Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,835 --> 00:00:46,363
This is Grégoire Lecomte, actor and
vaudeville artist.
2
00:00:46,996 --> 00:00:50,524
I'm not home, I'm touring...
3
00:00:51,199 --> 00:00:55,317
with Roger Moore, the new James Bond.
You wouldn't have caught me anyway...
4
00:00:55,318 --> 00:00:59,437
...because in the evenings I rehearse
in the Experimental Theatre of Maubeuge.
5
00:00:59,480 --> 00:01:03,007
Hamlet. I am Hamlet.
6
00:01:03,682 --> 00:01:07,801
To be or not to be available?
That's the question...
7
00:01:07,802 --> 00:01:10,998
for a popular actor like me.
Thank you.
8
00:01:11,963 --> 00:01:15,491
Anyway, if you want
to offer me work...
9
00:01:16,124 --> 00:01:19,320
you can always try your luck...
10
00:01:20,285 --> 00:01:24,404
Frédéric Jacquelin 25612-12 in Paris...
11
00:01:24,447 --> 00:01:28,518
or his office in Hollywood, 25612-12.
And yes, Hollywood...
12
00:01:28,608 --> 00:01:32,726
since besides me, he also
works for Woody Allen, Dustin Hoffman...
13
00:01:32,769 --> 00:01:36,887
and Marlon Brando. Anyway,
leave me a message.
14
00:01:36,930 --> 00:01:41,049
Hello, this is plumber Lainé.
We've been waiting for 6 months...
15
00:01:41,091 --> 00:01:44,619
for payment.
If you don't pay within...
16
00:01:45,252 --> 00:01:49,324
2 days, we'll send a debt collector
after you. Understood?
17
00:01:56,612 --> 00:02:00,933
UMBRELLA COUP
18
00:04:11,975 --> 00:04:16,047
- Monique? Arlette here. Receive me?
- Loud and clear.
19
00:04:16,136 --> 00:04:20,255
- He just left the Saint-Sulpice hotel.
- How long was he there?
20
00:04:20,297 --> 00:04:24,416
- 18 min., 23 sec. He goes to the Seine.
- Ok, we'll take over. Over and out.
21
00:04:24,459 --> 00:04:26,329
Over and out.
22
00:05:18,595 --> 00:05:21,791
- Passport pictures, please?
- There, in the back.
23
00:07:16,356 --> 00:07:20,511
Hello, Rolande? Monique here. The Alfa-
Romeo just went past Saint-Michel.
24
00:07:20,559 --> 00:07:23,554
Direction of Concorde. Over and out.
25
00:07:27,508 --> 00:07:31,663
Hello, Rolande here. I'm at the
Rue Royale. Can you hear me, girls?
26
00:07:31,711 --> 00:07:34,824
He's going towards the Madeleine.
27
00:07:41,573 --> 00:07:43,443
Oh, come on!
28
00:07:44,153 --> 00:07:47,681
- Really, Grégoire! Really...
- What's wrong?
29
00:07:47,773 --> 00:07:50,886
- Look at how you're dressed!
- Dressed?
30
00:07:51,435 --> 00:07:55,554
- Why, don't I look like a killer?
- Don't be stupid. Come.
31
00:07:55,596 --> 00:07:58,532
I was looking for you all night to
tell you to dress differently.
32
00:07:58,759 --> 00:08:01,279
- Where were you?
- Did you call Josyane?
33
00:08:01,505 --> 00:08:04,204
- Do you think I'm crazy?
- Good! I told her I was with you.
34
00:08:04,418 --> 00:08:07,530
Listen Grégoire, your private life
is none of my business...
35
00:08:07,705 --> 00:08:14,286
A pity, because 10% of my private life
is more fun than 10% of my wages.
36
00:08:14,321 --> 00:08:18,973
By the way, I looked great in
the cheese ad with my cowl.
37
00:08:19,024 --> 00:08:22,054
Yes! But after that, they...
38
00:08:22,103 --> 00:08:25,630
- ...didn't want you for the Samaritaine.
- What would you know, Frédo.
39
00:08:26,264 --> 00:08:30,382
A killer, these days, is not Palance,
it's not Bogart, it's not Brynner.
40
00:08:30,425 --> 00:08:35,574
Shabby, light-footed.
41
00:08:35,627 --> 00:08:38,622
If I put on a moustache...
42
00:08:39,288 --> 00:08:42,366
- There!
- Come on now! Hurry!
43
00:08:42,409 --> 00:08:45,818
- I want them to see you first.
- Who else is there?
44
00:08:46,570 --> 00:08:50,689
I told you, there are 2 candidates.
It's in the bag.
45
00:08:50,732 --> 00:08:54,803
- Not until the contract has been signed.
- Frédo, look! It's him.
46
00:08:54,934 --> 00:08:57,929
That's the other actor.
47
00:09:07,085 --> 00:09:10,078
Palance, Bogart, Brynner.
48
00:09:12,367 --> 00:09:14,437
Come on.
49
00:09:14,488 --> 00:09:19,101
The man killed this morning
had no known enemies.
50
00:09:19,229 --> 00:09:23,547
He was killed in the
Printemps department store.
51
00:09:23,596 --> 00:09:26,790
Showing signs of diabolical
imagination...
52
00:09:28,254 --> 00:09:31,448
the murderer acted during
the busy hour.
53
00:09:35,366 --> 00:09:38,560
Diabolical imagination.
Rapid execution.
54
00:09:40,149 --> 00:09:43,675
Total lack of pity.
Believe me, this is the man...
55
00:09:44,849 --> 00:09:49,462
- ...you need to take out Krampe.
- Has he worked for you before?
56
00:09:49,507 --> 00:09:53,576
No, but at the airport of Tokyo,
1 year ago, that was Moskowtlz.
57
00:09:53,666 --> 00:09:57,192
- His name's Moskowitz?
- His name was Moskowitz on that day.
58
00:09:57,825 --> 00:10:00,936
Do you know him personally?
59
00:10:01,984 --> 00:10:06,597
Nobody knows him. He's had
plastic surgery several times.
60
00:10:17,289 --> 00:10:20,282
Which floor, Frédo? - 10.
61
00:10:21,032 --> 00:10:23,729
And you, Sir? - 10.
62
00:10:24,650 --> 00:10:27,348
10.
- Like us.
63
00:11:09,069 --> 00:11:13,138
Oh dear, what a disaster!
Wait! I'll help you.
64
00:11:13,228 --> 00:11:16,753
- Where is it?
- In the back, that door. I'll wait.
65
00:11:25,164 --> 00:11:28,240
This way, Sir.
66
00:11:28,283 --> 00:11:32,353
This way to the toilet.
I'll give you a hand.
67
00:11:32,442 --> 00:11:35,968
A shame of that beautiful coat.
Cashmere, was it?
68
00:11:52,738 --> 00:11:56,264
- I'm here for the contract.
- Mr. Barberini's waiting for you.
69
00:12:08,376 --> 00:12:13,006
Let him wait for a second.
70
00:12:25,155 --> 00:12:27,861
Sit down.
71
00:12:28,953 --> 00:12:33,999
It's a fake mirror. From here,
you can hear and see everything.
72
00:13:32,019 --> 00:13:34,725
A blackhead.
73
00:13:35,066 --> 00:13:37,772
Excuse me.
74
00:13:43,705 --> 00:13:46,709
So joyous, so emotional...
75
00:13:47,879 --> 00:13:51,001
to finally meet you.
76
00:13:57,020 --> 00:13:59,727
Have a seat.
77
00:14:05,200 --> 00:14:08,739
I've been wanting to work
with you for a long time.
78
00:14:10,626 --> 00:14:12,502
Whisky!
79
00:14:19,809 --> 00:14:22,813
Lorenzo. He's my godchild.
80
00:14:22,939 --> 00:14:26,061
- The scenario.
- An asshole!
81
00:14:26,570 --> 00:14:29,277
- Me?
- No, him.
82
00:14:30,243 --> 00:14:33,247
Otto Krampe, nicknamed
"The Whale".
83
00:14:38,674 --> 00:14:42,213
- Not bad. Handsome.
- Keep them, keep them.
84
00:14:44,643 --> 00:14:47,647
Arms smuggling, private plane...
85
00:14:48,399 --> 00:14:51,605
yacht, billions.
All from skulduggery and treason...
86
00:14:54,242 --> 00:14:57,781
- I like it. And I'll...
- Ah, you understood fast.
87
00:14:59,418 --> 00:15:02,443
It's my job. And why?
88
00:15:03,747 --> 00:15:06,891
Why do I...?
89
00:15:07,992 --> 00:15:09,881
Africa!
