All language subtitles for Lection.2019 - UNColored
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:10,288
" تصويت "
2
00:00:10,375 --> 00:00:24,982
Translated by : PYRAMID
3
00:00:53,545 --> 00:00:55,648
- أجل !
- أجل !
4
00:00:55,682 --> 00:01:00,218
- أجل !
- أجل ، أجل !
5
00:01:08,661 --> 00:01:10,763
إضربه !
إضربه ثانية !
6
00:01:12,699 --> 00:01:16,535
- أجل ، أجل !
- أجل ، أجل !
7
00:01:16,568 --> 00:01:23,475
خبز! خبز! خبز!
8
00:01:26,979 --> 00:01:28,413
أتنازل !
9
00:01:33,385 --> 00:01:37,422
خبز! خبز!
خبز! خبز! خبز!
10
00:01:37,456 --> 00:01:40,827
خبز! خبز! خبز!
خبز! خبز!
11
00:01:40,860 --> 00:01:43,830
خبز! خبز! خبز!
خبز! خبز!
12
00:01:43,863 --> 00:01:47,299
خبز! خبز! خبز!
خبز! خبز!
13
00:01:47,332 --> 00:01:50,602
خبز! خبز! خبز!
خبز! خبز!
14
00:01:50,636 --> 00:01:53,639
خبز! خبز! خبز!
خبز! خبز!
15
00:01:53,673 --> 00:01:55,574
خبز! خبز!
خبز! خبز!
16
00:02:01,480 --> 00:02:03,015
الرحمة .
17
00:02:06,719 --> 00:02:07,954
لا .
18
00:02:29,374 --> 00:02:33,345
- هذه رحمة !
- هذا ... أعني ، هيا .
19
00:03:00,351 --> 00:03:07,333
[[ إنتخــــاب ]]
20
00:03:07,343 --> 00:03:16,776
Translated by : PYRAMID
21
00:03:16,943 --> 00:03:23,571
بعد مرور خمسة و عشرون عاما
22
00:03:26,098 --> 00:03:30,402
أربعمائة و ثمانية و تسعون ,
أربعمائة و تسعة و تسعون ..
23
00:03:32,672 --> 00:03:34,073
خمسمائة .
24
00:04:38,470 --> 00:04:41,841
(كات) ! (كات) !
إلحقى بنا !
25
00:05:17,276 --> 00:05:18,744
خمسمائة .
26
00:05:27,053 --> 00:05:30,022
خمسمائة ؟
27
00:05:30,957 --> 00:05:32,825
خمسمائة .
28
00:05:34,894 --> 00:05:36,528
عشرون .
29
00:05:38,064 --> 00:05:39,597
عشرون !
30
00:05:45,671 --> 00:05:47,073
عشرون !
31
00:07:20,172 --> 00:07:26,006
[ خبز ]
نحن - هـم
32
00:08:11,016 --> 00:08:15,020
ثمانية عشر ، تسعة عشر ، عشرون .
33
00:08:54,793 --> 00:08:56,695
أين (دوت) ؟
34
00:08:57,263 --> 00:08:58,731
تجلب الخبز .
35
00:10:15,860 --> 00:10:20,831
( خبز )
36
00:10:31,223 --> 00:10:32,524
خبز !
37
00:11:27,212 --> 00:11:28,514
أرجوك .
38
00:17:08,721 --> 00:17:11,758
خبز ، خبز .
39
00:17:12,591 --> 00:17:15,427
خبز ، خبز .
40
00:17:16,294 --> 00:17:18,798
خبز ، خبز .
41
00:17:19,564 --> 00:17:22,635
خبز ، خبز .
42
00:17:22,669 --> 00:17:25,705
خبز ، خبز .
43
00:17:25,738 --> 00:17:28,775
خبز ، خبز .
44
00:17:28,808 --> 00:17:31,510
خبز ، خبز .
45
00:17:31,543 --> 00:17:33,813
خبز ، خبز .
46
00:17:33,846 --> 00:17:36,214
خبز ، خبز .
47
00:17:36,248 --> 00:17:38,417
خبز ، خبز .
48
00:17:38,450 --> 00:17:40,720
خبز ، خبز .
49
00:17:40,753 --> 00:17:42,655
خبز ، خبز .
50
00:17:42,689 --> 00:17:44,724
خبز ، خبز .
