All language subtitles for Kenen.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,880 --> 00:00:24,420 In this world... 2 00:00:24,420 --> 00:00:27,330 Takuto and I spent our time together. 3 00:00:27,880 --> 00:00:29,790 That is the only truth. 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,780 Why did I fall in love? 5 00:00:33,140 --> 00:00:37,760 The most beautiful love story is about to be released this spring. 6 00:00:37,780 --> 00:00:41,010 Hey...do you know the parallel world? 7 00:00:41,260 --> 00:00:43,410 What is that? Where is this amusement park? 8 00:00:43,860 --> 00:00:45,860 Takeuchi Aisa. 9 00:00:46,460 --> 00:00:48,460 Ito Kentaro. 10 00:00:51,580 --> 00:00:56,500 In this world...I died when I was 8 years old in an accident. 11 00:00:52,660 --> 00:00:54,500 A sad secret. 12 00:00:59,390 --> 00:01:04,800 I want to meet you...Takuto...One more time... 13 00:01:04,820 --> 00:01:05,950 Kotoha! 14 00:01:12,880 --> 00:01:15,360 I'm in love next to you. 15 00:01:16,050 --> 00:01:18,130 I was moved so much! 16 00:01:18,400 --> 00:01:19,130 What am I going to do? 17 00:01:19,130 --> 00:01:20,990 I can't stop the tears... 18 00:01:21,100 --> 00:01:23,140 I want to fall in love like that too! 19 00:01:23,270 --> 00:01:26,820 It's really...really...really...a storm of sympathy! 20 00:01:26,970 --> 00:01:29,090 It's the best love! 21 00:01:29,090 --> 00:01:29,730 Parallel... 22 00:01:37,860 --> 00:01:43,200 Thicker than water 23 00:01:37,860 --> 00:01:43,200 Presented to you by Rjgman56 subs 24 00:01:58,460 --> 00:02:00,460 Big brother 25 00:02:12,630 --> 00:02:14,820 Your signature please. 26 00:02:13,720 --> 00:02:14,260 Okay! 27 00:02:57,060 --> 00:03:00,050 You just hit my door didn't you? 28 00:03:00,760 --> 00:03:03,050 I don't think I did.. 29 00:03:03,050 --> 00:03:04,340 You hit it! 30 00:03:04,610 --> 00:03:05,820 Look! Right here! 31 00:03:05,890 --> 00:03:07,550 There's a scratch right there...(Really?) 32 00:03:07,550 --> 00:03:09,280 Don't give me that shit! 33 00:03:10,020 --> 00:03:13,540 Do you think I can just spray it over or something? 34 00:03:15,430 --> 00:03:17,030 But..is there a scratch on it? 35 00:03:17,030 --> 00:03:19,090 There is a scratch! Right here bro! 36 00:03:19,090 --> 00:03:21,600 Come on! Get out! 37 00:03:21,970 --> 00:03:23,400 I'll show it to you. 38 00:03:29,460 --> 00:03:31,270 Take a good look alright? 39 00:03:32,110 --> 00:03:33,600 Look! Right there! 40 00:03:33,910 --> 00:03:35,840 There's a scratch on it! Hey! 41 00:03:36,610 --> 00:03:37,760 What are you going to do? 42 00:03:40,240 --> 00:03:40,580 Hey... 43 00:03:40,580 --> 00:03:41,400 What are you going to do? 44 00:03:41,400 --> 00:03:42,760 Hey...back down! 45 00:03:44,360 --> 00:03:46,480 That guy is Takuji-san's little brother. 46 00:03:48,770 --> 00:03:49,800 Takuji-san? 47 00:03:50,100 --> 00:03:50,980 Yes. 48 00:03:51,900 --> 00:03:53,930 You should have said that sooner! 49 00:03:53,930 --> 00:03:55,290 Sorry about that. 50 00:03:55,480 --> 00:03:56,420 What about the scratch? 51 00:03:57,230 --> 00:03:58,770 It's fine! 52 00:04:00,320 --> 00:04:03,690 Isn't Takuji-san's prison release date coming up soon? 53 00:04:04,020 --> 00:04:06,090 It seems like he came out yesterday. 54 00:04:06,290 --> 00:04:07,530 That's good! 55 00:04:08,030 --> 00:04:08,850 Umm.. 56 00:04:09,070 --> 00:04:12,210 Can you please not tell Takuji-san about this? 57 00:04:12,840 --> 00:04:14,970 Just 4 more pieces alright? (Yes!) 58 00:04:19,020 --> 00:04:22,820 Let's see...there should be no problems with the scheduling. 59 00:04:22,860 --> 00:04:25,160 I'm sorry that I have to deliver it in advance this time... 60 00:04:25,160 --> 00:04:26,890 No, no! Not at all! 61 00:04:27,890 --> 00:04:33,170 Are you sure that this isn't Asian paper but printing paper? 62 00:04:34,490 --> 00:04:38,790 That's true...let's go with the Asian paper this time. 63 00:04:39,080 --> 00:04:39,650 The Asian paper again? 64 00:04:39,650 --> 00:04:39,960 Yes! 65 00:04:39,960 --> 00:04:40,800 Okay! 66 00:04:43,810 --> 00:04:45,990 Oh....Kazunari-san! 67 00:04:46,030 --> 00:04:47,090 Oh...Mako-chan! 68 00:04:46,060 --> 00:04:47,070 Long time no see! 69 00:04:47,110 --> 00:04:47,880 Long time no see! 70 00:04:50,880 --> 00:04:53,660 Oh that's right! I've seen that "Sympathy...sympathy" video a lot recently. 71 00:04:53,660 --> 00:04:55,870 Eww...You don't have to see that! 72 00:04:55,870 --> 00:04:57,540 Well...it's just by chance. 73 00:04:58,340 --> 00:05:00,040 Huh? Did you cut your hair? 74 00:05:00,350 --> 00:05:02,960 I did! I did! I cut it before my role needed it. 75 00:05:02,960 --> 00:05:05,220 Is that right? It's cute! 76 00:05:05,360 --> 00:05:09,470 Right? Everyone but my older sister said it looks good. 77 00:05:10,210 --> 00:05:11,230 Is that right? 78 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 It looks good on her doesn't it? 79 00:05:12,680 --> 00:05:15,620 Umm...there is no problem with the length but... 80 00:05:15,620 --> 00:05:18,020 Isn't it a little too stylish for this job? 81 00:05:30,020 --> 00:05:31,300 Hey... 82 00:05:31,600 --> 00:05:34,570 Can you stop doing your "yay" high five thing? It's embarrassing! 83 00:05:35,680 --> 00:05:38,820 Do you even know how to be respectful? 84 00:05:39,700 --> 00:05:41,430 It's fine! We get along after all! 85 00:05:41,430 --> 00:05:43,790 You get along? You aren't friends! 86 00:05:44,090 --> 00:05:47,330 Also...can you call me boss at work instead of oneechan? 87 00:05:47,870 --> 00:05:49,170 Yeah, yeah! 88 00:06:18,310 --> 00:06:19,690 Onii-chan... 89 00:06:24,420 --> 00:06:25,980 How did you know where I live? 90 00:06:26,550 --> 00:06:28,200 I asked the old woman what your address was. 91 00:06:28,410 --> 00:06:30,080 T-That's true... 92 00:06:30,790 --> 00:06:33,990 You called me several times. I was going to call you... 93 00:06:34,220 --> 00:06:37,490 Is that so? Let's go have a drink first. 94 00:06:39,020 --> 00:06:41,220 Your thighs are so beautiful. 95 00:06:41,220 --> 00:06:43,280 Thank you...(They're so slippery) 96 00:06:44,130 --> 00:06:46,020 What about your face? (Hey, hey!) 97 00:06:46,020 --> 00:06:47,400 I can't do that! 98 00:06:48,100 --> 00:06:48,800 Geez! 99 00:06:48,800 --> 00:06:50,700 Let's have a drink! Make me a drink! 100 00:06:52,080 --> 00:06:55,720 Hey! Don't lick my face! 101 00:06:56,330 --> 00:07:00,010 It's fine! It's a taste test! A taste test! 102 00:07:01,810 --> 00:07:05,570 Hey sir...please don't harass our women. 103 00:07:05,570 --> 00:07:08,360 Shut up! And get another bottle of wine! 104 00:07:14,730 --> 00:07:16,050 Hey Onii-chan... 105 00:07:16,180 --> 00:07:18,820 Is your money situation okay? I don't have much. 106 00:07:18,960 --> 00:07:21,030 You do have money. You gave me a deposit didn't you? 107 00:07:21,030 --> 00:07:24,020 I do not. I have to pay off my debt every month. 108 00:07:24,180 --> 00:07:26,360 That money isn't going to be enough for retirement. 109 00:07:26,390 --> 00:07:30,350 You're so young yet you're worried about that kind of stuff? 110 00:07:30,440 --> 00:07:34,180 But you don't have to pay off that old man's debt! 111 00:07:34,700 --> 00:07:37,760 Carrying on the debt with him is stupid! Let him be! 112 00:07:37,760 --> 00:07:39,380 I can't do that... 113 00:07:39,490 --> 00:07:42,280 But this trip is covered so don't worry. 114 00:07:42,340 --> 00:07:43,390 What the heck? 115 00:07:44,240 --> 00:07:45,670 Hey Hayashi! 116 00:07:46,740 --> 00:07:47,580 Yes? 117 00:07:48,510 --> 00:07:51,020 You're going to treat me today because I came out of prison right? 118 00:07:54,430 --> 00:07:58,160 That's right..drink all you want! 119 00:07:58,640 --> 00:08:01,540 Came out? Were you caught? 120 00:08:01,630 --> 00:08:02,540 Yeah.. 121 00:08:03,000 --> 00:08:04,270 What did you do? 122 00:08:04,850 --> 00:08:09,240 Well..I guess to put it simply..I got locked up for robbery. Right Hayashi? 123 00:08:10,310 --> 00:08:11,050 Yeah... 124 00:08:12,410 --> 00:08:15,540 This guy is the one that set me up and got me locked up. 125 00:08:15,540 --> 00:08:17,460 I didn't do it... 126 00:08:17,460 --> 00:08:20,470 This guy said that there is a small office not far from here. 127 00:08:20,470 --> 00:08:23,130 In the office is a safe with money in it. 128 00:08:23,300 --> 00:08:27,430 And there's nobody guarding it in the night time. 129 00:08:27,430 --> 00:08:30,110 Then did you open up the safe like this? 130 00:08:30,110 --> 00:08:31,720 No I didn't! 131 00:08:31,720 --> 00:08:35,980 I drove a small truck to drive through the glass in the office. 132 00:08:35,980 --> 00:08:38,420 Then I took a hammer and a drill in the office. 133 00:08:38,420 --> 00:08:40,550 I bust down the walls with the hammer. 134 00:08:40,550 --> 00:08:43,200 Then I grabbed the entire safe and got it out! 135 00:08:44,230 --> 00:08:45,490 But you got caught didn't you? 136 00:08:45,490 --> 00:08:48,840 That's right! But that's the strange part. 137 00:08:48,960 --> 00:08:52,920 I was surrounded by the police when I started my car for the get away. 138 00:08:53,530 --> 00:08:56,750 The only thing that comes to mind is that someone set me up... 139 00:08:56,750 --> 00:09:00,740 And then called the police in advance to ambush me! 140 00:09:01,440 --> 00:09:03,350 It really wasn't me! 141 00:09:03,600 --> 00:09:05,330 Well...sit down Hayashi. 142 00:09:11,960 --> 00:09:14,070 Who told you, you could sit down on that seat? 143 00:09:14,690 --> 00:09:16,290 You need to sit on the floor. 144 00:09:18,850 --> 00:09:22,020 Umm...the other guests are waiting... 145 00:09:23,940 --> 00:09:26,700 Hey, what the hell are you doing? 146 00:09:35,350 --> 00:09:36,720 Okay, okay, okay.. 147 00:09:57,810 --> 00:10:01,940 Mako! Quit watching TV and come help me out here! 148 00:10:01,940 --> 00:10:04,440 You got it wrong. I'm studying! 149 00:10:05,110 --> 00:10:08,210 You're studying? Studying what? 150 00:10:08,210 --> 00:10:09,490 English! 151 00:10:09,490 --> 00:10:12,970 Just listening to it is fine but I'm watching it on TV too. 152 00:10:13,900 --> 00:10:15,320 You're doing that again? 153 00:10:15,360 --> 00:10:18,350 The job opportunities increase when you know English right? 154 00:10:18,350 --> 00:10:22,490 Recently more and more foreign movies have been released in Japan. 155 00:10:23,510 --> 00:10:24,890 Is that right? 156 00:10:26,560 --> 00:10:27,600 Hey! 157 00:10:28,150 --> 00:10:32,510 If you can just listen to it then why don't you listen and help me out too? 158 00:10:38,080 --> 00:10:39,040 What do you need? 159 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 I want you to help peel. Here take this. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,130 What are you making? 161 00:10:44,130 --> 00:10:45,510 Curry. 162 00:10:50,880 --> 00:10:53,940 If you peel it that much then you're just wasting it right? 163 00:10:53,940 --> 00:10:54,720 Let me do it. 164 00:10:54,720 --> 00:10:56,100 It's fine! I'm already doing it. 165 00:10:56,100 --> 00:10:58,700 You're just wasting time, move! 166 00:10:58,700 --> 00:10:59,860 You're in the way! 167 00:11:08,460 --> 00:11:10,450 Who do you think you're talking to? 168 00:11:11,600 --> 00:11:14,940 I don't give a damn. Who do you think you are pal? 169 00:11:14,940 --> 00:11:16,430 Stop it! 170 00:11:17,430 --> 00:11:20,180 I'm sorry. He doesn't understand. 171 00:11:20,450 --> 00:11:23,010 Owner. There's no need to be afraid of this guy. 172 00:11:46,100 --> 00:11:50,770 I didn't set you up! It's the truth! Please believe me! 173 00:11:51,010 --> 00:11:53,680 If it wasn't you then who did? 174 00:11:54,720 --> 00:11:57,210 You're the only one who knew about this beforehand! 175 00:11:58,470 --> 00:12:01,560 Oh..there might be another person that knew. 176 00:12:02,250 --> 00:12:04,820 Did I accidentally tell Kazunari? 177 00:12:07,950 --> 00:12:12,760 Hey Hayashi...are you saying that my little brother set me up? 178 00:12:12,910 --> 00:12:14,550 That's not true! 179 00:12:14,550 --> 00:12:16,080 Then it can only be you. 180 00:12:28,470 --> 00:12:29,180 Hey Onii-chan. 181 00:12:29,180 --> 00:12:31,820 This has to be sent to the cleaners so it can get washed. 182 00:12:32,110 --> 00:12:33,570 Then take it tomorrow. 