90
00:15:10,472 --> 00:15:13,615
The Whale sold lousy arms...
91
00:15:14,675 --> 00:15:18,118
to a third world country.
92
00:15:18,373 --> 00:15:22,486
- And the blackies want his head?
- That's it, the blackies...
93
00:15:28,460 --> 00:15:31,450
I love it. When do we start?
94
00:15:31,991 --> 00:15:33,859
Tomorrow.
95
00:15:34,069 --> 00:15:37,059
- In Saint-Tropez.
- Nice setting.
96
00:15:37,143 --> 00:15:41,255
Picturesque! Perfumes, lights,
beautiful girls...
97
00:15:41,339 --> 00:15:45,404
...crawling for Krampe and his money.
It's his birthday.
98
00:15:45,494 --> 00:15:48,684
- But he's afraid.
- May it be his last one.
99
00:15:49,607 --> 00:15:54,417
Death!
That's why he hired killers...
100
00:15:54,509 --> 00:15:58,657
- who are also doctors.
- Normally, it's the other way around.
101
00:15:58,705 --> 00:16:02,227
There's also Radj Khan.
The Whale's damned soul.
102
00:16:05,020 --> 00:16:07,714
An untouchable!
103
00:16:08,344 --> 00:16:16,178
The dagger. -Tied to his wrist.
104
00:16:16,653 --> 00:16:18,147
How did you guess?
105
00:16:18,148 --> 00:16:21,812
Classic. Classic but good.
106
00:16:29,116 --> 00:16:33,182
Violence, suspense... vengeance.
Vengeance always pays off.
107
00:16:37,259 --> 00:16:40,250
And you're telling me that?
108
00:16:40,541 --> 00:16:43,945
I'm happy that for
our first contract...
109
00:16:44,696 --> 00:16:48,808
- There will be more, I hope?
- Now that we've met...
110
00:16:48,851 --> 00:16:52,963
It also depends on the conditions.
I'm in high demand, you know.
111
00:16:53,005 --> 00:16:56,196
I know, I know. 100 thousand.
112
00:16:57,160 --> 00:16:59,689
50 now...
113
00:16:59,735 --> 00:17:02,430
and 50 afterwards. Is that alright?
114
00:17:03,391 --> 00:17:06,582
It is. But it's a bargain.
115
00:17:07,006 --> 00:17:09,996
Here's your plane ticket.
116
00:17:10,787 --> 00:17:14,190
You room has been reserved
in the Byblos hotel.
117
00:17:15,855 --> 00:17:18,963
- Under which name?
- Grégoire Lecomte of course.
118
00:17:20,010 --> 00:17:23,200
Your "accessories" will be ready
tomorrow morning.
119
00:17:24,164 --> 00:17:27,272
At Bossoni's.
125 Rue Vieille-du-Temple.
120
00:17:28,402 --> 00:17:31,392
Welcome to the Famiglia.
121
00:17:43,940 --> 00:17:47,131
Wait, I'll hug you too.
122
00:17:47,721 --> 00:17:50,415
Like your godfather.
123
00:19:03,001 --> 00:19:07,957
Hurry up, old chap!
We've been waiting half an hour.
124
00:19:08,003 --> 00:19:11,205
Wait a moment.
Grégoire Lecomte.
125
00:19:12,172 --> 00:19:14,875
What's he like?
126
00:19:19,967 --> 00:19:23,382
Fantastic!
Go get Marthe and Jean-François.
127
00:19:26,762 --> 00:19:30,296
No, don't do that.
There's no need for that.
128
00:19:30,931 --> 00:19:34,464
You've got it! You've got the contract.
What a face!
129
00:19:35,141 --> 00:19:40,298
You're quite something.
I've never seen such an ugly mug.
130
00:19:40,310 --> 00:19:44,389
Where were you hiding?
Why have I never met you before?
131
00:19:44,478 --> 00:19:47,680
Sit down. First of all,
the scenario:
132
00:19:48,647 --> 00:19:52,181
A Japanese diplomat, on an
unofficial mission in Paris...
133
00:19:52,816 --> 00:19:56,017
falls in love with a German
striptease dancer.
134
00:19:56,984 --> 00:20:01,110
Come in! Look at that! Is that
the ugliest face you've ever seen?
135
00:20:01,153 --> 00:20:05,232
- What do you think?
- That sure is an ugly face.
136
00:20:05,321 --> 00:20:09,945
Alright, the German striptease dancer's
besotted with a Palestinian terrorist.
137
00:20:09,990 --> 00:20:13,108
The Japanese wants to get rid of him.
138
00:20:13,659 --> 00:20:18,698
He's looking for a hitman. And that's
when you show up, buddy.
139
00:20:40,963 --> 00:20:44,378
That's it. This is my big break.
140
00:20:45,965 --> 00:20:49,499
I'll show them! I'll show them
what a real comedy actor is.
141
00:20:50,175 --> 00:20:53,377
A real one.
He gave me his hand to kiss.
142
00:20:54,302 --> 00:20:58,381
Here, look. If I had asked more,
he would have given me more.
143
00:20:58,471 --> 00:21:01,886
- Give me my 10,000.
- Your 10,000?
144
00:21:02,681 --> 00:21:05,883
10% of 50 thousand is not 10,000.
145
00:21:19,814 --> 00:21:25,102
I have to kill this big guy.
In the scenario, he's the Whale.
146
00:21:27,526 --> 00:21:30,229
Funny, no?
147
00:21:32,445 --> 00:21:35,445
Oh, the bitch. It's a disgrace.
148
00:21:35,988 --> 00:21:39,522
- I put in 3 francs half an hour ago.
- I'm sorry. 35 minutes.
149
00:21:41,491 --> 00:21:44,277
120 francs for 35 minutes?
150
00:21:44,325 --> 00:21:47,443
Not even whores make that much.
151
00:21:48,494 --> 00:21:51,577
- Is that an insult?
- Absolutely, that's an insult.
152
00:21:51,662 --> 00:21:55,741
- Let it go. Come.
- This is all about vengeance.
153
00:21:55,789 --> 00:21:59,204
- Driving permit, car insurance.
- Get screwed.
154
00:21:59,958 --> 00:22:04,997
What did you do yesterday between 5:03 PM
and 6:22 PM at 34 Rue La Fayette?
155
00:22:05,210 --> 00:22:09,302
- And Monday between 12 and 1, 18 Rue...
- Are you spying on me, Josyane?
156
00:22:09,350 --> 00:22:13,489
- Did your colleagues keep you informed?
- And the Windsor hotel from midnight...
157
00:22:13,532 --> 00:22:17,078
- until 7 in the morning?
- Well, I had been at Frédo's.
158
00:22:17,756 --> 00:22:20,968
He was ill.
I stayed up all night.
159
00:22:21,896 --> 00:22:26,036
Come, Josyane. I have a great contract.
I'm taking you to Saint-Tropez.
160
00:22:26,079 --> 00:22:29,171
- What's wrong with you?
- Me?
161
00:22:29,257 --> 00:22:32,267
- He has a...
- Yes... yes...
162
00:22:32,853 --> 00:22:36,993
- He's ashamed because of his wife.
- No, I'm not ashamed.
163
00:22:37,036 --> 00:22:40,164
Yes, you're ashamed!
And besides, I'm fed up.
164
00:22:41,259 --> 00:22:44,805
- I'm fed up as well.
- Behave, you're a traffic warden.
165
00:22:45,400 --> 00:22:47,981
- A bit of dignity, please.
- Go, get lost.
166
00:22:48,034 --> 00:22:51,580
- You won't need to tell me twice.
- You're finished at 10:16 PM.
167
00:22:52,216 --> 00:22:55,643
If you're not back at 11:01 PM...
- Shit!
168
00:23:29,646 --> 00:23:34,285
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch. Woof, woof woof.
169
00:23:45,036 --> 00:23:49,175
Ragoutoutou! What's that loser
doing in this mess?
170
00:23:49,176 --> 00:23:53,315
And I'm not talking about the dog.
The dog's fine. Can you explain?
171
00:23:53,358 --> 00:23:57,497
- I'll tell you, Mr Director...
- Can we send this ad back?
172
00:23:57,582 --> 00:24:01,008
They only lent it to us
for half an hour.
173
00:24:01,722 --> 00:24:03,602
Send it back.
174
00:24:06,657 --> 00:24:10,083
Did you see his appearance?
His woollen bonnet.
175
00:24:12,177 --> 00:24:15,723
- Who's the other one?
- His agent. He has an agent!
176
00:24:16,360 --> 00:24:20,499
- And the money? Mafia, are you sure?
- I'm not sure of anything, Sylvette.
