All language subtitles for Legacy.of.Lies.2020.DVDRip.AC3.X264-CMRG-HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,530 ♪♪ 2 00:01:15,965 --> 00:01:20,965 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:23,917 --> 00:01:25,282 [footsteps approaching] 4 00:01:37,030 --> 00:01:38,759 [man over radio] Red Star is on sight. 5 00:01:38,865 --> 00:01:42,028 Headed due south. Payload is onboard. 6 00:01:59,853 --> 00:02:01,150 Stepanenko has arrived. 7 00:02:02,489 --> 00:02:03,888 Wait a second. 8 00:02:06,626 --> 00:02:09,288 [speaking foreign language] You have the address of the bank, right? 9 00:02:09,396 --> 00:02:10,795 Yes. 10 00:02:10,897 --> 00:02:12,092 Oh, shit. 11 00:02:14,134 --> 00:02:15,761 - Do you have the code? - Here it is. 12 00:02:15,836 --> 00:02:17,235 Don't give anyone the address. 13 00:02:18,438 --> 00:02:19,963 Stepanenko is not alone. 14 00:02:20,040 --> 00:02:21,599 - Repeat, he's not... - [gunshot] 15 00:02:22,676 --> 00:02:24,269 [woman screams] 16 00:02:24,344 --> 00:02:25,334 Ahh! 17 00:02:28,849 --> 00:02:31,784 Red Star is down. I need backup. 18 00:02:31,852 --> 00:02:32,944 [screams] 19 00:03:00,847 --> 00:03:02,076 They have the payload. 20 00:03:02,182 --> 00:03:04,082 Where the fuck is my backup? 21 00:03:12,059 --> 00:03:14,187 - Olga. It's me, it's me! - No! No! 22 00:03:14,294 --> 00:03:16,319 - Martin? - You okay? 23 00:03:16,396 --> 00:03:19,195 - What are you doing here? - You stay in the car, don't move. 24 00:03:27,407 --> 00:03:29,933 ♪♪ 25 00:04:19,926 --> 00:04:20,916 [grunts] 26 00:04:42,482 --> 00:04:45,747 [speaking Russian] Give me the bag. 27 00:04:47,087 --> 00:04:49,419 Throw me the bag. 28 00:04:49,489 --> 00:04:50,923 Let her go. 29 00:04:50,991 --> 00:04:52,959 [speaking Russian] Do you hear what I'm saying? 30 00:04:53,059 --> 00:04:54,584 I'll throw the bag when you let her go. 31 00:04:54,661 --> 00:04:57,358 I'll kill this damn bitch now! 32 00:04:57,464 --> 00:04:58,863 Just listen to me, all right? 33 00:04:58,965 --> 00:05:01,832 You let her go, and you walk away, that will be the end of it. 34 00:05:01,935 --> 00:05:03,801 But if you do not, you are a dead man. 35 00:05:03,870 --> 00:05:06,464 Throw me the fucking bag! 36 00:05:06,540 --> 00:05:08,474 - [screams] - Whoa! Whoa! 37 00:05:08,542 --> 00:05:10,510 [moaning] 38 00:05:15,982 --> 00:05:17,245 [speaking Russian] Come on! 39 00:05:21,955 --> 00:05:23,013 Come on, do it! 40 00:05:27,561 --> 00:05:28,858 [sighs] 41 00:05:50,884 --> 00:05:52,613 [coughs] 42 00:05:54,321 --> 00:05:56,255 Twenty minutes. You all set? 43 00:05:56,356 --> 00:05:58,347 Yeah, I'm good. 44 00:06:01,728 --> 00:06:05,494 - What the hell is that? - Avocado salad, low-fat yogurt. 45 00:06:05,565 --> 00:06:09,195 - I'm detoxing. - You're detoxing. What for? 46 00:06:09,269 --> 00:06:12,204 - You're 12 years old. - So amazing. 47 00:06:12,305 --> 00:06:14,069 You can clean out your whole body. 48 00:06:14,174 --> 00:06:17,474 It works on your mind and your feelings and your life. 49 00:06:17,544 --> 00:06:19,069 Everything changes for the better. 50 00:06:19,179 --> 00:06:21,375 It's so powerful, do you know what I mean? 51 00:06:24,684 --> 00:06:27,710 Sorry, am I boring you? 52 00:06:27,787 --> 00:06:29,881 What did you say, sweetheart? 53 00:06:31,057 --> 00:06:32,388 Never mind. 54 00:06:32,459 --> 00:06:35,394 Listen. This Richie May. 55 00:06:37,564 --> 00:06:40,226 He's got the range, but you got the power. 56 00:06:40,300 --> 00:06:41,927 He's really tricky. 57 00:06:42,035 --> 00:06:45,005 He's gonna keep you dancing at the end of his jab, 58 00:06:45,071 --> 00:06:49,030 so you need to use your legs, create space and bide your time. 59 00:06:49,109 --> 00:06:52,044 And when he gets tired, move in for the knockout. 60 00:06:52,112 --> 00:06:56,913 Lees, I'm gonna do what I always do, okay? 61 00:06:57,017 --> 00:07:00,043 I'm gonna walk him down, smash straight through him. 62 00:07:00,120 --> 00:07:01,554 I don't think that will work, Dad. 63 00:07:01,621 --> 00:07:03,385 Don't you worry about it, you leave it up to me. 64 00:07:07,260 --> 00:07:09,627 - You're sure? - 'Course I'm sure. 65 00:07:09,729 --> 00:07:12,630 Anyway, what is this, 20 Questions? Go on. 66 00:07:15,635 --> 00:07:17,296 [coughs] 67 00:07:23,043 --> 00:07:25,535 [indistinct chatter] 68 00:07:27,147 --> 00:07:29,343 What are the odds on the next match? 69 00:07:29,449 --> 00:07:32,350 Bully Boy, 2.8. Richie May, 1.9. 70 00:07:32,452 --> 00:07:35,285 2.8 for the Bull? You kidding me? 71 00:07:35,355 --> 00:07:37,687 Richie May won the last K1 Grand Prix. 72 00:07:37,791 --> 00:07:40,351 He kicked the shit out of The Fly and almost choked Garry Newman. 73 00:07:41,461 --> 00:07:43,862 Bully Boy should be way over three. 74 00:07:43,964 --> 00:07:45,489 2.8 it is. 75 00:07:47,600 --> 00:07:50,331 - What's the minimum bet? - Fifty. 76 00:07:50,437 --> 00:07:53,065 Oh, you're a real high roller, aren't you? 77 00:07:54,474 --> 00:07:57,409 Here's 500. Richie May. 78 00:08:00,847 --> 00:08:03,282 [indistinct chatter] 79 00:08:03,350 --> 00:08:05,876 [crowd cheering] 80 00:08:27,674 --> 00:08:29,938 Are you ready? Are you ready? Fight! 81 00:08:55,368 --> 00:08:57,700 Haymaker! Haymaker! 82 00:08:57,771 --> 00:08:59,330 [grunting] 83 00:09:18,825 --> 00:09:21,351 He's got the range, use your legs! 84 00:09:38,144 --> 00:09:40,408 - [muffled sounds] - Dad! 85 00:09:48,388 --> 00:09:51,221 Can you fight? Look at me. Can you fight? 86 00:09:51,291 --> 00:09:53,760 - Yeah! - [crowd cheering] 87 00:10:01,634 --> 00:10:04,899 Stop! Come on, Dad! Come on! 88 00:10:06,940 --> 00:10:08,931 It's time to stop! 89 00:10:10,210 --> 00:10:11,439 Dad! 90 00:10:12,879 --> 00:10:15,871 - [high-pitched ringing] - Dad! 91 00:10:15,949 --> 00:10:18,441 [ringing continues] 92 00:10:27,660 --> 00:10:28,923 [inaudible shouting] 93 00:10:33,833 --> 00:10:34,965 [ringing fades] 94 00:10:40,874 --> 00:10:42,774 You all right? 95 00:10:49,048 --> 00:10:51,710 For the lady. 96 00:10:51,818 --> 00:10:55,311 Better luck next time, Bully Boy. 97 00:10:58,391 --> 00:10:59,984 What the fuck is that? 98 00:11:01,461 --> 00:11:02,895 Did you bet against me? 99 00:11:02,996 --> 00:11:06,523 I tried to warn you, but you were clearly not listening. 100 00:11:07,700 --> 00:11:08,758 Why would you do that? 101 00:11:10,870 --> 00:11:12,133 Huh? 102 00:11:12,205 --> 00:11:14,970 I don't know what's been up with you lately. 103 00:11:15,041 --> 00:11:17,635 You've just not been... focused. 104 00:11:19,212 --> 00:11:22,307 Lees. Lees! 105 00:11:31,658 --> 00:11:34,127 [rock music plays] 106 00:12:25,578 --> 00:12:28,104 [music plays on headphones] 107 00:12:34,387 --> 00:12:36,913 [music continues loudly] 108 00:12:44,564 --> 00:12:46,589 Oh, my God, I gotta see you. 109 00:12:49,135 --> 00:12:50,500 [whooshing sound] 110 00:12:54,574 --> 00:12:56,599 Babe, are you all right? 111 00:13:03,650 --> 00:13:05,277 I'm sorry, I didn't mean to turn it on. 112 00:13:05,351 --> 00:13:07,820 Just go, all right? Just go. 113 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 Baby. 114 00:13:09,922 --> 00:13:12,550 - Look, I'm sorry, I didn't... - Just fucking leave! 115 00:13:12,625 --> 00:13:14,719 - Just go! - All right. 116 00:13:53,066 --> 00:13:54,295 [can clatters] 117 00:13:56,035 --> 00:13:57,366 Ready? 118 00:13:59,539 --> 00:14:01,007 Remember what I told you. 119 00:14:03,142 --> 00:14:05,406 Dad, I've been thinking. You like it here, right? 120 00:14:07,647 --> 00:14:09,172 It's all right. 121 00:14:10,350 --> 00:14:12,011 I'm tired of moving all the time. 122 00:14:12,085 --> 00:14:14,986 I think we should settle down here. Open a restaurant or something. 123 00:14:15,054 --> 00:14:16,522 What do you think? 124 00:14:20,626 --> 00:14:22,856 You know what I think, Lees. 125 00:14:22,962 --> 00:14:24,987 I think we should keep moving. You know? 126 00:14:25,064 --> 00:14:26,862 That's the way we do it, right? Me and you, we're a team. 127 00:14:27,867 --> 00:14:29,164 But why? 128 00:14:29,235 --> 00:14:31,966 Look, you're not concentrating, are you? 129 00:14:32,038 --> 00:14:34,166 Do you remember what I said about aiming the gun? 130 00:14:34,240 --> 00:14:36,732 Use these gun sights to aim. All right? 131 00:14:36,843 --> 00:14:39,540 You don't look at the target, target's in the background, blurry. 