56:11,958 --> 00:56:15,500 We have to go international. 766 00:56:15,583 --> 00:56:17,750 Everyone has bleached his hair. You're the last one. 767 00:56:17,833 --> 00:56:19,625 For team unity, man. 768 00:56:20,333 --> 00:56:22,416 I had someone to buy bleach from Thailand. 769 00:56:22,500 --> 00:56:23,958 You think it's a good idea? 770 00:56:25,583 --> 00:56:27,708 -How come you didn't bleach your hair? -Who says I didn't? 771 00:56:27,791 --> 00:56:28,791 I did. 772 00:56:28,875 --> 00:56:30,250 I was the first one. 773 00:56:34,083 --> 00:56:36,958 The Uzbeks use a 4-3-3 formation for a full-on attack. 774 00:56:37,875 --> 00:56:40,250 The most dangerous player is their center midfielder. 775 00:56:41,083 --> 00:56:45,333 Do anything you can to stop him. 776 00:56:46,083 --> 00:56:47,208 Damn it! 777 00:56:47,291 --> 00:56:48,541 I can't stand this. 778 00:56:48,625 --> 00:56:50,541 Whose idea was this? 779 00:56:52,083 --> 00:56:53,208 Why didn't you bleach yours? 780 00:56:54,666 --> 00:56:56,083 There wasn't enough bleaching product. 781 00:57:03,083 --> 00:57:05,291 Sanglek, wait. 782 00:57:05,833 --> 00:57:06,916 Did you rub this on? 783 00:57:07,291 --> 00:57:09,125 No, I forgot. 784 00:57:09,875 --> 00:57:11,875 There isn't enough time. I'll rub it after the first half. 785 00:57:12,208 --> 00:57:13,458 Pull up your shirt. 786 00:57:14,291 --> 00:57:15,541 Hurry up. 787 00:57:16,166 --> 00:57:18,000 -Are you sure? -Yeah. 788 00:57:23,875 --> 00:57:24,750 All finished. You can go. 789 00:57:25,791 --> 00:57:27,458 Welcome Arvee football fans. 790 00:57:27,541 --> 00:57:32,041 Today, the Arvee team is sporting a new bleached blond look. 791 00:57:32,208 --> 00:57:33,958 I don't know what they were thinking. 792 00:57:34,166 --> 00:57:36,416 How can this build up their team unity? 793 00:57:37,041 --> 00:57:39,666 Game starts. Uzbekistan kicks off. 794 00:57:39,750 --> 00:57:41,291 Chase the ball! 795 00:57:44,916 --> 00:57:47,750 Arvee concede a foul early in the game. 796 00:58:03,791 --> 00:58:05,875 The Uzbeks have possession 797 00:58:06,083 --> 00:58:09,875 and pile up pressure for 11 Arvee players to retreat into their own half. 798 00:58:18,958 --> 00:58:21,791 Arvee are still packing a tight defense. 799 00:58:21,875 --> 00:58:24,666 Pongnarin's tactic today is to shield the Uzbeks' attack. 800 00:58:52,958 --> 00:58:55,875 Chase the ball! 801 00:59:02,041 --> 00:59:04,416 Wernsawan, Arvee's commander, has the ball. 802 00:59:07,333 --> 00:59:09,708 Wernsawan to Sanglek on the left. 803 00:59:09,958 --> 00:59:12,875 Sanglek bursts forward. 804 00:59:13,708 --> 00:59:16,541 A tackle! He's fouled! 805 00:59:16,708 --> 00:59:19,333 Arvee gets a free kick on the left flank. 806 00:59:25,916 --> 00:59:27,791 -Now. -Left. 807 00:59:29,541 --> 00:59:30,666 Sanglek. 808 00:59:30,750 --> 00:59:32,916 Sanglek curves a long ball into the box. 809 00:59:41,750 --> 00:59:44,125 It's in! It's a goal for Arvee! 810 00:59:44,208 --> 00:59:45,458 Wernsawan scores for Arvee! 811 00:59:45,541 --> 00:59:48,041 Arvee leads Uzbekistan 1-0. 812 00:59:48,125 --> 00:59:50,375 Arvee just scored their first goal. 813 01:00:31,833 --> 01:00:33,041 What are you doing? 814 01:00:35,458 --> 01:00:37,333 Our next match will be in North Korea. 815 01:00:39,208 --> 01:00:41,083 They say that the weather there is freezing cold. 816 01:00:41,208 --> 01:00:44,083 I need to get used to it. 817 01:00:56,333 --> 01:00:59,500 It's freezing in there. 818 01:01:03,166 --> 01:01:06,041 What's the point of all this? Isn't it a bit sadistic? 819 01:01:07,791 --> 01:01:09,750 It's a lot colder in North Korea. 820 01:01:10,916 --> 01:01:12,791 We have to prepare ourselves. 821 01:01:15,208 --> 01:01:18,375 There's no need to go this far. 822 01:01:20,791 --> 01:01:23,166 We have to trust the coach. 823 01:01:23,250 --> 01:01:24,791 Focus, Sang. 824 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 Focus. 825 01:01:34,041 --> 01:01:37,083 Ngid, pass me the ball. 826 01:01:40,458 --> 01:01:42,000 No, don't kick it. 827 01:01:44,208 --> 01:01:46,041 Billboards smash to pieces 828 01:01:46,125 --> 01:01:48,833 with the monster kick from Ngid, the number 12. 829 01:01:49,166 --> 01:01:51,041 We're down to the final minutes. 830 01:01:51,125 --> 01:01:52,958 The game between Arvee and North Korea 831 01:01:53,291 --> 01:01:54,541 remains tied at zero. 832 01:01:54,625 --> 01:01:56,125 If no one scores, 833 01:01:56,208 --> 01:01:59,125 North Korea will go through to the quarterfinals. 834 01:01:59,583 --> 01:02:00,958 Arvee has only seven points. 835 01:02:01,041 --> 01:02:03,041 While North Korean has nine points. 836 01:02:03,125 --> 01:02:05,791 Arvee needs nothing less than a win to go through. 837 01:02:07,333 --> 01:02:09,583 Ngid blasts another monster kick. 838 01:02:09,666 --> 01:02:13,791 It throws the North Korean goalkeeper to the ground! 839 01:02:13,875 --> 01:02:18,708 This is him, Ngid, "The Clearance," sent in to clear the ball. 840 01:02:19,000 --> 01:02:22,375 A draw is enough for Arvee. 841 01:02:22,916 --> 01:02:25,916 It looks like Kim Eun-ji, the goalkeeper, can get back on his feet. 842 01:02:26,166 --> 01:02:27,916 The match is deep into injury time. 843 01:02:28,000 --> 01:02:31,625 At this point, we must say that Arvee has done all that needs to be done. 844 01:02:31,708 --> 01:02:35,500 Ngid has the ball, blasts it away, and runs back into position. 