All language subtitles for Impostor (2001).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,548 --> 00:00:51,351 There wasn't always a war with the Centauri. 2 00:00:51,472 --> 00:00:54,967 But in my lifetime, it's all I've ever known. 3 00:00:55,117 --> 00:00:56,907 By the year 2050, 3 00:00:57,117 --> 00:00:59,507 six years after the first attack, 4 00:00:59,785 --> 00:01:02,818 we'd lost so many things. 5 00:01:03,069 --> 00:01:06,066 We'd lost the sky to electromagnetic domes 6 00:01:06,195 --> 00:01:09,500 to shield the Earth from frequent air raids. 7 00:01:15,673 --> 00:01:19,463 We'd lost the uncovered cities that the government forgot. 8 00:01:19,626 --> 00:01:22,752 We'd lost democracy to global leadership. 9 00:01:22,887 --> 00:01:25,500 We didn't expect peace anymore with the Centauri, 9 00:01:25,550 --> 00:01:28,633 because we came to see that peace wasn't their goal. 10 00:01:28,879 --> 00:01:30,726 Their goal was Earth. 11 00:01:30,806 --> 00:01:34,322 The ultimate land war, with no boundaries. 12 00:01:38,236 --> 00:01:41,000 When I was a boy, I built toy rockets. 13 00:01:41,867 --> 00:01:45,551 I wanted to explore space and discover new worlds. 14 00:01:45,710 --> 00:01:50,031 I've never seen a Centauri, but I knew what my father told me. 15 00:01:50,217 --> 00:01:56,000 I knew they were genetically superior, and they came after us with no mercy. 16 00:01:57,702 --> 00:02:01,832 I also knew they were the last thing my father saw. 17 00:02:09,341 --> 00:02:11,651 I stopped building rockets. 18 00:02:12,599 --> 00:02:14,209 There was no need for them. 19 00:02:17,069 --> 00:02:20,000 I build weapons instead. 20 00:02:28,117 --> 00:02:30,943 And I know my salvation. 21 00:02:36,277 --> 00:02:40,160 Her name is Maya. 24 00:03:50,814 --> 00:03:52,000 A little hotter. 25 00:03:53,928 --> 00:03:57,000 That's good. Music on. 26 00:03:58,916 --> 00:04:01,127 No, no. Something else. 27 00:04:02,714 --> 00:04:04,329 Hooker, John Lee. 28 00:04:05,603 --> 00:04:07,291 Ah, that's good! 29 00:04:10,666 --> 00:04:12,691 Go, Johnny Lee! 30 00:04:26,066 --> 00:04:27,239 Put TV on. 31 00:04:31,017 --> 00:04:34,445 - Watch the news for me, will you? - News 3. 32 00:04:34,593 --> 00:04:37,100 Hoping to catch a glimpse of their beloved leader, 33 00:04:37,200 --> 00:04:39,800 hundreds of people have thronged the Ballard Space Port 33 00:04:39,850 --> 00:04:41,500 - as citywide preparations are made - Spence! 34 00:04:41,550 --> 00:04:44,000 - for the Chancellor's arrival. - It's on! 34 00:04:44,500 --> 00:04:46,098 Music off. 35 00:04:46,317 --> 00:04:48,000 Water off. 36 00:04:48,200 --> 00:04:52,580 ...last week's brutal Centauri attack on the Tolstoy Colony of Asteroid X-83. 37 00:04:52,768 --> 00:04:53,800 What did I miss? 37 00:04:53,900 --> 00:04:57,243 Alighting from a recent briefing with high-ranking officials at Sector 8, 38 00:04:57,435 --> 00:05:01,354 the Chancellor visits our region for a secret meeting with government scientists. 39 00:05:01,523 --> 00:05:04,151 - Some secret. - Tolstoy colony 40 00:05:04,264 --> 00:05:07,910 was a bastion of peace and free expression in this grievous time of war. 41 00:05:07,976 --> 00:05:10,431 - Those who live there... - Why do they leak these things? 42 00:05:10,511 --> 00:05:13,458 They want us to think that she's Joan of Arc and not some warmonger. 43 00:05:13,498 --> 00:05:16,500 Tonight, we'll both be shaking hands with that warmonger. 44 00:05:16,600 --> 00:05:18,000 With one deadly strike, 44 00:05:18,400 --> 00:05:21,503 Centauri stormtroopers annihilated this idyllic community. 45 00:05:22,030 --> 00:05:25,879 - Well, I hope she likes talking politics. - This heinous act, 46 00:05:26,772 --> 00:05:31,281 this war crime will be avenged. 47 00:05:31,605 --> 00:05:34,200 Firefighter robots have finally extinguished the blaze, 47 00:05:34,300 --> 00:05:36,668 which has devastated Sutton Wood. 48 00:05:36,885 --> 00:05:39,506 Over 600 acres of forest were razed 49 00:05:39,619 --> 00:05:43,874 and authorities have closed off the area to all hikers and picnickers. 50 00:05:44,057 --> 00:05:46,225 The cause of the fire is unknown, 51 00:05:46,319 --> 00:05:49,500 but careless campers are most likely to blame. 52 00:05:56,792 --> 00:06:00,000 - Good morning, Mr. Siegel. - Morning, Spence. 53 00:06:01,321 --> 00:06:03,200 I don't think they'll get through the dome today. 53 00:06:03,400 --> 00:06:06,300 They can, and they will, sir. 54 00:06:06,981 --> 00:06:09,400 They can and they will. 55 00:06:16,200 --> 00:06:20,700 A mob of raucous anti-war protesters clashed with military troops, 55 00:06:20,800 --> 00:06:22,786 leading to 50 arrests. 56 00:06:23,039 --> 00:06:25,750 The poorly organized factions expressed opposition 56 00:06:25,800 --> 00:06:28,429 to the Chancellor's strategic response initiatives... 57 00:07:03,587 --> 00:07:08,626 Veterans Plaza. This station is Veterans Plaza. 58 00:07:39,891 --> 00:07:42,200 - I'll see you tonight. - All right. 60 00:08:16,660 --> 00:08:17,710 Morning. 