183 00:12:42,010 --> 00:12:43,250 My bad. 184 00:12:43,770 --> 00:12:45,730 I have to stay with you for two or three days. 185 00:12:45,760 --> 00:12:46,450 It's fine. 186 00:12:47,020 --> 00:12:47,860 Where's the ashtray? 187 00:12:48,560 --> 00:12:50,210 The ashtray was thrown out because I stopped smoking. 188 00:12:50,570 --> 00:12:53,360 What the hell? Why is everyone quitting? 189 00:12:54,450 --> 00:12:56,830 If you smoke can you go over to the ventilation fan and smoke? 190 00:12:56,830 --> 00:12:58,350 Why? 191 00:12:59,570 --> 00:13:00,830 Sorry, it's nothing. 192 00:13:03,510 --> 00:13:04,250 The hell? 193 00:13:08,950 --> 00:13:09,990 That's right. 194 00:13:09,990 --> 00:13:12,020 Sorry but could you lend me 100,000 yen? 195 00:13:15,000 --> 00:13:17,430 How can I find a job without money? 196 00:13:19,360 --> 00:13:21,740 That's right. I'll go to the convenience store later. 197 00:13:24,940 --> 00:13:26,930 Alright, I'll go with this color then. 198 00:13:26,930 --> 00:13:28,580 Yes! Understood! 199 00:13:28,840 --> 00:13:31,680 Sorry that I had to change the delivery date on you. 200 00:13:31,680 --> 00:13:34,360 The client's requests are always all over the place... 201 00:13:34,360 --> 00:13:37,320 No, we're always under your care Kimoto-san. 202 00:13:37,650 --> 00:13:38,880 You're a life saver! 203 00:13:39,300 --> 00:13:41,510 It must be tough to take care of the president but... 204 00:13:41,560 --> 00:13:45,440 He must be well rested knowing that his diligent daughter is in charge. 205 00:13:45,440 --> 00:13:48,340 No, I still have a lot to learn... 206 00:13:48,370 --> 00:13:50,300 I'll be looking forward to your assistance in the future. 207 00:13:50,300 --> 00:13:51,470 The same goes for you. 208 00:13:52,390 --> 00:13:53,490 I'll let you take care of the rest. 209 00:13:53,500 --> 00:13:54,290 Yes! 210 00:13:56,190 --> 00:13:57,240 Mako-chan! 211 00:13:57,530 --> 00:13:59,230 You're as cute as ever. 212 00:14:00,920 --> 00:14:01,740 Later! 213 00:14:05,660 --> 00:14:06,810 Right there's fine. 214 00:14:06,810 --> 00:14:08,050 Is that so? 215 00:14:15,490 --> 00:14:16,300 Hey... 216 00:14:16,300 --> 00:14:18,380 Has Kimoto-san's delivery date been put in advance? 217 00:14:18,380 --> 00:14:19,190 That's right. 218 00:14:19,190 --> 00:14:20,840 We're going to start working overtime today. 219 00:14:21,320 --> 00:14:22,840 I can't do overtime today. 220 00:14:22,840 --> 00:14:23,860 Why not? 221 00:14:24,160 --> 00:14:25,670 I made plans tonight. 222 00:14:25,670 --> 00:14:28,200 Just let them know you can't go out drinking tonight. 223 00:14:28,760 --> 00:14:33,050 I'm not just going out drinking. A lot of big people from the TV stations are going to be there. 224 00:14:33,050 --> 00:14:34,990 I don't care about that. 225 00:14:34,990 --> 00:14:38,310 There's no other employees here who can cover your spot right? 226 00:14:38,920 --> 00:14:40,430 I know that! 227 00:14:40,930 --> 00:14:43,330 But, I'm for sure having my day off tomorrow! 228 00:14:43,330 --> 00:14:44,300 Why? 229 00:14:44,300 --> 00:14:47,240 You're asking me? I told you that I have a magazine photo shoot! 230 00:14:47,240 --> 00:14:48,520 You didn't tell me. 231 00:14:48,520 --> 00:14:50,780 I did! Look at the schedule! 232 00:14:53,330 --> 00:14:58,020 Hey....can you stop doing all of this useless stuff? 233 00:15:00,040 --> 00:15:01,750 Shut up... 234 00:15:01,940 --> 00:15:05,770 Since you're the president nobody is going to want to refuse you. 235 00:15:05,770 --> 00:15:07,410 That's why everyone gets fed up. 236 00:15:07,410 --> 00:15:10,290 That's the kind of business we are in. There's no helping it. 237 00:15:11,120 --> 00:15:14,330 That's why there's no reason for me to have to do everything you say. 238 00:15:14,840 --> 00:15:17,580 We need to negotiate. 239 00:15:17,580 --> 00:15:19,660 That's impossible! 240 00:15:19,920 --> 00:15:22,160 This is why you're such a headache for everyone! 241 00:16:03,620 --> 00:16:05,090 Takuji-san. What's up? 242 00:16:05,890 --> 00:16:06,770 Just a little something. 243 00:16:07,620 --> 00:16:09,710 I heard from people that you were here. 244 00:16:11,990 --> 00:16:13,270 What kind of job is this? 245 00:16:13,390 --> 00:16:14,430 Oh, them... 246 00:16:14,430 --> 00:16:16,050 I'm taking care of the subsistence allowance group. 247 00:16:16,050 --> 00:16:18,440 I bring people together who are unemployed and I give them food and stuff. 248 00:16:18,660 --> 00:16:20,640 Is that so? That's a pretty respectable job. 249 00:16:20,650 --> 00:16:26,670 No, no. I didn't write any official documents or anything. It's nothing legit like that. 250 00:16:29,420 --> 00:16:30,180 Hey... 251 00:16:31,540 --> 00:16:35,300 You were picking on my brother the other day weren't you? 252 00:16:35,300 --> 00:16:38,440 No...I wasn't exactly picking on him... 253 00:16:38,440 --> 00:16:39,830 Then what were you doing? 254 00:16:40,200 --> 00:16:41,400 Hold on..hold on... 255 00:16:46,490 --> 00:16:51,880 My little brother can't get out of bed now. What are you going to do? 256 00:16:52,470 --> 00:16:57,290 That shouldn't be the case...I did kinda give his head a little slap though. 257 00:16:59,320 --> 00:17:01,460 I'm asking you what you're going to do. 258 00:17:02,240 --> 00:17:04,130 Even if you ask me that... 259 00:17:05,110 --> 00:17:07,300 Give me a break man... 260 00:17:13,360 --> 00:17:16,940 You gotta be shitting me! You're splashing it on my feet! 261 00:17:22,790 --> 00:17:24,990 You can't be texting girls at work man. 262 00:17:25,350 --> 00:17:26,810 You got the wrong idea. 263 00:17:28,040 --> 00:17:29,160 You sure? 264 00:17:29,960 --> 00:17:31,260 What are you doing? 265 00:18:02,230 --> 00:18:03,450 Who was that just now? 266 00:18:04,650 --> 00:18:05,730 A prostitute. 267 00:18:07,610 --> 00:18:09,660 That's really sketch... 268 00:18:10,910 --> 00:18:13,510 It's whatever man. 269 00:18:14,020 --> 00:18:15,200 Oh, that's right. 270 00:18:16,200 --> 00:18:18,880 What's the meaning of this? 271 00:18:22,090 --> 00:18:23,430 You're asking me? 272 00:18:26,590 --> 00:18:29,100 You told me that you wanted me to take care of him right? 273 00:18:29,440 --> 00:18:32,650 No...I didn't ask you to do that. 274 00:18:32,830 --> 00:18:38,470 Yo bro...you knew what would happen if you told me right? 275 00:18:40,130 --> 00:18:42,640 Don't worry. You don't have to pay me that much for compensation. 276 00:18:42,640 --> 00:18:44,110 I didn't need that.. 277 00:18:44,260 --> 00:18:46,240 What if he starts to hate me? 278 00:18:46,340 --> 00:18:48,620 Don't be scared bro! 279 00:18:50,240 --> 00:18:51,480 I'm gonna wash up. 280 00:19:10,740 --> 00:19:12,330 I'm home! 281 00:19:17,140 --> 00:19:19,310 You're still working at a time like this? 282 00:19:21,600 --> 00:19:24,750 Isn't your body going to become worse from doing this? 283 00:19:25,070 --> 00:19:27,790 Whether it's impossible or too much doesn't matter...it needs to be done. 284 00:19:28,870 --> 00:19:31,220 Do you want me to help out? 285 00:19:31,360 --> 00:19:33,660 It's fine. There's nothing you can do. 286 00:19:35,290 --> 00:19:36,530 Is that so? 287 00:19:37,800 --> 00:19:41,590 If you eat so late at night, you're gonna get fatter. 288 00:19:51,670 --> 00:19:55,250 Man..these colors fit it so well. It looks really yummy. 289 00:19:56,550 --> 00:19:57,920 I'm glad! 290 00:19:58,500 --> 00:19:59,920 It makes me want to eat some right now. 291 00:20:03,140 --> 00:20:06,960 Man..I haven't had a steak in a long time. 292 00:20:06,960 --> 00:20:08,700 I want to eat some. 293 00:20:08,920 --> 00:20:10,350 That's true. 294 00:20:10,350 --> 00:20:11,820 You want to eat some don't you? 295 00:20:11,820 --> 00:20:13,270 I want to eat some! 296 00:20:13,300 --> 00:20:14,660 I wanna eat some. 297 00:20:17,800 --> 00:20:20,330 Later...I should be going now. 298 00:20:22,050 --> 00:20:26,280 Hey umm...there's this new steak place! 299 00:20:26,290 --> 00:20:29,270 It's pretty cheap but it's still really yummy. 300 00:20:29,520 --> 00:20:31,120 Do you want to go? 301 00:20:32,330 --> 00:20:35,780 That's true...I do want to go. 302 00:20:35,780 --> 00:20:37,480 You want to go don't you? 303 00:20:40,180 --> 00:20:41,990 Later...I really should be going. 304 00:20:44,030 --> 00:20:44,990 Good work today. 305 00:20:44,990 --> 00:20:46,370 Thank you! 306 00:20:47,070 --> 00:20:49,130 Hey, hey Kazunari-san! 307 00:20:49,460 --> 00:20:51,700 Let's go eat some steak! 308 00:20:51,700 --> 00:20:53,100 Do you have some free time today? 309 00:20:53,100 --> 00:20:54,090 Today? 310 00:20:54,720 --> 00:20:56,610 That new steak place is yummy isn't it? 311 00:20:56,690 --> 00:20:58,570 That's what I heard but... 312 00:20:58,570 --> 00:21:00,400 We're going to bother him by springing this on him. 313 00:21:01,160 --> 00:21:02,780 That's not true right? 314 00:21:04,030 --> 00:21:05,610 If you two are fine with it then... 315 00:21:06,170 --> 00:21:08,380 Alright! Let's go! Let's go? 316 00:21:08,770 --> 00:21:12,210 Sorry for us being selfish... 317 00:21:18,070 --> 00:21:20,860 Do you want a new print machine in the future? 318 00:21:20,860 --> 00:21:24,110 My family doesn't really have the money for that. 319 00:21:24,390 --> 00:21:26,750 But if we work hard then we might be able to get some new UV ink. 320 00:21:26,750 --> 00:21:27,760 UV ink huh? 321 00:21:28,360 --> 00:21:30,730 It would save us the effort of having to dry it. 322 00:21:30,730 --> 00:21:34,210 And it's a lot easier to fix a problem if it comes. 323 00:21:34,210 --> 00:21:38,010 And then the form...(Hey, hey Kazunari-san!) 324 00:21:38,010 --> 00:21:40,070 This is the steak and me. 325 00:21:40,300 --> 00:21:41,910 You took a cute picture didn't you? 326 00:21:43,290 --> 00:21:45,880 But I feel like I'm getting fatter. 327 00:21:46,180 --> 00:21:48,200 I need to go on a diet.... 328 00:21:48,960 --> 00:21:50,460 You're not fat at all. 329 00:21:50,610 --> 00:21:52,000 What should I do? 330 00:21:52,000 --> 00:21:53,960 Maybe I should just eat half of it? 331 00:21:54,240 --> 00:21:56,380 Do you want to eat half of it Onee-chan? (I don't want it!) 332 00:21:57,250 --> 00:21:59,880 Then I guess I can go all out today! 333 00:22:00,730 --> 00:22:02,430 Time to put it on Instagram! 334 00:22:02,870 --> 00:22:05,350 Stop playing on your phone and eat already! 335 00:22:05,350 --> 00:22:08,640 People in the talent industry all use Instagram right? 336 00:22:08,640 --> 00:22:09,470 Yeah! 337 00:22:09,470 --> 00:22:12,160 She isn't anything glamorous like that! 338 00:22:12,160 --> 00:22:13,640 She's just acting like one. 339 00:22:13,890 --> 00:22:16,230 I'm not acting like it...I'm actually doing it! 340 00:22:16,260 --> 00:22:18,280 Well..my main job is being an actress! 341 00:22:18,280 --> 00:22:19,390 That's amazing. 342 00:22:19,390 --> 00:22:21,390 She's not amazing at all! 343 00:22:21,390 --> 00:22:23,390 She can't pass any of her auditions. 344 00:22:23,390 --> 00:22:28,130 The only work she gets is being an extra in something! 345 00:22:28,480 --> 00:22:33,520 But like....working hard for your dreams is a good thing. 346 00:22:37,010 --> 00:22:38,140 Excuse me. 347 00:22:43,640 --> 00:22:45,680 The key is not in the mailbox. 348 00:22:45,680 --> 00:22:47,280 You have it don't you? 349 00:22:48,660 --> 00:22:51,080 I can't get in. What are you gonna do? 350 00:22:52,650 --> 00:22:54,050 Where are you right now? 351 00:22:57,920 --> 00:22:58,880 Hey... 352 00:22:59,100 --> 00:23:02,150 If you're not gonna use your head then can you stop talking? You're embarrassing me. 353 00:23:02,950 --> 00:23:06,190 And doesn't your outfit show too much of your chest? 354 00:23:06,690 --> 00:23:09,700 You look like you're going to a funeral. I don't want to hear anything from you. 355 00:23:10,130 --> 00:23:14,730 Besides...I invited Kazunari-san out here. Can't I get a thank you? 356 00:23:14,730 --> 00:23:17,100 What? I didn't even ask you... 357 00:23:17,100 --> 00:23:20,030 We came out here to eat meat and you're just talking about work.... 358 00:23:20,030 --> 00:23:21,280 Excuse me. 359 00:23:21,330 --> 00:23:22,600 This restaurant is good isn't it? 360 00:23:22,600 --> 00:23:24,210 It's so yummy! 