845 01:02:35,583 --> 01:02:37,541 The ball flies over the keeper and into the net. 846 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 In the net? 847 01:02:40,666 --> 01:02:42,166 What? The ball is in! 848 01:02:42,250 --> 01:02:46,041 How come? Arvee snatches a last-gasp victory! 849 01:02:46,125 --> 01:02:49,500 Unbelievable! Arvee leads 1-0! 850 01:02:49,583 --> 01:02:52,625 Arvee are going through the quarterfinal! 851 01:02:53,541 --> 01:02:55,583 ARVEE 1-0: STEAL DRAMATIC VICTORY TO ENTER QUARTERFINALS 852 01:02:56,041 --> 01:02:57,291 ARVEE WON 853 01:02:57,541 --> 01:03:00,458 PONGNARING BOASTS: ARVEE READY FOR THE WORLD CUP 854 01:03:02,333 --> 01:03:04,083 THAILAND WINS GROUP B AFTER BEATING JORDAN 3-0 855 01:03:07,833 --> 01:03:12,250 You lose because you never try 856 01:03:12,458 --> 01:03:15,125 It's a shame 857 01:03:15,541 --> 01:03:19,208 It's a shame 858 01:03:20,166 --> 01:03:22,541 Don't hide it 859 01:03:22,833 --> 01:03:26,541 If it's for someone you care 860 01:03:27,375 --> 01:03:29,416 Give it your best 861 01:03:29,875 --> 01:03:32,166 In love, there's nothing fair 862 01:03:32,250 --> 01:03:35,083 -Happy, huh? -If you hide it 863 01:03:35,166 --> 01:03:36,875 You've exerted great effort preparing this. 864 01:03:36,958 --> 01:03:39,291 They won't know about it 865 01:03:44,583 --> 01:03:49,125 Wow, we will play with Iran, Japan, and Qatar. 866 01:03:49,291 --> 01:03:51,125 Do we even have a chance to win? 867 01:03:51,208 --> 01:03:54,541 Everything is possible in a football game. 868 01:03:57,458 --> 01:04:00,416 GOAL: TO THE WORLD CUP 869 01:04:01,375 --> 01:04:02,333 Captain. 870 01:04:02,666 --> 01:04:04,083 We'll be playing the heavyweights. 871 01:04:04,250 --> 01:04:05,666 Do you think we have any chance? 872 01:04:05,916 --> 01:04:06,791 Hey. 873 01:04:07,208 --> 01:04:08,791 We have a great coach. 874 01:04:09,166 --> 01:04:11,333 At least, if we finish third in the group, 875 01:04:11,583 --> 01:04:13,916 we'll earn a quota to be in a playoff. 876 01:04:14,333 --> 01:04:15,208 If we won, 877 01:04:15,416 --> 01:04:18,833 we'll play with the winner from Central America. 878 01:04:18,916 --> 01:04:22,000 And with another win, we'll proceed to the World Cup. 879 01:04:22,916 --> 01:04:24,000 I don’t get it. 880 01:04:24,083 --> 01:04:25,000 It's too complicated. 881 01:04:54,791 --> 01:04:56,625 Who are we going to compete first? 882 01:04:58,833 --> 01:05:00,291 Iran. 883 01:05:14,875 --> 01:05:17,708 Looks like a long queue. 884 01:05:18,208 --> 01:05:21,666 Shouldn't we take a shower together, so we won't have to wait? 885 01:05:21,791 --> 01:05:23,166 -No. -No. 886 01:05:23,500 --> 01:05:25,166 I can wait. No rush. 887 01:05:25,750 --> 01:05:26,916 We can wait, right? 888 01:06:06,500 --> 01:06:08,333 I've got cramps. Help! 889 01:06:19,583 --> 01:06:20,750 It's all right! I'm fine! 890 01:06:22,000 --> 01:06:24,250 Help! I'm okay now! 891 01:06:24,333 --> 01:06:26,541 I'm fine! 892 01:06:27,416 --> 01:06:29,791 Help! 893 01:06:35,333 --> 01:06:38,583 THAI STRIKER DEFECTS TO ARVEE 894 01:06:42,958 --> 01:06:47,083 Do you know the Thai player who's going to play with us? 895 01:06:48,625 --> 01:06:50,458 Yes, but we never talked. 896 01:06:50,708 --> 01:06:52,041 We played for different clubs. 897 01:06:52,500 --> 01:06:57,041 He was Thai League's top scorer. 898 01:06:57,125 --> 01:06:59,375 Why do you want to play for Arvee? 899 01:07:00,125 --> 01:07:02,208 I want to make my father's dream come true. 900 01:07:03,166 --> 01:07:04,208 On his deathbed, 901 01:07:05,583 --> 01:07:06,750 he told me... 902 01:07:08,333 --> 01:07:11,833 "You must join the national squad 903 01:07:12,833 --> 01:07:15,291 and play in the World Cup." 904 01:07:16,166 --> 01:07:17,375 And I trust you. 905 01:07:18,333 --> 01:07:19,333 I have faith in you. 906 01:07:19,791 --> 01:07:23,041 I believe that you can make our dream come true. 907 01:07:23,125 --> 01:07:25,416 I'm asking you seriously. 908 01:07:25,958 --> 01:07:27,666 Give me a chance, coach. 909 01:07:28,416 --> 01:07:29,666 We suffered the same tragedy. 910 01:07:30,291 --> 01:07:31,916 We were rejected by our own people. 911 01:07:32,125 --> 01:07:35,333 Do it as a favor for me, coach. 912 01:07:38,166 --> 01:07:40,833 Go! Run! 913 01:07:41,583 --> 01:07:43,208 How are you doing, Sanglek? 914 01:07:44,083 --> 01:07:45,916 Remember me? 915 01:07:46,625 --> 01:07:47,833 I'm Saman. 916 01:07:48,083 --> 01:07:51,166 Thai League's top scorer who beat you by a couple of goals. 917 01:07:51,250 --> 01:07:52,333 Don't worry. 918 01:07:52,416 --> 01:07:53,458 Now we're in the same squad. 919 01:07:53,541 --> 01:07:56,500 You pass, I score. I pass, you score. 920 01:08:00,291 --> 01:08:04,291 Having us on the same team is like two tigers unleashed. 921 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 I'm Saman, man. 922 01:08:24,458 --> 01:08:26,708 Hey, stay focused! 923 01:08:50,875 --> 01:08:52,166 What devil has got into you? 924 01:08:54,708 --> 01:08:56,541 You think you're on top of the world? 925 01:08:58,333 --> 01:08:59,791 You boys think you're celebrities? 926 01:09:01,958 --> 01:09:03,791 Where's your focus and discipline? 927 01:09:05,583 --> 01:09:08,625 You think you'll die and go to heaven now that we're in the last eight? 928 01:09:15,208 --> 01:09:16,083 Whose phone is it? 929 01:09:25,166 --> 01:09:27,000 Must be Miss Universe calling. 