All language subtitles for Lection.2019 - UNColored

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:10,288 ‫" تصويت " 2 00:00:10,375 --> 00:00:24,982 ‫Translated by : PYRAMID 3 00:00:53,545 --> 00:00:55,648 ‫- أجل ! ‫- أجل ! 4 00:00:55,682 --> 00:01:00,218 ‫- أجل ! ‫- أجل ، أجل ! 5 00:01:08,661 --> 00:01:10,763 ‫إضربه ! ‫إضربه ثانية ! 6 00:01:12,699 --> 00:01:16,535 ‫- أجل ، أجل ! ‫- أجل ، أجل ! 7 00:01:16,568 --> 00:01:23,475 ‫خبز! خبز! خبز! 8 00:01:26,979 --> 00:01:28,413 ‫أتنازل ! 9 00:01:33,385 --> 00:01:37,422 ‫خبز! خبز! ‫خبز! خبز! خبز! 10 00:01:37,456 --> 00:01:40,827 ‫خبز! خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 11 00:01:40,860 --> 00:01:43,830 ‫خبز! خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 12 00:01:43,863 --> 00:01:47,299 ‫خبز! خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 13 00:01:47,332 --> 00:01:50,602 ‫خبز! خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 14 00:01:50,636 --> 00:01:53,639 ‫خبز! خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 15 00:01:53,673 --> 00:01:55,574 ‫خبز! خبز! ‫خبز! خبز! 16 00:02:01,480 --> 00:02:03,015 ‫الرحمة . 17 00:02:06,719 --> 00:02:07,954 ‫لا . 18 00:02:29,374 --> 00:02:33,345 ‫- هذه رحمة ! ‫- هذا ... أعني ، هيا . 19 00:03:00,351 --> 00:03:07,333 ‫[[ إنتخــــاب ]] 20 00:03:07,343 --> 00:03:16,776 ‫Translated by : PYRAMID 21 00:03:16,943 --> 00:03:23,571 ‫بعد مرور خمسة و عشرون عاما 22 00:03:26,098 --> 00:03:30,402 ‫أربعمائة و ثمانية و تسعون , ‫أربعمائة و تسعة و تسعون .. 23 00:03:32,672 --> 00:03:34,073 ‫خمسمائة . 24 00:04:38,470 --> 00:04:41,841 ‫(كات) ! (كات) ! ‫إلحقى بنا ! 25 00:05:17,276 --> 00:05:18,744 ‫خمسمائة . 26 00:05:27,053 --> 00:05:30,022 ‫خمسمائة ؟ 27 00:05:30,957 --> 00:05:32,825 ‫خمسمائة . 28 00:05:34,894 --> 00:05:36,528 ‫عشرون . 29 00:05:38,064 --> 00:05:39,597 ‫عشرون ! 30 00:05:45,671 --> 00:05:47,073 ‫عشرون ! 31 00:07:20,172 --> 00:07:26,006 ‫[ خبز ] ‫نحن - هـم 32 00:08:11,016 --> 00:08:15,020 ‫ثمانية عشر ، تسعة عشر ، عشرون . 33 00:08:54,793 --> 00:08:56,695 ‫أين (دوت) ؟ 34 00:08:57,263 --> 00:08:58,731 ‫تجلب الخبز . 35 00:10:15,860 --> 00:10:20,831 ‫( خبز ) 36 00:10:31,223 --> 00:10:32,524 ‫خبز ! 37 00:11:27,212 --> 00:11:28,514 ‫أرجوك . 38 00:17:08,721 --> 00:17:11,758 ‫خبز ، خبز . 39 00:17:12,591 --> 00:17:15,427 ‫خبز ، خبز . 40 00:17:16,294 --> 00:17:18,798 ‫خبز ، خبز . 41 00:17:19,564 --> 00:17:22,635 ‫خبز ، خبز . 42 00:17:22,669 --> 00:17:25,705 ‫خبز ، خبز . 