361 00:23:34,270 --> 00:23:36,210 What club do you think I was in? 362 00:23:36,510 --> 00:23:37,840 The orchestra club? 363 00:23:37,840 --> 00:23:39,060 The softball club. 364 00:23:39,060 --> 00:23:40,860 Oh, is that so? (Yes it is.) 365 00:23:41,000 --> 00:23:43,120 I'm a pitcher and I play the fourth base. 366 00:23:43,120 --> 00:23:46,080 Her next performance is in Nakano... 367 00:23:46,080 --> 00:23:46,430 Nakano? 368 00:23:46,430 --> 00:23:48,460 But right now she's...(Oh, Kazunari!) 369 00:23:52,230 --> 00:23:53,730 I told you to call me once you got here... 370 00:23:53,730 --> 00:23:54,880 That's a pain in the ass! 371 00:23:54,880 --> 00:23:55,850 Here you go! 372 00:23:58,820 --> 00:24:00,640 What's going on? You're out with some girls? 373 00:24:01,300 --> 00:24:01,820 Let me join. 374 00:24:01,820 --> 00:24:03,850 No..they're from work! 375 00:24:08,450 --> 00:24:09,630 Good afternoon. 376 00:24:10,340 --> 00:24:11,370 Good afternoon. 377 00:24:11,520 --> 00:24:13,280 T-this is my older brother! 378 00:24:14,100 --> 00:24:15,460 He's your older brother? 379 00:24:15,460 --> 00:24:16,720 Nice to meet you! 380 00:24:17,030 --> 00:24:19,000 I thought you said that you didn't have any siblings though? 381 00:24:19,470 --> 00:24:21,460 I didn't say that! I didn't say that! 382 00:24:23,110 --> 00:24:26,020 I mean...I'm not the same as this guy. 383 00:24:26,020 --> 00:24:29,080 I'm not good at dealing with other people at all! 384 00:24:32,370 --> 00:24:34,290 Excuse me! Can I have another drink? 385 00:24:34,400 --> 00:24:35,730 Don't drink so much... 386 00:24:35,730 --> 00:24:37,520 I can have another drink! It's fine! 387 00:24:37,520 --> 00:24:39,730 Then are you thinking about starting your own business? 388 00:24:39,730 --> 00:24:40,760 That's right, that's right. 389 00:24:40,820 --> 00:24:45,140 Right now there's super effective diet foods in Europe and America. 390 00:24:45,140 --> 00:24:48,610 And so I want my buddy to ship them over to me through a boat or something. 391 00:24:48,610 --> 00:24:50,560 What is that? I want some! 392 00:24:50,560 --> 00:24:53,700 Is that so? But doesn't your sister need it more? 393 00:24:54,650 --> 00:24:57,230 But in order to import stuff there will be fees. 394 00:24:57,230 --> 00:24:57,940 What are you going to do about that? 395 00:24:57,940 --> 00:24:59,630 That's the problem. 396 00:24:59,840 --> 00:25:01,890 But this will definitely earn me some big cash. 397 00:25:01,890 --> 00:25:03,540 You don't know if it will or not yet. 398 00:25:03,540 --> 00:25:05,540 There's always a risk in those kinds of jobs. 399 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 I think you're still too naive to start a business. 400 00:25:08,880 --> 00:25:11,310 You're just a scaredy cat bro! 401 00:25:11,310 --> 00:25:13,940 Men need to fight while taking risks! 402 00:25:13,940 --> 00:25:16,660 That's why your dick is so small! 403 00:25:17,870 --> 00:25:21,710 I'm just saying that you need to fight while coming up with a sound strategy. 404 00:25:21,920 --> 00:25:24,100 Going into a fight blind is just foolish isn't it? 405 00:25:25,980 --> 00:25:26,870 Are you calling me an idiot? 406 00:25:26,870 --> 00:25:27,810 No..No.. 407 00:25:28,000 --> 00:25:29,080 That's not it, that's not it. 408 00:25:29,080 --> 00:25:30,500 That's not what I meant. 409 00:25:31,520 --> 00:25:32,470 Sorry... 410 00:25:50,010 --> 00:25:53,290 But reprinting this will increase costs... 411 00:25:54,740 --> 00:25:57,680 But the customer said that this red was a little bit off. 412 00:25:59,510 --> 00:26:01,280 They said that they couldn't feel the softness of the meat. 413 00:26:01,360 --> 00:26:06,310 But Maeda-san from our company said that this is the characteristics of four color printing. 414 00:26:06,320 --> 00:26:14,460 Maeda-san also said that he would give us a satisfying color. 415 00:26:14,480 --> 00:26:16,020 But umm... 416 00:26:16,110 --> 00:26:19,400 Well, I feel sorry about the printing company but... 417 00:26:19,820 --> 00:26:22,550 We have already told them that the results would be satisfactory. 418 00:26:24,810 --> 00:26:26,980 I would like this reprinted. 419 00:26:30,860 --> 00:26:33,710 Well...I understand the order but... 420 00:26:33,710 --> 00:26:37,560 It's impossible to adjust subtle colors like that. 421 00:26:37,560 --> 00:26:38,970 That's true... 422 00:26:39,380 --> 00:26:42,180 But..can you do something about that? 423 00:26:42,350 --> 00:26:46,270 If we heat up the machine more then it will change the color of the ink... 424 00:26:46,270 --> 00:26:49,170 And it's going to increase the cost by a lot. 425 00:26:49,170 --> 00:26:51,520 Our company will lose money. 426 00:26:51,520 --> 00:26:53,920 That is true but.... 427 00:26:54,820 --> 00:26:58,060 Things are pretty difficult for our company right now too. 428 00:26:58,410 --> 00:27:02,250 The former person in charge was laid off. 429 00:27:03,070 --> 00:27:04,770 That's true... 430 00:27:05,440 --> 00:27:08,420 It must be difficult for you to have to take over. 431 00:27:11,100 --> 00:27:16,640 Can you do this impossible task? I'll do anything you want in return! 432 00:27:22,370 --> 00:27:24,180 You'll do anything? 433 00:27:25,070 --> 00:27:27,370 If I'm able to do it of course. 434 00:27:28,890 --> 00:27:31,260 Then if we do our best to reprint it... 435 00:27:31,720 --> 00:27:36,400 Can you hang out with me when you have free time? 436 00:27:38,480 --> 00:27:41,150 Of course! Of course! If you are okay with that! 437 00:27:43,010 --> 00:27:44,480 I'll leave it to you! 438 00:27:50,280 --> 00:27:52,910 There is no paper on that. 439 00:27:51,700 --> 00:27:52,440 Okay! 440 00:27:58,000 --> 00:27:59,890 Make sure you don't touch the colors on this. 441 00:27:59,890 --> 00:28:00,630 Okay! 442 00:28:03,550 --> 00:28:05,030 We finished it. 443 00:28:10,560 --> 00:28:12,120 That looks good doesn't it? 444 00:28:30,010 --> 00:28:31,490 Wow, this is crazy! 445 00:29:10,280 --> 00:29:11,400 Are you okay? 446 00:29:11,400 --> 00:29:13,010 Sorry about that... 447 00:29:13,010 --> 00:29:14,730 This is embarrassing... 448 00:29:14,890 --> 00:29:17,100 I used to come here when I was a child but... 449 00:29:17,140 --> 00:29:18,960 I haven't been here for more than 20 years. 450 00:29:20,250 --> 00:29:22,040 This really shows my age huh? 451 00:29:22,140 --> 00:29:23,170 I know the feeling! 452 00:29:23,170 --> 00:29:24,230 Oh, that's right! 453 00:29:24,710 --> 00:29:27,060 It was your birthday the other day right? I got you something. 454 00:29:29,480 --> 00:29:31,840 It's nothing special though. 455 00:29:31,840 --> 00:29:33,310 Thank you! 456 00:29:37,550 --> 00:29:38,760 It's cute... 457 00:29:38,980 --> 00:29:41,440 I'm sorry that it's something boring. 458 00:29:41,900 --> 00:29:43,140 I'm happy... 459 00:29:49,890 --> 00:29:51,520 I'm home! 460 00:29:51,730 --> 00:29:53,180 Welcome home! 461 00:29:54,400 --> 00:29:58,000 Oh my....how rare! 462 00:29:58,000 --> 00:30:00,160 Why did you put on such cute clothes? 463 00:30:00,160 --> 00:30:01,330 It's nothing really... 464 00:30:01,330 --> 00:30:03,330 It looks good on you! 465 00:30:03,330 --> 00:30:05,220 It's be a while since I've gotten a one piece. 466 00:30:05,220 --> 00:30:07,680 No way! You gotta be kidding me! 467 00:30:10,960 --> 00:30:13,260 This is the same one! 468 00:30:15,220 --> 00:30:17,650 You guys are sisters after all... 469 00:30:17,650 --> 00:30:19,730 You went to the same place huh? 470 00:30:20,000 --> 00:30:22,010 I can't wear this anymore! 471 00:30:22,010 --> 00:30:24,930 I don't care! I bought this before you anyways. 472 00:30:25,220 --> 00:30:26,680 This is the worst... 473 00:30:27,870 --> 00:30:30,880 But like...was there a size that big? 474 00:30:51,010 --> 00:30:52,900 It's so red.. 475 00:30:54,080 --> 00:30:55,980 So cute... 476 00:31:06,940 --> 00:31:08,940 Red flowers meaning 477 00:31:14,950 --> 00:31:16,950 Red flowers mean they love you. 478 00:32:28,030 --> 00:32:30,370 Huh? You're smoking aren't you? 479 00:32:30,900 --> 00:32:32,640 I just felt like it. 480 00:32:33,770 --> 00:32:34,720 Is that so? 481 00:32:36,510 --> 00:32:39,230 Hey...did you take my money? 482 00:32:40,040 --> 00:32:42,450 Yeah I used some of it. 483 00:32:42,960 --> 00:32:44,370 You'll give it back right? 484 00:32:44,840 --> 00:32:46,140 I will! 485 00:32:46,860 --> 00:32:48,640 I have to put it back in the bank. 486 00:32:50,390 --> 00:32:51,690 Just wait a little longer. 487 00:32:51,880 --> 00:32:53,370 I will double it. 488 00:32:54,060 --> 00:32:55,250 Double it? 489 00:32:56,490 --> 00:32:57,410 Hey... 490 00:32:58,020 --> 00:32:59,880 Are you actually thinking of taking on that job? 491 00:32:59,880 --> 00:33:02,900 It's okay! Don't worry about it! 492 00:33:02,900 --> 00:33:04,240 Give me a break. 493 00:33:04,460 --> 00:33:05,980 Give it back please. 494 00:33:05,980 --> 00:33:08,330 Shut up. I told you I would give it back after a bit. 495 00:33:08,330 --> 00:33:09,930 You have a bad attitude. 496 00:33:11,040 --> 00:33:12,650 You won't be able to start a business. 497 00:33:14,130 --> 00:33:17,370 I'm begging you. Stop doing all of this unreasonable stuff. 498 00:33:18,930 --> 00:33:20,600 What the hell is up with you? 499 00:33:22,750 --> 00:33:24,850 When did you start acting like this? 500 00:33:26,820 --> 00:33:29,520 Weren't you bullied little boy? 501 00:33:29,520 --> 00:33:31,570 Such an old story like that doesn't mean anything now! 502 00:33:31,570 --> 00:33:32,980 Just give it back already! 503 00:33:34,010 --> 00:33:35,460 What the hell did you say? 504 00:33:37,650 --> 00:33:39,930 You said it doesn't mean anything? 505 00:33:39,930 --> 00:33:40,740 Hey! 506 00:33:41,000 --> 00:33:41,860 I'm sorry! I'm sorry! 507 00:33:41,860 --> 00:33:44,480 Who has taken care of you all the way up until now? 508 00:33:44,960 --> 00:33:47,490 Did you get carried away with your success that you forgot about me? 509 00:33:49,070 --> 00:33:51,090 I helped you out so much! 510 00:33:51,290 --> 00:33:54,370 When I was in trouble you didn't help me at all! 511 00:33:54,370 --> 00:33:56,300 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 512 00:33:58,010 --> 00:34:00,610 I hate when you look down on me! 513 00:34:20,000 --> 00:34:21,210 Aniki... 514 00:34:21,510 --> 00:34:22,600 Do you know me? 515 00:34:23,310 --> 00:34:24,500 I'm Youhei! 516 00:34:24,500 --> 00:34:25,410 Aniki! 517 00:34:28,680 --> 00:34:30,130 Seichi-san! 518 00:34:31,200 --> 00:34:33,850 Happy new year! 519 00:34:36,920 --> 00:34:37,860 Where? 520 00:34:37,930 --> 00:34:39,620 Look! Right there! 521 00:34:40,150 --> 00:34:41,700 That's amazing! 522 00:34:41,700 --> 00:34:43,330 You're pretty big aren't you? 523 00:34:43,330 --> 00:34:45,460 You're so beautiful! 524 00:34:45,740 --> 00:34:47,470 She looks like you Masai-san! 525 00:34:49,070 --> 00:34:50,400 I wonder? 526 00:34:51,730 --> 00:34:53,170 So beautiful.. 527 00:34:53,280 --> 00:34:54,770 She's in a magazine! 528 00:34:56,240 --> 00:34:57,100 Here's some sake. 529 00:34:59,130 --> 00:35:01,460 Oh that's right! I have some gifts. 530 00:35:01,610 --> 00:35:03,190 I totally forgot... 531 00:35:03,600 --> 00:35:04,190 Here! 532 00:35:04,470 --> 00:35:05,580 This is for you Grandma. 533 00:35:05,580 --> 00:35:06,310 Thanks! 534 00:35:06,880 --> 00:35:08,020 This is for you Grandpa. 535 00:35:08,730 --> 00:35:09,660 How nice! 536 00:35:09,660 --> 00:35:11,930 Mom already has one so all that's left... 537 00:35:12,040 --> 00:35:13,200 Here you go Onee-chan! 538 00:35:14,490 --> 00:35:17,570 How rare. Well...thanks! 539 00:35:18,200 --> 00:35:20,170 You're going to become the first big actress in our household! 540 00:35:20,170 --> 00:35:22,490 Stop that please... 541 00:35:22,490 --> 00:35:24,840 I haven't got signed at all yet. 542 00:35:25,440 --> 00:35:27,230 You'll become one soon enough! 543 00:35:27,230 --> 00:35:30,140 I always thought something was different about you since you were a child! 544 00:35:30,140 --> 00:35:32,530 That's not true! 545 00:35:36,400 --> 00:35:38,840 I used to drive a four wheel Mercedes Benz. 546 00:35:39,690 --> 00:35:40,900 But then I thought about getting a BMW. 547 00:35:40,920 --> 00:35:42,770 But this car is not fuel efficient. 