All language subtitles for Legado 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:43,680 --> 00:00:47,580 Belgrado, Serbia. 1 00:01:25,135 --> 00:01:26,135 ¡Su invitación! 2 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 ¿Qué es esto? 3 00:01:31,020 --> 00:01:33,640 La invitación al Restaurante. 4 00:01:34,080 --> 00:01:34,700 Díselo a tu Jefe. 5 00:01:36,425 --> 00:01:37,425 Permiso. 6 00:01:38,180 --> 00:01:40,000 Invitación equivocada al Restaurante. 7 00:01:43,640 --> 00:01:45,700 No hagas algo aburrido y estúpido. 8 00:01:45,700 --> 00:01:47,420 ¡Te equivocas! 9 00:01:48,940 --> 00:01:49,700 ¡Negocios! 10 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 ¡Hey¡ ¡hey! ¿Qué está pasando aquí? 11 00:02:00,520 --> 00:02:03,920 Vienes aquí a interrumpir la boda de mi Hijo. 12 00:02:05,980 --> 00:02:07,660 He matado a muchos por menos. 13 00:02:08,020 --> 00:02:08,980 Lo sé. 14 00:02:10,160 --> 00:02:12,340 Esperaba que me ayudaría a encontrarla, señor. 15 00:02:12,780 --> 00:02:14,020 Sr. Donnelly, 16 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 Nos separamos hace tres años antes que diera a luz. 17 00:02:17,140 --> 00:02:20,080 Mírame directamente, no me recuerdas alguna noche en Caracas. 18 00:02:21,700 --> 00:02:23,520 Eso no importa ahora. 19 00:02:24,960 --> 00:02:26,340 Al menos que seas un hombre de la interpol. 20 00:02:26,560 --> 00:02:28,820 Soy el villano con éxito que tú no eres... O sí. 21 00:02:30,320 --> 00:02:33,040 No tienes autoridad para arrestarme. 22 00:02:33,460 --> 00:02:34,900 Tienes razón yo no. 23 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 No puedo. 24 00:02:52,940 --> 00:02:55,200 En este país soy un héroe. 25 00:02:55,580 --> 00:02:57,580 No pueden extraditarme a mí. 26 00:02:58,620 --> 00:03:00,400 Ellos ya pueden. 27 00:03:00,700 --> 00:03:03,300 Dentro de veinte minutos estarás en un avión como miembro hoy. 28 00:03:06,200 --> 00:03:09,920 Quieres realmente un baño de sangre en la boda de tu hijo para escapar, perra. 29 00:03:10,780 --> 00:03:11,780 Llévatelo. 30 00:03:15,600 --> 00:03:17,080 Estaré en casa en una semana. 31 00:03:17,920 --> 00:03:18,720 Una semana. 32 00:03:18,840 --> 00:03:19,340 ¡Lo veremos! 33 00:03:32,320 --> 00:03:41,400 LEGADO 34 00:04:14,260 --> 00:04:15,460 Está muerta. 35 00:04:16,840 --> 00:04:19,580 Lo siento, lo olvidé. Ok. 36 00:04:19,840 --> 00:04:23,440 Jay está bien, está fuera, se suponía que debías tomar la medicina hace cuatro horas. 37 00:04:23,640 --> 00:04:24,200 Lo sé. 38 00:04:24,240 --> 00:04:24,900 Lo siento. 39 00:04:25,100 --> 00:04:26,060 Lo olvidé. 40 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 Detente. Deja de disculparte, está bien. 41 00:04:29,300 --> 00:04:32,400 No se trata de mí y nunca lo ha sido. 42 00:04:36,300 --> 00:04:37,300 Bueno. 43 00:04:37,700 --> 00:04:39,400 Sólo escúchame un segundo. 44 00:04:40,480 --> 00:04:43,080 Entiendo que puedes hacer lo que quieras en esta vida, ¿está bien? 45 00:04:43,340 --> 00:04:48,940 Pero lo único que nunca, nunca puedes hacer, es olvidar tomar tus medicamentos. 46 00:04:49,420 --> 00:04:50,640 Lo entiendes. 47 00:04:50,800 --> 00:04:51,460 Sí. 48 00:04:51,460 --> 00:04:52,660 Ok. 49 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Bien. 50 00:04:56,540 --> 00:04:57,820 Lo siento hombre. 51 00:04:58,320 --> 00:04:59,240 Lo siento. 52 00:05:00,420 --> 00:05:01,340 Está bien. 53 00:05:02,500 --> 00:05:03,520 Está bien. 54 00:05:04,380 --> 00:05:06,420 Tienes hambre, quieres algo. 55 00:05:06,700 --> 00:05:10,100 Tal vez... Yo iba a ir a disparar el arco solo un poco. 56 00:05:10,220 --> 00:05:13,600 Tal vez quieras salir a disparar conmigo. 57 00:05:15,300 --> 00:05:17,880 Suena bien, me reuniré con ustedes en un momento. Ok. 58 00:05:50,160 --> 00:05:51,320 ¡Hey! 59 00:05:53,600 --> 00:05:54,520 ¡Hey! 60 00:05:58,120 --> 00:06:00,360 Cuantas veces tengo que decirte que no te sientes en mi silla. 61 00:06:19,180 --> 00:06:21,180 Sabes que el piso del baño necesita limpieza. 62 00:06:27,040 --> 00:06:28,380 ¡Maldito niño! 63 00:06:54,880 --> 00:06:55,680 ¡Hola Baby! ¿Cómo va todo? 64 00:06:56,040 --> 00:06:57,520 Todo salió bien. 65 00:06:57,920 --> 00:06:58,780 Ya sabes. 66 00:06:59,060 --> 00:07:03,220 Hay que dejarlo patear y gritar más de lo que le pidan siempre. 67 00:07:03,660 --> 00:07:09,360 En una pelea mató a tres testigos de los que tienes que preocuparte. 68 00:07:09,660 --> 00:07:11,060 No necesitamos preocuparnos por eso. 69 00:07:11,120 --> 00:07:12,880 Tenemos un caso y bueno. 70 00:07:13,120 --> 00:07:18,240 Las buenas noticias es que finalmente obtuvimos una custodia hace 94 horas. 71 00:07:18,520 --> 00:07:21,060 Es genial saberlo por ti. 72 00:07:22,760 --> 00:07:23,380 ¡Robert! 73 00:07:25,220 --> 00:07:26,120 ¿Robert? 74 00:07:26,520 --> 00:07:31,360 Cariño, siento no poder hacer nada, pero tengo que volar a los Estados Unidos antes de que volver a casa. 75 00:07:31,620 --> 00:07:33,540 Trata de encontrar a ese tipo. 76 00:07:33,860 --> 00:07:34,660 Lo conozco. 77 00:07:34,900 --> 00:07:38,940 Es una evidencia que tengo que conseguir antes de que Bradovich vea al juez y se pase de la fecha señalada. 78 00:07:39,580 --> 00:07:40,520 Que no pase del lunes. 79 00:07:41,200 --> 00:07:42,020 Naturalmente. 80 00:07:43,120 --> 00:07:44,820 Pensé que estaría más seguro dentro de la escuela. Ok. 81 00:07:45,100 --> 00:07:47,780 Alguien más puede hacerlo, ya hemos hablado de esto. 82 00:07:48,060 --> 00:07:50,420 Son solo las cosas que he visto a este hombre. 83 00:07:50,600 --> 00:07:51,420 ¿Qué has visto? 84 00:07:53,800 --> 00:07:55,680 ¡He visto qué puede y no hacer! 85 00:07:56,180 --> 00:07:57,200 ¿Qué vas hacer? 86 00:07:57,400 --> 00:07:58,280 No entiendo. 87 00:07:58,420 --> 00:07:59,740 No voy hacerlo ahora, cariño. 88 00:08:00,900 --> 00:08:03,460 Estaré en casa en un par de días. 89 00:08:04,880 --> 00:08:09,400 Ahora, por favor, trata de no preocuparte de los peligros por más de siete veces. ¿Bien? 90 00:08:09,400 --> 00:08:11,300 Las partes peligrosas ya han terminado. 91 00:08:11,760 --> 00:08:13,220 Ten cuidado. 92 00:08:14,160 --> 00:08:15,400 No olvides que es mi hijo. 93 00:08:16,360 --> 00:08:17,240 Lo recuerdo. 94 00:08:17,940 --> 00:08:19,760 Es algo que no puedo olvidar. 95 00:08:20,500 --> 00:08:21,140 Bien. 96 00:08:22,460 --> 00:08:24,240 En la semana te compensaré el doble. ¡Si! 97 00:08:24,860 --> 00:08:26,600 Pasan rápido siete días. 98 00:08:27,700 --> 00:08:28,660 ¡Te amo! 99 00:08:29,680 --> 00:08:30,580 Igualmente. 100 00:08:36,760 --> 00:08:39,980 La Haya, Países Bajos 101 00:09:19,000 --> 00:09:20,940 Voy a la corte en una semana. 102 00:09:21,180 --> 00:09:24,920 Los periodistas del país no dejan de escribir para recoger evidencias. 103 00:09:25,700 --> 00:09:26,540 ¿Hola? 104 00:09:28,400 --> 00:09:29,760 Dame una semana y te pagaré el doble. 105 00:09:30,180 --> 00:09:31,580 Si no lo haces. 106 00:09:32,340 --> 00:09:34,080 No obtendrás nada. 107 00:09:34,380 --> 00:09:35,460 Sí, completamente, 108 00:09:37,160 --> 00:09:38,800 no se disolvió nada. 109 00:09:39,280 --> 00:09:42,060 Si en la sangre no hay rastro, es como si... 110 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 nunca existieron. ¿De acuerdo? 111 00:09:46,380 --> 00:09:48,460 Bien, entonces ¿qué dices? Cuarenta o cincuenta al blanco. 112 00:09:48,600 --> 00:09:49,320 Cuarenta y tres. 113 00:09:49,360 --> 00:09:50,200 ¿Qué? ¿Cuarenta y tres? 114 00:09:50,380 --> 00:09:50,880 Sí. 115 00:09:50,880 --> 00:09:51,560 Es una cerradura. 116 00:09:51,800 --> 00:09:52,300 Me gusta. 117 00:09:52,300 --> 00:09:53,000 ¡Suerte! 118 00:09:53,000 --> 00:09:53,800 ¡Hey! Jake. 119 00:09:54,100 --> 00:09:54,600 ¡Hola! 120 00:09:55,420 --> 00:09:58,060 Mira esto las nuevas puntas de flecha... 121 00:09:58,660 --> 00:10:00,120 Se convirtió en una regulación. 122 00:10:00,260 --> 00:10:01,520 ¿De dónde sacaste esto? 123 00:10:02,860 --> 00:10:04,040 Espera un momento. 