177
00:24:20,542 --> 00:24:25,216
We didn't have time to plant bugs.
2 years we've been on this case.
178
00:24:25,267 --> 00:24:29,407
We've been tailing everybody for
blacks, whites, mafiosi...
179
00:24:29,449 --> 00:24:33,589
...diplomats. Everybody except the
hitman who's after the Whale.
180
00:24:33,631 --> 00:24:37,177
- Is he married?
- Yes, to a florist. It's all here.
181
00:24:37,814 --> 00:24:41,906
But he lives with a woman called
Josyane Leblanc. A traffic warden.
182
00:24:41,996 --> 00:24:45,124
The theater, the ads...
183
00:24:45,634 --> 00:24:49,773
- It could all be a cover.
- And if he's really the killer...
184
00:24:49,816 --> 00:24:53,242
- I intervene?
- Yes, but too late. Secret service...
185
00:24:53,998 --> 00:24:57,543
had been following this case
and was nearby...
186
00:24:58,180 --> 00:25:02,819
...but regrets having been unable to
prevent the murder of Otto Krampe...
187
00:25:02,906 --> 00:25:06,451
the well-known arms smuggler.
The murderer was, of course...
188
00:25:07,088 --> 00:25:10,300
...immediately arrested and
incarcerated. Et cetera.
189
00:25:10,726 --> 00:25:14,272
- Are you following me, Sylvette?
- I'm following you, Mr. Director.
190
00:25:14,908 --> 00:25:20,428
Be ready tonight at 10:30 PM.
Le Splendide theater, Rue des Lombards.
191
00:25:21,098 --> 00:25:24,226
I'm telling you he's not a coward.
192
00:25:25,405 --> 00:25:28,617
You're a coward.
193
00:25:30,591 --> 00:25:34,017
You don't have the guts to tell him
that he's a coward.
194
00:25:34,773 --> 00:25:37,783
I don't? Repeat that.
195
00:25:38,997 --> 00:25:42,007
You don't have the guts.
196
00:25:50,414 --> 00:25:53,840
If you did, you'd
already have told him.
197
00:25:59,364 --> 00:26:02,456
What's Grégoire doing?
198
00:26:14,001 --> 00:26:17,196
You know what? You're a coward.
199
00:26:43,124 --> 00:26:47,241
You'll have to replace me starting
tomorrow. I'm going to the Cote...
200
00:26:47,284 --> 00:26:51,899
- You could have told me earlier.
- But I didn't know, old chap.
201
00:27:13,786 --> 00:27:16,484
Grégoire? Grégoire!
202
00:27:18,570 --> 00:27:21,765
- Do we know each other?
- No, but we will.
203
00:27:22,855 --> 00:27:26,050
- Can I have an autograph?
- Yes, of course.
204
00:27:28,389 --> 00:27:31,797
- I don't have any paper.
- Well, me neither.
205
00:27:32,507 --> 00:27:36,034
Sign there.
I'll take the label off. Pen.
206
00:27:38,748 --> 00:27:42,819
I always have a bottle.
I'm on a diet.
207
00:27:42,908 --> 00:27:47,026
- You shouldn't be. What's your name?
- Bunny. My real name's Sylvette...
208
00:27:47,069 --> 00:27:49,767
but I don't like that name.
209
00:27:53,892 --> 00:27:57,419
You're a fantastic actor.
210
00:27:58,010 --> 00:28:01,537
- Those slaps in the face...
- I'm just doing friends a favour.
211
00:28:02,171 --> 00:28:06,289
But it's my last day. Tomorrow, I start
shooting a movie in Saint-Tropez.
212
00:28:06,373 --> 00:28:09,449
- Which genre?
- Butch Cassidy, The Sting.
213
00:28:09,451 --> 00:28:12,978
- The style of Redford, Newman.
- I saw you in cinema...
214
00:28:13,612 --> 00:28:17,139
in a very funny ad
with a marmot hat.
215
00:28:17,814 --> 00:28:22,382
The cheese ad. I shot that
last year, in Norway.
216
00:28:22,432 --> 00:28:25,544
Norway! Saint-Tropez, Norway.
217
00:28:26,093 --> 00:28:30,164
- That's the life, isn't it?
- And you, what do you do?
218
00:28:30,295 --> 00:28:33,822
I work at a chemist's in
Saint-Germain. Perfume department.
219
00:28:34,414 --> 00:28:37,941
But I was trained as a laundry worker.
220
00:28:38,574 --> 00:28:42,692
Laundry worker! I've never had a...
I mean I don't know any laundry workers.
221
00:28:42,776 --> 00:28:46,847
My mother has an artisanal shop,
everything hand-made, you know.
222
00:28:46,895 --> 00:28:50,422
- Christening dresses, and everything...
- Tell me...
223
00:28:52,095 --> 00:28:55,291
- are you free? Want to go for a drink?
- Alright.
224
00:28:55,757 --> 00:28:59,283
What! Like in a man is imagination.
225
00:28:59,875 --> 00:29:03,993
I said to Claudine, the other day,
imagination...
226
00:29:04,036 --> 00:29:08,153
Young guys don't have any.
They can't make you laugh.
227
00:29:08,238 --> 00:29:12,309
Take you on a trip to the Galapagos
Islands, make you feel like...
228
00:29:12,356 --> 00:29:15,883
you're a character in a romantic story.
They can't take off your jeans...
229
00:29:16,517 --> 00:29:20,044
as if they're an evening gown.
230
00:29:22,258 --> 00:29:24,956
Oh, look!
231
00:29:29,123 --> 00:29:31,821
Poor Josyane.
232
00:29:35,987 --> 00:29:38,982
What an asshole, this guy. Wait.
233
00:30:08,064 --> 00:30:11,058
Hello? Hello, Arlette.
234
00:30:13,223 --> 00:30:16,335
Rue des Lombards? How long ago?
235
00:30:17,383 --> 00:30:20,495
Thanks for calling me
Hello, Arlette!
236
00:30:21,044 --> 00:30:25,115
Is she a brunette or a blonde?
Yes, you're right, it doesn't matter.
237
00:30:25,704 --> 00:30:28,402
Alright, bye-
238
00:30:55,867 --> 00:30:58,861
Hey! But... Stop!
239
00:31:00,069 --> 00:31:03,596
- What are you doing?
- I'm taking off your evening gown.
240
00:31:04,271 --> 00:31:06,141
Not here.
241
00:31:07,432 --> 00:31:10,544
We need a palm tree...
242
00:31:11,593 --> 00:31:15,120
the moon, 2 glasses of champagne.
Music...
243
00:31:15,628 --> 00:31:17,499
I have that.
244
00:31:21,869 --> 00:31:24,981
- Is my bow tie alright?
- One moment.
245
00:31:26,071 --> 00:31:29,183
We haven't met yet. Tell me..
246
00:31:30,231 --> 00:31:33,226
How did we meet?
247
00:31:33,518 --> 00:31:37,045
- Far away. In South America.
- Were there are all these nasty men...
248
00:31:38,219 --> 00:31:41,414
after you who want to kill you.
249
00:31:42,879 --> 00:31:46,406
You're really cute, Bunny.
You turn it into a movie.
250
00:31:48,911 --> 00:31:52,023
- Then, one night...
- I just survived one of...
251
00:31:53,072 --> 00:31:56,599
their attempts at my life.
Then I see you.
252
00:31:57,232 --> 00:32:00,759
On the patio of a palace in Rio.
In a blue uniform.
253
00:32:01,933 --> 00:32:05,010
- Oh no, not a blue uniform.
- Why?
254
00:32:05,012 --> 00:32:08,089
- We look each other in the eyes.
- Electricity.
255
00:32:08,132 --> 00:32:12,250
I take your hand and free you
from the millionaire you were with.
256
00:32:12,293 --> 00:32:15,287
- Oh yes!
- I kiss you.
257
00:32:15,746 --> 00:32:17,616
Like crazy!
258
00:32:20,655 --> 00:32:24,726
10:42 PM! I have to go home.
- Why? Is she jealous?
259
00:32:24,816 --> 00:32:28,342
No, it's more complicated than that.
I'll explain.
260
00:32:28,601 --> 00:32:31,713
- Don't bother.
- Yes, I will. See, Josyane...
261
00:32:31,763 --> 00:32:34,959
- Is she your wife?
- No, I'm divorced...
262
00:32:36,631 --> 00:32:39,743
...well separated. Josyane is...
263
00:32:40,999 --> 00:32:43,994
- It's tragic.
- Why?
264
00:32:44,161 --> 00:32:47,273
Josyane's vulnerable.
