All language subtitles for Kung Fu 2X12 The Gunman {DVDivX}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:59,230 --> 00:02:00,595 Whoa. 3 00:02:01,131 --> 00:02:02,962 Who are you? 4 00:02:03,734 --> 00:02:05,463 l am Caine. 5 00:02:05,836 --> 00:02:09,328 What you doing up on this mountain? What you looking for? 6 00:02:10,741 --> 00:02:12,140 Nothing. 7 00:02:25,990 --> 00:02:27,890 How long have you been up here? 8 00:02:28,058 --> 00:02:29,650 Two days. 9 00:02:29,827 --> 00:02:31,226 Just doing nothing? 10 00:02:32,930 --> 00:02:34,261 l live. 11 00:02:35,499 --> 00:02:36,989 l rest. 12 00:02:37,334 --> 00:02:39,859 l am at peace. 13 00:02:40,271 --> 00:02:42,330 lt is good. 14 00:02:45,576 --> 00:02:47,635 What l'm doing is... 15 00:02:47,912 --> 00:02:50,039 ...looking for a killer. 16 00:02:51,382 --> 00:02:53,509 Any chance you seen him? 17 00:02:54,585 --> 00:02:56,280 l have seen no one. 18 00:02:57,454 --> 00:03:00,014 Well, l've seen his horse. 19 00:03:00,691 --> 00:03:03,421 Dead, about a mile back. 20 00:03:03,761 --> 00:03:06,525 l figure he had to be heading in this direction. 21 00:03:09,366 --> 00:03:11,891 Now, if you see him, l'd be willing... 22 00:03:12,069 --> 00:03:13,764 ...to cut you in on the reward. 23 00:03:18,309 --> 00:03:20,743 l'll be riding in circles. 24 00:03:21,178 --> 00:03:23,043 l'll be around. 25 00:04:06,023 --> 00:04:08,288 Stop right there. 26 00:04:09,728 --> 00:04:11,161 l wish to help. 27 00:04:11,463 --> 00:04:13,795 l'm beyond help. l'm dying. 28 00:04:14,099 --> 00:04:15,999 Then l must come. 29 00:04:24,242 --> 00:04:26,267 Perhaps you can still live. 30 00:04:26,945 --> 00:04:29,311 Will you not try? 31 00:04:29,948 --> 00:04:32,644 l've been trying for years. 32 00:04:32,817 --> 00:04:34,876 l think my time's about up. 33 00:04:35,453 --> 00:04:38,149 You can still breathe and speak. 34 00:05:11,189 --> 00:05:13,555 Why did you do this for me? 35 00:05:15,727 --> 00:05:17,490 Why would l not? 36 00:05:29,407 --> 00:05:33,537 That bounty hunter's not gonna let up. He's gonna be back here at daylight. 37 00:05:33,712 --> 00:05:35,805 lt was he who shot you? 38 00:05:37,348 --> 00:05:39,748 l got to move on... 39 00:05:40,085 --> 00:05:43,612 ...but there's something important l got to do in Pinewood first. 40 00:05:44,856 --> 00:05:46,881 l will help you. 41 00:05:48,126 --> 00:05:50,822 No, l owe you already. 42 00:05:51,262 --> 00:05:53,025 But there's someone else l owe. 43 00:05:53,465 --> 00:05:55,456 lt's this woman called Nedra. 44 00:05:55,633 --> 00:05:57,430 l wouldn't want to let that go undone. 45 00:05:57,635 --> 00:06:01,036 Wouldn't want to be responsible for your death, either. 46 00:06:02,707 --> 00:06:04,834 Nor l yours. 47 00:06:28,266 --> 00:06:30,097 This man is hurt. He has been shot. 48 00:06:31,169 --> 00:06:34,070 There's a doctor in town. Take him there. 49 00:06:34,372 --> 00:06:36,431 We are on foot. 50 00:06:37,242 --> 00:06:39,870 You can use my wagon. lt's in the barn. 51 00:06:41,513 --> 00:06:43,481 He came to see you. 52 00:06:45,483 --> 00:06:47,576 l don't know him. 53 00:06:48,753 --> 00:06:50,653 He knows you. 54 00:06:53,391 --> 00:06:55,484 All right, bring him in. 55 00:07:18,116 --> 00:07:20,277 Been shot in the back. 56 00:07:27,425 --> 00:07:30,519 Fifty dollars. What's this for? Who are you? 57 00:07:31,930 --> 00:07:33,921 My name is White. 58 00:07:38,236 --> 00:07:40,500 That was eight years ago. 59 00:07:41,439 --> 00:07:44,237 You've come halfway across the country to repay me? 60 00:07:45,310 --> 00:07:47,505 lt was worth it. 61 00:07:48,012 --> 00:07:50,071 Well, you can't stay. 62 00:07:50,815 --> 00:07:52,510 l won't. 63 00:07:52,684 --> 00:07:54,652 l've paid my debt. 64 00:07:56,054 --> 00:07:57,681 What about you? 65 00:07:57,889 --> 00:08:00,687 -Are you repaying some old debt too? -He needs help. 66 00:08:00,892 --> 00:08:02,519 lt's not much of a reason. 