61 00:08:23,462 --> 00:08:26,927 - Good morning, Nelson. How're you doing? - I am "high quality". 62 00:08:27,076 --> 00:08:30,026 - So tonight's the big night, huh? - Huge. Nervous? 63 00:08:30,153 --> 00:08:32,713 - No. - Decided what you're gonna wear tonight? 64 00:08:32,824 --> 00:08:35,349 - No. - Don't overthink it. Relax. 65 00:08:35,458 --> 00:08:38,502 I'll give you a tip. She likes to be called "Chancie". 66 00:08:38,633 --> 00:08:40,433 And when you get right up next to her, 67 00:08:40,511 --> 00:08:44,500 cup her right buttock in your hand and jiggle it really fast. She loves that. 68 00:08:47,926 --> 00:08:51,924 - Tight security this morning. - I guess Chancie's a little paranoid. 69 00:08:52,097 --> 00:08:55,825 - So, how's my favorite girl? - She's beautiful as ever. 70 00:08:55,985 --> 00:08:59,300 We went camping this weekend up in Sutton Woods. She loved it. 70 00:08:59,400 --> 00:09:00,687 Lucky you missed the fire. 71 00:09:00,889 --> 00:09:03,479 Who says we missed the fire? 74 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Whatever med specs you give them, 74 00:09:13,100 --> 00:09:14,900 I want you to double the dosages on your order estimates. 74 00:09:14,950 --> 00:09:15,900 Yes, Doctor. 75 00:09:15,958 --> 00:09:18,631 And I want a nurse standing by until he stabilizes. 76 00:09:18,729 --> 00:09:20,743 - Yes. - How're we doing on synth plasma? 77 00:09:20,830 --> 00:09:22,650 SR's still waiting. 78 00:09:22,999 --> 00:09:25,000 Okay, well, I'll just have to contact Central Supply 78 00:09:25,050 --> 00:09:26,537 and see if they send some in the next month. 79 00:09:26,689 --> 00:09:28,600 We're way over capacity, Dr. Olham. 80 00:09:28,700 --> 00:09:29,950 If you want to keep inviting more wounded, 80 00:09:30,000 --> 00:09:32,063 we're gonna to have to move the party to your place. 81 00:09:32,198 --> 00:09:35,018 Dr. Carone, and I'm barely awake. 82 00:09:35,140 --> 00:09:38,454 Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy. 83 00:09:38,714 --> 00:09:41,098 I'd like to know why you told them we could handle them. 84 00:09:41,184 --> 00:09:43,941 - What do you suggest I do? - We could ask evac to reroute. 85 00:09:43,960 --> 00:09:47,535 - Oh, to a worse hospital! Forget it. - I am all for the war effort. 86 00:09:47,689 --> 00:09:49,265 I'm not interested in the war effort. 87 00:09:49,333 --> 00:09:51,839 I just care about saving as many wounded as I possibly can. 88 00:09:51,948 --> 00:09:56,090 - Good morning Dr. Olham. Please enter. - What do you care about? 89 00:09:56,268 --> 00:09:59,528 This morning I'm saying good-bye to my youngest, and he says, I swear to God, 90 00:09:59,668 --> 00:10:03,397 "Dada, when I grow up, I wanna be in waste management." 91 00:10:03,558 --> 00:10:07,000 - You tell me, should I worry? - Little Joey's on the slow side, isn't he? 92 00:10:07,050 --> 00:10:10,000 You know, I pray nights he marries well. 93 00:10:27,519 --> 00:10:29,036 There she is. 94 00:10:29,102 --> 00:10:31,542 Three years of hard labor. 95 00:10:31,647 --> 00:10:35,500 And you are now the proud father of an 80-ton baby girl. 96 00:10:36,540 --> 00:10:41,370 - July 16th, 1945, 05:29 a.m. - What? 97 00:10:42,312 --> 00:10:47,000 Oppenheimer tests the first atomic bomb in Alamogordo, New Mexico. 98 00:10:47,854 --> 00:10:49,321 3 weeks later, 99 00:10:49,385 --> 00:10:51,561 the weapon hits "ground zero" in Hiroshima, Japan, 100 00:10:51,655 --> 00:10:54,546 wiping out 140,000 people. 101 00:10:54,670 --> 00:10:56,863 Oppenheimer sees the madness, 102 00:10:56,958 --> 00:11:00,921 and urges the UN to gain control of thermonuclear development. 103 00:11:01,092 --> 00:11:05,000 The government turns around and calls him a Communist sympathizer. 104 00:11:05,191 --> 00:11:09,321 And when it was all over, Einstein said, 105 00:11:09,817 --> 00:11:15,089 "Only two things are infinite, the universe and human stupidity. 106 00:11:15,315 --> 00:11:18,745 "And not sure about the the universe." 107 00:11:22,639 --> 00:11:24,281 What's the matter with you? 108 00:11:26,784 --> 00:11:28,000 Nothing. 108 00:11:29,400 --> 00:11:31,560 I'd say it's ambivalence. 109 00:11:31,765 --> 00:11:34,655 I don't have that luxury, myself, 110 00:11:34,780 --> 00:11:38,554 but then again, I see our people die every day. 111 00:11:38,716 --> 00:11:43,469 - Have we met? - This weapon is a godsend. 112 00:11:43,673 --> 00:11:47,808 It will ensure the preservation of our race and our faith. 113 00:11:47,986 --> 00:11:52,301 Right, right. Do we know each other? 114 00:11:54,265 --> 00:11:58,731 - I work for the ESA. - The ESA? 115 00:11:58,923 --> 00:12:01,539 You're here because of the Chancellor. 116 00:12:03,215 --> 00:12:05,435 I'm Major Hathaway. 117 00:12:05,531 --> 00:12:09,080 Special Unit Enemy Infiltration. 118 00:12:10,862 --> 00:12:13,000 What's this about? 119 00:12:25,078 --> 00:12:26,410 - Spence! - I got it. 120 00:12:26,468 --> 00:12:27,500 What the hell are you doing?! 