265
00:32:49,695 --> 00:32:51,765
She's blind.
266
00:32:51,858 --> 00:32:54,556
Asshole! Bastard!
267
00:33:02,467 --> 00:33:07,449
She can't do anything without me.
I have to dress her, undress her...
268
00:33:07,501 --> 00:33:11,876
- What does she do all day?
- Watch TV and wait for me.
269
00:33:11,920 --> 00:33:16,959
The radio, I mean! And she knits
oven mitts for other blind people.
270
00:33:26,175 --> 00:33:29,709
Never a moment of impatience,
never a minute of rebellion.
271
00:33:30,386 --> 00:33:33,801
She accepts her fate,
thanking heaven for...
272
00:33:34,512 --> 00:33:38,591
- her blessings.
- And one of her blessings...
273
00:33:38,681 --> 00:33:41,799
- is you.
- Me, who swore...
274
00:33:42,891 --> 00:33:47,550
to be home each night at 11:01,
to put her in her little pink bed.
275
00:33:47,559 --> 00:33:52,183
- No, we'll see each other tomorrow.
- At 7, the guide dog takes my place.
276
00:35:22,057 --> 00:35:25,686
You're a bastard.
277
00:35:41,232 --> 00:35:44,350
I'll dump him. This time it's over.
278
00:35:53,529 --> 00:35:56,529
Get your suitcases. We're leaving.
279
00:36:03,533 --> 00:36:06,734
My safari jacket.
Have you gone mad?
280
00:36:16,580 --> 00:36:19,580
My manuscripts. My headphones.
281
00:36:20,748 --> 00:36:24,827
Josyane, I came to get you.
We're going to Saint-Tropez.
282
00:36:24,958 --> 00:36:29,084
You're asking me to come along
because you know that I can't.
283
00:36:29,085 --> 00:36:33,211
Always the same. You ask me to marry
you, but you refuse to divorce.
284
00:36:33,254 --> 00:36:35,743
I can't divorce. You don't
divorce a blind woman.
285
00:36:35,963 --> 00:36:39,876
A blind florist.
Do you think I'm stupid?
286
00:36:40,090 --> 00:36:44,738
Anybody can be blind...
287
00:36:47,760 --> 00:36:48,898
It's a disgrace...
288
00:36:49,510 --> 00:36:55,712
calling me a liar... horrible.
289
00:36:56,096 --> 00:36:59,286
And what about my records?
Give them back.
290
00:37:09,602 --> 00:37:12,602
Here are your records.
291
00:37:18,689 --> 00:37:22,223
Excuse me, Sir. She was aiming at me.
She's jealous.
292
00:37:22,733 --> 00:37:25,851
She's terrible. If you only knew...
293
00:37:25,901 --> 00:37:29,434
My skis. You're wrong, Josyane,
you're wrong.
294
00:37:30,611 --> 00:37:34,145
This is not the moment.
I said this is not the moment.
295
00:39:31,286 --> 00:39:34,701
- Mr. Bozzoni, please.
- One second.
296
00:39:36,997 --> 00:39:40,115
- Salvatore!
- Yes? I'm coming.
297
00:39:43,416 --> 00:39:46,120
Grégoire Lecomte.
298
00:39:48,127 --> 00:39:51,127
Ah, I was expecting you.
299
00:39:51,753 --> 00:39:55,287
Just a moment. Giovanna, are you
finished with the gentleman?
300
00:39:55,922 --> 00:39:59,337
Ah, Mr. Marcus! Arrivederci.
Don't worry.
301
00:40:00,090 --> 00:40:04,252
Your jacket will be ready tomorrow
Darling, go have a coffee.
302
00:40:04,300 --> 00:40:07,418
It will do you good.
Warms you up.
303
00:40:10,011 --> 00:40:13,426
- Are you leaving this morning?
- Air France, 1:05 PM.
304
00:40:13,971 --> 00:40:17,089
Do you have the accessories?
305
00:40:19,265 --> 00:40:21,968
There. Careful.
306
00:40:54,363 --> 00:40:57,481
It's for you. Signor Barberini.
307
00:40:58,656 --> 00:41:02,190
- Hello? Yes, it's me.
- Do you have the Bulgarian umbrella?
308
00:41:04,158 --> 00:41:07,692
- It's Bulgarian?
- How do you like it?
309
00:41:07,827 --> 00:41:11,360
It's not bad.
It's just an umbrella, you know.
310
00:41:12,037 --> 00:41:17,076
Isn't it? It could be confused
with any other umbrella.
311
00:41:17,622 --> 00:41:21,701
Yes, it could be confused
with any other umbrella.
312
00:41:21,916 --> 00:41:25,450
- By the way, how about the costumes?
- The costumes?
313
00:41:26,084 --> 00:41:30,210
I don't like to work in my own clothes.
All the dirt they attract.
314
00:41:30,253 --> 00:41:33,786
- Haemoglobin, blood.
- Get me a docket.
315
00:41:34,421 --> 00:41:39,461
Ok. I've got to go.
I can't miss the plane. Ciao.
316
00:41:47,427 --> 00:41:52,050
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch.
317
00:41:53,804 --> 00:41:54,907
It's him!
318
00:42:56,539 --> 00:42:59,657
Reel him in, Mr. Krampe. He's ready.
319
00:43:07,585 --> 00:43:10,601
- Are you going to talk?
- No.
320
00:43:22,334 --> 00:43:25,350
- Hello?
- Can I talk to Mr. Krampe?
321
00:43:40,561 --> 00:43:43,242
Krampe, yes?
322
00:43:43,284 --> 00:43:46,383
- Which flight?
- Air France, 1:05 PM.
323
00:43:46,427 --> 00:43:49,979
- What does he look like?
- Like a madman. A dangerous madman.
324
00:43:50,114 --> 00:43:53,666
That's not what I asked, idiot.
Describe him.
325
00:43:54,639 --> 00:43:58,573
Blond, curly hair, blue eyes.
He travels under the name of Lecomte.
326
00:43:58,578 --> 00:44:02,130
- Does he have the Bulgarian umbrella?
- I just gave it to him.
327
00:44:04,779 --> 00:44:08,879
- What's wrong, Bozzoni?
- No names, please. No names.
328
00:44:08,969 --> 00:44:13,069
- If anyone heard you...
- Double-cross, double money...
329
00:44:13,159 --> 00:44:16,175
...double risk, Mr. Bozzoni.
330
00:44:18,481 --> 00:44:22,926
1:05 PM, flight 406, Air France.
- I'll call the Fairy.
331
00:44:23,215 --> 00:44:26,350
He won't arrive in Nice, Mr. Krampe.
332
00:44:27,364 --> 00:44:30,916
Doctor? I don't think we need
Mr Bumbako any more.
333
00:44:57,155 --> 00:45:00,253
- I'll be right back.
- Where are you going?
334
00:45:00,297 --> 00:45:03,850
- To get you some mimosa.
- It's stupid to go to Nice...
335
00:45:04,488 --> 00:45:07,205
with mimosa.
336
00:45:08,678 --> 00:45:10,561
I'll be back.
337
00:45:16,010 --> 00:45:20,110
- Listen, did you lose some weight?
- Oh... stop it, Grégoire.
338
00:45:20,200 --> 00:45:24,347
- You look great.
- I'm so happy that I'm...
339
00:45:24,390 --> 00:45:29,038
not living with you any more.
Mimosa, as usual? This?
340
00:45:29,418 --> 00:45:32,636
How are you doing? You look good.
341
00:45:33,818 --> 00:45:37,918
- I have a problem, though.
- Why? What problem?
342
00:45:38,008 --> 00:45:42,155
Didier, my guy, wants us to get married.
He's nagging like you wouldn't believe.
343
00:45:42,198 --> 00:45:46,345
Tell him you can't divorce him.
I'm your best protection.
344
00:45:46,388 --> 00:45:50,535
- Yes, but he knows we have no children.
- There are many other reasons.
345
00:45:50,578 --> 00:45:53,677
- Like what?
- What does your Didier do?
346
00:45:53,721 --> 00:45:57,868
- He works for a road service.
- Tell him I'm blind.
347
00:45:57,911 --> 00:46:01,463
- You're crazy, aren't you?
- You'll keep your guy and your freedom.
348
00:46:04,196 --> 00:46:08,343
I had a job around the corner,
so I came to see you.
349
00:46:08,386 --> 00:46:11,103
Juliette...
350
00:46:17,269 --> 00:46:19,152
Excuse me.
351
00:46:29,127 --> 00:46:31,844
Hold that, please.
352
00:46:32,479 --> 00:46:35,613
Pretty face. Friendly, masculine...