548 00:35:42,770 --> 00:35:45,410 You always amaze me with your stinginess. 549 00:35:46,500 --> 00:35:50,180 Since I gave you back the money do you want me to give you a new car? 550 00:35:50,180 --> 00:35:52,420 I don't need it. I'm fine with my car. 551 00:35:52,420 --> 00:35:53,880 That piece of shit? 552 00:35:54,720 --> 00:35:57,490 But I'm glad that your job is going well. 553 00:35:58,040 --> 00:36:00,430 I'm a man who does what I say I'm going to do. 554 00:36:00,620 --> 00:36:01,670 You know that. 555 00:36:04,060 --> 00:36:06,680 If you're a man, that's the only course of action. 556 00:36:07,930 --> 00:36:09,840 You need to fight like a man too. 557 00:36:18,150 --> 00:36:19,940 How is the taste? 558 00:36:20,590 --> 00:36:21,560 It's yummy! 559 00:36:21,560 --> 00:36:22,480 Is that so? 560 00:36:23,050 --> 00:36:26,310 Why are you buying shrimp when you're this poor? 561 00:36:26,770 --> 00:36:28,160 I'll eat some afterwards. 562 00:36:28,340 --> 00:36:31,850 Oh that's right...before I forget.. 563 00:36:31,850 --> 00:36:33,330 Here's the money for this month. 564 00:36:33,330 --> 00:36:36,270 Hey Kazunari...this is for the debt right? 565 00:36:36,760 --> 00:36:39,780 Takuji helped me pay it all off the other day. 566 00:36:48,850 --> 00:36:51,470 I'm sorry that you had to go through all of that for so long... 567 00:36:52,520 --> 00:36:55,700 Don't worry about us. 568 00:36:55,700 --> 00:36:58,610 Use that money for something you want to do. 569 00:37:03,700 --> 00:37:05,710 Something I want to do... 570 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Sorry if it doesn't fit. 571 00:37:45,410 --> 00:37:46,580 Hey bro... 572 00:37:47,180 --> 00:37:49,060 When you are in trouble tell me. 573 00:37:49,450 --> 00:37:50,650 We are siblings after all. 574 00:38:00,600 --> 00:38:01,470 Ouch! 575 00:38:01,640 --> 00:38:02,560 What is it? 576 00:38:02,570 --> 00:38:05,480 Can you stop sending stupid texts while you're working? 577 00:38:05,480 --> 00:38:08,870 I'm not! It seems like Kimoto-san wants to go out and eat. 578 00:38:09,060 --> 00:38:10,720 Is it Kimoto-san from the Ono printing company? 579 00:38:10,720 --> 00:38:11,620 That's right. 580 00:38:12,750 --> 00:38:13,860 I guess that's okay. 581 00:38:14,630 --> 00:38:16,380 You hit me so apologize! 582 00:38:16,380 --> 00:38:20,240 I got the wrong idea because you're always sending stupid texts aren't you? 583 00:38:22,440 --> 00:38:25,250 Please respond to Kimoto-san without being rude. 584 00:38:27,360 --> 00:38:31,190 But like...you don't get texts from him? 585 00:38:31,930 --> 00:38:34,490 I wonder why he always texts me? 586 00:38:34,490 --> 00:38:37,170 Isn't it because you're too frivolous? 587 00:38:37,680 --> 00:38:38,740 Hello? 588 00:38:39,300 --> 00:38:40,900 Umm..Hello... 589 00:38:41,970 --> 00:38:43,090 Hey Mako-chan... 590 00:38:43,090 --> 00:38:44,880 Can you take the phone from me? 591 00:38:45,250 --> 00:38:48,020 I don't understand what this foreigner is saying.... 592 00:38:50,890 --> 00:38:51,810 Okay.. 593 00:38:53,220 --> 00:38:54,010 Sorry! 594 00:38:59,320 --> 00:39:00,310 Hello? 595 00:39:05,260 --> 00:39:06,170 Pardon? 596 00:39:10,500 --> 00:39:11,490 Pardon? 597 00:39:11,510 --> 00:39:13,880 Hey what are you doing? Switch with me! 598 00:39:15,440 --> 00:39:16,400 Hello? 599 00:39:18,890 --> 00:39:20,320 Oh hi! 600 00:39:20,490 --> 00:39:22,110 Nice talking with you. 601 00:39:22,110 --> 00:39:23,460 I'm Ikuno. 602 00:39:23,700 --> 00:39:25,810 He's doing very very well with us. 603 00:39:29,220 --> 00:39:31,420 He's telephone talking now. 604 00:39:31,640 --> 00:39:33,360 Do you want to talk to him? 605 00:39:36,210 --> 00:39:37,620 Okay sure. 606 00:39:37,620 --> 00:39:39,140 I'll let him know that. 607 00:39:39,840 --> 00:39:42,290 See you, have a good day bye! 608 00:39:46,950 --> 00:39:48,610 For crying out loud! What were you doing? 609 00:39:48,990 --> 00:39:51,070 You can speak English? 610 00:39:51,470 --> 00:39:54,520 I just took classes in high school and college is all... 611 00:39:56,980 --> 00:39:59,210 Yuria-san is smart after all! 612 00:39:59,210 --> 00:40:01,800 No, but I didn't say anything difficult! 613 00:40:03,590 --> 00:40:06,140 Weren't you listening to English all the time? 614 00:40:06,520 --> 00:40:07,730 I am... 615 00:40:07,730 --> 00:40:08,810 How long? 616 00:40:09,480 --> 00:40:12,290 Only for a year so far... 617 00:40:13,960 --> 00:40:15,740 Shouldn't you be able to speak a lot more? 618 00:40:16,320 --> 00:40:18,380 You can't speak it at all! 619 00:40:20,480 --> 00:40:21,690 I mean... 620 00:40:42,710 --> 00:40:44,600 You drink wine don't you? 621 00:40:47,570 --> 00:40:49,860 I only have 4000 yen wine. Wanna drink some? 622 00:40:50,460 --> 00:40:52,330 I'm okay with beer. 623 00:40:54,500 --> 00:40:56,940 You're always so simple. 624 00:41:02,870 --> 00:41:04,390 You can't take him somewhere like that. 625 00:41:04,390 --> 00:41:08,150 I mean Dad has a bad back he can't go on long flights. 626 00:41:08,150 --> 00:41:09,750 Isn't somewhere like Atami good enough? 627 00:41:09,820 --> 00:41:12,710 Atami? That's lame bro! 628 00:41:12,710 --> 00:41:14,680 The last time we took him he was happy wasn't he? 629 00:41:14,850 --> 00:41:18,000 He had to be happy because you pampered him with all of your money. 630 00:41:18,380 --> 00:41:21,010 This time I'm going to take him somewhere nice. 631 00:41:21,010 --> 00:41:22,240 We need to go somewhere like the Maldives. 632 00:41:22,240 --> 00:41:24,620 But I shouldn't use up my paid vacation for something simple like that. 633 00:41:24,760 --> 00:41:27,880 There's no need for you to work super hard like a fool. 634 00:41:27,880 --> 00:41:29,890 That's why you're always so uptight! 635 00:41:30,880 --> 00:41:32,470 That may be true... 636 00:41:33,350 --> 00:41:35,140 But this is the way that I live. 637 00:41:35,930 --> 00:41:38,490 You're such a boring dude! 638 00:41:38,520 --> 00:41:43,420 I don't think working honestly is boring. 639 00:41:45,160 --> 00:41:48,630 But you're envious of my life style aren't you? 640 00:41:49,790 --> 00:41:51,360 I'm not envious at all. 641 00:41:51,360 --> 00:41:53,570 Stop lying! You're totally envious! 642 00:41:53,570 --> 00:41:54,880 I'm not envious! 643 00:41:54,880 --> 00:41:56,360 I'm saying that you are! 644 00:41:56,360 --> 00:41:58,840 And I told you that I'm not. 645 00:41:59,510 --> 00:42:01,250 I don't need all of this luxurious furniture. 646 00:42:01,340 --> 00:42:03,270 And importing luxury cars will only increase fuel consumption. 647 00:42:03,270 --> 00:42:05,810 And high end food is just going into your stomach anyways right? 648 00:42:08,170 --> 00:42:10,800 You're uncool bro... 649 00:42:17,620 --> 00:42:21,050 Wow, you got a good price! 650 00:42:21,220 --> 00:42:22,170 Somehow... 651 00:42:22,330 --> 00:42:26,770 That's right...if the boss is happy you might get a raise. 652 00:42:29,640 --> 00:42:31,750 You might even get a 7000 yen raise! 653 00:42:31,880 --> 00:42:32,590 Yes! 654 00:42:33,340 --> 00:42:35,320 Keeping on working hard! 655 00:42:35,320 --> 00:42:36,420 Thank you! 656 00:43:01,530 --> 00:43:03,330 Huh? Is it broken? 657 00:43:09,380 --> 00:43:11,260 Sorry...did you say something? 658 00:43:13,360 --> 00:43:17,200 No..well...I was just wondering if your engine was bad or something... 659 00:43:17,850 --> 00:43:20,440 It's okay. It's going to start up soon. 660 00:43:23,000 --> 00:43:24,470 Look...it started up. 661 00:43:24,920 --> 00:43:26,860 Hmm...what's wrong? 662 00:43:27,800 --> 00:43:34,190 Well...earlier you had the eyes of a murderer... 663 00:44:05,180 --> 00:44:10,570 Let's see...well...it hasn't been calculated yet but it seems like it will be okay. 664 00:44:10,570 --> 00:44:13,370 I'm sorry for always giving you such difficult orders... 665 00:44:13,370 --> 00:44:14,830 You have my gratitude! 666 00:44:14,430 --> 00:44:15,520 Not at all... 667 00:44:15,520 --> 00:44:17,920 You work really fast! 668 00:44:17,920 --> 00:44:19,230 Your modifications are good. 669 00:44:21,120 --> 00:44:23,230 I'll definitely get you something better. 670 00:44:23,230 --> 00:44:26,380 It's fine. Please don't hold back from now on. 671 00:44:26,380 --> 00:44:27,330 Thank you! 672 00:44:30,830 --> 00:44:32,090 Ummm.... 673 00:44:33,130 --> 00:44:33,840 Yes? 674 00:44:34,460 --> 00:44:38,470 What kind of girls do you like Kanayama-san? 675 00:44:38,700 --> 00:44:40,070 My type? 676 00:44:40,350 --> 00:44:42,720 Well...I haven't really thought about it. 677 00:44:42,720 --> 00:44:43,890 Is that so? 678 00:44:46,410 --> 00:44:49,980 But looks must be pretty important huh? 679 00:44:51,220 --> 00:44:53,030 I don't really pay attention to that... 680 00:44:53,030 --> 00:44:56,310 But I would say that if they have a good sense of feeling then that's important. 681 00:44:59,880 --> 00:45:01,880 But didn't you tell me the other day.. 682 00:45:02,160 --> 00:45:05,030 That you're not really looking to get married or to get a girlfriend right now? 683 00:45:05,370 --> 00:45:06,880 You're pretty busy after all. 684 00:45:07,630 --> 00:45:09,190 I have a girlfriend... 685 00:45:12,290 --> 00:45:12,880 Sorry! 686 00:45:12,890 --> 00:45:13,690 It's okay! 687 00:45:15,420 --> 00:45:16,490 You didn't hear about it? 688 00:45:17,110 --> 00:45:21,860 Umm..I've been dating Mako-san since last week. 689 00:45:24,500 --> 00:45:27,900 Well...I told Mako-san to tell you... 690 00:45:30,040 --> 00:45:30,910 Your nose... 691 00:45:33,640 --> 00:45:34,380 I wonder? 692 00:45:34,380 --> 00:45:35,740 I've been busy recently... 693 00:45:36,010 --> 00:45:37,260 Maybe I didn't hear her... 694 00:45:54,100 --> 00:45:57,290 Huh? You dressed pretty cute today didn't you? 695 00:45:58,100 --> 00:46:00,380 Did you go somewhere with a boy? 696 00:46:02,750 --> 00:46:04,100 Or maybe not... 697 00:46:06,300 --> 00:46:08,540 Hey, I heard... 698 00:46:10,700 --> 00:46:12,860 It seems like you're dating Kanayama-san. 699 00:46:13,920 --> 00:46:15,120 That's right, that's right. 700 00:46:15,540 --> 00:46:16,950 We're dating, we're dating. 701 00:46:21,760 --> 00:46:23,240 Is that bad or something? 702 00:46:24,060 --> 00:46:25,130 Not really. 703 00:46:25,770 --> 00:46:26,800 Is that so? 704 00:46:33,190 --> 00:46:36,220 That purse is too bulky. 705 00:46:36,650 --> 00:46:38,430 Wouldn't a smaller one be better? 706 00:46:48,690 --> 00:46:50,960 I went to do some Karaoke the other day... 707 00:46:50,980 --> 00:46:53,170 And halfway through I needed to use the bathroom. 708 00:46:53,390 --> 00:46:56,610 But I forgot to lock the door and somebody opened it. 709 00:46:57,640 --> 00:46:58,720 It was so sudden. 710 00:46:58,720 --> 00:47:01,930 I instinctively tried to cover myself with my purse. 711 00:47:04,780 --> 00:47:06,600 But wouldn't it be bad if they saw me? 712 00:47:07,050 --> 00:47:09,080 I was trying so hard to cover myself. 713 00:47:09,080 --> 00:47:10,610 I was freaking out! 714 00:47:33,180 --> 00:47:34,280 You were right there! 715 00:47:34,500 --> 00:47:35,260 I wasn't! 716 00:47:35,260 --> 00:47:36,470 You were right there! 717 00:47:36,660 --> 00:47:39,470 It surprised me! I thought it was really you! 718 00:47:40,810 --> 00:47:41,960 That's not possible. 719 00:47:42,540 --> 00:47:45,740 I'm sorry but we won't be able to deliver this on time with this budget. 720 00:47:47,980 --> 00:47:49,260 But you said it was okay the other day... 721 00:47:49,260 --> 00:47:52,720 Yeah...But I also told you that I haven't calculated it yet. 722 00:47:54,060 --> 00:47:56,890 That is true...but can't you do something about this? 723 00:47:56,890 --> 00:47:58,040 I can't! 724 00:47:58,390 --> 00:48:00,920 We aren't doing charity work! 725 00:48:02,270 --> 00:48:03,260 I'm sorry.... 726 00:48:03,500 --> 00:48:04,790 Kanayama-san... 727 00:48:04,890 --> 00:48:07,420 You don't think that we will just lower our prices for you do you? 728 00:48:07,420 --> 00:48:08,370 That's not true... 729 00:48:08,370 --> 00:48:09,980 It is true! 730 00:48:10,530 --> 00:48:13,000 What are we supposed to do with this kind of budget? 731 00:48:13,260 --> 00:48:15,820 Can you stop taking people for fools? 