120 00:12:27,600 --> 00:12:29,000 - Are you insane? - Let's go. 120 00:12:29,100 --> 00:12:31,000 Do you know who this is? 121 00:12:31,468 --> 00:12:33,501 - Get off me! You're dead! - Take him away. 122 00:12:33,589 --> 00:12:35,029 Are you insane?! 123 00:12:36,400 --> 00:12:39,549 Hey, Spence, who are you? 124 00:12:45,859 --> 00:12:47,469 You know who this is? 125 00:12:52,799 --> 00:12:55,249 I got it, I got it. Take him. 126 00:13:40,345 --> 00:13:43,500 Good. You've come around. I've been waiting on you. 127 00:13:46,700 --> 00:13:48,500 You'll be thankful for those drugs. 128 00:13:52,789 --> 00:13:56,000 Spencer Olham was a genius. 129 00:13:56,506 --> 00:13:59,696 At 15 he'd mastered differential and integral calculus. 130 00:13:59,833 --> 00:14:02,913 Harvard, M.I.T., Ph.D. in biochemical engineering, 131 00:14:03,045 --> 00:14:06,046 Cavendish Laboratory, top subatomic physicist, 132 00:14:06,176 --> 00:14:08,222 and all by the age of 23. 133 00:14:08,310 --> 00:14:09,310 Outstanding. 134 00:14:09,900 --> 00:14:13,577 No military record. Father John Olham, fighter pilot, distinguished service. 135 00:14:13,736 --> 00:14:17,489 Ship went down in historic Z-12 dogfight. 136 00:14:17,650 --> 00:14:22,068 M.I.A. case until they found his body at a Centauri P.O.W. camp. 137 00:14:22,258 --> 00:14:24,833 He'd been flayed alive. 138 00:14:24,990 --> 00:14:28,533 Young Spencer was eight years old. 139 00:14:28,686 --> 00:14:32,368 Spencer Olham was a driven man. 140 00:14:32,528 --> 00:14:36,041 I'm not happy about losing him. 141 00:14:36,192 --> 00:14:40,285 And when I'm not happy, nobody's happy. 142 00:14:41,593 --> 00:14:42,717 Wha... 143 00:14:42,767 --> 00:14:45,549 Do you like jokes? I have a joke for you. 144 00:14:45,669 --> 00:14:48,289 - Knock, knock. - Why are you doing this? 145 00:14:48,402 --> 00:14:50,248 I'll say it one more time. 146 00:14:50,328 --> 00:14:52,857 Knock, knock. 147 00:14:54,402 --> 00:14:58,616 - Who's there? - Not Spencer Olham. 148 00:15:07,957 --> 00:15:13,756 Three days ago our Special Ops team intercepted a Centauri Intelligence courier. 149 00:15:15,208 --> 00:15:17,378 This was on its body. 150 00:15:19,356 --> 00:15:22,055 Centauri, your native tongue. 151 00:15:22,996 --> 00:15:24,945 Sounds like a wild boar on the make. 152 00:15:25,029 --> 00:15:27,000 Anyway, we muddled through it 152 00:15:27,100 --> 00:15:30,110 and decoded your plan to infiltrate our installations 153 00:15:30,328 --> 00:15:32,076 using humanoid robots. 154 00:15:32,152 --> 00:15:34,214 What? I'm a scientist. 155 00:15:34,304 --> 00:15:37,744 You're a scientist. You know, you things are really something. 156 00:15:37,892 --> 00:15:40,761 It's not a mechanical robot at all, 157 00:15:40,884 --> 00:15:44,591 but a genetic cyborg, evolved from synthetic DNA. 158 00:15:44,751 --> 00:15:47,521 It breathes, sweats, bleeds, 159 00:15:47,641 --> 00:15:50,057 but right here, right now, 160 00:15:50,161 --> 00:15:54,368 it seems to have no idea what it is. 161 00:15:54,549 --> 00:15:57,000 Now this will really excite you. 162 00:15:58,708 --> 00:16:01,368 A Centauri hit list. 163 00:16:03,195 --> 00:16:06,351 Humans targeted for murder and then replication. 164 00:16:06,487 --> 00:16:09,622 This morning we found your target, Olham's name, on that list. 165 00:16:12,000 --> 00:16:15,067 Wait a minute. This is a mistake. Now, I... 166 00:16:15,295 --> 00:16:18,700 I know you think you know what's going on here, 166 00:16:18,750 --> 00:16:20,230 but I can clear this up very quickly. 167 00:16:20,442 --> 00:16:21,850 - We have tests. - "We"? 168 00:16:21,900 --> 00:16:25,000 Methods. You can run a spiral core PET scan... 169 00:16:25,050 --> 00:16:27,400 - "We". We who? - or DNA amplification using a... 169 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 - Oh, I see you've learned to patronize, as well. - Please, please. 170 00:16:29,550 --> 00:16:34,511 - Listen to me. DNA amplification-- - Your needle ship penetrated our outer dome. 171 00:16:34,724 --> 00:16:37,600 You murdered Spencer Olham when he was most vulnerable. 171 00:16:37,650 --> 00:16:39,014 Somewhere outside the city. 172 00:16:39,198 --> 00:16:41,483 - Somewhere unrestricted. Where? - This is insane. 173 00:16:41,582 --> 00:16:43,835 - Where is your ship?! - Please listen to me. 174 00:16:43,933 --> 00:16:46,348 - I know you're a tool for assassination. - You have no proof. 175 00:16:46,452 --> 00:16:49,181 Your meeting tonight with the Chancellor, that's when you would detonate. 176 00:16:49,299 --> 00:16:53,079 I am Spencer Olham, you crazy fuck! 177 00:17:00,108 --> 00:17:03,008 Do you know when my dog pleases me most? 178 00:17:03,133 --> 00:17:07,000 It's when he displays human qualities. 179 00:17:07,265 --> 00:17:10,200 Sometimes he cocks his head, puzzled. 180 00:17:10,560 --> 00:17:12,000 You're not the prototype. 181 00:17:13,000 --> 00:17:16,600 We found this Cyborg trying to pass himself off 181 00:17:16,650 --> 00:17:19,752 as an engineer at one of our Mars bases. 182 00:17:19,958 --> 00:17:24,755 I'm telling you, my name is Jack Stoller! You're making a mistake! 