353
00:46:36,292 --> 00:46:39,510
Anti-Semitic nose, but nice.
354
00:46:40,314 --> 00:46:43,866
Week, hanging cheeks.
Very thick eyebrows.
355
00:46:45,719 --> 00:46:49,271
A jealous guy, be careful.
Mouth like a chicken's ass.
356
00:46:52,884 --> 00:46:56,018
I don't like him.
I don't approve.
357
00:47:03,317 --> 00:47:06,035
- Thank you.
- Who's that?
358
00:47:07,466 --> 00:47:10,147
- My husband.
- Is he blind?
359
00:47:10,189 --> 00:47:13,288
- Yes.
- But you never told me.
360
00:47:13,332 --> 00:47:16,884
No. But that's why I can't
get a divorce.
361
00:47:20,455 --> 00:47:23,172
Come on.
362
00:47:24,477 --> 00:47:27,493
Are you crazy? Murderers!
363
00:47:36,628 --> 00:47:39,346
- Here.
- Thank you.
364
00:47:48,402 --> 00:47:53,468
Hello, Josyane? Frangoise speaking.
He's going towards Porte de Champeret.
365
00:47:53,682 --> 00:47:58,330
- Is she still with him?
- Yes, Huguette takes over. Over and out.
366
00:48:23,515 --> 00:48:26,531
- Are we in first class?
- Of course.
367
00:48:26,658 --> 00:48:29,792
Do you think they'll have caviar?
368
00:48:34,828 --> 00:48:37,844
Seats B and C, to your right.
369
00:48:41,742 --> 00:48:45,294
Behind these people.
Your cigarette, please.
370
00:48:51,798 --> 00:48:55,016
- The plane to Nice, please.
- Building 4.
371
00:49:04,368 --> 00:49:07,920
The flight to Nice, 405
- It just left, Mr...
372
00:49:13,251 --> 00:49:16,350
What time's the next flight?
373
00:49:23,111 --> 00:49:26,624
Champagne's nice.
And it's a diuretic.
374
00:49:28,290 --> 00:49:32,391
- Don't you have any caviar?
- No, only on long distance flights.
375
00:49:32,433 --> 00:49:36,534
- Aren't we on the plane to Rio?
- No, this is flight 405...
376
00:49:36,576 --> 00:49:38,603
to Nice.
377
00:49:38,648 --> 00:49:42,702
But that's terrible.
I'm taking this lady to South America.
378
00:49:42,791 --> 00:49:46,303
- It took me months to convince her.
- It's all he thinks about.
379
00:49:46,934 --> 00:49:50,988
I've been going on about Copacabana.
And we land in Nice.
380
00:49:51,077 --> 00:49:55,177
I'm going to look like a fool.
She'll think I'm a joker.
381
00:49:55,220 --> 00:49:58,732
That's true. I'm really disappointed
in the destination.
382
00:50:01,227 --> 00:50:03,702
Bunny? .Yes?
383
00:50:03,755 --> 00:50:06,936
I think...
I'm in love with you.
384
00:50:07,649 --> 00:50:11,750
No. You just want to jump me.
That's why you took me here.
385
00:50:11,792 --> 00:50:14,974
- That was true, at first.
- And at last?
386
00:50:15,396 --> 00:50:20,027
At last, that changed. You take
the plane to Nice but you land in Rio.
387
00:50:20,078 --> 00:50:24,179
- But it's the other way around today.
- *But today there's the movie.
388
00:50:24,221 --> 00:50:28,275
- Is the contract that important to you?
- I've been waiting for a part...
389
00:50:28,364 --> 00:50:31,758
like that all my life.
You know, Bunny...
390
00:50:33,543 --> 00:50:36,642
I brag, I act all cool.
391
00:50:38,970 --> 00:50:42,069
But I'm just a little guy.
392
00:50:43,901 --> 00:50:48,001
That's going to change now. You will be
a big star, Grégoire.
393
00:50:48,044 --> 00:50:51,107
- Do you really think so?
- I'm sure of it.
394
00:50:51,151 --> 00:50:55,205
I know it, I feel it.
You're going to show them...
395
00:50:55,294 --> 00:50:58,806
- what a real comedy actor is.
- Bunny, I adore you.
396
00:50:59,437 --> 00:51:02,831
- Bunny, shall we get married?
- But you're already married.
397
00:51:03,041 --> 00:51:06,223
And you can't divorce a blind woman.
398
00:51:06,687 --> 00:51:10,741
Maybe we can take her to Lourdes.
We'll pray all 3...
399
00:51:10,830 --> 00:51:14,012
and on the way back,
the 2 of us get married.
400
00:51:14,435 --> 00:51:18,535
- Why are you wiggling like that?
- You're right, the champagne...
401
00:51:18,578 --> 00:51:21,264
I'll be back.
402
00:51:35,688 --> 00:51:39,083
Ladies and gentlemen,
we maybe approaching...
403
00:51:39,831 --> 00:51:43,344
some turbulence.
Stay in your seats, please.
404
00:51:50,810 --> 00:51:55,441
Excuse me, I didn't... Miss...
Oh, I mean... Sir...
405
00:51:55,492 --> 00:51:58,591
Go back to your seats, please.
406
00:52:24,369 --> 00:52:28,470
We're about to land in Nice.
To the left of the plane...
407
00:52:28,512 --> 00:52:31,906
- ...you can see Saint-Tropez.
- Have a look.
408
00:52:33,152 --> 00:52:36,216
- Look at the boats.
- Oh, that's pretty.
409
00:52:36,260 --> 00:52:38,946
That's the harbour.
410
00:53:43,584 --> 00:53:47,096
It looks like a heart attack to me.
411
00:53:50,958 --> 00:53:54,471
Stanilas Lefort, aka Constantin Patakis,
alias Pierre Juvet...
412
00:53:55,060 --> 00:53:59,656
called The Fairy. Wanted by crime,
vice and narcotics departments.
413
00:54:04,299 --> 00:54:07,811
- And you think it was a heart attack?
- Look, boss.
414
00:54:12,585 --> 00:54:15,591
The Fairy's dead. He killed him.
415
00:54:21,355 --> 00:54:25,987
Don't get worked up, Mr. Krampe.
Don't make your blood pressure go up.
416
00:54:27,326 --> 00:54:30,450
- Did you bring your tools?
- Of course.
417
00:54:35,261 --> 00:54:40,226
- He can't arrive at the Byblos.
- Why not cancel the event?
418
00:54:40,272 --> 00:54:44,904
Because I'm not enough of a coward
and too much of a snob, idiot.
419
00:54:47,789 --> 00:54:49,666
Grégoire!
420
00:54:50,712 --> 00:54:52,589
Frédo!
421
00:54:52,800 --> 00:54:56,007
Frédo! What are you doing here?
422
00:54:56,433 --> 00:55:00,566
We just arrived and Mireille and
let's pick up Grégoire.
423
00:55:00,609 --> 00:55:04,149
- We'll drop him off in Saint-Tropez.
- Hello, kids.
424
00:55:04,785 --> 00:55:08,918
This is Mireille and this is Bunny.
As in Bugs Bunny. And Lucien, Amélie...
425
00:55:08,961 --> 00:55:12,049
- Olivier and Véronique.
- Aurélien.
426
00:55:12,093 --> 00:55:15,633
- Aurélien, Julie, Arthur and Monique.
- Ah yes, I...
427
00:55:16,269 --> 00:55:21,318
And Grégoire, her godchild.
Looks like his mother, no?
428
00:55:21,823 --> 00:55:24,829
Hey, baby?
429
00:55:26,208 --> 00:55:29,213
Come, let's go.
430
00:55:31,929 --> 00:55:35,052
Traffic wasn't too bad?
431
00:55:36,105 --> 00:55:40,238
With 5 kids, that never piss at the
same time, you can't go fast.
432
00:55:40,281 --> 00:55:42,989
Tell me...
433
00:55:43,204 --> 00:55:47,290
A transvestite died on the plane.
Can you believe that?
434
00:55:48,466 --> 00:55:52,635
- I'll get me some mineral water.
- Alright, I'll get the car.
435
00:55:52,683 --> 00:55:55,689
Daddy, we'll go with you.
436
00:55:56,275 --> 00:55:58,983
- Grégoire?
- What?
437
00:56:01,704 --> 00:56:05,244
- Who's the slut?
- Cute, isn't she?
438
00:56:05,337 --> 00:56:08,758
- And is he cute?
- Don't start again.
439
00:56:09,513 --> 00:56:13,646
The resemblance is my punishment.
He's the only one not to see it.
440
00:56:13,689 --> 00:56:17,822
It's so clear. Sometimes I think
I'm carrying you on my back.
