All language subtitles for Into.the.Ring.E11-E12.200716-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,290 --> 00:00:16,006 (Episode 6) 2 00:00:20,830 --> 00:00:21,905 Gong... 3 00:00:25,170 --> 00:00:26,345 Goodbye. 4 00:00:27,541 --> 00:00:28,615 Bye. 5 00:01:09,180 --> 00:01:11,250 Hey. Can you not do this late at night? 6 00:01:11,250 --> 00:01:14,150 You exhaust me whenever you're like this. 7 00:01:14,150 --> 00:01:15,860 The reason you're exhausted... 8 00:01:15,860 --> 00:01:18,036 isn't me but Yoon Hee Su. 9 00:01:19,290 --> 00:01:20,465 It's not. 10 00:01:22,260 --> 00:01:23,536 It is to me. 11 00:01:24,501 --> 00:01:27,846 You know that witch mocked your friend of 29 years! 12 00:01:29,170 --> 00:01:30,376 Don't. 13 00:01:30,801 --> 00:01:32,640 What 29 years? 14 00:01:32,640 --> 00:01:35,115 You should take off at least 20 years. 15 00:01:35,170 --> 00:01:37,741 You... You got suspended, 16 00:01:37,741 --> 00:01:40,555 and you have time to read things like this? 17 00:01:41,551 --> 00:01:44,096 Then what? Should I dig a hole because I'm depressed? 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,135 Did you worry about me a little? 19 00:01:51,920 --> 00:01:53,365 I didn't think much of you. 20 00:01:53,661 --> 00:01:56,301 Why are you here? Do you have business with me? 21 00:01:56,301 --> 00:01:57,605 Business with you? 22 00:01:59,060 --> 00:02:00,900 - No! - Okay. 23 00:02:00,900 --> 00:02:02,505 I was on my way home. 24 00:02:02,741 --> 00:02:04,745 After seeing the worst sight. 25 00:02:14,711 --> 00:02:18,896 He has such ordinary and shallow standards when it comes to women. 26 00:02:21,751 --> 00:02:25,595 (Into The Ring) 27 00:02:26,760 --> 00:02:31,200 1, 2, 3, 4 digits. 28 00:02:31,200 --> 00:02:32,230 2,000. 29 00:02:32,230 --> 00:02:33,371 (Balance: 2,000) 30 00:02:33,371 --> 00:02:34,371 That's it. 31 00:02:34,371 --> 00:02:38,715 (Balance: 2 dollars) 32 00:02:43,080 --> 00:02:45,185 What relationship? They're 100 percent flirting. 33 00:02:46,550 --> 00:02:49,125 I take that and double the bet that they're flirting. 34 00:02:49,251 --> 00:02:50,426 200 percent. 35 00:02:51,351 --> 00:02:54,465 Your friend who saw the tragedy from afar... 36 00:02:54,520 --> 00:02:55,890 loves him alone. 37 00:02:55,890 --> 00:02:57,796 Is it unrequited love? 38 00:03:02,561 --> 00:03:06,206 No, those two are just friends. 39 00:03:08,830 --> 00:03:09,971 If they're really friends, 40 00:03:09,971 --> 00:03:12,710 whether the guy dates a witch or a cougar... 41 00:03:12,710 --> 00:03:14,946 wouldn't upset the girl that much. 42 00:03:19,550 --> 00:03:22,926 She has been feeling a bit lonely lately. 43 00:03:23,351 --> 00:03:25,326 Tell her to eat bread, then. 44 00:03:25,851 --> 00:03:28,396 Loneliness can be cured with carbs. 45 00:03:31,321 --> 00:03:34,006 Darn it. It's not unrequited love! 46 00:03:34,460 --> 00:03:36,935 Whatever. Darn it. 47 00:03:38,230 --> 00:03:40,546 It's not. It is not. 48 00:03:42,101 --> 00:03:43,745 Shoot. 49 00:03:47,240 --> 00:03:48,615 I'll make money. 50 00:03:50,341 --> 00:03:52,215 I'll do all sorts of jobs. 51 00:04:00,121 --> 00:04:01,766 Tell her to eat bread, then. 52 00:04:02,450 --> 00:04:05,065 Loneliness can be cured with carbs. 53 00:04:05,721 --> 00:04:07,006 Darn it. 54 00:04:07,990 --> 00:04:10,076 How much bread must I eat? 55 00:04:13,501 --> 00:04:16,875 Can't you make some toast and ask me to have some bite? 56 00:04:21,971 --> 00:04:23,140 Where's Mom? 57 00:04:23,140 --> 00:04:25,356 A member of her gathering is in hospital. 58 00:04:28,510 --> 00:04:31,956 So she offered to watch their store for a few months. 59 00:04:37,561 --> 00:04:40,136 Is the district assembly work manageable? 60 00:04:41,191 --> 00:04:42,390 What? 61 00:04:42,390 --> 00:04:44,876 Since when did you care about my career? 62 00:04:45,131 --> 00:04:46,275 Darn you. 63 00:04:46,931 --> 00:04:48,506 - Shoot. - Darn it. 64 00:04:52,100 --> 00:04:53,616 Darn. 65 00:05:00,751 --> 00:05:02,456 You get paid on the 20th, right? 66 00:05:02,850 --> 00:05:05,020 Start paying rent again. 67 00:05:05,020 --> 00:05:06,390 How could you? 68 00:05:06,390 --> 00:05:07,496 No? 69 00:05:07,821 --> 00:05:10,335 Then move out! Leave my house! 70 00:05:13,460 --> 00:05:15,291 Everyone's kicking me out. 71 00:05:15,291 --> 00:05:16,830 I'm being ditched big time. 72 00:05:16,830 --> 00:05:19,076 Don't try to talk your way out. 73 00:05:19,330 --> 00:05:20,475 And... 74 00:05:21,600 --> 00:05:24,140 starting tonight, I decided to exercise. 75 00:05:24,140 --> 00:05:25,876 Tell Mom that when you see her. 76 00:05:26,340 --> 00:05:27,970 Eat fried eggs too. 77 00:05:27,970 --> 00:05:29,816 I have to eat carbs! 78 00:05:40,850 --> 00:05:42,066 He... 79 00:05:42,821 --> 00:05:43,996 likes her. 80 00:05:44,520 --> 00:05:45,835 No... 81 00:05:47,561 --> 00:05:48,965 way. 82 00:05:49,760 --> 00:05:52,105 No way, Gong Myung. 83 00:05:52,330 --> 00:05:54,246 As if. 84 00:06:03,840 --> 00:06:05,985 Forget the keep. I deleted it. 85 00:06:08,350 --> 00:06:09,795 She remembers. 86 00:06:24,931 --> 00:06:27,646 How did you find out, Ms. Yoon? 87 00:06:28,270 --> 00:06:32,415 Who threw away their votes on issuing the municipal bonds. 88 00:06:33,241 --> 00:06:35,116 - I don't know. - Pardon? 89 00:06:35,970 --> 00:06:39,010 You asked if I were curious as to who cast the spoilt votes. 90 00:06:39,010 --> 00:06:41,456 It was a question. I never said I knew. 91 00:06:43,950 --> 00:06:46,120 Do you know you're quite easy to tease? 92 00:06:46,121 --> 00:06:47,366 I don't know. 93 00:06:50,020 --> 00:06:51,861 Gong Myung. Why... 94 00:06:51,861 --> 00:06:54,206 - I'll call you back. - What? Okay. 95 00:06:56,061 --> 00:06:57,405 Goodbye, then. 96 00:07:08,010 --> 00:07:09,215 Goodbye. 97 00:07:30,660 --> 00:07:32,405 Darn it, my knee. 98 00:07:41,010 --> 00:07:43,085 You said we don't work overtime. 99 00:07:43,840 --> 00:07:45,655 Generally speaking. 100 00:07:46,010 --> 00:07:49,821 Does Ms. Yoon usually request so much research? 101 00:07:49,821 --> 00:07:52,251 She decided to take a pay cut, 102 00:07:52,251 --> 00:07:54,795 and she's even working harder too. 103 00:07:55,821 --> 00:07:57,035 How about... 104 00:07:57,621 --> 00:07:59,866 we share the workload? 105 00:08:01,890 --> 00:08:03,876 This attitude is frowned upon. 106 00:08:04,260 --> 00:08:05,636 I'm your senior. 107 00:08:06,801 --> 00:08:09,371 But still, I'm a deputy... 108 00:08:09,371 --> 00:08:10,816 I'm suddenly so annoyed! 109 00:08:11,941 --> 00:08:13,316 I'm a deputy... 110 00:08:14,741 --> 00:08:16,415 My gosh. 111 00:08:18,080 --> 00:08:20,126 I'm a deputy director. 112 00:08:20,850 --> 00:08:22,056 Shoot. 113 00:08:23,621 --> 00:08:25,025 Darn it. 114 00:08:26,150 --> 00:08:27,366 Gosh. 115 00:08:34,660 --> 00:08:37,561 Take the freight elevator, not the staff elevator. 116 00:08:37,561 --> 00:08:38,905 Oh, okay. 117 00:08:41,900 --> 00:08:43,775 Did you have a drink last night? 118 00:08:44,500 --> 00:08:46,116 Yes, a little. 119 00:08:48,511 --> 00:08:50,811 Wild parsley detoxes your liver and cures hangovers. 120 00:08:50,811 --> 00:08:51,880 No, thanks. 