Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,717 --> 00:00:19,417
I need to see his file.
2
00:00:19,452 --> 00:00:22,322
- Someone's actually trying
to access your file right now.
3
00:00:22,355 --> 00:00:24,215
- He's hiding something,
I'm sure of it.
4
00:00:24,257 --> 00:00:25,557
Were you disgraced at the NSA
5
00:00:25,592 --> 00:00:27,392
and forced to take
the position here?
6
00:00:28,461 --> 00:00:29,601
- No.
7
00:00:29,629 --> 00:00:30,499
Mother...
8
00:00:32,399 --> 00:00:35,139
(siren wailing)
9
00:00:35,168 --> 00:00:37,598
Anyway, I'm taking
Melissa up the Orinoco
10
00:00:37,637 --> 00:00:39,707
for her birthday,
so that'll be nice.
11
00:00:39,739 --> 00:00:41,109
- Is it a surprise?
12
00:00:41,141 --> 00:00:43,211
- I hope so.
(both laughing)
13
00:00:43,243 --> 00:00:45,583
(phone beeps)
14
00:00:48,481 --> 00:00:50,151
- [Barmaid] There you go.
15
00:00:50,183 --> 00:00:51,723
- Oh no, I don't
think those are ours.
16
00:00:51,751 --> 00:00:52,721
- Oh.
- Yeah, they are.
17
00:00:52,752 --> 00:00:54,392
I ordered these, thank you.
18
00:00:54,421 --> 00:00:55,591
- Jerry, I can't, I'm on duty.
19
00:00:55,622 --> 00:00:57,562
- Dude, come on.
20
00:00:57,590 --> 00:00:59,260
How often do we get to do this?
21
00:00:59,292 --> 00:01:00,532
Huh?
22
00:01:00,560 --> 00:01:01,490
- I'm just gonna
cut to the chase.
23
00:01:01,528 --> 00:01:03,228
- Oh man, I love this track.
24
00:01:03,263 --> 00:01:04,503
- Oh, yeah.
25
00:01:04,531 --> 00:01:07,471
So anyway, as part of
my work at the FBI,
26
00:01:07,500 --> 00:01:10,570
we've been investigating a few
of the officers at the NSA.
27
00:01:10,603 --> 00:01:12,373
- Right, right.
28
00:01:12,405 --> 00:01:13,735
Hey, do you wanna dance?
29
00:01:13,773 --> 00:01:15,283
- No, not right now.
30
00:01:15,308 --> 00:01:16,738
So we've just filed a report,
31
00:01:16,776 --> 00:01:19,276
and I hate to do
this to you, buddy--
32
00:01:19,312 --> 00:01:20,652
- You know what, whatever
you're about to say,
33
00:01:20,680 --> 00:01:22,480
surely it can wait
three minutes.
34
00:01:23,450 --> 00:01:24,820
- Jerry.
35
00:01:24,851 --> 00:01:26,691
Jerry, please don't
make this more difficult
36
00:01:26,720 --> 00:01:28,590
than it already is.
37
00:01:28,621 --> 00:01:30,161
I've been asked to bring you in,
38
00:01:30,190 --> 00:01:31,590
but I'm sure it's
just a formality.
39
00:01:31,624 --> 00:01:33,534
- Man, I'm in the middle
of my dance here, come on!
40
00:01:33,560 --> 00:01:34,760
- Jerry, whatever you did,
41
00:01:34,794 --> 00:01:36,534
I'm sure the NSA
can strike a deal.
42
00:01:36,563 --> 00:01:37,763
- Woo!
43
00:01:37,797 --> 00:01:38,767
- Jerry.
- Yeah, you still got it.
44
00:01:38,798 --> 00:01:40,268
- Okay.
- Yeah!
45
00:01:40,300 --> 00:01:41,470
- Why don't we just go
pay for our drinks--
46
00:01:41,501 --> 00:01:42,471
- Yeah, we'll just go.
47
00:01:42,502 --> 00:01:43,702
(Clint laughing)
48
00:01:43,737 --> 00:01:45,637
What, what?
- That's my gun.
49
00:01:45,672 --> 00:01:46,612
- Yeah.
- That's my gun.
50
00:01:46,639 --> 00:01:48,339
- Jerry.
- Yeah, yeah.
51
00:01:48,375 --> 00:01:49,535
Come on.
- No, no, no, no, no.
52
00:01:49,576 --> 00:01:50,436
- Yeah, yeah.
- Jerry.
53
00:01:50,477 --> 00:01:51,407
- Let's do this.
- Whoa.
54
00:01:51,444 --> 00:01:52,614
- Woo hoo!
- Jerry, please.
55
00:01:52,645 --> 00:01:54,575
Yep, yep.
- Nope, nope, nope, no, no.
56
00:01:54,614 --> 00:01:56,784
No, hey, hey, hey, hey.
- Jerry, no.
57
00:01:56,816 --> 00:02:01,486
(gun bangs)
(people screaming)
58
00:02:01,521 --> 00:02:03,191
(Clint screams)
59
00:02:03,223 --> 00:02:05,693
Is this because I'm
sleeping with Melissa?!
60
00:02:05,725 --> 00:02:06,585
- What?!
61
00:02:09,629 --> 00:02:12,499
(radio chattering)
62
00:02:15,602 --> 00:02:17,502
- Gosh, sorry I'm late.
63
00:02:17,537 --> 00:02:18,807
I overslept.
64
00:02:18,838 --> 00:02:19,808
- You look really well, Mary.
65
00:02:19,839 --> 00:02:20,809
Did you have a nice weekend?
66
00:02:20,840 --> 00:02:24,210
- Yes, Mum died.
67
00:02:24,244 --> 00:02:25,384
- Oh, I'm so sorry.
- Oh my God.
68
00:02:25,412 --> 00:02:27,482
- No, it's actually quite nice.
