Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:25,035 --> 00:03:26,627
l am a friend.
3
00:03:32,276 --> 00:03:34,608
lnside...
4
00:03:34,779 --> 00:03:36,144
...the shirt.
5
00:03:36,314 --> 00:03:38,339
What?
6
00:03:38,516 --> 00:03:42,544
The shirt. lnside.
7
00:03:52,464 --> 00:03:54,456
My wife.
8
00:03:56,469 --> 00:03:59,404
l want...
9
00:03:59,572 --> 00:04:01,335
...her to have it.
10
00:04:01,541 --> 00:04:03,668
Yes.
11
00:04:03,843 --> 00:04:05,675
Where is your wife?
12
00:04:07,548 --> 00:04:11,006
Fort Nomie.
13
00:05:29,904 --> 00:05:33,135
-Sir, we heard your shots.
-l'm glad you were out looking for us.
14
00:05:33,307 --> 00:05:35,799
Yes, sir. The men,
are they all dead, sir?
15
00:05:35,977 --> 00:05:39,845
-Yeah, all of them and the surveyor too.
-We'd better get you back to the fort.
16
00:05:40,015 --> 00:05:42,074
l led my men out here,
and l'll lead them back.
17
00:05:42,250 --> 00:05:45,185
Now, you go about
your duties, understand?!
18
00:05:45,387 --> 00:05:47,686
Yes, sir.
19
00:05:50,626 --> 00:05:53,026
We found it on him, sir.
20
00:05:53,196 --> 00:05:57,691
Just say the word. l'd love
to put him out of his misery.
21
00:07:22,359 --> 00:07:24,293
l am ready.
22
00:08:19,421 --> 00:08:23,586
Had you good cause
to risk this danger?
23
00:08:27,063 --> 00:08:31,591
My purpose was to prove
my agility and my courage.
24
00:08:33,003 --> 00:08:36,940
l had hoped such qualities
were already yours.
25
00:08:37,108 --> 00:08:40,202
l sought to test them.
26
00:08:41,579 --> 00:08:44,810
For yourself or them?
27
00:08:47,886 --> 00:08:51,219
ls it not better to see yourself truly...
28
00:08:51,790 --> 00:08:54,520
...than care about how others see you?
29
00:08:58,164 --> 00:09:00,530
Yes, master.
30
00:09:02,201 --> 00:09:07,332
lf l look truly, will l see truly?
31
00:09:08,042 --> 00:09:10,476
lt can be done.
32
00:09:32,168 --> 00:09:33,863
Mrs. Piper. Mrs. Piper.
33
00:09:41,545 --> 00:09:44,343
l don't see anybody
but the lieutenant.
34
00:09:44,514 --> 00:09:47,779
-You think they're all...?
-Yeah.
35
00:09:48,018 --> 00:09:52,455
We were ambushed by bandoleros up in
Crow's Canyon, with results as follows:
36
00:09:52,690 --> 00:09:56,148
Twelve dead,
including the civilian, Piper.
37
00:09:56,394 --> 00:09:59,056
Oh, my God.
38
00:10:00,164 --> 00:10:02,029
Prisoners taken: one.
39
00:10:03,869 --> 00:10:06,429
-Reede.
-Sir?
40
00:10:08,040 --> 00:10:10,406
Take the lieutenant
and dress his wound.
41
00:10:10,576 --> 00:10:14,410
Sir, request permission to carry out
my responsibility to my men.
42
00:10:15,448 --> 00:10:18,281
l'll see to your men.
43
00:10:18,451 --> 00:10:20,385
Yes, sir.
44
00:10:22,222 --> 00:10:25,089
We could've been
with them in that wagon.
45
00:10:26,393 --> 00:10:28,384
Yeah.
46
00:10:29,263 --> 00:10:31,231
And for what?
47
00:10:42,344 --> 00:10:45,472
-Let us at him. We'll fix him.
-How brave we are all of a sudden.
48
00:10:45,647 --> 00:10:49,140
Too bad you weren't
when the guns were firing.
49
00:11:08,939 --> 00:11:11,875
That's a funny thing
about them shallow wounds.