124 00:10:04,100 --> 00:10:06,440 Es este es el cargo de una de mis tarjetas de crédito 125 00:10:06,640 --> 00:10:08,360 Hey, no pensé que te importaría. 126 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 ¡Vamos! Jake. 127 00:10:10,180 --> 00:10:11,140 Creí que mandaba yo. 128 00:10:11,300 --> 00:10:13,000 Lo hice para aumentar la capacidad. Ok. 129 00:10:13,160 --> 00:10:15,220 Así no tendrás que perseguir el rastro de sangre por el bosque. 130 00:10:19,000 --> 00:10:20,320 De cuanto es el cambio del vuelo... 131 00:10:20,440 --> 00:10:21,820 Noventa y seis es ahora. 132 00:10:22,540 --> 00:10:26,560 A quién le importa, está bien, aun así deberías consultarme, es un poco irresponsable, 133 00:10:26,760 --> 00:10:27,940 ¿Lo crees así? 134 00:10:28,140 --> 00:10:28,760 Lo creo. 135 00:10:28,860 --> 00:10:32,620 Yo fui la primera en decirle que estaba bien, pero mis tarjetas de crédito se agotaron. 136 00:10:34,860 --> 00:10:37,460 Está bien, pero igual deberías venir a mí. 137 00:10:37,620 --> 00:10:38,120 ¡Pá! 138 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 Creo que es un poco excesivo, ¿no crees chico? ¿Vamos? 139 00:10:40,920 --> 00:10:41,880 Él sabe lo que está haciendo. 140 00:10:41,880 --> 00:10:44,520 Solo quería que fuera una sorpresa para el viaje. Ok. 141 00:10:45,060 --> 00:10:46,380 Bueno. Fue una sorpresa ahora. 142 00:10:47,420 --> 00:10:49,540 Permítele que haga algo bueno por su padre, 143 00:10:49,820 --> 00:10:51,400 puede trabajar con el dinero más tarde, verdad. 144 00:10:51,540 --> 00:10:52,140 Sí. 145 00:10:52,720 --> 00:10:53,720 Si un trabajo está libre. 146 00:10:54,100 --> 00:10:54,820 Bien. 147 00:10:55,000 --> 00:10:55,740 Simplemente relájate, 148 00:10:56,320 --> 00:10:56,820 Una vez. 149 00:10:57,000 --> 00:10:57,500 Está bien. 150 00:10:57,660 --> 00:11:00,060 En el caso de que esta sea la casa de verano en la que vives. 151 00:11:00,060 --> 00:11:00,680 ¿Verdad? 152 00:11:00,680 --> 00:11:01,180 Sí. 153 00:11:01,280 --> 00:11:02,120 Para cambiar bien. 154 00:11:02,240 --> 00:11:04,820 Bien bien, bien, bien. 155 00:11:05,080 --> 00:11:05,880 Bueno. 156 00:11:06,260 --> 00:11:08,960 Está bien que lo haya comprado sin ningún problema aquí en Texas. 157 00:11:09,680 --> 00:11:12,020 La próxima vez... háblame. 158 00:11:12,540 --> 00:11:13,760 Sólo háblame. 159 00:11:15,880 --> 00:11:17,080 Ahora tengo que hacer mi guardia. 160 00:11:17,280 --> 00:11:17,780 Esta bien. 161 00:11:19,580 --> 00:11:21,600 Parece que fue fácil, ¿verdad? 162 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 Zero. 163 00:11:27,860 --> 00:11:30,400 Él te ama. Sabes que se pone en alerta desde que llegaste. 164 00:11:30,540 --> 00:11:31,040 Lo sé. 165 00:11:31,920 --> 00:11:34,480 Entonces él sabe cómo hacerlo, no puedes evitarlo. Tiene razón. 166 00:11:35,680 --> 00:11:38,400 No puedes ganarlo, aún no se abre. 167 00:11:40,740 --> 00:11:42,320 No debiste cubrirme. 168 00:11:43,800 --> 00:11:46,120 Realmente deberías haber preguntado primero. 169 00:11:46,340 --> 00:11:47,280 Realmente lo sé 170 00:11:48,780 --> 00:11:49,880 Ahora enséñamelo. 171 00:11:52,560 --> 00:11:55,320 ¡Ves que bonito! Genial, sí, eres muy malo, ¿verdad? 172 00:12:23,140 --> 00:12:24,480 Ahora un recital. 173 00:12:56,720 --> 00:12:57,540 Bien, no está mal, 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,220 intenta de nuevo compensar la dirección del viento. 175 00:12:59,420 --> 00:13:01,180 Los arboles ayudan mucho. 176 00:13:01,840 --> 00:13:04,740 Estoy pensando que tu distancia tiene alrededor de cuarenta yardas. 177 00:13:05,080 --> 00:13:07,860 Pero quiero saber. ¿Cómo le vas hacer? ¿Disparas bien? 178 00:13:08,240 --> 00:13:13,920 Bueno. ¿Cómo puedes sostener y esperar que la presa muestre su cara perfecta? 179 00:13:14,180 --> 00:13:15,640 Veamos cómo lo haces. 180 00:13:16,120 --> 00:13:16,940 Con cuidado. 181 00:13:23,260 --> 00:13:23,800 Ok. Preparado. 182 00:13:31,020 --> 00:13:31,780 Listo. 183 00:13:34,500 --> 00:13:36,940 No está nada mal, nada mal, J. 184 00:13:37,120 --> 00:13:37,980 De acuerdo, ¿puedes mejorarlo? 185 00:13:57,980 --> 00:14:00,780 Todavía tienes un largo camino para ganarle al hombre viejo, sigue así vas bien. 186 00:14:00,960 --> 00:14:02,280 ¡De acuerdo! 187 00:14:06,860 --> 00:14:07,860 ¡Mierda! 188 00:14:45,980 --> 00:14:46,520 Disculpe. 189 00:14:46,740 --> 00:14:48,040 ¿Sabe dónde puedo encontrar? 190 00:17:16,680 --> 00:17:18,580 No, no sólo las bolsas. 191 00:17:18,900 --> 00:17:20,060 Quiero decir. 192 00:17:20,420 --> 00:17:22,660 Este año entrará en la supervivencia 193 00:17:23,080 --> 00:17:24,840 Cree que lo que atrapamos. 194 00:17:25,420 --> 00:17:26,900 Lo va a cocina en un asador. 195 00:17:27,500 --> 00:17:29,980 Y cuelga la carne durante la noche así los Osos no se la comen. 196 00:17:32,160 --> 00:17:35,100 Vamos a hervir el agua que encontremos. Vamos a la vieja escuela. 197 00:17:35,680 --> 00:17:37,040 Es exactamente como pienso. 198 00:17:37,260 --> 00:17:40,080 Excepto dormir en una bolsa donde trato de refrescarme un poco. 199 00:17:40,280 --> 00:17:40,820 Dame eso. 200 00:17:43,500 --> 00:17:44,040 Frío. 201 00:17:44,320 --> 00:17:44,920 Sí. 202 00:17:45,700 --> 00:17:46,880 Frío... está bien. 203 00:17:47,580 --> 00:17:50,980 Deshazte de esa cerradura que tenemos, para recoger los todo terreno en el camino. 204 00:17:52,340 --> 00:17:53,360 Está bien. 205 00:17:55,600 --> 00:17:56,100 Hey. 206 00:17:56,420 --> 00:17:58,380 Hola, listo para lo bueno. 207 00:17:58,460 --> 00:17:58,960 Casi listo. 208 00:18:01,420 --> 00:18:02,880 Lo siento mucho. 209 00:18:03,540 --> 00:18:05,720 Jake, tráeme algo impresionante. 210 00:18:06,020 --> 00:18:07,020 Cuida a mi Bebe. 211 00:18:08,620 --> 00:18:09,740 Te quiero. 212 00:18:09,860 --> 00:18:10,400 Igualmente. 213 00:18:18,940 --> 00:18:19,840 Vayan. 214 00:18:21,080 --> 00:18:22,680 Tú, abrazame. 215 00:18:22,920 --> 00:18:23,420 Te quiero. 216 00:18:23,580 --> 00:18:24,760 Y pónganse a salvo ¿De acuerdo? 217 00:18:25,580 --> 00:18:26,640 No hagan nada malo. 218 00:18:26,900 --> 00:18:27,980 No puedo asegurarte eso. 219 00:18:30,240 --> 00:18:31,340 Te amo querida. 220 00:18:32,560 --> 00:18:34,060 Piensa como mantenerte ocupada. 221 00:18:34,340 --> 00:18:35,060 Lo haré realmente. 222 00:18:46,920 --> 00:18:48,080 Te gusto Papi. 223 00:20:55,220 --> 00:20:56,660 En la basura no se encontró nada 224 00:20:56,840 --> 00:20:57,940 Quiero decir. 225 00:20:58,460 --> 00:21:00,120 Es como si hubiera desaparecido 226 00:21:00,380 --> 00:21:01,520 Es una pérdida de tiempo. 227 00:21:03,140 --> 00:21:04,800 ¿La perra de Miranda está estresada? 228 00:21:05,760 --> 00:21:06,980 Mira, creo que tenemos un problema aquí. 229 00:21:07,320 --> 00:21:09,200 El primer chico de desapareció. 230 00:21:09,340 --> 00:21:09,840 Sal de ahí. 231 00:21:10,280 --> 00:21:14,200 Tienes que buscar a Jake, es la evidencia de Emily y está en gran peligro. Necesito que lo encuentres 232 00:21:14,200 --> 00:21:14,880 ¿Cuando? 233 00:21:15,200 --> 00:21:17,620 Tengo la idea de donde puedes empezar. 234 00:21:18,020 --> 00:21:19,380 Dame tiempo para localizarlo y te llamó. 235 00:21:19,620 --> 00:21:21,100 Parece ser que ahora está junto a su padre. 236 00:21:21,300 --> 00:21:23,000 Bueno, ¿cómo sabían dónde buscar, alguna idea? 237 00:21:23,200 --> 00:21:31,020 No sé, el delito cibernético incluye todo, incluido el nombre y la ubicación de la descendencia. 238 00:21:31,840 --> 00:21:32,760 Correcto. 239 00:21:33,260 --> 00:21:34,400 Ya hemos terminado aquí. 240 00:21:35,100 --> 00:21:35,720 ¿Porque irnos? 241 00:21:35,880 --> 00:21:38,220 Tenemos un caso abierto que es extremadamente importante, 242 00:21:38,420 --> 00:21:40,580 Ha usado al mismo trabajador durante años... es un fantasma. 