67 00:08:03,528 --> 00:08:05,086 lt is enough. 68 00:08:07,198 --> 00:08:11,328 -You don't have to do that. -lf l had to, l wouldn't. 69 00:08:14,672 --> 00:08:17,436 When l first met you... 70 00:08:17,609 --> 00:08:19,839 ...you seemed so helpless. 71 00:08:20,011 --> 00:08:23,777 You saw a Northern girl married to a Southern man. 72 00:08:25,551 --> 00:08:29,544 After he died, l decided to start life over again. 73 00:08:29,722 --> 00:08:31,189 Came out West. 74 00:08:31,523 --> 00:08:33,423 Ended up here in Pinewood. 75 00:08:34,093 --> 00:08:36,584 l've learned to do things without help. 76 00:08:40,766 --> 00:08:43,234 Eight years makes a difference. 77 00:08:46,272 --> 00:08:47,899 l'll get some tea. 78 00:09:02,588 --> 00:09:03,953 Master... 79 00:09:04,123 --> 00:09:07,422 ...you have said that we are to make ourselves one with life. 80 00:09:07,593 --> 00:09:12,087 As the leaf flows with the river, it does not hold it back. 81 00:09:12,264 --> 00:09:14,562 lt makes not even a ripple. 82 00:09:14,733 --> 00:09:18,499 Should not the branch then be left as the wind has left it? 83 00:09:18,671 --> 00:09:22,107 lf l do not help it to heal, it will wither... 84 00:09:22,274 --> 00:09:24,799 ...never to bear fruit for the birds to eat. 85 00:09:24,977 --> 00:09:27,468 Would you have the birds go hungry? 86 00:09:27,680 --> 00:09:29,739 No, master... 87 00:09:29,915 --> 00:09:33,851 ...but if we help, how then are we like the leaf on the river? 88 00:09:34,653 --> 00:09:36,814 Do what must be done. 89 00:09:37,056 --> 00:09:40,856 But, master, how will l know when to be like the leaf? 90 00:09:41,093 --> 00:09:43,960 And when to do what must be done? 91 00:09:44,763 --> 00:09:46,321 What do you think? 92 00:09:47,599 --> 00:09:48,930 l do not know. 93 00:09:49,101 --> 00:09:52,696 The way to do is to be. 94 00:10:15,461 --> 00:10:16,985 Thank you. 95 00:10:17,329 --> 00:10:21,663 l'm glad l had a chance to pay you what l owed you. 96 00:10:21,834 --> 00:10:24,701 l'll be moving on as soon as l can. 97 00:10:26,472 --> 00:10:28,736 l owe you a debt too. 98 00:10:29,041 --> 00:10:33,034 ls there any way in this world l can rid myself of that? 99 00:10:33,645 --> 00:10:35,408 When the bounty hunter comes... 100 00:10:36,181 --> 00:10:38,172 ...what will you do? 101 00:10:38,617 --> 00:10:40,380 l'll have to kill him. 102 00:10:42,621 --> 00:10:44,248 lt would repay me... 103 00:10:44,490 --> 00:10:46,321 ...if you did not. 104 00:10:47,393 --> 00:10:49,657 -l can't do that. -Why? 105 00:10:51,430 --> 00:10:53,022 l like to live. 106 00:10:53,532 --> 00:10:55,227 Do you like to kill? 107 00:10:58,771 --> 00:11:00,932 When l was 1 6... 108 00:11:01,273 --> 00:11:03,673 ...there was a man who robbed my folks. 109 00:11:04,176 --> 00:11:07,441 Now, l went looking for that man to get that money back. 110 00:11:08,414 --> 00:11:12,874 When l found him, he cussed me, and he come at me with a knife... 111 00:11:13,052 --> 00:11:15,043 ...and l killed him. 112 00:11:15,220 --> 00:11:16,881 l had to. 113 00:11:18,157 --> 00:11:20,591 And then the war came. 114 00:11:21,393 --> 00:11:23,884 There was a lot of killing to be done then. 115 00:11:24,063 --> 00:11:25,894 lt got easy. 116 00:11:26,065 --> 00:11:30,434 -Was it easy to kill my husband? -No! 117 00:11:31,036 --> 00:11:32,970 No. 118 00:11:33,739 --> 00:11:35,604 l was.... 119 00:11:36,075 --> 00:11:39,738 l was caught behind the lines. l was hiding out. 120 00:11:39,945 --> 00:11:43,472 And l saw a man beating you with a whip. l stopped him. 121 00:11:46,718 --> 00:11:49,380 He saved your life? 122 00:11:49,922 --> 00:11:51,719 l did what had to be done. 123 00:11:53,592 --> 00:11:55,617 Do you feel no remorse... 