121 00:08:51,880 --> 00:08:53,151 Take a sip. 122 00:08:53,151 --> 00:08:54,551 Not when I'm at work. 123 00:08:54,551 --> 00:08:55,626 Go on. 124 00:08:57,051 --> 00:08:58,250 It tastes okay, right? 125 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 I like it. 126 00:08:59,250 --> 00:09:00,551 Right? This drink... 127 00:09:00,551 --> 00:09:03,466 This is employment fraud. 128 00:09:03,561 --> 00:09:05,736 How can I clean all five floors? 129 00:09:06,460 --> 00:09:09,405 Darn it. Just my luck. 130 00:09:16,671 --> 00:09:18,775 Ma'am, wait for me. 131 00:09:19,811 --> 00:09:21,445 The door is closing. 132 00:09:23,080 --> 00:09:24,155 Shoot. 133 00:09:27,080 --> 00:09:28,825 Good shot. 134 00:09:29,250 --> 00:09:30,795 The door is opening. 135 00:09:33,850 --> 00:09:34,925 What? 136 00:09:35,090 --> 00:09:36,535 The door is closing. 137 00:09:37,860 --> 00:09:39,236 Darn you. 138 00:09:42,960 --> 00:09:44,336 Mom? 139 00:09:45,000 --> 00:09:46,136 Se Ra? 140 00:09:47,730 --> 00:09:49,876 - The door is closing. - This is crazy. 141 00:09:51,641 --> 00:09:52,716 - Oh, dear. - Ouch. 142 00:09:53,470 --> 00:09:56,315 - It hurts. - Goodness. You little... 143 00:10:08,720 --> 00:10:10,396 Stop it. 144 00:10:11,860 --> 00:10:13,136 You're hurting my neck. 145 00:10:13,590 --> 00:10:14,935 Unclench your fists. 146 00:10:17,460 --> 00:10:20,675 There you go. Well done. 147 00:10:22,470 --> 00:10:23,716 Mom. 148 00:10:26,311 --> 00:10:30,911 I worked like a dog... 149 00:10:30,911 --> 00:10:34,256 to help my daughter have a successful life. 150 00:10:34,750 --> 00:10:36,126 But my daughter ended up... 151 00:10:36,450 --> 00:10:38,126 Ended up what? 152 00:10:39,151 --> 00:10:40,825 I'm selling a lot of green vegetable juice. 153 00:10:41,291 --> 00:10:43,661 Besides, did you expect me to have a successful life with that? 154 00:10:43,661 --> 00:10:44,866 I did! 155 00:10:45,720 --> 00:10:48,230 You went through all that trouble to become a district representative... 156 00:10:48,230 --> 00:10:49,535 who can't even get paid. 157 00:10:52,000 --> 00:10:53,246 Darn 50,000 dollars. 158 00:10:54,130 --> 00:10:57,146 I completely fell for that number. 159 00:11:01,511 --> 00:11:02,945 Don't tell your dad. 160 00:11:03,681 --> 00:11:04,815 Okay? 161 00:11:06,950 --> 00:11:10,055 Okay. Of course. 162 00:11:13,620 --> 00:11:16,795 Oh, right. I'll be coming home late because of a part-time job. 163 00:11:17,220 --> 00:11:18,521 He started exercising too. 164 00:11:18,521 --> 00:11:21,535 What's the point of exercising so late in his life? 165 00:11:22,791 --> 00:11:26,476 He's been exercising here and there. He seems excited these days. 166 00:11:29,071 --> 00:11:31,746 What kind of part-time job are you doing at night? 167 00:11:35,311 --> 00:11:37,155 Ma'am, have a good day! 168 00:11:39,080 --> 00:11:40,350 - Hey. - You can do it. 169 00:11:40,350 --> 00:11:42,480 Come back here. What's your part-time job? 170 00:11:42,480 --> 00:11:43,596 Hey! 171 00:11:49,220 --> 00:11:50,295 Answer the call. 172 00:11:51,391 --> 00:11:52,466 Hello? 173 00:11:53,261 --> 00:11:54,330 Hello? 174 00:11:54,330 --> 00:11:56,191 Sir, did you call for a chauffeur? 175 00:11:56,191 --> 00:11:57,435 - Hey. - Yes. 176 00:11:57,860 --> 00:12:01,075 No, I'm not a chauffeur. I got promoted. 177 00:12:01,801 --> 00:12:03,031 Where's your car? 178 00:12:03,031 --> 00:12:05,146 - I'm a manager now. Manager Kim. - Your car keys. 179 00:12:09,141 --> 00:12:10,815 Put on your seatbelt. 180 00:12:12,610 --> 00:12:15,325 I want to go for a drive. 181 00:12:40,571 --> 00:12:43,146 Starting tonight, I decided to exercise. 182 00:12:43,210 --> 00:12:44,681 Tell mom that when you see her. 183 00:12:44,681 --> 00:12:47,580 What's the point of exercising so late in his life? 184 00:12:47,580 --> 00:12:50,455 He's been exercising here and there. He seems excited these days. 185 00:12:51,521 --> 00:12:52,695 He betrayed us. 186 00:13:06,230 --> 00:13:07,376 Drive... 187 00:13:29,691 --> 00:13:30,766 Darn it. 188 00:13:32,521 --> 00:13:33,766 You came to the wrong house. 189 00:13:39,765 --> 00:13:44,765 [Kocowa Ver] KBS2 E11 'Into the Ring / Memorials' "The Urgent Complaint" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 190 00:13:51,110 --> 00:13:53,350 - Thank you. Go home safely. - Okay. 191 00:13:53,350 --> 00:13:55,256 Bye. Get home safely. 192 00:14:03,120 --> 00:14:04,336 Se Ra. You... 193 00:14:13,931 --> 00:14:15,346 Aren't you scared to drive a man home? 194 00:14:16,000 --> 00:14:18,499 - Have you gone mad? - You turned? Why did you turn? 195 00:14:18,500 --> 00:14:19,876 Where did we turn? 196 00:14:20,240 --> 00:14:21,911 - We're going for a drive. - I see. 197 00:14:21,911 --> 00:14:23,415 I see. A drive. 198 00:14:23,811 --> 00:14:26,116 Is this exercising? Is it? 199 00:14:26,240 --> 00:14:28,726 This is a side job for me. 200 00:14:29,181 --> 00:14:30,850 And you're never going to do this again. Never! 201 00:14:30,850 --> 00:14:31,880 You told me to pay you rent. 202 00:14:31,880 --> 00:14:33,896 - That's a lame excuse. - It's not an excuse! 203 00:14:34,191 --> 00:14:35,720 Sir, it's not an excuse. 204 00:14:35,720 --> 00:14:37,321 I really did my best. 205 00:14:37,321 --> 00:14:40,205 Sir. I'm serious. This is so unfair. 206 00:14:40,990 --> 00:14:42,106 Gosh. 207 00:14:43,330 --> 00:14:45,376 You ought to behave accordingly based on your job. 208 00:14:45,531 --> 00:14:48,106 Don't you know people love to gossip? 209 00:14:48,571 --> 00:14:49,905 And you know what your mother said? 210 00:14:52,071 --> 00:14:54,511 She called all of her buddies in her club... 211 00:14:54,511 --> 00:14:56,840 and bragged how you're working for the district assembly. 212 00:14:56,840 --> 00:14:58,285 She talked you up to her friends. 213 00:14:58,610 --> 00:15:00,080 If she finds out this is what you're doing at night, 214 00:15:00,080 --> 00:15:01,555 she'll pass out. 215 00:15:02,551 --> 00:15:04,655 - Before that, she'll hit me first. - You did this when you knew that? 216 00:15:05,580 --> 00:15:06,750 I'll pull over there. 217 00:15:06,750 --> 00:15:08,295 You can get a taxi and go home. 218 00:15:08,450 --> 00:15:11,561 And don't tell your mother about this. 219 00:15:11,561 --> 00:15:13,636 - Okay? - Okay. Of course. 220 00:15:13,730 --> 00:15:15,405 Of course. 221 00:15:17,230 --> 00:15:19,775 Darn it. Come on. 222 00:15:22,801 --> 00:15:24,175 They are so affectionate. 223 00:15:25,240 --> 00:15:26,815 They are worried about each other. 224 00:15:29,571 --> 00:15:30,710 How romantic. 225 00:15:30,710 --> 00:15:33,986 I need to find another job now. 226 00:15:36,380 --> 00:15:39,025 Se Ra, you had a visitor. 227 00:15:39,421 --> 00:15:40,990 - For me? - It was the first visitor... 228 00:15:40,990 --> 00:15:42,996 to the Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra. 229 00:15:45,860 --> 00:15:48,031 (Urgent Complaint, 304 Jeongeui-dong, Mawon-gu) 230 00:15:48,031 --> 00:15:49,266 "Urgent Complaint"? 231 00:15:59,340 --> 00:16:01,246 There are three security cameras. 232 00:16:07,911 --> 00:16:09,386 What? This is automatic? 233 00:16:11,220 --> 00:16:12,821 Hello. I'm... 234 00:16:12,821 --> 00:16:14,925 - Put on a helmet. - Pardon? 235 00:16:15,220 --> 00:16:16,295 Put this on. 236 00:16:18,661 --> 00:16:19,795 Gosh. 237 00:16:31,370 --> 00:16:32,646 Do you live alone? 