50
00:11:12,043 --> 00:11:15,501
They got a way of hurting
even more than the deep ones.
51
00:11:16,047 --> 00:11:20,950
Particularly one like this.
You got powder burns besides.
52
00:11:22,187 --> 00:11:25,646
Had to have been
at extremely close quarters, sir.
53
00:11:26,458 --> 00:11:30,554
No, you don't have to say
''yea'' or ''nay'' to me. l can tell.
54
00:11:30,763 --> 00:11:35,258
l've been around enough wounds.
l can read them like they was printing.
55
00:11:36,536 --> 00:11:39,164
Yes, sir. l can tell.
56
00:11:40,874 --> 00:11:43,570
You're just like
your father before you...
57
00:11:43,777 --> 00:11:48,841
...an Army man,
a fighter through and through.
58
00:11:52,920 --> 00:11:55,650
Yeah, it's gonna be all right.
59
00:12:49,882 --> 00:12:52,647
First platoon ready for muster, sir.
60
00:12:53,453 --> 00:12:55,284
Very well.
61
00:13:03,096 --> 00:13:07,227
Wagner, Eugene. Corporal.
62
00:13:07,402 --> 00:13:08,892
Here, sir.
63
00:13:09,070 --> 00:13:12,665
-Faulkenberg, Charles. Private.
-Here, sir.
64
00:13:12,907 --> 00:13:17,743
-Ferraze, Joseph. Private.
-Here, sir.
65
00:13:17,913 --> 00:13:21,781
-Callahan....
-l'm glad nobody's sounding off for me.
66
00:13:21,984 --> 00:13:26,684
-Durand, Thomas. Private.
-Here, sir.
67
00:13:26,890 --> 00:13:30,951
-Whalan, Edward. Private.
-Here, sir.
68
00:13:31,761 --> 00:13:37,758
-O'Neil, John. Private.
-Here, sir.
69
00:13:37,935 --> 00:13:42,395
-Raleigh, Henry. Private.
-Here, sir.
70
00:13:42,606 --> 00:13:48,705
-Schwab, Joseph. Private.
-Here, sir.
71
00:13:48,914 --> 00:13:54,784
-Morgan, George. Private.
-Here, sir.
72
00:13:56,355 --> 00:14:00,349
Piper, James. Civilian.
73
00:14:00,560 --> 00:14:02,118
Here, sir.
74
00:14:02,295 --> 00:14:06,356
-Sergeant.
-Honor guard, prepare.
75
00:14:07,633 --> 00:14:09,658
Fire.
76
00:14:11,705 --> 00:14:13,434
Fire.
77
00:14:14,241 --> 00:14:15,572
Prepare.
78
00:14:15,976 --> 00:14:17,637
Fire.
79
00:14:19,346 --> 00:14:21,143
Order.
80
00:14:23,651 --> 00:14:25,243
Arms.
81
00:14:31,159 --> 00:14:35,096
No tribute can repay
the sacrifice of these men.
82
00:14:36,165 --> 00:14:39,191
The honor we do them here
is of no meaning to them.
83
00:14:41,203 --> 00:14:45,231
But if we hold high their courage
as a standard to be met...
84
00:14:46,209 --> 00:14:50,168
...l believe their departure from
our ranks will have been nobly marked.
85
00:14:51,882 --> 00:14:54,476
That is the least we can do.
86
00:15:23,616 --> 00:15:27,245
-Mrs. Piper.
-Lieutenant.
87
00:15:27,420 --> 00:15:30,481
l'd like a few words
with you, lieutenant.
88
00:15:30,658 --> 00:15:32,888
Yes, of course, ma'am.
89
00:15:35,629 --> 00:15:37,494
Please.
90
00:16:14,204 --> 00:16:16,696
l trust your leg isn't too serious.
91
00:16:16,908 --> 00:16:21,174
No, ma'am. lt's just a scratch.
Thank you.
92
00:16:22,413 --> 00:16:25,007
l don't suppose you
have a wife, lieutenant.
93
00:16:26,785 --> 00:16:29,219
No, ma'am.