69
00:02:27,514 --> 00:02:30,524
I get to choose my own
clothes and everything.
70
00:02:30,550 --> 00:02:32,890
- Well, if that's everything,
71
00:02:32,919 --> 00:02:34,249
I've promised the foreign office
72
00:02:34,287 --> 00:02:36,387
an update on the Karazamov file.
73
00:02:36,423 --> 00:02:38,323
It seems like there
are now concerns
74
00:02:38,358 --> 00:02:40,628
there may be a
mole here at GCHQ.
75
00:02:40,660 --> 00:02:43,360
(upbeat music)
76
00:02:51,604 --> 00:02:53,344
- What the fuck?!
77
00:02:53,373 --> 00:02:55,783
- Fortunately, it's not for
any of you to worry about.
78
00:02:55,809 --> 00:02:59,749
- Just to let you know, I might
be going on a little holiday
79
00:02:59,779 --> 00:03:02,449
after I've made all of
Mom's funeral arrangements.
80
00:03:02,482 --> 00:03:03,652
- And when is that?
81
00:03:03,683 --> 00:03:04,883
- Oh, it was supposed
to be Wednesday,
82
00:03:04,918 --> 00:03:06,848
but then there was
a mix up at church,
83
00:03:06,886 --> 00:03:09,456
so now I've had to have it
back home for a few days.
84
00:03:09,489 --> 00:03:11,289
- How are you storing her?
85
00:03:11,324 --> 00:03:13,564
Because if it gets too
warm, she might explode.
86
00:03:13,593 --> 00:03:15,363
- Mm.
- Oh, gosh.
87
00:03:15,395 --> 00:03:17,355
Well, she's just in the
spare room at the minute,
88
00:03:17,397 --> 00:03:19,397
because next door's
dog kept finding her.
89
00:03:19,432 --> 00:03:20,302
- Fantastic.
90
00:03:20,333 --> 00:03:21,403
Shall we crack on?
91
00:03:23,303 --> 00:03:24,943
- Hey, let me know if you
want a hand with any of that.
92
00:03:24,971 --> 00:03:27,711
My uncle used to run a
funeral parlor back at home.
93
00:03:27,741 --> 00:03:28,711
- Really?
94
00:03:28,742 --> 00:03:29,942
Wow.
- He actually invented
95
00:03:29,976 --> 00:03:31,706
a number of techniques
for putting the body
96
00:03:31,745 --> 00:03:33,705
into various shapes
when in the coffin.
97
00:03:33,747 --> 00:03:35,617
Will it be an open casket?
98
00:03:35,648 --> 00:03:36,748
- Possibly, yes.
99
00:03:36,783 --> 00:03:38,653
- And will she be face up?
100
00:03:38,685 --> 00:03:39,915
- Oh, I hope so.
101
00:03:39,953 --> 00:03:41,793
- Yeah, 'cause he
used to do things
102
00:03:41,821 --> 00:03:43,761
like have the person
waving, like...
103
00:03:44,858 --> 00:03:46,458
Or beckoning you over.
104
00:03:47,927 --> 00:03:51,457
Or like they were trying to
climb out, you know, like...
105
00:03:51,498 --> 00:03:52,368
- Oh.
106
00:03:53,767 --> 00:03:55,837
I was just wondering if it
might be easier to cremate her?
107
00:03:55,869 --> 00:03:56,899
- Nice work.
108
00:03:56,936 --> 00:03:57,866
- At home?
- Well, no.
109
00:03:57,904 --> 00:03:59,444
With a ceremony and everything,
110
00:03:59,472 --> 00:04:01,572
but I just thought
it could be quicker.
111
00:04:01,608 --> 00:04:03,908
- Well, yes, or you could
partially cremate her
112
00:04:03,943 --> 00:04:04,983
and then bury what's left.
113
00:04:05,011 --> 00:04:06,511
- It's a bit like starting off
114
00:04:06,546 --> 00:04:07,606
a jacket potato
in the microwave.
115
00:04:07,647 --> 00:04:08,777
- Somebody's here.
- Right?
116
00:04:10,550 --> 00:04:11,890
And?
117
00:04:11,918 --> 00:04:14,548
- FBI.
- And do they have a name?
118
00:04:14,587 --> 00:04:16,417
- Clint Foster.
119
00:04:16,456 --> 00:04:18,886
(Jerry gagging)
120
00:04:21,728 --> 00:04:22,628
- Sorry.
121
00:04:23,830 --> 00:04:25,370
It must have been
something I ate.
122
00:04:25,398 --> 00:04:25,898
- Sorry, who did you
say was here again?
123
00:04:25,932 --> 00:04:27,432
- Clint Foster.
124
00:04:27,467 --> 00:04:28,597
(Jerry gagging)
125
00:04:28,635 --> 00:04:29,795
- Jerry, are you all right?
126
00:04:29,836 --> 00:04:32,606
(Jerry gagging)
127
00:04:35,642 --> 00:04:38,652
- Right, I have no
idea who that is.
128
00:04:38,678 --> 00:04:39,778
Did he leave a message?
129
00:04:39,813 --> 00:04:40,783
- No, he's in your office.
130
00:04:40,814 --> 00:04:41,684
- My...
131
00:04:41,715 --> 00:04:42,575
(Jerry gagging)
132
00:04:42,615 --> 00:04:43,475
- Oh my god.
133
00:04:51,491 --> 00:04:53,661
- [Chris] You did plant the
spy cam in Jerry's office?
134
00:04:53,693 --> 00:04:54,833
- Yeah.
135
00:04:54,861 --> 00:04:57,031
(computer beeps)
136
00:04:57,063 --> 00:04:58,503
- Did you turn it on?
137
00:05:09,809 --> 00:05:11,849
- I see you cropped me out
of our graduation photo.