238 00:16:40,750 --> 00:16:41,886 Ma'am. 239 00:16:41,980 --> 00:16:45,356 I did come here after getting a note. 240 00:16:45,450 --> 00:16:46,950 You can't just write down... 241 00:16:46,950 --> 00:16:49,466 the address without specifying the nature of the complaint. 242 00:16:51,191 --> 00:16:54,236 And you shouldn't let strangers into your home either. 243 00:16:56,661 --> 00:16:58,336 I wouldn't say we're complete strangers. 244 00:17:07,870 --> 00:17:09,415 Don't I look better in person? 245 00:17:10,740 --> 00:17:12,955 That's enough chitchat. 246 00:17:14,011 --> 00:17:15,185 You know what? 247 00:17:15,850 --> 00:17:19,755 I believed this guy that he was going to take care of this. 248 00:17:20,620 --> 00:17:21,826 But I can't reach him. 249 00:17:24,021 --> 00:17:25,536 "Representative Yang Nae Sung..." 250 00:17:26,390 --> 00:17:27,765 "of Mawon-gu District Assembly". 251 00:17:35,701 --> 00:17:38,015 So I went to... 252 00:17:38,170 --> 00:17:40,616 a pretty district representative. 253 00:17:41,110 --> 00:17:43,046 Her last name was Yoon. 254 00:17:43,211 --> 00:17:45,915 She said she'd look into it, but I still haven't heard anything. 255 00:17:46,080 --> 00:17:47,955 - Bye. - Yoon? 256 00:17:49,380 --> 00:17:50,626 Yoon Hee Su? 257 00:17:52,650 --> 00:17:55,396 I've worked with her. She's awful. 258 00:17:56,120 --> 00:17:57,396 You can tell me. 259 00:17:57,590 --> 00:17:59,765 I'm Representative Yang's replacement. 260 00:18:03,660 --> 00:18:05,376 - Do you see them over there? - What? 261 00:18:09,201 --> 00:18:10,715 My gosh, it's so heavy. 262 00:18:12,071 --> 00:18:14,286 My goodness! Ma'am. 263 00:18:15,541 --> 00:18:17,741 Ma'am, are you all right? 264 00:18:17,741 --> 00:18:19,255 I'm all right. 265 00:18:28,850 --> 00:18:30,796 What did I tell you? I told you to put it on. 266 00:18:31,590 --> 00:18:33,296 They all came from that side. 267 00:18:39,461 --> 00:18:41,106 Those jerks! 268 00:18:42,731 --> 00:18:45,201 You know, about the complaint... 269 00:18:45,201 --> 00:18:47,316 regarding the golf driving range in Jeongeui-dong... 270 00:18:47,410 --> 00:18:48,985 The agency told us... 271 00:18:49,670 --> 00:18:52,041 that replacing the nets with holes... 272 00:18:52,041 --> 00:18:55,026 is actually very complicated. 273 00:18:56,380 --> 00:18:58,380 Luckily, no one got hurt from it. 274 00:18:58,380 --> 00:18:59,556 Look. 275 00:19:01,590 --> 00:19:03,566 I only brought samples. 276 00:19:03,821 --> 00:19:07,430 And considering how I almost got hit with a ball, 277 00:19:07,430 --> 00:19:10,160 there must have been at least 108 death threats. 278 00:19:10,160 --> 00:19:13,276 Right. You "almost" got hit. 279 00:19:14,130 --> 00:19:17,301 I'm trying to tell you to settle this amicably. 280 00:19:17,301 --> 00:19:21,185 My gosh, you didn't have to bring them here. They are so heavy. 281 00:19:21,340 --> 00:19:23,271 Then, I should come back with a broken head! 282 00:19:23,271 --> 00:19:25,386 I'll wrap the bandage around my head. 283 00:19:25,940 --> 00:19:27,386 Will you take responsibility for it? 284 00:19:27,481 --> 00:19:29,350 How? How will you do that? 285 00:19:29,350 --> 00:19:30,556 How? 286 00:19:35,090 --> 00:19:36,995 My gosh, Ms. Goo. 287 00:19:37,961 --> 00:19:39,495 - There are people here. - How... 288 00:19:40,021 --> 00:19:42,665 - Oh, no. - My goodness. 289 00:19:42,830 --> 00:19:44,435 - Please. - Oh, no. 290 00:19:47,271 --> 00:19:49,900 - This is so annoying. - It's annoying for me too. 291 00:19:49,900 --> 00:19:52,376 Gosh, there are so many people here. 292 00:19:57,680 --> 00:19:59,011 You're back. 293 00:19:59,011 --> 00:20:00,481 - Welcome. - Hello. 294 00:20:00,481 --> 00:20:02,280 - Hello. - Did you get some rest? 295 00:20:02,281 --> 00:20:03,695 Why did you do that? 296 00:20:03,721 --> 00:20:05,481 Come on, stop being angry at me. 297 00:20:05,481 --> 00:20:06,620 Don't hold a grudge. 298 00:20:06,620 --> 00:20:07,721 - You better not do that again. - Come on. 299 00:20:07,721 --> 00:20:09,021 Of course. 300 00:20:09,021 --> 00:20:10,420 - I really mean it. - Okay. 301 00:20:10,420 --> 00:20:12,195 - I really felt insulted. - Okay. 302 00:20:12,521 --> 00:20:13,791 It was just a three-day suspension. 303 00:20:13,791 --> 00:20:15,536 Why are they welcoming him so warmly? 304 00:20:16,590 --> 00:20:18,536 That's all local politics. It's fine. 305 00:20:32,340 --> 00:20:34,225 I'm very sorry. 306 00:20:34,251 --> 00:20:36,826 It's 10:30 a.m. Let's begin the meeting. 307 00:20:39,350 --> 00:20:40,465 Goodness. 308 00:20:41,551 --> 00:20:42,796 That little... 309 00:20:44,821 --> 00:20:46,296 I'm sorry. 310 00:20:47,690 --> 00:20:49,336 Please excuse me. 311 00:20:53,701 --> 00:20:55,869 Why did I have to bump into him there? 312 00:20:55,870 --> 00:20:57,376 Darn. 313 00:21:02,410 --> 00:21:04,816 What is he doing here? 314 00:21:07,811 --> 00:21:11,126 The complaint about the Jeongeui-dong golf driving range. 315 00:21:13,650 --> 00:21:15,425 Mawon-gu District Assembly... 316 00:21:15,920 --> 00:21:17,836 received that complaint several times. 317 00:21:18,021 --> 00:21:19,120 But there's a reason why... 318 00:21:19,120 --> 00:21:21,090 it's not been fixed and people pretend not to know about it. 319 00:21:21,090 --> 00:21:22,866 So what about the reason? 320 00:21:23,430 --> 00:21:25,975 There's a reason I'm here too. 321 00:21:28,201 --> 00:21:29,576 (Golf Ball Lady) 322 00:21:36,271 --> 00:21:38,440 I reported it to the Mawon-gu Office service center today. 323 00:21:38,440 --> 00:21:39,586 I can't hear you. 324 00:21:40,110 --> 00:21:41,180 Mawon-gu Office. 325 00:21:41,180 --> 00:21:42,455 I can't hear you! 326 00:21:42,551 --> 00:21:45,695 I'm at Mawon-gu Office, and I told them off about it! 327 00:21:49,120 --> 00:21:53,096 Yes, the office. Mawon-gu Office! 328 00:21:55,890 --> 00:21:59,000 You'll ask Ms. Goo to join our party when she returns? 329 00:21:59,001 --> 00:22:00,336 Before that, 330 00:22:00,430 --> 00:22:04,515 I want you to meet her and apologize. 331 00:22:04,870 --> 00:22:06,541 I believe... 332 00:22:06,541 --> 00:22:09,586 you are different from Mr. Go. 333 00:22:09,910 --> 00:22:11,386 You should've stopped her. 334 00:22:11,541 --> 00:22:15,225 I don't understand why you're caring for Ms. Goo so much. 335 00:22:15,551 --> 00:22:18,725 Like she told us, she merely ran for office for the money, 336 00:22:18,981 --> 00:22:20,620 and after becoming elected by pure luck, 337 00:22:20,620 --> 00:22:22,396 she's only motivated by money. 338 00:22:22,821 --> 00:22:23,920 And she also... 339 00:22:23,920 --> 00:22:26,465 voted yes for the motion to issue municipal bonds. 340 00:22:31,900 --> 00:22:35,500 Do you remember what I told you on the first day... 341 00:22:35,501 --> 00:22:37,076 you joined the Mawon-gu District Assembly? 342 00:22:37,170 --> 00:22:40,100 Those who get into politics... 343 00:22:40,100 --> 00:22:42,245 usually have two types of desires. 344 00:22:43,471 --> 00:22:45,586 Yes, I remember. 345 00:22:45,610 --> 00:22:48,650 And I also told you that... 346 00:22:48,650 --> 00:22:52,026 You said you saw clearly that I had both desires within me. 347 00:22:52,180 --> 00:22:53,356 Right. 