94
00:16:29,421 --> 00:16:31,912
Jim and l were married
for 1 7 years.
95
00:16:34,793 --> 00:16:39,493
Mrs. Piper, l wish there was something
l could say that would comfort you.
96
00:16:41,801 --> 00:16:46,238
At night, when we'd be having
our dinner, Jim would always...
97
00:16:46,439 --> 00:16:49,705
...tell me what he did that day.
98
00:16:49,877 --> 00:16:54,644
lt was his life, but we shared it,
every moment of it.
99
00:16:54,815 --> 00:16:56,442
Yes, ma'am.
100
00:16:59,320 --> 00:17:02,586
l want to hear how Jim died.
101
00:17:05,661 --> 00:17:08,095
l didn't see Jim get hit.
102
00:17:08,330 --> 00:17:11,858
But your platoon was supposed to be
right there with him, protecting him.
103
00:17:12,402 --> 00:17:15,371
The platoon was there,
ma'am, all around him.
104
00:17:15,538 --> 00:17:18,439
When the firing began,
l was knocked to the ground...
105
00:17:18,608 --> 00:17:21,406
...and the main action swept by me...
106
00:17:21,578 --> 00:17:25,675
...and l tried to get back to Jim
and the men, but l couldn't.
107
00:17:25,849 --> 00:17:28,909
l had my own battle going on.
108
00:17:29,086 --> 00:17:31,486
l didn't understand.
109
00:17:32,223 --> 00:17:35,716
-l'm sorry l bothered you, lieutenant.
-lt's no bother.
110
00:17:35,894 --> 00:17:39,921
l guess there's no one
who can tell me about Jim.
111
00:17:43,101 --> 00:17:45,900
That's Jim's watch.
112
00:17:46,072 --> 00:17:50,600
Oh, l'm sorry, l forgot.
l meant to give this to you.
113
00:17:50,776 --> 00:17:54,234
He always kept it inside his shirt.
114
00:17:54,413 --> 00:17:57,747
He wouldn't keep it in his pocket.
115
00:17:58,719 --> 00:18:03,213
-l'm surprised you knew this.
-l didn't, ma'am.
116
00:18:03,390 --> 00:18:07,623
-But you found it.
-No.
117
00:18:07,795 --> 00:18:12,164
A bandolero found it, ma'am.
The prisoner we brought back.
118
00:18:14,769 --> 00:18:16,794
l want to speak to that man,
lieutenant.
119
00:18:18,974 --> 00:18:20,965
Mrs. Piper.
120
00:18:21,610 --> 00:18:23,669
Please.
121
00:18:28,784 --> 00:18:32,846
He asked that l bring this to you.
122
00:18:35,792 --> 00:18:40,628
-My husband spoke to you?
-As best he could.
123
00:18:40,831 --> 00:18:42,458
He's lying, ma'am.
124
00:18:42,633 --> 00:18:46,865
Jim was already dead, and this thief
was looking for what he could find.
125
00:18:47,104 --> 00:18:49,095
That is not so.
126
00:18:49,273 --> 00:18:51,332
Where did my husband
have this? ln a pocket?
127
00:18:51,509 --> 00:18:55,776
No. Here. lnside.
128
00:18:55,947 --> 00:18:58,507
You can't let these people
fool you, Mrs. Piper.
129
00:18:58,684 --> 00:19:00,618
Lying is a way of life to them.
130
00:19:01,119 --> 00:19:03,611
-Would it serve me to lie?
-You know it would.
131
00:19:03,790 --> 00:19:06,122
The penalty for robbing
the dead is execution.
132
00:19:07,226 --> 00:19:09,820
ls it not the same
for any bandolero?
133
00:19:10,463 --> 00:19:14,696
-l'm not gonna argue with you.
-Did you...?
134
00:19:14,868 --> 00:19:19,134
-Did you kill my husband?
-No.
135
00:19:19,640 --> 00:19:22,905
Why would l kill him?
He had done me no harm.
136
00:19:24,478 --> 00:19:26,913
He was a surveyor.