51
00:17:44,757 --> 00:17:46,859
خبز ، خبز .
52
00:17:46,893 --> 00:17:48,728
خبز ، خبز .
53
00:17:48,761 --> 00:17:50,863
خبز ، خبز .
54
00:17:50,897 --> 00:17:52,865
خبز ، خبز .
55
00:17:52,899 --> 00:17:54,867
خبز ، خبز .
56
00:17:54,901 --> 00:17:56,803
خبز ، خبز .
57
00:17:56,836 --> 00:17:58,738
خبز ، خبز .
58
00:17:58,771 --> 00:18:00,572
خبز ، خبز .
59
00:18:00,605 --> 00:18:02,441
خبز ، خبز .
60
00:18:02,474 --> 00:18:05,477
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
61
00:18:05,510 --> 00:18:08,881
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
62
00:18:08,915 --> 00:18:12,852
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
63
00:18:12,885 --> 00:18:15,888
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
64
00:18:15,922 --> 00:18:19,357
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
65
00:18:19,391 --> 00:18:22,327
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
66
00:18:22,360 --> 00:18:25,330
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
67
00:18:25,363 --> 00:18:27,900
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
68
00:18:27,934 --> 00:18:30,770
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
69
00:18:30,803 --> 00:18:34,339
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
70
00:18:34,372 --> 00:18:37,844
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
71
00:18:37,877 --> 00:18:41,546
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
72
00:18:41,580 --> 00:18:44,851
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
73
00:18:44,884 --> 00:18:47,653
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
74
00:18:47,687 --> 00:18:50,522
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
75
00:18:50,555 --> 00:18:53,926
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
76
00:18:53,960 --> 00:18:56,929
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
77
00:18:56,963 --> 00:19:00,332
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
78
00:19:00,365 --> 00:19:02,935
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
79
00:19:02,969 --> 00:19:05,838
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
80
00:19:05,872 --> 00:19:08,741
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
81
00:19:08,775 --> 00:19:11,543
خبز ، خبز ، خبز ، خبز .
82
00:20:56,526 --> 00:20:58,626
إذهبوا من هنا !
83
00:22:38,217 --> 00:22:40,252
أيها الرئيس .
84
00:23:01,674 --> 00:23:03,175
إنتخاب .
85
00:23:10,182 --> 00:23:11,683
إنتخاب ؟
86
00:23:12,918 --> 00:23:14,552
إنتخاب .
87
00:23:25,961 --> 00:23:32,584
[ إنتخاب ]
88
00:26:35,352 --> 00:26:39,644
" تصويت "
89
00:26:47,900 --> 00:26:49,368
إنتخاب .
90
00:26:49,430 --> 00:26:51,850
" تصويت "
91
00:26:57,109 --> 00:26:58,444
إنتخاب .
92
00:27:33,379 --> 00:27:36,448
إنتخاب .
93
00:27:36,482 --> 00:27:40,219
الإسم الأول !
94
00:27:40,252 --> 00:27:42,087
إنتخاب .
95
00:27:42,121 --> 00:27:45,324
إنتخاب .
96
00:27:45,357 --> 00:27:48,227
إنتخاب .
97
00:27:49,428 --> 00:27:52,898
الإسم الأول !
98
00:27:54,500 --> 00:27:58,304
إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب .
99
00:27:58,337 --> 00:28:03,309
إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب .
100
00:28:03,342 --> 00:28:09,415
إنتخاب ، إنتخاب ، إنتخاب .
101
00:28:09,448 --> 00:28:13,919
إنتخاب ... الإسم الأول !
102
00:28:16,522 --> 00:28:19,258
إنتخاب .
103
00:28:24,997 --> 00:28:27,299
الإسم الأول في الصندوق !
104
00:28:39,945 --> 00:28:41,914
إنتخاب .
105
00:29:00,399 --> 00:29:02,834
- أنا .
- لا ، أنا .
106
00:29:23,389 --> 00:29:25,124
خبز !
107
00:29:54,713 --> 00:29:56,972
" تصويت "
108
00:30:37,329 --> 00:30:38,731
نساء .
109
00:31:40,559 --> 00:31:43,695
- لماذا ؟
- لأننا آسفون !
110
00:32:35,559 --> 00:32:43,458
" تصويت "
111
00:33:25,564 --> 00:33:27,133
إنتصري !