441
00:56:17,865 --> 00:56:21,951
- One day I'll tell Frédo everything.
- No, don't tell him. Don't crack.
442
00:56:22,041 --> 00:56:25,581
- It happened only once. There's no proof.
- He's the proof.
443
00:56:26,217 --> 00:56:29,839
His nose, his mouth, his gestures,
his antics, his lies...
444
00:56:29,892 --> 00:56:33,432
- He doesn't talk yet.
- You lie without talking too.
445
00:56:34,903 --> 00:56:38,026
- How much is it?
- 6 francs, please.
446
00:56:38,870 --> 00:56:40,747
Thanks.
447
00:56:48,683 --> 00:56:51,392
Wait for me.
448
00:56:51,815 --> 00:56:55,237
- Alright, in the car.
- Move up, kids.
449
00:57:01,921 --> 00:57:05,462
Come on Frédo, go.
Oh, my Grégoire's so cute.
450
00:57:46,604 --> 00:57:50,145
I'm going crazy. Do something.
451
00:57:51,115 --> 00:57:54,238
Alright, quiet.
Listen to your daddy.
452
00:58:22,643 --> 00:58:25,351
Hey, asshole!
453
00:58:26,819 --> 00:58:30,952
- The umbrella's not a weapon.
- He's driving on the white lines.
454
00:58:30,995 --> 00:58:36,044
He could kill everybody. Bravo!
How did you get rid of Josyane?
455
00:58:37,259 --> 00:58:40,680
- Excuse me.
- Yes, why didn't Josyane come along?
456
00:58:41,435 --> 00:58:44,856
Why, why?
You really don't know why?
457
00:58:45,402 --> 00:58:48,943
- No, I don't see why.
- That's exactly it.
458
00:58:49,829 --> 00:58:54,461
Josyane doesn't see anything either.
Well, you know her. You know, Josyane...
459
00:58:55,007 --> 00:58:58,547
- She's gone completely loopy.
- She's blind.
460
00:58:58,640 --> 00:59:02,180
Blind... the poor girl's blind?
461
00:59:02,315 --> 00:59:05,522
That's exactly what I told Bunny.
462
00:59:31,672 --> 00:59:34,796
Stop it. You'll poke
somebody's eye out.
463
00:59:34,846 --> 00:59:37,970
- Give me that.
- I can't see anything, shit.
464
00:59:38,855 --> 00:59:41,979
- Idiot!
- Close that umbrella.
465
01:00:07,294 --> 01:00:10,834
- What's happening?
- The boat got punctured.
466
01:00:27,046 --> 01:00:30,052
Hold tight, children.
467
01:00:31,598 --> 01:00:35,138
- For heaven's sake, stop the car.
- Brake then.
468
01:00:35,732 --> 01:00:38,440
But I am braking.
469
01:00:40,451 --> 01:00:43,991
- Papa, I have to pee.
- Leave me in peace. Not now.
470
01:01:03,210 --> 01:01:06,603
- It's over.
- No damage? No damage?
471
01:01:08,718 --> 01:01:11,699
Everybody's in one piece?
472
01:01:17,292 --> 01:01:19,977
Careful!
473
01:01:21,226 --> 01:01:23,912
- What?
- Nothing.
474
01:01:50,963 --> 01:01:52,801
Ladies and gentlemen. Good evening.
475
01:01:52,992 --> 01:01:56,067
We're very happy to have been
invited tonight at this party...
476
01:01:56,264 --> 01:01:59,280
...given by Otto Krampe in the Byblos
hotel, in Saint-Tropez.
477
01:01:59,495 --> 01:02:02,251
Like we were happy 20 years ago
to have been invited to the bal of...
478
01:02:02,435 --> 01:02:07,029
...the Count of Esteguie In Venice.
Our cameras were already there.
479
01:02:16,434 --> 01:02:17,871
The same excessive luxury...
480
01:02:18,091 --> 01:02:20,117
the same amount of champagne
and caviar.
481
01:02:20,327 --> 01:02:22,919
And the same crowd,
from all over the world...
482
01:02:23,102 --> 01:02:26,188
is being photographed
by the sensational press.
483
01:02:26,415 --> 01:02:28,877
All TV channels are filming
here, covering...
484
01:02:29,066 --> 01:02:32,011
the event of the season.
The man called the Whale...
485
01:02:32,255 --> 01:02:35,824
by his friends, seems to be
celebrating more than...
486
01:02:36,024 --> 01:02:39,216
just his birthday.
487
01:03:25,806 --> 01:03:29,317
I'm very happy, because
they followed my instructions.
488
01:03:31,480 --> 01:03:34,991
- The theme of the Great Gatsby.
- Why Gatsby?
489
01:03:35,083 --> 01:03:39,713
I really admire Scott Fitzgerald.
And I could be the last tycoon.
490
01:03:39,763 --> 01:03:43,356
They say this party's costing you
more than a million francs.
491
01:03:43,408 --> 01:03:46,506
I never count money.
492
01:04:05,856 --> 01:04:09,036
Oh, it looks so rich.
493
01:04:10,825 --> 01:04:13,806
Bye, Frédo. Thanks.
494
01:04:14,470 --> 01:04:17,451
This way, Miss.
495
01:04:17,535 --> 01:04:22,542
I'll come see you tomorrow. I wanted to
I trust you.
496
01:04:22,629 --> 01:04:26,140
- Why do you say that?
- No special reason. Because! Like you.
497
01:04:26,564 --> 01:04:30,075
And I think you'll be great
in this movie. Alright.
498
01:04:31,741 --> 01:04:35,252
I'm off. They're waiting for me
in Pampelune.
499
01:04:44,207 --> 01:04:47,305
What are you doing?
Are you coming?
500
01:04:53,153 --> 01:04:56,251
- Hello, Sir.
- Grégoire Lecomte.
501
01:04:57,502 --> 01:05:00,482
I reserved a suite.
502
01:05:11,376 --> 01:05:14,910
- There should also be a scenario for me.
- Mr. Lecomte...
503
01:05:15,545 --> 01:05:18,746
- I don't see it.
- But look well.
504
01:05:19,421 --> 01:05:22,955
- Grégoire, come. They're shooting.
- Shooting?
505
01:05:24,841 --> 01:05:29,465
Look there. The big guy.
That's the Whale. My partner.
506
01:05:42,266 --> 01:05:44,389
Ah, there... Mr. Lecomte.
507
01:05:49,019 --> 01:05:51,971
Please fill in this form.
508
01:06:00,983 --> 01:06:04,184
Look at that face.
509
01:06:05,485 --> 01:06:08,485
But that's Radj Khan.
510
01:06:09,779 --> 01:06:12,779
Is that you, Radj Khan?
511
01:06:15,865 --> 01:06:17,514
Come, come.
512
01:06:21,326 --> 01:06:23,152
Hello, Mr. Khan.
513
01:06:23,202 --> 01:06:26,617
In the movie, he's the bodyguard
of the other character.
514
01:06:31,122 --> 01:06:34,205
- He's an untouchable.
- A what?
515
01:06:34,249 --> 01:06:38,873
Shh! In his country, it's an insult.
I know things about you.
516
01:06:39,960 --> 01:06:43,494
Look Bunny, regarde, I mean look...
Shall we show her?
517
01:06:43,712 --> 01:06:46,712
Shall we? Hop, hop!
518
01:06:48,005 --> 01:06:52,333
Little sneak, you.
What do you think of that? Here.
519
01:06:52,382 --> 01:06:55,383
You'll see. Look.
520
01:06:57,301 --> 01:06:59,768
He's the William Tell of Bengal.
521
01:07:00,386 --> 01:07:03,387
Alright, show her.
522
01:07:07,598 --> 01:07:10,799
Go on, give a demonstration.
I'm not afraid.
523
01:07:11,225 --> 01:07:13,264
- Camera!
- Running.
524
01:07:13,309 --> 01:07:15,882
One... The other one.
525
01:07:24,773 --> 01:07:26,647
That's it.
526
01:07:30,192 --> 01:07:34,271
Bravo! But it's not just me.
I'm not on my own. Bravo!
527
01:07:34,694 --> 01:07:37,896
Bravo, old chap, fantastic.
Hats off. Turban.
528
01:07:38,863 --> 01:07:42,397
- You scared me.
- Guys, don't go.
529
01:07:44,074 --> 01:07:47,156
- Are you the director?
- Yes.
530
01:07:47,200 --> 01:07:51,279
You hold the camera in your hand.
The style of Lelouch. Bravo. Lecomte.
531
01:07:51,369 --> 01:07:55,495
Scenario, schedule,
work plan? I just arrived.