137
00:19:27,115 --> 00:19:29,982
He didn't even carry a gun.
138
00:19:31,619 --> 00:19:37,820
l am grateful the watch
has come to you as he wished.
139
00:19:39,195 --> 00:19:41,686
ls there anything else
my husband told you?
140
00:19:43,699 --> 00:19:47,567
lt was hard for him to speak.
141
00:19:47,737 --> 00:19:51,731
-There was so little time.
-Oh, my God.
142
00:19:53,844 --> 00:19:56,938
He knew he was to die,
yet he did not complain.
143
00:19:58,448 --> 00:20:01,384
That would be like him.
144
00:20:01,552 --> 00:20:04,544
Jim was never anyone
to think of himself.
145
00:20:06,591 --> 00:20:09,355
He thought of you.
146
00:20:10,562 --> 00:20:12,462
Thank you.
147
00:20:15,701 --> 00:20:18,067
l'll go now.
148
00:20:18,237 --> 00:20:20,171
Paulding.
149
00:20:35,623 --> 00:20:38,786
Why don't you believe
that man, lieutenant?
150
00:20:41,762 --> 00:20:45,824
Mrs. Piper, l just can't see Jim
asking any man...
151
00:20:46,001 --> 00:20:49,801
...who was part of that slaughter
to do him a favor.
152
00:20:49,971 --> 00:20:55,933
-But that man is kind, lieutenant.
-He's a killer. That's how he stays alive.
153
00:20:56,846 --> 00:20:59,815
You're a kind man, lieutenant...
154
00:20:59,982 --> 00:21:02,314
...and isn't that how you stay alive?
155
00:21:22,240 --> 00:21:24,367
l don't understand
your reasoning, Hamel.
156
00:21:24,542 --> 00:21:27,033
What's today got to do with us?
157
00:21:32,551 --> 00:21:36,612
-Captain has to find replacements, right?
-Right.
158
00:21:37,690 --> 00:21:41,957
-Where is he gonna find them?
-The division. Where else?
159
00:21:58,546 --> 00:22:01,777
The division's below strength already.
160
00:22:05,020 --> 00:22:06,817
You figure it out.
161
00:22:07,856 --> 00:22:10,381
The captain's gonna put us
back in the ranks.
162
00:22:11,226 --> 00:22:13,023
Yeah.
163
00:22:13,195 --> 00:22:15,391
He has to.
164
00:22:17,367 --> 00:22:21,804
That means we're gonna end up just
like those guys in the wagon today...
165
00:22:22,939 --> 00:22:24,406
...massacred.
166
00:22:25,943 --> 00:22:27,877
Maybe you are.
167
00:22:37,556 --> 00:22:40,116
Brave men who are gone...
168
00:22:41,826 --> 00:22:44,693
...and the brave man who came back.
169
00:22:54,574 --> 00:22:56,701
What is it, Bill?
170
00:22:57,843 --> 00:23:02,076
What are you feeling? Guilt? Remorse
that you survived and the others didn't?
171
00:23:04,718 --> 00:23:07,778
That's a natural reaction.
172
00:23:10,124 --> 00:23:13,616
lt's commendable, but it hurts.
173
00:23:14,929 --> 00:23:16,954
You'll get over it.
174
00:23:19,867 --> 00:23:21,733
Captain...
175
00:23:21,937 --> 00:23:27,341
...l would give anything to claim l was
like those men who died there today...
176
00:23:27,509 --> 00:23:30,410
...truly brave...
177
00:23:30,579 --> 00:23:33,276
...but l can't say that.
178
00:23:34,317 --> 00:23:39,345
l heard the same kind of talk from
your father after his first engagement...
179
00:23:39,522 --> 00:23:43,755
...only l happen to have been fighting
right beside him and saw what he did.
180
00:23:45,162 --> 00:23:48,495
You are like him, son,
in more ways than you know.
181
00:23:48,666 --> 00:23:51,328
No, sir. No, l'm not.
l always hoped l would be...
182
00:23:51,502 --> 00:23:55,701
...but l'm beginning to realize it takes
more than having the same name...