732 00:48:20,950 --> 00:48:22,530 Kazunari-kun... 733 00:48:23,820 --> 00:48:28,010 I'm sorry that my sister was acting that way.... 734 00:48:28,010 --> 00:48:30,370 It's okay. I was in the wrong. 735 00:48:30,840 --> 00:48:32,240 Don't let it bother you. 736 00:48:38,200 --> 00:48:41,140 Hey...can you put all of this information together today? 737 00:48:41,770 --> 00:48:43,850 Today? I can't finish all of that today... 738 00:48:43,850 --> 00:48:46,300 Whether it's impossible or not doesn't matter I need it done. 739 00:48:46,300 --> 00:48:48,000 I'm telling you that it's impossible... 740 00:48:48,660 --> 00:48:51,320 The reason why it's impossible is because you're so slow at your job! 741 00:48:51,860 --> 00:48:56,330 You need to do it. I'm not paying you to not get it done! 742 00:49:11,080 --> 00:49:12,300 Hey... 743 00:49:16,510 --> 00:49:18,420 What the? You were still there? 744 00:49:18,850 --> 00:49:22,360 Can you explain to me how it takes you that long to do something? 745 00:49:22,750 --> 00:49:26,200 It's fine isn't it? I'm trying my best to get it done. 746 00:49:26,200 --> 00:49:28,200 Trying your best doesn't mean anything! 747 00:49:28,500 --> 00:49:30,960 The fact is that you're pulling this company down! 748 00:49:31,200 --> 00:49:34,590 Do you know that you are the only one who can't do your job in this company? 749 00:49:36,280 --> 00:49:37,360 I'm sorry... 750 00:49:39,190 --> 00:49:40,350 Then it's all good. 751 00:49:40,820 --> 00:49:43,520 It's going to be a waste of electricity so I'm turning off the heater. 752 00:50:06,360 --> 00:50:08,920 We're spinning around like a UFO! 753 00:50:14,570 --> 00:50:17,180 This is amazing...amazing! 754 00:50:17,990 --> 00:50:19,560 Oh crap! 755 00:50:29,870 --> 00:50:32,120 Alright! Say cheese! 756 00:50:32,300 --> 00:50:33,210 Meow! 757 00:50:34,830 --> 00:50:35,820 Thank you! 758 00:50:35,820 --> 00:50:37,000 Thank you! 759 00:50:37,400 --> 00:50:38,660 Thank you. 760 00:50:40,650 --> 00:50:42,360 They took a good picture! 761 00:50:49,960 --> 00:50:52,450 Well..I'm always asking her to do unreasonable stuff. 762 00:50:52,840 --> 00:50:54,980 She said that I'm not sincere or reasonable. 763 00:50:55,390 --> 00:50:58,370 But there's no need for that attitude. 764 00:50:58,630 --> 00:51:00,820 I'll admit that she's smart but... 765 00:51:01,240 --> 00:51:06,890 She doesn't understand the feelings of people who work really hard but still can't get results. 766 00:51:06,890 --> 00:51:09,850 Well...she's better than my older brother though. 767 00:51:09,850 --> 00:51:11,050 Takuji-san? 768 00:51:11,550 --> 00:51:14,530 Recently my brother has been doing pretty good. 769 00:51:14,530 --> 00:51:16,730 He's been acting so self-righteous lately.. 770 00:51:16,730 --> 00:51:18,580 Well...I think he's always been but.. 771 00:51:18,580 --> 00:51:20,520 The way he looks down on people is horrible! 772 00:51:20,520 --> 00:51:22,270 I get that. 773 00:51:22,600 --> 00:51:26,220 My older sister is always pissing me off when she does that. 774 00:51:27,240 --> 00:51:29,630 I guess this is a common problem for siblings. 775 00:51:29,820 --> 00:51:31,230 Right? 776 00:51:32,500 --> 00:51:37,810 Well..I think that Yuria-san is a very capable person but... 777 00:51:37,810 --> 00:51:40,060 She might have a little too much pride. 778 00:51:40,310 --> 00:51:42,790 When people are prideful they are too straightforward... 779 00:51:42,990 --> 00:51:45,940 They won't listen to their subordinates at all and just boss them around. 780 00:51:48,730 --> 00:51:50,350 That might be true. 781 00:51:51,050 --> 00:51:57,420 But Takuji-san seems like he doesn't put much thought into things and just does what he wants. 782 00:51:58,230 --> 00:52:00,220 Well..he's just an idiot. 783 00:52:01,990 --> 00:52:06,460 But..I'm envious of people who just do things without thinking about it. 784 00:52:06,970 --> 00:52:10,520 How nice...I want to be an idiot too. 785 00:52:10,840 --> 00:52:14,720 Well...I'm sure that he does think about things. 786 00:52:15,660 --> 00:52:16,790 Does he? 787 00:52:16,470 --> 00:52:17,760 He does! 788 00:52:17,760 --> 00:52:19,370 He wouldn't be able to live so easily if he didn't. 789 00:52:19,650 --> 00:52:23,340 His prison time made him suffer and he's trying to change. 790 00:52:23,340 --> 00:52:25,360 It's just unlike Yuria-san he is dumb. 791 00:52:25,360 --> 00:52:27,500 There are times I feel sorry for him because he is misunderstood. 792 00:52:28,530 --> 00:52:32,800 Well...My sister may look like she's looking down on people but... 793 00:52:33,030 --> 00:52:35,630 She's working hard for my Dad's company. 794 00:52:36,100 --> 00:52:38,220 She's really worried about the company... 795 00:52:38,530 --> 00:52:42,920 She may seem like she's prideful but that's because she has a lot of responsibility to take on. 796 00:52:52,200 --> 00:52:53,300 Be careful with the glass door. 797 00:52:53,300 --> 00:52:54,200 Yes! 798 00:53:07,940 --> 00:53:08,630 How is it? 799 00:53:08,630 --> 00:53:10,120 It feels like a person is giving you a massage right? 800 00:53:11,430 --> 00:53:15,030 Hey...have you seen Kazunari recently? 801 00:53:15,030 --> 00:53:16,170 Yeah, once in a while. 802 00:53:16,380 --> 00:53:20,150 Is he doing okay? He's always working hard. 803 00:53:20,680 --> 00:53:21,720 He is! 804 00:53:21,860 --> 00:53:24,260 I mean I'm a lot more busy than he is right now. 805 00:53:24,260 --> 00:53:25,490 Is that so? 806 00:53:26,260 --> 00:53:28,030 Thanks. I'm fine now. 807 00:53:28,880 --> 00:53:30,250 You didn't sit on it at all. 808 00:53:30,250 --> 00:53:31,640 There's a lot of other features on it! 809 00:53:31,640 --> 00:53:32,800 I'm okay. 810 00:53:33,870 --> 00:53:34,980 Then how about you sit on it Mom? 811 00:53:34,980 --> 00:53:38,750 It's okay. I don't have lower back pain so I'm fine. 812 00:53:40,210 --> 00:53:43,330 If you're going to sit down then you should sit down over here and watch TV! 813 00:53:44,000 --> 00:53:45,200 I like this one more. 814 00:53:45,200 --> 00:53:52,050 I looked online and found that chair that helps people with lower back pain. 815 00:53:52,590 --> 00:53:54,820 This one over here is way better! 816 00:53:54,820 --> 00:53:56,860 How much do you think it cost? 817 00:53:58,070 --> 00:53:59,570 Come and sit over here Dad! 818 00:54:01,160 --> 00:54:04,000 I paid off most of our family's debt. 819 00:54:04,890 --> 00:54:07,240 I have spent a lot more money on you guys than Kazunari! 820 00:54:07,420 --> 00:54:08,850 Do you understand? 821 00:54:19,800 --> 00:54:21,490 I'm home. 822 00:54:43,810 --> 00:54:45,000 Kanayama-san. 823 00:54:45,280 --> 00:54:46,600 You have a guest. 824 00:54:56,910 --> 00:54:59,520 I brought the sample we made. 825 00:54:59,680 --> 00:55:01,100 I can modify it again. 826 00:55:01,560 --> 00:55:03,240 Umm...Ikuno-san? 827 00:55:03,240 --> 00:55:03,920 Yes? 828 00:55:04,250 --> 00:55:06,660 Didn't you reject me a few days ago? 829 00:55:06,860 --> 00:55:10,010 Yeah...but I thought about doing it. 830 00:55:10,170 --> 00:55:11,100 The other offer too. 831 00:55:11,100 --> 00:55:13,240 No, well...I'm really sorry but... 832 00:55:13,240 --> 00:55:15,690 I already have this order booked. 833 00:55:17,740 --> 00:55:18,770 Is that right? 834 00:55:19,090 --> 00:55:20,260 I'm sorry for not checking in with you earlier. 835 00:55:20,890 --> 00:55:22,100 I'm sorry too. 836 00:55:23,020 --> 00:55:26,010 I just did this on my own. Don't worry about it please. 837 00:55:27,390 --> 00:55:29,320 Let's get along from now on. 838 00:55:33,300 --> 00:55:34,280 Ummm... 839 00:55:35,620 --> 00:55:37,070 Are things going good with Mako? 840 00:55:39,260 --> 00:55:43,880 That might be the case now but Mako can't go on with you... 841 00:55:43,880 --> 00:55:45,930 Or more like she's not suited for you. 842 00:55:46,840 --> 00:55:47,590 Excuse me? 843 00:55:48,040 --> 00:55:53,370 She might have a cute face but her actual personality is pretty horrible. 844 00:55:53,370 --> 00:55:55,860 She doesn't do housework and she's bad at her jobs. 845 00:55:55,860 --> 00:55:57,550 She puts on an act in front of men but... 846 00:55:57,550 --> 00:55:59,280 She's actually pretty pitiful. 847 00:55:59,500 --> 00:56:02,940 You did say that it's not about a pretty face but... 848 00:56:02,940 --> 00:56:04,810 The only she has going for her is her face. 849 00:56:04,810 --> 00:56:06,460 No...I think she's a good girl... 850 00:56:06,460 --> 00:56:07,800 Don't be fooled by her! 851 00:56:08,020 --> 00:56:10,170 She's definitely not suited for you! 852 00:56:10,380 --> 00:56:11,450 This much I can say. 853 00:56:11,450 --> 00:56:12,230 Is that right? 854 00:56:12,560 --> 00:56:14,390 Then what do you like about Mako? 855 00:56:14,390 --> 00:56:15,840 Why are you dating Mako? 856 00:56:16,220 --> 00:56:16,890 The feeling she gives... 857 00:56:16,890 --> 00:56:18,390 What's this "Feeling"? 858 00:56:18,640 --> 00:56:20,750 Why are you using such sweet words? 859 00:56:21,090 --> 00:56:23,060 In the end you're all about looks! 860 00:56:23,450 --> 00:56:26,410 If you value a good personality then there's no way you would date a girl with a bad personality like that! 861 00:56:26,410 --> 00:56:27,950 Hey Ikuno-san... 862 00:56:28,330 --> 00:56:29,340 What's wrong? 863 00:56:31,770 --> 00:56:32,800 I'm sorry.... 864 00:56:35,450 --> 00:56:36,470 Are you okay? 865 00:56:44,730 --> 00:56:45,650 I'm sorry! 866 00:56:45,650 --> 00:56:47,230 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 867 00:57:02,690 --> 00:57:03,940 Is that right? 868 00:57:05,560 --> 00:57:09,640 Ummm...So I couldn't pass the audition because I couldn't speak English? 869 00:57:10,410 --> 00:57:11,660 I'm afraid so... 870 00:57:13,800 --> 00:57:16,490 Is there any characters in that movie that speak Japanese? 871 00:57:16,490 --> 00:57:17,160 Huh? 872 00:57:20,170 --> 00:57:21,810 We've met in a really weird place huh? 873 00:57:22,490 --> 00:57:24,110 That's true... 874 00:57:26,520 --> 00:57:30,120 Ummm...Is she your girlfriend? 875 00:57:30,120 --> 00:57:30,950 She's not. 876 00:57:30,950 --> 00:57:32,110 She's a girl that I recruited. 877 00:57:32,490 --> 00:57:34,250 Is that right? 878 00:57:38,000 --> 00:57:45,210 Ummm...can you keep this a secret from Kazunari-san? 879 00:57:45,890 --> 00:57:46,920 Kazunari? 880 00:57:48,710 --> 00:57:49,810 I won't tell him. 881 00:57:55,830 --> 00:57:56,630 Meow! 882 00:57:57,260 --> 00:57:59,010 My name is Mitsuhashi. 883 00:58:00,450 --> 00:58:04,300 I'll be taking over for Kanayama-kun now. 884 00:58:04,300 --> 00:58:05,660 Please take care of me! 885 00:58:06,220 --> 00:58:07,810 Umm...what happened to Kanayama-san? 886 00:58:09,010 --> 00:58:12,350 It seems like Kanayama-kun applied for a transfer to do other things. 887 00:58:13,590 --> 00:58:15,000 Is that right? 888 00:58:15,710 --> 00:58:16,320 Yes. 889 00:58:32,760 --> 00:58:33,670 Sup! 890 00:58:34,580 --> 00:58:35,780 What's up? 891 00:58:36,150 --> 00:58:37,440 I thought about surprising you. 892 00:58:38,200 --> 00:58:38,870 Here! 893 00:58:40,760 --> 00:58:41,480 What? 894 00:58:42,330 --> 00:58:43,190 You can have it. 895 00:58:43,980 --> 00:58:45,160 I don't understand... 896 00:58:45,630 --> 00:58:49,270 You've given me a lot of things and I feel like I've bothered you... 897 00:58:49,480 --> 00:58:51,640 Well...this is my feelings of gratitude! 898 00:58:52,160 --> 00:58:53,310 Your gratitude? 899 00:58:54,170 --> 00:58:57,950 In reality I thought about getting you an imported car as a present. 900 00:58:57,950 --> 00:59:00,810 But since you think they use up more fuel I got you a local car instead. 901 00:59:01,360 --> 00:59:02,330 I can't take this... 902 00:59:02,330 --> 00:59:03,400 It's fine! 903 00:59:03,420 --> 00:59:05,740 It's the opposite of getting a used car! 904 00:59:05,740 --> 00:59:06,560 I don't want it. 905 00:59:06,560 --> 00:59:07,660 Why not? 906 00:59:07,880 --> 00:59:10,490 I don't want it. And if I did I would just buy it on my own. 907 00:59:11,900 --> 00:59:14,030 So basically you're not going to accept my feelings? 908 00:59:14,440 --> 00:59:17,580 Then, I'll accept your feelings but take back this car. 909 00:59:26,110 --> 00:59:27,200 I understand. 