183 00:17:24,962 --> 00:17:27,522 I got a wife and two kids! Please don't do this, I'm begging you. 184 00:17:27,602 --> 00:17:30,808 Please don't do this! I am Jack Stoller! 185 00:17:30,946 --> 00:17:35,188 You're making a mistake! My name is Jack Stoller! 186 00:17:35,371 --> 00:17:38,454 My name is Jack Stoller! Stop! 187 00:17:38,586 --> 00:17:41,802 Please stop! No, no, no! 188 00:17:53,275 --> 00:17:57,000 The Centauri U-bomb. Annoying, isn't it? 189 00:18:02,179 --> 00:18:05,322 If I could blow us all to hell, then what are you doing here? 190 00:18:05,458 --> 00:18:07,300 You're not close enough to your target. 190 00:18:07,400 --> 00:18:10,746 The U-bomb is programmed to coalesce at trigger phase. 191 00:18:10,972 --> 00:18:15,534 Right now, you're just a useless curiosity. 192 00:18:27,050 --> 00:18:31,000 Nelson. Jesus Christ, don't let them do this. 193 00:18:32,381 --> 00:18:34,600 Please, tell them it's me. 194 00:18:34,803 --> 00:18:38,432 You know it's me, Nelson. 195 00:18:39,320 --> 00:18:41,950 Remember my wedding? 196 00:18:42,063 --> 00:18:45,276 You got piss-drunk. You hit on Maya 197 00:18:45,415 --> 00:18:48,657 and you begged her not to tell me. Well she told me, Nelson. 198 00:18:48,796 --> 00:18:52,016 I never brought it up. I forgave you. 199 00:18:53,096 --> 00:18:56,147 And when Josh had an emergency appendectomy, 200 00:18:56,278 --> 00:18:57,812 I sat with you all night, 201 00:18:57,879 --> 00:19:02,300 and I asked you if you ever regretted having kids in this miserable war, 202 00:19:02,350 --> 00:19:07,000 and you said, "No, because they made it all bearable. 203 00:19:07,872 --> 00:19:10,462 "They made it all worth it." 204 00:19:12,341 --> 00:19:13,968 It's me, Nelson. 205 00:19:15,646 --> 00:19:20,521 It's me. Please, help me. 206 00:19:24,287 --> 00:19:28,100 Memories, senses, knowledge, 207 00:19:28,200 --> 00:19:31,308 you pilfered them all. 208 00:19:31,544 --> 00:19:34,174 But there was one thing you couldn't take from Spencer Olham. 209 00:19:34,287 --> 00:19:36,200 Do you know what that is? 210 00:19:37,542 --> 00:19:42,595 "When the solution is simple, God is answering." I quote... 212 00:19:43,236 --> 00:19:47,690 - Einstein. - I know who said it, I want the answer. 213 00:19:47,882 --> 00:19:51,763 Can God give you the answer? 214 00:19:51,930 --> 00:19:57,318 What was it that you couldn't take from Spencer's body? Hmm? 215 00:20:00,742 --> 00:20:02,929 His soul. 216 00:20:16,347 --> 00:20:19,694 I forgave you, you son of a bitch. 217 00:20:20,378 --> 00:20:22,776 Gentlemen, let's ge started. 218 00:20:35,943 --> 00:20:38,579 That's right, let's get started. 219 00:20:39,281 --> 00:20:41,632 Hathaway's a bit on the slow side, isn't he? 220 00:20:41,734 --> 00:20:45,632 Oh, too bad, he's a little dim! 221 00:20:45,800 --> 00:20:49,025 Hey, I got a joke for you. Here's my joke for the day. 222 00:20:49,164 --> 00:20:53,696 Knock, knock. Who's there? Hathaway. Hathaway who? 223 00:20:53,891 --> 00:20:57,135 Hathaway, the real target. 224 00:20:57,274 --> 00:20:59,535 You thought it was the Chancellor. 225 00:20:59,633 --> 00:21:01,674 Fatal error. 226 00:21:04,834 --> 00:21:07,416 Trigger phase activated. Countdown, 30 seconds. 227 00:21:07,528 --> 00:21:11,026 Tick, tock. Tick, tock. Tick, tock. 228 00:21:11,476 --> 00:21:15,660 When the solution is simple, God is answering. 229 00:21:15,840 --> 00:21:18,300 Strap him in the Vivisec. 230 00:21:20,469 --> 00:21:24,000 That's right, you drill me. You drill me real good. 230 00:21:24,100 --> 00:21:28,103 We'll all go out in a blaze of glory! 232 00:21:28,204 --> 00:21:30,708 Long live the Centauri. 233 00:21:30,816 --> 00:21:33,000 Target lock. Kaboom! 234 00:21:33,050 --> 00:21:36,178 He's playing with you. He's trained to do that. 235 00:21:36,347 --> 00:21:39,495 Strap in the robot. Watch your fingers. 236 00:21:39,631 --> 00:21:43,357 10, 9, 8... 237 00:22:03,153 --> 00:22:04,735 Get back! Put the gun down! 238 00:22:04,803 --> 00:22:06,209 - Get back! - Clear the room. 239 00:22:06,270 --> 00:22:07,320 Get back! 240 00:22:19,258 --> 00:22:23,188 Attention, all ESA units. Enemy infiltration in progress. 241 00:22:23,357 --> 00:22:26,607 Enemy infiltration in progress. 242 00:22:43,895 --> 00:22:47,000 - I don't see anything! - Come on, move! Run around that corner! 243 00:23:00,702 --> 00:23:03,392 - Double-check that quadrant! - Yes, sir. 244 00:23:08,814 --> 00:23:13,134 - All clear at 19-6! - Move back over here! Move back! 245 00:23:51,228 --> 00:23:53,538 Omega Six, status. 246 00:23:57,139 --> 00:24:00,639 Omega Two-Niner-Six, status. 247 00:24:08,700 --> 00:24:10,032 He's on his way to the surface. 248 00:24:10,090 --> 00:24:12,582 Nelson, Nelson! 249 00:24:20,650 --> 00:24:21,700 Hold on. 250 00:24:21,908 --> 00:24:26,458 You're gonna be all right. Listen. Listen to me. You're not gonna die. 251 00:25:03,782 --> 00:25:05,828 Veterans Hospital. How may I direct your call? 252 00:25:05,916 --> 00:25:09,373 - Olham, Maya Olham. - I'll transfer you. 253 00:25:11,343 --> 00:25:12,992 - Maya... - Hi, this is Dr. Olham 254 00:25:13,063 --> 00:25:14,914 at Veterans Hospital. Please leave a message. 