930 01:09:36,875 --> 01:09:38,083 From now on, 931 01:09:39,166 --> 01:09:41,416 switch off all communication devices during practice. 932 01:09:43,833 --> 01:09:47,083 Tell everyone not to call you during the training session. 933 01:09:48,958 --> 01:09:50,208 I don't care if it's your parents, 934 01:09:50,291 --> 01:09:51,333 your family, 935 01:09:52,000 --> 01:09:53,250 or girlfriends. 936 01:10:02,000 --> 01:10:04,541 Where are you? Yes, I'll call you back. 937 01:10:04,625 --> 01:10:07,166 I'll bet on Liverpool. 938 01:10:49,750 --> 01:10:50,875 Hey, Sang. 939 01:10:51,916 --> 01:10:54,416 Set me up for a goal when you spot a chance okay? 940 01:10:55,333 --> 01:10:56,541 I'll rip their defense apart 941 01:10:57,041 --> 01:10:58,500 with my incredible speed. 942 01:11:00,083 --> 01:11:01,583 But the coach told us to play defense. 943 01:11:02,625 --> 01:11:03,500 Come on. 944 01:11:04,041 --> 01:11:05,583 To play great football... 945 01:11:06,541 --> 01:11:08,041 is to attack. 946 01:11:09,041 --> 01:11:12,166 I'm too good to play defensive tactics. 947 01:11:19,083 --> 01:11:21,208 Saman's dribble is blocked again. 948 01:11:21,291 --> 01:11:23,416 -Damn it. What's he doing? -Arvee's new striker 949 01:11:23,500 --> 01:11:25,125 has recently rescinded his Thai nationality. 950 01:11:25,208 --> 01:11:27,916 He earned his cleats as Thai League's top scorer. 951 01:11:28,000 --> 01:11:29,208 Skilled he is. 952 01:11:29,291 --> 01:11:32,000 But he's not a team player. 953 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Iran's counterattack. 954 01:11:33,291 --> 01:11:35,833 The ball is in the box. Number eight charges. It's a goal! 955 01:11:35,916 --> 01:11:38,333 Iran is up 1-0. 956 01:11:44,333 --> 01:11:45,416 Saman! 957 01:11:45,833 --> 01:11:47,208 Why don't you stick to the game plan? 958 01:11:48,583 --> 01:11:50,333 We have to attack when we have a chance. 959 01:11:50,791 --> 01:11:52,333 That's exactly the reason why they scored. 960 01:11:52,416 --> 01:11:53,541 Cut it out! 961 01:11:53,916 --> 01:11:56,166 Let's play. We still have time. 962 01:11:58,000 --> 01:12:00,250 Iran doubled their lead. Again, from number eight. 963 01:12:00,333 --> 01:12:03,291 A clear header from Kahlil Karimi since he's left unmarked. 964 01:12:03,375 --> 01:12:05,625 Iran are up 2-0. 965 01:12:06,541 --> 01:12:07,833 What are you doing? 966 01:12:08,541 --> 01:12:09,708 Run! 967 01:12:10,458 --> 01:12:12,208 Chase the ball! 968 01:12:15,375 --> 01:12:17,666 Karimi has the ball again. 969 01:12:17,750 --> 01:12:19,500 He's storming forward. 970 01:12:19,583 --> 01:12:20,625 Phusamhing tackles. 971 01:12:20,708 --> 01:12:22,916 This is dangerous for Arvee. 972 01:12:24,750 --> 01:12:26,083 What did the referee say? 973 01:12:26,166 --> 01:12:28,791 Phusamhing is shown the red card! 974 01:12:28,875 --> 01:12:30,916 It's a professional foul. 975 01:12:31,000 --> 01:12:33,500 Penalty for Iran. 976 01:12:41,333 --> 01:12:43,458 It's a goal! 977 01:12:43,541 --> 01:12:46,125 Hamid Daiei sends the ball past the keeper. 978 01:12:46,208 --> 01:12:47,833 Iran are up 3-0. 979 01:12:49,583 --> 01:12:51,583 Arvee decides to take Saman off. 980 01:12:51,666 --> 01:12:54,916 Number 11, Bundee, is coming on. 981 01:13:08,833 --> 01:13:10,458 There's a fight. Wernsawan is cooking trouble 982 01:13:10,541 --> 01:13:12,375 with Kahlil Karimi from Iran. 983 01:13:12,458 --> 01:13:14,083 What? Has he gotten hit? 984 01:13:14,166 --> 01:13:15,708 Karimi is down. 985 01:13:15,791 --> 01:13:17,833 The Japanese referee rushes over. 986 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 This foul play is unprofessional. 987 01:13:20,500 --> 01:13:23,166 And it's another red card! Can you believe it? 988 01:13:23,250 --> 01:13:26,250 What will they do next? Oh, Wernsawan is charging at the referee. 989 01:13:26,416 --> 01:13:28,041 Wernsawan lost his temper now. 990 01:13:28,458 --> 01:13:29,958 His teammates now 991 01:13:30,041 --> 01:13:32,541 -try to hold him back. -Stop it, boys. Stop it! 992 01:13:32,708 --> 01:13:33,791 Boys, don't fight! 993 01:13:33,875 --> 01:13:35,541 Stop it! Don't fight! 994 01:13:52,041 --> 01:13:53,583 I don't know where to begin. 995 01:13:55,083 --> 01:13:57,166 I could lecture you until tomorrow. 996 01:14:04,625 --> 01:14:08,041 I'm not saying that if you'd stuck to the tactic, we would've won. 997 01:14:08,541 --> 01:14:10,375 But at least if you'd listened to me, 998 01:14:11,333 --> 01:14:13,208 it wouldn't have been this humiliating. 999 01:14:18,875 --> 01:14:19,833 Where is Wern? 1000 01:14:32,083 --> 01:14:33,208 It's your fault, Saman. 1001 01:14:34,083 --> 01:14:36,083 You spoiled our game plan. 1002 01:14:36,625 --> 01:14:38,041 I did my best. 1003 01:14:38,250 --> 01:14:40,916 You guys don't know how to play decent football. 1004 01:14:41,125 --> 01:14:42,625 You're only good at committing fouls. 1005 01:14:44,416 --> 01:14:45,541 Shut up, Thai boy! 1006 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 You have no heart to fight for Arvee. 1007 01:14:49,000 --> 01:14:50,208 You're playing for your own glory. 1008 01:14:50,958 --> 01:14:52,833 What about your coach? 1009 01:14:53,166 --> 01:14:54,416 Isn't he also a Thai? 1010 01:14:54,958 --> 01:14:56,583 What about the woman who feeds your team? 1011 01:14:56,666 --> 01:14:58,208 Even the chef? 1012 01:14:58,541 --> 01:15:00,791 -They're all Thai, aren't they? -I never asked for your charity. 