138
00:05:11,878 --> 00:05:12,778
- Did I?
139
00:05:14,447 --> 00:05:15,547
What do you want, Clint?
140
00:05:16,916 --> 00:05:18,686
- Well (grunts)...
141
00:05:18,718 --> 00:05:20,548
- Oh, was that your bad toe?
142
00:05:21,821 --> 00:05:22,691
- No.
143
00:05:25,458 --> 00:05:26,628
Listen, I know this is awkward--
144
00:05:26,659 --> 00:05:29,029
- Not as awkward as
you sitting on my desk.
145
00:05:29,062 --> 00:05:30,362
- Jerry--
- Clinton?
146
00:05:31,698 --> 00:05:32,968
- Jerry--
- Clint.
147
00:05:32,999 --> 00:05:34,429
- Weenie--
- Clint.
148
00:05:34,467 --> 00:05:36,397
- Jerry--
- Clint, what, just--
149
00:05:36,436 --> 00:05:37,596
- We need to talk.
150
00:05:37,637 --> 00:05:38,607
- No, you don't
tell me what to do.
151
00:05:38,638 --> 00:05:40,408
First, get off my desk.
152
00:05:40,440 --> 00:05:42,510
Stand, there you go.
153
00:05:42,542 --> 00:05:43,742
Okay.
154
00:05:43,777 --> 00:05:46,507
- And now I want
you to shut the door
155
00:05:46,546 --> 00:05:47,906
and come inside your office.
156
00:05:47,947 --> 00:05:50,617
- No, you know what,
we need to swap places.
157
00:05:50,650 --> 00:05:53,620
One, two, three, swap.
158
00:05:56,956 --> 00:05:58,626
Now get the fuck
out of my office!
159
00:05:58,658 --> 00:05:59,528
- Jerry!
160
00:05:59,559 --> 00:06:00,959
Jerry.
- Go on.
161
00:06:00,994 --> 00:06:02,734
- Jerry, we need to talk.
162
00:06:02,762 --> 00:06:04,602
- You get the hell
out of here, okay?
163
00:06:04,631 --> 00:06:06,101
I never wanna see you again.
164
00:06:06,132 --> 00:06:07,472
- What's going on?
165
00:06:07,500 --> 00:06:09,540
- You wanna tell
her, Clint, huh?
166
00:06:09,569 --> 00:06:13,439
You wanna explain to everyone
how you slept with my wife?
167
00:06:13,473 --> 00:06:15,883
- Look, neither of us
meant for that to happen.
168
00:06:15,909 --> 00:06:18,609
Oh yeah, what, did it
just fall in there, huh?
169
00:06:18,645 --> 00:06:21,045
How many times, how many
times did you sleep with her?
170
00:06:21,081 --> 00:06:23,121
- Jesus, Jerry, let's not do
this in front of everyone.
171
00:06:23,149 --> 00:06:25,819
- No, I'm sure they
all wanna know anyway.
172
00:06:25,852 --> 00:06:27,052
How many?
173
00:06:27,087 --> 00:06:28,617
- Including last night?
174
00:06:31,524 --> 00:06:32,094
- Mm-hm.
175
00:06:33,059 --> 00:06:36,729
- Eight or nine hundred times.
176
00:06:36,763 --> 00:06:37,663
- What?
177
00:06:40,133 --> 00:06:41,073
Why?
178
00:06:41,101 --> 00:06:42,741
Why, Clint?
179
00:06:42,769 --> 00:06:44,069
- I don't know.
180
00:06:44,104 --> 00:06:45,774
Because maybe I
haven't felt this way
181
00:06:45,805 --> 00:06:47,605
about anybody since
Kimberly died.
182
00:06:47,640 --> 00:06:49,840
- I don't even know who that is!
183
00:06:49,876 --> 00:06:50,776
- Kimberly.
184
00:06:51,845 --> 00:06:53,005
My first wife.
185
00:06:54,781 --> 00:06:55,981
Got hit by a truck?
186
00:06:57,117 --> 00:06:59,747
- Oh, Kimberly.
187
00:06:59,786 --> 00:07:02,756
- Listen Jerry, why don't
you and I go find a place
188
00:07:02,789 --> 00:07:04,919
where we can talk in private?
189
00:07:04,958 --> 00:07:06,088
It's for your own good.
190
00:07:06,126 --> 00:07:07,856
- No.
191
00:07:07,894 --> 00:07:10,004
I'm not gonna grant
a divorce, Clint.
192
00:07:10,030 --> 00:07:12,900
Screw Melissa, and screw you.
193
00:07:12,932 --> 00:07:13,972
You and me are done.
194
00:07:16,703 --> 00:07:19,143
- Is that why you
think I'm here?
195
00:07:19,172 --> 00:07:22,542
The NSA have called your
case back into review.
196
00:07:22,575 --> 00:07:23,835
I'm here to take you home.
197
00:07:25,645 --> 00:07:27,575
The plane leaves tonight.
198
00:07:27,614 --> 00:07:29,924
(Jerry gagging)
199
00:07:37,190 --> 00:07:40,660
- Okay, so naturally, I have
a few things I'd like to say,
200
00:07:40,694 --> 00:07:42,904
and I'm sure you have a
few questions of your own.
201
00:07:42,929 --> 00:07:44,159
- Oh, absolutely tons.
202
00:07:44,197 --> 00:07:46,197
- But for now, just in
the interest of time,
203
00:07:46,232 --> 00:07:48,942
I'd appreciate if
you didn't interrupt.
204
00:07:48,968 --> 00:07:52,208
So obviously you're aware
that I work for the NSA.
205
00:07:56,843 --> 00:07:58,583
- Do you want me to
say even when I agree?
206
00:07:58,611 --> 00:08:00,151
- Well, some indication that
you're alive would be nice.