255 00:25:14,995 --> 00:25:18,000 If this is a medical emergency enter code 2112. 255 00:25:18,100 --> 00:25:20,476 You'll have 30 seconds after the symbol. 256 00:25:20,711 --> 00:25:23,652 Maya, Christ, I need to know... 257 00:25:24,730 --> 00:25:29,308 - Spence? - Maya! God! Are you all right? 258 00:25:29,505 --> 00:25:32,010 What did they do to you? Where are you? 259 00:25:32,118 --> 00:25:35,242 - Tell me what they told you, the ESA. - They told me that you've been arrested 260 00:25:35,377 --> 00:25:36,897 - for treason. - They think I'm someone else. 261 00:25:36,942 --> 00:25:38,356 - They said that you're a spy. - Maya, please listen to me. 262 00:25:38,417 --> 00:25:40,707 - Why you? - They want me dead! 263 00:25:42,736 --> 00:25:46,400 Listen. There is a test in the hospital. 263 00:25:46,450 --> 00:25:47,900 It's something they missed. I took it three years ago. 264 00:25:47,950 --> 00:25:50,100 - A test? What does this have to do with? - If I can run another one, 264 00:25:50,200 --> 00:25:52,000 a comparative for proof, they'll see that... 265 00:25:52,100 --> 00:25:54,900 - It's comprehensive. It's undeniable. - You can't come. You can't. 265 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 You can't come here. 266 00:25:58,289 --> 00:26:02,322 You're not listening to them, are you? 267 00:26:02,495 --> 00:26:04,400 - It's not safe. - Locking down sectors 267 00:26:04,500 --> 00:26:07,000 - 1-Gamma through 19-Epsilon. - Spence, 268 00:26:07,100 --> 00:26:10,000 I need to know where you are. I'll come to you. 269 00:26:10,100 --> 00:26:12,000 - Initiating lockdown - I'll find you. 269 00:26:12,100 --> 00:26:14,984 tunnels 20-Kansas through 19-Nevada. 270 00:26:46,297 --> 00:26:49,027 You'll be thankful for those drugs. 273 00:28:29,079 --> 00:28:30,411 So... 274 00:28:30,469 --> 00:28:32,984 The first question I have for you, Major, is this. 275 00:28:33,092 --> 00:28:36,659 - Why are we having this conversation? - I take full responsibility. 276 00:28:36,813 --> 00:28:40,854 Effective immediately, I'll hand the matter over to Captain Burke. 277 00:28:41,028 --> 00:28:43,937 - He's a good man. - Pick up your weapon Major. 278 00:28:44,062 --> 00:28:47,352 A good man is not what I need. 279 00:28:57,709 --> 00:29:00,837 - Is the replicant still pursuing its target? - We don't know. 280 00:29:00,972 --> 00:29:03,178 - What is the range of the bomb? - We don't know. 281 00:29:03,273 --> 00:29:05,932 - Is there a secondary trigger? - We don't know. 282 00:29:06,047 --> 00:29:10,587 Given that the Chancellor is landing in 4 hours, is there anything you do know? 283 00:29:10,782 --> 00:29:14,000 We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone. 283 00:29:14,100 --> 00:29:15,967 I recommend you evacuate the city immediately. 284 00:29:16,190 --> 00:29:17,963 You recommend 285 00:29:18,040 --> 00:29:20,585 that I set off a mass panic, 286 00:29:20,695 --> 00:29:24,054 and you can't even show me an X-ray? 287 00:29:25,708 --> 00:29:27,407 Mr. Secretary, 288 00:29:27,480 --> 00:29:31,508 the Centauri are well ahead of us in nanotechnology. 289 00:29:31,682 --> 00:29:34,200 The bomb, it eludes standard detection. 289 00:29:34,300 --> 00:29:36,951 The explosive parts coalesce at trigger phase. 290 00:29:37,177 --> 00:29:38,694 That's when you'd hear a... 291 00:29:38,760 --> 00:29:40,137 big boom! 292 00:29:40,197 --> 00:29:43,205 Don't screw with me, Major! 293 00:29:43,335 --> 00:29:47,052 - Now, tell me how we deactivate it. - We shoot it. 294 00:29:47,212 --> 00:29:51,860 We can't shoot it, because you can't contain it. 295 00:29:52,060 --> 00:29:54,016 It believes it is human. 296 00:29:54,100 --> 00:29:57,308 It wants to live. It knows fear. 297 00:29:57,446 --> 00:29:59,443 It will make a mistake. 298 00:29:59,530 --> 00:30:02,491 In the genius lies the defect. 299 00:30:02,619 --> 00:30:05,428 Lucky for us, it bleeds. 300 00:30:05,549 --> 00:30:08,536 And how many innocent men bled for your mistakes, 301 00:30:08,665 --> 00:30:11,203 before you uncovered the first replicant? 302 00:30:11,312 --> 00:30:13,014 Ten. 303 00:30:13,088 --> 00:30:18,461 You don't lose any sleep over those dead men do you, Hathaway? 304 00:30:18,692 --> 00:30:22,021 We lost 10 and saved 10,000. 305 00:30:22,164 --> 00:30:25,250 I sleep like a baby, Mr. Secretary. 306 00:30:37,726 --> 00:30:40,348 533rd Street and Tyler Avenue, Old Grid. 307 00:30:40,461 --> 00:30:44,500 Census Bureau reports SimCode hit on Spencer John Olham. 308 00:30:57,942 --> 00:30:59,923 You shouldn't be here. 309 00:31:00,401 --> 00:31:03,231 I said you shouldn't be here. 310 00:32:21,340 --> 00:32:26,612 Attention, all inhabitants. You have 30 seconds to comply. 310 00:32:30,700 --> 00:32:34,000 Do not refuse, or you'll be bodily subdued. 310 00:32:34,100 --> 00:32:37,300 Do not run, or you'll be stopped by force. 311 00:32:59,000 --> 00:33:00,500 This man is a prison escapee. 