132 00:14:39,645 --> 00:14:43,081 You're still aiming at it, but it's these. That's what you use to focus. Yeah? 133 00:14:43,182 --> 00:14:45,173 Come on, you know what to do. Have another go. 134 00:14:46,686 --> 00:14:48,415 I want to start school this fall. 135 00:14:50,790 --> 00:14:51,780 What? 136 00:14:53,392 --> 00:14:56,259 Lees, you're not concentrating, are you? Focus. 137 00:14:57,263 --> 00:15:00,198 Dad, I have to think about my future. I have to have a profession. 138 00:15:00,266 --> 00:15:02,633 What, you want an office job? Come on. 139 00:15:02,735 --> 00:15:04,066 I'm not saying that. 140 00:15:04,137 --> 00:15:07,368 I could be, like, a writer or an artist. 141 00:15:07,440 --> 00:15:09,238 Oh, yeah. That's just what the world needs, 142 00:15:09,308 --> 00:15:11,367 is another artist begging on the street for money. 143 00:15:11,444 --> 00:15:13,071 "Please, please pay me, 144 00:15:13,146 --> 00:15:15,581 pay me to express my innermost thoughts." 145 00:15:15,648 --> 00:15:18,777 What have I always told you, Lees? It's to be independent. 146 00:15:18,885 --> 00:15:20,717 Don't have to rely on anyone else. 147 00:15:20,787 --> 00:15:23,279 But to be independent, I have to have skills. 148 00:15:23,389 --> 00:15:25,357 You got plenty of skills. 149 00:15:25,424 --> 00:15:27,756 I taught you everything you need to know. 150 00:15:27,860 --> 00:15:31,296 After this summer, I'm starting school. That's it. 151 00:15:37,069 --> 00:15:39,470 [newscaster] Police are investigating the sudden illness 152 00:15:39,572 --> 00:15:43,440 of a Russian opposition activist named Sergei Skuratov. 153 00:15:43,543 --> 00:15:44,977 Skuratov and his wife 154 00:15:45,077 --> 00:15:48,240 were found unconscious Sunday in New York's Central Park, 155 00:15:48,314 --> 00:15:51,113 after attending the international summit... 156 00:15:51,184 --> 00:15:53,619 - [increases volume] - ...on regime evolution in Russia. 157 00:15:53,686 --> 00:15:55,347 This is a major incident. 158 00:15:55,454 --> 00:15:58,788 We have determined that it was attempted murder 159 00:15:58,858 --> 00:16:01,691 by administration of a nerve agent. 160 00:16:01,794 --> 00:16:03,353 I will not... 161 00:16:03,462 --> 00:16:05,624 Lees, I'm off to work. 162 00:16:07,700 --> 00:16:09,293 Lees, off to work. 163 00:16:09,368 --> 00:16:12,429 Be back late, okay? I've put you a pizza in the oven. 164 00:16:12,505 --> 00:16:14,200 Frozen pizza again? 165 00:16:14,307 --> 00:16:16,275 Do you ever listen to anything I say? 166 00:16:16,342 --> 00:16:18,444 - I'm detoxing. - [door closes] 167 00:16:18,511 --> 00:16:20,980 [dance music plays] 168 00:16:37,496 --> 00:16:41,433 All right, break it up, lads! Right! I said break it up! 169 00:16:41,500 --> 00:16:42,592 [grunting] 170 00:16:45,171 --> 00:16:47,799 Enough! Okay? Break it up! 171 00:16:47,874 --> 00:16:49,273 Get the fuck out of here! 172 00:16:50,510 --> 00:16:52,877 Mate, what the fuck was that all about? 173 00:16:52,979 --> 00:16:55,346 You want the police to turn up here again? 174 00:16:58,885 --> 00:16:59,875 Sorry, I'm all right. 175 00:17:00,887 --> 00:17:02,184 Listen to me. 176 00:17:02,255 --> 00:17:05,350 Get your shit together. You hear me? 177 00:17:07,660 --> 00:17:09,059 Sorry, mate. 178 00:17:18,070 --> 00:17:20,698 Okay. Next. 179 00:17:20,773 --> 00:17:24,175 That was quite an impressive display of anger management, Martin. 180 00:17:27,480 --> 00:17:29,471 Purse on the tray. 181 00:17:35,254 --> 00:17:38,918 Did you know that anger is always preceded by feelings of pain? 182 00:17:39,025 --> 00:17:40,857 [sighs] 183 00:17:40,927 --> 00:17:43,419 You should probably mind your own business, don't you, love? 184 00:17:43,529 --> 00:17:45,156 Next. 185 00:17:45,231 --> 00:17:47,529 We are in the same business. We need to talk. 186 00:18:00,246 --> 00:18:01,236 [grunts] 187 00:18:02,648 --> 00:18:05,117 [dance music plays] 188 00:18:25,037 --> 00:18:26,766 You forgot this. 189 00:18:29,976 --> 00:18:31,569 I'd be a bit more careful with my belongings 190 00:18:31,644 --> 00:18:34,375 if I was you, Ms. Stepanenko. 191 00:18:37,917 --> 00:18:39,612 Interesting name, huh? What is it? 192 00:18:39,719 --> 00:18:40,948 Russian? 193 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 Ukrainian. 194 00:18:45,624 --> 00:18:48,719 You do remember my father, Egor, don't you? 195 00:18:49,795 --> 00:18:52,890 You worked with him. The Gazette? 196 00:18:52,965 --> 00:18:54,455 Kiev, 12 years ago? 197 00:18:54,567 --> 00:18:57,764 He told me you were the best investigative reporter he'd ever met. 198 00:18:58,871 --> 00:19:01,704 I think you might have me confused with somebody else. 199 00:19:05,945 --> 00:19:07,811 This was taken on my father's cell phone. 200 00:19:07,880 --> 00:19:10,178 It was taken just a few days before he died. 201 00:19:12,885 --> 00:19:14,512 My father, 202 00:19:14,620 --> 00:19:16,782 his colleague Olga... 203 00:19:18,157 --> 00:19:20,023 and this is you, right? 204 00:19:32,204 --> 00:19:33,763 How did you find me? 205 00:19:35,341 --> 00:19:38,709 I'm a journalist, just like my dad. 206 00:19:39,712 --> 00:19:42,613 What do you want? 207 00:19:42,682 --> 00:19:45,310 My father's mission is mine now. 208 00:19:45,384 --> 00:19:46,852 Nothing has changed since he died. 209 00:19:47,853 --> 00:19:49,548 Have you seen the latest news? 210 00:19:49,655 --> 00:19:51,817 Look, what happened to your father, that was a tragedy, but... 211 00:19:51,891 --> 00:19:54,053 I need your help to get the files. 212 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 - Down! - [people screaming] 213 00:20:12,044 --> 00:20:13,603 [screaming] 214 00:20:16,282 --> 00:20:18,273 ♪♪ 215 00:20:43,042 --> 00:20:45,602 - [siren wailing] - Sasha! 216 00:20:52,251 --> 00:20:54,777 ♪♪ 217 00:21:56,448 --> 00:21:59,474 Martin! You old fox. 218 00:21:59,585 --> 00:22:03,317 Home at last. Been a long time, huh? 219 00:22:11,197 --> 00:22:13,791 What's going on, Trevor? 220 00:22:13,866 --> 00:22:19,305 Old lady throw you out again? Or CIA starting another war? 221 00:22:19,371 --> 00:22:23,171 Just craving a little chitchat with an old buddy. 222 00:22:23,242 --> 00:22:24,676 Why don't you sit down? 223 00:22:33,085 --> 00:22:35,611 See you found the beer. 224 00:22:35,688 --> 00:22:38,953 Pleased to meet you. John Edwards, MIG. 225 00:22:40,492 --> 00:22:41,891 Heard a lot about you. 226 00:22:44,797 --> 00:22:47,357 - You're bleeding. - Oh, don't worry. 227 00:22:47,466 --> 00:22:52,370 Nothing serious, just a little intranasal tumor. Comes and goes. 228 00:22:52,471 --> 00:22:55,964 Just can't seem to find the time to schedule the surgery, though. 229 00:22:56,041 --> 00:22:59,341 I'd get on to that if I was you. Can't be too careful. 230 00:23:03,882 --> 00:23:06,442 Wanna tell me what you're doing here in the middle of the night? 231 00:23:06,552 --> 00:23:08,247 [Trevor] Alrighty. Let's get down to it. 232 00:23:10,623 --> 00:23:15,356 We're here because of your little tête-à-tête with that cute reporter. 233 00:23:15,427 --> 00:23:19,193 What exactly did you two discuss? 234 00:23:19,265 --> 00:23:22,030 I don't know what to tell you, Trevor. I mean, I'm a bouncer. 235 00:23:22,101 --> 00:23:24,798 You know, part of the job description is you gotta talk to people. 236 00:23:27,039 --> 00:23:29,974 When you quit MI6, we had an agreement. 237 00:23:31,944 --> 00:23:35,107 You don't mess with our business, we don't mess with yours. 238 00:23:35,214 --> 00:23:37,410 I told you then. 239 00:23:37,516 --> 00:23:41,953 If you try to get back in the game, I'd take you out. 240 00:23:46,558 --> 00:23:49,926 Now, did she mention the files? 241 00:23:52,097 --> 00:23:54,725 It's 12 years ago, Trevor. 242 00:23:54,800 --> 00:23:57,201 Why the fuck are you bringing it up now? 243 00:23:57,269 --> 00:23:59,397 You know what happened. The Russians got the files. 244 00:23:59,471 --> 00:24:02,236 Mission not accomplished. 245 00:24:02,308 --> 00:24:07,337 Well, the reality turns out to be a bit more complicated than that. 246 00:24:09,682 --> 00:24:10,843 Please, enlighten me. 247 00:24:16,155 --> 00:24:18,146 [Edwards] We're all worried about your health, Martin. 248 00:24:19,591 --> 00:24:21,855 What's that supposed to mean? 249 00:24:23,529 --> 00:24:24,997 They will find you. 250 00:24:25,097 --> 00:24:27,156 The Hilton, yesterday morning. 