124 00:11:55,828 --> 00:11:58,422 ...for killing him? 125 00:12:00,265 --> 00:12:01,994 You cried... 126 00:12:02,201 --> 00:12:05,728 ...on my shoulder like you was released from bondage. 127 00:12:07,840 --> 00:12:09,831 She give me 50 dollars... 128 00:12:10,008 --> 00:12:13,808 ...and some clothes to get away with. 129 00:12:15,247 --> 00:12:17,442 l don't like to kill... 130 00:12:17,783 --> 00:12:19,410 ...but l don't run from it. 131 00:12:22,921 --> 00:12:24,786 Are you never afraid? 132 00:12:25,524 --> 00:12:29,426 -No. -What do you feel? 133 00:12:30,796 --> 00:12:32,161 Nothing. 134 00:12:32,598 --> 00:12:34,930 l learned that in the Army. 135 00:12:35,234 --> 00:12:36,929 l don't... 136 00:12:37,369 --> 00:12:40,668 ...see people when l shoot. 137 00:12:41,306 --> 00:12:43,741 That's my edge. l just.... 138 00:12:44,277 --> 00:12:46,768 l just see something l call the enemy. 139 00:13:01,461 --> 00:13:03,895 l'll meet him outside. 140 00:13:21,381 --> 00:13:24,145 l have a larder. You can hide in there. 141 00:13:24,417 --> 00:13:26,817 l don't hide. 142 00:13:27,587 --> 00:13:31,819 Are you not now hiding from the debt you owe me? 143 00:14:00,353 --> 00:14:02,446 Oh, ma'am. 144 00:14:04,824 --> 00:14:06,519 Royal's the name. 145 00:14:06,693 --> 00:14:08,320 Yes? 146 00:14:13,299 --> 00:14:15,665 Any chance you... 147 00:14:16,336 --> 00:14:19,396 ...laid eyes on this man here? 148 00:14:19,906 --> 00:14:22,101 No. Afraid l can't help. 149 00:14:22,275 --> 00:14:24,266 Well, he's in these parts somewheres. 150 00:14:24,444 --> 00:14:26,435 Hasn't shown around here. 151 00:14:26,613 --> 00:14:29,377 Excuse me. l'm putting some bread in the oven, if you'll-- 152 00:14:29,549 --> 00:14:31,983 l'd like to talk to your husband. Maybe he seen him. 153 00:14:32,151 --> 00:14:33,778 My husband's not here. 154 00:14:33,953 --> 00:14:35,818 Oh, well... 155 00:14:36,189 --> 00:14:37,952 ...that's a concern, ma'am. 156 00:14:39,425 --> 00:14:41,518 Now, you take something like this over here. 157 00:14:41,861 --> 00:14:44,022 You could have a double bolt on that door... 158 00:14:44,197 --> 00:14:47,860 ...and still somebody could come right along here and just lift it right up. 159 00:14:48,034 --> 00:14:51,128 -lt's nailed shut. -Oh, yeah. 160 00:14:51,337 --> 00:14:54,363 Anyone wanting in would have to break the glass. 161 00:14:54,574 --> 00:14:56,804 That's all the warning l'd need. 162 00:14:58,011 --> 00:15:00,343 Yeah, nights have been right cold lately. 163 00:15:02,215 --> 00:15:04,740 Days have been real comfortable, though. 164 00:15:05,818 --> 00:15:07,877 ls that some kind of liniment? 165 00:15:08,087 --> 00:15:10,078 Oh, yes, yes. 166 00:15:10,490 --> 00:15:12,151 l sprained my shoulder. 167 00:15:12,892 --> 00:15:15,759 Oh, l'm sorry to hear that, ma'am. 168 00:15:29,776 --> 00:15:32,768 This place is a good leg from town. 169 00:15:33,012 --> 00:15:34,912 This is the kind of a spot that... 170 00:15:35,748 --> 00:15:37,375 ...a wanted man would pick... 171 00:15:37,617 --> 00:15:39,983 ...especially if he was... 172 00:15:40,987 --> 00:15:42,579 ...wounded. 173 00:15:45,858 --> 00:15:48,588 Now, you keep a sharp eye now, you hear? 174 00:15:49,062 --> 00:15:50,893 And... 175 00:15:51,931 --> 00:15:54,923 ...take care of that shoulder too, will you, ma'am? 176 00:16:16,756 --> 00:16:20,658 Well, that looks real nice, Ruthie. You can finish up over there now. 177 00:16:21,794 --> 00:16:23,591 Well! 178 00:16:25,164 --> 00:16:26,756 What have you got... 179 00:16:26,933 --> 00:16:28,958 ...that will turn a woman's head, Sam? 180 00:16:29,135 --> 00:16:31,399 You mean Nedra's head. 181 00:16:31,604 --> 00:16:34,072 Well, l don't know what will do that for you. 182 00:16:34,540 --> 00:16:37,270 Come on. There's got to be something. 