112
00:33:50,069 --> 00:33:52,143
(دوت) !
113
00:34:00,318 --> 00:34:02,323
(دوت) !
114
00:34:11,276 --> 00:34:12,912
(دوت) ، (دوت) !
115
00:34:12,945 --> 00:34:15,547
خبز ، خبز ، خبز .
116
00:34:15,580 --> 00:34:19,686
خبز ، خبز ، خبز .
117
00:34:19,719 --> 00:34:24,389
خبز ، خبز ، خبز .
118
00:34:24,423 --> 00:34:27,927
خبز ، خبز ، خبز .
119
00:34:27,960 --> 00:34:31,430
خبز ، خبز ، خبز .
120
00:34:31,463 --> 00:34:34,667
خبز ، خبز ، خبز .
121
00:34:34,701 --> 00:34:38,537
خبز ، خبز ، خبز .
122
00:34:48,848 --> 00:34:51,082
ثلاثة أيام .
123
00:36:21,646 --> 00:36:26,577
(دوت)
مرشحـــة
124
00:41:46,265 --> 00:41:48,567
لقد أحببته !
125
00:41:53,939 --> 00:41:56,041
إنه خطأك .
126
00:43:31,136 --> 00:43:34,332
هل تعتقدى أنها ستغير أي شيء ؟
127
00:43:49,855 --> 00:43:51,656
سوف يغش !
128
00:43:52,524 --> 00:43:54,793
هى أيضا سوف تغش !
129
00:43:56,929 --> 00:43:59,164
سوف يغشون جميعا !
130
00:44:01,467 --> 00:44:03,068
أعرف .
131
00:45:13,339 --> 00:45:15,074
أتسمحين لى بالصعود ؟
132
00:46:09,328 --> 00:46:11,563
أربعمائة و أربعة و ثمانون .
133
00:46:15,401 --> 00:46:16,902
أربعة .
134
00:46:20,339 --> 00:46:21,841
أربعة ؟
135
00:46:25,210 --> 00:46:26,745
أربعة الآن .
136
00:46:27,579 --> 00:46:29,381
المزيد لاحقا !
137
00:46:34,687 --> 00:46:37,956
أربعة الآن ،
المزيد لاحقا !
138
00:46:37,990 --> 00:46:41,160
أربعة الآن ،
المزيد لاحقا .
139
00:47:34,914 --> 00:47:39,723
[ خبز ]
نحن - هـم
140
00:48:55,662 --> 00:48:57,796
الإنتخاب الأخير !
141
00:48:58,831 --> 00:49:00,499
أتذكر .
142
00:49:01,634 --> 00:49:03,135
ماذا أحتاج ؟
143
00:49:03,636 --> 00:49:04,904
أعداد .
144
00:49:06,238 --> 00:49:09,107
- ماذا أيضا ؟
- صلب .
145
00:49:09,141 --> 00:49:10,643
صلب ؟
146
00:49:15,347 --> 00:49:16,548
دعيني .
147
00:49:16,916 --> 00:49:18,183
ثم ؟
148
00:49:19,251 --> 00:49:21,853
- و سوف تـ ..
- تقتلى (كات) .
149
00:49:43,676 --> 00:49:44,877
المزيد من الخبز .
150
00:49:46,244 --> 00:49:47,680
المزيد من الخبز .
151
00:50:29,974 --> 00:50:34,884
" حملـــة "
152
00:50:46,471 --> 00:50:48,173
هم .
153
00:50:51,410 --> 00:50:53,245
نحن .
154
00:51:01,111 --> 00:51:04,549
[ تـــــاريخ ]
155
00:51:08,462 --> 00:51:10,194
[ قمــــح ]
156
00:51:10,332 --> 00:51:13,237
[ العمـــدة ]
157
00:53:22,161 --> 00:53:25,363
من المهم أن نكون متواجدين
هناك و نتحدث , إذا جاز التعبير ,
158
00:53:25,397 --> 00:53:28,768
بتعبيراتنا .
159
00:53:28,801 --> 00:53:31,938
المهم في المقام الأول ...
160
00:53:31,971 --> 00:53:35,842
التعبير عن الشخص المرشح ...
161
00:53:35,875 --> 00:53:38,644
من الواضح أنه شئ هام جدا ...