251 00:24:28,600 --> 00:24:30,090 He was less fortunate than you. 252 00:24:33,138 --> 00:24:35,470 - Who is he? - [Edwards] One of our chaps. 253 00:24:35,541 --> 00:24:39,307 Got too close to her. They nabbed him by surprise. 254 00:24:40,346 --> 00:24:41,905 The stakes have gone up, Martin. 255 00:24:41,980 --> 00:24:45,006 The Russians have repeatedly used nerve agent in the UK. 256 00:24:45,117 --> 00:24:47,245 Now they've done it on our turf as well. 257 00:24:50,255 --> 00:24:52,781 We consider this an act of war. 258 00:24:55,361 --> 00:24:57,989 Work with us Martin, we'll protect you. 259 00:24:58,097 --> 00:24:59,963 Otherwise, well... 260 00:25:01,333 --> 00:25:03,324 you could end up with a new smile too. 261 00:25:04,870 --> 00:25:06,668 Dad? 262 00:25:06,772 --> 00:25:08,365 Lees, back to bed, please. 263 00:25:08,474 --> 00:25:11,136 - Back to bed. - [Trevor] Lisa! 264 00:25:14,046 --> 00:25:18,313 Last time I saw you, you were wearing a poopy diaper. 265 00:25:18,384 --> 00:25:19,476 Can't sleep. 266 00:25:19,551 --> 00:25:22,521 You need to go back to bed, sweetheart, okay? 267 00:25:22,588 --> 00:25:25,319 Some daughter you got there. 268 00:25:25,391 --> 00:25:28,691 She's growing up fast. Looks just like her mother. 269 00:25:29,695 --> 00:25:31,493 I look like myself. 270 00:25:33,899 --> 00:25:35,333 Listen, Martin, 271 00:25:35,401 --> 00:25:38,371 I get you don't give a rat's ass about the Russians. 272 00:25:38,437 --> 00:25:40,804 Fine. But you realize those files 273 00:25:40,873 --> 00:25:44,400 would probably expose the scumbag who betrayed us in Kiev. 274 00:25:46,879 --> 00:25:49,041 [Edwards] If we find the rat in our network, 275 00:25:49,148 --> 00:25:52,743 I promise you, he will face a firing squad. 276 00:25:55,187 --> 00:25:58,384 Don't you want to know who's responsible for her mother's death? 277 00:25:59,825 --> 00:26:02,817 - My mother was in an accident. - [Trevor] An accident? 278 00:26:02,895 --> 00:26:05,990 - Trevor... - A car accident. 279 00:26:06,064 --> 00:26:08,590 - You didn't tell her? - Tell me... 280 00:26:08,700 --> 00:26:11,635 Right, that's enough. Get out. Lees! Lees! 281 00:26:13,138 --> 00:26:14,970 Think about the traitor, Martin. 282 00:26:16,575 --> 00:26:20,205 Wouldn't you just love to encourage his disappearance? 283 00:26:20,279 --> 00:26:24,580 Trevor, I told you before, I'm out. Now, fuck off! 284 00:26:24,650 --> 00:26:28,780 Very well. If there's ever anything you'd like to share with me, 285 00:26:28,887 --> 00:26:30,616 you know where to find me. 286 00:26:30,722 --> 00:26:32,451 Good seeing you again, Martin. 287 00:26:46,405 --> 00:26:49,898 I'm sorry, Lees. I was gonna tell you. 288 00:26:49,975 --> 00:26:52,376 - [sobbing] Go away. - Lees, honey, just... 289 00:26:52,444 --> 00:26:56,472 - Will listen to me, please? - You lied to me. 290 00:26:56,582 --> 00:26:59,984 I was gonna tell you when you were older. 291 00:27:00,085 --> 00:27:02,053 Go away. Leave me alone. 292 00:27:02,120 --> 00:27:04,282 Please, honey, just... 293 00:27:08,126 --> 00:27:10,117 You lied to me. 294 00:27:10,229 --> 00:27:12,721 ♪♪ 295 00:27:22,107 --> 00:27:23,506 [woman laughing] 296 00:27:38,557 --> 00:27:41,390 Promise me it will always be like this. 297 00:27:42,494 --> 00:27:44,792 - [Olga] Promise! - [Martin] All right, I promise. 298 00:27:44,863 --> 00:27:47,855 - I promise. - [laughs] I don't believe you. 299 00:27:52,771 --> 00:27:54,205 [Olga laughs] 300 00:27:57,442 --> 00:27:58,603 [both laugh] 301 00:28:12,891 --> 00:28:14,518 [thunder rumbles] 302 00:28:19,364 --> 00:28:21,924 [newscaster] Today, American counterterrorism forces 303 00:28:22,034 --> 00:28:24,093 took over the investigation. 304 00:28:24,202 --> 00:28:28,833 There is widespread speculation that the Skuratovs were poisoned. 305 00:28:28,907 --> 00:28:31,604 [man on TV] Military toxicologists have concluded 306 00:28:31,710 --> 00:28:34,771 that the Kremlin was most likely responsible 307 00:28:34,880 --> 00:28:39,875 for this heinous act of terrorism on American soil. 308 00:28:39,952 --> 00:28:41,545 Lees, pack your stuff, please. 309 00:28:42,854 --> 00:28:44,117 What? 310 00:28:45,190 --> 00:28:46,180 We're leaving. 311 00:28:47,259 --> 00:28:48,886 Why do we have to leave? 312 00:28:49,895 --> 00:28:51,920 - Dad? - Just do as I say, okay? 313 00:28:53,432 --> 00:28:56,231 I don't want to leave. I want to stay here. 314 00:28:56,335 --> 00:28:58,827 - Why is it always about... - I haven't got time to argue with you! 315 00:28:58,904 --> 00:29:00,736 Just pack your stuff! 316 00:29:18,290 --> 00:29:19,382 [grunts] 317 00:29:52,457 --> 00:29:54,152 [speaking Russian] Bring him here. 318 00:30:25,390 --> 00:30:29,554 Wonderful. Perfect profile for a secret agent. 319 00:31:10,402 --> 00:31:11,801 [exhales sharply] 320 00:31:33,291 --> 00:31:35,055 [groans, grunts] 321 00:31:36,394 --> 00:31:38,863 [coughing] 322 00:31:42,234 --> 00:31:45,135 All right, slow down. Just slow down, okay? You... 323 00:31:46,238 --> 00:31:47,228 Whatever you wanna know... 324 00:31:47,305 --> 00:31:49,205 I want the files. 325 00:31:54,780 --> 00:31:56,680 What files? What are you talking about? 326 00:31:57,916 --> 00:31:59,384 I don't know what files! Ah! 327 00:31:59,451 --> 00:32:01,010 [groans] 328 00:32:03,755 --> 00:32:05,849 Oh! 329 00:32:05,924 --> 00:32:07,688 Fuck! 330 00:32:11,530 --> 00:32:13,589 Where does she hide them? 331 00:32:15,100 --> 00:32:16,761 You've got the fucking files! 332 00:32:16,868 --> 00:32:19,269 I saw the guy take the shoulder bag with my own fucking eyes! 333 00:32:19,371 --> 00:32:20,861 You've got the files! 334 00:32:20,939 --> 00:32:23,033 No! No! Whoa, whoa, whoa! No! 335 00:32:23,108 --> 00:32:25,099 [screams] 336 00:32:25,210 --> 00:32:27,440 Fuck! Ah! 337 00:32:27,512 --> 00:32:31,813 Maybe this refreshes your memory. 338 00:32:45,764 --> 00:32:48,597 Okay, okay. 339 00:32:50,635 --> 00:32:53,969 Sasha knows where the files are. I can get them for you. 340 00:32:55,373 --> 00:32:57,171 She thinks I'm a journalist. 341 00:32:57,275 --> 00:33:00,006 I used to work with her father. You know that, right? 342 00:33:00,111 --> 00:33:02,273 I can get you files. 343 00:33:04,583 --> 00:33:06,449 - You will get them. - Yes. 344 00:33:11,756 --> 00:33:12,848 [beeping] 345 00:33:15,794 --> 00:33:18,456 [speaking Russian] The files and the journalist. 346 00:33:18,530 --> 00:33:20,328 24 hours. 347 00:33:23,869 --> 00:33:26,861 I want the files and the reporter. 348 00:33:29,341 --> 00:33:32,367 Dead or alive, I don't care. 349 00:33:32,477 --> 00:33:35,742 You've got 24 hours. 350 00:33:42,387 --> 00:33:43,855 [groans] 351 00:34:04,542 --> 00:34:05,805 [whooshing sound] 352 00:34:07,145 --> 00:34:09,239 [Olga] You will get her out. 353 00:34:09,347 --> 00:34:12,715 Promise me. Promise me. Promise me. 354 00:34:15,754 --> 00:34:17,017 [engine starts] 355 00:34:35,407 --> 00:34:37,398 ♪♪ 356 00:34:56,628 --> 00:34:57,789 Lisa. 357 00:34:59,464 --> 00:35:02,229 Your father is collecting a present for me. 358 00:35:04,035 --> 00:35:07,027 If you are nice, we will be nice. 359 00:35:08,740 --> 00:35:12,768 You can order all candy, chips, soda you want, okay? 360 00:35:16,448 --> 00:35:17,938 I want a berry smoothie. 361 00:35:19,751 --> 00:35:23,551 Strawberries, blueberries, raspberries and two cups of spinach. 362 00:35:25,991 --> 00:35:28,460 [speaking Russian] Bring her a berry smoothie. 363 00:35:31,663 --> 00:35:33,859 Do you like cartoons? 364 00:35:37,469 --> 00:35:40,837 [babbling, cooing] 365 00:35:40,939 --> 00:35:42,498 [seagulls squawk] 366 00:35:46,211 --> 00:35:48,703 ♪♪ 367 00:35:53,785 --> 00:35:57,050 [Edwards over radio] He's just parked at Shaftesbury Avenue, Soho. 368 00:35:57,155 --> 00:35:58,520 Maxi Million Club. 369 00:36:07,799 --> 00:36:08,857 He's in. 370 00:36:08,967 --> 00:36:10,628 Go check it out. 371 00:36:12,937 --> 00:36:15,963 When I tell you I'm out, that means I'm out. 372 00:36:17,642 --> 00:36:20,111 [dance music plays] 373 00:36:28,353 --> 00:36:30,981 - Hey, mate. - [bartender] Hey. 374 00:36:31,056 --> 00:36:34,117 - Maxim around? - Who's asking? 375 00:36:34,192 --> 00:36:36,490 Tell him Bully Boy's here to see him. 376 00:36:41,066 --> 00:36:43,194 Wow. Bully Boy. 377 00:36:45,704 --> 00:36:46,762 Have a seat. 378 00:36:49,107 --> 00:36:52,008 - Cognac? - I'm good. 379 00:36:55,246 --> 00:36:59,547 So, what brings you down here in the middle of the night? 