243 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 No es un caso que pueden manejar los lugareños, 244 00:21:44,340 --> 00:21:45,180 pero si es. 245 00:21:46,780 --> 00:21:49,060 Los muchachos se han ido hace mucho no podemos hacer nada más. 246 00:21:49,480 --> 00:21:51,180 Tenemos que ir a buscar a Jake Kimber. 247 00:23:01,680 --> 00:23:03,000 ¿Necesita ayuda? 248 00:23:04,260 --> 00:23:06,300 Estoy bien. 249 00:23:13,100 --> 00:23:14,100 ¡De verdad! 250 00:23:15,840 --> 00:23:17,860 Estoy bien. 251 00:23:18,260 --> 00:23:19,260 Gracias. 252 00:23:21,020 --> 00:23:22,020 De nada. 253 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Lo tengo. 254 00:23:30,640 --> 00:23:34,060 Dónde puedo encontrar un camino de regreso a la autopista. 255 00:23:35,540 --> 00:23:37,240 Solo regresar por el mismo camino que viniste. 256 00:23:38,560 --> 00:23:40,780 ¿Qué tipo de guardia se pierde en el bosque? 257 00:23:53,740 --> 00:23:55,400 ¿Crees que es una forma de irte? 258 00:24:00,760 --> 00:24:04,480 Vamos. No grites. 259 00:24:05,380 --> 00:24:06,660 ¿Me entiendes? 260 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 ¡Abajo! 261 00:24:16,740 --> 00:24:17,740 ¡Abajo! 262 00:25:02,580 --> 00:25:03,380 ¡Maldita! 263 00:26:43,500 --> 00:26:48,580 Esta semana estoy en la cabaña de mi padre para el viaje anual. 264 00:26:48,940 --> 00:26:51,880 Voy hacer el enlace del hombre que aparece en la descripción para que puedan comprobar. 265 00:26:51,880 --> 00:26:56,760 Obtuve un nuevo arco que espero presentar con un hermoso doce puntos. 266 00:26:57,140 --> 00:26:57,860 Y, 267 00:26:58,180 --> 00:26:59,980 no es un rifle de temporada, así que 268 00:27:00,660 --> 00:27:04,500 mi padre y yo vamos a ser los únicos por ahí fuera, 269 00:27:08,620 --> 00:27:11,180 Esto será bastante increíble. 270 00:27:11,380 --> 00:27:12,960 Deberíamos tener nuestros caballos en su lugar. 271 00:27:13,680 --> 00:27:14,780 No quería abrumarte. 272 00:27:15,620 --> 00:27:17,320 No me molestó. 273 00:27:17,700 --> 00:27:18,540 Hace mucho que no monto un caballo. 274 00:27:19,820 --> 00:27:24,200 Sí, bueno, los españoles vinieron a cazar a los nativos a pie. 275 00:27:24,620 --> 00:27:26,160 No necesito escuchar eso. 276 00:27:26,440 --> 00:27:29,520 Ninguno de nosotros teníamos ruedas pequeñas en sus teléfonos. 277 00:27:30,360 --> 00:27:31,060 Ok. 278 00:27:31,740 --> 00:27:32,440 Ok. 279 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 Bueno. Escucha hombre ahora. 280 00:27:34,760 --> 00:27:37,600 No creo que este pasado de Texas nos lleve por este camino hacia abajo en el suelo del valle, 281 00:27:38,000 --> 00:27:39,220 así que tomaremos este para vengarnos. 282 00:27:39,440 --> 00:27:41,560 Después continuaremos a pie. ¿Entendido? 283 00:27:41,740 --> 00:27:42,240 Sip. 284 00:27:43,560 --> 00:27:44,440 ¿La cerraste? 285 00:27:44,740 --> 00:27:45,380 Yea. 286 00:27:45,780 --> 00:27:46,720 ¿Llevas la llave? 287 00:27:46,720 --> 00:27:47,380 Sí. 288 00:27:50,000 --> 00:27:50,780 Arranca. 289 00:28:16,820 --> 00:28:17,600 June, 290 00:28:18,260 --> 00:28:19,780 Estamos en 10-8 en una propiedad, 291 00:28:20,080 --> 00:28:23,700 y les informamos que los amigos federales están en Raleigh NC. 292 00:28:24,120 --> 00:28:25,680 Ese hombre va a estar este fin de semana. 293 00:28:26,220 --> 00:28:27,500 Trátalo bien. 294 00:28:27,680 --> 00:28:29,000 Siempre soy amable... 295 00:28:30,440 --> 00:28:31,040 Esperemos un momento. 296 00:28:39,020 --> 00:28:40,120 ¿Caballeros? 297 00:28:47,240 --> 00:28:48,660 Es fin de semana. 298 00:28:49,100 --> 00:28:51,480 Un par de personas encerradas durante el veranos es una razón que no abran. 299 00:28:51,980 --> 00:28:54,020 Les aseguro que están bien las personas allí adentro. 300 00:28:54,860 --> 00:28:55,900 Los camiones se han ido. 301 00:28:56,320 --> 00:28:59,840 Frank y su hijo planeaban un gran viaje de caza cada año lo hacen así. 302 00:29:01,120 --> 00:29:03,260 ¿Qué pasa con el automóvil que pertenecía a la esposa? 303 00:29:05,780 --> 00:29:06,640 Si 304 00:29:07,480 --> 00:29:09,040 Tal vez ella está fuera con Reginald. 305 00:29:09,940 --> 00:29:11,400 Entonces, quizás pueda ayudarnos a encontrarlos. 306 00:29:11,500 --> 00:29:12,800 Le agradecemos mucho su ayuda, Señor. 307 00:29:18,280 --> 00:29:20,500 Sí, bueno, cuando el FBI te dice que hagas algo, 308 00:29:20,500 --> 00:29:22,120 supongo que tú lo harías, 309 00:29:23,600 --> 00:29:25,380 con el diablo incluso si forma parte. 310 00:29:26,920 --> 00:29:29,260 Creo que podrías ayudarnos a entrar. 311 00:29:33,520 --> 00:29:34,520 Claro que sí. 312 00:29:36,120 --> 00:29:38,420 No sé cómo lo hagan ustedes pero en mi dominio soy su majestad aquí. 313 00:29:38,420 --> 00:29:41,560 De este lado del charco, las nueve décimas partes es propiedad de la ley, 314 00:29:41,560 --> 00:29:44,140 no podemos entrar en una casa sin una orden debidamente ejecutada. 315 00:29:44,140 --> 00:29:45,120 Y eso lo saben. 316 00:29:45,340 --> 00:29:46,420 Cuando las vidas están en peligro, 317 00:29:46,680 --> 00:29:48,220 creo que es un motivo razonable. 318 00:29:48,220 --> 00:29:51,120 No importa dónde estés, señor. 319 00:29:51,880 --> 00:29:53,500 Sí, sí. 320 00:29:55,160 --> 00:29:56,180 Dime, 321 00:29:56,880 --> 00:29:59,080 no hay razón como esa, es todo lo que yo.... Necesito saber... 322 00:29:59,280 --> 00:30:00,440 Lo siento. No puedo. 323 00:30:01,180 --> 00:30:03,800 Mi condado merece respeto. 324 00:30:04,560 --> 00:30:05,360 ¡Grey! 325 00:30:05,480 --> 00:30:06,860 Entiendes lo que acabo de decir. 326 00:30:07,920 --> 00:30:08,420 Si. 327 00:30:08,420 --> 00:30:09,320 No creo. 328 00:30:09,640 --> 00:30:11,980 Seguiremos las reglas alguacil, verá que estaremos dentro de lo correcto. 329 00:30:12,240 --> 00:30:12,740 ¡Al diablo! 330 00:30:12,900 --> 00:30:13,420 ¡Hey, Imbécil! 331 00:30:13,740 --> 00:30:15,600 Mi padre te está hablando, escucha. 332 00:30:15,780 --> 00:30:16,940 Tranquilo muchacho. 333 00:30:21,360 --> 00:30:22,800 Oh Cristo, tenías razón. 334 00:30:23,060 --> 00:30:23,960 No digas una palabra. 335 00:31:48,260 --> 00:31:49,260 Ya es hora. 336 00:31:49,920 --> 00:31:51,620 Si. No ahora. 337 00:31:52,860 --> 00:31:55,160 Oh chico, ¿Qué demonios estás haciendo? 338 00:31:55,900 --> 00:31:57,180 Te dije que te quedaras conmigo. 339 00:31:57,400 --> 00:31:57,900 Grandioso. 340 00:31:58,060 --> 00:31:58,920 Casi arruinas la escena del crimen. 341 00:31:59,320 --> 00:32:01,160 Cuando todo esto termine aquí, ese chico yacerá muerto... 342 00:32:01,260 --> 00:32:02,660 La oficina forense pronto estará aquí. 343 00:32:03,100 --> 00:32:04,300 Parece que estarán veinte años. 344 00:32:04,480 --> 00:32:05,540 No es necesario. 345 00:32:05,720 --> 00:32:07,240 Mantén a estos tipos aquí... 346 00:32:07,420 --> 00:32:08,400 Voy a echar un vistazo a los alrededores. 348 00:33:26,700 --> 00:33:28,200 J. Kimber tenía una página de Facebook 349 00:33:28,480 --> 00:33:30,880 que fue borrada hoy, después de que él y su padre se fueran de caza. 350 00:33:31,000 --> 00:33:32,180 ¿Qué es esa cosa? 351 00:33:32,380 --> 00:33:35,680 Es algo que los niños se afilian y que no significa que sea más fácil. 352 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 No estoy seguro. 353 00:33:37,900 --> 00:33:39,020 Sr. Grey. 354 00:33:40,660 --> 00:33:42,660 Voy a disculparme contigo. 355 00:33:43,120 --> 00:33:44,640 No tomé su palabra, 356 00:33:45,040 --> 00:33:47,960 No, no estoy seguro de que estemos en el mismo equipo. 357 00:33:48,480 --> 00:33:51,720 Además creo que este tipo puede estar un paso por delante de todos nosotros. 358 00:33:52,120 --> 00:33:53,020 Sí, bueno. 359 00:33:53,840 --> 00:33:55,800 Decidí llamar a los profesionales. 360 00:33:56,280 --> 00:34:00,460 Frank, sacó un permiso de arquería que no estaba seguro a donde iba a ir, 361 00:34:03,580 --> 00:34:04,980 Creo que todavía están vivos. 