183 00:16:37,443 --> 00:16:40,640 Come on, Sam. You're my best friend. l'm counting on you. 184 00:16:40,847 --> 00:16:44,943 Well, maybe there's one thing that might do it. 185 00:16:45,118 --> 00:16:47,951 lf l was a woman, l think it would do it for me. 186 00:17:09,576 --> 00:17:11,567 lt's expensive. 187 00:17:12,813 --> 00:17:14,644 So is my sanity. 188 00:17:14,815 --> 00:17:16,282 The little l got left. 189 00:17:20,654 --> 00:17:23,714 What's the matter with that woman, Sam? Why won't she settle? 190 00:17:24,725 --> 00:17:27,819 Well, some women won't be tamed. 191 00:17:29,496 --> 00:17:30,895 l don't believe that. 192 00:17:36,670 --> 00:17:39,503 l notice you don't raise any livestock. 193 00:17:39,873 --> 00:17:41,465 No. 194 00:17:43,043 --> 00:17:45,978 l've got 1 0 acres in alfalfa. 195 00:17:46,880 --> 00:17:49,542 l sell most of it off for feed. 196 00:17:50,117 --> 00:17:53,018 You do your own baling, cutting? 197 00:17:53,187 --> 00:17:54,620 Yes. 198 00:17:55,022 --> 00:17:59,891 Well, that seems like an awful lot of work for a woman. 199 00:18:00,527 --> 00:18:03,325 When it gets too hard, l'll hire a hand. 200 00:18:03,730 --> 00:18:06,665 Oh, l expect one of these days... 201 00:18:06,834 --> 00:18:08,495 ...that you'll move into town. 202 00:18:08,669 --> 00:18:10,432 No. 203 00:18:11,638 --> 00:18:13,071 l couldn't give this up. 204 00:18:15,242 --> 00:18:16,675 lt's... 205 00:18:17,578 --> 00:18:20,012 ...simple out here. 206 00:18:23,450 --> 00:18:25,213 Very private. 207 00:18:26,787 --> 00:18:30,279 Well, l guess l kind of disturbed that. 208 00:18:30,457 --> 00:18:33,392 l'll be moving on in a day or two. 209 00:18:57,050 --> 00:18:59,575 l'm not sure l want to leave... 210 00:19:00,454 --> 00:19:02,615 ...and l'm not sure why. 211 00:19:07,194 --> 00:19:08,957 lt's best. 212 00:19:26,446 --> 00:19:28,607 You know what she told me? 213 00:19:29,616 --> 00:19:32,016 She said she hoped you wouldn't leave tomorrow. 214 00:19:33,520 --> 00:19:36,455 Me? Or you? 215 00:19:38,425 --> 00:19:41,155 Then why didn't she say so? 216 00:20:14,494 --> 00:20:17,292 Master, l have gathered these for you. 217 00:20:17,497 --> 00:20:18,987 Why? 218 00:20:19,166 --> 00:20:21,566 Because they are the most perfect flowers of all... 219 00:20:21,768 --> 00:20:24,202 ...as you are the most perfect master. 220 00:20:27,007 --> 00:20:29,498 l cannot accept them. 221 00:20:37,217 --> 00:20:38,912 Grasshopper. 222 00:20:45,325 --> 00:20:49,227 Were you not preparing me a gift of great beauty? 223 00:20:49,529 --> 00:20:51,053 l was, master. 224 00:20:51,298 --> 00:20:53,232 What has become of it? 225 00:20:54,434 --> 00:20:56,698 You do not want flowers. 226 00:20:57,037 --> 00:20:59,335 Have you no love for me? 227 00:21:00,207 --> 00:21:02,573 l have only love for you. 228 00:21:02,809 --> 00:21:04,436 The other boy does not. 229 00:21:04,611 --> 00:21:08,809 His was a gift without love. lt was false. 230 00:21:09,716 --> 00:21:12,276 l feared you would not accept them. 231 00:21:12,452 --> 00:21:14,943 l feared l would be hurt. 232 00:21:15,188 --> 00:21:20,684 And now, have you not lost the joy we might have shared? 233 00:21:38,146 --> 00:21:39,943 There's something you ought to know. 234 00:21:40,348 --> 00:21:44,375 lf Royal comes around here again, my debt to you is paid. 235 00:21:45,153 --> 00:21:47,644 l won't hide anymore. 236 00:21:52,460 --> 00:21:55,896 You know that she keeps this... 237 00:21:56,164 --> 00:22:00,260 ...packed in rose petals and balsam. 238 00:22:00,902 --> 00:22:02,267 Do you love her? 239 00:22:04,138 --> 00:22:05,935 Love her? 240 00:22:07,408 --> 00:22:10,002 Well, she's got her life, and l got mine. 241 00:22:10,378 --> 00:22:13,108 Now, she's a fine woman... 242 00:22:14,415 --> 00:22:16,906 ...but l don't love her, and l don't love anybody. 