380 00:37:00,685 --> 00:37:03,052 Are we okay to talk business? 381 00:37:04,055 --> 00:37:05,887 Yeah, sure. 382 00:37:07,058 --> 00:37:08,753 Go ahead. 383 00:37:08,860 --> 00:37:12,660 I got a fight coming up with this Armenian guy. 384 00:37:12,730 --> 00:37:14,391 And the funny thing is that the Russians 385 00:37:14,499 --> 00:37:17,867 are talking about the Armenian guy kicking the bucket during the bout. 386 00:37:19,370 --> 00:37:23,432 Bucket kicking? Like, you mean... die? 387 00:37:26,511 --> 00:37:28,536 Apparently, there's a girl mixed up in this as well. 388 00:37:28,613 --> 00:37:32,743 Ukrainian girl, blonde hair, phoenix tattoo on her neck. 389 00:37:32,851 --> 00:37:34,410 Says she's a journalist. 390 00:37:34,519 --> 00:37:36,214 Know anything about that? 391 00:37:37,722 --> 00:37:39,281 Why should I know about her? 392 00:37:40,658 --> 00:37:43,821 Well, because I found this. 393 00:37:44,896 --> 00:37:46,261 In her wallet. 394 00:37:53,605 --> 00:37:54,800 So? 395 00:37:56,407 --> 00:37:58,307 So I think it's about time you quit the bullshit, Maxim. 396 00:37:58,409 --> 00:37:59,604 Don't you? Where is she? 397 00:37:59,677 --> 00:38:02,237 I don't like your tone, Bully Boy. 398 00:38:04,482 --> 00:38:06,974 Sit down. Calm down. 399 00:38:07,085 --> 00:38:09,417 How the fuck did you get that in here? 400 00:38:11,890 --> 00:38:15,656 Came to see you, didn't she? That's how she found me. 401 00:38:17,262 --> 00:38:19,060 You are a dead man walking. 402 00:38:20,999 --> 00:38:22,467 Get your phone out. 403 00:38:24,435 --> 00:38:27,234 Get your fucking phone out. I'm not gonna ask you again. Do it. 404 00:38:47,992 --> 00:38:49,050 [grunting] 405 00:39:09,547 --> 00:39:11,037 [screaming] 406 00:39:31,402 --> 00:39:33,894 ♪♪ 407 00:39:39,677 --> 00:39:43,238 Look at that. He's in close, but he can't get a punch in, 408 00:39:43,348 --> 00:39:46,841 so he ties his opponent's arms and pushes him back at the same time. 409 00:39:46,918 --> 00:39:49,114 See how he pushes Spence back on the ropes? 410 00:39:49,220 --> 00:39:51,450 A lot of fighters get uncomfortable in that situation, 411 00:39:51,556 --> 00:39:53,285 especially Shawn Spence. 412 00:40:02,800 --> 00:40:06,031 So you think this Smokin' Joe will win? 413 00:40:06,104 --> 00:40:08,095 Oh, yeah. I'd put cash on him, 414 00:40:08,206 --> 00:40:10,732 70/30 odds, at least. 415 00:40:10,808 --> 00:40:13,402 There he goes. Oh! 416 00:40:13,511 --> 00:40:15,240 That hurt! 417 00:40:17,382 --> 00:40:20,408 What did I tell you? Wish I'd put money on that. 418 00:40:23,087 --> 00:40:24,699 You put money? 419 00:40:24,789 --> 00:40:26,416 [train rattling] 420 00:40:31,129 --> 00:40:32,460 [muffled shouting] 421 00:40:33,464 --> 00:40:36,024 ♪♪ 422 00:41:06,297 --> 00:41:08,288 I'm here to help you. 423 00:41:11,803 --> 00:41:15,171 Your father was my friend. I'm not gonna let the same thing happen to you. 424 00:41:15,273 --> 00:41:17,571 - Give me your phone. - Why? 425 00:41:19,310 --> 00:41:20,778 How do you think I found you? 426 00:41:22,747 --> 00:41:25,341 Take this. It's safe. 427 00:41:29,420 --> 00:41:31,149 You do know what we're up against, right? 428 00:41:33,124 --> 00:41:34,250 They don't scare me. 429 00:41:35,259 --> 00:41:36,954 I want those files published. 430 00:41:38,496 --> 00:41:40,260 To avenge your father's death? 431 00:41:41,666 --> 00:41:44,135 Yes. And all the others. 432 00:41:51,209 --> 00:41:53,143 I found his log book. 433 00:41:53,211 --> 00:41:56,010 The last entry was about a meeting with a woman he called Red Star. 434 00:41:58,683 --> 00:42:02,313 Red Star had collected evidence of a chemical weapons program. 435 00:42:02,387 --> 00:42:05,186 She had gotten hold of the formula for Novichok. 436 00:42:05,256 --> 00:42:07,987 She even had samples of it. 437 00:42:08,059 --> 00:42:10,084 Your father didn't tell me that. 438 00:42:12,163 --> 00:42:14,257 Red Star thought it was too risky to bring the files to the meeting, 439 00:42:14,365 --> 00:42:16,732 so she put them in a bank. 440 00:42:16,834 --> 00:42:19,701 - She put them in a bank? - Yes. 441 00:42:19,804 --> 00:42:23,672 - Where is this bank, Sasha? - I'm the only one who knows. 442 00:42:25,910 --> 00:42:28,072 The address of the bank was in his log book. 443 00:42:29,814 --> 00:42:31,145 I burned it. 444 00:42:34,218 --> 00:42:36,812 [speaking Russian] You have the address of the bank, right? 445 00:42:36,888 --> 00:42:40,688 Red Star wanted to give my father the code to the safe deposit box. 446 00:42:40,758 --> 00:42:41,748 Do you have the code? 447 00:42:42,760 --> 00:42:44,091 Shit. 448 00:42:44,195 --> 00:42:46,254 Very smart. 449 00:42:47,598 --> 00:42:49,760 I need your help to get the code. 450 00:42:50,868 --> 00:42:53,360 ♪♪ 451 00:42:56,707 --> 00:42:57,765 [beeps] 452 00:42:59,410 --> 00:43:02,641 For fuck's sake, taking a nap while on duty? 453 00:43:05,082 --> 00:43:06,481 [phone vibrates] 454 00:43:10,088 --> 00:43:12,079 [Martin] Let it ring. 455 00:43:12,156 --> 00:43:14,557 Turn around, don't you look at me. 456 00:43:14,625 --> 00:43:15,922 Let me see your hands. 457 00:43:17,495 --> 00:43:20,396 - Who are you? - Don't you worry about that. 458 00:43:20,465 --> 00:43:22,593 Log into the CIA system. 459 00:43:22,700 --> 00:43:25,897 [stammers] We're just a trading company. Don't know what you think... 460 00:43:25,970 --> 00:43:27,438 If you don't want me to blow your brains out 461 00:43:27,538 --> 00:43:29,563 all over this nice monitor, I'd do as you're told. 462 00:43:36,147 --> 00:43:37,876 [beeping] 463 00:43:37,949 --> 00:43:42,216 Whoa, whoa, whoa. What you doing? What you doing? I know your game. 464 00:43:43,287 --> 00:43:45,551 You got a real password and a fake one, yeah? 465 00:43:45,623 --> 00:43:49,321 Let me suggest something. Put the real one in. 466 00:43:49,427 --> 00:43:50,656 [exhales] 467 00:43:50,761 --> 00:43:53,196 [typing] 468 00:43:54,198 --> 00:43:57,429 Okay. Operation Red Star. I wanna see everything you've got. 469 00:44:02,340 --> 00:44:04,308 Keep going. 12 years ago, Kiev. 470 00:44:05,943 --> 00:44:08,435 ♪♪ 471 00:44:15,453 --> 00:44:16,818 Okay. 472 00:44:21,893 --> 00:44:23,088 All right, stop. 473 00:44:23,160 --> 00:44:26,687 There's a handwritten note. Yellow handwritten note. 474 00:44:31,469 --> 00:44:32,834 - [cell phone rings] - Yeah? 475 00:44:32,937 --> 00:44:36,339 A van just pulled up outside. Men with guns. 476 00:44:36,440 --> 00:44:37,930 Get out of there. 477 00:44:40,878 --> 00:44:43,040 It's encrypted. I don't have access. 478 00:44:46,184 --> 00:44:47,549 Print it. Everything. 479 00:44:50,555 --> 00:44:52,045 [printer whirring] 480 00:44:53,758 --> 00:44:54,919 Is it printing or not? 481 00:44:55,026 --> 00:44:57,358 - Yeah, it's coming. - Come on. 482 00:45:06,871 --> 00:45:08,532 Get up! Move! 483 00:45:08,606 --> 00:45:10,734 - Where's the escape route? - The what? 484 00:45:10,841 --> 00:45:13,037 - The fucking escape route! - On the back wall! 485 00:45:16,347 --> 00:45:18,441 - Where is it? - [grunts] 486 00:45:33,064 --> 00:45:34,828 Martin! 487 00:45:39,503 --> 00:45:41,369 What's going on? 488 00:45:41,439 --> 00:45:43,066 I've got a hostage here. 489 00:45:45,076 --> 00:45:47,909 Martin, let's talk about this, shall we? 490 00:45:48,913 --> 00:45:50,881 Come on. If you have a gun, just put it down. 491 00:45:50,948 --> 00:45:52,882 We don't want anyone getting hurt. 492 00:45:52,950 --> 00:45:56,614 You hear me? Martin? 493 00:45:59,890 --> 00:46:01,483 Martin, I'm coming in. 494 00:46:09,767 --> 00:46:11,496 Two! Down! Let's go. 495 00:46:12,503 --> 00:46:14,494 ♪♪ 496 00:46:42,400 --> 00:46:45,131 Game over, mate. Slowly up. 497 00:46:52,743 --> 00:46:54,006 [grunting] 498 00:47:04,155 --> 00:47:05,452 [grunting] 499 00:47:17,702 --> 00:47:18,794 [groaning] 500 00:47:25,476 --> 00:47:27,342 - Ah! - [groans] 501 00:48:00,378 --> 00:48:01,607 [grunting] 502 00:48:24,702 --> 00:48:25,897 [panting] 503 00:48:27,438 --> 00:48:28,872 [grunting] 504 00:48:42,119 --> 00:48:43,917 Jig's up, Martin. 505 00:48:44,021 --> 00:48:46,456 [grunting] 506 00:48:47,458 --> 00:48:48,721 [screaming] 507 00:48:54,899 --> 00:48:56,560 [groaning] 508 00:48:59,236 --> 00:49:00,567 One on him. 509 00:49:05,009 --> 00:49:06,443 - What took you so long? - Drive. 