207
00:08:00,180 --> 00:08:01,250
- Sorry, yeah, of
course I know that.
208
00:08:01,281 --> 00:08:02,751
Yeah.
209
00:08:02,782 --> 00:08:04,722
- Anyway, you remember
how I also said
210
00:08:04,751 --> 00:08:06,091
I was close to the president?
211
00:08:08,621 --> 00:08:09,691
- Are you waiting
for me to respond?
212
00:08:09,723 --> 00:08:10,623
- Yeah.
- No, I don't know.
213
00:08:10,657 --> 00:08:12,727
- Well, I was.
- Nice.
214
00:08:12,759 --> 00:08:15,899
- Now let's just
say I was approached
215
00:08:15,929 --> 00:08:19,769
by a member of his
team to look into ways
216
00:08:19,799 --> 00:08:22,039
in which I could
potentially influence
217
00:08:22,068 --> 00:08:23,968
the results of the election,
218
00:08:24,004 --> 00:08:26,644
purely from a cyber perspective.
219
00:08:26,673 --> 00:08:28,073
- Did that actually happen then?
220
00:08:28,108 --> 00:08:31,778
- Doesn't matter, but let's
just say a high-ranking figure
221
00:08:31,811 --> 00:08:33,751
asked you to do the same.
222
00:08:33,780 --> 00:08:34,980
What would you do?
223
00:08:35,015 --> 00:08:36,245
- Oh, I wouldn't even
know where to start.
224
00:08:36,282 --> 00:08:38,122
I struggle with Excel sometimes.
225
00:08:38,151 --> 00:08:40,921
- Okay, sure, but put
yourself in my shoes.
226
00:08:40,954 --> 00:08:43,124
You're someone at the
NSA who's been working
227
00:08:43,156 --> 00:08:44,886
on this stuff for years.
228
00:08:44,924 --> 00:08:46,094
You're at the top of your game.
229
00:08:46,126 --> 00:08:48,086
You're kind of amazing--
- Yeah.
230
00:08:48,128 --> 00:08:50,858
- Which is why you find
yourself on vacation
231
00:08:50,897 --> 00:08:54,727
with this senator, who's
acting like you're best buds.
232
00:08:54,768 --> 00:08:58,098
- Right, in which
case I would say,
233
00:08:58,138 --> 00:09:02,278
"Listen, we're best buds, but
you know I work for the NSA.
234
00:09:02,308 --> 00:09:04,038
"I'm not allowed
to talk about it."
235
00:09:06,079 --> 00:09:08,849
- Well of course that's
what you're meant to say,
236
00:09:08,882 --> 00:09:12,052
but now imagine you're in
this beautiful sushi bar.
237
00:09:12,085 --> 00:09:13,815
- Oh, lovely.
238
00:09:13,853 --> 00:09:16,023
- You've already consumed
several bottles of saki.
239
00:09:16,056 --> 00:09:17,256
- Oh, hell.
240
00:09:17,290 --> 00:09:19,260
- Tina Turner is in
one corner of the room.
241
00:09:19,292 --> 00:09:20,832
- Why?
- It doesn't matter.
242
00:09:20,860 --> 00:09:22,030
- Is she singing?
- She's asleep.
243
00:09:22,062 --> 00:09:23,932
I'm just trying to
paint a picture here.
244
00:09:23,963 --> 00:09:25,973
My point is there's
a world in which
245
00:09:25,999 --> 00:09:30,199
you might share some highly
classified intel, right?
246
00:09:30,236 --> 00:09:32,706
- Not if it'd undermine
national security, no.
247
00:09:32,739 --> 00:09:34,339
- But what if you know it
would make your country
248
00:09:34,374 --> 00:09:37,644
stronger, safer, more American?
249
00:09:38,812 --> 00:09:40,752
- Isn't that virtual
treason, though?
250
00:09:40,780 --> 00:09:41,920
- By whose definition?
251
00:09:43,917 --> 00:09:45,047
- The legal definition.
252
00:09:45,085 --> 00:09:46,785
- Then yeah.
253
00:09:46,820 --> 00:09:48,120
- Aren't you worried about that?
254
00:09:48,154 --> 00:09:48,994
- I am now.
255
00:09:50,323 --> 00:09:52,163
- Well they can't
send you back, I mean,
256
00:09:53,927 --> 00:09:55,197
what will I do all day?
257
00:09:55,228 --> 00:09:57,928
(upbeat music)
258
00:10:00,867 --> 00:10:03,967
- My point is there's a world
in which you might share
259
00:10:04,004 --> 00:10:06,044
some highly-classified intel--
- Is it working now?
260
00:10:06,072 --> 00:10:07,012
- Perfectly.
261
00:10:08,174 --> 00:10:10,984
- Do you mind if I
stay at Dad's tonight?
262
00:10:11,011 --> 00:10:12,011
- Yes, I do.
263
00:10:17,183 --> 00:10:19,853
- Well, guys, unless
anyone knows how to avoid
264
00:10:19,886 --> 00:10:22,156
an extradition order,
I guess this is it.
265
00:10:22,188 --> 00:10:23,858
Clint's giving me 'til
the end of the day
266
00:10:23,890 --> 00:10:25,990
to wrap everything up
and say my goodbyes.
267
00:10:26,026 --> 00:10:28,156
- A shame you didn't get married
while you were over here?
268
00:10:28,194 --> 00:10:29,964
- Why?
269
00:10:29,996 --> 00:10:31,866
I could avoid extradition
if I'd married a Brit?
270
00:10:31,898 --> 00:10:33,298
- I think so.
271
00:10:33,333 --> 00:10:36,743
It's how Paddington avoided
being sent back to Peru.
272
00:10:36,770 --> 00:10:38,370
I don't know, maybe it's
different for bears.