243 00:22:18,186 --> 00:22:19,949 And you do not love me? 244 00:22:22,156 --> 00:22:24,147 Love you? 245 00:22:25,393 --> 00:22:28,760 You poverty-stricken bundle of rags. 246 00:22:29,030 --> 00:22:31,089 Now, l might respect you. 247 00:22:31,265 --> 00:22:33,460 l might even admire you. 248 00:22:34,836 --> 00:22:36,303 But love you? 249 00:22:36,471 --> 00:22:39,963 You're a disgrace to mankind. 250 00:22:40,908 --> 00:22:43,103 That sound like love? 251 00:22:43,277 --> 00:22:45,507 Have we not become friends... 252 00:22:45,680 --> 00:22:48,205 ...without asking that it be so? 253 00:22:50,184 --> 00:22:52,448 What could you possibly... 254 00:22:52,854 --> 00:22:56,346 ...find to admire and respect about me? 255 00:23:00,495 --> 00:23:03,191 Not what you have done... 256 00:23:04,632 --> 00:23:06,497 ...but what you are. 257 00:23:09,237 --> 00:23:11,137 ls that all? 258 00:23:29,757 --> 00:23:32,521 Bringing White here yesterday interrupted my work. 259 00:23:32,693 --> 00:23:36,459 -l'm behind. -You have saved his life. 260 00:23:50,778 --> 00:23:52,177 Morning, Nedra. 261 00:23:55,983 --> 00:23:58,042 Can l talk to you? 262 00:23:58,553 --> 00:24:00,350 Alone. 263 00:24:01,355 --> 00:24:03,084 All right. 264 00:24:08,863 --> 00:24:12,094 -Who's he? -He's just helping me. 265 00:24:12,300 --> 00:24:15,098 He's passing through. He doesn't bother me. 266 00:24:17,305 --> 00:24:19,569 l brought something for you. 267 00:24:24,946 --> 00:24:26,937 lt's just a thought. 268 00:24:28,249 --> 00:24:29,614 lt's beautiful. 269 00:24:32,253 --> 00:24:34,312 Well, when can l see you wear it? 270 00:24:34,722 --> 00:24:36,781 l can't accept this, Bob. 271 00:24:37,124 --> 00:24:40,321 lt will mean there's more between us than there is. 272 00:24:40,528 --> 00:24:42,086 What kind of talk is that? 273 00:24:42,296 --> 00:24:43,763 A gift's... 274 00:24:44,098 --> 00:24:47,431 -...just a gift. -l feel it's a bribe. 275 00:24:47,602 --> 00:24:49,092 Because l don't love you. 276 00:24:49,837 --> 00:24:52,738 Well, l know you feel something for me. 277 00:24:53,107 --> 00:24:55,337 l'm gonna make you love me. 278 00:24:56,310 --> 00:24:59,473 -What can l say to him? -What are you asking him for? 279 00:25:01,082 --> 00:25:02,845 Now, l know you're attracted to me. 280 00:25:03,084 --> 00:25:05,552 And l regret it. 281 00:25:08,656 --> 00:25:10,283 Was he here last night? 282 00:25:10,625 --> 00:25:11,956 Yes. 283 00:25:14,462 --> 00:25:16,930 Get off this property and don't come back. 284 00:25:17,131 --> 00:25:19,565 -Bob! -Do you hear me? 285 00:25:19,767 --> 00:25:21,826 Come on, now, move! 286 00:25:22,069 --> 00:25:23,627 Move! 287 00:25:31,379 --> 00:25:32,971 Hold it! 288 00:25:52,367 --> 00:25:55,336 You'll have to take him into town. 289 00:25:56,738 --> 00:25:58,706 What am l going to say? 290 00:25:58,907 --> 00:26:01,307 Well, tell them l shot him. 291 00:26:01,476 --> 00:26:04,343 Just say l murdered him for nothing. 292 00:26:04,746 --> 00:26:08,113 -That's not the way it was. -There's not a sheriff in this country... 293 00:26:08,317 --> 00:26:10,148 ...who will believe any different. 294 00:26:10,552 --> 00:26:13,385 You'll only make trouble for yourself. 295 00:26:36,712 --> 00:26:38,839 What will you do now? 296 00:26:40,082 --> 00:26:43,347 l'll hole up a couple of days and get my strength... 297 00:26:43,919 --> 00:26:46,717 ...and head for the border. 298 00:26:47,055 --> 00:26:49,546 And a new life? 299 00:26:50,792 --> 00:26:53,386 l'll hang on to what's left of it. 300 00:26:53,695 --> 00:26:57,222 l'll go back to that big rock where you found me. 301 00:26:58,200 --> 00:27:00,725 Maybe l'll get lucky again. 302 00:27:09,811 --> 00:27:11,904 Are you able to ride? 303 00:27:12,381 --> 00:27:14,906 Horse does all the work. 304 00:27:16,752 --> 00:27:19,448 Take the gray. lt's the fastest. 305 00:27:41,510 --> 00:27:43,171 How did it happen? 