311 00:33:01,100 --> 00:33:04,500 Take a good look at him. Have you seen him? 312 00:33:30,035 --> 00:33:32,426 - Burke, give me an update! - Zero read, sir. 313 00:33:32,529 --> 00:33:36,178 Either the masonry's too thick, or they still have lead paint up there. 314 00:33:36,335 --> 00:33:38,306 All right, bring it out. 315 00:33:38,391 --> 00:33:40,981 - All right, let's go. - Move out! Move out! 316 00:33:55,926 --> 00:33:57,400 Switch it on. 317 00:34:00,617 --> 00:34:05,000 Sir, we are draining 25% of dome power. 318 00:34:07,398 --> 00:34:10,000 Ready yourself, gentlemen! 319 00:34:10,892 --> 00:34:13,272 One floor at a time, Sergeant. 320 00:34:13,586 --> 00:34:17,656 Burke, we are up, and now scanning the building. 321 00:34:19,829 --> 00:34:25,289 I make four holdouts ground floor, and a fifth on the second. Second floor. 322 00:34:25,811 --> 00:34:31,000 Command, this is Alpha T. We've got the hold-out on the second floor. 323 00:34:31,658 --> 00:34:34,247 I've got another one. Third floor. 324 00:34:44,327 --> 00:34:48,786 Looks like a runner heading upstairs. 78% probability by body mass. 325 00:34:48,978 --> 00:34:53,400 That's fourth floor, Burke. Identify runner on the fourth floor. 326 00:34:54,207 --> 00:34:56,500 - Fifth floor. - Go! 327 00:35:03,878 --> 00:35:06,118 Target is not moving. 328 00:35:09,694 --> 00:35:11,300 There must be old motors up there. 329 00:35:11,400 --> 00:35:15,500 - Goddamn it, Sergeant, give me a fix! - Getting magnetic interference, sir. 330 00:35:23,827 --> 00:35:29,007 It's topped out. Go slow, Burke. Your target is now on the roof. 331 00:35:34,179 --> 00:35:36,574 Sir, I am picking up... 332 00:35:37,265 --> 00:35:42,375 - Got him! Got him! - Target-lock, 8 meters east. 333 00:35:42,677 --> 00:35:44,635 Go, go, go, go. 334 00:36:04,421 --> 00:36:05,483 Whoa. 335 00:36:06,924 --> 00:36:08,703 Identify your target, Burke. 336 00:36:08,780 --> 00:36:10,739 Target appears to be... 337 00:36:11,964 --> 00:36:14,249 a little girl, sir. 338 00:36:14,347 --> 00:36:16,027 We're bringing her down. 339 00:36:19,536 --> 00:36:21,636 Next building, gentlemen. 340 00:36:48,500 --> 00:36:50,500 He's hot. He's too hot. We shouldn't have brought him here. 340 00:36:50,600 --> 00:36:51,550 What are you talking about? 340 00:36:51,600 --> 00:36:53,100 The hotter he is, the bigger the bank, you know that. 341 00:36:54,015 --> 00:36:55,806 He's wanted by the ESA. 342 00:36:55,883 --> 00:36:59,451 Just let me see if I can trade something for him, okay? 343 00:37:17,787 --> 00:37:19,863 Spencer, John Olham. 344 00:37:19,952 --> 00:37:22,705 Married. No wants or warrants. 345 00:37:22,824 --> 00:37:27,000 No history of infectious disease. Work record... 346 00:37:28,000 --> 00:37:29,200 ...classified. 347 00:37:29,519 --> 00:37:33,637 Now that jacket and this full-auto Glock 18 say ESA. 348 00:37:33,879 --> 00:37:36,500 But everything else about you smells like a shit backed-up civilian 348 00:37:36,550 --> 00:37:38,200 waiting on a heart attack. 349 00:37:39,000 --> 00:37:40,288 Which are you? 350 00:37:40,333 --> 00:37:44,900 Look, those troopers will be back and they may not miss this place next time. 351 00:37:45,000 --> 00:37:47,613 - If you're smart, you'll just let me go. - Get up. 352 00:37:47,692 --> 00:37:48,858 Get up! 353 00:37:50,328 --> 00:37:54,195 So where would it go if it was thinking like Spencer Olham? 354 00:37:54,362 --> 00:37:56,416 - Sir? - Next quadrant. 355 00:37:56,505 --> 00:37:57,843 Yes sir! 356 00:38:05,721 --> 00:38:09,079 This way. Come on, this way. 357 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 This way. 359 00:38:26,649 --> 00:38:28,316 - Border Patrol. - That's right. 360 00:38:28,389 --> 00:38:30,846 They pay good cash for runners like you. 361 00:38:30,952 --> 00:38:32,900 You're gonna turn me in to the ESA. 361 00:38:33,000 --> 00:38:34,655 Life's a tragedy. Move. 362 00:38:34,814 --> 00:38:37,500 Whatever you're gonna trade me for, whatever you can get, I'll triple it. 362 00:38:37,600 --> 00:38:39,000 It's too late! 363 00:38:39,985 --> 00:38:43,000 House allocation, food rations, I can get you all of it. 364 00:38:43,100 --> 00:38:44,700 - Come on, help me out. - Too late! 365 00:38:47,336 --> 00:38:49,304 See that dome right there? 366 00:38:49,389 --> 00:38:52,247 A government program built that after. 367 00:38:52,370 --> 00:38:54,000 We were bombed by the Centauri. 367 00:38:54,300 --> 00:38:57,367 After we got turned into the Dead Zone. 368 00:38:57,582 --> 00:38:59,786 See, that's how you G-freaks always deliver. 369 00:38:59,881 --> 00:39:02,882 Too goddamn late. Now, get up! 370 00:39:03,012 --> 00:39:04,849 Walk. 371 00:39:05,834 --> 00:39:07,214 Walk. 372 00:39:07,439 --> 00:39:11,109 - Walk! - I'm not going back to them. 373 00:39:11,267 --> 00:39:13,138 I won't die like that. 374 00:39:14,132 --> 00:39:16,230 You can kill me, but I'm worth a lot more to you alive. 375 00:39:16,321 --> 00:39:18,475 - You're useless to me. - Drugs. 376 00:39:18,568 --> 00:39:21,997 Narco-amfetamines, adreno-steroides, pharmaceuticals grade. 