910 00:59:28,120 --> 00:59:29,240 I'll take it back. 911 00:59:30,830 --> 00:59:32,930 Sorry for forcing my feelings onto you. 912 00:59:41,570 --> 00:59:42,880 Mom...what's wrong? 913 00:59:43,040 --> 00:59:44,250 Did you hear about it? 914 00:59:44,250 --> 00:59:45,560 About Takuji! 915 00:59:46,490 --> 00:59:47,290 What happened? 916 00:59:47,420 --> 00:59:51,970 The police came and they were asking all kinds of questions about him. 917 00:59:52,270 --> 00:59:53,610 Did onii-chan do something? 918 00:59:53,830 --> 00:59:57,640 It seems like he was selling illegal goods. 919 00:59:58,260 --> 01:00:01,980 Or I guess you can say they were illegal drugs. 920 01:00:01,980 --> 01:00:03,980 He was smuggling them from abroad. 921 01:00:04,000 --> 01:00:05,490 It looks like they were illegal drugs 922 01:00:08,140 --> 01:00:10,560 Well, I thought it was sketchy to begin with. 923 01:00:10,560 --> 01:00:13,620 There's no way he would get that much success through honest work. 924 01:00:14,040 --> 01:00:15,270 Is that right? 925 01:00:15,690 --> 01:00:18,540 It must be pretty difficult for you and your parents. 926 01:00:18,540 --> 01:00:20,400 No, I'm used to it. 927 01:00:20,400 --> 01:00:22,710 He's always gotten in trouble since he was a kid. 928 01:00:22,710 --> 01:00:23,730 I see... 929 01:00:24,250 --> 01:00:26,430 But...I'm worried. 930 01:00:26,660 --> 01:00:28,610 What is he doing right now I wonder? 931 01:00:28,610 --> 01:00:29,720 Who knows... 932 01:00:30,360 --> 01:00:32,560 I don't think he's going to turn himself in. 933 01:00:32,960 --> 01:00:34,900 He's just running away like an idiot. 934 01:00:37,090 --> 01:00:40,630 I don't even think he changed for a second. 935 01:00:40,900 --> 01:00:42,880 He just thinks about making easy money. 936 01:00:43,020 --> 01:00:45,300 He looks down on the people like us who work hard. 937 01:00:45,300 --> 01:00:46,990 But now it's the end for him. 938 01:00:47,260 --> 01:00:49,400 He's really arrogant. 939 01:00:53,740 --> 01:00:54,750 What's wrong? 940 01:00:56,420 --> 01:01:00,290 You seem pretty happy right now Kazunari-kun... 941 01:01:02,130 --> 01:01:04,130 No, t-that's not true! 942 01:01:04,130 --> 01:01:05,680 I'm worried about him like everyone else! 943 01:01:05,680 --> 01:01:06,900 T-that's true! 944 01:01:06,900 --> 01:01:07,740 Yeah! 945 01:01:10,130 --> 01:01:10,970 Hey umm... 946 01:01:10,970 --> 01:01:13,280 I'm being called in by the agency tomorrow. 947 01:01:13,280 --> 01:01:15,280 It seems like they wanna talk about a movie deal! 948 01:01:15,280 --> 01:01:16,720 Y-you're going to be in a movie? 949 01:01:16,800 --> 01:01:18,720 And it seems like it's the lead role too! 950 01:01:18,720 --> 01:01:19,860 The lead role? 951 01:01:19,860 --> 01:01:20,980 I-I'll definitely see it! 952 01:01:21,910 --> 01:01:24,060 It's still too early! 953 01:01:28,180 --> 01:01:31,420 This....isn't a movie is it? 954 01:01:32,240 --> 01:01:35,110 No, it's a legit movie. 955 01:01:35,480 --> 01:01:37,480 This is just an adult film isn't it? 956 01:01:37,480 --> 01:01:38,950 It's not! 957 01:01:38,950 --> 01:01:41,470 It is a pink film but...it's a legit movie. 958 01:01:41,580 --> 01:01:43,020 It's the same thing isn't it? 959 01:01:43,310 --> 01:01:44,530 Not at all! 960 01:01:44,530 --> 01:01:46,090 There is drama 961 01:01:46,090 --> 01:01:47,220 And you're the protagonist. 962 01:01:47,460 --> 01:01:48,940 It's just me showing off my body. 963 01:01:48,940 --> 01:01:50,430 It doesn't matter if you call it a lead role... 964 01:01:50,430 --> 01:01:52,820 That's how movies are like. 965 01:01:52,960 --> 01:01:54,630 You are going to be a legit protagonist. 966 01:01:54,910 --> 01:01:56,030 It's impossible! 967 01:01:56,030 --> 01:01:57,930 Besides I'm not going to strip on camera! 968 01:01:58,250 --> 01:02:00,180 You don't have to get that mad.... 969 01:02:00,410 --> 01:02:02,480 It's okay to grab any kind of opportunity. 970 01:02:02,560 --> 01:02:03,840 It's impossible! 971 01:02:04,630 --> 01:02:06,800 Get me a proper movie please! 972 01:02:08,080 --> 01:02:09,580 What are you saying? 973 01:02:10,440 --> 01:02:12,150 Face reality already. 974 01:02:13,040 --> 01:02:15,040 I mean...the only thing you have is big boobs... 975 01:02:15,040 --> 01:02:18,340 There's no other choices for you here. 976 01:02:19,610 --> 01:02:21,870 I told you that nobody needs you. 977 01:02:54,170 --> 01:02:56,210 Sorry for not answering my phone. 978 01:02:56,900 --> 01:02:58,520 I was going to call you back. 979 01:02:58,520 --> 01:02:59,860 It's fine! 980 01:03:02,440 --> 01:03:04,660 I'm just your lame big brother right? 981 01:03:04,670 --> 01:03:06,710 Not really... 982 01:03:07,870 --> 01:03:09,310 On a serious note.. 983 01:03:09,510 --> 01:03:12,360 I was tricked and I didn't know about it... 984 01:03:12,770 --> 01:03:14,340 That they were illegal drugs. 985 01:03:14,880 --> 01:03:15,600 Is that so? 986 01:03:16,090 --> 01:03:16,880 Yeah. 987 01:03:17,380 --> 01:03:19,220 You're not going to believe me huh? 988 01:03:19,220 --> 01:03:20,830 That's not true... 989 01:03:22,320 --> 01:03:22,840 So... 990 01:03:22,840 --> 01:03:25,600 I'm sorry but can I stay here for a bit? 991 01:03:28,010 --> 01:03:29,860 I'll leave after I lay low for a bit. 992 01:03:31,180 --> 01:03:32,720 But... 993 01:03:33,010 --> 01:03:34,230 Please... 994 01:03:34,690 --> 01:03:35,760 We're siblings aren't we? 995 01:03:47,640 --> 01:03:49,820 The person you have called is not there... 996 01:03:50,250 --> 01:03:53,830 Please leave a message at the beep. 997 01:03:55,590 --> 01:03:56,510 Umm... 998 01:03:56,510 --> 01:03:58,910 I'm sorry about all of this. This is Ikuno. 999 01:04:00,260 --> 01:04:03,180 I'm pretty sure that I upset you Kanayama-san. 1000 01:04:03,460 --> 01:04:06,440 I want to meet up and talk this out. 1001 01:04:07,870 --> 01:04:10,180 I'll be waiting for your response. 1002 01:04:33,520 --> 01:04:34,720 Long time no see. 1003 01:04:34,970 --> 01:04:36,470 It's a pleasure. 1004 01:04:37,030 --> 01:04:38,630 Umm...Is Kazunari-san... 1005 01:04:38,630 --> 01:04:39,970 He hasn't come back yet. 1006 01:05:14,890 --> 01:05:15,760 Hey... 1007 01:05:16,120 --> 01:05:18,010 It's going to be bad if you're hanging around out here. 1008 01:05:18,600 --> 01:05:20,340 Can you just come in here real quick? 1009 01:05:36,830 --> 01:05:38,100 My bad! 1010 01:05:38,180 --> 01:05:40,480 I'm starving but I can't go outside. 1011 01:05:41,560 --> 01:05:42,740 You're not going to eat? 1012 01:05:43,190 --> 01:05:44,550 I'm okay. 1013 01:05:44,900 --> 01:05:45,770 Is that so? 1014 01:05:46,460 --> 01:05:47,240 So? 1015 01:05:47,420 --> 01:05:48,270 What is it? 1016 01:05:48,350 --> 01:05:50,200 Did you come here to make some moves on Kazunari? 1017 01:05:51,370 --> 01:05:53,060 That's not it... 1018 01:05:54,110 --> 01:05:56,710 I mean...he's dating my little sister. 1019 01:05:57,170 --> 01:05:58,080 Your little sister? 1020 01:05:58,080 --> 01:05:58,850 Yeah... 1021 01:05:59,230 --> 01:06:00,490 Are you for real? 1022 01:06:00,940 --> 01:06:02,370 I saw her the other day at... 1023 01:06:04,680 --> 01:06:05,940 Never mind. 1024 01:06:08,200 --> 01:06:10,410 Even if I did like him... 1025 01:06:10,600 --> 01:06:12,990 He's not going to go after someone ugly like me. 1026 01:06:13,330 --> 01:06:15,720 That's true...cute is better. 1027 01:06:15,720 --> 01:06:17,160 I don't like ugly girls either. 1028 01:06:17,260 --> 01:06:18,900 I'm sorry for being ugly! 1029 01:06:19,660 --> 01:06:20,840 What the hell? 1030 01:06:20,840 --> 01:06:22,930 You called yourself ugly first didn't you? 1031 01:06:23,160 --> 01:06:25,010 When you get mad you turn even more ugly! 1032 01:06:28,470 --> 01:06:31,820 Hey...have you ever dated a man before? 1033 01:06:32,890 --> 01:06:34,960 Why do I have to answer that? 1034 01:06:34,960 --> 01:06:36,410 So you haven't huh? 1035 01:06:36,640 --> 01:06:38,470 Then you're a virgin aren't you? 1036 01:06:38,600 --> 01:06:40,220 Are you stupid!? 1037 01:06:40,220 --> 01:06:43,510 In that case, I can bang you for making me food. 1038 01:06:43,700 --> 01:06:48,120 I'm not bragging but I can make a girl feel pretty good... 1039 01:06:50,230 --> 01:06:52,050 What the hell are you doing you little shit? 1040 01:07:01,720 --> 01:07:02,570 Huh? 1041 01:07:03,770 --> 01:07:05,050 It actually works. 1042 01:07:06,580 --> 01:07:07,960 Give it a taste. 1043 01:07:18,140 --> 01:07:19,210 You're right... 1044 01:07:19,700 --> 01:07:22,920 It has a very meaty accent to it... 1045 01:07:23,910 --> 01:07:25,200 What flavor is this? 1046 01:07:27,950 --> 01:07:29,080 It's chicken? 1047 01:07:33,280 --> 01:07:35,300 Can I stay over tonight? 1048 01:07:35,590 --> 01:07:38,020 My family is going to be here tommorow. 1049 01:07:38,480 --> 01:07:39,450 Is that right? 1050 01:07:39,760 --> 01:07:41,250 You don't want to go back home? 1051 01:07:41,420 --> 01:07:42,350 Not really... 1052 01:07:43,790 --> 01:07:45,050 I have no choice. 1053 01:07:45,230 --> 01:07:47,100 Oh yeah...how did the movie talk go? 1054 01:07:48,360 --> 01:07:51,470 The script was a little embarrassing and so I turned them down. 1055 01:07:51,470 --> 01:07:52,660 Is that right? 1056 01:07:52,660 --> 01:07:54,070 That's a waste. 1057 01:07:56,210 --> 01:07:57,100 Huh? 1058 01:07:57,700 --> 01:07:59,280 Isn't that my older sister? 1059 01:08:00,910 --> 01:08:02,630 It's probally about work. 1060 01:08:02,630 --> 01:08:04,150 I'll call her later. 1061 01:08:06,660 --> 01:08:09,640 My older sister has been pretty crazy recently hasn't she? 1062 01:08:10,510 --> 01:08:11,360 You think so? 1063 01:08:13,580 --> 01:08:16,680 It's probably because we are dating. 1064 01:08:17,660 --> 01:08:18,460 I wonder? 1065 01:08:18,460 --> 01:08:19,730 I don't know. 1066 01:08:19,920 --> 01:08:22,730 She likes you after all. 1067 01:08:22,730 --> 01:08:24,210 There's no helping it. 1068 01:08:24,460 --> 01:08:26,210 S-she doesn't like me. 1069 01:08:26,310 --> 01:08:27,570 There you go again! 1070 01:08:27,580 --> 01:08:29,480 You know it! 1071 01:08:30,470 --> 01:08:33,730 Did my sister say something weird... 1072 01:08:33,730 --> 01:08:35,570 Or pester you? 1073 01:08:36,930 --> 01:08:38,340 She didn't. 1074 01:08:38,610 --> 01:08:39,570 Then... 1075 01:08:39,800 --> 01:08:41,840 She badmouthed me didn't she? 1076 01:08:42,470 --> 01:08:44,010 She didn't. 1077 01:08:50,160 --> 01:08:51,490 I'm home. 1078 01:08:51,490 --> 01:08:52,820 Oh, welcome home! 1079 01:08:52,820 --> 01:08:54,400 You're pretty late. 1080 01:08:55,390 --> 01:08:57,030 Do you want to eat dinner? 1081 01:08:57,030 --> 01:08:58,080 I'm fine. 1082 01:08:58,590 --> 01:09:00,020 I ate with my boyfriend. 1083 01:09:00,020 --> 01:09:00,910 Is that so? 1084 01:09:01,370 --> 01:09:02,550 Then how about a bath? 1085 01:09:02,550 --> 01:09:03,560 I'm fine. 1086 01:09:03,560 --> 01:09:05,110 I took one earlier. 1087 01:09:06,220 --> 01:09:07,240 Oh lord... 1088 01:09:08,240 --> 01:09:10,220 Then how about we take one? 1089 01:09:15,770 --> 01:09:16,420 Hey... 1090 01:09:17,170 --> 01:09:21,790 You've been pestering Kazunari-kun a lot recently haven't you? 1091 01:09:24,130 --> 01:09:26,160 Not really...I haven't done anything. 1092 01:09:26,160 --> 01:09:27,370 You're lying. 1093 01:09:27,370 --> 01:09:29,280 You call him a ton of times don't you? 1094 01:09:29,280 --> 01:09:29,940 That's not it. 1095 01:09:29,940 --> 01:09:31,610 I'm calling about work stuff. 1096 01:09:31,610 --> 01:09:34,030 Kazunari-kun looked really annoyed! 1097 01:09:35,000 --> 01:09:37,620 I'm so embarrassed I could die. 1098 01:09:38,850 --> 01:09:40,090 Hey.. 1099 01:09:40,410 --> 01:09:41,710 I'm sorry but... 1100 01:09:41,920 --> 01:09:46,400 Can you back down and stop doing weird stuff like this? 1101 01:10:48,880 --> 01:10:50,480 Is that so? 1102 01:10:50,900 --> 01:10:53,480 Then when your filming is over give me another phone call. 1103 01:10:53,810 --> 01:10:56,730 Kazunari told me he would come pick you up. 1104 01:10:57,470 --> 01:10:58,270 Yes. 1105 01:10:58,830 --> 01:10:59,590 Yes. 1106 01:10:59,890 --> 01:11:00,800 Later! 