43 00:17:25,738 --> 00:17:28,775 ‫خبز ، خبز . 44 00:17:28,808 --> 00:17:31,510 ‫خبز ، خبز . 45 00:17:31,543 --> 00:17:33,813 ‫خبز ، خبز . 46 00:17:33,846 --> 00:17:36,214 ‫خبز ، خبز . 47 00:17:36,248 --> 00:17:38,417 ‫خبز ، خبز . 48 00:17:38,450 --> 00:17:40,720 ‫خبز ، خبز . 49 00:17:40,753 --> 00:17:42,655 ‫خبز ، خبز . 50 00:17:42,689 --> 00:17:44,724 ‫خبز ، خبز . 51 00:17:44,757 --> 00:17:46,859 ‫خبز ، خبز . 52 00:17:46,893 --> 00:17:48,728 ‫خبز ، خبز . 53 00:17:48,761 --> 00:17:50,863 ‫خبز ، خبز . 54 00:17:50,897 --> 00:17:52,865 ‫خبز ، خبز . 55 00:17:52,899 --> 00:17:54,867 ‫خبز ، خبز . 56 00:17:54,901 --> 00:17:56,803 ‫خبز ، خبز . 57 00:17:56,836 --> 00:17:58,738 ‫خبز ، خبز . 58 00:17:58,771 --> 00:18:00,572 ‫خبز ، خبز . 59 00:18:00,605 --> 00:18:02,441 ‫خبز ، خبز . 60 00:18:02,474 --> 00:18:05,477 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 61 00:18:05,510 --> 00:18:08,881 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 62 00:18:08,915 --> 00:18:12,852 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 63 00:18:12,885 --> 00:18:15,888 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 64 00:18:15,922 --> 00:18:19,357 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 65 00:18:19,391 --> 00:18:22,327 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 66 00:18:22,360 --> 00:18:25,330 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 67 00:18:25,363 --> 00:18:27,900 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 68 00:18:27,934 --> 00:18:30,770 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 69 00:18:30,803 --> 00:18:34,339 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 70 00:18:34,372 --> 00:18:37,844 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 71 00:18:37,877 --> 00:18:41,546 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 72 00:18:41,580 --> 00:18:44,851 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 73 00:18:44,884 --> 00:18:47,653 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 74 00:18:47,687 --> 00:18:50,522 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 75 00:18:50,555 --> 00:18:53,926 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 76 00:18:53,960 --> 00:18:56,929 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 77 00:18:56,963 --> 00:19:00,332 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 78 00:19:00,365 --> 00:19:02,935 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 79 00:19:02,969 --> 00:19:05,838 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 80 00:19:05,872 --> 00:19:08,741 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 81 00:19:08,775 --> 00:19:11,543 ‫خبز ، خبز ، خبز ، خبز . 