183
00:23:55,907 --> 00:24:00,207
...and going to the same academy
and wearing the same uniform.
184
00:24:01,313 --> 00:24:06,012
More important things
are a soldier's heart, which you have...
185
00:24:06,185 --> 00:24:09,643
...and the opportunity
to prove yourself.
186
00:24:10,823 --> 00:24:13,121
You did that today.
187
00:24:17,030 --> 00:24:19,226
You certainly did.
188
00:24:19,433 --> 00:24:22,459
ln fact, you virtually
made your career today.
189
00:24:22,636 --> 00:24:24,570
The Army gives
preferential treatment...
190
00:24:24,738 --> 00:24:28,435
...to any young officer who distinguishes
himself in his first test of fire.
191
00:24:28,943 --> 00:24:31,844
Sir, l lost a whole platoon of men.
192
00:24:36,251 --> 00:24:39,243
Despite being wounded,
you took a prisoner...
193
00:24:39,454 --> 00:24:43,152
...and you held your ground
until your dead could be brought out.
194
00:24:46,862 --> 00:24:50,389
You want to end up
in a command like this...
195
00:24:50,566 --> 00:24:54,025
...facing retirement,
still nothing better than a captain?
196
00:24:54,204 --> 00:24:56,365
No.
197
00:24:56,540 --> 00:25:00,738
Oh, you'd come to accept it, Bill...
198
00:25:02,380 --> 00:25:06,578
...but only because you finally realized...
199
00:25:06,751 --> 00:25:10,118
...there's nothing
you can do to change it.
200
00:25:10,288 --> 00:25:13,725
Yes, sir. Twelve men are dead,
and l'm to be rewarded...
201
00:25:13,892 --> 00:25:15,689
...and that's what l have to accept?
202
00:25:15,861 --> 00:25:18,091
That's right.
203
00:25:21,567 --> 00:25:24,799
Now, if they hang that flag
upside down, you still salute.
204
00:25:25,004 --> 00:25:28,405
That's what makes an army.
You stop faulting your luck, son.
205
00:25:28,575 --> 00:25:31,442
Glory in it.
Ride it for all it's worth.
206
00:25:31,644 --> 00:25:35,307
Maybe you can match your father
and make colonel before you're 35.
207
00:25:44,592 --> 00:25:47,528
Nothing would honor
his memory more.
208
00:26:01,410 --> 00:26:03,401
What is your name?
209
00:26:04,981 --> 00:26:06,972
l am Caine.
210
00:26:16,360 --> 00:26:19,454
l didn't believe any of those things
you told the lady...
211
00:26:19,630 --> 00:26:23,499
...but l let you get away with it
because l knew she wanted to believe it.
212
00:26:23,668 --> 00:26:27,365
She loved her husband very much.
213
00:26:27,572 --> 00:26:29,699
Yes.
214
00:26:29,874 --> 00:26:33,276
So l guess, in a way, you helped her.
215
00:26:33,445 --> 00:26:37,313
-Did you kill her husband?
-No.
216
00:26:37,483 --> 00:26:41,385
You can admit it. lt's not going
to make it any worse for you.
217
00:26:42,855 --> 00:26:47,054
Or maybe you don't remember how many
people you killed out there today.
218
00:26:47,227 --> 00:26:49,821
lt was all so sudden...
219
00:26:50,030 --> 00:26:51,497
...so violent.
220
00:26:51,665 --> 00:26:55,227
All those rifles firing at once.
221
00:26:55,403 --> 00:26:57,894
Then the screams.
222
00:26:58,105 --> 00:27:02,041
Maybe you didn't really know
what happened. You just did it.
223
00:27:02,877 --> 00:27:07,212
You must have killed more than
your share just to have survived.
224
00:27:07,382 --> 00:27:12,649
-l was not there.
-You were there. l saw you, remember?
225
00:27:28,137 --> 00:27:30,003
Tell me.
226
00:27:32,276 --> 00:27:36,212
How do you kill a man?
227
00:27:36,380 --> 00:27:40,841
You are a soldier,
and you ask me?
228
00:27:41,286 --> 00:27:44,346
ln training, we only played at killing.