348 00:22:54,291 --> 00:22:55,465 But... 349 00:22:56,521 --> 00:22:58,261 I don't see... 350 00:22:58,261 --> 00:23:01,465 either of those desires in Ms. Goo. 351 00:23:17,541 --> 00:23:18,685 Hold on. 352 00:23:18,811 --> 00:23:19,886 Wait. 353 00:23:20,011 --> 00:23:22,811 Rookies are usually in charge of sorting out mail. 354 00:23:22,811 --> 00:23:24,826 - Since you're a rookie here. - What? 355 00:23:26,481 --> 00:23:28,490 There are so many things a rookie needs to do. 356 00:23:28,491 --> 00:23:29,920 I know, right? 357 00:23:29,920 --> 00:23:32,261 This country is so obsessed with hierarchy. 358 00:23:32,261 --> 00:23:33,935 That has to change someday. 359 00:23:34,590 --> 00:23:37,306 Anyhow, don't forget to deliver them by the end of today. 360 00:23:42,001 --> 00:23:44,576 I saw Ms. Goo earlier. Why did she come? 361 00:23:49,011 --> 00:23:51,610 Well... I'll go deliver some mails. 362 00:23:51,610 --> 00:23:52,856 Okay. 363 00:24:04,090 --> 00:24:05,435 I doubted it was you. 364 00:24:05,690 --> 00:24:07,935 Don't people usually take time to self-reflect? 365 00:24:08,090 --> 00:24:11,001 Self-reflecting is for higher-ups who caused troubles... 366 00:24:11,001 --> 00:24:12,501 or celebrities. 367 00:24:12,501 --> 00:24:14,776 Busy citizens like me don't have time for that. 368 00:24:16,231 --> 00:24:18,001 Do you remember the elder lady wearing a helmet... 369 00:24:18,001 --> 00:24:20,245 who submitted a complaint about the driving range? 370 00:24:21,211 --> 00:24:22,386 I'm not sure. 371 00:24:22,410 --> 00:24:24,011 You should remember her. 372 00:24:24,011 --> 00:24:26,715 It's hard to forget with that impression she leaves. 373 00:24:28,180 --> 00:24:30,326 Did you just ignore it because it was bothersome? 374 00:24:31,481 --> 00:24:33,596 Jeongeui-dong isn't even my jurisdiction, 375 00:24:33,620 --> 00:24:35,796 but I delivered the complaint to the service center. 376 00:24:35,920 --> 00:24:37,321 What more can I do? 377 00:24:37,321 --> 00:24:38,465 You need to do more. 378 00:24:38,791 --> 00:24:40,731 You need to take care of it fully... 379 00:24:40,731 --> 00:24:42,265 with a sense of responsibility. 380 00:24:43,360 --> 00:24:44,830 Why don't you take care of it then, 381 00:24:44,830 --> 00:24:46,576 since you are the queen of complaints? 382 00:24:50,471 --> 00:24:53,515 Excuse me, this mail came for you. 383 00:24:58,640 --> 00:24:59,886 What are you doing here? 384 00:25:05,880 --> 00:25:08,096 (Invitation: District Representative Yoon Hee Su, please come!) 385 00:25:10,721 --> 00:25:11,935 Do you want to go with me? 386 00:25:12,491 --> 00:25:13,491 Sorry? 387 00:25:13,491 --> 00:25:14,665 Hold on. 388 00:25:15,190 --> 00:25:18,036 (Director of Council Secretariat) 389 00:25:24,100 --> 00:25:26,915 Director, it's Yoon Hee Su. 390 00:25:27,311 --> 00:25:30,515 I need to visit a local study room tomorrow, 391 00:25:30,610 --> 00:25:33,640 and I'd like Deputy Director Seo to accompany me. 392 00:25:33,640 --> 00:25:34,650 Is that possible? 393 00:25:34,650 --> 00:25:36,685 Of course, it's possible. 394 00:25:36,711 --> 00:25:38,026 Thank you. 395 00:25:39,551 --> 00:25:41,965 Did you hear that? I'll call you. 396 00:25:44,491 --> 00:25:47,165 Good luck on taking care of that complaint. 397 00:25:53,330 --> 00:25:54,576 What are you doing here? 398 00:25:55,900 --> 00:25:57,675 Why can't I be here? 399 00:25:59,100 --> 00:26:01,116 Darn it, seriously. 400 00:26:03,110 --> 00:26:04,215 What the... 401 00:26:12,620 --> 00:26:15,120 (Golf World Indoor Driving Range) 402 00:26:15,120 --> 00:26:17,190 The parking lot is packed even on a weekday, 403 00:26:17,190 --> 00:26:18,536 and this place is raking in money. 404 00:26:18,620 --> 00:26:21,536 Why is it so hard to pay the repair costs? 405 00:26:23,690 --> 00:26:26,505 I'll show that arrogant Yoon Hee Su. 406 00:26:26,600 --> 00:26:29,505 I'll take care of this with my ability... 407 00:26:30,100 --> 00:26:31,245 at all costs. 408 00:26:31,670 --> 00:26:34,685 (Golf World Indoor Driving Range) 409 00:26:43,580 --> 00:26:44,896 Is your boss here? 410 00:26:46,920 --> 00:26:49,396 You can't just come in here like this. 411 00:26:49,521 --> 00:26:51,695 I called beforehand. I'm Goo Se Ra. 412 00:26:51,920 --> 00:26:54,306 I'm a district representative of Mawon-gu District Assembly. 413 00:26:55,061 --> 00:26:56,061 We received a complaint... 414 00:26:56,061 --> 00:26:58,036 because of the golf balls that were hit from here. 415 00:26:58,801 --> 00:27:00,076 Well... 416 00:27:00,701 --> 00:27:02,405 Okay, wait a second. 417 00:27:10,440 --> 00:27:12,155 Oh, my goodness. 418 00:27:12,180 --> 00:27:13,415 My gosh! 419 00:27:14,211 --> 00:27:15,650 Mister! 420 00:27:15,650 --> 00:27:16,985 (Golf World Indoor Driving Range) 421 00:27:18,521 --> 00:27:20,096 Darn it! 422 00:27:20,120 --> 00:27:22,566 My gosh, my green vegetable juice. 423 00:27:22,751 --> 00:27:24,521 What if they're all damaged? 424 00:27:24,521 --> 00:27:27,190 Gosh, this is so annoying. 425 00:27:27,190 --> 00:27:28,360 How much is it for all of that? 426 00:27:28,360 --> 00:27:29,435 What? 427 00:27:38,440 --> 00:27:40,640 It's 189.6 dollars, sir. 428 00:27:40,640 --> 00:27:42,110 I accept credit cards, 429 00:27:42,110 --> 00:27:44,180 and a month of green vegetable juice costs 48 dollars... 430 00:27:44,180 --> 00:27:45,255 It's okay. 431 00:27:48,110 --> 00:27:50,920 I guess you barged in here too about the complaint... 432 00:27:50,920 --> 00:27:52,896 and was kicked out. 433 00:27:54,920 --> 00:27:57,495 Gosh, no matter how much you try, nothing will change. 434 00:27:58,521 --> 00:28:00,066 Even though you got lucky... 435 00:28:00,390 --> 00:28:02,860 and got yourself that nice job, 436 00:28:02,860 --> 00:28:04,675 all things are the same. 437 00:28:06,501 --> 00:28:09,445 When you sell green vegetable juice under the scorching sun, 438 00:28:09,600 --> 00:28:11,501 we receive VIP vouchers... 439 00:28:11,501 --> 00:28:13,415 and hit golf balls in air-conditioned ranges. 440 00:28:13,501 --> 00:28:14,869 This world is... 441 00:28:14,870 --> 00:28:19,241 That will be 2.1 dollars, and here's your change, 47.9 dollars. 442 00:28:19,241 --> 00:28:20,826 Thank you. 443 00:28:23,251 --> 00:28:25,026 My goodness. 444 00:28:26,721 --> 00:28:28,265 I really hate him. 445 00:28:28,650 --> 00:28:31,165 Oh, my gosh. I hate him even more. 446 00:28:31,890 --> 00:28:33,195 Oh, my. 447 00:28:33,390 --> 00:28:34,761 Does he think he's good-looking or something? 448 00:28:34,761 --> 00:28:36,731 My gosh, look at this face. 449 00:28:36,731 --> 00:28:39,001 You better consider yourself lucky. 450 00:28:39,001 --> 00:28:40,636 Since I'm nice enough to... 451 00:28:42,330 --> 00:28:44,471 Throw your trash in the trashcan! 452 00:28:44,471 --> 00:28:46,445 That piece of trash. 453 00:28:46,600 --> 00:28:47,610 Darn it. 454 00:28:47,610 --> 00:28:50,110 When you sell green vegetable juice under the scorching sun, 455 00:28:50,110 --> 00:28:51,910 we receive VIP vouchers... 456 00:28:51,910 --> 00:28:53,909 and hit golf balls in air-conditioned ranges. 457 00:28:53,910 --> 00:28:54,985 "We"? 458 00:28:56,281 --> 00:28:58,755 As in people who receive VIP vouchers? 459 00:29:01,491 --> 00:29:03,066 Don't you have a car? 460 00:29:04,461 --> 00:29:06,791 How can we bring a car into a narrow alley... 