273
00:10:38,405 --> 00:10:40,365
- Well, wait a minute,
couldn't we just pretend
274
00:10:40,407 --> 00:10:42,007
that I married one of
you guys months ago
275
00:10:42,042 --> 00:10:43,342
and forge the documents?
276
00:10:43,376 --> 00:10:45,346
Tuva, would you--
- No.
277
00:10:45,378 --> 00:10:47,078
What about Mary?
278
00:10:47,113 --> 00:10:50,023
- Ooh, gosh, I'd love to.
279
00:10:50,050 --> 00:10:54,190
It's just me and Quentin
have started, you know--
280
00:10:54,220 --> 00:10:56,020
- No, it's okay, people
wouldn't have bought us
281
00:10:56,056 --> 00:11:00,056
as a couple anyway, given
your whole, you know, face.
282
00:11:01,161 --> 00:11:02,301
- Who else is there?
283
00:11:05,198 --> 00:11:07,868
(upbeat music)
284
00:11:13,840 --> 00:11:15,240
- What?
285
00:11:15,275 --> 00:11:17,375
- Okay, we need to make
this absolutely bulletproof.
286
00:11:17,410 --> 00:11:20,010
The NSA are gonna wanna
see witness testimonials,
287
00:11:20,046 --> 00:11:22,216
marriage certificates,
wedding footage.
288
00:11:22,248 --> 00:11:23,848
- What about your wife?
289
00:11:23,883 --> 00:11:24,883
- Melissa.
290
00:11:24,918 --> 00:11:26,048
Can you kill her off?
291
00:11:26,086 --> 00:11:27,046
On paper, I mean.
292
00:11:27,087 --> 00:11:28,187
- Sure, I can do that.
293
00:11:28,221 --> 00:11:29,461
- Can it be crocodiles?
294
00:11:29,489 --> 00:11:31,189
- Sure, I can do that.
295
00:11:31,224 --> 00:11:32,394
- When do you want to
say that you got married?
296
00:11:32,425 --> 00:11:33,925
- 9/11?
- No, it's gotta be
297
00:11:33,960 --> 00:11:35,400
more recent than that.
- I just read a lot
298
00:11:35,428 --> 00:11:37,258
of hotel wedding packages
were much cheaper that day.
299
00:11:37,297 --> 00:11:38,997
- Hey, I don't wanna go cheap.
300
00:11:39,032 --> 00:11:40,802
If we're gonna go through
with this, I wanna go all out.
301
00:11:40,834 --> 00:11:42,074
- Great.
302
00:11:42,102 --> 00:11:42,902
Hey, I won't get into
trouble with the NSA
303
00:11:42,936 --> 00:11:44,136
for doing this, will I?
304
00:11:44,170 --> 00:11:46,910
- Listen, this is
all on me, okay?
305
00:11:46,940 --> 00:11:49,380
If you guys go down,
I'll be right behind you.
306
00:11:49,409 --> 00:11:52,079
(upbeat music)
307
00:11:59,986 --> 00:12:03,256
Okay, so for the
NSA to buy this,
308
00:12:03,289 --> 00:12:05,859
they have to believe that
we are completely in love.
309
00:12:05,892 --> 00:12:07,292
- Mm-hm.
- And that our love
310
00:12:07,327 --> 00:12:09,857
for each other is so intense,
it would break your heart
311
00:12:09,896 --> 00:12:11,156
if I left you, okay?
312
00:12:11,197 --> 00:12:12,097
Are you comfortable with that?
313
00:12:12,132 --> 00:12:13,102
- God, yeah, yeah.
314
00:12:13,133 --> 00:12:15,243
- All right, let's do this.
315
00:12:15,268 --> 00:12:16,438
Oh, take that off.
- Okay.
316
00:12:17,504 --> 00:12:19,014
Do you wanna put it--
317
00:12:19,039 --> 00:12:20,069
- No, no, just throw
it on the floor.
318
00:12:20,106 --> 00:12:21,266
Great, smile, smile.
319
00:12:21,307 --> 00:12:22,277
- Should I hold you like that?
320
00:12:22,308 --> 00:12:23,238
- No, you don't need to.
- No?
321
00:12:23,276 --> 00:12:24,476
- Smile.
322
00:12:24,511 --> 00:12:26,211
- [Quentin] Okay.
323
00:12:27,447 --> 00:12:28,977
Are you ready?
- We should be laughing
324
00:12:29,015 --> 00:12:30,045
as we kind of go into it.
325
00:12:30,083 --> 00:12:31,053
- Okay.
326
00:12:31,084 --> 00:12:33,154
(both laughing)
327
00:12:33,186 --> 00:12:35,986
- [Quentin] So how long have
you and Jerry been an item?
328
00:12:36,022 --> 00:12:36,922
- Oh.
- Oh.
329
00:12:36,956 --> 00:12:38,156
- God, well--
- Wow.
330
00:12:38,191 --> 00:12:39,531
- Since the first
day he arrived.
331
00:12:39,559 --> 00:12:41,359
I mean, it was like
being attacked by a bull.
332
00:12:41,394 --> 00:12:44,504
- [Quentin] And did you
mind the age difference?
333
00:12:44,531 --> 00:12:46,171
- Not really, no.
- Yeah, no.
334
00:12:46,199 --> 00:12:48,299
No, I didn't.
- It was weird, no, no.
335
00:12:48,335 --> 00:12:50,295
I mean, I think when you're
truly in love when someone,
336
00:12:50,337 --> 00:12:52,967
you just don't
really see an age.
337
00:12:53,006 --> 00:12:54,236
- Yeah.
338
00:12:54,274 --> 00:12:56,444
- You know, even when
it's really quite big,
339
00:12:56,476 --> 00:12:59,176
but yeah, occasionally
I'll wake up at night
340
00:12:59,212 --> 00:13:01,112
and just be like, "Oh God,
you know, when I'm 70,
341
00:13:01,147 --> 00:13:04,177
"he'll be, what, 130, 140?"