306 00:27:43,345 --> 00:27:45,609 He tried to kill this man... 307 00:27:45,781 --> 00:27:49,808 ...and he would have done, but a stranger intervened. 308 00:27:50,018 --> 00:27:52,919 Gardner tried to kill this man? 309 00:27:53,522 --> 00:27:55,217 Why? 310 00:27:55,624 --> 00:27:57,455 He was jealous. 311 00:27:57,859 --> 00:27:59,827 Of this man? 312 00:28:02,164 --> 00:28:04,098 Come on inside. 313 00:28:27,022 --> 00:28:29,547 Who was the stranger? 314 00:28:30,826 --> 00:28:32,794 The man in the poster. 315 00:28:33,295 --> 00:28:34,785 White? 316 00:28:35,130 --> 00:28:37,530 What was he doing at your place? 317 00:28:39,701 --> 00:28:41,635 He just came. 318 00:28:42,170 --> 00:28:44,365 Where is he now? 319 00:28:44,806 --> 00:28:46,831 l don't know. 320 00:28:48,343 --> 00:28:51,335 This White, he a friend of yours? 321 00:28:53,849 --> 00:28:56,875 -Yes. -l thought so. 322 00:28:57,686 --> 00:28:59,017 You know where he went? 323 00:29:00,222 --> 00:29:01,655 Yes. 324 00:29:02,324 --> 00:29:04,087 Where? 325 00:29:04,926 --> 00:29:06,416 l cannot tell you. 326 00:29:06,661 --> 00:29:08,595 What do you mean, you can't? 327 00:29:09,664 --> 00:29:11,495 l will not. 328 00:29:12,100 --> 00:29:15,866 Miss Chamberlain, l don't like putting you in jail... 329 00:29:16,071 --> 00:29:18,266 ...but this man admits being in with White... 330 00:29:18,440 --> 00:29:20,931 ...and it seems like you're in it with him. 331 00:29:22,911 --> 00:29:24,606 Lock her up. 332 00:29:39,060 --> 00:29:41,858 She has told you the truth. 333 00:29:47,369 --> 00:29:50,133 The truth is, there's a man dead... 334 00:29:50,405 --> 00:29:53,432 ...and you're hiding his killer. 335 00:30:25,308 --> 00:30:27,776 He was my best friend. 336 00:30:28,377 --> 00:30:31,005 l don't want to be here! l haven't done anything! 337 00:30:32,148 --> 00:30:34,480 You have chosen to be where you are. 338 00:30:34,984 --> 00:30:38,283 -Chosen? -Did not White say... 339 00:30:38,888 --> 00:30:41,686 ...to blame him and say nothing? 340 00:30:47,797 --> 00:30:49,128 l should have. 341 00:30:49,699 --> 00:30:51,963 l'm gonna change my story. 342 00:30:52,235 --> 00:30:53,702 Will you back me up? 343 00:30:54,303 --> 00:30:55,736 No. 344 00:30:57,173 --> 00:31:00,665 But why? lt's not hurting anybody. 345 00:31:04,113 --> 00:31:06,013 lt is hurting you. 346 00:31:19,929 --> 00:31:21,829 Mr. Cogan, sir... 347 00:31:21,998 --> 00:31:23,659 ...Royal's the name. 348 00:31:24,033 --> 00:31:26,501 l know who you are. 349 00:31:26,769 --> 00:31:29,932 Now, a lot of people don't like a bounty hunter... 350 00:31:30,139 --> 00:31:32,266 ...till the right time comes. 351 00:31:32,642 --> 00:31:34,735 The way l figure it... 352 00:31:34,944 --> 00:31:39,381 ...you and me, we got a commonality of problems. 353 00:31:40,850 --> 00:31:42,249 ls that right? 354 00:31:42,418 --> 00:31:44,215 That's right. 355 00:31:44,387 --> 00:31:45,877 See... 356 00:31:46,088 --> 00:31:48,682 ...l don't want to lose my job to... 357 00:31:48,858 --> 00:31:50,621 ...no posse. 358 00:31:50,793 --> 00:31:52,158 And you... 359 00:31:53,529 --> 00:31:56,726 ...you want to see that White dead. 360 00:32:04,674 --> 00:32:06,904 They're gonna find him. 361 00:32:14,450 --> 00:32:16,884 That sheriff knows what he's doing. 362 00:32:32,568 --> 00:32:34,934 Why didn't he tell me where he was going? 363 00:32:46,949 --> 00:32:48,974 l kissed him. 364 00:32:55,291 --> 00:32:57,122 Master... 365 00:32:57,993 --> 00:33:01,861 ...we are taught that a good man's heart... 366 00:33:02,031 --> 00:33:05,296 ...is not shut within itself... 367 00:33:05,468 --> 00:33:08,335 ...but is open to the hearts of others. 368 00:33:08,504 --> 00:33:09,994 The sage says: 369 00:33:10,172 --> 00:33:13,630 ''Find good people good and bad people good... 370 00:33:13,809 --> 00:33:15,834 ...because l am good enough. 