1107 01:11:05,610 --> 01:11:06,490 Hey.. 1108 01:11:06,490 --> 01:11:10,730 Why don't you guys tell Onii-chan to give himself up? 1109 01:11:11,200 --> 01:11:13,550 He wouldn't listen to us if we did. 1110 01:11:13,810 --> 01:11:16,440 I really don't know what to do.... 1111 01:11:17,060 --> 01:11:19,350 Can't he just die already? 1112 01:11:19,350 --> 01:11:20,720 Hey... 1113 01:11:22,250 --> 01:11:24,920 I mean...him being around is bad news. 1114 01:11:24,920 --> 01:11:26,630 He has no reason to live. 1115 01:11:26,850 --> 01:11:29,780 What are you saying about your only sibling? 1116 01:11:30,150 --> 01:11:31,710 You say he's my sibling but... 1117 01:11:31,860 --> 01:11:33,790 Is he really blood related? 1118 01:11:34,240 --> 01:11:35,560 He just takes money from us. 1119 01:11:35,560 --> 01:11:37,550 He has a nasty personality and does bad things... 1120 01:11:38,500 --> 01:11:43,240 He's like a bad person who caused Dad to get into debt. 1121 01:11:43,240 --> 01:11:45,120 Don't say that. 1122 01:11:45,430 --> 01:11:47,490 He's related to you by blood. 1123 01:11:47,490 --> 01:11:48,860 He's family after all. 1124 01:11:49,670 --> 01:11:54,530 Besides, your Dad has never said that he hates anyone in his life. 1125 01:11:55,170 --> 01:12:00,270 Every night in his sleep he says "I'll kill you" or "Give me back my money" 1126 01:12:00,660 --> 01:12:02,930 His true feelings would be exposed at that time. 1127 01:12:05,040 --> 01:12:09,430 That's why we have to accept the good and bad because we are family. 1128 01:12:12,660 --> 01:12:13,640 I can't eat anymore! 1129 01:12:14,300 --> 01:12:15,920 You over-ate! 1130 01:12:18,240 --> 01:12:19,360 It was pretty yummy wasn't it? 1131 01:12:19,360 --> 01:12:20,730 It was yummy! 1132 01:12:21,220 --> 01:12:23,550 You do such a good job Yuria-chan! 1133 01:12:23,550 --> 01:12:25,420 You'll become a good wife! 1134 01:12:28,090 --> 01:12:29,140 Hey... 1135 01:12:29,460 --> 01:12:31,480 You need to get serious too. 1136 01:12:31,480 --> 01:12:32,230 It's fine. 1137 01:12:32,230 --> 01:12:34,100 If someone can do it then they'll do it. 1138 01:12:34,100 --> 01:12:36,830 Onee-chan is someone who does everything she wants. 1139 01:12:37,500 --> 01:12:38,430 Hey... 1140 01:12:38,660 --> 01:12:40,800 You can't become a wife like that! 1141 01:12:41,400 --> 01:12:42,730 That's not true. 1142 01:12:42,880 --> 01:12:44,580 I might become a wife. 1143 01:12:46,000 --> 01:12:47,110 Really? 1144 01:12:48,300 --> 01:12:51,160 My boyfriend is thinking about getting married. 1145 01:12:51,570 --> 01:12:52,400 Oh my... 1146 01:12:55,490 --> 01:12:56,720 That's the first time I've heard that! 1147 01:12:56,720 --> 01:12:59,240 I think it's a little too soon but... 1148 01:12:59,430 --> 01:13:02,670 It seems like he really wants to do it. 1149 01:13:04,610 --> 01:13:07,820 Oh lord! This girl never tells us anything! 1150 01:13:07,860 --> 01:13:09,760 She never mentioned this! 1151 01:13:09,760 --> 01:13:10,720 Right? 1152 01:13:11,170 --> 01:13:12,050 For crying out loud... 1153 01:13:35,630 --> 01:13:37,310 Have you seen Mako's DVD? 1154 01:13:37,310 --> 01:13:39,670 She has one? Show it to us! 1155 01:13:39,670 --> 01:13:41,420 Was it that drama? 1156 01:13:41,420 --> 01:13:42,340 It's a different one. 1157 01:13:42,630 --> 01:13:43,770 She was in a drama? 1158 01:13:44,470 --> 01:13:45,980 Yeah, she was in one. 1159 01:13:45,980 --> 01:13:47,510 What did she play? 1160 01:13:47,610 --> 01:13:50,580 She was a character who couldn't clean at all. 1161 01:13:50,580 --> 01:13:53,030 And so with that being said... 1162 01:13:53,030 --> 01:13:55,050 She would be a nuisance to her neighbors... 1163 01:13:55,050 --> 01:13:56,240 And this was for the same drama.. 1164 01:13:56,240 --> 01:13:58,260 She was in about 4 episodes. 1165 01:13:58,260 --> 01:14:01,260 Oh my! That's good isn't it? 1166 01:14:42,570 --> 01:14:44,870 What are you doing? 1167 01:14:45,810 --> 01:14:47,200 The remote control! 1168 01:14:49,290 --> 01:14:51,800 We should be going now huh? 1169 01:14:51,800 --> 01:14:52,750 Yeah... 1170 01:14:53,170 --> 01:14:53,970 See ya! 1171 01:14:53,970 --> 01:14:56,210 No, I'll be going too.. 1172 01:14:56,620 --> 01:14:58,340 I got some things I need to do... 1173 01:15:13,600 --> 01:15:15,070 What's that smell? 1174 01:15:19,520 --> 01:15:20,840 What happened here? 1175 01:15:20,990 --> 01:15:22,010 My bad... 1176 01:15:22,240 --> 01:15:24,300 I went to go put out my smoke.. 1177 01:15:24,470 --> 01:15:25,810 And then before I knew it, it was going up in flames. 1178 01:15:25,810 --> 01:15:27,330 I was freaking out! 1179 01:15:27,240 --> 01:15:29,230 What are you doing? 1180 01:15:29,230 --> 01:15:31,170 The floor is totally scorched... 1181 01:15:31,170 --> 01:15:32,900 Give me a break man! 1182 01:15:32,900 --> 01:15:35,680 Luckily I had stuff nearby to extinguish it! 1183 01:15:36,810 --> 01:15:39,280 You're always doing this kind of thing... 1184 01:15:39,330 --> 01:15:41,600 You should just give yourself up! 1185 01:15:42,140 --> 01:15:44,200 I can't do that! 1186 01:15:44,200 --> 01:15:46,250 Why do I have to when I was tricked? 1187 01:15:46,250 --> 01:15:48,210 Stop saying you were tricked! 1188 01:15:48,210 --> 01:15:49,780 Admit your crimes! 1189 01:15:50,310 --> 01:15:52,070 Shut up! 1190 01:15:52,400 --> 01:15:54,340 Then what are you going to do if the police call you? 1191 01:15:54,340 --> 01:15:56,050 Are you going to rat me out again? 1192 01:15:57,860 --> 01:15:58,750 What the hell? 1193 01:15:58,960 --> 01:16:00,790 I knew from the beginning. 1194 01:16:00,790 --> 01:16:02,400 You were the one who ratted me out! 1195 01:16:03,320 --> 01:16:04,910 It wasn't me! 1196 01:16:12,660 --> 01:16:13,400 Hey! 1197 01:16:13,420 --> 01:16:14,660 What's the meaning of this? 1198 01:16:14,990 --> 01:16:16,000 Shut up. 1199 01:16:16,810 --> 01:16:18,000 What's your deal? 1200 01:16:18,420 --> 01:16:19,520 Die... 1201 01:16:21,830 --> 01:16:23,160 Die!!! 1202 01:16:24,570 --> 01:16:26,410 Why did you rat me out to the police? 1203 01:16:26,410 --> 01:16:28,060 I told you that it wasn't me! 1204 01:16:28,060 --> 01:16:30,420 You're the only one who could have done it, it was you! 1205 01:16:30,420 --> 01:16:31,650 It wasn't! 1206 01:16:31,650 --> 01:16:34,010 Besides, it's your own fault for getting caught! 1207 01:16:34,330 --> 01:16:36,400 Were you that happy when I got locked up? 1208 01:16:36,400 --> 01:16:37,630 Sorry but what the hell? 1209 01:16:38,090 --> 01:16:40,910 You want to see me struggle don't you? 1210 01:16:40,910 --> 01:16:42,660 You've always been looking down on me haven't you? 1211 01:16:42,660 --> 01:16:44,550 That's why you thought it was funny when I got caught! 1212 01:16:44,550 --> 01:16:46,480 Can you stop your wishful thinking? 1213 01:16:46,910 --> 01:16:49,250 You're the only one thinking like this! 1214 01:16:49,520 --> 01:16:51,310 Besides you can't change your mind at all. 1215 01:16:52,550 --> 01:16:53,980 You won't change. 1216 01:16:54,300 --> 01:16:55,850 You can't change! 1217 01:16:55,850 --> 01:16:58,810 It's fine to be a little bit prideful if you're a little bit cute but... 1218 01:16:58,810 --> 01:17:01,510 That other world is perfect for you isn't it? 1219 01:17:01,510 --> 01:17:03,090 So? What are you going to do from here? 1220 01:17:03,090 --> 01:17:04,290 Where are you planning on going? 1221 01:17:04,290 --> 01:17:05,420 Shut up! 1222 01:17:05,540 --> 01:17:07,490 You start as an erotic gravure idol... 1223 01:17:07,490 --> 01:17:09,520 And then the only choice for you is the adult film industry! 1224 01:17:09,520 --> 01:17:10,850 Shut up ugly! 1225 01:17:10,850 --> 01:17:13,120 Why do you hate me so much? 1226 01:17:14,580 --> 01:17:17,730 You're the one who makes yourself hateful! 1227 01:17:17,730 --> 01:17:20,610 Stop ruining other people's happiness! 1228 01:17:20,610 --> 01:17:22,690 You jealous bastard.. 1229 01:17:22,690 --> 01:17:24,800 I'm going to ruin your happiness? 1230 01:17:24,910 --> 01:17:26,880 What is your happiness? 1231 01:17:26,880 --> 01:17:28,740 Is it being together with that derailed woman? 1232 01:17:28,740 --> 01:17:31,130 What do you mean derailed woman? 1233 01:17:31,130 --> 01:17:32,470 Who are you talking about? 1234 01:17:32,470 --> 01:17:34,620 That little sister you are dating! 1235 01:17:34,620 --> 01:17:37,150 I saw her coming out of a hotel with another man! 1236 01:17:37,150 --> 01:17:38,390 Stop saying foolish things! 1237 01:17:38,390 --> 01:17:40,070 Why don't you ask the culprit herself dumb nuts? 1238 01:17:40,360 --> 01:17:41,380 Geez! 1239 01:17:41,380 --> 01:17:42,990 Disappear! 1240 01:17:43,480 --> 01:17:44,820 Please! 1241 01:17:45,040 --> 01:17:46,810 Disappear! 1242 01:17:49,340 --> 01:17:51,390 You're just a cute face is all you are! 1243 01:17:51,390 --> 01:17:53,400 That's right. I know that! 1244 01:17:53,400 --> 01:17:55,250 In that case what is wrong about taking advantage of that? 1245 01:17:55,250 --> 01:17:56,150 Why are you so content with that? 1246 01:17:56,150 --> 01:17:57,810 It would be fine if you just had an ugly-ass face... 1247 01:17:57,810 --> 01:17:59,380 But your personality is ugly as well! 1248 01:17:59,380 --> 01:18:00,970 You have an ugly personality too don't you? 1249 01:18:00,970 --> 01:18:01,610 Please! 1250 01:18:01,610 --> 01:18:03,410 Can you stop being jealous? 1251 01:18:03,410 --> 01:18:04,490 I'm not jealous! 1252 01:18:04,490 --> 01:18:05,680 Stop lying! 1253 01:18:05,680 --> 01:18:07,550 You hurt me and make fun of me... 1254 01:18:07,550 --> 01:18:08,590 That's all because of jealously isn't it? 1255 01:18:08,590 --> 01:18:11,130 That's why you want to take everything that is mine! 1256 01:18:11,130 --> 01:18:13,550 I'm making fun of you because you are a fool! 1257 01:18:13,550 --> 01:18:15,940 You got involved with Kazunari-kun over a stupid reason! 1258 01:18:15,940 --> 01:18:16,830 Kazunari-kun? 1259 01:18:16,830 --> 01:18:18,330 You always call him Kanayama-san! 1260 01:18:18,330 --> 01:18:18,970 It's disgusting! 1261 01:18:18,970 --> 01:18:19,890 Shut up! 1262 01:18:19,890 --> 01:18:21,160 You don't like him.. 1263 01:18:21,160 --> 01:18:22,910 You don't like him so why? 1264 01:21:39,830 --> 01:21:41,080 Get him! 1265 01:21:50,360 --> 01:21:51,210 Go! Go! Go! 1266 01:21:56,010 --> 01:21:57,950 Go! Go! Go! 1267 01:22:30,890 --> 01:22:32,340 Hurry up! 1268 01:22:59,800 --> 01:23:01,410 I'm sorry... 1269 01:23:02,900 --> 01:23:06,860 What your brother said wasn't a lie. 1270 01:23:07,260 --> 01:23:08,860 It's all true. 1271 01:23:10,280 --> 01:23:12,590 You're the only one who didn't know. 1272 01:23:13,080 --> 01:23:15,130 That's the kind of human I am. 1273 01:23:16,390 --> 01:23:19,660 My head is empty, I'm a dummy... 1274 01:23:21,180 --> 01:23:23,390 I'm the worst kind of human being. 1275 01:23:58,560 --> 01:23:59,640 Onii-chan.... 1276 01:24:01,100 --> 01:24:02,200 What happened? 1277 01:24:02,400 --> 01:24:03,610 Onii-chan! 1278 01:24:07,180 --> 01:24:09,640 Let me call the ambulance! The ambulance! 1279 01:24:58,510 --> 01:24:59,600 Hey.. 1280 01:25:00,010 --> 01:25:01,720 What are you doing!? 1281 01:25:02,080 --> 01:25:03,750 What are you doing!? 1282 01:25:03,750 --> 01:25:04,720 Hey! 1283 01:25:04,720 --> 01:25:06,560 Oneechan! 1284 01:25:06,830 --> 01:25:08,330 Are you okay? 1285 01:25:08,330 --> 01:25:09,700 What am I going to do? 1286 01:25:10,020 --> 01:25:11,760 I'm gong to get the ambulance! 1287 01:25:12,140 --> 01:25:13,270 Shut up... 1288 01:25:13,450 --> 01:25:15,070 I'm not! 1289 01:25:38,390 --> 01:25:39,850 The ambulance... 1290 01:25:39,880 --> 01:25:41,060 The ambulance please! 1291 01:25:41,060 --> 01:25:41,940 Please! 1292 01:25:42,940 --> 01:25:44,560 Oneechan is... 1293 01:25:45,510 --> 01:25:46,810 My brother... 1294 01:25:47,020 --> 01:25:48,620 Is hurt! 1295 01:25:48,860 --> 01:25:50,390 There's a ton of blood! 1296 01:25:50,620 --> 01:25:53,090 My address...my address is umm... 1297 01:25:57,120 --> 01:25:58,160 Onii-chan! 1298 01:25:58,190 --> 01:26:00,790 Stay in there! I just called the ambulance! 1299 01:26:04,860 --> 01:26:06,190 Kazunari... 1300 01:26:06,240 --> 01:26:07,310 What? 1301 01:26:08,800 --> 01:26:15,320 I was....tricked... 1302 01:26:17,690 --> 01:26:19,510 I didn't know... 1303 01:26:22,760 --> 01:26:23,980 I mean it... 1304 01:26:27,610 --> 01:26:32,250 I thought about c-c-changing.... 