82 00:20:56,526 --> 00:20:58,626 ‫إذهبوا من هنا ! 83 00:22:38,217 --> 00:22:40,252 ‫أيها الرئيس . 84 00:23:01,674 --> 00:23:03,175 ‫إنتخاب . 85 00:23:10,182 --> 00:23:11,683 ‫إنتخاب ؟ 86 00:23:12,918 --> 00:23:14,552 ‫إنتخاب . 87 00:23:25,961 --> 00:23:32,584 ‫[ إنتخاب ] 88 00:26:35,352 --> 00:26:39,644 ‫" تصويت " 89 00:26:47,900 --> 00:26:49,368 ‫إنتخاب . 90 00:26:49,430 --> 00:26:51,850 ‫" تصويت " 91 00:26:57,109 --> 00:26:58,444 ‫إنتخاب . 92 00:27:33,379 --> 00:27:36,448 ‫إنتخاب . 93 00:27:36,482 --> 00:27:40,219 ‫الإسم الأول ! 94 00:27:40,252 --> 00:27:42,087 ‫إنتخاب . 95 00:27:42,121 --> 00:27:45,324 ‫إنتخاب . 96 00:27:45,357 --> 00:27:48,227 ‫إنتخاب . 97 00:27:49,428 --> 00:27:52,898 ‫الإسم الأول ! 98 00:27:54,500 --> 00:27:58,304 ‫إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب . 99 00:27:58,337 --> 00:28:03,309 ‫إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب . 100 00:28:03,342 --> 00:28:09,415 ‫إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب . 101 00:28:09,448 --> 00:28:13,919 ‫إنتخاب ... الإسم الأول ! 102 00:28:16,522 --> 00:28:19,258 ‫إنتخاب . 103 00:28:24,997 --> 00:28:27,299 ‫الإسم الأول في الصندوق ! 104 00:28:39,945 --> 00:28:41,914 ‫إنتخاب . 105 00:29:00,399 --> 00:29:02,834 ‫- أنا . ‫- لا ، أنا . 106 00:29:23,389 --> 00:29:25,124 ‫خبز ! 107 00:29:54,713 --> 00:29:56,972 ‫" تصويت " 108 00:30:37,329 --> 00:30:38,731 ‫نساء . 109 00:31:40,559 --> 00:31:43,695 ‫- لماذا ؟ ‫- لأننا آسفون ! 110 00:32:35,559 --> 00:32:43,458 ‫" تصويت " 111 00:33:25,564 --> 00:33:27,133 ‫إنتصري ! 112 00:33:50,069 --> 00:33:52,143 ‫(دوت) ! 113 00:34:00,318 --> 00:34:02,323 ‫(دوت) ! 114 00:34:11,276 --> 00:34:12,912 ‫(دوت) ، (دوت) ! 115 00:34:12,945 --> 00:34:15,547 ‫خبز ، خبز ، خبز . 116 00:34:15,580 --> 00:34:19,686 ‫خبز ، خبز ، خبز . 117 00:34:19,719 --> 00:34:24,389 ‫خبز ، خبز ، خبز . 118 00:34:24,423 --> 00:34:27,927 ‫خبز ، خبز ، خبز . 119 00:34:27,960 --> 00:34:31,430 ‫خبز ، خبز ، خبز . 120 00:34:31,463 --> 00:34:34,667 ‫خبز ، خبز ، خبز . 121 00:34:34,701 --> 00:34:38,537 ‫خبز ، خبز ، خبز . 122 00:34:48,848 --> 00:34:51,082 ‫ثلاثة أيام . 123 00:36:21,646 --> 00:36:26,577 ‫(دوت) ‫مرشحـــة 124 00:41:46,265 --> 00:41:48,567 ‫لقد أحببته ! 125 00:41:53,939 --> 00:41:56,041 ‫إنه خطأك . 