229
00:27:45,857 --> 00:27:49,554
Today was my first time
against a real enemy.
230
00:27:49,728 --> 00:27:52,220
l cannot tell you
what you want to know.
231
00:27:53,299 --> 00:27:56,291
You do nothing to save yourself.
232
00:28:00,940 --> 00:28:05,469
Do you realize that in the morning
you'll be hauled before a firing squad?
233
00:28:06,680 --> 00:28:10,912
Who will give the order
to shoot? You?
234
00:28:14,722 --> 00:28:19,091
Perhaps then you will
have the knowledge you seek.
235
00:29:35,410 --> 00:29:37,810
Grasshopper.
236
00:29:38,780 --> 00:29:41,749
-Yes, master.
-Have you injured yourself?
237
00:29:41,916 --> 00:29:46,081
My knee hurts from hitting the stone,
but it is nothing serious.
238
00:29:46,288 --> 00:29:50,088
l am glad. Did you not think
to look where you were going?
239
00:29:52,028 --> 00:29:57,092
l placed the sash over my eyes.
l chose not to see.
240
00:29:57,434 --> 00:30:00,198
Do you prefer darkness to light?
241
00:30:00,737 --> 00:30:03,001
l wanted to know darkness.
242
00:30:03,173 --> 00:30:05,734
Why, grasshopper?
243
00:30:07,578 --> 00:30:10,513
l wanted to be like you.
244
00:30:12,050 --> 00:30:15,850
lt is nothing to place one foot
in front of the other...
245
00:30:16,020 --> 00:30:19,354
...but to walk without seeing
is most special.
246
00:30:19,525 --> 00:30:23,689
l never thought it special,
only unavoidable.
247
00:30:23,862 --> 00:30:28,266
ls it not better to enjoy
the gift of light that is yours...
248
00:30:28,468 --> 00:30:31,904
...than to seek a darkness
you are spared?
249
00:30:55,430 --> 00:30:57,421
Don't make a sound.
250
00:31:09,278 --> 00:31:12,008
-Get the Chinaman out.
-What are you messing with him for?
251
00:31:12,181 --> 00:31:15,640
You wanna take a chance on him
sounding the alarm? Come on, move.
252
00:31:20,457 --> 00:31:22,288
Come on.
253
00:31:23,927 --> 00:31:26,158
The lieutenant's out there.
254
00:31:32,837 --> 00:31:34,771
Lieutenant?
255
00:32:00,434 --> 00:32:04,666
-Hey, a mule could carry more.
-But a mule can't jump a wall either.
256
00:32:07,208 --> 00:32:09,005
Let's go.
257
00:32:26,863 --> 00:32:31,061
Keep moving, Chinaman, or when we get
clear, l'll leave you for the bandoleros.
258
00:32:55,661 --> 00:32:58,994
All right, men, back to your posts.
259
00:33:38,674 --> 00:33:43,669
-Ready to move out any time you are, sir.
-Very good, sergeant.
260
00:33:52,156 --> 00:33:55,216
-Good morning, sir.
-Lieutenant.
261
00:33:56,727 --> 00:33:58,194
They're probably headed for the border.
262
00:33:58,362 --> 00:34:01,662
You shouldn't have much trouble
picking up their trail.
263
00:34:01,833 --> 00:34:03,892
Do you recall what l said
about the Army's concern...
264
00:34:04,069 --> 00:34:05,866
...with positive achievement?
265
00:34:06,238 --> 00:34:07,569
Yes, sir.
266
00:34:07,739 --> 00:34:10,765
One of the significant things
you did was to take a prisoner.
267
00:34:10,942 --> 00:34:14,401
Now that man's escaped, it tends
to tip the scales the other way.
268
00:34:14,614 --> 00:34:18,345
-You understand what l'm saying?
-Yes, sir. l understand.
269
00:34:18,518 --> 00:34:20,816
Get him back, son.
270
00:34:22,121 --> 00:34:24,590
Yes, sir. l will.
271
00:34:32,833 --> 00:34:35,234
l hope you find him, sir.