532
01:07:55,537 --> 01:07:58,620
- So I need some information.
- Who are you?
533
01:07:58,664 --> 01:08:02,790
I'm the hitman,
the one that kills the Whale.
534
01:08:02,833 --> 01:08:05,915
- How do you see him?
- Who?
535
01:08:05,959 --> 01:08:10,038
Who? My character.
How do I play him? Like a neurotic?
536
01:08:10,336 --> 01:08:12,790
Relaxed?
537
01:08:12,837 --> 01:08:16,252
- Extroverted?
- Mr Lecomte, please.
538
01:08:16,381 --> 01:08:20,080
Don't move, I'll be right back.
Alright, little fellow. Good, good.
539
01:08:20,132 --> 01:08:23,133
Who's the idiot?
540
01:08:23,884 --> 01:08:26,885
Is the lady with you?
541
01:08:28,136 --> 01:08:31,670
- Yes, why?
- Your wife's already here.
542
01:08:32,096 --> 01:08:35,630
- What? Which wife?
- A young brunette.
543
01:08:35,765 --> 01:08:40,805
She arrived at 1 o'clock and
asked for your room. She's in room 203.
544
01:08:41,017 --> 01:08:44,018
Oh God, that's Josyane.
545
01:08:44,519 --> 01:08:48,598
- Don't you have another room?
- Sorry, we have no vacancies.
546
01:08:48,729 --> 01:08:51,847
- So are we going up?
- No, down.
547
01:08:57,525 --> 01:09:02,185
Buy some evening gowns, beach wear,
anything that takes time.
548
01:09:02,236 --> 01:09:07,524
- I mean, take all your time.
- Thanks. Which colour do you like?
549
01:09:28,290 --> 01:09:31,408
Is it you? Did you come?
Are you here?
550
01:09:32,125 --> 01:09:34,994
- Where is she?
- Who "she"?
551
01:09:35,043 --> 01:09:38,577
The slut from the Rue des Lombards.
From the Place Pereire.
552
01:09:39,212 --> 01:09:42,212
Don't come down. I'll come up.
553
01:09:42,338 --> 01:09:45,872
Place Pereire, place Pereire...
Rue des Lombards...
554
01:09:47,549 --> 01:09:51,747
A slut... ah!
That's Frédo's mistress.
555
01:09:52,260 --> 01:09:55,793
- Frédo has a mistress?
- Not one, he has 12 of them!
556
01:09:56,428 --> 01:10:00,554
Dozens! Frédo's a maniac.
Now, the little lady you mentioned...
557
01:10:00,597 --> 01:10:04,131
I'm glad you brought her up.
558
01:10:04,765 --> 01:10:08,891
He seduced her and abandoned her again.
And seduced her and abandoned her again.
559
01:10:08,934 --> 01:10:13,060
This morning, at the Place Pereire,
before going on holiday with the family.
560
01:10:13,103 --> 01:10:18,260
Do you know how many dogs are abandoned
like that, before the holidays?
561
01:10:18,314 --> 01:10:22,938
- But you were at the Place Pereire.
- Yes, I was. He asked me to...
562
01:10:22,982 --> 01:10:27,108
- Take her back to the dog kennel?
- Yes. No. What are you on about?
563
01:10:27,151 --> 01:10:31,811
I had to tell her he couldn't go to
the Galapagos Islands with her any more.
564
01:10:31,862 --> 01:10:35,941
And that asshole promised her to go to
the Galapagos Islands with her.
565
01:10:36,030 --> 01:10:39,564
Because he had to take the Concorde
in the morning to discuss...
566
01:10:40,199 --> 01:10:43,317
Woody Allen's contract in New York.
567
01:10:44,368 --> 01:10:47,902
- And did the silly cow believe you?
- No, she didn't.
568
01:10:47,994 --> 01:10:53,282
- Frédo, father of 5, a sex maniac?
- Well, that's why he has 5 children.
569
01:10:57,290 --> 01:10:59,164
Hello? Yes.
570
01:11:00,417 --> 01:11:03,535
- It's me, Bunny.
- Work.
571
01:11:04,044 --> 01:11:08,123
I found some things.
Except I hesitate between 2 colours...
572
01:11:08,296 --> 01:11:12,920
- pink or beige.
- Shirt 46, pants 44...
573
01:11:12,923 --> 01:11:17,963
- waist 67, head 18.
- What are you saying? Are you crazy?
574
01:11:18,134 --> 01:11:21,335
- Who is it?
- The dresser for the costumes.
575
01:11:21,885 --> 01:11:25,964
Josyane, darling, run me a
bath, because I'm beat.
576
01:11:26,054 --> 01:11:30,678
- Yes, yes. I'll come down to try it on.
- Don't worry, I'm coming up.
577
01:11:33,724 --> 01:11:36,725
Shit, shit!
578
01:11:45,855 --> 01:11:48,938
- Hello? Who's calling?
- I'm not there.
579
01:11:48,982 --> 01:11:52,064
- Mr. Krampe.
- I'm here.
580
01:11:52,108 --> 01:11:55,642
It's the Whale, my partner
Hello?
581
01:11:56,277 --> 01:11:59,277
- Hello, Mr. Lecomte?
- Speaking.
582
01:11:59,904 --> 01:12:03,438
Mr. Lecomte, is your telephone wire
long enough...
583
01:12:04,072 --> 01:12:08,151
- . . to go out to the terrace?
- Wait, let me pull.
584
01:12:09,408 --> 01:12:12,942
I'm referring to the telephone wire,
of course, not the trigger...
585
01:12:19,204 --> 01:12:22,205
I can see you.
586
01:12:22,331 --> 01:12:25,331
Can you see me?
587
01:12:29,626 --> 01:12:33,165
- I don't speak German.
- I have a proposition for you.
588
01:12:33,800 --> 01:12:36,342
One second.
589
01:12:36,389 --> 01:12:41,684
I'll get it. Otto, I'm in trouble.
I'll make myself up and come down.
590
01:12:47,409 --> 01:12:49,286
I'll get it.
591
01:12:54,506 --> 01:12:57,628
- It's the lady who...
- Shh!
592
01:13:02,479 --> 01:13:06,564
Evening gowns, dressing gowns,
beach wear...
593
01:13:06,654 --> 01:13:10,193
- And this... little packages.
- Is that for me? Grégoire!
594
01:13:12,414 --> 01:13:17,128
When they told me you were here,
I remembered the shop downstairs...
595
01:13:17,173 --> 01:13:22,469
Only the waist could be a bit
wrong. Just a warning.
596
01:13:22,934 --> 01:13:26,057
Oh darling, oh listen... I love you.
597
01:13:26,482 --> 01:13:30,021
- If you only knew...
- But it's nothing.
598
01:13:32,661 --> 01:13:35,368
Oh, I love it.
599
01:13:36,543 --> 01:13:39,250
And that? Oh, pink!
600
01:13:39,757 --> 01:13:43,926
- Oh, this one's beautiful. Beautiful.
- They had one in uniform blue...
601
01:13:43,932 --> 01:13:48,598
I liked it, but I thought you
already always wear blue...
602
01:13:48,649 --> 01:13:52,188
You thought of that? I've been unfair.
I'm ruining your life.
603
01:13:53,116 --> 01:13:56,655
- But I'm so jealous.
- Oh, it's nothing.
604
01:14:06,432 --> 01:14:09,638
Did you try it?
It's going to overflow.
605
01:14:12,318 --> 01:14:15,323
Your bath is overflowing.
606
01:14:17,703 --> 01:14:20,826
- My basket.
- Your basket? Your...
607
01:14:25,969 --> 01:14:28,676
What did you say?
608
01:14:29,100 --> 01:14:32,187
Her basket, ah basket! Ask it.
609
01:14:32,231 --> 01:14:36,861
I was going to ask it. Are you coming
with me? You're so beautiful.
610
01:14:36,948 --> 01:14:41,578
You're fantastic. Show yourself.
Come. I'm proud of you.
611
01:14:42,166 --> 01:14:45,288
You gave me a fright.
612
01:14:47,968 --> 01:14:50,724
Go, go!
613
01:14:53,145 --> 01:14:56,684
Let's go. Where do we do
the make-up?
614
01:14:57,278 --> 01:15:00,282
Face paint, you understand?
615
01:15:43,573 --> 01:15:46,695
Grégoire, is that you, darling?
616
01:15:55,345 --> 01:15:59,429
Ragoutoutou, ragout for my pooch.
I love it very mooch. Woof, woof!
617
01:16:34,376 --> 01:16:37,375
Are you there, my pooch?
618
01:16:38,251 --> 01:16:41,251
Alright, I'll wait for you downstairs.