126 00:43:31,136 --> 00:43:34,332 ‫هل تعتقدى أنها ستغير أي شيء ؟ 127 00:43:49,855 --> 00:43:51,656 ‫سوف يغش ! 128 00:43:52,524 --> 00:43:54,793 ‫هى أيضا سوف تغش ! 129 00:43:56,929 --> 00:43:59,164 ‫سوف يغشون جميعا ! 130 00:44:01,467 --> 00:44:03,068 ‫أعرف . 131 00:45:13,339 --> 00:45:15,074 ‫أتسمحين لى بالصعود ؟ 132 00:46:09,328 --> 00:46:11,563 ‫أربعمائة و أربعة و ثمانون . 133 00:46:15,401 --> 00:46:16,902 ‫أربعة . 134 00:46:20,339 --> 00:46:21,841 ‫أربعة ؟ 135 00:46:25,210 --> 00:46:26,745 ‫أربعة الآن . 136 00:46:27,579 --> 00:46:29,381 ‫المزيد لاحقا ! 137 00:46:34,687 --> 00:46:37,956 ‫أربعة الآن ، ‫المزيد لاحقا ! 138 00:46:37,990 --> 00:46:41,160 ‫أربعة الآن ، ‫المزيد لاحقا . 139 00:47:34,914 --> 00:47:39,723 ‫[ خبز ] ‫نحن - هـم 140 00:48:55,662 --> 00:48:57,796 ‫الإنتخاب الأخير ! 141 00:48:58,831 --> 00:49:00,499 ‫أتذكر . 142 00:49:01,634 --> 00:49:03,135 ‫ماذا أحتاج ؟ 143 00:49:03,636 --> 00:49:04,904 ‫أعداد . 144 00:49:06,238 --> 00:49:09,107 ‫- ماذا أيضا ؟ ‫- صلب . 145 00:49:09,141 --> 00:49:10,643 ‫صلب ؟ 146 00:49:15,347 --> 00:49:16,548 ‫دعيني . 147 00:49:16,916 --> 00:49:18,183 ‫ثم ؟ 148 00:49:19,251 --> 00:49:21,853 ‫- و سوف تـ .. ‫- تقتلى (كات) . 149 00:49:43,676 --> 00:49:44,877 ‫المزيد من الخبز . 150 00:49:46,244 --> 00:49:47,680 ‫المزيد من الخبز . 151 00:50:29,974 --> 00:50:34,884 ‫" حملـــة " 152 00:50:46,471 --> 00:50:48,173 ‫هم . 153 00:50:51,410 --> 00:50:53,245 ‫نحن . 154 00:51:01,111 --> 00:51:04,549 ‫[ تـــــاريخ ] 155 00:51:08,462 --> 00:51:10,194 ‫[ قمــــح ] 156 00:51:10,332 --> 00:51:13,237 ‫[ العمـــدة ] 157 00:53:22,161 --> 00:53:25,363 ‫من المهم أن نكون متواجدين ‫هناك و نتحدث , إذا جاز التعبير , 158 00:53:25,397 --> 00:53:28,768 ‫بتعبيراتنا . 159 00:53:28,801 --> 00:53:31,938 ‫المهم في المقام الأول ... 160 00:53:31,971 --> 00:53:35,842 ‫التعبير عن الشخص المرشح ... 161 00:53:35,875 --> 00:53:38,644 ‫من الواضح أنه شئ هام جدا ... 162 00:53:38,678 --> 00:53:42,148 ‫سأتخطى التفاصيل ، ‫بطريقة أو بأخرى . 163 00:53:42,181 --> 00:53:45,617 ‫الأهمية مشتقة ‫من الوجود ... 164 00:54:03,996 --> 00:54:06,674 ‫(دوت) العمدة ... ‫المزيد من الخبز . 165 00:55:28,703 --> 00:55:31,996 ‫(دوت) العمدة ... ‫المزيد من الخبز . 166 00:55:50,810 --> 00:55:52,544 ‫هم . 167 00:55:56,015 --> 00:55:57,750 ‫نحن . 168 00:56:52,502 --> 00:56:58,482 ‫(دوت) العمدة ... ‫المزيد من الخبز . 169 00:57:10,756 --> 00:57:12,324 ‫هذا جيد . 170 00:58:47,119 --> 00:58:48,654 ‫الحقيقة . 