510 00:49:12,082 --> 00:49:14,574 ♪♪ 511 00:49:36,474 --> 00:49:38,408 [speaking Russian] 10 hours have passed. 512 00:49:38,476 --> 00:49:40,308 [sighs] 513 00:49:41,645 --> 00:49:43,579 Turn up the pressure. 514 00:49:45,616 --> 00:49:47,516 Yes, I will comply. 515 00:49:52,122 --> 00:49:55,148 You're telling me MI6, CIA, they're all after us? 516 00:49:57,828 --> 00:49:59,922 It's not even our main concern. 517 00:49:59,997 --> 00:50:01,328 [sighs] 518 00:50:12,309 --> 00:50:14,209 You're not like any reporter I've ever met. 519 00:50:16,647 --> 00:50:19,207 That's 'cause I'm the best, right? 520 00:50:19,316 --> 00:50:21,307 Isn't that what your father said? 521 00:50:27,391 --> 00:50:28,688 [phone vibrates] 522 00:50:44,308 --> 00:50:46,800 - Fuck! - What's wrong? 523 00:50:48,078 --> 00:50:49,807 They've changed the encryption. 524 00:50:51,348 --> 00:50:52,907 [vehicles approaching] 525 00:50:59,056 --> 00:51:00,319 Martin! 526 00:51:01,592 --> 00:51:02,889 You're surrounded! 527 00:51:04,061 --> 00:51:05,688 Come out with your hands above your head. 528 00:51:05,763 --> 00:51:07,697 We will use force. 529 00:51:11,235 --> 00:51:13,101 Final warning, Martin. 530 00:51:19,810 --> 00:51:22,780 Good. Very good. 531 00:51:22,880 --> 00:51:24,370 Now move forward. 532 00:51:27,217 --> 00:51:28,912 Slowly. 533 00:51:32,323 --> 00:51:34,655 Tell your men to put their guns down. 534 00:51:34,758 --> 00:51:36,590 Do as I say or I'll kill him. 535 00:51:36,660 --> 00:51:39,630 The files you're looking for are in a bank. 536 00:51:39,730 --> 00:51:41,858 Martin has the code to the vault in his head. 537 00:51:42,866 --> 00:51:44,527 He's the only one who knows it. 538 00:51:45,536 --> 00:51:48,562 Now you tell me, shall I blow his brains out? 539 00:51:48,639 --> 00:51:51,108 That would just break my heart there, Sasha. 540 00:51:51,208 --> 00:51:54,109 - Am I? - For chrissake, Trevor! 541 00:51:57,715 --> 00:52:00,582 Tell them to put their guns down, now! 542 00:52:00,651 --> 00:52:02,642 Come on, please. 543 00:52:12,129 --> 00:52:13,961 I'm the only one who knows the location of the bank. 544 00:52:14,031 --> 00:52:15,089 Calm down. 545 00:52:16,433 --> 00:52:17,696 Three... 546 00:52:20,504 --> 00:52:22,199 You're bluffing. 547 00:52:22,306 --> 00:52:24,365 [laughs] Two... 548 00:52:24,475 --> 00:52:26,967 Sasha. Sasha. What are you doing? 549 00:52:36,854 --> 00:52:38,117 - One! - Okay, okay. 550 00:52:41,592 --> 00:52:44,084 ♪♪ 551 00:52:55,372 --> 00:52:56,703 - [engine starts] - [Martin] I told you, 552 00:52:56,807 --> 00:52:58,775 he wants those files more than anything. 553 00:53:05,482 --> 00:53:06,608 [Trevor] Wake up! 554 00:53:08,452 --> 00:53:10,443 [rock music plays on headphones] 555 00:53:11,722 --> 00:53:13,019 What did he want? 556 00:53:14,692 --> 00:53:16,888 You guys seem to know each other pretty well. 557 00:53:16,994 --> 00:53:19,088 - Who? - [tires squealing] 558 00:53:19,196 --> 00:53:23,360 Don't play games with me, Martin. You know who I'm talking about. 559 00:53:27,771 --> 00:53:32,607 He said it was a handwritten note. Yellow paper. 560 00:53:32,710 --> 00:53:34,337 I could only print the encrypted version. 561 00:53:35,612 --> 00:53:37,341 I'm sure you got a lot of questions, Sasha, 562 00:53:37,414 --> 00:53:39,007 but you're just gonna have to trust me, okay? 563 00:53:40,217 --> 00:53:41,878 When was the encryption last updated? 564 00:53:41,952 --> 00:53:45,217 - Uh, six months ago. - Huh. Good. 565 00:53:45,322 --> 00:53:46,983 Then he doesn't have what he was looking for. 566 00:53:49,426 --> 00:53:51,417 Look, believe me, I'm as scared as you are. 567 00:53:51,528 --> 00:53:52,757 I'm not scared. 568 00:53:53,997 --> 00:53:55,692 Did anyone ever follow up on this? 569 00:53:55,766 --> 00:53:58,565 Yeah, but the number is not registered to any network. 570 00:54:07,277 --> 00:54:09,109 Hey, mate. Fancy a joyride? 571 00:54:11,281 --> 00:54:13,613 Not a phone number. The fucking code to the vault. 572 00:54:13,717 --> 00:54:15,549 Print it out. 573 00:54:17,087 --> 00:54:18,486 What do we do now? 574 00:54:22,659 --> 00:54:24,923 - Got a credit card? - Yes. 575 00:54:24,995 --> 00:54:26,224 Get it out. 576 00:54:27,231 --> 00:54:28,892 Time to set a trap. 577 00:54:28,966 --> 00:54:30,456 - [Sasha] A trap? - [Martin] Yes. 578 00:54:30,567 --> 00:54:32,001 Trevor's got the code to the vault. 579 00:54:32,102 --> 00:54:34,628 So let's lead him to the honeypot. 580 00:54:34,738 --> 00:54:37,605 - Give me status. - He's close. 581 00:54:37,674 --> 00:54:40,302 [boys cheering] 582 00:54:40,410 --> 00:54:42,139 [tires screech] 583 00:54:48,652 --> 00:54:50,142 We've lost him. 584 00:54:59,129 --> 00:55:00,563 [indistinct PA announcement] 585 00:55:02,666 --> 00:55:05,294 Oh, sorry! Excuse me. 586 00:55:05,402 --> 00:55:07,928 Sorry, I really wasn't looking where I was going, was I? 587 00:55:08,005 --> 00:55:09,268 Sorry. 588 00:55:18,482 --> 00:55:21,383 It's British. Gonna be all right with that? 589 00:55:26,290 --> 00:55:28,019 We got a hit. 590 00:55:28,125 --> 00:55:29,889 Sasha just booked two tickets to Moscow. 591 00:55:31,528 --> 00:55:34,122 A hotel in the city center. I'll make some calls. 592 00:55:34,198 --> 00:55:38,157 Don't bother, they're not going to Moscow. He's not that stupid. 593 00:55:40,070 --> 00:55:43,472 Check all outbound flights from every airport within a hundred mile radius 594 00:55:43,540 --> 00:55:45,907 for a passenger named Sasha Stepanenko. 595 00:55:46,009 --> 00:55:48,478 - Check the trains too. - What about Martin? 596 00:55:50,347 --> 00:55:52,714 You seriously think he'd travel under his own name? 597 00:55:57,788 --> 00:56:02,316 Give me all the security camera footage from every airport in London. 598 00:56:04,528 --> 00:56:06,519 ♪♪ 599 00:56:14,738 --> 00:56:17,173 That's pretty. Is it really yours? 600 00:56:17,241 --> 00:56:18,402 Your bracelet. 601 00:56:32,389 --> 00:56:36,622 [man on TV] It is now clear that Sergei Skuratov and his wife Yulia 602 00:56:36,727 --> 00:56:40,027 were poisoned by a military grade nerve agent 603 00:56:40,097 --> 00:56:43,897 of a type Russia has developed in the past. 604 00:56:43,967 --> 00:56:47,562 It's one of a group of nerve agents known as Novichok. 605 00:56:47,638 --> 00:56:50,437 [Tatyana] I hope you have good news for me. 606 00:56:50,540 --> 00:56:51,837 I know where the files are. 607 00:56:51,908 --> 00:56:53,342 I'm gonna need more time. 608 00:56:53,410 --> 00:56:55,606 Listen, if you're trying to trick me, 609 00:56:55,712 --> 00:56:57,908 you will not win. You understand me? 610 00:56:58,015 --> 00:57:00,245 Nobody's trying to trick anyone here, okay? 611 00:57:00,350 --> 00:57:03,445 The files are in Kiev. Sasha is taking me there now. 612 00:57:03,553 --> 00:57:05,282 We're close. I just need a little more time. 613 00:57:05,389 --> 00:57:08,620 How do I know this is true? 614 00:57:08,725 --> 00:57:09,920 Well, do you want the files or not? 615 00:57:12,362 --> 00:57:14,353 Say hello to your father. 616 00:57:15,599 --> 00:57:18,193 - Dad? - Sweetheart, you all right? 617 00:57:18,268 --> 00:57:20,134 How are you doing? 618 00:57:20,237 --> 00:57:23,172 Okay, I guess. I'm having a pedicure. 619 00:57:23,273 --> 00:57:25,332 - When will you come? - That's enough. 620 00:57:26,743 --> 00:57:29,576 I want to speak to him more. He misses me. 621 00:57:33,450 --> 00:57:35,782 I'm sure he does. 622 00:57:35,852 --> 00:57:38,150 You have no children, do you? 623 00:57:40,791 --> 00:57:42,919 If you were a mother, you wouldn't do this. 624 00:57:44,294 --> 00:57:46,160 You think you know me? 625 00:57:49,533 --> 00:57:51,592 If you had kids, I bet they'd hate you. 626 00:57:56,673 --> 00:57:59,665 You think you are an intelligent girl, right? 627 00:58:02,479 --> 00:58:06,177 Good. Let me tell you a story about your father and your mother. 628 00:58:08,518 --> 00:58:10,577 You know what he did? 629 00:58:12,122 --> 00:58:15,148 Your father told her he was a journalist. 630 00:58:16,760 --> 00:58:20,492 He pretended to love her, but he was really a spy. 631 00:58:23,033 --> 00:58:27,698 So my question is, intelligent girl, what are you for him? 632 00:58:29,206 --> 00:58:30,867 Accident, maybe? 633 00:58:32,142 --> 00:58:33,667 Or maybe you good for cover. 634 00:58:33,744 --> 00:58:36,509 You don't know shit. I was born out of love. 635 00:58:36,580 --> 00:58:40,039 - He told me. - Okay, we are finished. 