342
00:13:05,318 --> 00:13:06,988
- We should probably move on.
343
00:13:07,020 --> 00:13:09,320
- But I mean, the sex is...
344
00:13:09,356 --> 00:13:10,516
- Is what?
- Don't talk about it?
345
00:13:10,557 --> 00:13:12,187
- Yeah, I don't think
we should talk...
346
00:13:12,225 --> 00:13:13,985
Let's not mention that.
- It's nothing, it's nothing.
347
00:13:14,027 --> 00:13:16,997
- [Quentin] So are you and
Jerry living together now?
348
00:13:17,030 --> 00:13:18,370
- We are.
- Oh, absolutely.
349
00:13:18,398 --> 00:13:20,068
Yeah, we are.
- Thank goodness,
350
00:13:20,100 --> 00:13:23,300
'cause there was a while there
that it was almost painful
351
00:13:23,336 --> 00:13:26,166
that we were apart so much--
- It was a very difficult
352
00:13:26,206 --> 00:13:29,976
24 hours, but, I mean, I'm
still living with my dad,
353
00:13:30,010 --> 00:13:31,310
so it is quite tight, isn't it?
354
00:13:31,344 --> 00:13:32,214
- Yep.
355
00:13:32,245 --> 00:13:35,345
This smile, just, oh.
356
00:13:35,382 --> 00:13:39,322
Sorry, for the edit,
maybe ask about kids.
357
00:13:39,352 --> 00:13:41,522
- Yes.
- You know, like we've
358
00:13:41,554 --> 00:13:45,034
been talking about kids.
- Okay, okay.
359
00:13:45,058 --> 00:13:46,258
- I think it'll help the case.
360
00:13:46,292 --> 00:13:47,432
- Do you like kids?
361
00:13:47,460 --> 00:13:48,460
- I like kids.
362
00:13:48,495 --> 00:13:49,625
We both like kids.
363
00:13:49,662 --> 00:13:52,232
It's funny you
should ask, because--
364
00:13:52,265 --> 00:13:53,965
- We have five kids.
- Oh.
365
00:13:55,001 --> 00:13:56,171
You have five kids.
366
00:13:57,237 --> 00:13:59,137
And how old?
367
00:14:02,142 --> 00:14:03,282
- How old are they now?
368
00:14:03,309 --> 00:14:04,179
- [Quentin] Yes.
369
00:14:06,146 --> 00:14:08,376
- Well, they're, well...
370
00:14:08,415 --> 00:14:12,245
- Uh...
- Five, four, three,
371
00:14:15,622 --> 00:14:17,492
two, and one.
372
00:14:19,492 --> 00:14:21,362
- Yeah, we're not gonna be
able to use any of that.
373
00:14:23,129 --> 00:14:26,599
- Listen, I just wanna thank
you for your cooperation.
374
00:14:26,633 --> 00:14:29,243
You could have made this a
whole lot more difficult.
375
00:14:29,269 --> 00:14:30,299
- Any time.
376
00:14:30,337 --> 00:14:32,137
- Don't take this the wrong way,
377
00:14:32,172 --> 00:14:35,042
but we have a nickname for
you back in the states.
378
00:14:35,075 --> 00:14:36,005
The iron curtain.
379
00:14:37,577 --> 00:14:39,507
You're impenetrable.
380
00:14:39,546 --> 00:14:42,076
- Why would I take
that the wrong way?
381
00:14:42,115 --> 00:14:44,475
(upbeat music)
382
00:14:45,652 --> 00:14:47,392
- I very much
enjoyed last night.
383
00:14:47,420 --> 00:14:49,290
- Yes, me too.
384
00:14:49,322 --> 00:14:51,622
- I'm just wondering if you
could check under your bed.
385
00:14:51,658 --> 00:14:55,098
My external hard
drive's gone missing.
386
00:14:55,695 --> 00:14:57,395
- I haven't seen it.
387
00:14:57,430 --> 00:14:59,530
- It's very sensitive.
388
00:14:59,566 --> 00:15:01,026
- Quinton, do you
have your camera?
389
00:15:01,067 --> 00:15:02,037
- Yes.
390
00:15:02,068 --> 00:15:03,098
- [Jerry] Okay, get ready.
391
00:15:06,139 --> 00:15:07,469
- Are you sure this
is gonna be okay?
392
00:15:07,507 --> 00:15:09,707
- It's the only suit we
had in your size, sorry.
393
00:15:09,743 --> 00:15:11,543
- No, I'm not
supposed to see you.
394
00:15:11,578 --> 00:15:13,108
It's bad luck.
395
00:15:13,146 --> 00:15:14,246
- So should I just walk
in from the back, or--
396
00:15:14,280 --> 00:15:15,720
- Yeah, do you have any music?
397
00:15:15,749 --> 00:15:17,319
- I could sing something.
398
00:15:17,350 --> 00:15:19,320
- Oh, well that's
up to the bride.
399
00:15:19,352 --> 00:15:20,422
- Oh no, I'd love that.
400
00:15:20,453 --> 00:15:21,453
- [Tuva] Cool.
401
00:15:21,488 --> 00:15:22,418
- Okay.
402
00:15:22,455 --> 00:15:24,115
- Let's do this.
403
00:15:24,157 --> 00:15:26,527
(upbeat music)
404
00:15:29,462 --> 00:15:32,272
(computer beeps)
405
00:15:38,338 --> 00:15:42,408
(Tuva singing in
foreign language)
406
00:16:04,464 --> 00:16:08,574
(Tuva singing in
foreign language)
407
00:16:21,414 --> 00:16:22,724
(singing in foreign language)
Okay, I think we're good.
408
00:16:22,749 --> 00:16:24,419
- Cool.