362 00:34:06,820 --> 00:34:08,220 De verdad no lo sé. 363 00:34:08,760 --> 00:34:09,840 Espero que sí. 364 00:34:36,660 --> 00:34:39,300 Hemos esperado mucho tiempo para volver a subir, Jake, 365 00:34:42,240 --> 00:34:43,240 Esto es... 366 00:34:43,640 --> 00:34:44,920 Increíble. 367 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 Si. 368 00:34:47,860 --> 00:34:48,880 ¡Gua! ¡Qué bello! 369 00:34:51,600 --> 00:34:54,480 Ese se ve bien como un lugar para el campamento base. 370 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 Si. 371 00:35:10,640 --> 00:35:11,660 - Aquí mismo. - Si. 372 00:35:12,220 --> 00:35:13,380 Descansemos aquí. 373 00:35:13,380 --> 00:35:15,680 Hagamos una fogata. 374 00:35:19,680 --> 00:35:20,800 Qué cosas. 375 00:35:20,960 --> 00:35:22,940 A medio camino es tan útil, 376 00:35:23,240 --> 00:35:24,820 que eliges hacerlo rápido. 377 00:35:25,100 --> 00:35:27,580 Recuerdo lo emocionado que estabas cuando compraste eso 378 00:35:32,120 --> 00:35:34,440 Coge la caja y no le digas a mamá que está bien. 379 00:35:34,700 --> 00:35:35,320 Ok. 380 00:35:36,140 --> 00:35:38,180 Nadie parece escuchar realmente. 381 00:35:38,720 --> 00:35:40,200 ¡No es hermoso! 382 00:36:50,900 --> 00:36:51,680 ¡Vamos! 383 00:36:51,880 --> 00:36:54,260 ¿Qué estás haciendo? ¿Crees que... estás en la universidad? ¿Cómodo? 384 00:36:56,500 --> 00:36:58,040 Estoy dormido, ¿Porque tan temprano? 385 00:36:58,360 --> 00:36:59,080 Ese era el plan. 386 00:37:02,980 --> 00:37:07,740 Entonces hoy vamos a aligerarte un poco. Toma solo la mochila, yo soy mejor con la bolsa. 387 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 ¿Estás bien? 388 00:37:15,700 --> 00:37:16,840 ¿Qué le paso? 389 00:37:17,040 --> 00:37:20,400 Fue una de las partes posteriores de una película y luego las líneas todo el día. 390 00:37:22,840 --> 00:37:25,300 Hazme un favor. Cuida tus movimientos... 391 00:37:25,660 --> 00:37:26,160 Bueno. 392 00:37:29,060 --> 00:37:33,320 No, no, cuando eres pequeño está bien. Su habitación necesitará el beneficio completo inicial. 393 00:37:34,460 --> 00:37:36,900 Y me siento mal si no lo haces. 394 00:37:41,940 --> 00:37:43,180 Oyes eso. 395 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 ¿Qué? 396 00:37:48,540 --> 00:37:50,360 Suena como un motor. 397 00:37:57,220 --> 00:37:58,780 No es temporada de rifles. 398 00:37:59,560 --> 00:38:02,580 Está demasiado lejos para que alguien vaya de paseo. 399 00:38:05,620 --> 00:38:07,520 Pongámonos naranja por si acaso. 400 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Yea. 401 00:38:41,280 --> 00:38:44,840 Es temporada de rifles, así que, 402 00:38:45,400 --> 00:38:47,940 ahí fuera va a ser bastante asombroso, 403 00:38:48,520 --> 00:38:49,900 así que, seguro que sí. 404 00:38:51,520 --> 00:38:52,360 Señor. 405 00:38:52,500 --> 00:38:56,220 Un extraño en un helicóptero puede ser un problema para la búsqueda y rescate. 406 00:38:56,620 --> 00:39:00,220 Oh Cristo, mis únicos helicópteros están prestados para sofocar esos malditos incendios en Utah. 407 00:39:00,420 --> 00:39:02,820 ¿Cuáles son las opciones de llegar antes que acampé? 408 00:39:03,180 --> 00:39:05,800 Vamos a necesitar vehículos todo terreno cuatro por cuatro. 409 00:39:05,800 --> 00:39:06,720 Tiempo para llegar. 410 00:39:07,680 --> 00:39:08,260 Dos horas. 411 00:39:10,140 --> 00:39:12,300 Siento arruinarte el desfile, pero creo que estamos haciendo una pausa. 412 00:39:12,300 --> 00:39:14,340 No se trata de ejecutar un maldito niño del desfile. 413 00:39:14,340 --> 00:39:16,360 Se trata de salvar vidas me escuchas. 414 00:39:16,880 --> 00:39:21,760 Frank y J Kimba... Sí no los encuentro pronto puedo garantizarte que están muertos y enterrados 415 00:39:22,100 --> 00:39:23,560 ¿Quién es ese cabrón que los está cazando? 416 00:39:25,460 --> 00:39:26,640 Es un monstruo. 417 00:39:29,880 --> 00:39:31,260 Jean quieres darnos un minuto. 418 00:39:41,380 --> 00:39:43,360 Él puede llevarte al comienzo del sendero. 419 00:39:45,740 --> 00:39:46,800 Sé que está verde para entender. 420 00:39:46,860 --> 00:39:48,260 Sí, y eso es exactamente por qué no viene. 421 00:39:48,500 --> 00:39:50,140 Conoce su Valle muy bien como cualquiera, 422 00:39:50,140 --> 00:39:51,860 puede ponerte encima de ellos. 423 00:39:55,620 --> 00:39:56,660 Mira, es mi hijo, 424 00:39:57,760 --> 00:39:59,300 y creo que necesita esto. 425 00:40:02,920 --> 00:40:05,920 Si se interpone en mi camino un segundo, lo dejaré donde se encuentra. 426 00:40:06,400 --> 00:40:07,860 Sí, puede respetar eso. 427 00:40:09,140 --> 00:40:10,580 Muy bien, me quedaré aquí. 428 00:40:10,700 --> 00:40:14,020 Le echaré un vistazo a este tipo y buscaré algunos recursos. 429 00:40:14,020 --> 00:40:15,680 Te veré en el Valle. 430 00:40:16,520 --> 00:40:17,260 Gracias. 431 00:40:17,820 --> 00:40:18,340 Grey. 432 00:40:21,980 --> 00:40:23,600 Cuida a mi muchacho. 433 00:42:49,860 --> 00:42:51,380 Ese está identificado como el camión de kimber, 434 00:42:51,760 --> 00:42:53,560 y sabes... a quien pertenece. 435 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 No lo sé. 436 00:42:56,060 --> 00:42:57,740 ¡Quieres comprobar la placa! 437 00:42:58,220 --> 00:42:59,700 Sí, no tomará ni un minuto. 438 00:43:09,420 --> 00:43:10,420 Grey. 439 00:43:11,320 --> 00:43:12,520 Mira esto. 440 00:43:23,620 --> 00:43:24,620 ¡Philip! 441 00:43:25,100 --> 00:43:26,120 Huellas. 442 00:43:35,220 --> 00:43:36,720 Son tres series. 443 00:43:37,760 --> 00:43:39,500 Investigo sobre un todo terreno robado. 444 00:43:40,000 --> 00:43:40,960 De nada sirve, 445 00:43:41,720 --> 00:43:43,820 sólo nos dirá a quién mato para conseguirlo. 446 00:43:48,540 --> 00:43:50,320 No hay nada en el camión en sí. 447 00:43:50,780 --> 00:43:54,100 Pero la esposa del dueño registrado desapareció hace dos días. 448 00:43:54,520 --> 00:43:55,840 Y al parecer, 449 00:43:56,580 --> 00:43:57,440 no la han encontrado todavía. 450 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 Voy a buscarlo. 451 00:44:00,140 --> 00:44:03,080 - W. Tú conoces bastante bien esta área. - Sí. 452 00:44:03,340 --> 00:44:06,360 Hay una fuerte subida en el valle y ese es el único desafío, 453 00:44:07,620 --> 00:44:11,640 pero podríamos caminar alrededor de la cresta y... flanquearlos. 454 00:44:14,040 --> 00:44:15,200 Es una buena idea, 455 00:44:16,180 --> 00:44:19,260 así que, ¿Cuál es la visión sobre el Valle, eh? 456 00:44:20,000 --> 00:44:21,220 Allí traje a mi niño. 457 00:44:31,480 --> 00:44:34,000 Soy un poco aficionado pero, 458 00:44:34,800 --> 00:44:36,580 creo que probablemente podría ser un profesional. 459 00:44:54,620 --> 00:44:56,700 Parece que destrozaste las buenas noticias de sus vehículos todo terreno, 460 00:44:57,420 --> 00:44:59,280 Significa que si todavía está aquí. 461 00:45:00,000 --> 00:45:01,140 No ha podido matarlos. 462 00:45:01,760 --> 00:45:04,120 ¿Por qué se alejarían tan lejos de Fortune Valley Floor? 463 00:45:04,340 --> 00:45:06,620 No hay senderos allá abajo, y es demasiado accidentado, 464 00:45:06,860 --> 00:45:08,680 además los motores asustan a la presa. 465 00:45:09,520 --> 00:45:12,100 ¿Cuanto tiempo vuela esta cosa? ¿Veinte minutos? 466 00:45:13,060 --> 00:45:14,060 ¡Quizás! 467 00:45:15,100 --> 00:45:16,420 Supongo que lo descubriremos. 468 00:45:36,560 --> 00:45:38,300 Entonces, ¿en qué dirección quieres cazar? 469 00:45:38,940 --> 00:45:41,440 - Creo que voy a ir por ese camino, - De acuerdo. 470 00:45:41,580 --> 00:45:42,180 Bueno. 471 00:45:45,080 --> 00:45:46,440 ¿Qué quiere decir bien? 472 00:45:47,580 --> 00:45:50,720 Obviamente no viste las huellas de los ciervos que se dirigen hacia arriba en esa dirección. 473 00:45:52,220 --> 00:45:54,920 Pero hey, si quieres ir por ese camino. 474 00:45:55,340 --> 00:45:57,320 Sé mi invitado, pero es posible que las piedras estén muertas. 475 00:45:59,980 --> 00:46:01,400 Iré por ese camino 476 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 Un impacto. 477 00:46:25,880 --> 00:46:26,880 Un impacto. 