461 00:29:06,791 --> 00:29:08,190 where a handcart can barely fit into? 462 00:29:08,190 --> 00:29:10,935 We can't disturb residents who pass through here. 463 00:29:12,600 --> 00:29:15,175 You must haven't worked out, getting exhausted already. 464 00:29:16,001 --> 00:29:17,576 I'm disappointed. 465 00:29:17,640 --> 00:29:18,715 What? 466 00:29:23,870 --> 00:29:25,316 Hi. 467 00:29:26,511 --> 00:29:27,755 Good job. 468 00:29:28,451 --> 00:29:30,011 - Here. - Thank you. 469 00:29:30,011 --> 00:29:31,126 Next. 470 00:29:32,451 --> 00:29:33,896 Good job. 471 00:29:37,021 --> 00:29:38,761 Due to the budget cuts in social welfare, 472 00:29:38,761 --> 00:29:41,165 the money study rooms received from the local government... 473 00:29:41,360 --> 00:29:43,036 will be cut starting this month. 474 00:29:43,531 --> 00:29:45,975 Things would've been better if the municipal bonds were issued. 475 00:29:48,071 --> 00:29:50,276 But weren't you opposed to? 476 00:29:52,001 --> 00:29:53,701 I'm a member of the progressive party. 477 00:29:53,701 --> 00:29:55,215 I must follow the party's view. 478 00:29:57,580 --> 00:29:59,215 Even if the bonds were issued, 479 00:29:59,380 --> 00:30:01,386 that just means more debts to repay. 480 00:30:02,511 --> 00:30:03,955 That was our pretext. 481 00:30:04,981 --> 00:30:08,326 But who do you think is the first to suffer? 482 00:30:24,971 --> 00:30:26,975 This is Mawon-gu's council secretariat. 483 00:30:27,041 --> 00:30:28,786 Do you know Representative Heo Deok Gu? 484 00:30:29,610 --> 00:30:32,180 He instructed the council secretariat... 485 00:30:32,180 --> 00:30:35,356 to organize the extension of the VIP memberships. 486 00:30:35,380 --> 00:30:38,195 I'd like to check which representatives are members. 487 00:30:43,890 --> 00:30:44,965 Yes. 488 00:30:45,991 --> 00:30:48,536 Si Dan Gyu and... 489 00:30:49,761 --> 00:30:51,136 Yes, Heo Deok Gu. 490 00:30:52,561 --> 00:30:53,776 Okay. 491 00:30:56,801 --> 00:30:57,975 Okay. 492 00:31:01,271 --> 00:31:05,616 How much of a discount do VIPs... 493 00:31:07,951 --> 00:31:11,126 Oh, it's all free? Thank you. 494 00:31:14,620 --> 00:31:15,850 (Cho Maeng Duk, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, Si Dan Gyu,) 495 00:31:15,850 --> 00:31:17,120 (Heo Deok Gu, Lee Eun Tae, Park Jong Yoon, Kim Seung Hyun,) 496 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 (Choi Won, Go Dong Chan, Yoon Hee Su) 497 00:31:18,120 --> 00:31:19,866 I knew it. 498 00:31:20,360 --> 00:31:21,890 She doesn't seem like, 499 00:31:21,890 --> 00:31:23,360 but she accepted every gift. 500 00:31:23,360 --> 00:31:25,276 (Yoon Hee Su) 501 00:31:25,801 --> 00:31:27,806 On my first day at Mawon-gu, 502 00:31:28,670 --> 00:31:32,146 I visited someone I respected and was indebted for a long time. 503 00:31:33,271 --> 00:31:34,816 He said, 504 00:31:35,571 --> 00:31:37,880 "Those who get into politics..." 505 00:31:37,880 --> 00:31:39,816 "usually have two desires." 506 00:31:42,580 --> 00:31:43,925 "The desire to flaunt," 507 00:31:44,580 --> 00:31:47,455 "and the desire to change things." 508 00:31:49,390 --> 00:31:51,195 "Which desire takes over..." 509 00:31:51,561 --> 00:31:53,435 "determines which path the person takes." 510 00:32:09,170 --> 00:32:10,346 What do you think? 511 00:32:11,910 --> 00:32:13,015 Of me? 512 00:32:14,180 --> 00:32:15,255 Pardon? 513 00:32:16,650 --> 00:32:17,955 Which type do you think I am? 514 00:32:20,721 --> 00:32:21,925 Do I want to flaunt? 515 00:32:22,491 --> 00:32:24,935 Or do I want to change things? 516 00:32:26,190 --> 00:32:27,705 I think it's both. 517 00:32:30,791 --> 00:32:32,005 You gave me the same answer. 518 00:32:33,761 --> 00:32:37,776 I wanted to ask you what you think. 519 00:32:46,910 --> 00:32:48,026 What... 520 00:32:50,150 --> 00:32:51,856 (Very well done!) 521 00:32:53,509 --> 00:32:55,713 You two are adults! 522 00:33:03,837 --> 00:33:06,041 You two are adults! 523 00:33:15,969 --> 00:33:18,643 You can't act like preschoolers. 524 00:33:20,368 --> 00:33:21,683 Especially you. 525 00:33:22,179 --> 00:33:23,209 What about me? 526 00:33:23,209 --> 00:33:24,314 What about you? 527 00:33:24,479 --> 00:33:26,554 This. This! 528 00:33:26,749 --> 00:33:28,893 You are way too rude. 529 00:33:29,479 --> 00:33:31,764 We don't have to worry about being polite. 530 00:33:32,118 --> 00:33:33,118 Can you... 531 00:33:33,118 --> 00:33:34,593 - Just a moment. - Butt out! 532 00:33:35,788 --> 00:33:37,159 Representative Yoon. 533 00:33:37,159 --> 00:33:39,863 You never wanted to take care of the driving range complaint. 534 00:33:40,229 --> 00:33:44,159 You even accepted a VIP membership for being a district representative. 535 00:33:44,159 --> 00:33:46,004 Do you think I'm the only one? 536 00:33:46,328 --> 00:33:48,568 Someone even pledged to revoke the driving range's license, 537 00:33:48,568 --> 00:33:49,969 then didn't after getting elected. 538 00:33:49,969 --> 00:33:51,413 Oh, who's that? 539 00:33:55,179 --> 00:33:56,653 Do you think I'll tell you? 540 00:33:56,939 --> 00:33:58,679 There's nothing you can do. 541 00:33:58,679 --> 00:34:00,149 Don't get emotionally involved... 542 00:34:00,149 --> 00:34:02,794 and act like a stubborn preschooler when you're an adult. 543 00:34:03,378 --> 00:34:04,524 - You say... - You say... 544 00:34:04,989 --> 00:34:06,264 - who's the problem. - who's the problem. 545 00:34:10,419 --> 00:34:12,103 Both of you are. 546 00:34:12,889 --> 00:34:16,133 You for accepting a freebie from the business in question, 547 00:34:16,259 --> 00:34:18,969 and you for demanding an uninvolved third party... 548 00:34:18,969 --> 00:34:20,268 take responsibility. 549 00:34:20,268 --> 00:34:21,838 Are you King Solomon or what? 550 00:34:21,838 --> 00:34:23,514 I didn't ask for facts. 551 00:34:52,298 --> 00:34:54,803 Why do you come to my neighborhood so often? 552 00:34:57,168 --> 00:34:58,714 Ask Yoon Hee Su... 553 00:34:59,739 --> 00:35:02,378 who pledged to revoke the driving range's license... 554 00:35:02,378 --> 00:35:04,384 and then did nothing. 555 00:35:04,978 --> 00:35:06,384 As if she'd say. 556 00:35:07,878 --> 00:35:10,123 She'd be so willing to tell you. 557 00:35:14,489 --> 00:35:15,763 (Golf Ball Lady) 558 00:35:18,159 --> 00:35:20,429 I went to the driving range today. 559 00:35:20,429 --> 00:35:22,358 I can't hear you. I can't. 560 00:35:22,358 --> 00:35:24,573 I went to the driving range! 561 00:35:27,998 --> 00:35:29,814 - Hey. - I can't hear you. 562 00:35:31,239 --> 00:35:33,384 Ma'am... 563 00:35:36,679 --> 00:35:38,478 Save on the text message fee, 564 00:35:38,478 --> 00:35:41,777 so text me just once a day. 565 00:35:41,778 --> 00:35:43,594 Good night! 566 00:35:51,759 --> 00:35:53,163 Darn it. 567 00:36:04,869 --> 00:36:06,044 What? 568 00:36:07,668 --> 00:36:10,114 I'm not seeing Ms. Yoon. 569 00:36:10,179 --> 00:36:11,683 There's no relationship at all. 570 00:36:12,148 --> 00:36:13,254 No? 571 00:36:16,978 --> 00:36:19,588 How thoughtful of you to come back and explain. 572 00:36:19,588 --> 00:36:21,123 I don't want to be misunderstood. 