162
00:53:38,678 --> 00:53:42,148
سأتخطى التفاصيل ،
بطريقة أو بأخرى .
163
00:53:42,181 --> 00:53:45,617
الأهمية مشتقة
من الوجود ...
164
00:54:03,996 --> 00:54:06,674
(دوت) العمدة ...
المزيد من الخبز .
165
00:55:28,703 --> 00:55:31,996
(دوت) العمدة ...
المزيد من الخبز .
166
00:55:50,810 --> 00:55:52,544
هم .
167
00:55:56,015 --> 00:55:57,750
نحن .
168
00:56:52,502 --> 00:56:58,482
(دوت) العمدة ...
المزيد من الخبز .
169
00:57:10,756 --> 00:57:12,324
هذا جيد .
170
00:58:47,119 --> 00:58:48,654
الحقيقة .
171
00:59:07,306 --> 00:59:09,408
الحقيقة ! الحقيقة !
172
00:59:09,441 --> 00:59:10,709
أرجوك .
173
00:59:19,018 --> 00:59:20,252
الحقيقة .
174
00:59:21,153 --> 00:59:22,454
الحقيقة .
175
00:59:22,488 --> 00:59:25,291
ما هو المزيد من الخبز ؟
176
00:59:25,324 --> 00:59:28,027
الحقيقة ، الحقيقة .
177
01:00:01,961 --> 01:00:03,295
الحقيقة .
178
01:00:13,405 --> 01:00:15,074
الحقيقة .
179
01:00:18,244 --> 01:00:19,912
الحقيقة .
180
01:00:20,913 --> 01:00:22,281
أقتلى (كات) !
181
01:00:39,031 --> 01:00:42,368
لا ، توقفى !
182
01:00:42,401 --> 01:00:44,470
لقد قتلوا (بول) !
183
01:00:44,503 --> 01:00:46,472
هذا المكان قتل (بول) !
184
01:00:47,439 --> 01:00:49,141
أرجوك .
185
01:00:50,042 --> 01:00:51,176
تبا !
186
01:00:54,380 --> 01:00:57,449
(بيث) ، (كراش) الصلب .
187
01:00:57,483 --> 01:00:59,451
هذه كانت التكلفة .
188
01:01:04,390 --> 01:01:06,959
إرحلى .
189
01:01:08,927 --> 01:01:10,829
- متى ؟
- الآن .
190
01:01:12,264 --> 01:01:13,866
كم من الوقت ؟
191
01:01:13,899 --> 01:01:15,100
إلى الأبد .
192
01:03:35,174 --> 01:03:39,111
(كراش) الصلب .
193
01:04:26,693 --> 01:04:28,260
(كات) !
194
01:04:29,829 --> 01:04:31,463
(كات) !
195
01:05:56,248 --> 01:05:57,583
(كراش)
196
01:06:01,721 --> 01:06:03,188
الحداد .
197
01:06:12,164 --> 01:06:13,398
الحداد .
198
01:06:15,735 --> 01:06:17,269
البرتقالي .
199
01:08:03,659 --> 01:08:06,653
" ما هو المزيد من الخبز ؟ "
200
01:09:06,706 --> 01:09:07,774
الحقيقة .
201
01:09:39,906 --> 01:09:40,873
ضريبة .
202
01:09:44,376 --> 01:09:45,912
ضريبة .
203
01:09:47,546 --> 01:09:49,015
ضريبة .
204
01:10:08,500 --> 01:10:10,937
ضريبة ، ضريبة .
205
01:11:29,849 --> 01:11:31,117
ضريبة .
206
01:11:53,906 --> 01:11:55,207
ضريبة .
207
01:12:39,218 --> 01:12:44,790
البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي !
208
01:12:44,824 --> 01:12:51,797
البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي ، البرتقالي !
209
01:15:23,282 --> 01:15:26,719
أنت ، أنت .
210
01:15:54,847 --> 01:15:58,250
الأسود فقط يأكل !
211
01:16:48,067 --> 01:16:49,368
غدا .
212
01:16:51,870 --> 01:16:53,372
غدا .
213
01:17:33,479 --> 01:17:34,980
الرحمة .
214
01:17:46,258 --> 01:17:47,493
لا .
215
01:18:07,946 --> 01:18:09,114
(دوت) .