377 00:39:22,145 --> 00:39:24,043 - What? - Jump, delirium... 378 00:39:24,125 --> 00:39:25,600 - Anything you want. - So, what you think you got me down? 379 00:39:25,700 --> 00:39:26,600 You think you know me? 379 00:39:26,700 --> 00:39:28,253 - All Zoners are junkies, right? Right? - No, no, no. 380 00:39:28,354 --> 00:39:30,000 - That's not what I meant. Not you. - You know, I don't like you. 380 00:39:30,100 --> 00:39:31,550 You keep saying all the wrong things. 381 00:39:31,688 --> 00:39:34,065 Then listen to the words. I'm not saying "junkie", I'm saying "pay-off". 382 00:39:34,168 --> 00:39:36,688 I'm offering you a real trade! 383 00:39:37,093 --> 00:39:40,841 Punch in this SimCode, 746-218. 384 00:39:41,369 --> 00:39:44,292 Come on. Just do it. 385 00:39:46,257 --> 00:39:47,663 Do it! 386 00:40:00,318 --> 00:40:02,000 Maya June Olham. 387 00:40:02,271 --> 00:40:04,333 Pretty girl. 388 00:40:04,422 --> 00:40:07,984 35. No wants or warrants. 389 00:40:08,137 --> 00:40:11,237 - Associate Director... - Associate Director, of Veterans Hospital, 390 00:40:11,371 --> 00:40:14,229 Central City Sector. She's my connection. 391 00:40:14,352 --> 00:40:16,388 And she'll do anything... 392 00:40:17,046 --> 00:40:19,959 to get her husband back alive. 393 00:40:20,084 --> 00:40:21,456 Now, I know 394 00:40:21,516 --> 00:40:24,015 that you can run me into that city underground 395 00:40:24,123 --> 00:40:27,467 and I can get you inside that hospital supply. 397 00:40:27,556 --> 00:40:30,560 In and out, clean. 398 00:40:32,117 --> 00:40:34,426 So, what is it gonna be? 400 00:40:48,675 --> 00:40:50,174 Dr. Olham... 401 00:40:50,449 --> 00:40:53,747 I'd like to convey my deepest regrets. 402 00:40:54,684 --> 00:40:56,230 I had... 403 00:40:56,298 --> 00:40:58,896 great respect for you husband, 404 00:40:59,008 --> 00:41:00,554 his work. 405 00:41:03,505 --> 00:41:06,305 We all mourn with you. 406 00:41:07,571 --> 00:41:11,561 - I'm Major Hathaway. - Yes, I know who you are. 407 00:41:14,347 --> 00:41:15,950 We haven't found 408 00:41:16,020 --> 00:41:17,634 your husband's body yet. 409 00:41:17,704 --> 00:41:19,129 But... 410 00:41:19,191 --> 00:41:23,457 every effort is being made to locate his murderer, this impostor. I believe-- 411 00:41:23,640 --> 00:41:28,190 Don't you think I'd know my own husband, Major? 412 00:41:28,895 --> 00:41:32,853 I think we'd all like to believe that this never happened. 413 00:41:33,023 --> 00:41:36,524 And when did it happen? This "switch"? 414 00:41:37,413 --> 00:41:40,086 - While we slept? While he showered? When? - We don't know when. 415 00:41:40,202 --> 00:41:42,869 Oh, so, you don't know for certain then, do you? 416 00:41:42,984 --> 00:41:48,233 We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham. 417 00:41:48,458 --> 00:41:51,577 And since it believes it is your husband, 418 00:41:51,712 --> 00:41:54,089 it will likely contact you, 419 00:41:54,191 --> 00:41:59,301 turn to you for assistance, or may have already. 420 00:42:00,616 --> 00:42:03,282 - Do you have a wife, Major? - Pardon? 421 00:42:03,397 --> 00:42:06,071 - Do you have a wife? - Yes. 422 00:42:06,186 --> 00:42:07,800 Does she know you very well? 422 00:42:08,000 --> 00:42:10,423 She knows I'm a human, if that's what you mean. 423 00:42:10,606 --> 00:42:12,407 And how does she know that? 424 00:42:12,485 --> 00:42:15,498 Because I'm not on a Centauri hit list 425 00:42:15,628 --> 00:42:19,354 and I'm not walking around with a bomb in my ribcage. 426 00:42:19,514 --> 00:42:22,933 And for every second that we debate known facts, 427 00:42:23,080 --> 00:42:25,325 we are closer to mass murder. 428 00:42:25,422 --> 00:42:26,557 So... 429 00:42:26,774 --> 00:42:30,743 I need to ask you a couple of simple questions. 430 00:42:30,914 --> 00:42:33,700 Has it contacted you? 431 00:42:34,250 --> 00:42:35,200 No. 431 00:42:35,250 --> 00:42:37,551 Do you have any idea where it might go? 432 00:42:37,693 --> 00:42:39,200 None. 433 00:42:40,406 --> 00:42:41,500 I'm sure if something occurs to you, 433 00:42:41,600 --> 00:42:45,500 you'll let Lieutenant Burrows know immediately. 434 00:42:46,012 --> 00:42:49,232 My men will be escorting you home 435 00:42:49,686 --> 00:42:51,848 to grieve. 436 00:42:53,622 --> 00:42:57,203 I have six wards running at twice capacity, Major. 437 00:42:57,357 --> 00:42:59,900 I'll grieve when my shift is over. 438 00:43:00,055 --> 00:43:02,676 Nelson Gittes is dead. 439 00:43:04,827 --> 00:43:09,416 Murdered by the replicant, along with two of my men. 440 00:43:09,613 --> 00:43:12,358 Oh, I'm sorry for them too. 441 00:43:32,200 --> 00:43:34,049 Take off your jacket. 442 00:43:45,400 --> 00:43:47,300 There is a big difference between you and me. 442 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 And I'm not talking about the obvious. 443 00:43:50,700 --> 00:43:54,048 See, me, I ghost in, I ghost out of the city. You... 444 00:43:54,186 --> 00:43:57,499 The ESA will pick you off at the first census post. 445 00:43:57,642 --> 00:44:02,160 - You're gonna strip my SimCode? - Like I said, take it off. 446 00:44:02,354 --> 00:44:05,480 He's gonna need a knockout. I don't have that much. 447 00:44:05,615 --> 00:44:08,415 Whatever you got, keep it topical. 