171 00:59:07,306 --> 00:59:09,408 ‫الحقيقة ! الحقيقة ! 172 00:59:09,441 --> 00:59:10,709 ‫أرجوك . 173 00:59:19,018 --> 00:59:20,252 ‫الحقيقة . 174 00:59:21,153 --> 00:59:22,454 ‫الحقيقة . 175 00:59:22,488 --> 00:59:25,291 ‫ما هو المزيد من الخبز ؟ 176 00:59:25,324 --> 00:59:28,027 ‫الحقيقة ، الحقيقة . 177 01:00:01,961 --> 01:00:03,295 ‫الحقيقة . 178 01:00:13,405 --> 01:00:15,074 ‫الحقيقة . 179 01:00:18,244 --> 01:00:19,912 ‫الحقيقة . 180 01:00:20,913 --> 01:00:22,281 ‫أقتلى (كات) ! 181 01:00:39,031 --> 01:00:42,368 ‫لا ، توقفى ! 182 01:00:42,401 --> 01:00:44,470 ‫لقد قتلوا (بول) ! 183 01:00:44,503 --> 01:00:46,472 ‫هذا المكان قتل (بول) ! 184 01:00:47,439 --> 01:00:49,141 ‫أرجوك . 185 01:00:50,042 --> 01:00:51,176 ‫تبا ! 186 01:00:54,380 --> 01:00:57,449 ‫(بيث) ، (كراش) الصلب . 187 01:00:57,483 --> 01:00:59,451 ‫هذه كانت التكلفة . 188 01:01:04,390 --> 01:01:06,959 ‫إرحلى . 189 01:01:08,927 --> 01:01:10,829 ‫- متى ؟ ‫- الآن . 190 01:01:12,264 --> 01:01:13,866 ‫كم من الوقت ؟ 191 01:01:13,899 --> 01:01:15,100 ‫إلى الأبد . 192 01:03:35,174 --> 01:03:39,111 ‫(كراش) الصلب . 193 01:04:26,693 --> 01:04:28,260 ‫(كات) ! 194 01:04:29,829 --> 01:04:31,463 ‫(كات) ! 195 01:05:56,248 --> 01:05:57,583 ‫(كراش) 196 01:06:01,721 --> 01:06:03,188 ‫الحداد . 197 01:06:12,164 --> 01:06:13,398 ‫الحداد . 198 01:06:15,735 --> 01:06:17,269 ‫البرتقالي . 199 01:08:03,659 --> 01:08:06,653 ‫" ما هو المزيد من الخبز ؟ " 200 01:09:06,706 --> 01:09:07,774 ‫الحقيقة . 201 01:09:39,906 --> 01:09:40,873 ‫ضريبة . 202 01:09:44,376 --> 01:09:45,912 ‫ضريبة . 203 01:09:47,546 --> 01:09:49,015 ‫ضريبة . 204 01:10:08,500 --> 01:10:10,937 ‫ضريبة ، ضريبة . 205 01:11:29,849 --> 01:11:31,117 ‫ضريبة . 206 01:11:53,906 --> 01:11:55,207 ‫ضريبة . 207 01:12:39,218 --> 01:12:44,790 ‫البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ! 208 01:12:44,824 --> 01:12:51,797 ‫البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ! 209 01:15:23,282 --> 01:15:26,719 ‫أنت ، أنت . 210 01:15:54,847 --> 01:15:58,250 ‫الأسود فقط يأكل ! 211 01:16:48,067 --> 01:16:49,368 ‫غدا . 212 01:16:51,870 --> 01:16:53,372 ‫غدا . 213 01:17:33,479 --> 01:17:34,980 ‫الرحمة . 214 01:17:46,258 --> 01:17:47,493 ‫لا . 215 01:18:07,946 --> 01:18:09,114 ‫(دوت) . 216 01:18:09,481 --> 01:18:10,949 ‫تعالي . 217 01:18:16,889 --> 01:18:20,025 ‫(دوت) ، تعالي . 218 01:20:19,478 --> 01:20:21,046 ‫إنه سيء . 219 01:20:27,219 --> 01:20:29,721 ‫لا يوجد المزيد من الخبز ! 220 01:20:30,757 --> 01:20:33,992 ‫غدا سيكون هناك خبز أقل ! 