371 00:33:16,011 --> 00:33:21,540 Trust men of their word and liars if l am true enough.'' 372 00:33:21,751 --> 00:33:28,020 To be yourself, grasshopper, feel the heartbeats of others above your own. 373 00:33:29,759 --> 00:33:33,024 But if l shall love others... 374 00:33:33,362 --> 00:33:35,330 ...how can l be sure... 375 00:33:35,498 --> 00:33:38,296 ...that they, in return, will love me? 376 00:33:38,801 --> 00:33:41,964 Do you seek love or barter? 377 00:33:44,573 --> 00:33:49,977 But if l love others and they do not love me... 378 00:33:50,146 --> 00:33:52,307 ...l shall feel great pain. 379 00:33:52,848 --> 00:33:56,306 That is what you risk, grasshopper: great pain. 380 00:33:56,519 --> 00:33:59,352 Or great joy. 381 00:34:06,729 --> 00:34:08,492 Well, it's over. 382 00:34:08,731 --> 00:34:10,791 That was then. 383 00:34:14,337 --> 00:34:16,805 Now is now. 384 00:34:20,677 --> 00:34:24,169 Does not tomorrow begin now? 385 00:34:26,216 --> 00:34:27,911 Each act... 386 00:34:28,084 --> 00:34:32,180 ...can be an act of improvement. 387 00:34:40,096 --> 00:34:42,064 Mr. Cogan. 388 00:34:42,899 --> 00:34:44,423 Quite a night. 389 00:34:45,268 --> 00:34:47,065 Yeah, sure is. 390 00:34:47,571 --> 00:34:49,061 What brings you over this hour? 391 00:34:49,239 --> 00:34:52,106 Oh, couldn't sleep. 392 00:34:53,477 --> 00:34:55,536 Wondered if... 393 00:34:55,712 --> 00:34:58,613 ...those two decided to talk. 394 00:35:03,053 --> 00:35:06,250 No. They've been about as quiet as dust in a church. 395 00:35:45,295 --> 00:35:47,889 -Which one first? -The Chinaman. 396 00:35:48,198 --> 00:35:51,099 lf he doesn't talk, the woman will. 397 00:35:54,604 --> 00:35:56,902 All right, where's your friend? 398 00:35:57,674 --> 00:36:00,438 Are you gonna tell us where White is? 399 00:36:01,177 --> 00:36:05,045 lf you don't tell us where that killer is, we're going to kill you. 400 00:36:05,515 --> 00:36:07,039 Right here! 401 00:36:07,284 --> 00:36:09,115 Hear me? 402 00:37:14,250 --> 00:37:16,115 Let's go. 403 00:37:22,225 --> 00:37:23,886 l cannot. 404 00:37:24,361 --> 00:37:26,056 What do you mean? 405 00:37:29,065 --> 00:37:31,192 l must stay here. 406 00:37:32,502 --> 00:37:34,436 ln jail? 407 00:37:37,040 --> 00:37:39,235 Why must l leave? 408 00:37:42,412 --> 00:37:44,209 l have told the truth. 409 00:37:44,547 --> 00:37:46,037 Tell me where he is. 410 00:37:51,554 --> 00:37:54,045 You must tell me where he is. 411 00:37:54,224 --> 00:37:55,919 Please. 412 00:38:00,263 --> 00:38:04,256 On the mountain east of your ranch... 413 00:38:05,235 --> 00:38:07,465 ...behind the big rock. 414 00:38:41,772 --> 00:38:46,903 You mean to tell me you got the best of five armed men... 415 00:38:50,181 --> 00:38:54,277 ...then turned around and went back to your cell? 416 00:38:56,854 --> 00:38:58,481 Yes. 417 00:38:59,290 --> 00:39:01,451 Why didn't you run? 418 00:39:01,792 --> 00:39:04,556 l would have understood that. 419 00:39:04,829 --> 00:39:07,662 And he still won't say where White's at. 420 00:39:09,967 --> 00:39:12,834 You leave me no choice. 421 00:39:19,510 --> 00:39:21,478 The sheriff will have a posse. 422 00:39:21,645 --> 00:39:25,012 They'll find you. Go now! 423 00:39:25,216 --> 00:39:27,343 lf you go with me. 424 00:39:28,686 --> 00:39:30,381 My life's here. 425 00:39:31,055 --> 00:39:33,353 lf you love me... 426 00:39:34,592 --> 00:39:37,720 ...you come with me now. 427 00:39:43,334 --> 00:39:45,393 l can't. 428 00:39:50,875 --> 00:39:52,399 l don't want to leave Caine. 429 00:39:57,414 --> 00:40:00,349 There's something l want you to do for me. 430 00:40:02,920 --> 00:40:07,414 What's going to make him talk all of a sudden? 431 00:40:11,562 --> 00:40:15,396 lf l can get him to tell me where White is... 432 00:40:16,000 --> 00:40:18,560 ...will you let both of us go free? 433 00:40:22,606 --> 00:40:24,301 All right. 