573 00:36:28,329 --> 00:36:29,473 Now, go home. 574 00:36:50,378 --> 00:36:52,163 Get a grip, Goo Se Ra. 575 00:36:52,588 --> 00:36:53,989 This can be... 576 00:36:53,989 --> 00:36:57,094 a temporary emotion derived from loneliness. 577 00:36:57,619 --> 00:37:01,134 Check if your pounding heartbeat is real or fake. 578 00:37:33,628 --> 00:37:36,073 I only ordered one serving. 579 00:37:47,369 --> 00:37:49,013 You're eating late. 580 00:37:49,239 --> 00:37:51,683 I was about to start intermittent fasting thanks to you. 581 00:37:51,778 --> 00:37:53,823 Enjoy your meal. 582 00:38:05,628 --> 00:38:07,103 Get a grip, Goo Se Ra. 583 00:38:08,259 --> 00:38:11,473 You may think your heart's empty when it's just your stomach. 584 00:38:12,199 --> 00:38:15,373 Check if this hunger is real or fake. 585 00:38:26,949 --> 00:38:27,978 Have you been starving for days? 586 00:38:27,978 --> 00:38:29,194 Not at all. 587 00:38:32,918 --> 00:38:35,893 Gosh. Drink this. 588 00:38:45,228 --> 00:38:46,344 By the way, 589 00:38:47,199 --> 00:38:49,473 that night you came to my neighborhood with that comic book. 590 00:38:51,139 --> 00:38:52,413 Why did you come? 591 00:38:58,108 --> 00:38:59,183 Well... 592 00:39:00,509 --> 00:39:01,893 I wanted to thank you for buying... 593 00:39:03,548 --> 00:39:04,648 a subscription of green vegetable juice. 594 00:39:04,648 --> 00:39:06,248 You even sold beef to me. 595 00:39:06,248 --> 00:39:07,794 You want to sell green vegetable juice now? 596 00:39:10,289 --> 00:39:12,533 - It wasn't you? - What do you mean? 597 00:39:16,559 --> 00:39:18,774 - Never mind. - Never mind what? 598 00:39:40,818 --> 00:39:42,364 I don't buy just words. 599 00:39:43,019 --> 00:39:44,464 Write down something. 600 00:39:44,889 --> 00:39:49,674 That guy last time also had such a slick tongue. 601 00:39:49,858 --> 00:39:51,259 My family actually got into trouble for signing a name, 602 00:39:51,259 --> 00:39:52,803 so I don't sign things recklessly. 603 00:39:54,068 --> 00:39:56,139 You should finish the business... 604 00:39:56,139 --> 00:39:57,873 your predecessor left behind. 605 00:40:09,579 --> 00:40:12,294 Why did this get mixed up in here? 606 00:40:14,519 --> 00:40:15,663 Darn. 607 00:40:16,989 --> 00:40:19,404 (Yang Nae Sung) 608 00:40:20,528 --> 00:40:22,404 I need to give this back. 609 00:40:24,798 --> 00:40:26,599 (October Schedule) 610 00:40:26,599 --> 00:40:28,714 (November Schedule) 611 00:40:31,599 --> 00:40:33,239 (Golf driving range complaint) 612 00:40:33,239 --> 00:40:34,743 (Won So Jung's pledge) 613 00:40:36,608 --> 00:40:37,783 Won So Jung? 614 00:40:40,949 --> 00:40:42,223 Chief Won? 615 00:40:58,059 --> 00:40:59,174 Ma'am. 616 00:41:00,429 --> 00:41:02,444 Besides Mr. Yang or me, 617 00:41:02,469 --> 00:41:05,199 did someone else give you a business card for the campaign... 618 00:41:05,199 --> 00:41:06,544 or promise you something? 619 00:41:06,938 --> 00:41:08,013 Like who? 620 00:41:08,838 --> 00:41:09,984 The Mawon-gu Office chief? 621 00:41:11,478 --> 00:41:12,478 (Canceling the license of a driving range...) 622 00:41:12,478 --> 00:41:13,478 (that harms the safety of the residents) 623 00:41:13,478 --> 00:41:15,823 The Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra. 624 00:41:16,349 --> 00:41:18,024 Oh, I see. 625 00:41:18,619 --> 00:41:20,194 She's always away from the office, that darned... 626 00:41:21,588 --> 00:41:23,834 - Anyway. - It's been a week as of today. 627 00:41:24,259 --> 00:41:26,634 It happens every time the helmet lady sends a text. 628 00:41:26,688 --> 00:41:28,734 7 times 3 is 21. 629 00:41:29,228 --> 00:41:31,259 So it means the chief refused to see her... 630 00:41:31,259 --> 00:41:33,274 for the 21st time already. 631 00:41:33,929 --> 00:41:35,103 I've made up my mind. 632 00:41:35,469 --> 00:41:38,498 I'm going to ask a favor to someone who has a tiny, tiny bit... 633 00:41:38,498 --> 00:41:39,909 more influence than me. 634 00:41:39,909 --> 00:41:42,314 Do you even have a close district representative? 635 00:41:42,838 --> 00:41:45,723 Well, we've talked a few times. 636 00:41:47,849 --> 00:41:48,953 See you. 637 00:41:54,088 --> 00:41:55,864 You don't look like someone who's asking for a favor. 638 00:41:56,318 --> 00:41:58,263 Arms crossed, and leaning on one foot? 639 00:42:03,929 --> 00:42:05,033 How's this? 640 00:42:06,068 --> 00:42:08,203 Please handle the complaint for the driving range again. 641 00:42:09,398 --> 00:42:11,814 Why would I? It's a battle that I can't win. 642 00:42:12,139 --> 00:42:13,283 Yes, Chief Won. 643 00:42:13,438 --> 00:42:14,838 You have a dinner appointment at 5 p.m. today... 644 00:42:14,838 --> 00:42:16,309 at Sodamjeong Restaurant. 645 00:42:16,309 --> 00:42:17,453 Yes, ma'am. 646 00:42:18,338 --> 00:42:20,584 I had my doubts, but I knew it! 647 00:42:21,349 --> 00:42:22,623 Did you say that to me? 648 00:42:23,019 --> 00:42:25,254 No, I was talking to myself. 649 00:42:25,688 --> 00:42:26,893 I'll take care of it. 650 00:42:33,858 --> 00:42:34,964 Goodness. 651 00:42:35,559 --> 00:42:37,404 There's so much to eat here. 652 00:42:39,498 --> 00:42:42,674 Did Ms. Goo call you today too? 653 00:42:42,938 --> 00:42:45,513 Se Ra is so tactless sometimes. 654 00:42:45,809 --> 00:42:47,509 Can't she understand by now? 655 00:42:47,509 --> 00:42:49,013 It's something that's out of her league. 656 00:42:49,139 --> 00:42:51,183 That driving range seems very brazen though. 657 00:42:51,608 --> 00:42:54,024 Do they have some sort of powerful connection... 658 00:42:54,248 --> 00:42:56,323 that can even annul rules of daily complaints? 659 00:42:58,789 --> 00:43:00,864 You really don't know anything, do you? 660 00:43:07,889 --> 00:43:09,504 - Representative Heo. - Heo? 661 00:43:10,929 --> 00:43:12,444 He's not that powerful. 662 00:43:13,269 --> 00:43:15,774 But Chief Won backs up Representative Heo. 663 00:43:16,998 --> 00:43:18,708 The owner of that driving range... 664 00:43:18,708 --> 00:43:20,344 is also Representative Heo's high school friend. 665 00:43:20,469 --> 00:43:22,183 He received a lot of help during the election too. 666 00:43:22,838 --> 00:43:24,608 Since Chief Won is Mr. Heo's sister-in-law, 667 00:43:24,608 --> 00:43:27,223 she just canceled her pledge and turned a blind eye. 668 00:43:28,378 --> 00:43:30,893 No matter how determined Se Ra is, 669 00:43:31,619 --> 00:43:33,524 she's no match for Chief Won. 670 00:43:34,048 --> 00:43:35,294 It's game over. 671 00:43:43,059 --> 00:43:44,303 Hello. 672 00:43:46,798 --> 00:43:48,228 It was so hard to see you in the office, 673 00:43:48,228 --> 00:43:49,614 so I came here like this. 674 00:43:51,969 --> 00:43:53,413 - Sit. - Okay. 675 00:43:55,679 --> 00:43:56,783 So... 676 00:43:58,809 --> 00:44:02,024 How did you know I'd be here? 677 00:44:03,878 --> 00:44:06,094 I was just standing somewhere, and I overheard it. 678 00:44:09,418 --> 00:44:11,818 Since you're meeting someone and have to eat, 679 00:44:11,818 --> 00:44:13,734 let me cut straight to the chase. 680 00:44:14,358 --> 00:44:16,134 Do you know the driving range in Jeongeui-dong? 681 00:44:16,858 --> 00:44:18,998 Golf balls from that place fly over... 682 00:44:18,998 --> 00:44:20,568 to an elder lady's home nearby, 683 00:44:20,568 --> 00:44:22,938 and she submitted more than 32 complaints... 