478 00:46:29,680 --> 00:46:30,700 ¿Qué pasa? 479 00:46:35,660 --> 00:46:37,480 Nadie puede cometer un error como ese. 480 00:46:40,020 --> 00:46:41,020 ¡Hey! 481 00:46:43,120 --> 00:46:43,800 Detente un momento. 482 00:46:44,380 --> 00:46:46,140 Estamos aquí abajo. 483 00:46:50,640 --> 00:46:51,680 Qué diablos. 484 00:46:52,300 --> 00:46:55,100 Porque nos disparas. Acaso no nos ves, bestia. 485 00:47:03,900 --> 00:47:06,460 Se supone que debes identificarte y bajar para asegurarse que nadie está herido. 486 00:47:06,660 --> 00:47:08,860 En un momento alguien debió escuchar los disparos y vendrá aquí. 487 00:47:08,860 --> 00:47:10,380 No tiene ningún sentido. 488 00:47:10,720 --> 00:47:11,560 ¿Estás bien? 489 00:47:11,760 --> 00:47:12,540 ¿Estas herido? 490 00:47:12,700 --> 00:47:13,200 ¿Seguro? 491 00:47:13,260 --> 00:47:13,760 ¡Sí! 492 00:47:14,460 --> 00:47:15,200 ¡Con cuidado! 493 00:47:15,520 --> 00:47:16,100 Ok. 494 00:47:22,700 --> 00:47:23,360 ¡Jesús! 495 00:47:24,640 --> 00:47:25,640 ¡Puta! 496 00:47:27,740 --> 00:47:28,280 ¡Híjole! 497 00:47:29,100 --> 00:47:30,100 Está bien. 498 00:47:33,980 --> 00:47:34,740 De acuerdo. 499 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Alguien definitivamente nos está disparando. 500 00:47:37,060 --> 00:47:39,900 Guárdalos, quizá los necesitemos más adelante, 501 00:47:40,080 --> 00:47:41,020 ¿De acuerdo? 502 00:47:41,940 --> 00:47:44,540 Parece que este tipo está al menos a 600 metros de distancia. 503 00:47:44,680 --> 00:47:45,420 Ok. 504 00:47:45,540 --> 00:47:46,960 J. Regresa aquí. 505 00:47:47,680 --> 00:47:48,180 ¡Jesús! 506 00:47:48,180 --> 00:47:49,800 ¿Qué estás haciendo? 507 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 Tengo un arma en mi mochila 508 00:47:52,940 --> 00:47:53,620 Tómala. 509 00:47:53,760 --> 00:47:54,740 Sí, sí. 510 00:48:04,800 --> 00:48:05,500 ¡Papá! 511 00:48:06,600 --> 00:48:07,300 ¡Mierda! 512 00:48:23,520 --> 00:48:27,120 Ok. Podemos regresar al campamento base antes de veinticuatro horas. ¿Cierto? 513 00:48:27,580 --> 00:48:28,100 Bueno. 514 00:48:28,200 --> 00:48:30,860 Ahora tenemos que llegar al agua que nos llevará de vuelta al campamento. 515 00:48:31,240 --> 00:48:33,340 Mantente bajo las rocas siempre. 516 00:49:10,900 --> 00:49:12,060 Mira por donde pisas. 517 00:49:16,680 --> 00:49:17,720 Descansemos. 518 00:49:25,180 --> 00:49:26,180 Ok. 519 00:49:29,060 --> 00:49:30,440 Si nos persigue, 520 00:49:30,720 --> 00:49:33,840 deberíamos atravesar el agua o encontrar algún lugar seguro, 521 00:49:33,960 --> 00:49:35,560 un lugar aquí abajo para escondernos y esperar. 522 00:49:38,200 --> 00:49:41,320 No sé Jake, ninguna de las dos suena como una buena idea, 523 00:49:41,720 --> 00:49:43,300 estamos demasiado expuestos en el agua. 524 00:49:43,440 --> 00:49:45,640 y tendríamos que juntarnos muy cerca si nos escondemos. 525 00:49:52,020 --> 00:49:52,520 Yeah. 526 00:49:54,400 --> 00:49:55,280 Se escucha algo. 527 00:49:56,680 --> 00:49:57,740 Lo oyes. 528 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Sí. 529 00:50:03,520 --> 00:50:04,740 Suena por allí. 530 00:50:06,180 --> 00:50:07,860 ¡Un Dron! 531 00:50:09,700 --> 00:50:11,220 No creo que nos pueda ver. 532 00:50:12,500 --> 00:50:14,540 Creo que habrás oído hablar de eso. 533 00:50:14,840 --> 00:50:16,980 Podría ser el grupo de búsqueda de otra persona. 534 00:50:17,540 --> 00:50:19,140 ¿Por qué alguien se aseguraría? 535 00:50:19,360 --> 00:50:20,240 Es él o él. 536 00:50:20,800 --> 00:50:22,640 Mira, podría ser alguien más que él, 537 00:50:22,920 --> 00:50:25,540 no debemos perder la oportunidad de ser vistos. 538 00:50:26,900 --> 00:50:27,900 Bien. 539 00:50:28,380 --> 00:50:30,600 Sólo quedémonos atrás de las rocas. 540 00:50:41,240 --> 00:50:42,240 Ahí tienes. 541 00:50:42,840 --> 00:50:43,800 Vamos. 542 00:50:43,800 --> 00:50:44,800 Estoy aquí. 543 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 Acá abajo. 544 00:50:46,680 --> 00:50:48,800 Ahí lo ves... 545 00:51:10,120 --> 00:51:12,100 ¡Jesús! ¡Acaba de apagarlo ahora! 546 00:51:12,880 --> 00:51:14,760 Eso prueba que es él. 547 00:51:35,020 --> 00:51:37,280 - ¿Estás bien? - ¡Sí! No te preocupes... 548 00:51:40,920 --> 00:51:41,780 ¡Mierda! 549 00:51:41,980 --> 00:51:43,380 ¡Hay que movernos! 550 00:51:43,580 --> 00:51:45,280 Muévete, sal de ahí, sal de ahí. 551 00:51:46,160 --> 00:51:46,820 ¡Agáchate! 552 00:51:47,260 --> 00:51:47,980 ¡Muévete! 553 00:51:48,180 --> 00:51:49,140 ¡Muevete! 554 00:51:54,220 --> 00:51:56,360 Parece que alguien dejo de volar esta noche. 555 00:51:56,540 --> 00:51:58,380 ¿Dónde está la cordillera más cercana, Jake? 556 00:52:00,060 --> 00:52:01,000 Por el tiempo, 557 00:52:02,600 --> 00:52:03,460 por allá. 558 00:52:05,040 --> 00:52:06,280 ¿Puedes hacerlo? 559 00:52:06,280 --> 00:52:08,020 Hazlo bien, sí, ten cuidado, vamos. 560 00:52:20,620 --> 00:52:21,540 ¡Oh, mierda! 561 00:52:24,600 --> 00:52:26,500 Está bien, deberíamos de tener la radio en el camión. 562 00:52:26,940 --> 00:52:29,640 Podrías volver hasta allí y hablar a tu padre, necesitamos refuerzos ahora mismo. 563 00:52:30,640 --> 00:52:32,320 Si no puedo volver al camión. 564 00:52:32,840 --> 00:52:34,220 Tú lo rodeas. 565 00:52:37,180 --> 00:52:38,600 Sabes a lo que nos enfrentamos, ¿verdad? 566 00:52:43,200 --> 00:52:44,800 Tenemos que llegar a la lona. 567 00:52:45,360 --> 00:52:46,360 Detrás de mí. 568 00:53:23,420 --> 00:53:24,560 Frank Kimber, 569 00:53:25,600 --> 00:53:27,100 No estamos aquí para hacerte daño. 570 00:53:28,460 --> 00:53:30,840 Sólo salgan con las manos en alto 571 00:53:31,880 --> 00:53:33,800 No somos los que te disparamos, 572 00:53:34,960 --> 00:53:36,680 pero, no está muy lejos de nosotros. 573 00:53:39,380 --> 00:53:40,800 ¿Quién demonios son ustedes? 574 00:53:44,700 --> 00:53:45,960 Estamos saliendo. 575 00:53:47,540 --> 00:53:48,620 No disparen. 576 00:53:51,680 --> 00:53:53,160 Manos arriba, Tiffany. 577 00:54:04,920 --> 00:54:05,720 Es fácil. 578 00:54:07,720 --> 00:54:09,040 Está bien. 579 00:54:12,620 --> 00:54:13,620 Ok. 580 00:54:14,660 --> 00:54:16,960 ¿Quién eres tú y que está pasando ahora? 581 00:54:18,120 --> 00:54:19,720 Mi nombre es Nolan Grey 582 00:54:21,580 --> 00:54:22,360 Bien. 583 00:54:22,440 --> 00:54:24,520 Trabajo para la inteligencia británica. 584 00:54:25,180 --> 00:54:26,540 Estoy aquí para protegerlos a ambos. 585 00:54:27,900 --> 00:54:29,620 Perdimos a uno de los agentes de nuestro equipo. 586 00:54:30,040 --> 00:54:31,560 El mayor del FBI. 587 00:54:32,100 --> 00:54:34,600 Parece que no sabes nada sobre tu hijo aquí. 588 00:54:34,920 --> 00:54:37,880 Ambos están en gran peligro más de lo que puedas imaginar. 589 00:54:42,640 --> 00:54:44,660 Necesito saber qué está pasando. 590 00:54:44,700 --> 00:54:48,500 Con gusto puedo decírtelo sobre la marcha, pero tenemos que irnos ahora mismo. 591 00:54:56,060 --> 00:54:57,320 Tenemos una opción. 592 00:55:01,240 --> 00:55:02,240 Por favor. 593 00:55:05,320 --> 00:55:06,060 Ok. 594 00:55:07,720 --> 00:55:09,380 Ahora que se puede, 595 00:55:09,980 --> 00:55:10,840 Se ve tranquilo. 596 00:55:11,360 --> 00:55:12,360 Esta vez... 597 00:55:24,520 --> 00:55:27,580 Durante las guerras civiles de Yugoslavia, hubo jefes supremos, 598 00:55:27,580 --> 00:55:29,680 que operaban sus propios ejércitos privados. 599 00:55:30,380 --> 00:55:33,400 Uno de estos hombres opera en una escala particularmente brutal. 600 00:55:33,740 --> 00:55:35,220 Fue llamado el Tigre. 601 00:55:36,160 --> 00:55:39,940 Muchos de las peores masacres de esta guerra fueron llevadas a cabo por sus hombres. 602 00:55:40,780 --> 00:55:44,840 Que limpiaría pueblos enteros de cualquiera que quisiera considerar a los croatas inferiores como 603 00:55:45,040 --> 00:55:45,760 Judíos Bosnios 604 00:55:46,300 --> 00:55:48,880 Kosovo ha matado a los hombres, 605 00:55:49,280 --> 00:55:51,040 y ha usado a las mujeres como sus juguetes personales, 606 00:55:51,340 --> 00:55:54,280 esclavas que abusa como le plazca estudiar. 