1305 01:26:40,440 --> 01:26:41,560 Oneechan! 1306 01:26:46,810 --> 01:26:48,420 Loading the patient! 1307 01:26:48,430 --> 01:26:51,460 Alright...one, two...three! 1308 01:26:53,680 --> 01:26:54,770 Oneechan! 1309 01:26:54,990 --> 01:26:56,270 Oneechan! 1310 01:26:58,890 --> 01:26:59,920 Oneechan! 1311 01:27:03,780 --> 01:27:04,850 Onii-chan... 1312 01:27:07,110 --> 01:27:08,150 Onii-chan... 1313 01:27:09,300 --> 01:27:10,810 Hey..Onii-chan... 1314 01:27:11,070 --> 01:27:12,340 Onii-chan! 1315 01:27:13,070 --> 01:27:14,190 Onii-chan! 1316 01:27:24,790 --> 01:27:26,810 I'm sorry about earlier.... 1317 01:27:28,010 --> 01:27:32,390 To be honest...I abandoned you.. 1318 01:27:35,420 --> 01:27:37,120 If I didn't see anything... 1319 01:27:38,710 --> 01:27:40,330 If you died... 1320 01:27:41,870 --> 01:27:44,180 Then I thought that I would be free... 1321 01:27:45,720 --> 01:27:46,670 Sorry... 1322 01:27:47,820 --> 01:27:48,970 Sorry... 1323 01:27:50,100 --> 01:27:51,910 I'm the worst! 1324 01:27:54,120 --> 01:27:55,200 Everything... 1325 01:27:57,060 --> 01:27:58,910 I did everything.. 1326 01:28:01,030 --> 01:28:03,870 The person who called the police... 1327 01:28:05,270 --> 01:28:09,290 Was me..I'm sorry! 1328 01:28:09,820 --> 01:28:11,630 Sorry...sorry...sorry! 1329 01:28:11,800 --> 01:28:13,210 Oneechan! 1330 01:28:13,800 --> 01:28:15,630 Stay in there! 1331 01:28:15,630 --> 01:28:17,180 Oneechan! 1332 01:28:18,220 --> 01:28:19,010 Shut up.... 1333 01:28:19,540 --> 01:28:21,280 I'm not going to... 1334 01:28:25,170 --> 01:28:27,640 Why do does my sister have everything? 1335 01:28:29,720 --> 01:28:31,590 I don't have anything... 1336 01:28:35,650 --> 01:28:36,840 Why? 1337 01:28:42,020 --> 01:28:43,050 It's unfair... 1338 01:28:45,480 --> 01:28:46,780 It's unfair! 1339 01:28:50,350 --> 01:28:51,530 Forgive me... 1340 01:28:52,520 --> 01:28:53,550 Onii-chan... 1341 01:28:54,380 --> 01:28:56,050 You're not going to die right? 1342 01:28:56,990 --> 01:28:58,440 I'll apologize to you... 1343 01:28:59,640 --> 01:29:01,480 You can hit me afterwards! 1344 01:29:01,480 --> 01:29:02,260 Please... 1345 01:29:02,450 --> 01:29:04,570 Please don't die, I'm begging you! 1346 01:29:14,300 --> 01:29:15,390 Hey... 1347 01:29:17,140 --> 01:29:19,410 Every since you were a kid.. 1348 01:29:20,120 --> 01:29:22,110 You loved me. 1349 01:29:24,190 --> 01:29:26,140 You always were following me.. 1350 01:29:28,480 --> 01:29:30,040 You learned from me... 1351 01:29:31,470 --> 01:29:33,380 No matter what I said to you, you always smiled. 1352 01:29:35,850 --> 01:29:38,090 You loved me! 1353 01:29:41,020 --> 01:29:42,270 To be honest... 1354 01:29:42,840 --> 01:29:44,630 I was jealous of you... 1355 01:29:46,860 --> 01:29:50,270 Every day was suffocating because of my jealousy... 1356 01:29:52,210 --> 01:29:56,690 I'm jealous of you too... 1357 01:29:57,820 --> 01:30:01,970 I'm not smart like you... 1358 01:30:03,620 --> 01:30:05,610 I can't do my job.... 1359 01:30:06,470 --> 01:30:08,490 I can't even cook... 1360 01:30:08,820 --> 01:30:12,460 Everyone knows that I'm an idiot! 1361 01:30:13,120 --> 01:30:17,260 Everyone compares me to you who can do everything... 1362 01:30:18,510 --> 01:30:20,810 I can't do anything like you... 1363 01:30:21,630 --> 01:30:25,360 That is so suffocating for me! 1364 01:30:46,680 --> 01:30:48,080 We're here! 1365 01:30:54,480 --> 01:30:55,870 Oneechan! 1366 01:30:55,870 --> 01:30:57,100 Oneechan! 1367 01:30:58,230 --> 01:30:59,600 Oneechan... 1368 01:31:01,320 --> 01:31:02,490 Onii-chan! 1369 01:31:02,490 --> 01:31:03,490 Onii-chan! 1370 01:31:04,200 --> 01:31:05,160 We're here.... 1371 01:31:05,160 --> 01:31:05,940 Keep it together! 1372 01:31:05,940 --> 01:31:06,750 Onii-chan! 1373 01:31:07,140 --> 01:31:08,030 Onii-chan! 1374 01:32:22,380 --> 01:32:24,840 You're going to be an actress when you grow up! 1375 01:32:26,650 --> 01:32:27,920 An actress? 1376 01:32:28,180 --> 01:32:30,890 You're cute so you'll become an actress! 1377 01:32:32,160 --> 01:32:34,650 If anything happens then tell your big brother. 1378 01:32:34,650 --> 01:32:36,620 I'll beat up everyone for you! 1379 01:32:36,920 --> 01:32:37,820 Okay! 1380 01:32:56,240 --> 01:32:57,340 Why are you here? 1381 01:32:59,720 --> 01:33:01,350 A lot of stuff happened.. 1382 01:33:05,360 --> 01:33:06,680 A lot of stuff huh? 1383 01:33:08,320 --> 01:33:10,090 It must have been pretty difficult for you too. 1384 01:33:12,000 --> 01:33:13,580 Not as bad as you though... 1385 01:33:17,300 --> 01:33:18,040 Alright... 1386 01:33:18,040 --> 01:33:19,740 I'll call Kazunari-san over. 1387 01:33:24,060 --> 01:33:24,940 Hey... 1388 01:33:26,130 --> 01:33:27,640 Thanks big sis. 1389 01:33:28,220 --> 01:33:29,150 You did well. 1390 01:33:58,390 --> 01:33:59,740 Please. 1391 01:34:05,380 --> 01:34:06,840 That will be 1230 yen. 1392 01:34:06,840 --> 01:34:07,600 Okay. 1393 01:34:08,790 --> 01:34:10,220 Here's 1000 yen... 1394 01:34:12,550 --> 01:34:14,200 200 yen... 1395 01:34:15,260 --> 01:34:16,590 10... 1396 01:34:17,740 --> 01:34:18,540 Huh? 1397 01:34:22,670 --> 01:34:25,860 I'm sorry I don't have 30 yen... 1398 01:34:26,780 --> 01:34:28,010 I have 20 yen right here. 1399 01:34:33,670 --> 01:34:35,050 It was pretty yummy wasn't it? 1400 01:34:35,140 --> 01:34:36,600 That's true. 1401 01:34:37,080 --> 01:34:38,500 I want to eat Yakisoba. 1402 01:34:39,120 --> 01:34:40,750 That sounds good. 1403 01:34:41,340 --> 01:34:44,060 That does sound pretty yummy 1404 01:34:44,060 --> 01:34:45,560 I wanna eat some. 1405 01:34:45,580 --> 01:34:46,360 Junkfood tastes pretty good too. 1406 01:34:46,390 --> 01:34:47,930 That is true. 1407 01:34:48,150 --> 01:34:50,350 I love eating junkfood. 1408 01:34:50,420 --> 01:34:53,540 But the steak place we went to the other day... 1409 01:34:53,990 --> 01:34:54,600 Yeah? 1410 01:34:54,600 --> 01:34:56,150 It was pretty yummy wasn't it? 1411 01:34:56,150 --> 01:34:57,550 It really was! 1412 01:34:57,550 --> 01:34:59,810 Do you know of any good places Takuji-san? 1413 01:35:00,190 --> 01:35:00,960 I don't. 1414 01:35:00,960 --> 01:35:01,870 You don't know? 1415 01:35:01,870 --> 01:35:03,640 You're so useless! 1416 01:35:03,790 --> 01:35:04,840 Well, you know. 1417 01:35:04,840 --> 01:35:07,460 Where is a good place? 1418 01:35:07,460 --> 01:35:08,990 Well... 1419 01:35:23,360 --> 01:35:24,960 How much wine can you drink at the strongest level? 1420 01:35:24,970 --> 01:35:25,920 40 degrees. 1421 01:35:25,920 --> 01:35:27,180 40!? 1422 01:35:27,180 --> 01:35:29,880 That's a lot! You'll die! 1423 01:35:30,970 --> 01:35:31,930 Let's drink! 1424 01:35:31,930 --> 01:35:33,780 Japanese wine is good isn't it? 1425 01:35:33,800 --> 01:35:35,480 It is! 1426 01:35:35,480 --> 01:35:36,840 That's right! That's right! 1427 01:35:37,100 --> 01:35:39,420 And then you put all of this in here... 1428 01:35:39,420 --> 01:35:41,620 And when you click right here... 1429 01:35:41,620 --> 01:35:42,860 Look! 1430 01:35:42,860 --> 01:35:44,000 It all gets entered in right? 1431 01:35:44,000 --> 01:35:45,220 Amazing! 1432 01:35:45,220 --> 01:35:47,990 And then you click it again... 1433 01:35:48,380 --> 01:35:49,630 And it's done! 1434 01:35:49,630 --> 01:35:50,270 Look! 1435 01:35:50,000 --> 01:35:51,680 It's done! 1436 01:35:53,880 --> 01:35:55,500 You came again? 1437 01:35:55,730 --> 01:35:57,710 You're busy... 1438 01:35:57,940 --> 01:35:59,760 You don't have to come so often. 1439 01:35:59,760 --> 01:36:01,180 Everything is fine at work. 1440 01:36:01,180 --> 01:36:02,890 I just want to see your face is all. 1441 01:36:03,800 --> 01:36:05,170 Then it's all good. 1442 01:36:05,410 --> 01:36:06,330 Oh, that's right... 1443 01:36:06,330 --> 01:36:10,210 I told you about that job you can get after your release right? 1444 01:36:10,600 --> 01:36:11,860 Yeah.. 1445 01:36:12,010 --> 01:36:15,160 That's if there's a place that is willing to take me in. 1446 01:36:15,340 --> 01:36:16,950 If you like... 1447 01:36:16,950 --> 01:36:19,760 I know someone who found a craftsmanship place where you can work. 1448 01:36:20,730 --> 01:36:22,360 Thanks for that... 1449 01:36:22,710 --> 01:36:24,680 I told him about your situation but... 1450 01:36:24,980 --> 01:36:26,570 He says if you are willing to do the job he doesn't mind. 1451 01:36:27,150 --> 01:36:28,070 What do you think? 1452 01:36:33,130 --> 01:36:34,170 Thanks. 1453 01:36:34,820 --> 01:36:35,870 Do your best Onii-chan! 1454 01:36:35,870 --> 01:36:36,680 Yeah. 1455 01:36:42,060 --> 01:36:43,680 This is yummy! 1456 01:36:43,890 --> 01:36:45,400 Can you teach me how to make this? 1457 01:36:45,400 --> 01:36:46,620 It's really simple! 1458 01:36:46,620 --> 01:36:48,760 I taught you how to make Yam dishes last time right? 1459 01:36:48,760 --> 01:36:52,320 All you do is add tofu, meat and sauerkraut. 1460 01:36:53,600 --> 01:36:55,740 You're a natural. 1461 01:36:55,740 --> 01:36:58,200 You're a fast learner so you'll become good in no time! 1462 01:36:58,340 --> 01:36:59,560 I wonder? 1463 01:37:00,490 --> 01:37:01,760 Oh, Kimoto-san! 1464 01:37:02,910 --> 01:37:03,820 Are you on your lunch break? 1465 01:37:03,820 --> 01:37:05,270 I'm sorry, we will be done soon. 1466 01:37:05,270 --> 01:37:05,900 It's fine! 1467 01:37:05,900 --> 01:37:08,280 I just brought over some supplies so take your time and eat. 1468 01:37:08,280 --> 01:37:09,380 Sorry about that! 1469 01:37:09,380 --> 01:37:10,390 Mako-chan... 1470 01:37:10,460 --> 01:37:11,910 You're cute today. 1471 01:37:12,320 --> 01:37:13,820 Thank you. 1472 01:37:14,610 --> 01:37:18,190 Don't you think that my sister's new hairstyle is cute? 1473 01:37:19,200 --> 01:37:20,980 Well..that's true! 1474 01:37:21,370 --> 01:37:23,290 You two are cute sisters. 1475 01:37:24,210 --> 01:37:25,080 Later! 1476 01:37:32,490 --> 01:37:33,490 Hey... 1477 01:37:34,040 --> 01:37:36,150 You don't have to say weird stuff like that. 1478 01:37:36,460 --> 01:37:38,260 What do you mean weird stuff? 1479 01:37:38,260 --> 01:37:39,380 I mean.. 1480 01:37:39,780 --> 01:37:40,990 Calling me cute and stuff. 1481 01:37:41,350 --> 01:37:43,160 You really do look cuter though... 1482 01:37:43,160 --> 01:37:44,570 I said it's fine! 1483 01:37:44,710 --> 01:37:46,520 Kimoto-san looked really troubled. 1484 01:37:46,520 --> 01:37:48,220 He wasn't troubled! 1485 01:37:48,920 --> 01:37:49,990 But like... 1486 01:37:50,200 --> 01:37:52,320 You don't have to be so humble. 1487 01:37:52,320 --> 01:37:53,850 I'm not humble! 1488 01:37:53,850 --> 01:37:55,430 You are humble! 1489 01:37:55,620 --> 01:37:58,540 What you said right now is something humble people say! 1490 01:38:02,600 --> 01:38:04,870 I'm not bragging but... 1491 01:38:04,870 --> 01:38:07,100 It would be good if I can find a lot of jobs. 1492 01:38:07,100 --> 01:38:08,890 I'm a hardworker after all. 1493 01:38:09,760 --> 01:38:12,040 I'll become a super good craftsmen. 1494 01:38:12,670 --> 01:38:15,020 But it's going to be a difficult job though.. 1495 01:38:15,020 --> 01:38:18,290 It's going to be fine! There's not that much to craftsmanship! 1496 01:38:19,840 --> 01:38:23,480 Well..it's not an easy job you can master in a second. 1497 01:38:23,480 --> 01:38:25,850 If you don't try hard it won't work. You understand right? 1498 01:38:27,520 --> 01:38:29,230 I'm going to work hard. I told you that. 1499 01:38:32,450 --> 01:38:34,040 T-then it's all good. 1500 01:38:35,660 --> 01:38:36,550 What? 1501 01:38:37,710 --> 01:38:40,020 You don't have to worry so much. 1502 01:38:41,890 --> 01:38:43,420 I'm not worried. 1503 01:38:45,320 --> 01:38:46,780 In the end that's how you feel huh? 1504 01:38:47,080 --> 01:38:49,270 You don't think I can change huh? 1505 01:38:51,000 --> 01:38:52,620 I don't think that. 1506 01:38:53,860 --> 01:38:55,040 Stop that. 1507 01:38:59,510 --> 01:39:01,660 That's true, I guess I can't change. 1508 01:39:02,110 --> 01:39:03,100 I won't change... 1509 01:39:03,350 --> 01:39:04,640 And you either! 1510 01:39:29,710 --> 01:39:31,710 Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs fanpage for updates! 99366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.