409
00:16:24,451 --> 00:16:25,421
- It was beautiful.
410
00:16:25,452 --> 00:16:26,592
- Joseph, repeat after me.
411
00:16:26,619 --> 00:16:28,189
- Repeat after me.
412
00:16:28,221 --> 00:16:29,621
- I do solemnly declare.
413
00:16:29,656 --> 00:16:31,756
- I do solemnly declare.
414
00:16:31,791 --> 00:16:33,461
- That I, Joseph Harries.
415
00:16:33,493 --> 00:16:35,503
- That I, Joseph Harries.
416
00:16:35,528 --> 00:16:37,528
- Just use your own voice.
417
00:16:37,564 --> 00:16:38,804
Try it again, please.
418
00:16:38,832 --> 00:16:40,272
- I do solemnly declare.
419
00:16:40,300 --> 00:16:41,370
- I do solemnly declare.
420
00:16:41,401 --> 00:16:42,741
- That I, Joseph Harries.
421
00:16:42,769 --> 00:16:44,269
- That I...
422
00:16:44,304 --> 00:16:45,674
- Joseph Harries.
- Joseph Harries.
423
00:16:45,705 --> 00:16:47,765
- Know not of any
lawful impediment.
424
00:16:47,807 --> 00:16:49,777
- Know not of any lawful...
425
00:16:49,809 --> 00:16:51,339
- [All Three] Impediment.
426
00:16:51,378 --> 00:16:52,778
- Impediment.
427
00:16:52,812 --> 00:16:57,222
- Why I should not be married
to Jerry Apache Bernstein.
428
00:16:57,250 --> 00:17:00,620
- Why I should not be married
to Jerry Apache Bernstein,
429
00:17:02,322 --> 00:17:04,292
apart from the outstanding
extradition order,
430
00:17:04,324 --> 00:17:05,634
but I'm sure we'll be able--
431
00:17:05,658 --> 00:17:07,628
- Okay, we'll edit
that out later.
432
00:17:08,595 --> 00:17:10,655
- Tuva, do you have the rings?
433
00:17:10,697 --> 00:17:11,597
- What?
434
00:17:16,670 --> 00:17:18,440
(Mary grunts)
- So I was a bit unsure
435
00:17:18,471 --> 00:17:19,671
as to how this might work
out, but it's good to know
436
00:17:19,706 --> 00:17:22,376
you know how to play
with the big boys.
437
00:17:22,409 --> 00:17:25,409
- Well, it isn't all the
time we get to cooperate
438
00:17:25,445 --> 00:17:28,475
alongside one of our
oldest and closest allies.
439
00:17:28,515 --> 00:17:29,475
- You know, if you're
ever looking for a way
440
00:17:29,516 --> 00:17:30,676
out of this shit hole,
441
00:17:30,717 --> 00:17:32,487
we'd love someone
like you at the FBI.
442
00:17:32,519 --> 00:17:34,689
You've certainly earned
your points with the NSA.
443
00:17:34,721 --> 00:17:36,591
- Maybe now they'll
take us seriously.
444
00:17:36,623 --> 00:17:38,763
- Oh, maybe.
445
00:17:38,792 --> 00:17:40,662
(door beeps)
- Where is everyone?
446
00:17:40,694 --> 00:17:42,604
- What do you mean
"Where is everyone"?
447
00:17:42,629 --> 00:17:43,529
- I don't know.
448
00:17:44,497 --> 00:17:45,697
(Chris sighs)
449
00:17:45,732 --> 00:17:48,742
- Joseph Harries, with
this rings, I thee wed.
450
00:17:51,738 --> 00:17:53,608
- Oh, lovely, thank you.
451
00:17:55,308 --> 00:17:56,208
Take that.
452
00:17:57,911 --> 00:18:02,781
- Jerry Apache Bernstein, with
this skull ring, I thee wed.
453
00:18:03,550 --> 00:18:04,380
- Aw.
454
00:18:05,919 --> 00:18:09,489
- Without further ado, it
gives me great pleasure
455
00:18:09,522 --> 00:18:12,332
to pronounce you
partners in law.
456
00:18:13,693 --> 00:18:14,763
- Oh, sorry.
457
00:18:14,794 --> 00:18:15,634
(glass chatters)
458
00:18:15,662 --> 00:18:16,862
Hey!
459
00:18:16,896 --> 00:18:19,396
(everyone clapping)
(Joseph laughing)
460
00:18:19,432 --> 00:18:20,532
- And now you can
kiss the bride.
461
00:18:20,567 --> 00:18:21,937
- Oh, I don't think we...
462
00:18:21,968 --> 00:18:23,498
Okay, I...
463
00:18:23,536 --> 00:18:25,866
Okay, turn around, okay.
464
00:18:30,377 --> 00:18:31,477
Chris, hey.
465
00:18:31,511 --> 00:18:33,351
Sorry, we were just--
- Filming--
466
00:18:33,380 --> 00:18:34,950
- Filming a short--
467
00:18:34,981 --> 00:18:37,451
- Porno.
- Show reel.
468
00:18:37,484 --> 00:18:38,824
A show reel.
- Yeah, I've got a buddy
469
00:18:38,852 --> 00:18:40,552
in the adult film
industry who's looking
470
00:18:40,587 --> 00:18:42,557
for a few dwarves
for his next project.
471
00:18:42,589 --> 00:18:44,359
- Really?
472
00:18:44,391 --> 00:18:46,561
Because what it looks like
is you're staging a wedding
473
00:18:46,593 --> 00:18:48,733
in order to avoid
immediate extradition
474
00:18:48,762 --> 00:18:50,432
to the United States,
where you're highly likely
475
00:18:50,463 --> 00:18:52,873
to face charges of treason.
476
00:18:52,899 --> 00:18:56,569
- Jerry, buddy, you really think
477
00:18:56,603 --> 00:18:58,303
this is gonna make a difference?