1013 01:15:00,916 --> 01:15:02,958 Don't think that your money can buy us. 1014 01:15:46,375 --> 01:15:47,250 Madam. 1015 01:15:53,083 --> 01:15:54,291 I'm sorry. 1016 01:15:54,375 --> 01:15:55,666 I didn't mean it. 1017 01:16:03,666 --> 01:16:04,666 Forget it. 1018 01:16:05,583 --> 01:16:07,125 It's all right, Pisay. 1019 01:16:07,541 --> 01:16:08,875 Let it rest. 1020 01:16:10,541 --> 01:16:12,750 Arvee and Thailand are like siblings. 1021 01:16:13,458 --> 01:16:15,458 When we fight, it's like a sibling fight. 1022 01:16:18,375 --> 01:16:22,666 From now on, we're one and the same, be it Thai or Arvee. 1023 01:16:24,291 --> 01:16:27,208 Saman's mother came from Arvee. 1024 01:16:27,708 --> 01:16:31,000 And me, I'm 100 percent Northeastern Thai. 1025 01:16:31,375 --> 01:16:32,875 Right? 1026 01:16:33,416 --> 01:16:38,916 We speak the same language anyway, don't we? 1027 01:16:45,250 --> 01:16:47,708 ARVEE TO THE WORLD CUP? 1028 01:16:49,791 --> 01:16:53,791 PONGNARIN'S HEADACHE AS IN-FIGHTING BREAKS OUT 1029 01:17:00,708 --> 01:17:01,958 I'm sorry, Aunt. 1030 01:17:05,958 --> 01:17:07,583 Sorry for what? 1031 01:17:09,166 --> 01:17:10,666 We haven't been eliminated. 1032 01:17:11,500 --> 01:17:13,000 It was just one defeat, 1033 01:17:13,708 --> 01:17:15,541 and you're acting like it's the end of the world. 1034 01:17:17,541 --> 01:17:20,000 Our World Cup dream is going to end in this round. 1035 01:17:20,166 --> 01:17:21,666 Who cares? 1036 01:17:21,833 --> 01:17:23,458 I still have a big stash of cash left. 1037 01:17:23,750 --> 01:17:27,916 If we're knocked out, I'll fly everyone to go see the World Cup. 1038 01:18:42,458 --> 01:18:43,458 Coach. 1039 01:18:52,375 --> 01:18:53,916 -I'm sorry. -Wait. 1040 01:19:01,583 --> 01:19:03,333 Why aren't you changed yet? 1041 01:19:04,166 --> 01:19:06,250 I thought you had kicked me out. 1042 01:19:07,166 --> 01:19:10,791 If you don't get changed in three minutes, 1043 01:19:10,875 --> 01:19:12,208 you're out. 1044 01:19:38,083 --> 01:19:39,541 Are you not feeling well? 1045 01:19:41,416 --> 01:19:43,458 No, I'm fine. 1046 01:19:45,541 --> 01:19:47,500 -Can we get your autograph? -Can we get your autograph? 1047 01:19:49,083 --> 01:19:50,583 You're so cute. 1048 01:19:50,666 --> 01:19:51,750 What's your name? 1049 01:19:51,833 --> 01:19:53,000 It's Pim. 1050 01:19:53,583 --> 01:19:56,333 Excuse me. I need to use the restroom. 1051 01:20:27,958 --> 01:20:30,583 Sanglek, you have a missed call. 1052 01:20:38,833 --> 01:20:40,333 TUKTA 1053 01:20:44,708 --> 01:20:45,791 You have a cold? 1054 01:20:48,708 --> 01:20:49,625 No. 1055 01:20:50,583 --> 01:20:51,833 Just allergies. 1056 01:20:52,291 --> 01:20:53,458 With some balm. I'll be fine. 1057 01:20:58,833 --> 01:21:00,083 She's gone back to Bangkok? 1058 01:21:00,791 --> 01:21:01,791 When did she leave? 1059 01:21:04,458 --> 01:21:05,458 This morning. 1060 01:21:06,166 --> 01:21:08,958 She said she'd drop by her house in Udon Thani first. 1061 01:21:10,708 --> 01:21:14,458 I didn't want to keep her here since school has started. 1062 01:21:14,916 --> 01:21:17,666 We've got help. You boys won't starve without her. 1063 01:21:43,916 --> 01:21:45,583 Good evening, dear viewers. 1064 01:21:45,666 --> 01:21:49,583 Welcome to the live broadcast of the World Cup Zone Asia qualifying match. 1065 01:21:50,041 --> 01:21:51,958 This is the first leg of a crucial play-off 1066 01:21:52,041 --> 01:21:53,458 between Thailand and Arvee. 1067 01:21:53,916 --> 01:21:56,833 Played at the National Stadium in Arvee City. 1068 01:21:57,541 --> 01:22:00,708 Let's take a look at both team's qualifying campaigns. 1069 01:22:01,291 --> 01:22:04,125 Arvee began the quarter finals with a humiliating defeat 1070 01:22:04,208 --> 01:22:06,666 after being thrashed 0-7 by Iran. 1071 01:22:06,750 --> 01:22:09,916 They visited Japan and suffered a 1-0 loss. 1072 01:22:10,000 --> 01:22:14,166 They drew Qatar 1-1 at home, but lost 0-1 in the away game. 1073 01:22:14,291 --> 01:22:18,708 Then came the surprise from Arvee, 1-0 home victory over Japan. 1074 01:22:18,791 --> 01:22:22,208 Before holding Iran to a goalless draw. 1075 01:22:26,458 --> 01:22:27,916 This vital match has kicked off. 1076 01:22:28,000 --> 01:22:33,166 Arvee, wearing blue, kick off the match. While Thailand is in all-red outfit. 1077 01:22:33,250 --> 01:22:35,750 Let's see what Arvee will play against Thai. 1078 01:22:35,833 --> 01:22:37,791 Vitoon intercepts the ball and passes, 1079 01:22:37,875 --> 01:22:40,041 but it's offside! 1080 01:22:40,125 --> 01:22:41,041 ARVEE - THAI 1081 01:22:41,125 --> 01:22:43,500 Anurak passes a long ball, but it's offside again. 1082 01:22:43,583 --> 01:22:45,833 Thailand open aggressively, but get caught by the offside trap. 1083 01:22:45,916 --> 01:22:47,583 Could that be Pongnarin's tactic? 1084 01:22:47,666 --> 01:22:50,833 Setting the offside trap against Thai. 1085 01:22:52,333 --> 01:22:56,083 Now, Wernsawan passes to Sanglek who turns around and charges. 1086 01:22:56,166 --> 01:22:58,500 He's loose! It's one on one with the goalie! 1087 01:22:58,583 --> 01:23:01,041 Slides and knocks the ball in! 1088 01:23:01,125 --> 01:23:02,958 Arvee goes ahead at the end of the first half! 1089 01:23:03,041 --> 01:23:03,958 Unbelievable. 