272
00:34:37,839 --> 00:34:40,535
Ten-hut!
273
00:34:52,922 --> 00:34:55,652
Hey, go easy on that, will you?
That's gotta last us.
274
00:34:55,858 --> 00:34:57,793
We'll get more.
275
00:34:57,961 --> 00:35:00,395
l'd like to know where.
276
00:35:05,402 --> 00:35:09,100
You know, maybe we were crazy.
At least that cell was out of the sun.
277
00:35:10,174 --> 00:35:13,974
-Why don't you head back, then.
-l'm thinking about it.
278
00:35:14,145 --> 00:35:17,603
Well, l'm too young for a pine box.
279
00:35:56,291 --> 00:35:59,727
We ought to be
spotting them soon, sir.
280
00:35:59,928 --> 00:36:02,192
They had all night
to cover some territory.
281
00:36:02,364 --> 00:36:03,558
A lot to cover.
282
00:36:03,732 --> 00:36:07,567
You know, sometimes, sir, when you
look at this big country of ours...
283
00:36:07,737 --> 00:36:09,637
...it seems like there's no end to it.
284
00:36:09,806 --> 00:36:13,298
You know, sir, it takes
several years just to be surveyed.
285
00:36:13,476 --> 00:36:15,637
How long have you been
stationed out here?
286
00:36:15,812 --> 00:36:19,249
Let's see. About--
Going on three years, sir.
287
00:36:19,450 --> 00:36:21,748
You must be about ready
to put in for a transfer.
288
00:36:21,952 --> 00:36:23,749
No, sir. Not until this job is done...
289
00:36:23,954 --> 00:36:27,516
...and we make this territory
safe for the settlers to move in.
290
00:36:27,692 --> 00:36:30,058
-You like this duty, then?
-Yes, sir. l like it.
291
00:36:30,228 --> 00:36:34,824
l like the feeling of knowing that
what l'm doing-- Well, it's important.
292
00:36:35,767 --> 00:36:38,099
What about the killing?
293
00:36:38,269 --> 00:36:40,500
l never really thought much
about it, sir.
294
00:37:55,687 --> 00:37:58,418
Canter!
295
00:38:01,127 --> 00:38:03,186
Get down. There's a patrol coming.
296
00:38:03,963 --> 00:38:07,956
Get on your feet. Keep walking.
Go. Don't look back, just walk.
297
00:38:17,077 --> 00:38:20,878
-Yes, sir. Three it is.
-Go in there and scout that clearing.
298
00:38:21,816 --> 00:38:24,546
The lieutenant's shying off.
299
00:38:24,719 --> 00:38:26,812
Just give him time.
300
00:38:28,156 --> 00:38:31,058
You feared for your lives,
and so you ran away...
301
00:38:31,226 --> 00:38:36,027
...and now you will
take the lives of others?
302
00:38:36,599 --> 00:38:38,533
Just be ready to hand me
that ammunition.
303
00:38:53,049 --> 00:38:55,985
You wait till they're all together.
304
00:38:56,187 --> 00:38:58,178
l'll give the word.
305
00:39:39,567 --> 00:39:44,766
You come up against some bandoleros,
sir, it wouldn't do to be out here alone.
306
00:39:45,006 --> 00:39:48,339
Sir, l can spare one of the men.
307
00:39:48,510 --> 00:39:50,706
That won't be necessary, sergeant.
308
00:39:50,880 --> 00:39:53,371
Yes, sir. Well, lieutenant,
can l tell the captain...
309
00:39:53,549 --> 00:39:56,985
...that you'll be back
sometime around nightfall?
310
00:39:57,853 --> 00:40:01,290
That man was one
of the butchers of my patrol.
311
00:40:03,360 --> 00:40:06,090
l'll be back when l have him.
312
00:41:13,436 --> 00:41:16,599
Do not be afraid, little friend.
313
00:41:18,341 --> 00:41:21,641
l do not wish to harm him,
only to play.
314
00:41:21,812 --> 00:41:26,715
He thinks you are as others
and would have him for your supper.
315
00:41:26,884 --> 00:41:29,819
l could never do that.