684 00:44:22,938 --> 00:44:25,783 for the last three years, but it still hasn't been solved. 685 00:44:25,969 --> 00:44:29,509 And what is the reason you came all the way here... 686 00:44:29,509 --> 00:44:31,654 to tell me that? 687 00:44:37,748 --> 00:44:39,723 Since it was part of your pledge. 688 00:44:39,789 --> 00:44:40,818 You said if you were elected, 689 00:44:40,818 --> 00:44:42,834 you would cancel the license of that driving range. 690 00:44:47,088 --> 00:44:48,203 (Communication, Consideration, Unity!) 691 00:44:49,159 --> 00:44:50,674 (Won So Jung) 692 00:44:50,858 --> 00:44:52,944 It's been a long time since I saw this. 693 00:44:55,228 --> 00:44:56,938 (Canceling the license of a driving range...) 694 00:44:56,938 --> 00:44:58,674 (that harms the safety of the residents) 695 00:44:59,509 --> 00:45:01,283 I meant this back then. 696 00:45:07,509 --> 00:45:09,953 But now, it's different. 697 00:45:10,548 --> 00:45:12,323 Shall I say it's a political decision? 698 00:45:13,519 --> 00:45:14,694 Ms. Goo. 699 00:45:14,949 --> 00:45:16,993 Don't try too hard. 700 00:45:17,458 --> 00:45:18,794 It's a hassle for both of us. 701 00:45:19,588 --> 00:45:20,933 There won't be a problem. 702 00:45:22,798 --> 00:45:26,274 If there wasn't a problem until now, there won't ever be. 703 00:45:37,438 --> 00:45:39,183 You came at the perfect timing. 704 00:45:41,608 --> 00:45:43,019 Mr. Kim, 705 00:45:43,019 --> 00:45:46,393 why don't you show Ms. Goo her way out? 706 00:45:47,489 --> 00:45:48,933 In case she gets lost. 707 00:45:52,059 --> 00:45:53,234 How can I get lost? 708 00:45:53,989 --> 00:45:55,564 I'll just go out the way I came in. 709 00:46:20,389 --> 00:46:21,794 I told you before. 710 00:46:22,148 --> 00:46:23,763 Did you feel pity for me? 711 00:46:26,389 --> 00:46:27,464 The green vegetable juice. 712 00:46:28,728 --> 00:46:30,004 It's you who ordered it. 713 00:46:32,668 --> 00:46:34,643 I just reached out to help you... 714 00:46:35,599 --> 00:46:37,243 within my ability. 715 00:46:37,769 --> 00:46:40,108 No, you crossed the line, 716 00:46:40,108 --> 00:46:41,344 and to me, 717 00:46:42,938 --> 00:46:45,384 just pretending not to know is helpful enough. 718 00:46:51,418 --> 00:46:52,964 Someone else will handle your delivery. 719 00:46:53,648 --> 00:46:54,864 That's it. 720 00:46:55,918 --> 00:46:56,993 Goodbye. 721 00:46:57,659 --> 00:46:59,203 Can't you be more easygoing? 722 00:47:00,958 --> 00:47:02,373 Can't you just loosen up a little bit? 723 00:47:09,838 --> 00:47:11,139 Do you remember how I answered... 724 00:47:11,139 --> 00:47:13,913 every time you used to say that? 725 00:47:16,239 --> 00:47:17,654 I said thank you. 726 00:47:19,449 --> 00:47:21,283 I thought you were worried... 727 00:47:22,318 --> 00:47:23,993 that I'd be bashed around here and there. 728 00:47:25,119 --> 00:47:27,493 I just thought you were being considerate. 729 00:47:28,588 --> 00:47:31,234 But I'm not thankful at all now. 730 00:47:34,088 --> 00:47:35,663 I'll take care of my own life. 731 00:48:01,719 --> 00:48:02,918 I'm sorry. 732 00:48:02,918 --> 00:48:06,504 Darn it. Drive properly, my goodness. 733 00:48:10,829 --> 00:48:12,203 Drive properly. 734 00:48:13,699 --> 00:48:15,044 I'm sorry. 735 00:48:19,639 --> 00:48:21,944 No matter how determined Se Ra is, 736 00:48:22,338 --> 00:48:24,254 she's no match for Chief Won. 737 00:48:24,579 --> 00:48:25,783 It's game over. 738 00:48:30,716 --> 00:48:35,716 [Kocowa Ver] KBS2 E12 'Into the Ring / Memorials' "The Urgent Complaint 2" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 739 00:48:39,759 --> 00:48:42,004 Who do you think you are? 740 00:48:42,728 --> 00:48:43,728 What... 741 00:48:43,728 --> 00:48:46,174 I said give it back! 742 00:48:47,099 --> 00:48:48,869 Give it to me right now. 743 00:48:48,869 --> 00:48:50,714 I can't give you your car key. 744 00:48:52,409 --> 00:48:56,584 It's my car and I will drive it. 745 00:48:56,838 --> 00:48:59,608 I live just around the corner. Give me my car key. 746 00:48:59,608 --> 00:49:01,683 Just turning the corner is drunk driving. 747 00:49:02,579 --> 00:49:05,053 Just going over a speed bump is drink driving. 748 00:49:05,418 --> 00:49:08,188 Just taking the steering wheel is drink driving. 749 00:49:08,188 --> 00:49:10,964 How dare you try to lecture me? 750 00:49:15,489 --> 00:49:16,973 Why not me? 751 00:49:19,469 --> 00:49:20,904 Why not me? 752 00:49:23,539 --> 00:49:25,073 Why does everyone... 753 00:49:26,568 --> 00:49:29,584 Why does everyone ignore what I say? 754 00:49:32,108 --> 00:49:36,094 How dare you talk to me like that? 755 00:49:46,688 --> 00:49:48,303 My gosh... 756 00:49:51,398 --> 00:49:52,803 I'm drunk. 757 00:50:23,829 --> 00:50:25,573 Do something about your hair. 758 00:50:31,568 --> 00:50:33,384 Why were you angry? 759 00:50:34,039 --> 00:50:35,143 Because... 760 00:50:35,239 --> 00:50:37,838 he was drunk and insisted on driving. 761 00:50:37,838 --> 00:50:39,114 I'd already said no. 762 00:50:41,708 --> 00:50:44,123 Does the old lady keep texting you? 763 00:50:46,389 --> 00:50:47,924 You told her to... 764 00:50:48,248 --> 00:50:51,993 not waste money and text you once a day. 765 00:50:56,128 --> 00:50:58,373 Yes. I said that. 766 00:50:59,128 --> 00:51:00,568 Because I felt bad. 767 00:51:00,568 --> 00:51:02,573 I had told her that I'd solve the problem. 768 00:51:02,938 --> 00:51:04,739 Everyone says you can't do it, 769 00:51:04,739 --> 00:51:06,183 and is that why you're angry? 770 00:51:06,239 --> 00:51:08,044 Yes, that's why. 771 00:51:09,278 --> 00:51:12,009 My job, the complaint, my feelings. 772 00:51:12,009 --> 00:51:13,984 I'm not in control of a single thing. 773 00:51:14,478 --> 00:51:17,194 Do you want to comment? Go ahead. Go for it. 774 00:51:19,949 --> 00:51:22,088 "There's a reason everyone turns a blind eye." 775 00:51:22,088 --> 00:51:23,533 "Just be easygoing." 776 00:51:24,818 --> 00:51:26,803 Being easygoing isn't you. 777 00:51:36,838 --> 00:51:39,174 You always go over the top. 778 00:51:39,469 --> 00:51:40,584 And so... 779 00:51:41,039 --> 00:51:44,254 you won't give up on the driving range complaint. 780 00:52:06,199 --> 00:52:09,814 Shall we go somewhere and grab a bite? 781 00:52:11,438 --> 00:52:13,238 I have to stay up all night. 782 00:52:13,239 --> 00:52:14,739 Someone got me another task. 783 00:52:14,739 --> 00:52:16,314 Let's eat first, then. 784 00:52:17,838 --> 00:52:19,524 Eating makes me drowsy. 785 00:52:21,548 --> 00:52:22,654 You should... 786 00:52:23,949 --> 00:52:25,123 eat something. 787 00:52:32,858 --> 00:52:34,303 Darn it. 788 00:52:35,088 --> 00:52:37,103 Why does he keep bothering me... 789 00:52:37,728 --> 00:52:39,234 by getting bothered about me? 790 00:52:50,679 --> 00:52:51,754 (Goo Se Ra) 791 00:53:02,449 --> 00:53:03,564 (Goo Se Ra) 792 00:53:18,298 --> 00:53:19,913 (Goo Se Ra) 793 00:53:42,389 --> 00:53:43,703 (Goo Se Ra) 794 00:54:01,248 --> 00:54:02,584 Good morning. 795 00:54:02,719 --> 00:54:05,524 This is my favorite place that only I know. 796 00:54:18,699 --> 00:54:19,904 Hello? 797 00:54:27,708 --> 00:54:30,413 She fell and fractured her knee. 798 00:54:30,539 --> 00:54:33,924 She needs surgery, but she kept saying that she has no family. 