1090 01:23:04,041 --> 01:23:06,041 As expected, this Arvee team 1091 01:23:06,125 --> 01:23:10,083 can play fast counterattack and it's all Thai's fault. 1092 01:23:12,041 --> 01:23:13,958 Let's continue our live broadcast. 1093 01:23:14,041 --> 01:23:16,083 The second half is about to start. 1094 01:23:16,583 --> 01:23:19,500 Five minutes to go, and Arvee is still leading with 1-0. 1095 01:23:20,208 --> 01:23:21,458 Thailand presses nonstop, 1096 01:23:21,541 --> 01:23:23,083 but Arvee's defense is a tough one. 1097 01:23:23,166 --> 01:23:25,291 Thai want at least one goal to level. 1098 01:23:25,583 --> 01:23:28,291 If they have an away goal, next match in Thailand, 1099 01:23:28,375 --> 01:23:29,375 they'll have an advantage. 1100 01:23:29,458 --> 01:23:30,958 Now! They level! 1101 01:23:31,041 --> 01:23:33,625 It's a goal. Vitoon levels for Thailand! 1102 01:23:33,708 --> 01:23:35,208 The game is tied 1-1! 1103 01:23:35,291 --> 01:23:37,791 That's the final whistle. 1104 01:23:37,875 --> 01:23:39,416 It's a 1-1 draw between Arvee and Thailand 1105 01:23:39,500 --> 01:23:40,750 in Arvee City. 1106 01:23:40,833 --> 01:23:43,000 The second leg in Bangkok 1107 01:23:43,083 --> 01:23:45,875 will decide the World Cup destiny of both nations. 1108 01:23:45,958 --> 01:23:47,000 ARVEE 1-1 THAI 1109 01:23:47,083 --> 01:23:49,416 They are tied. It's unbelievable. 1110 01:23:49,500 --> 01:23:52,041 Pongnarin shakes hands with Thai and Arvee players. 1111 01:23:52,125 --> 01:23:54,791 But he seems disappointed with the result. 1112 01:23:54,875 --> 01:23:56,333 His team almost won. 1113 01:23:56,416 --> 01:24:01,416 And now he faces a do-or-die match in his home country. 1114 01:24:01,708 --> 01:24:03,625 He certainly looks stressed out. 1115 01:24:03,833 --> 01:24:08,541 No one could feel more pressure than he does right now. 1116 01:24:09,958 --> 01:24:12,958 THAI FANS SIGH IN RELIEF FROM NEAR LOSS NEXT MATCH IS MAKE-OR-BREAK 1117 01:24:13,041 --> 01:24:15,416 VITOON LEVEL 1-1 CARDINHO ADMITS, ARVEE IS TOUGH 1118 01:24:17,083 --> 01:24:18,708 PONGNARIN AT THE CROSSROADS: 1119 01:24:18,791 --> 01:24:20,750 THE TIE ADD MORE PRESSURE ON PONGNARIN 1120 01:24:21,625 --> 01:24:23,958 PONGNARIN WILL TAKE ARVEE TO THE WORLD CUP 1121 01:24:36,083 --> 01:24:38,291 DUTY OR HEART 1122 01:24:38,375 --> 01:24:40,750 WHAT WOULD HE CHOOSE? 1123 01:24:45,291 --> 01:24:46,458 Such a shame. 1124 01:24:46,791 --> 01:24:48,416 We almost did it. 1125 01:24:50,916 --> 01:24:53,416 Should we appoint Adisorn as a coach? 1126 01:24:55,250 --> 01:24:58,208 But we must believe in Pongnarin. 1127 01:24:58,666 --> 01:25:01,041 He has brought us this far. 1128 01:25:10,166 --> 01:25:11,833 GOAL: TO THE WORLD CUP 1129 01:25:15,666 --> 01:25:17,666 ARVEE 1-1 THAI 1130 01:26:46,125 --> 01:26:48,000 People may be wondering 1131 01:26:49,666 --> 01:26:51,166 about how I'll maintain my position 1132 01:26:52,333 --> 01:26:53,958 at situations like this. 1133 01:26:54,791 --> 01:26:56,208 I'm Thai. 1134 01:26:57,541 --> 01:26:59,458 And like all Thais. 1135 01:27:00,625 --> 01:27:04,958 I've always dreamed of seeing Thailand in the World Cup. 1136 01:27:06,166 --> 01:27:07,166 My aunt, 1137 01:27:08,041 --> 01:27:10,041 Mingkwan Ulice, 1138 01:27:11,208 --> 01:27:12,708 is also a supporter of the Thai team. 1139 01:27:13,375 --> 01:27:16,750 All her life, she's dreamed of seeing Thailand in the World Cup. 1140 01:27:18,541 --> 01:27:19,666 But now, 1141 01:27:20,333 --> 01:27:21,333 Mingkwan 1142 01:27:22,291 --> 01:27:24,750 has a responsibility as an Arvee team manager. 1143 01:27:25,958 --> 01:27:26,916 And myself, 1144 01:27:27,833 --> 01:27:29,458 as their coach, 1145 01:27:30,916 --> 01:27:32,541 my priority as a coach... 1146 01:27:33,708 --> 01:27:36,416 is to make this team win. 1147 01:27:37,416 --> 01:27:38,333 Emerge victory. 1148 01:27:39,333 --> 01:27:41,500 There's no question about it. 1149 01:27:42,333 --> 01:27:43,708 Tomorrow, 1150 01:27:44,708 --> 01:27:45,958 Arvee will fight 1151 01:27:46,875 --> 01:27:48,791 with heart 1152 01:27:49,291 --> 01:27:50,708 and dignity. 1153 01:27:52,416 --> 01:27:53,708 I hope that... 1154 01:27:55,291 --> 01:27:58,625 both Arvee and Thai football fans 1155 01:28:00,291 --> 01:28:02,208 will enjoy tomorrow's game. 1156 01:28:03,166 --> 01:28:04,166 Thank you very much. 1157 01:28:17,250 --> 01:28:18,958 MISS UNIVERSE VISITS FOSTER HOME 1158 01:28:31,541 --> 01:28:32,458 Hey. 1159 01:28:37,750 --> 01:28:40,625 I couldn't reach you on the phone. 1160 01:28:42,416 --> 01:28:43,416 I've been studying. 1161 01:28:44,458 --> 01:28:45,583 I've been studying hard lately. 1162 01:28:46,250 --> 01:28:47,166 I got a lot of work too. 1163 01:28:47,708 --> 01:28:51,541 Why didn't you answer your phone? 1164 01:28:52,916 --> 01:28:56,541 I'm just a Missed Call, not Miss Universe. 1165 01:28:57,875 --> 01:28:59,291 What are you doing here? 1166 01:29:00,833 --> 01:29:02,333 Running away from training? 1167 01:29:08,958 --> 01:29:09,833 Here. 1168 01:29:10,375 --> 01:29:11,375 Come to the match. 1169 01:29:12,958 --> 01:29:15,083 You're still a member of the staff. 1170 01:29:17,708 --> 01:29:18,791 I'm not sure. 1171 01:29:20,583 --> 01:29:22,083 Let me see if I'm free. 1172 01:29:27,000 --> 01:29:28,291 Allergies still acting up? 1173 01:29:29,041 --> 01:29:30,333 Smell something? 1174 01:29:32,666 --> 01:29:33,750 Shoot! 