607 00:55:54,460 --> 00:55:55,980 No se sabe cuántas mujeres y niñas agredió. 608 00:55:56,140 --> 00:55:57,080 ¡Stanley! 609 00:56:02,700 --> 00:56:04,020 ¡Stanley! 610 00:56:09,900 --> 00:56:13,180 No se sabe a cuántas mujeres y niñas robo. 611 00:56:14,680 --> 00:56:15,920 La conservaba, 612 00:56:16,160 --> 00:56:17,700 hasta que se aburría de ella 613 00:56:19,080 --> 00:56:20,440 o hasta que quedara embarazada. 614 00:57:19,860 --> 00:57:20,940 ¡Muévanse! 615 00:57:24,040 --> 00:57:24,780 De una en una. 616 00:57:25,400 --> 00:57:26,420 ¡Muévanse! 617 00:57:52,840 --> 00:57:55,820 Para Borges, la madre y el padre de Jake asesinados en la guerra, 618 00:57:56,460 --> 00:57:59,120 es porque algunas agencias decidieron no dejar que la verdad, 619 00:57:59,120 --> 00:58:01,200 se interpusiera en la protección de su hijo. 620 00:58:03,160 --> 00:58:04,700 Especialmente cuando estaban trabajando. 621 00:58:04,980 --> 00:58:07,000 Espera, espera, espera... 622 00:58:07,920 --> 00:58:10,940 ¿Estás diciendo que fui concebido en violación? 623 00:58:15,440 --> 00:58:16,440 ¡Jesús! 624 00:58:18,700 --> 00:58:21,520 Tu padre biológico es un hombre llamado Novick. 625 00:58:22,300 --> 00:58:24,100 Lo acusaron sobre crímenes de guerra, 626 00:58:24,260 --> 00:58:25,920 incluyendo lo que le hizo a tu Madre. 627 00:58:26,480 --> 00:58:28,540 Llevamos veinte años persiguiéndolo, 628 00:58:28,540 --> 00:58:30,540 Hace una semana que lo tenemos, 629 00:58:30,920 --> 00:58:33,160 Está en custodia en espera de un juicio en la Haya, 630 00:58:33,160 --> 00:58:34,720 Por eso nos están disparando. 631 00:58:35,140 --> 00:58:37,400 Burana Vick desapareció junto con su soldado 632 00:58:37,600 --> 00:58:39,920 Se convirtió en una figura muy poderosa en el crimen organizado, 633 00:58:40,140 --> 00:58:43,740 la exportación de drogas a Europa Oriental, siempre compradores de un cartel en México. 634 00:58:45,900 --> 00:58:47,780 Ahora pierden su Burana Vick. 635 00:58:48,540 --> 00:58:51,100 Pierden un gran punto de apoyo en el mercado. 636 00:58:54,540 --> 00:58:57,500 El hombre que te persigue es un asesino profesional, 637 00:58:57,680 --> 00:59:00,000 que matará a cada uno de nosotros para llegar a ti. 638 00:59:00,000 --> 00:59:02,360 ¿Pero cómo es que matándonos, puede proteger a Burana Vick? 639 00:59:03,140 --> 00:59:05,800 Porqué Jake aquí es la evidencia que lo atrapará. 640 00:59:07,940 --> 00:59:10,820 Jake, tu madre biológica sigue viva. 641 00:59:10,820 --> 00:59:12,040 Ella va a testificar ahora con tu ADN. 642 00:59:13,000 --> 00:59:17,280 Y su historia que te creamos puede atropellar la imagen que tienes de tu padre. 643 00:59:17,280 --> 00:59:19,280 No lo llames mi padre. 644 00:59:22,340 --> 00:59:23,340 No es mi padre. 645 00:59:26,560 --> 00:59:27,720 Quien podría haberlo imaginado. 646 00:59:27,900 --> 00:59:28,420 ¡Lo sé! 647 00:59:33,540 --> 00:59:36,800 ¿Qué pasa con mi madre, mi madre biológica? 648 00:59:39,200 --> 00:59:41,540 Cuando la encontré estaba en Sarajevo, 649 00:59:42,360 --> 00:59:43,780 corría un gran riesgo al testificar. 650 00:59:45,780 --> 00:59:47,160 Ella es una mujer valiente Jake. 651 00:59:49,880 --> 00:59:50,480 ¡Bien! 652 00:59:50,820 --> 00:59:52,280 Esto no tiene ningún sentido, 653 00:59:52,480 --> 00:59:53,820 tiene que haber más pruebas que sólo Jack. 654 00:59:53,940 --> 00:59:55,360 No tenemos mucha evidencia 655 00:59:55,680 --> 00:59:58,740 Frank, la otra parte de lo circunstancial que encontramos fue... 656 00:59:59,040 --> 01:00:03,240 Otro descendiente medio hermano tuyo, 657 01:00:03,780 --> 01:00:05,940 pero desapareció hace 4 días de nosotros, 658 01:00:07,460 --> 01:00:09,180 no hemos encontrado ningún rastro de él. 659 01:00:17,400 --> 01:00:19,880 ¿Cómo pudo este tipo encontrar todo este camino para llegar aquí?? 660 01:00:21,780 --> 01:00:23,500 ¿Fue a mi casa? 661 01:00:27,680 --> 01:00:29,300 ¿Mi esposa, está bien? ¿Ok? 662 01:00:37,600 --> 01:00:38,600 ¡No! 663 01:00:39,780 --> 01:00:40,720 ¡Oh Dios, no! 664 01:00:40,720 --> 01:00:42,280 No hemos encontrado un cuerpo. 665 01:00:42,320 --> 01:00:44,680 Ella... podría estar todavía viva. 666 01:00:44,800 --> 01:00:45,320 Por favor. 667 01:00:45,460 --> 01:00:46,080 No, no, ella podría. 668 01:00:46,340 --> 01:00:50,680 ¿Podría? ¡Sí! Pero el hombre hace cosas de tal forma que nosotros no encontremos el cuerpo, 669 01:00:51,780 --> 01:00:54,400 hace desaparecer a la gente, eso es lo que hace. 670 01:00:54,580 --> 01:00:55,360 ¡Lo siento! 671 01:01:03,260 --> 01:01:04,820 ¿Mató a mi madre por mi culpa? 672 01:01:07,760 --> 01:01:10,020 ¿Mataron a mi madre por mi culpa? 673 01:01:10,800 --> 01:01:11,480 ¡Jesús! ¡Se nos fue! 674 01:01:16,600 --> 01:01:18,320 Basado en el disparo que mató a mi compañero, 675 01:01:18,700 --> 01:01:20,720 está a una milla o tal vez menos detrás de nosotros. 676 01:01:21,420 --> 01:01:23,340 Lo siento Frank, tenemos que mantenernos juntos. 677 01:01:26,840 --> 01:01:27,780 Lo siento. 678 01:01:43,220 --> 01:01:44,060 Frank. 679 01:01:46,260 --> 01:01:47,620 Frank. Tenemos que seguir moviéndonos. 680 01:01:52,680 --> 01:01:54,060 Mereces el frente. 681 01:02:41,240 --> 01:02:42,780 Ya deberían haber regresado... 682 01:02:42,800 --> 01:02:43,640 Ninguna palabra. 683 01:02:43,640 --> 01:02:45,260 No desde esta mañana. 684 01:02:47,600 --> 01:02:49,900 Bien, manténganme informado. 685 01:02:56,220 --> 01:02:58,840 Así que trabajas para la corte penal internacional, ¡no! 686 01:02:59,520 --> 01:03:00,520 Sí. 687 01:03:01,600 --> 01:03:02,600 Ahora mismo, 688 01:03:02,875 --> 01:03:05,435 Soy una especie de línea para la Inteligencia Británica. 689 01:03:06,240 --> 01:03:07,680 Estuve en el aire diez años. 690 01:03:07,920 --> 01:03:10,460 Fue una época aburrida para un Guerrero americano. 691 01:03:11,265 --> 01:03:14,075 No Afganistán, no Irak. 692 01:03:14,425 --> 01:03:16,665 Lo que obtuvimos fue el pozo de Panamá y Granada. 693 01:03:20,285 --> 01:03:22,115 Ya sabes cómo funciona eso, 694 01:03:22,575 --> 01:03:24,015 la suerte del sorteo. 695 01:03:26,355 --> 01:03:27,615 Pero volviste a casa, 696 01:03:27,935 --> 01:03:29,845 eres un tipo afortunado. 697 01:03:31,155 --> 01:03:33,715 Sí, mira, realmente... aprecio que intentes salvar a mi hijo. 698 01:03:33,720 --> 01:03:34,620 tengo curiosidad, 699 01:03:35,400 --> 01:03:36,840 por qué hacerlo, 700 01:03:37,220 --> 01:03:39,380 por qué arriesgar tu vida por otro país, 701 01:03:40,040 --> 01:03:42,260 quiero decir que le agradezco a Dios cada día por Jake 702 01:03:42,360 --> 01:03:43,400 Tengo curiosidad, 703 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 por lo que haces. 704 01:03:47,080 --> 01:03:49,240 Yo creo que realmente haces la diferencia. 705 01:03:50,825 --> 01:03:51,825 No así... 706 01:03:54,200 --> 01:03:55,920 Lo que sí sé es que, Frank, es apatía. 707 01:03:56,020 --> 01:03:56,920 No cambia nada. 708 01:03:58,060 --> 01:04:02,140 La forma en que veo las cosas perdiendo aparente un niño es el mismo dolor, no importa que sea de mí, 709 01:04:03,020 --> 01:04:05,500 estoy cansado de las fronteras decidiendo a quién esperamos y a quien no, 710 01:04:07,680 --> 01:04:10,160 siempre habrá muchos que se escapen. 711 01:04:12,900 --> 01:04:14,700 Y sabes, que siempre habrá anfitriones para reemplazarlo aquí 712 01:04:15,300 --> 01:04:16,360 ¿Lo crees? 713 01:04:16,740 --> 01:04:17,940 La naturaleza humana tal vez, 714 01:04:18,520 --> 01:04:21,620 la amenaza de la vida en prisión se detiene por un momento. 715 01:04:23,220 --> 01:04:25,340 Estaban salvando vidas, vamos. 716 01:04:42,220 --> 01:04:43,340 - ¿Estás bien ahí? - ¡Maldita sea! 717 01:04:43,720 --> 01:04:44,740 Puede que necesite un minuto. 718 01:04:44,920 --> 01:04:47,080 Sí, vamos, descansemos un rato. 719 01:04:57,720 --> 01:05:00,340 ¿Estás seguro de que es sólo un tipo el que está rastreándonos? 