799 00:54:34,009 --> 00:54:35,748 I checked her phone, 800 00:54:35,748 --> 00:54:38,719 and you were the only person she was in touch with recently. 801 00:54:38,719 --> 00:54:41,464 (Call history: District representative Goo Se Ra) 802 00:54:42,688 --> 00:54:43,993 (District representative Goo Se Ra) 803 00:54:49,759 --> 00:54:51,073 Why are you looking into someone else's phone? 804 00:54:52,099 --> 00:54:54,103 I got emotional for nothing. 805 00:54:55,228 --> 00:54:56,338 You're just fine. 806 00:54:56,338 --> 00:54:58,573 I hurt my leg, not my hands. 807 00:54:59,708 --> 00:55:01,243 Why did you fall? 808 00:55:01,809 --> 00:55:03,314 Were you avoiding golf balls? 809 00:55:10,918 --> 00:55:12,648 Why text me when I'm here? 810 00:55:12,648 --> 00:55:13,924 In case you forget. 811 00:55:14,949 --> 00:55:16,364 Due is the end of the month. 812 00:55:16,619 --> 00:55:19,364 You can just move away. 813 00:55:19,588 --> 00:55:21,329 Giving up, or rather, 814 00:55:21,329 --> 00:55:22,588 avoiding the problem... 815 00:55:22,588 --> 00:55:24,203 Where can I afford to move to? 816 00:55:24,599 --> 00:55:26,303 Until I die, 817 00:55:27,628 --> 00:55:28,869 I can't leave Mawon-gu. 818 00:55:28,869 --> 00:55:30,674 You can find a cheap place. 819 00:55:30,739 --> 00:55:33,039 It's not as if this neighborhood is a great place to live. 820 00:55:33,039 --> 00:55:35,084 I take care of it until the end. 821 00:55:35,369 --> 00:55:37,654 Take care of what? You live alone. 822 00:55:39,849 --> 00:55:42,723 Darn it. That hurts. 823 00:56:03,298 --> 00:56:06,544 (Chief Won So Jung's active service, Washing the Elderly's Feet) 824 00:56:11,079 --> 00:56:12,553 Why did you bring me here? 825 00:56:12,708 --> 00:56:14,809 We're busy setting things up for tomorrow's event. 826 00:56:14,809 --> 00:56:16,107 What time is it at? 827 00:56:16,108 --> 00:56:17,747 It says right there, 9 a.m. 828 00:56:17,748 --> 00:56:21,024 Then you, Gong Myung, can come in at 6 a.m. 829 00:56:22,389 --> 00:56:26,033 Hey. I support your just and fair actions. 830 00:56:26,088 --> 00:56:28,128 If you cause another ruckus... 831 00:56:28,128 --> 00:56:30,803 Do you want to find out? Then be here by 6 a.m. 832 00:56:31,528 --> 00:56:32,969 Six... o'clock... 833 00:56:32,969 --> 00:56:34,103 (Mawon's Special Era) 834 00:56:38,539 --> 00:56:39,714 Six o'clock. 835 00:56:48,509 --> 00:56:50,318 Gosh. 836 00:56:50,318 --> 00:56:51,453 (Let's all make Mawon an attractive city.) 837 00:56:58,088 --> 00:56:59,904 This is as far as we go. 838 00:57:03,498 --> 00:57:05,504 Hey. Hey. 839 00:57:05,858 --> 00:57:07,004 Good luck! 840 00:57:07,469 --> 00:57:09,127 Darn it. 841 00:57:09,128 --> 00:57:10,674 How am I supposed to... 842 00:57:27,019 --> 00:57:28,524 Good morning. 843 00:57:33,559 --> 00:57:34,663 I would like to... 844 00:57:35,458 --> 00:57:37,004 retire due to age. 845 00:57:37,559 --> 00:57:38,803 I support that. 846 00:57:42,769 --> 00:57:43,913 Get that. 847 00:57:49,239 --> 00:57:50,838 - Yes. - I'm squinting. 848 00:57:50,838 --> 00:57:52,278 It's just lovely. 849 00:57:52,278 --> 00:57:53,853 What a sunny day. 850 00:57:54,509 --> 00:57:56,084 (Washing the Elderly's Feet) 851 00:58:10,458 --> 00:58:14,743 Mawon-gu's Chief Won So Jung actively serves the community. 852 00:58:15,199 --> 00:58:18,774 We'll begin the Washing the Elderly's Feet event. 853 00:58:19,809 --> 00:58:21,544 (Mawon-gu, a happy and great place to live in) 854 00:58:23,478 --> 00:58:24,953 Thank you. 855 00:58:26,509 --> 00:58:27,584 Let's begin. 856 00:58:29,918 --> 00:58:31,849 Won So Jung will promise you. 857 00:58:31,849 --> 00:58:34,318 If you elect me to the chief of Mawon-gu Office, 858 00:58:34,318 --> 00:58:35,449 - the first thing I'll do... - Why is that... 859 00:58:35,449 --> 00:58:39,393 is canceling the license of the driving range... 860 00:58:40,028 --> 00:58:41,187 that harms your safety. 861 00:58:41,188 --> 00:58:42,289 Trust me... 862 00:58:42,289 --> 00:58:43,798 - and support me, - Why is that playing? 863 00:58:43,798 --> 00:58:47,573 and I, Won So Jung, will make it come true! 864 00:58:49,739 --> 00:58:51,913 What's that? Why did you play that now? 865 00:58:53,068 --> 00:58:54,884 What's happening? 866 00:59:04,048 --> 00:59:05,323 (Chief Won So Jung's active service, Washing the Elderly's Feet) 867 00:59:06,278 --> 00:59:07,418 - What's this? - Are they golf balls? 868 00:59:07,418 --> 00:59:09,933 Aren't they golf balls, right? 869 00:59:22,329 --> 00:59:24,298 Numerous complaints were lodged, 870 00:59:24,298 --> 00:59:26,909 but none of them seemed to reach you, 871 00:59:26,909 --> 00:59:29,614 so I prepared an event where you can experience things yourself. 872 00:59:30,338 --> 00:59:34,584 In private, you ignore complaints from an elderly who lives alone, 873 00:59:35,079 --> 00:59:37,119 and in public, you bring the elderly on a podium... 874 00:59:37,119 --> 00:59:39,254 to wash their feet. 875 00:59:39,748 --> 00:59:41,389 Is that the stupid kind of... 876 00:59:41,389 --> 00:59:43,964 active service that Mawon-gu Office is into? 877 00:59:45,059 --> 00:59:47,603 (Chief Won So Jung's active service, Washing the Elderly's Feet) 878 00:59:55,168 --> 00:59:56,898 - Oh, no. - What's she doing? 879 00:59:56,898 --> 00:59:58,344 Is she crazy? 880 01:00:02,809 --> 01:00:04,013 Oh, dear! 881 01:00:06,679 --> 01:00:07,783 (Mawon's Special Era, The residents are chief.) 882 01:00:11,418 --> 01:00:12,553 Gosh. 883 01:00:13,389 --> 01:00:15,964 (Mawon's Special Era, The residents are chief.) 884 01:00:18,958 --> 01:00:20,134 A bull's-eye. 885 01:00:25,929 --> 01:00:27,103 My next target... 886 01:00:28,869 --> 01:00:30,214 is you, chief. 887 01:00:54,159 --> 01:00:55,334 Oh, no. 888 01:01:12,009 --> 01:01:13,353 I like him. 889 01:01:14,849 --> 01:01:15,953 I don't. 890 01:01:17,418 --> 01:01:18,694 I like him. 891 01:01:20,619 --> 01:01:21,723 I don't. 892 01:01:43,539 --> 01:01:44,814 I like him. 893 01:01:51,719 --> 01:01:52,823 Good morning. 894 01:01:52,878 --> 01:01:55,524 This is my favorite place that only I know. 895 01:01:56,489 --> 01:01:58,694 Is it a quiz for a good morning? 896 01:01:59,829 --> 01:02:01,404 (Goo Se Ra) 897 01:02:06,059 --> 01:02:07,803 (Save as screen) 898 01:02:34,188 --> 01:02:37,429 (Into The Ring) 899 01:02:37,429 --> 01:02:39,699 I plan to reinstate some of the social welfare budget. 900 01:02:39,699 --> 01:02:42,398 There's three, but I get the feeling there's just one. 901 01:02:42,398 --> 01:02:44,699 This is the only thing they do on sports day. 902 01:02:44,699 --> 01:02:45,898 They always lose, 903 01:02:45,898 --> 01:02:47,269 and we still have to do this. 904 01:02:47,269 --> 01:02:48,438 At the revised supplementary budget vote, 905 01:02:48,438 --> 01:02:49,978 - vote yes. - Let's do this. 906 01:02:49,978 --> 01:02:52,208 I'll vote yes if Mawon-gu wins. 907 01:02:52,208 --> 01:02:54,579 Yikes. Was it a mistake, Ms. Yoon? 908 01:02:54,579 --> 01:02:56,009 No, I don't mistakes. 909 01:02:56,009 --> 01:02:57,094 Neither do I. 910 01:02:58,119 --> 01:02:59,619 You're on the same side! 911 01:02:59,619 --> 01:03:00,989 The current score is 2 to 2. 912 01:03:00,989 --> 01:03:03,294 The last event decides who wins! 63014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.