1175 01:29:34,666 --> 01:29:35,833 Damn. 1176 01:29:41,916 --> 01:29:43,500 SHE'S NOT THAT PRETTY 1177 01:29:43,583 --> 01:29:45,291 BEAUTY QUEEN MAKE ME PUKE 1178 01:30:01,708 --> 01:30:02,958 You'll need this. 1179 01:30:11,833 --> 01:30:14,916 COME BACK AND RUB THE BALM FOR ME 1180 01:30:15,583 --> 01:30:18,208 Look at those two lovebirds. 1181 01:30:18,291 --> 01:30:19,166 Yeah. 1182 01:30:19,833 --> 01:30:21,875 And she said they're just friends. 1183 01:30:23,916 --> 01:30:25,791 We're closing. 1184 01:30:28,125 --> 01:30:29,125 Good evening. 1185 01:30:29,208 --> 01:30:31,458 Welcome to the live broadcast 1186 01:30:31,541 --> 01:30:34,625 of the second leg of the Zone Asia Qualifying match. 1187 01:30:34,791 --> 01:30:36,708 This game is of paramount importance for both teams. 1188 01:30:37,416 --> 01:30:40,791 Thailand are hosting Arvee in Bangkok. 1189 01:30:40,916 --> 01:30:44,291 The winner of this second leg 1190 01:30:44,375 --> 01:30:48,833 will play against the winner from Zone Concacef. 1191 01:30:48,916 --> 01:30:51,958 And the winner of that playoff will earn a berth in the World Cup. 1192 01:30:59,541 --> 01:31:01,083 The most interesting match-up. 1193 01:31:01,166 --> 01:31:02,958 But looking at the statistics, 1194 01:31:03,041 --> 01:31:05,625 Thailand is in a different league from Arvee. 1195 01:31:06,000 --> 01:31:08,708 Especially in a crucial game like this, I'm confident that Thailand 1196 01:31:08,791 --> 01:31:11,166 won't shoot itself in the foot. 1197 01:31:17,041 --> 01:31:21,166 Arvee's trump card is Pongnarin, who's already made history as a coach. 1198 01:31:21,541 --> 01:31:24,166 How do you anticipate his tactic today? 1199 01:31:26,416 --> 01:31:27,291 Remember that... 1200 01:31:28,500 --> 01:31:29,666 at this point, 1201 01:31:30,833 --> 01:31:32,833 our chance is as good as the Thais'. 1202 01:31:33,666 --> 01:31:36,083 This is the game of our life. 1203 01:31:37,750 --> 01:31:39,166 Stay focused. 1204 01:31:39,875 --> 01:31:41,208 And fight with all you've got. 1205 01:31:43,208 --> 01:31:45,166 What if we give it all and still lose? 1206 01:31:47,875 --> 01:31:49,583 We're not going to lose. 1207 01:31:50,250 --> 01:31:52,083 We've lost enough. 1208 01:31:52,708 --> 01:31:55,583 Go out there and believe that we will win. 1209 01:31:56,083 --> 01:31:58,041 Believe in one thing. Victory. 1210 01:31:58,541 --> 01:32:00,041 We're going to the World Cup. 1211 01:32:00,125 --> 01:32:02,041 Don't you want to go to the World Cup? 1212 01:32:04,083 --> 01:32:05,583 What for? 1213 01:32:11,125 --> 01:32:13,666 Because I want to! 1214 01:32:14,125 --> 01:32:16,708 -Yes! -Yes! 1215 01:32:16,791 --> 01:32:19,875 -World Cup! -World Cup! 1216 01:32:19,958 --> 01:32:21,541 Arvee, please get ready for the game. 1217 01:32:24,041 --> 01:32:25,416 What did you say? 1218 01:32:25,500 --> 01:32:28,041 Brothers from Arvee, please get ready for the game. 1219 01:32:49,791 --> 01:32:50,666 Here. 1220 01:33:10,375 --> 01:33:11,916 You're asking for too much. 1221 01:33:13,666 --> 01:33:15,375 Hurry up. 1222 01:33:23,458 --> 01:33:25,208 Hey, man, hurry up. 1223 01:33:30,541 --> 01:33:32,458 I didn't mean to interrupt. 1224 01:33:33,458 --> 01:33:35,916 Mhing! Wait up! 1225 01:33:36,500 --> 01:33:37,666 Sang! 1226 01:34:08,166 --> 01:34:09,791 THAILAND 1227 01:36:34,958 --> 01:36:36,708 -Thailand! -Thailand! 1228 01:36:36,791 --> 01:36:38,416 -Thailand! -Thailand! 1229 01:36:38,500 --> 01:36:40,166 -Thailand! -Thailand! 1230 01:36:51,416 --> 01:36:53,833 Grilled squid! 1231 01:36:54,458 --> 01:36:55,333 Grilled squid, anyone? 1232 01:36:56,208 --> 01:36:58,375 A historic game is about to begin. 1233 01:36:58,458 --> 01:37:00,458 Today's referee is Michael Shao from Singapore, 1234 01:37:00,541 --> 01:37:02,416 and also the assistant referee from the same country. 1235 01:37:03,333 --> 01:37:05,291 Thailand kick off the match. 1236 01:37:06,041 --> 01:37:08,833 -Arvee in red uniform with white socks. -Chase the ball! 1237 01:37:09,500 --> 01:37:12,625 It's getting hairy early in the match. 1238 01:37:12,708 --> 01:37:15,000 Thailand's Torpong tackled hard by Sompon from Arvee. 1239 01:37:15,083 --> 01:37:16,708 He is down. 1240 01:37:17,333 --> 01:37:18,958 Thailand has a free kick. 1241 01:37:19,041 --> 01:37:21,541 Sukmak-anan has the ball and shakes off an Arvee player! 1242 01:37:22,333 --> 01:37:23,416 Passes to Vitoon. 1243 01:37:23,500 --> 01:37:25,083 Vitoon fires! 1244 01:37:25,166 --> 01:37:29,791 Toward the goal but well-caught by Tom, Arvee's goalkeeper. 1245 01:37:29,875 --> 01:37:33,541 Thailand started off very well, but still tied 0-0. 1246 01:37:34,708 --> 01:37:36,916 Ball is with Vitoon. 1247 01:37:37,000 --> 01:37:40,041 Vitoon's left foot shot is way off the mark! 1248 01:37:40,541 --> 01:37:43,291 Thailand is more aggressive in the attack, but Arvee defense is very good. 1249 01:37:43,375 --> 01:37:46,833 We can't underestimate them. Beware of their counterattack. 1250 01:37:46,916 --> 01:37:48,291 We learned a lesson from the first leg. 1251 01:37:48,375 --> 01:37:49,750 Sukmak-anan fires a shot! 1252 01:37:49,833 --> 01:37:52,416 Tom palms it out of the way. 1253 01:37:52,833 --> 01:37:54,666 Thailand's got a corner kick. 1254 01:37:55,750 --> 01:37:57,208 Pongsak sends the ball, 1255 01:37:57,541 --> 01:37:58,791 flying into the box. 1256 01:37:58,875 --> 01:38:00,666 Tom catches the ball, 1257 01:38:00,750 --> 01:38:04,125 and quickly throws it to Sanglek. 