720 01:05:00,500 --> 01:05:04,640 No, pero creo que si hubieran más ya estarían tratando de atraparnos. 721 01:05:05,200 --> 01:05:07,880 Bueno, si es sólo un tipo, ¿porqué no... acorralarlo? 722 01:05:10,540 --> 01:05:13,300 Jake, creo que tú... no entiendes la situación en la que te encuentras. 723 01:05:13,840 --> 01:05:16,280 Este hombre ha estado matando gente desde que era un adolescente. 724 01:05:16,625 --> 01:05:19,525 Si queremos alguna posibilidad de seguir con vida en esto, 725 01:05:19,525 --> 01:05:21,295 nos mantenemos un paso por delante. 726 01:05:21,295 --> 01:05:24,175 Ahora necesitamos verificar si están buscando cómo rescatarnos después de esto, 727 01:05:24,215 --> 01:05:27,345 nosotros tenemos esa muestra de sangre, tenemos su ADN que está oficialmente registrado. 728 01:05:27,685 --> 01:05:30,055 Matar a Jake no sirve de nada. 729 01:05:32,860 --> 01:05:36,240 Mira, entonces nos interponemos en su camino. 730 01:05:36,360 --> 01:05:38,540 ¿Podemos esperar por los refuerzos pero podría llevar al menos otro día sacar a más hombres? 731 01:05:38,560 --> 01:05:39,860 Aquí no tenemos otro día. 732 01:05:40,100 --> 01:05:41,120 Jake necesita tomar su medicina. 733 01:05:41,280 --> 01:05:41,840 Estoy bien. 734 01:05:41,840 --> 01:05:42,820 Siempre y cuando no sangres. 735 01:05:43,060 --> 01:05:44,120 Y que pasa si sangras. 736 01:05:44,600 --> 01:05:46,160 Pero si te disparan, ¿qué pasa si te caes? 737 01:05:46,160 --> 01:05:46,660 Bruce... 738 01:05:46,800 --> 01:05:48,660 sugirió que volviéramos al campamento base. 739 01:05:48,800 --> 01:05:52,840 Frank escucha vi tus vehículos todo terreno en la basura y todo lo que tenías, 740 01:05:53,120 --> 01:05:54,500 sí nos dirigimos hacia allí, 741 01:05:54,820 --> 01:05:56,000 nos dirigimos directamente un pequeño pueblo 742 01:05:56,220 --> 01:05:57,640 Es como a unas doce millas de aquí, 743 01:05:57,640 --> 01:05:58,180 ¡No! 744 01:05:58,180 --> 01:06:00,080 En realidad es solo un bar en una estación de servicio, 745 01:06:00,180 --> 01:06:02,800 pero es el lugar más cercano para encontrar gente. 746 01:06:03,080 --> 01:06:04,060 Bien hagamos eso. 747 01:06:04,560 --> 01:06:06,420 No no no no. 748 01:06:06,420 --> 01:06:07,440 ¡Maldito chico! 749 01:06:07,800 --> 01:06:11,460 Estoy tratando de mantenerte vivo, ¿me oyes? 750 01:06:14,940 --> 01:06:18,820 Conozco a ese hombre es un ser humano muy peligroso. 751 01:06:19,440 --> 01:06:20,660 Sigue moviéndote 752 01:06:21,500 --> 01:06:22,760 Estoy de acuerdo con Grey. 753 01:06:23,060 --> 01:06:24,180 Eres un... Maldito cobarde. 754 01:06:24,240 --> 01:06:24,740 ¡Jake! 755 01:06:24,880 --> 01:06:26,060 Ya es suficiente. 756 01:06:26,640 --> 01:06:27,960 ¡Muévete! ¡Levántate! 757 01:06:32,820 --> 01:06:33,900 ¡Controla a tu chico! 758 01:06:40,280 --> 01:06:41,340 ¡Contrólate! 759 01:06:41,460 --> 01:06:43,580 ¡Estás bien, vamos! 760 01:06:46,440 --> 01:06:49,380 ¿Hay alguna manera de que podamos conseguir ese helicóptero aquí al amanecer? 761 01:06:50,200 --> 01:06:51,860 Demonios, no, hijo. 762 01:06:51,860 --> 01:06:52,420 Cristo. 763 01:06:52,520 --> 01:06:54,640 Mira, me dieron tres minutos... 764 01:06:54,880 --> 01:06:56,740 Necesitan estar en el aire al amanecer. 765 01:06:59,465 --> 01:07:01,065 June, ​​¿puedes venir aquí? 766 01:07:03,195 --> 01:07:04,355 Sí, claro. 767 01:07:04,960 --> 01:07:06,720 Necesito que llames a Bill Miller. 768 01:07:06,920 --> 01:07:07,700 ¿Bill Miller? 769 01:07:07,700 --> 01:07:08,600 ¡Sí! ¡Bill Miller! 770 01:07:08,640 --> 01:07:11,720 Sé que es un imbécil, pero su hermano tiene ese fumigador de cultivos, 771 01:07:12,300 --> 01:07:12,800 Sí. 772 01:07:12,800 --> 01:07:13,960 Está bien. 773 01:07:14,140 --> 01:07:16,820 Pídele que tenga esa cosa aquí a primera hora de la mañana. 774 01:07:16,825 --> 01:07:18,315 Está bien, lo llamaré. 775 01:07:40,900 --> 01:07:42,220 Lo estás haciendo bien. 776 01:07:49,460 --> 01:07:52,340 Siento la forma en que actué antes. 777 01:07:53,660 --> 01:07:55,540 Jake, no tienes nada que lamentar, 778 01:07:58,800 --> 01:08:01,620 muchas cosas han cambiado para ti hoy, 779 01:08:04,340 --> 01:08:06,640 has sido más valiente que la mayoría 780 01:08:12,420 --> 01:08:13,280 ¡Yo! 781 01:08:15,840 --> 01:08:18,040 Siento, que toda mi vida es una mentira. 782 01:08:24,040 --> 01:08:26,280 No puedo creer que mi madre esté muerta. 783 01:08:27,920 --> 01:08:28,920 Lo siento. 784 01:08:30,220 --> 01:08:32,500 No deberías tener que pasar por esto. 785 01:08:38,740 --> 01:08:40,840 Sabes que veo seguro que él te quiere. 786 01:08:42,095 --> 01:08:43,475 Él quiere que seas fuerte, 787 01:08:46,635 --> 01:08:48,475 tienen que ser fuertes el uno para el otro. 788 01:08:57,415 --> 01:08:59,585 Voy a mantener un ojo abierto esta noche Jake, 789 01:09:00,175 --> 01:09:01,405 trata de descansar un poco si puedes. 790 01:09:05,520 --> 01:09:06,560 De nuevo. 791 01:09:07,660 --> 01:09:08,640 De nuevo. 792 01:09:18,660 --> 01:09:19,660 ¡No! 793 01:09:47,360 --> 01:09:50,880 Tijuana, México. 794 01:10:49,920 --> 01:10:51,540 Son motociclistas que podrían ser del grupo de búsqueda. 795 01:10:51,720 --> 01:10:52,420 No es una posibilidad. 796 01:10:52,520 --> 01:10:54,280 Cualquiera puede ser un buen amigo. 797 01:10:54,660 --> 01:10:55,280 ¡Tiene razón! 798 01:10:56,460 --> 01:11:00,860 Mira, tenemos el lugar perfecto que nos ayuda. 799 01:11:00,860 --> 01:11:02,480 No importa que sepan dónde estás, 800 01:11:02,480 --> 01:11:04,020 no debes comprometer tu posición... 801 01:11:04,240 --> 01:11:05,360 Correcto. 802 01:11:05,360 --> 01:11:06,400 Quédate ahí. 803 01:11:06,400 --> 01:11:08,200 Si no vuelves, nosotros vamos... 804 01:11:11,320 --> 01:11:12,320 Lo entiendes. 805 01:11:13,855 --> 01:11:14,855 Vamos. 806 01:11:23,735 --> 01:11:24,955 Se dirigen hacia ti. 807 01:11:26,365 --> 01:11:27,365 Una semana. 808 01:11:42,215 --> 01:11:43,325 Señorita Blaine 809 01:11:50,395 --> 01:11:51,865 Es Grey. 810 01:11:52,605 --> 01:11:53,865 Sabe lo que se hace. 811 01:13:13,820 --> 01:13:16,625 Debí matarte a ti en Budapest cuando tuve la oportunidad. 812 01:13:16,625 --> 01:13:18,300 No recuerdo haberte dado esa oportunidad. 813 01:14:21,240 --> 01:14:22,820 Esto no tenía por qué ocurrir. 814 01:14:25,620 --> 01:14:27,500 Ahora empieza a escucharme, 815 01:14:33,005 --> 01:14:34,005 necesitamos movernos. 816 01:15:23,000 --> 01:15:24,500 Sí, oye, ¿Ves a alguien? 817 01:15:25,040 --> 01:15:26,740 No, estamos claros. 818 01:15:30,540 --> 01:15:32,440 ¿Qué tan malo es? 819 01:15:35,720 --> 01:15:37,480 No sé, tal vez sea un disco... 820 01:15:37,940 --> 01:15:38,980 que terminó su nombre. 821 01:15:40,480 --> 01:15:42,060 Cubrámonos y nos quedamos aquí. 822 01:15:46,620 --> 01:15:48,440 Terminemos esto de la búsqueda 823 01:15:48,580 --> 01:15:50,980 Los investigadores tienen que estar cerca... 824 01:15:54,120 --> 01:15:55,120 ¿Estás seguro, 825 01:15:55,580 --> 01:15:56,740 que no puedes hacerlo? 826 01:15:59,800 --> 01:16:02,700 Jake, no podemos hacer suposiciones, no sabemos cuántas personas hay por ahí. 827 01:16:03,300 --> 01:16:04,400 Tengo que llevarte a Tae Joos. 828 01:16:04,580 --> 01:16:06,680 No, no, no jodas con eso. 829 01:16:06,680 --> 01:16:07,940 ¡Hijo! 830 01:16:08,280 --> 01:16:11,000 Ya es hora de prestar ayuda, salvemos a las mujeres de esto. 831 01:16:11,480 --> 01:16:13,100 Vamos, ya hemos pasado por esto. 832 01:16:13,540 --> 01:16:14,540 Tienes una oportunidad. 833 01:16:16,240 --> 01:16:17,540 De ninguna manera, papá, 834 01:16:17,920 --> 01:16:19,960 Escúchame bien, sólo escúchame, puedo leer... 835 01:16:20,395 --> 01:16:22,685 Escúchame tú a mí, hijo, ok... 836 01:16:23,205 --> 01:16:25,855 Aquí puedo sobrevivir, vamos, ayúdame, 837 01:16:26,525 --> 01:16:27,995 es bastante horrible ayudarme, 838 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 a encontrar. 839 01:16:31,020 --> 01:16:32,020 A encontrar. 