216
01:18:09,481 --> 01:18:10,949
تعالي .
217
01:18:16,889 --> 01:18:20,025
(دوت) ، تعالي .
218
01:20:19,478 --> 01:20:21,046
إنه سيء .
219
01:20:27,219 --> 01:20:29,721
لا يوجد المزيد من الخبز !
220
01:20:30,757 --> 01:20:33,992
غدا سيكون هناك خبز أقل !
221
01:20:35,662 --> 01:20:37,963
لماذا تخبرني بهذا ؟
222
01:20:46,171 --> 01:20:48,039
قد تفوزي !
223
01:21:33,820 --> 01:21:36,421
" الدولة هي تنظيم العنف ،
224
01:21:36,455 --> 01:21:40,192
إحتكار يسره مسمى
العنف الشرعي ،
225
01:21:40,225 --> 01:21:41,828
الثورة يا أميري العزيز ,
226
01:21:41,861 --> 01:21:44,697
ليست هى إحلال
اللاأخلاقية محل الأخلاق ,
227
01:21:44,731 --> 01:21:47,533
أو غير الشرعي
محل العنف المشروع ،
228
01:21:47,566 --> 01:21:50,502
إنها ببساطة صراع
سلطة ضد سلطة ,
229
01:21:50,536 --> 01:21:53,438
حيث تصبح الحرية من
نصيب المنتصرين فيها . "
230
01:21:58,176 --> 01:22:00,145
محتال قذر !
231
01:22:21,500 --> 01:22:23,435
" كل الأنظمة شريرة ،
232
01:22:24,236 --> 01:22:25,805
كل الحكومات شريرة ،
233
01:22:25,838 --> 01:22:27,707
ليس مجرد شر بسيط ،
234
01:22:27,740 --> 01:22:29,575
بل شر بشع ،
235
01:22:31,343 --> 01:22:34,513
على الرغم من أنه لا يزال يبتسم ،
كان يرتعد ، و قد فقد نصف السيطرة .
236
01:22:35,380 --> 01:22:41,587
إذا كنت تريد مني أن أساعدك على
تدمير حكومة ، أنا هنا لأقدم خدماتى ،
237
01:22:41,754 --> 01:22:44,222
لكن بالنسبة للعدالة العالمية ..."
238
01:24:25,658 --> 01:24:27,726
لا يجب أن يكون الأمر هكذا !
239
01:24:28,795 --> 01:24:30,862
لطالما كان الأمر هكذا !
240
01:24:32,632 --> 01:24:34,701
كنا نستخدم كلماتنا !
241
01:24:35,467 --> 01:24:38,503
كلمات ؟ متى ؟
242
01:24:41,007 --> 01:24:43,508
هل تريدينها أن تفوز ؟
243
01:24:46,578 --> 01:24:47,947
أريده أن يخسر !
244
01:29:03,568 --> 01:29:05,004
تصويت !
245
01:29:51,317 --> 01:29:53,085
خبز !
246
01:29:53,119 --> 01:29:55,121
خبز !
247
01:30:51,744 --> 01:30:54,413
(دوت) ، إستخدمي الحجارة .
248
01:31:48,134 --> 01:31:51,237
قاتل ، قاتل !
249
01:32:13,225 --> 01:32:19,899
أوه ، لا ، لا ، لا .
250
01:33:41,146 --> 01:33:44,149
(دوت) ، العمدة !
251
01:34:01,934 --> 01:34:04,970
لا يوجد المزيد من الخبز !
252
01:34:06,138 --> 01:34:09,541
غدا سيكون هناك خبز أقل !
253
01:35:00,627 --> 01:35:03,328
نحن ، نحن .
254
01:35:03,341 --> 01:35:10,208
[[ إنتخــــاب ]]
255
01:35:10,302 --> 01:35:11,437
هم .
256
01:35:11,466 --> 01:35:14,078
" تصويت "
257
01:35:14,903 --> 01:35:58,365
Translated by : PYRAMID
258
01:38:07,701 --> 01:38:24,469
تم صنع فيلم "إنتخاب" في كارولينا الجنوبية في أواخر عام 2019
من قبل هواة محترفين ، بعاطفة فاقت الإدراك الجيد .
كان هناك إعصار . كانت هناك عناكب .
و برغم ذلك لم ينسحب أحد قط .
18575