1258 01:38:04,375 --> 01:38:05,333 Sanglek. 1259 01:38:05,791 --> 01:38:07,541 Showing off now. 1260 01:38:07,625 --> 01:38:08,875 -Sending the ball... -Hands off me! 1261 01:38:08,958 --> 01:38:11,708 Thailand's Namchoke fouls Wernsawan. 1262 01:38:11,791 --> 01:38:14,166 That was harsh. 1263 01:38:14,416 --> 01:38:17,166 Wernsawan is down. The yellow card is shown. 1264 01:38:17,250 --> 01:38:18,416 -Shame. -Asshole! 1265 01:38:18,500 --> 01:38:20,833 Namchoke receives the first yellow card of the game. 1266 01:38:20,916 --> 01:38:22,958 I called you an asshole! 1267 01:38:23,041 --> 01:38:24,541 Hey. Calm down, mates. 1268 01:38:26,708 --> 01:38:28,458 No, don't. 1269 01:38:35,541 --> 01:38:37,208 Arvee got a free kick outside the box. 1270 01:38:37,291 --> 01:38:39,916 Sanglek will take the free kick. 1271 01:38:40,000 --> 01:38:41,625 Let's see if he's going to shoot or open it. 1272 01:38:41,708 --> 01:38:43,291 Sanglek kick with his left foot. 1273 01:38:43,375 --> 01:38:44,291 The ball is headed away. 1274 01:38:44,416 --> 01:38:46,041 Thailand clear the ball from their goal. 1275 01:38:46,291 --> 01:38:48,375 Now, it's time for Thailand's counterattack. 1276 01:38:49,083 --> 01:38:50,541 Anurak takes the ball to the right flank. 1277 01:38:50,625 --> 01:38:51,875 Nicely shifts the ball pass Arvee. 1278 01:38:51,958 --> 01:38:53,166 Anurak to Sukmak-anan. 1279 01:38:53,250 --> 01:38:54,666 Now to Vitoon. 1280 01:38:54,750 --> 01:38:55,666 Vitoon. 1281 01:38:56,166 --> 01:38:57,708 Vitoon to Anurak. 1282 01:38:58,208 --> 01:39:00,791 Anurak passes the ball into the box and charges! 1283 01:39:00,875 --> 01:39:03,125 It's in. That was beautiful! 1284 01:39:03,208 --> 01:39:05,833 They set it up beautifully. Thailand leads 1-0 against Arvee. 1285 01:39:05,916 --> 01:39:08,416 This is classic football. Thailand is up 1-0 against Arvee. 1286 01:39:08,500 --> 01:39:10,625 Wonderful play with a sublime one-two pass 1287 01:39:10,708 --> 01:39:12,916 and with a magnificent finish. 1288 01:39:13,000 --> 01:39:15,958 This is what I call real football! 1289 01:39:35,916 --> 01:39:38,000 Thailand has the momentum and presses an all-out attack. 1290 01:39:38,083 --> 01:39:40,000 Wernsawan returns the favor. 1291 01:39:40,083 --> 01:39:42,083 Namchoke is down on the pitch. 1292 01:39:42,166 --> 01:39:45,708 Micheal Shao, the referee shows the yellow card to Wernsawan. 1293 01:39:45,791 --> 01:39:47,333 Thailand will get a free kick. 1294 01:39:47,416 --> 01:39:49,083 What a good spot to take. 1295 01:39:49,166 --> 01:39:51,250 Let's see if they can make it 2-0. 1296 01:39:51,958 --> 01:39:54,041 Goal! Thailand doubles the lead. 1297 01:39:54,583 --> 01:39:56,416 It's now 2-0! Thailand is up 2-0 against Arvee. 1298 01:40:10,125 --> 01:40:12,666 That's the end of the first half. Thailand is leading 2-0 against Arvee. 1299 01:40:31,333 --> 01:40:32,208 Wern. 1300 01:40:32,291 --> 01:40:33,833 Watch out for number five. 1301 01:40:34,125 --> 01:40:35,875 He's trying to get you red-carded. 1302 01:40:35,958 --> 01:40:37,291 Don't let him provoke you. 1303 01:40:53,625 --> 01:40:55,041 I'm sorry. 1304 01:41:00,166 --> 01:41:03,125 So far, you guys have played well. 1305 01:41:04,833 --> 01:41:08,458 I've taught you how to not concede goals. 1306 01:41:11,666 --> 01:41:12,708 But today, 1307 01:41:16,125 --> 01:41:17,666 I want you to score goals. 1308 01:41:23,541 --> 01:41:24,833 Attack! 1309 01:41:26,375 --> 01:41:27,500 Don't hold back. 1310 01:41:27,583 --> 01:41:28,583 Boys. 1311 01:41:28,666 --> 01:41:31,375 Just march forward and fire at them. 1312 01:41:31,916 --> 01:41:32,875 You too, goalie. 1313 01:41:33,291 --> 01:41:35,333 Don't worry about catching the ball. 1314 01:41:35,416 --> 01:41:37,083 Forget stupid tactics. 1315 01:41:37,500 --> 01:41:38,875 We have 45 minutes left. 1316 01:41:42,083 --> 01:41:43,333 Give it all you've got. 1317 01:41:43,500 --> 01:41:48,041 In four years, you'll be singing lullabies to your kids at home. 1318 01:41:48,125 --> 01:41:49,916 Give it your best shot today! 1319 01:41:50,166 --> 01:41:51,458 Win or lose, 1320 01:41:52,083 --> 01:41:53,666 do it with dignity. 1321 01:41:53,750 --> 01:41:55,041 Understood? 1322 01:42:10,458 --> 01:42:12,541 The worst thing... 1323 01:42:15,208 --> 01:42:16,291 for a coach 1324 01:42:17,708 --> 01:42:19,250 is to ignore the tactics. 1325 01:42:23,541 --> 01:42:26,458 So, this is our tactic. 1326 01:42:26,791 --> 01:42:29,958 Forget all the training that we did. 1327 01:42:30,583 --> 01:42:33,458 And play it the way you like to play! 1328 01:42:34,500 --> 01:42:35,708 You mean, make a mess out of it? 1329 01:42:37,375 --> 01:42:38,416 Yes! 1330 01:42:38,833 --> 01:42:40,208 Make a bloody mess out of it! 1331 01:42:40,291 --> 01:42:41,250 Get it? 1332 01:42:41,333 --> 01:42:43,083 -Yes! -Yes! 1333 01:42:49,791 --> 01:42:53,041 A change of form for Arvee in the second half. 1334 01:42:53,125 --> 01:42:56,333 Storming forward and firing away like there's no tomorrow. 1335 01:42:56,416 --> 01:42:59,750 Thailand must stay composed since we have two goals in the bag. 1336 01:42:59,833 --> 01:43:03,666 We enjoy a better chance of going through. 1337 01:43:03,791 --> 01:43:06,375 To put a nail in the coffin, 1338 01:43:06,458 --> 01:43:08,916 we must score a third goal quickly. 