840 01:16:32,060 --> 01:16:33,060 Ok. 841 01:16:33,060 --> 01:16:34,200 A encontrar. 842 01:16:34,200 --> 01:16:36,540 La única esperanza es que ustedes vayan, 843 01:16:36,740 --> 01:16:38,520 y regresen con ayuda. 844 01:16:39,455 --> 01:16:41,785 No hay otra elección. 845 01:16:47,040 --> 01:16:48,440 Tal vez ahora no te deje. 846 01:16:49,080 --> 01:16:50,600 Ahora puedes irte. 847 01:16:53,780 --> 01:16:54,780 ¡Veo! 848 01:18:12,785 --> 01:18:14,025 ¿Dónde está el chico? 849 01:18:22,260 --> 01:18:23,700 No tengo idea. 850 01:18:26,700 --> 01:18:27,980 ¡Dónde está el chico! 851 01:18:32,185 --> 01:18:34,175 ¿Qué quieres que diga? 852 01:18:34,755 --> 01:18:35,935 Que tomó la izquierda, 853 01:18:36,645 --> 01:18:38,095 por las hojas perennes. 854 01:18:45,180 --> 01:18:47,880 Incluso si lo supiera no te diría donde está mi hijo. 855 01:18:51,320 --> 01:18:52,340 ¡Adelante! 856 01:19:05,220 --> 01:19:06,540 ¿Mataste a mi esposa? 857 01:19:12,960 --> 01:19:13,960 ¿Lo hiciste? 858 01:19:16,660 --> 01:19:17,660 ¡Lo hiciste! 859 01:19:47,280 --> 01:19:49,040 ¡Oh! ¿Sara, está aquí? 860 01:19:51,520 --> 01:19:52,600 ¡Uh! ¡Está!... 861 01:19:53,065 --> 01:19:54,435 Incapacitada. 862 01:19:55,260 --> 01:19:56,800 ¡Oh! Nada serio espero. 863 01:19:56,800 --> 01:19:58,300 No, no, ella no está... 864 01:19:58,920 --> 01:20:00,900 Disponible ahora. 865 01:20:02,640 --> 01:20:03,980 Soy el jardinero. 866 01:20:04,300 --> 01:20:07,520 ¡Oh, bueno! podría ver que ella reciba estos solo queremos darle la bienvenida. 867 01:20:07,520 --> 01:20:08,740 Son personas muy agradables. 868 01:20:08,880 --> 01:20:09,660 Muy agradables. 869 01:20:09,800 --> 01:20:11,320 Muy buena vecina. 870 01:20:14,860 --> 01:20:16,860 Yo... le haré saber que han venido. 871 01:20:17,040 --> 01:20:20,460 Si quieres... escabullirte un par de esos, no le digas a nadie. 872 01:20:41,740 --> 01:20:43,200 Y ahora mi hijo. 873 01:20:46,705 --> 01:20:47,705 ¿Tu hijo? 874 01:20:49,365 --> 01:20:50,505 No es tu hijo. 875 01:20:51,115 --> 01:20:52,315 ¡No es tu sangre! 876 01:20:53,545 --> 01:20:54,725 ¿Por qué te importa? 877 01:20:59,635 --> 01:21:00,635 ¡Hola Roy! 878 01:21:09,055 --> 01:21:11,615 Pasé 19 años de mi vida 879 01:21:11,635 --> 01:21:12,655 criándolo, 880 01:21:15,195 --> 01:21:16,565 viéndolo en cualquier lugar, 881 01:21:17,865 --> 01:21:18,895 enseñándole 882 01:21:21,080 --> 01:21:22,560 arte. 883 01:21:28,400 --> 01:21:29,760 Donde para mí, 884 01:21:30,660 --> 01:21:33,620 es obvio que nunca tuviste un padre que hiciera lo mismo por ti. 885 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 Grey. 886 01:22:22,600 --> 01:22:23,600 Sí, lo sé. 887 01:22:25,780 --> 01:22:29,080 Mira, Jack, dado que ahora mismo va en contra de lo que deberíamos estar haciendo. 888 01:22:35,900 --> 01:22:36,900 A la mierda, 889 01:22:37,700 --> 01:22:38,780 vamos a conseguirlo. 890 01:23:10,440 --> 01:23:12,460 Es una emboscada, saben que estamos aquí. 891 01:23:13,340 --> 01:23:14,460 ¡Oh! ¡Jesús¡ 892 01:23:17,240 --> 01:23:18,540 ¡Tienes que seguir adelante sin mí! 893 01:23:18,600 --> 01:23:19,880 No, no, puedo ayudarte, no. 894 01:23:23,680 --> 01:23:24,980 Le hice una promesa a tu padre, 895 01:23:27,140 --> 01:23:27,960 Te vas por ese camino, 896 01:23:28,760 --> 01:23:30,260 tal vez puedas encontrar un lugar para esconderte. 897 01:23:30,260 --> 01:23:31,140 Esperas por mí, 898 01:23:31,460 --> 01:23:34,260 Sí no me ves en 1 hora caminas al pueblo. 899 01:23:35,680 --> 01:23:36,260 Ok. 900 01:24:12,560 --> 01:24:13,940 Raspones y no tengo medicinas. 901 01:25:05,160 --> 01:25:06,280 Correcto. 902 01:25:07,040 --> 01:25:08,280 Puedes oírme. 903 01:25:11,400 --> 01:25:12,400 Soy sólo yo. 904 01:25:38,380 --> 01:25:39,360 ¡Taran! 905 01:25:45,980 --> 01:25:47,120 Desarmado... 906 01:25:55,920 --> 01:25:59,180 Sabes siempre me he preguntado cómo las cosas terminarían entre nosotros. 907 01:26:01,120 --> 01:26:02,120 Tú, 908 01:26:05,300 --> 01:26:06,940 parece que tienes la ventaja 909 01:26:14,505 --> 01:26:15,945 Quédate donde estás. 910 01:26:16,520 --> 01:26:18,200 Tengo suficientes razones para matarte. 911 01:26:25,580 --> 01:26:26,580 Grey. 912 01:26:27,560 --> 01:26:28,720 Siempre siguiendo el libro, 913 01:26:30,960 --> 01:26:32,300 y ahora me vas a arrestar. 914 01:26:34,420 --> 01:26:35,420 Sí. 915 01:26:36,020 --> 01:26:37,380 Probablemente deberías, 916 01:26:38,945 --> 01:26:40,415 borrar de la memoria, 917 01:26:40,900 --> 01:26:42,360 la mirada de esa hija tuya, 918 01:26:43,600 --> 01:26:44,900 y de tu linda esposa. 919 01:26:46,880 --> 01:26:47,800 ¿Lo haces? 920 01:26:55,140 --> 01:26:56,820 Intenta descubrir mi pena. 921 01:27:02,060 --> 01:27:03,400 Lo podemos resolver aquí. 922 01:27:04,440 --> 01:27:05,780 Sólo nosotros dos. 923 01:27:07,120 --> 01:27:07,960 Sí quieres. 924 01:27:08,040 --> 01:27:08,900 Lo sé. 925 01:27:19,220 --> 01:27:20,520 Vas a acompañarme, 926 01:27:22,080 --> 01:27:24,080 ellos te van a enviar a prisión. 927 01:27:35,575 --> 01:27:36,645 ¡En ese caso! 929 01:28:09,480 --> 01:28:10,580 ¡Oh! 934 01:28:20,860 --> 01:28:21,800 ¡Maldita sea! 935 01:28:22,840 --> 01:28:23,840 El teléfono. 936 01:28:56,780 --> 01:28:57,960 Ella tendrá 30 años. 937 01:29:01,020 --> 01:29:02,020 Luego. 938 01:29:12,900 --> 01:29:14,260 Sólo espero, 939 01:29:14,700 --> 01:29:16,500 que sepa lo orgulloso que estoy de ella. 940 01:29:24,240 --> 01:29:25,240 ¡Lo hará! 941 01:30:16,820 --> 01:30:17,900 ¿Ya está hecho? 942 01:30:22,080 --> 01:30:23,080 ¡Listo! 943 01:31:11,740 --> 01:31:12,740 ¡Papá! 944 01:31:16,960 --> 01:31:17,600 ¡Papá! 945 01:31:17,600 --> 01:31:19,600 ¿Eres tú Jake? 947 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 ¿Estás bien? 948 01:31:30,020 --> 01:31:30,880 ¿Te dispararon? 949 01:31:30,960 --> 01:31:32,400 Un rozón, estoy bien. 950 01:31:32,840 --> 01:31:36,240 Lo demás ayuda pero todavía siento un poco dolor. 951 01:31:36,240 --> 01:31:36,920 ¡Oh dios! 952 01:31:36,920 --> 01:31:38,440 No, estoy bien, estoy bien ok. 953 01:31:38,440 --> 01:31:39,960 ¡Estoy bien! 954 01:31:40,100 --> 01:31:41,060 ¿Puedes caminar? 955 01:31:41,060 --> 01:31:42,860 Estoy congelado. 956 01:31:49,340 --> 01:31:50,340 Vamos. 957 01:32:55,940 --> 01:32:56,820 ¡Mi vida! 958 01:32:57,680 --> 01:32:58,620 ¿Estás bien? 959 01:33:03,260 --> 01:33:04,140 ¡Se acabó! 960 01:33:37,000 --> 01:33:38,000 ¡Bien! 961 01:33:45,260 --> 01:33:47,620 Kosovo, Serbia. 962 01:33:47,620 --> 01:33:50,760 Jake, relájate, te ves bien. 963 01:33:52,320 --> 01:33:53,720 Mis zapatos hacen juego con mi cinturón. 964 01:33:53,900 --> 01:33:55,340 Deben combinar los zapatos y el cinturón. 965 01:33:55,400 --> 01:33:56,420 Jake. 966 01:33:56,820 --> 01:33:59,320 Escucha... es tu madre. 967 01:33:59,720 --> 01:34:02,400 Tu madre biológica te trajo a este mundo. 968 01:34:02,540 --> 01:34:04,120 Y te prometo, 969 01:34:04,300 --> 01:34:05,840 que te va a amar. 970 01:34:05,980 --> 01:34:06,820 Bien. 971 01:34:06,980 --> 01:34:07,820 Bien. 972 01:34:08,300 --> 01:34:09,060 Bien. 973 01:34:11,100 --> 01:34:13,120 Sabes quería mencionar sí quieres... 974 01:34:13,120 --> 01:34:14,920 Conocer a mi padre biológico. 975 01:34:18,120 --> 01:34:20,560 No, no, no hay necesidad, no le debo nada. 976 01:34:20,840 --> 01:34:22,740 No necesito nada. 977 01:34:23,960 --> 01:34:25,680 Tu familia es la que tú haces. ¿Correcto? 978 01:34:27,345 --> 01:34:28,345 ¡Muy bien! 979 01:34:28,815 --> 01:34:29,815 Jake. 980 01:34:34,655 --> 01:34:36,055 Es hora, Jake 981 01:34:38,155 --> 01:34:39,325 Tienes que ir a verla. 982 01:34:43,065 --> 01:34:44,085 Gracias. 983 01:34:46,105 --> 01:34:47,475 Vamos, sal de aquí. 984 01:35:18,415 --> 01:35:19,585 Cambio de planes. 985 01:35:25,555 --> 01:35:26,555 Voy a subir. 986 01:38:05,225 --> 01:38:06,225 . Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator68573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.