619
01:16:49,627 --> 01:16:51,595
Handsome fellow.
620
01:16:52,044 --> 01:16:54,795
- What's his name?
- His name's Radj.
621
01:16:54,836 --> 01:16:58,997
And his teeth. Better than Omar Sharif.
How do you say Omar in English?
622
01:17:02,504 --> 01:17:06,628
- Forget it. He has no sense of humour.
- Maybe no sense of humour, but...
623
01:17:06,629 --> 01:17:09,746
Don't get worked up.
He's an untouchable.
624
01:17:17,130 --> 01:17:20,129
He's furious.
625
01:17:30,298 --> 01:17:33,000
Excuse me, Madam.
626
01:17:37,757 --> 01:17:40,756
I missed a step.
627
01:17:58,634 --> 01:18:01,633
Is the bar that way?
628
01:18:44,055 --> 01:18:48,179
Listen, be nice. We have work to do.
There's no time for joking around.
629
01:18:48,222 --> 01:18:51,755
I know. Do you like the costume?
I took the blue one.
630
01:18:52,389 --> 01:18:55,471
- Like my eyes.
- Grégoire! Come on.
631
01:18:55,514 --> 01:18:58,217
- I'm coming.
- Wait!
632
01:18:58,640 --> 01:19:01,639
That's my girlfriend.
633
01:19:04,890 --> 01:19:07,889
- Grégoire.
- Oh, shit.
634
01:19:08,141 --> 01:19:10,014
I'm coming.
635
01:19:10,224 --> 01:19:13,223
I'm off. Excuse me.
636
01:20:35,024 --> 01:20:37,596
- Excuse me.
- Madam...
637
01:20:37,607 --> 01:20:41,685
I'm looking for Mr. Lecomte.
Did he go back to his room?
638
01:20:42,608 --> 01:20:45,607
No, Madam. The key's here.
639
01:20:54,984 --> 01:20:58,184
Grégoire Lecomte, room 203.
The key, please.
640
01:20:59,068 --> 01:21:02,067
But hurry up.
641
01:22:31,285 --> 01:22:34,699
Give me that. Give me that.
I need it.
642
01:22:37,994 --> 01:22:40,993
But you're mad.
643
01:22:49,911 --> 01:22:53,028
Be reasonable, please.
644
01:22:54,078 --> 01:22:57,195
You'll get other parts.
645
01:23:07,705 --> 01:23:10,822
That's enough. You're pissing me off.
646
01:23:11,789 --> 01:23:14,788
Yes, that hurts.
647
01:24:00,876 --> 01:24:03,579
Let go of that.
648
01:24:37,213 --> 01:24:40,212
- Mr. Krampe!
- Yes?
649
01:24:42,505 --> 01:24:45,208
Wait, I'm coming.
650
01:24:48,673 --> 01:24:51,672
Otto, do the whale for us.
651
01:24:52,965 --> 01:24:56,082
Otto, the whale! Otto, the whale!
652
01:25:20,967 --> 01:25:23,670
Grégoire, are you there?
653
01:25:25,343 --> 01:25:28,045
Did you go to bed?
654
01:25:28,801 --> 01:25:31,504
Now he's asleep.
655
01:25:34,677 --> 01:25:35,969
It's you?
656
01:25:38,136 --> 01:25:42,213
You're here, but you are crazy.
We can't.
657
01:25:43,678 --> 01:25:46,677
But you're so beautiful.
658
01:25:48,178 --> 01:25:52,836
The moment I saw your steamy look,
I knew I would succumb.
659
01:25:52,845 --> 01:25:54,718
Are you emotional?
660
01:25:56,596 --> 01:25:59,595
Let Josyane do.
661
01:25:59,971 --> 01:26:03,504
Relax, you're all tense.
My Indian, my Hindu.
662
01:26:04,805 --> 01:26:07,804
Don't act so cold.
663
01:26:50,976 --> 01:26:54,093
But that's my umbrella. Hey, Otto!
664
01:26:55,976 --> 01:26:59,093
Otto. Doing the backstroke?
665
01:27:00,477 --> 01:27:03,179
- Otto.
- He's dead.
666
01:27:07,644 --> 01:27:11,805
What are you saying? You filmed his
death? But I'm the killer.
667
01:27:11,853 --> 01:27:16,014
I had to... But nobody told
me anything. Unbelievable.
668
01:27:16,062 --> 01:27:19,262
I'm in trouble now.
This can't be serious.
669
01:27:20,229 --> 01:27:24,353
We'll do it again.
Come on, everybody.
670
01:27:24,396 --> 01:27:27,928
It'll be good, you'll see.
Alright, Otto, let's do it again.
671
01:27:28,563 --> 01:27:31,562
But he's really dead.
672
01:27:36,105 --> 01:27:37,978
But I...
673
01:28:05,316 --> 01:28:08,433
- She pulled the trigger.
- I eliminate.
674
01:28:13,900 --> 01:28:17,101
Give me. Hello, Sylvette?
Sylvette, do you hear me?
675
01:28:19,109 --> 01:28:22,226
- Hello, Sylvette.
- Hello. Did I get him?
676
01:28:23,776 --> 01:28:27,309
Bull's eye. He had that coming.
And Krampe?
677
01:28:27,443 --> 01:28:31,521
- Don't go swimming straight after dinner.
- Case closed. We're packing up.
678
01:28:31,610 --> 01:28:34,610
- We're going back to Paris.
- I'm staying.
679
01:28:34,736 --> 01:28:37,735
- For long?
- Maybe.
680
01:28:39,069 --> 01:28:40,942
Come.
681
01:28:42,570 --> 01:28:44,608
But Grégoire.
682
01:28:44,612 --> 01:28:49,234
With the cops, you get out first
and talk later. Come on.
683
01:28:56,029 --> 01:28:59,029
Did you kill a man, yes or no?
684
01:28:59,196 --> 01:29:03,854
- He'd have shot. It was him or you.
- Listen, we're going to South America.
685
01:29:03,905 --> 01:29:07,105
I'll hide you on the farm
of an ex Nazi.
686
01:29:08,072 --> 01:29:12,150
- No cop will find you there.
- But I am a cop, Grégoire.
687
01:29:12,656 --> 01:29:15,856
Look at me.
I work for the secret service.
688
01:29:17,115 --> 01:29:18,988
You're a cop?
689
01:29:23,157 --> 01:29:26,357
With your cute voice?
And your hair all...
690
01:29:26,824 --> 01:29:30,357
- You're a cop?
- I'm a woman, Grégoire.
691
01:29:30,491 --> 01:29:35,113
That's the only thing you were
never wrong about.
692
01:29:35,366 --> 01:29:38,483
And Krampe's not an actor?
693
01:29:39,033 --> 01:29:43,111
And Barberini's not a producer?
And the Hindu with his knife?
694
01:29:44,576 --> 01:29:47,693
Non, but no, no! But that's...
695
01:29:47,868 --> 01:29:51,400
At least, this is really
an umbrella, no?
696
01:29:52,035 --> 01:29:56,112
Hypodermic syringe, filled
with a lethal, fast working poison.
697
01:29:57,743 --> 01:30:02,366
A syringe, a Hindu, Saint-Tropez,
a traffic warden dressed in blue...
698
01:30:02,744 --> 01:30:07,485
a cop who thinks she's Marilyn,
corpses, lots of corpses...
699
01:30:07,536 --> 01:30:11,175
It may not be a movie,
but it's a bloody good story.
700
01:30:11,411 --> 01:30:15,678
Cannes, one year later...
701
01:31:02,916 --> 01:31:06,449
Grégoire Lecomte, were you
expecting this success?
702
01:31:07,083 --> 01:31:10,616
- My wife did.
- Please let Mr. Lecomte through.
703
01:31:12,626 --> 01:31:16,750
Grégoire Lecomte, you wrote, directed
and acted in your own movie.
704
01:31:16,793 --> 01:31:21,000
- Where did you get the money?
- Thanks to me he found a producer.
705
01:31:21,043 --> 01:31:24,243
I always loved taking risks.
706
01:31:25,335 --> 01:31:29,745
A couple of months ago, I told the story
to Don Barberi... to Mr. Barberini.
707
01:31:29,752 --> 01:31:33,830
- He signed a contract right away.
- It was a proposition...
708
01:31:33,919 --> 01:31:37,036
I couldn't say no to. We're going.
709
01:31:45,129 --> 01:31:48,104
Bitch.
710
01:31:49,796 --> 01:31:52,795
Come on, let's go.
711
01:31:56,880 --> 01:32:00,495
Go, go, drive. Quickly58397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.