221 01:20:35,662 --> 01:20:37,963 ‫لماذا تخبرني بهذا ؟ 222 01:20:46,171 --> 01:20:48,039 ‫قد تفوزي ! 223 01:21:33,820 --> 01:21:36,421 ‫" الدولة هي تنظيم العنف ، 224 01:21:36,455 --> 01:21:40,192 ‫إحتكار يسره مسمى ‫العنف الشرعي ، 225 01:21:40,225 --> 01:21:41,828 ‫الثورة يا أميري العزيز , 226 01:21:41,861 --> 01:21:44,697 ‫ليست هى إحلال ‫اللاأخلاقية محل الأخلاق , 227 01:21:44,731 --> 01:21:47,533 ‫أو غير الشرعي ‫محل العنف المشروع ، 228 01:21:47,566 --> 01:21:50,502 ‫إنها ببساطة صراع ‫سلطة ضد سلطة , 229 01:21:50,536 --> 01:21:53,438 ‫حيث تصبح الحرية من ‫نصيب المنتصرين فيها . " 230 01:21:58,176 --> 01:22:00,145 ‫محتال قذر ! 231 01:22:21,500 --> 01:22:23,435 ‫" كل الأنظمة شريرة ، 232 01:22:24,236 --> 01:22:25,805 ‫كل الحكومات شريرة ، 233 01:22:25,838 --> 01:22:27,707 ‫ليس مجرد شر بسيط ، 234 01:22:27,740 --> 01:22:29,575 ‫بل شر بشع ، 235 01:22:31,343 --> 01:22:34,513 ‫على الرغم من أنه لا يزال يبتسم ، ‫كان يرتعد ، و قد فقد نصف السيطرة . 236 01:22:35,380 --> 01:22:41,587 ‫إذا كنت تريد مني أن أساعدك على ‫تدمير حكومة ، أنا هنا لأقدم خدماتى ، 237 01:22:41,754 --> 01:22:44,222 ‫لكن بالنسبة للعدالة العالمية ..." 238 01:24:25,658 --> 01:24:27,726 ‫لا يجب أن يكون الأمر هكذا ! 239 01:24:28,795 --> 01:24:30,862 ‫لطالما كان الأمر هكذا ! 240 01:24:32,632 --> 01:24:34,701 ‫كنا نستخدم كلماتنا ! 241 01:24:35,467 --> 01:24:38,503 ‫كلمات ؟ متى ؟ 242 01:24:41,007 --> 01:24:43,508 ‫هل تريدينها أن تفوز ؟ 243 01:24:46,578 --> 01:24:47,947 ‫أريده أن يخسر ! 244 01:29:03,568 --> 01:29:05,004 ‫تصويت ! 245 01:29:51,317 --> 01:29:53,085 ‫خبز ! 246 01:29:53,119 --> 01:29:55,121 ‫خبز ! 247 01:30:51,744 --> 01:30:54,413 ‫(دوت) ، إستخدمي الحجارة . 248 01:31:48,134 --> 01:31:51,237 ‫قاتل ، قاتل ! 249 01:32:13,225 --> 01:32:19,899 ‫أوه ، لا ، لا ، لا . 250 01:33:41,146 --> 01:33:44,149 ‫(دوت) ، العمدة ! 251 01:34:01,934 --> 01:34:04,970 ‫لا يوجد المزيد من الخبز ! 252 01:34:06,138 --> 01:34:09,541 ‫غدا سيكون هناك خبز أقل ! 253 01:35:00,627 --> 01:35:03,328 ‫نحن ، نحن . 254 01:35:03,341 --> 01:35:10,208 ‫[[ إنتخــــاب ]] 255 01:35:10,302 --> 01:35:11,437 ‫هم . 256 01:35:11,466 --> 01:35:14,078 ‫" تصويت " 257 01:35:14,903 --> 01:35:58,365 ‫Translated by : PYRAMID 258 01:38:07,701 --> 01:38:24,469 ‫تم صنع فيلم "إنتخاب" في كارولينا الجنوبية في أواخر عام 2019 ‫من قبل هواة محترفين ، بعاطفة فاقت الإدراك الجيد . ‫كان هناك إعصار . كانت هناك عناكب . ‫و برغم ذلك لم ينسحب أحد قط . 18575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.