636 00:58:40,150 --> 00:58:42,175 We can't be late for the fight. 637 00:58:45,589 --> 00:58:47,819 Bingo! They're on a flight to Kiev. 638 00:58:50,594 --> 00:58:52,187 [Trevor] All right. 639 00:58:52,262 --> 00:58:54,321 Get in touch with our Ukrainian friends. 640 00:58:57,501 --> 00:59:00,402 Ask for Colonel Zelenko, send him that picture. 641 00:59:00,504 --> 00:59:03,496 Tell him I want him to keep a close eye on them. 642 00:59:03,573 --> 00:59:05,302 Come on, get your ass in gear. Let's go. 643 00:59:08,078 --> 00:59:10,570 ♪♪ 644 00:59:19,089 --> 00:59:21,683 [speaking Ukrainian] Greetings! How can I help you? 645 00:59:21,758 --> 00:59:22,987 We'd like to rent a car. 646 00:59:23,060 --> 00:59:25,552 [man sings in foreign language] 647 00:59:33,203 --> 00:59:35,035 [speaks Ukrainian] Exact match. 648 01:00:13,243 --> 01:00:14,938 Is something wrong? 649 01:00:17,747 --> 01:00:20,148 I haven't been here since he died. 650 01:00:24,988 --> 01:00:26,979 ♪♪ 651 01:00:35,098 --> 01:00:39,160 [man on TV] We ended our chemical weapons program in 1992. 652 01:00:39,269 --> 01:00:42,637 We eliminated all the chemical weapons that existed in Russia. 653 01:00:42,706 --> 01:00:44,174 Martin, look. 654 01:00:44,274 --> 01:00:46,800 But at the same time we are very suspicious 655 01:00:46,877 --> 01:00:51,178 of everything that's happened around this provocation against Russia. 656 01:00:51,281 --> 01:00:55,115 And naturally, we want to know the truth. 657 01:00:55,185 --> 01:00:57,950 The Russians' position in this case is becoming increasingly bizarre. 658 01:00:58,021 --> 01:01:00,183 You know what the next step is? 659 01:01:00,290 --> 01:01:02,418 They're gonna start blaming the Americans. 660 01:01:06,263 --> 01:01:08,357 You remind me of my father. 661 01:01:16,773 --> 01:01:19,037 Your father was a very brave man. 662 01:01:20,544 --> 01:01:21,807 And very stubborn. 663 01:01:24,948 --> 01:01:26,814 Little bit like you. 664 01:01:32,155 --> 01:01:34,146 Why did you leave Kiev? 665 01:01:42,265 --> 01:01:44,063 I lost someone too. 666 01:01:46,570 --> 01:01:47,765 A woman? 667 01:01:55,679 --> 01:01:57,078 She died? 668 01:01:57,180 --> 01:01:59,171 ♪♪ 669 01:02:09,192 --> 01:02:13,026 [Olga] Never get personally involved during a mission, Martin. 670 01:02:13,096 --> 01:02:15,861 [echoing] That leads to failure, remember? 671 01:02:15,932 --> 01:02:18,094 We don't want that. 672 01:02:18,201 --> 01:02:20,192 [TV playing] 673 01:02:25,408 --> 01:02:27,172 You were right. 674 01:02:28,912 --> 01:02:31,779 He won with a knockout in the third round. 675 01:02:31,881 --> 01:02:34,248 How do you know that? 676 01:02:36,386 --> 01:02:38,878 What happened to my mother? 677 01:02:38,955 --> 01:02:41,549 Forget about that. 678 01:02:41,625 --> 01:02:45,255 No, tell me. I want to know. 679 01:02:45,328 --> 01:02:49,231 I can't tell you. You should ask your father. 680 01:02:52,068 --> 01:02:53,593 Tell me. 681 01:02:57,574 --> 01:03:01,306 Your mother was in a dangerous situation. 682 01:03:01,411 --> 01:03:04,904 Your father tried to save her. 683 01:03:04,981 --> 01:03:08,076 - She got hit. - Hit? 684 01:03:09,419 --> 01:03:12,252 - By a bullet. - Who did it? 685 01:03:17,594 --> 01:03:18,891 Did he? 686 01:03:21,498 --> 01:03:23,830 It was an accident, Lisa. 687 01:03:29,806 --> 01:03:32,298 ♪♪ 688 01:04:35,805 --> 01:04:37,705 [phone rings] 689 01:04:46,116 --> 01:04:48,107 [Martin on voicemail] Sorry, I can't get to the phone right now, 690 01:04:48,218 --> 01:04:49,879 but please leave a message. 691 01:04:49,953 --> 01:04:52,786 I'm in Kiev, waiting for your call. 692 01:04:54,023 --> 01:04:56,014 ♪♪ 693 01:05:19,115 --> 01:05:20,241 [Martin] So far, so good. 694 01:05:25,121 --> 01:05:26,885 You sure you're ready for this? 695 01:05:58,354 --> 01:06:00,789 [speaking Ukrainian] Hello! How can I help you? 696 01:06:00,857 --> 01:06:03,155 I'd like to access my deposit box in the vault. 697 01:06:03,259 --> 01:06:05,284 Your documents, please. 698 01:06:09,999 --> 01:06:11,364 Just a moment. 699 01:06:17,941 --> 01:06:20,672 Hello, Ms. Stepanenko. Please follow me. 700 01:06:21,678 --> 01:06:24,170 ♪♪ 701 01:06:31,788 --> 01:06:33,347 Good morning. 702 01:06:41,264 --> 01:06:43,858 Good morning. Please unlock the door. 703 01:06:43,967 --> 01:06:45,457 [beeps] 704 01:07:00,984 --> 01:07:02,247 [beeps, door unlocks] 705 01:07:12,028 --> 01:07:16,226 First fill in the box number, then your code. 706 01:07:16,332 --> 01:07:17,800 I'll leave you to it. 707 01:07:17,867 --> 01:07:20,666 If you need any assistance, please call me. 708 01:07:20,737 --> 01:07:23,798 - Thanks. - You have 15 minutes. 709 01:07:30,146 --> 01:07:32,672 First corridor on the left after the security gates, 710 01:07:32,749 --> 01:07:34,080 then down the stairs, 711 01:07:34,183 --> 01:07:35,651 second right, then third right. 712 01:07:35,718 --> 01:07:37,345 - There's a security guard. - Yeah. 713 01:07:37,420 --> 01:07:39,855 Looks like the bait worked, stay where you are. 714 01:07:43,192 --> 01:07:44,660 [speaks Ukrainian] Take me to the safe deposit box. 715 01:07:44,727 --> 01:07:46,252 What happened? 716 01:07:46,362 --> 01:07:49,024 Take me to the safe deposit box. 717 01:07:50,033 --> 01:07:51,592 Sure. Follow me. 718 01:07:52,602 --> 01:07:54,536 Your pass, please. 719 01:07:54,604 --> 01:07:56,436 You can't come in without a pass. 720 01:07:56,539 --> 01:07:57,529 Stop! 721 01:07:58,608 --> 01:07:59,973 Ah! 722 01:08:02,445 --> 01:08:04,812 - [alarm blaring] - What's going on? 723 01:08:04,914 --> 01:08:06,609 We'll take care of it, sir. It won't take long. 724 01:08:06,716 --> 01:08:08,480 Whoa, whoa. Show me the vault. 725 01:08:08,584 --> 01:08:11,144 - But there's an emergency, sir. - Take me to the fucking vault. 726 01:08:13,456 --> 01:08:15,948 ♪♪ 727 01:08:24,734 --> 01:08:26,566 I'll take it from here. 728 01:08:26,636 --> 01:08:28,104 [speaks Ukrainian] Stay here. 729 01:08:28,204 --> 01:08:30,104 [alarm continues] 730 01:08:30,206 --> 01:08:32,732 [Martin] Nice of you to turn up to the picnic, Trevor. 731 01:08:35,311 --> 01:08:37,211 Well, well, well. 732 01:08:37,280 --> 01:08:40,113 You're getting predictable, buddy. 733 01:08:40,216 --> 01:08:42,480 Put the gun on her and shoot her if you have to. 734 01:08:42,585 --> 01:08:43,643 Get inside. 735 01:08:45,989 --> 01:08:48,185 Nice of you to bring it in person, Trevor. 736 01:08:48,291 --> 01:08:51,591 Punch in the code. I know you've got it on you. 737 01:08:51,661 --> 01:08:53,026 You give me too much credit. 738 01:08:53,129 --> 01:08:55,496 You want me to feel you up? 739 01:08:57,000 --> 01:08:58,627 What is it, Martin? 740 01:08:58,701 --> 01:09:00,601 Quick trade with the Russians? 741 01:09:01,838 --> 01:09:04,307 A little revenge on your former employer? 742 01:09:04,374 --> 01:09:06,103 - What? - Just do it. 743 01:09:11,948 --> 01:09:14,974 Your new girlfriend, she recruited you to the people's cause. 744 01:09:17,320 --> 01:09:19,914 Cozy little bedtime publishing deal? 745 01:09:19,989 --> 01:09:22,117 Look, enough of your bullshit. Just open it. 746 01:09:26,496 --> 01:09:28,362 [beeping] 747 01:09:40,643 --> 01:09:42,304 I wouldn't do that if I were you. 748 01:09:42,378 --> 01:09:45,837 What if it's set as a trap? Think about it. 749 01:09:45,948 --> 01:09:49,350 Red Star was FSB. What if she wanted to fuck us over? 750 01:09:50,420 --> 01:09:53,720 Stop! There's Novichok inside! 751 01:09:59,762 --> 01:10:00,923 Sasha? 752 01:10:01,030 --> 01:10:02,862 We good? 753 01:10:08,671 --> 01:10:10,036 Tell them to back up! 754 01:10:10,106 --> 01:10:12,074 All the way down the hallway! 755 01:10:12,175 --> 01:10:13,939 Do it or I'll fucking kill him! 756 01:10:16,546 --> 01:10:19,345 You just signed your own death warrant, man. 757 01:10:19,415 --> 01:10:21,577 Agency's gonna have a hard-on for you. 758 01:10:21,684 --> 01:10:22,879 - You think so, do you? - [laughs] 759 01:10:22,985 --> 01:10:24,976 I'll take my chances. 760 01:10:25,054 --> 01:10:28,319 Hey, Sasha. You trust this guy? 761 01:10:28,391 --> 01:10:31,918 Like your father did? You know, 12 years... ooh! 762 01:10:33,229 --> 01:10:35,721 ♪♪ 763 01:10:48,411 --> 01:10:50,072 This way. 764 01:11:19,175 --> 01:11:20,267 [grunts] 765 01:11:25,281 --> 01:11:26,544 [sirens wailing in distance] 766 01:11:28,251 --> 01:11:29,480 [tires screeching] 767 01:11:29,585 --> 01:11:30,643 [sirens wailing] 768 01:11:58,614 --> 01:12:01,106 ♪♪ 769 01:12:17,633 --> 01:12:20,034 - This looks bad. - It's a scratch. 