316
00:41:33,691 --> 00:41:37,855
-What is keeping his hand in the jar?
-Let us see.
317
00:41:47,540 --> 00:41:51,203
lf it is so easy, then what
was it that held him?
318
00:41:52,111 --> 00:41:55,172
Put your hand in the jar.
319
00:41:57,117 --> 00:41:59,142
Remove it.
320
00:42:05,393 --> 00:42:07,418
This time...
321
00:42:07,628 --> 00:42:09,892
...take out the fruit.
322
00:42:16,138 --> 00:42:18,003
l cannot do it, master.
323
00:42:19,241 --> 00:42:21,937
How, then, can you remove it?
324
00:42:23,712 --> 00:42:26,340
By dropping the fruit.
325
00:42:35,158 --> 00:42:38,253
That is a very foolish monkey.
326
00:42:38,429 --> 00:42:40,192
The gardens are filled with fruit...
327
00:42:40,364 --> 00:42:43,390
...yet he chose to hold on
to the one in the jar.
328
00:42:43,601 --> 00:42:47,128
l am pleased you are
wiser than the monkey.
329
00:42:47,304 --> 00:42:50,103
l am much wiser, master.
330
00:42:52,043 --> 00:42:54,773
l would hope you remain so...
331
00:42:55,280 --> 00:42:59,478
...and will know when to let go of those
things which do not serve you...
332
00:42:59,684 --> 00:43:03,451
...but force you to serve them.
333
00:44:07,258 --> 00:44:12,253
My father never shrank from his duty.
334
00:44:13,131 --> 00:44:15,326
Why do l?
335
00:44:15,500 --> 00:44:18,060
What is your duty?
336
00:44:18,971 --> 00:44:21,634
lt's to be a soldier.
337
00:44:23,209 --> 00:44:27,145
Perhaps you are not
suited to be a soldier.
338
00:44:27,313 --> 00:44:31,080
But l wanna be-- l am a soldier.
339
00:44:33,854 --> 00:44:36,322
But l can't kill you.
340
00:44:37,725 --> 00:44:39,989
Are you unable...
341
00:44:40,160 --> 00:44:43,562
-...or unwilling?
-l'm afraid.
342
00:44:43,732 --> 00:44:47,725
l'm a coward without
the courage to kill an enemy.
343
00:44:48,236 --> 00:44:51,535
Who is a man, like yourself.
344
00:44:56,012 --> 00:44:58,242
You really didn't take part
in that battle?
345
00:45:00,182 --> 00:45:01,513
No.
346
00:45:02,218 --> 00:45:05,677
When am l gonna
learn the secret...
347
00:45:06,857 --> 00:45:09,519
...to see the man...
348
00:45:09,693 --> 00:45:12,184
...to point the gun...
349
00:45:12,362 --> 00:45:15,195
...and to squeeze the trigger?
350
00:45:20,905 --> 00:45:23,897
Why must you learn such a secret?
351
00:45:25,143 --> 00:45:28,773
Because until l do,
l'll remain a coward.
352
00:47:37,287 --> 00:47:41,280
To endanger yourself
to save another's life...
353
00:47:41,525 --> 00:47:43,789
...is this the act of a coward?
354
00:47:46,263 --> 00:47:48,527
lt's not enough for a soldier.
355
00:47:50,034 --> 00:47:51,695
lt is enough for a man.
356
00:48:21,768 --> 00:48:24,236
l'll say goodbye here.
357
00:48:26,941 --> 00:48:29,842
What will you tell your captain?
358
00:48:31,045 --> 00:48:33,570
l'll tell him...
359
00:48:33,748 --> 00:48:35,943
...what happened.
360
00:48:37,452 --> 00:48:41,355
-Will you be a soldier still?
-No.
361
00:48:43,826 --> 00:48:47,990
No, l'll look for a different way
to be of use.
362
00:48:49,633 --> 00:48:51,828
Something l'm more suited to.
363
00:48:54,304 --> 00:48:55,794
You will find it.
363
00:48:56,305 --> 00:49:56,199
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
27965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.