478
00:19:00,440 --> 00:19:02,410
Come on, we're leaving.
479
00:19:02,442 --> 00:19:04,812
(upbeat music)
480
00:19:21,461 --> 00:19:24,331
- Hang on.
481
00:19:24,364 --> 00:19:28,444
I must say, I do
find it staggering
482
00:19:28,468 --> 00:19:31,338
that the FBI and the
NSA should choose
483
00:19:31,371 --> 00:19:34,811
to pin all this
on an individual.
484
00:19:34,841 --> 00:19:39,651
Jerry is unequivocally one
of the most average officers
485
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
I've ever had the
pleasure of working with,
486
00:19:41,614 --> 00:19:46,394
so to somehow imply that
he could have influenced
487
00:19:46,419 --> 00:19:50,919
an entire election not only
insults my intelligence,
488
00:19:50,957 --> 00:19:52,557
which in case you
haven't already figured,
489
00:19:52,592 --> 00:19:54,032
is really quite high,
490
00:19:54,060 --> 00:19:56,830
but also stinks of the NSA
looking for a scapegoat
491
00:19:56,863 --> 00:19:58,773
to save its own skin.
492
00:20:00,567 --> 00:20:03,837
We all make mistakes, all of us.
493
00:20:05,372 --> 00:20:07,842
I once overcooked beef.
494
00:20:09,542 --> 00:20:12,512
But although it may not
look it, we are only human,
495
00:20:12,545 --> 00:20:15,045
and we live in
increasingly testing times,
496
00:20:15,081 --> 00:20:19,951
so perhaps even people like
Jerry deserve a second chance,
497
00:20:22,622 --> 00:20:24,392
just maybe not a third.
498
00:20:24,424 --> 00:20:28,464
For now though, he
remains one of us,
499
00:20:29,696 --> 00:20:32,566
my responsibility,
and I won't have him
500
00:20:32,599 --> 00:20:36,469
suddenly taken away
from this shit hole,
501
00:20:36,503 --> 00:20:38,973
particularly as I can have
this whole saga wrapped up
502
00:20:39,005 --> 00:20:41,605
in so much red tape, that
before you're even allowed
503
00:20:41,641 --> 00:20:43,441
to so much as look
at Jerry again,
504
00:20:43,476 --> 00:20:46,746
everyone in this room will
have passed away, even Evelyn.
505
00:20:46,780 --> 00:20:48,580
- Oh my God.
506
00:20:48,615 --> 00:20:50,715
- They're gonna come
after you no matter what.
507
00:20:52,619 --> 00:20:53,849
Don't say I didn't warn you.
508
00:20:55,555 --> 00:20:56,455
- Whatever.
509
00:20:56,489 --> 00:20:57,389
No.
510
00:21:03,863 --> 00:21:05,933
Wow, Chris.
511
00:21:05,965 --> 00:21:09,995
I didn't realize I was such
a valuable asset to GCHQ.
512
00:21:10,036 --> 00:21:13,666
- Asset is one word for
it, leverage is another.
513
00:21:13,707 --> 00:21:16,007
Imagine how much intel
the NSA might be willing
514
00:21:16,042 --> 00:21:17,742
to give away if
we held on to you.
515
00:21:19,746 --> 00:21:22,776
- Right, so I'm
kind of like ransom.
516
00:21:22,816 --> 00:21:24,046
Well that's cool.
517
00:21:24,084 --> 00:21:26,054
I mean, that's still
a compliment, right?
518
00:21:26,086 --> 00:21:27,846
Right?
519
00:21:27,887 --> 00:21:29,517
- Sorry, Chris,
can I just check,
520
00:21:29,556 --> 00:21:31,056
do we still get time
off for our honeymoon?
521
00:21:34,561 --> 00:21:36,731
(singing in foreign language)
522
00:21:36,763 --> 00:21:37,833
- Hey, Chris!
523
00:21:37,864 --> 00:21:39,034
No, no, drink that.
524
00:21:39,065 --> 00:21:42,035
(group cheering)
525
00:21:42,068 --> 00:21:43,898
(phone vibrating)
(bottles clinking)
526
00:21:43,937 --> 00:21:45,067
(phone vibrating)
Yeah!
527
00:21:45,105 --> 00:21:46,735
Woo, Chris!
(phone vibrating)
528
00:21:46,773 --> 00:21:49,783
(group cheering)
(phone vibrating)
529
00:21:49,809 --> 00:21:51,509
Don't do that!
530
00:21:51,544 --> 00:21:53,714
(singing in foreign language)
(group chattering)
531
00:22:00,620 --> 00:22:05,530
(singing in foreign language)
(group chattering)
532
00:22:08,595 --> 00:22:10,095
(singing in foreign language)
(group chattering)
533
00:22:10,130 --> 00:22:12,030
- Mary, we're doing shots.
- Mary, come do a shot!
534
00:22:12,065 --> 00:22:12,925
Come do a shot.
535
00:22:14,901 --> 00:22:16,841
* Hooray, hooray, hooray
536
00:22:16,870 --> 00:22:18,610
* Misery's on the way
537
00:22:18,638 --> 00:22:22,138
* There are bad times
just around the corner *
538
00:22:22,175 --> 00:22:25,775
* There are dark clouds
hurtling through the sky *
539
00:22:25,812 --> 00:22:27,852
* It's clear as crystal
540
00:22:27,881 --> 00:22:29,721
* From Bridlington to Bristol
541
00:22:29,749 --> 00:22:33,049
* That we can't save democracy
and we don't much care *
542
00:22:33,086 --> 00:22:37,156
* We'd better all learn the
lyrics of The Old Red Flag *
543
00:22:37,190 --> 00:22:41,530
* But wait 'til we
drop down dead *
38418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.