770 01:12:20,136 --> 01:12:22,503 Bullet went straight through. I was lucky. 771 01:12:22,572 --> 01:12:25,769 Ukrainian medicine, best there is. 772 01:12:25,842 --> 01:12:27,674 This might sting a bit, but you're a big boy, right? 773 01:12:27,777 --> 01:12:29,802 Do it. [groans] 774 01:12:32,281 --> 01:12:33,544 Sasha, what are you doing? 775 01:12:33,649 --> 01:12:35,447 You're one of them. 776 01:12:35,518 --> 01:12:37,646 - I can explain. - Don't move. 777 01:12:37,720 --> 01:12:39,313 I swear I'll shoot you. 778 01:12:39,388 --> 01:12:41,618 If you shoot me, you're gonna Kill my daughter too. 779 01:12:43,059 --> 01:12:45,460 The Russians have got her. 780 01:12:45,528 --> 01:12:47,496 - [groans] - Don't move! 781 01:12:47,563 --> 01:12:49,190 You're full of shit. 782 01:12:49,298 --> 01:12:51,027 It's the truth. 783 01:12:54,737 --> 01:12:56,899 I need those files, okay? 784 01:12:57,006 --> 01:12:58,531 My daughter's life depends on it. 785 01:12:58,608 --> 01:13:00,736 I know you want to expose the people that killed your father. 786 01:13:00,843 --> 01:13:03,608 And I get that, I really do. 787 01:13:03,713 --> 01:13:05,545 But do the ends justify the means? 788 01:13:06,682 --> 01:13:08,446 You seriously think I believe you? 789 01:13:08,551 --> 01:13:11,782 Just ask yourself this, okay? 790 01:13:11,888 --> 01:13:13,913 Would your father sacrifice the life of a little girl? 791 01:13:14,023 --> 01:13:15,957 You don't know shit about my father! 792 01:13:16,058 --> 01:13:17,924 Oh! [grunts] 793 01:13:21,397 --> 01:13:22,694 [engine starts] 794 01:13:38,080 --> 01:13:40,174 [whooshing sound] 795 01:13:42,184 --> 01:13:45,085 [Olga] Never get personally involved during the mission. 796 01:13:47,223 --> 01:13:51,182 [echoing voice] You will get her out. We don't want that. 797 01:13:51,260 --> 01:13:54,195 Promise me? Promise me? 798 01:13:55,965 --> 01:13:57,865 [echoing voices] 799 01:14:00,603 --> 01:14:05,131 - That leads to failure. - Olga? 800 01:14:05,241 --> 01:14:08,233 - We don't want that. Failure. - Olga. 801 01:14:13,916 --> 01:14:14,974 Failure. 802 01:14:23,626 --> 01:14:25,287 [phone vibrating] 803 01:14:34,136 --> 01:14:36,161 Yeah? 804 01:14:36,272 --> 01:14:37,501 [Tatyana] Martin. 805 01:14:39,108 --> 01:14:41,338 You have what I want? 806 01:14:44,447 --> 01:14:46,677 Yeah. 807 01:14:46,782 --> 01:14:48,648 Yeah, I've got what you want. 808 01:14:48,751 --> 01:14:51,345 Files and reporter? 809 01:14:51,454 --> 01:14:54,856 Yeah. Yeah, I wanna talk to Lees. 810 01:14:57,259 --> 01:14:59,694 Here, talk to your father. 811 01:14:59,795 --> 01:15:00,853 Dad. 812 01:15:04,200 --> 01:15:05,565 When are you coming to get me? 813 01:15:12,641 --> 01:15:14,370 I love you, sweetheart. 814 01:15:16,846 --> 01:15:19,247 Dad, you sound weird. 815 01:15:28,824 --> 01:15:31,225 Just don't ever forget that I love you, all right? 816 01:15:33,729 --> 01:15:36,960 Dad? You're worrying me. 817 01:15:38,367 --> 01:15:41,393 All right, Martin. We meet at 10pm. 818 01:15:41,504 --> 01:15:43,802 No funny games. 819 01:16:01,824 --> 01:16:03,258 [groans, winces] 820 01:16:21,477 --> 01:16:23,104 [phone rings] 821 01:16:25,481 --> 01:16:27,745 Why do you always have to ruin my day? 822 01:16:30,686 --> 01:16:32,780 Trevor, I need your help. 823 01:16:33,789 --> 01:16:35,780 Martin Baxtor, asking for help? 824 01:16:37,293 --> 01:16:39,853 - This is a treat. - They've got her. 825 01:16:39,929 --> 01:16:43,388 The Russians have got Lisa, and they're gonna kill her. 826 01:16:43,466 --> 01:16:46,959 If I don't get the case to them by 10pm tonight, she's dead. 827 01:16:49,405 --> 01:16:50,895 Where's the case? 828 01:16:53,275 --> 01:16:55,209 She fucked you over, didn't she? 829 01:16:57,279 --> 01:17:02,547 And now you want me to help you get it back and give it to the Russians? 830 01:17:06,989 --> 01:17:09,481 ♪♪ 831 01:17:17,833 --> 01:17:19,995 Deal is still on the table. 832 01:17:20,102 --> 01:17:22,696 But you know how the game is played. 833 01:17:24,039 --> 01:17:25,871 Tell me where you are. 834 01:17:28,444 --> 01:17:29,775 Martin? 835 01:17:32,648 --> 01:17:35,140 ♪♪ 836 01:17:47,997 --> 01:17:49,294 Miss. I need to know if you have got 837 01:17:49,365 --> 01:17:50,662 a tracking device installed in your vehicles. 838 01:17:50,733 --> 01:17:52,360 - In this case, we should call... - Please, calm down. 839 01:17:52,468 --> 01:17:55,028 Are there tracking devices installed in the vehicles? 840 01:17:55,137 --> 01:17:57,128 - Tell me where the fucking thing is now! - Okay! 841 01:17:57,206 --> 01:18:00,471 In the name of Tyner. Alison Jane Tyner. 842 01:18:00,543 --> 01:18:03,205 It's parked at Pasazhyrskyi, the central train station. 843 01:18:09,385 --> 01:18:10,784 [tires screech] 844 01:18:30,506 --> 01:18:31,735 Move! 845 01:18:34,710 --> 01:18:35,973 Sasha! 846 01:18:37,880 --> 01:18:39,177 Sorry. 847 01:18:40,349 --> 01:18:42,875 [woman on P.A., indistinct] 848 01:19:06,775 --> 01:19:08,937 [gasps, grunts] 849 01:19:15,150 --> 01:19:18,245 Shh! Shh! Shh! 850 01:19:18,320 --> 01:19:20,550 I'm sorry. I'm sorry. 851 01:19:21,824 --> 01:19:24,316 ♪♪ 852 01:19:29,932 --> 01:19:31,263 [engine starts] 853 01:19:38,807 --> 01:19:41,572 [Olga] You've done well, Martin. 854 01:19:41,644 --> 01:19:45,103 You've used all your skills to get what we want. 855 01:19:50,686 --> 01:19:53,417 I know you have feelings for the reporter. 856 01:19:53,489 --> 01:19:56,652 But she's not important. 857 01:19:56,759 --> 01:19:59,319 Just collateral damage. 858 01:19:59,428 --> 01:20:02,159 Testing, testing. Check, check. Do you hear that? 859 01:20:03,699 --> 01:20:05,497 - Testing. - [yelps] 860 01:20:18,180 --> 01:20:20,581 [Olga] What is important is you, 861 01:20:20,649 --> 01:20:23,482 our daughter, and our mission. 862 01:20:27,256 --> 01:20:29,657 I love you so much, Martin. 863 01:20:33,829 --> 01:20:35,820 ♪♪ 864 01:21:03,692 --> 01:21:05,490 [Martin] I'm not armed. 865 01:21:10,132 --> 01:21:12,999 I'm gonna get my phone out of my pocket, okay? 866 01:21:13,068 --> 01:21:16,003 What did I tell you? No fucking games. 867 01:21:16,071 --> 01:21:18,096 I'm gonna send you a link. 868 01:21:19,842 --> 01:21:21,332 - [beeping] - It's a link to a video stream. 869 01:21:21,410 --> 01:21:23,435 Just open it. 870 01:21:23,545 --> 01:21:26,446 [Sasha panting] 871 01:21:26,548 --> 01:21:29,040 The files are in that case. 872 01:21:29,118 --> 01:21:31,780 Once Lisa is safe, I'll send you the address. 873 01:21:37,593 --> 01:21:39,357 She can hear you. 874 01:21:42,097 --> 01:21:43,394 Sasha. 875 01:21:43,465 --> 01:21:47,402 [speaks Ukrainian] I heard you have a nice present for me. 876 01:21:48,604 --> 01:21:51,096 ♪♪ 877 01:22:04,153 --> 01:22:06,622 It was the bracelet of my daughter. 878 01:22:10,058 --> 01:22:11,583 What does it say? 879 01:22:13,962 --> 01:22:15,726 Masha. 880 01:22:23,639 --> 01:22:25,232 Thank you. 881 01:22:35,150 --> 01:22:37,084 Now go. 882 01:22:37,152 --> 01:22:39,280 [speaking Russian] Take her to him! 883 01:22:46,261 --> 01:22:50,459 It's all gonna be over soon, sweetheart. I promise. 884 01:22:50,566 --> 01:22:53,058 ♪♪ 885 01:22:57,573 --> 01:22:59,598 [speaking Russian] He's clean! 886 01:23:13,255 --> 01:23:16,623 Saksahanskoho Street 97, first floor. 887 01:23:21,396 --> 01:23:25,355 [speaking Russian] You go together. 888 01:23:29,137 --> 01:23:31,629 ♪♪ 889 01:23:52,494 --> 01:23:53,518 Now! 890 01:23:54,930 --> 01:23:56,261 Move! 891 01:24:03,438 --> 01:24:04,428 [screams] 892 01:24:05,874 --> 01:24:07,603 Stay down! 893 01:24:21,723 --> 01:24:22,986 [gun clicks] 894 01:24:25,260 --> 01:24:27,024 [speaking Russian] She is empty. 895 01:24:27,095 --> 01:24:28,529 What? 896 01:24:28,597 --> 01:24:29,996 She's out of bullets. 897 01:24:40,175 --> 01:24:42,200 - [screams] - You all right, sweetheart? 898 01:24:44,112 --> 01:24:46,604 ♪♪ 899 01:24:54,222 --> 01:24:56,020 Martin, you know what I want. 900 01:25:11,540 --> 01:25:13,770 - I've got it! - Don't do it, Martin! 901 01:25:13,875 --> 01:25:15,639 - [speaking Russian] Shut the fuck up! - Publish the files! 902 01:25:23,318 --> 01:25:25,446 [groaning, wincing] 903 01:25:32,828 --> 01:25:34,956 No matter what happens to me... 904 01:25:36,698 --> 01:25:38,928 you stay here, all right, sweetheart? 