1339 01:43:09,875 --> 01:43:11,166 Nice and easy. 1340 01:43:17,541 --> 01:43:20,666 Now, Saman Komsantier is coming on. 1341 01:43:21,583 --> 01:43:25,875 The Thai fans in the stadium are booing him. 1342 01:43:25,958 --> 01:43:30,875 Bringing a striker on means Arvee are going for broke. 1343 01:43:34,166 --> 01:43:37,583 His one-man-show... 1344 01:43:37,666 --> 01:43:38,500 What the hell? 1345 01:43:38,583 --> 01:43:41,916 ...and his unnecessary diving 1346 01:43:42,000 --> 01:43:44,916 often costs his team dearly. 1347 01:43:47,333 --> 01:43:49,833 Saman bursts forward for a one-two touch to Sanglek. 1348 01:43:55,833 --> 01:43:57,666 Wow! It's a goal! 1349 01:43:57,750 --> 01:44:00,916 Thailand finally gives up a goal to a wonderful strike. 1350 01:44:01,000 --> 01:44:03,666 -Arvee are back in the game at 1-2. -Damn it! 1351 01:44:03,750 --> 01:44:05,666 Fifteen minutes to go, 1352 01:44:05,750 --> 01:44:08,541 and Thailand have to pack a strong defense. 1353 01:44:17,791 --> 01:44:20,250 He's provoking the fans. 1354 01:44:20,500 --> 01:44:22,666 It's a foul taking off his shirt. 1355 01:44:22,916 --> 01:44:24,791 Saman is shown a yellow card for taking off his shirt. 1356 01:44:27,416 --> 01:44:31,041 We must stay focused and not lose our nerve. 1357 01:44:31,125 --> 01:44:33,291 It's crucial to keep this scoreline. 1358 01:44:42,708 --> 01:44:43,916 GO, THAILAND 1359 01:44:44,041 --> 01:44:45,416 Thailand on the attack. 1360 01:44:45,750 --> 01:44:47,666 Vitoon dribbles inside and blasts a shot. 1361 01:45:15,458 --> 01:45:17,041 -Ouch! -A clash! 1362 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 They are at it again. 1363 01:45:18,666 --> 01:45:20,791 A clash occurs between Wernsawan and Namchoke. 1364 01:45:23,708 --> 01:45:24,958 What is going on? 1365 01:45:25,041 --> 01:45:26,958 Is Wernsawan confused? 1366 01:45:27,041 --> 01:45:29,041 -Wernsawen is hitting himself! -What do you want from me? 1367 01:45:29,125 --> 01:45:31,208 -What do you want? -The referee is dumbstruck by his action. 1368 01:45:31,291 --> 01:45:33,541 -How should he judge this? -Tell me! 1369 01:45:33,625 --> 01:45:34,541 What? 1370 01:45:46,583 --> 01:45:47,833 Now there's substitution. 1371 01:45:47,916 --> 01:45:51,791 Arvee is bringing in number 12, Ngid, "The Clearance". 1372 01:45:51,875 --> 01:45:53,500 Thailand has to be careful. 1373 01:45:53,583 --> 01:45:56,375 His "clearance shot" once made the Koreans weep. 1374 01:45:56,458 --> 01:45:59,250 Taking Arvee through. 1375 01:46:00,833 --> 01:46:04,750 Namchoke is tackled hard by Ngid! 1376 01:46:04,833 --> 01:46:07,583 That was harsh. Might need to be substituted. 1377 01:46:07,666 --> 01:46:09,541 Five minutes to go in regular time. 1378 01:46:09,625 --> 01:46:14,958 Thailand has got another free kick in scoring range! 1379 01:46:15,041 --> 01:46:16,916 This is scoring range. 1380 01:46:17,000 --> 01:46:19,125 -Need to take this one carefully. -Interpreter. 1381 01:46:19,666 --> 01:46:21,583 -What is the coach shouting? -What? 1382 01:46:22,083 --> 01:46:23,833 What is the coach shouting? 1383 01:46:30,041 --> 01:46:31,166 Charge the ball. 1384 01:46:33,000 --> 01:46:34,708 He said to keep the ball in possession. 1385 01:46:34,791 --> 01:46:35,875 Otherwise... 1386 01:46:35,958 --> 01:46:37,708 Otherwise, they'll attack our counter. 1387 01:46:37,791 --> 01:46:38,791 What? 1388 01:46:55,625 --> 01:46:57,166 Just look at me. 1389 01:46:58,375 --> 01:47:00,041 Take a good look at me. 1390 01:47:01,125 --> 01:47:03,458 It's an advantage ball for Arvee. 1391 01:47:03,541 --> 01:47:05,500 The referee waves the play to continue. 1392 01:47:22,208 --> 01:47:24,333 Saman is brought down in the penalty box! 1393 01:47:24,416 --> 01:47:26,750 He might have taken a dive. 1394 01:47:27,000 --> 01:47:29,458 But the referee said it was the penalty! 1395 01:47:29,833 --> 01:47:32,291 Thailand concede a penalty in the last minutes of the match! 1396 01:47:33,750 --> 01:47:36,916 No doubt this is our own fault. 1397 01:47:37,000 --> 01:47:39,000 It was really a foul. 1398 01:47:39,083 --> 01:47:43,208 That's right. If Arvee level at 2-2, 1399 01:47:43,291 --> 01:47:45,833 they will go through due to the away-goal rule. 1400 01:47:45,916 --> 01:47:50,291 This is because Thailand could score only one goal in Arvee's home. 1401 01:47:50,750 --> 01:47:53,708 The goddess of luck is sitting on Arvee's side. 1402 01:47:58,333 --> 01:48:01,208 -Miss it! -Miss it! 1403 01:48:02,833 --> 01:48:03,833 Sanglek. 1404 01:48:04,458 --> 01:48:05,666 You take it. 1405 01:48:06,500 --> 01:48:08,041 I'm scared. 1406 01:48:08,791 --> 01:48:09,750 But I'm hurt. 1407 01:48:11,250 --> 01:48:13,916 -Miss it! -Miss it! 1408 01:49:36,916 --> 01:49:39,958 Good afternoon, brothers and sisters of Arvee. 1409 01:49:40,625 --> 01:49:44,291 Our Arvee boys fought bravely in the World Cup. 1410 01:49:45,083 --> 01:49:46,125 First match. 1411 01:49:46,375 --> 01:49:49,250 Defeated by France, 8-0. 1412 01:49:50,208 --> 01:49:51,416 Second match. 1413 01:49:51,625 --> 01:49:55,041 Defeated by Mexico, 5-0. 1414 01:49:55,916 --> 01:49:57,333 And in the last match, 1415 01:49:57,416 --> 01:50:01,000 beaten by Cameroon, 4-0. 1416 01:50:01,708 --> 01:50:03,166 Altogether, 1417 01:50:03,416 --> 01:50:05,583 we conceded 17 goals 1418 01:50:06,125 --> 01:50:08,125 and scored none. 1419 01:57:34,208 --> 01:57:36,208 Subtitle translation by Kong Rithdee 92917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.