434 00:40:25,810 --> 00:40:28,870 l'll need to talk to him alone. 435 00:40:29,780 --> 00:40:32,010 He trusts me. 436 00:40:33,717 --> 00:40:35,617 Get on with it. 437 00:40:44,728 --> 00:40:47,891 White wants you to tell the sheriff where he is... 438 00:40:48,799 --> 00:40:50,528 ...to free yourself. 439 00:40:53,137 --> 00:40:55,264 They will kill him. 440 00:40:56,240 --> 00:40:57,673 He says that's up to him. 441 00:40:59,410 --> 00:41:01,742 lt is also up to me. 442 00:41:03,581 --> 00:41:05,742 l didn't think you would. 443 00:41:10,187 --> 00:41:12,087 He told me. 444 00:41:12,423 --> 00:41:15,290 White is on the mountain east of my ranch... 445 00:41:16,794 --> 00:41:18,557 ...by the big rock. 446 00:41:26,937 --> 00:41:28,768 ls he up by the big rock? 447 00:41:30,441 --> 00:41:32,102 You know he is. 448 00:42:57,662 --> 00:42:59,596 This is the sheriff! 449 00:42:59,764 --> 00:43:02,289 Are you coming down, or do we come up? 450 00:43:24,789 --> 00:43:26,120 Get the horses. 451 00:43:47,112 --> 00:43:49,979 We lost him. Pete and Tony, take the cutoff. 452 00:43:50,148 --> 00:43:53,117 The rest of you keep going. l'll double back. 453 00:44:15,306 --> 00:44:17,774 How can you plant flowers? 454 00:44:22,347 --> 00:44:25,111 What's happened between you? 455 00:44:27,619 --> 00:44:29,849 He wanted me to go away with him. 456 00:44:38,696 --> 00:44:40,755 And you could not. 457 00:44:42,767 --> 00:44:44,826 l couldn't tell him that l loved him. 458 00:44:47,005 --> 00:44:49,838 lt's just painful to think about him. 459 00:44:54,512 --> 00:44:56,776 He's alive. 460 00:45:00,819 --> 00:45:02,309 You are safe. 461 00:45:02,487 --> 00:45:04,318 Not long. l left a trail behind me. 462 00:45:04,489 --> 00:45:06,821 Now, listen. Can l get a fresh horse? 463 00:45:06,991 --> 00:45:09,289 A horse? Of course. 464 00:45:19,370 --> 00:45:21,565 Why did you come back? 465 00:45:24,843 --> 00:45:26,367 Well... 466 00:45:27,579 --> 00:45:31,037 ...l guess that bag of bones there had something to do with it. 467 00:45:36,554 --> 00:45:39,421 There's something l didn't say to you before. 468 00:45:39,824 --> 00:45:41,587 l couldn't. 469 00:45:42,193 --> 00:45:47,028 lt's a new feeling for me, and l don't understand it... 470 00:45:48,600 --> 00:45:50,363 ...but it's good. 471 00:45:52,137 --> 00:45:53,764 l love you, Nedra. 472 00:46:00,245 --> 00:46:03,271 You don't have to say you love me. 473 00:46:03,982 --> 00:46:05,745 -l love-- -White. 474 00:46:25,670 --> 00:46:27,365 White! 475 00:46:28,640 --> 00:46:30,904 Don't die. Don't die. 476 00:46:31,075 --> 00:46:33,066 Don't die. 477 00:46:40,285 --> 00:46:42,253 You murdered him. 478 00:46:42,420 --> 00:46:46,083 But he's wanted alive or dead, sheriff. 479 00:46:46,591 --> 00:46:49,253 l was just doing my job. 480 00:46:53,164 --> 00:46:55,098 He had me. 481 00:46:56,601 --> 00:46:58,034 Why didn't he shoot? 482 00:47:00,338 --> 00:47:03,399 He had lost his edge. 483 00:47:05,211 --> 00:47:09,477 He thought of you not as an enemy... 484 00:47:11,150 --> 00:47:12,845 ...but as a man. 485 00:47:15,354 --> 00:47:16,912 What did l do? 486 00:47:17,122 --> 00:47:19,682 What did l do to make him love me? 487 00:47:22,194 --> 00:47:23,821 Nothing. 488 00:48:13,545 --> 00:48:17,072 l wanted him... 489 00:48:17,249 --> 00:48:19,046 ...to live. 490 00:48:21,086 --> 00:48:24,522 Perhaps you loved him. 491 00:48:32,698 --> 00:48:34,757 l did love him. 492 00:48:38,370 --> 00:48:40,065 l too. 493 00:48:48,213 --> 00:48:50,477 Such a loss. 494 00:48:52,451 --> 00:48:55,909 There is also gain. 495 00:48:59,692 --> 00:49:01,717 You feel. 496 00:49:04,963 --> 00:49:06,954 lt's too late. 497 00:49:10,069 --> 00:49:11,627 No. 498 00:49:11,937 --> 00:49:13,632 Not too late. 498 00:49:14,305 --> 00:50:14,804 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.