905 01:25:40,168 --> 01:25:42,432 [sobbing] Dad, no. Don't. 906 01:25:48,276 --> 01:25:49,710 You stay here. 907 01:25:57,019 --> 01:25:59,886 Dad! Stop! 908 01:26:02,224 --> 01:26:06,024 Let her go, and I'll throw you the case! 909 01:26:06,128 --> 01:26:07,220 Throw me the fuckin' files! 910 01:26:07,329 --> 01:26:08,694 [Sasha] Don't do it! 911 01:26:14,970 --> 01:26:16,699 - Ah! - Dad! 912 01:26:20,742 --> 01:26:24,576 - Dad, Dad! [sobbing] - [groaning] 913 01:26:24,680 --> 01:26:26,341 [speaking Russian] On your knees. 914 01:26:26,415 --> 01:26:29,146 I said on your knees! 915 01:26:32,020 --> 01:26:34,512 Say hi to your daddy. 916 01:26:36,224 --> 01:26:37,817 [gunshot] 917 01:26:42,531 --> 01:26:44,363 [breathing shakily] 918 01:26:49,037 --> 01:26:51,028 ♪♪ 919 01:27:00,982 --> 01:27:04,247 Lisa, are you all right? Lisa. 920 01:27:05,720 --> 01:27:07,882 We need to get him to a doctor. 921 01:27:12,260 --> 01:27:13,694 [sirens wailing] 922 01:27:26,174 --> 01:27:27,335 Sasha! 923 01:27:27,409 --> 01:27:29,377 Hold out the case 924 01:27:29,444 --> 01:27:31,469 and walk over here slowly. 925 01:27:35,951 --> 01:27:37,646 There's no way out, Sasha. 926 01:27:40,388 --> 01:27:41,651 [gunshots] 927 01:27:58,774 --> 01:28:01,072 [sobbing] 928 01:28:05,280 --> 01:28:07,772 ♪♪ 929 01:29:02,470 --> 01:29:04,461 ♪♪ 930 01:29:20,155 --> 01:29:21,714 [dog barks in distance] 931 01:29:30,732 --> 01:29:32,325 [dogs barking] 932 01:30:20,315 --> 01:30:23,046 Hi, Dad. It's me. 933 01:30:36,865 --> 01:30:39,266 [coughing] 934 01:30:39,367 --> 01:30:40,562 Dad? 935 01:30:46,207 --> 01:30:47,641 - [sighs] - Are you okay? 936 01:30:49,144 --> 01:30:50,942 I'm okay. [sniffs] 937 01:30:57,619 --> 01:31:00,054 I'm okay now, seeing you. 938 01:31:01,790 --> 01:31:05,886 So how they treating you? Your foster mom? 939 01:31:05,960 --> 01:31:07,621 - Good. - Yeah? 940 01:31:07,729 --> 01:31:10,061 She makes me soup for lunch. 941 01:31:10,131 --> 01:31:13,465 Borscht. It's pretty good. 942 01:31:14,669 --> 01:31:17,764 I bought her a TV. And a laptop. 943 01:31:17,839 --> 01:31:22,003 - Yeah? - Her daughter Marina lives in Moldavia. 944 01:31:22,110 --> 01:31:24,579 They can now talk online to each other. 945 01:31:24,646 --> 01:31:28,241 - Marina's really sweet. - Hang on a second. 946 01:31:28,316 --> 01:31:32,184 You bought her a TV and a laptop? 947 01:31:33,788 --> 01:31:35,017 Where'd you get that kind of money? 948 01:31:35,123 --> 01:31:38,252 - I earned it. - You earned it? 949 01:31:38,326 --> 01:31:42,627 Well, that Russian lady, she was kinda weird. 950 01:31:42,697 --> 01:31:44,062 She was crazy about gambling, 951 01:31:44,165 --> 01:31:45,997 but she didn't know anything about boxing. 952 01:31:46,067 --> 01:31:49,469 So I offered my services, 50/50. 953 01:31:49,537 --> 01:31:52,802 [laughs] You partnered up with her? 954 01:31:52,874 --> 01:31:56,572 Yeah. I ran the numbers and she put up the money. 955 01:31:56,678 --> 01:31:59,579 And we won... a lot, actually. 956 01:32:00,582 --> 01:32:02,676 [laughs] 957 01:32:05,253 --> 01:32:07,722 You always were the cleverest. 958 01:32:10,191 --> 01:32:11,681 Come here. 959 01:32:14,195 --> 01:32:17,893 I've missed you. I missed you. 960 01:32:17,999 --> 01:32:21,435 [sobbing] Dad? 961 01:32:21,536 --> 01:32:23,265 Yeah? 962 01:32:24,672 --> 01:32:26,834 She told me what really happened to Mom. 963 01:32:31,046 --> 01:32:33,071 She said you tried to save her. 964 01:32:36,718 --> 01:32:38,516 It was an accident. 965 01:32:41,322 --> 01:32:45,316 I just didn't know how to tell you that. 966 01:32:50,031 --> 01:32:52,432 I didn't want you to hate me. 967 01:32:52,534 --> 01:32:55,060 It's okay, Dad, it's okay. 968 01:32:55,170 --> 01:32:58,834 I haven't been a very good father, have I? 969 01:32:58,907 --> 01:33:00,238 You're not that bad. 970 01:33:00,341 --> 01:33:03,367 - I love you. - I love you too. 971 01:33:03,445 --> 01:33:06,437 We're a team, remember? You and me. 972 01:33:06,548 --> 01:33:09,848 - We're a team. - We are. 973 01:33:16,291 --> 01:33:18,919 Taxi for Boryspil Airport. 974 01:33:19,027 --> 01:33:22,292 Get me out of this godforsaken place. 975 01:33:27,268 --> 01:33:29,066 Lisa? 976 01:33:29,137 --> 01:33:30,935 You all right? 977 01:33:43,585 --> 01:33:46,111 Does that name look familiar? 978 01:33:46,187 --> 01:33:48,781 That's just a copy. The original is in a safe place. 979 01:33:48,857 --> 01:33:51,349 If anything happens to me or my dad, 980 01:33:51,459 --> 01:33:53,359 it'll be sent to all the right people. 981 01:33:55,997 --> 01:33:58,796 I know you'll find a way to get him out of here. 982 01:34:00,869 --> 01:34:02,860 ♪♪ 983 01:34:07,809 --> 01:34:10,608 [Sasha] Dear Lisa, I hope you're doing fine 984 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 and the foster mother takes good care of you. 985 01:34:13,381 --> 01:34:17,545 I will always be grateful to you for saving my life. 986 01:34:17,652 --> 01:34:19,347 Inside this envelope, you will find 987 01:34:19,454 --> 01:34:23,357 the name of the double agent in the CIA-MI6 network. 988 01:34:23,458 --> 01:34:25,324 Please be careful. 989 01:34:25,393 --> 01:34:27,725 Remember, when you live among wolves, 990 01:34:27,829 --> 01:34:29,558 you must behave like one. 991 01:34:31,032 --> 01:34:33,797 Your friend, Sasha Stepanenko. 992 01:34:38,239 --> 01:34:40,367 [indistinct shouting] 993 01:34:40,475 --> 01:34:42,466 [shouting] 994 01:34:44,345 --> 01:34:46,677 [newscaster] Online publication of the files in Russia 995 01:34:46,781 --> 01:34:51,048 has led to the largest public protests in years. 996 01:34:51,152 --> 01:34:52,950 Sasha Stepanenko, 997 01:34:53,021 --> 01:34:55,456 you've made these files public. 998 01:34:55,523 --> 01:34:57,355 The first response from the Kremlin 999 01:34:57,458 --> 01:35:00,052 is that the files are "fake news." 1000 01:35:00,161 --> 01:35:02,129 What is your response to that? 1001 01:35:02,196 --> 01:35:03,664 If it's fake news, 1002 01:35:03,731 --> 01:35:05,392 why don't they permit inspections 1003 01:35:05,500 --> 01:35:09,368 of the chemical weapons lab in central Russia? 1004 01:35:09,470 --> 01:35:12,337 It's like we're back in Communist times. 1005 01:35:12,407 --> 01:35:15,468 The extermination program was focusing on opposition activists 1006 01:35:15,543 --> 01:35:18,012 and journalists, like my father. 1007 01:35:21,249 --> 01:35:23,240 But this isn't just a Russian problem. 1008 01:35:23,351 --> 01:35:28,312 The concept of objective truth is being threatened everywhere. 1009 01:35:28,389 --> 01:35:31,984 It is really important that we, the international press, 1010 01:35:32,060 --> 01:35:35,519 stand together, unified for free speech. 1011 01:35:35,597 --> 01:35:39,329 If not, lies will be our history. 1012 01:35:46,441 --> 01:35:48,432 [birds chirping] 1013 01:36:02,156 --> 01:36:03,624 - You all right, Lees? - Yeah 1014 01:36:03,725 --> 01:36:05,921 - You hungry? Yeah? - Yeah. 1015 01:36:05,994 --> 01:36:10,329 So what about journalism? It's a pretty cool profession, isn't it? 1016 01:36:10,431 --> 01:36:12,627 I don't know, it's mainly behind a desk. 1017 01:36:12,734 --> 01:36:14,065 I mean, at the end of the day 1018 01:36:14,135 --> 01:36:16,729 you're just gonna be stuck behind a computer, aren't you? 1019 01:36:16,804 --> 01:36:18,738 Yeah. But you get to travel, get to meet people, 1020 01:36:18,806 --> 01:36:20,570 - things like that. - Travel? 1021 01:36:20,642 --> 01:36:22,838 - Yeah. - What's the pay like? 1022 01:36:22,944 --> 01:36:26,005 Oh, come on, Lees! It's not all about money, is it? 1023 01:36:26,114 --> 01:36:28,606 - [Lisa] I could cover boxing. - [Martin] Yeah, you could. 1024 01:36:28,683 --> 01:36:31,675 And you could also cover, I don't know, the National Ballet. 1025 01:36:53,808 --> 01:36:56,072 [knock on door] 1026 01:36:56,144 --> 01:36:59,307 [Martin] Kitchen is closed. We shut at 11. 1027 01:36:59,414 --> 01:37:00,904 We're open again... 1028 01:37:11,626 --> 01:37:13,754 [speaking Russian] Phoenix is in position. 1029 01:37:13,828 --> 01:37:15,762 Proceed with the operation. 1030 01:37:27,108 --> 01:37:29,600 ♪♪ 1031 01:37:29,686 --> 01:37:34,686 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 72783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.