448 00:44:09,269 --> 00:44:12,629 Already got enough shit in me to embalm a horse. 449 00:44:12,600 --> 00:44:15,000 Government-issue Mercury Pentothal, my guess. 449 00:44:15,100 --> 00:44:18,945 Mmm, powerful drug. Give you bad dreams. 450 00:44:19,210 --> 00:44:20,776 Yeah, I've noticed. 451 00:44:20,844 --> 00:44:24,084 - You got anything to flush it with? - Adrenozine, maybe, 452 00:44:24,223 --> 00:44:27,627 but if we had that this would be a real hospital, and... 453 00:44:27,774 --> 00:44:29,349 I'd be a real doctor. 454 00:44:29,418 --> 00:44:32,000 Watch his spinal cord. 455 00:44:32,679 --> 00:44:34,700 You sure you don't want to be out for this? 455 00:44:35,500 --> 00:44:37,000 This hurts. 456 00:44:40,589 --> 00:44:44,789 Well, now nobody's gonna know you when you're visiting. 457 00:45:20,000 --> 00:45:24,500 Hey, put this on. And get rid of that G-coat. 458 00:45:24,860 --> 00:45:27,990 No, I'll hold on to it. 459 00:45:28,500 --> 00:45:30,485 Could be useful. 460 00:45:31,000 --> 00:45:32,500 What did she do with the SimCode? 461 00:45:33,000 --> 00:45:36,200 Don't worry about the SimCode. She'll shred it. Now let's go. 461 00:45:36,400 --> 00:45:39,090 I'd like to keep it. 462 00:45:40,700 --> 00:45:42,100 Souvenir. 464 00:46:11,588 --> 00:46:12,684 Hey. 465 00:46:15,250 --> 00:46:16,654 Wait here. 466 00:46:18,146 --> 00:46:20,249 Wait right here. 467 00:47:17,413 --> 00:47:20,511 I think you've got some things you forgot to share with me, 468 00:47:20,644 --> 00:47:22,002 - Spencer. - What did they tell you? 469 00:47:22,061 --> 00:47:24,500 Because if we don't have honesty in our relationship, 469 00:47:24,600 --> 00:47:27,013 we have a dead relationship. 470 00:47:27,226 --> 00:47:30,065 - I'm not what they say I am. - Then what are you? 471 00:47:30,188 --> 00:47:32,849 - Just tell me what they said. - No, I want you to tell me. 472 00:47:32,964 --> 00:47:35,859 I want to hear it from you. You tell me! 473 00:47:37,139 --> 00:47:39,133 They told you... 474 00:47:39,219 --> 00:47:41,967 that they couldn't surface, because it's too hot up there. 475 00:47:42,086 --> 00:47:44,508 There's too many military looking for someone 476 00:47:44,612 --> 00:47:48,200 - with my face and my name. - And what else? 476 00:47:48,700 --> 00:47:50,200 What else?! 477 00:47:50,692 --> 00:47:53,835 Doesn't this seem a little off? Your friends... 478 00:47:53,970 --> 00:47:57,881 know I'm public enemy number one, that I'm worth something, 479 00:47:58,050 --> 00:48:00,874 and then they just walk away? 480 00:48:00,995 --> 00:48:03,401 Does it seem like your friends? 481 00:48:31,356 --> 00:48:35,000 How about a trade, Cale? Let's talk trade. 482 00:49:23,075 --> 00:49:24,410 Safety. 483 00:50:26,856 --> 00:50:29,446 Where did you learn to fight like that? 484 00:50:34,223 --> 00:50:36,188 What's your name? 485 00:50:39,874 --> 00:50:41,283 Cale. 486 00:50:42,430 --> 00:50:44,810 Is there anything else you wanna know? 487 00:50:46,000 --> 00:50:46,950 No. 487 00:50:47,000 --> 00:50:49,427 Well, being that we've become so goddamn friendly, 488 00:50:49,569 --> 00:50:53,000 why don't you tell me what I wanna know? 489 00:50:53,345 --> 00:50:55,093 All right, Cale. 490 00:50:56,584 --> 00:51:00,118 The ESA think I'm a Centauri robot. 491 00:51:00,617 --> 00:51:03,553 They think I have a bomb inside my heart 492 00:51:03,680 --> 00:51:07,400 and that I've been programmed to kill the Chancellor. 493 00:51:15,257 --> 00:51:16,788 Let's get moving. 496 00:52:15,692 --> 00:52:16,895 Let's go. 498 00:53:08,206 --> 00:53:12,022 Through this plaza, swing east, another few blocks, we're there. 499 00:53:12,186 --> 00:53:16,176 You know, when you say it fast like that it doesn't sound so bad. 500 00:53:34,442 --> 00:53:36,000 - He sees me. - Easy, easy. 500 00:53:36,050 --> 00:53:37,000 He sees me! 501 00:54:04,909 --> 00:54:07,223 Come on, get up. Get up. 502 00:54:07,754 --> 00:54:08,663 Get up. 503 00:54:10,159 --> 00:54:11,989 Get up. 504 00:54:32,355 --> 00:54:34,062 What the hell is happening to you? 505 00:54:34,137 --> 00:54:38,076 - It's the drugs. The ESA gave me psychotropics. - I can't carry you. 506 00:54:38,245 --> 00:54:40,431 I need to hear that you're with me. 507 00:54:40,526 --> 00:54:42,527 I can't trust my own mind. 508 00:54:42,613 --> 00:54:45,000 They've gotten in my mind. I can't tell what's real. 508 00:54:45,100 --> 00:54:46,534 They want you to think that. 509 00:54:46,703 --> 00:54:51,000 They're wrong about me. I've done nothing. I'm a good man. 510 00:54:55,516 --> 00:54:58,503 I didn't know he was in there. 511 00:54:59,648 --> 00:55:01,729 My best friend. 512 00:55:03,727 --> 00:55:05,952 The doors opened... 513 00:55:13,505 --> 00:55:16,211 I think I killed my friend. 514 00:55:27,058 --> 00:55:31,888 - How many do you see? ESA? - Exactly eight too many. 515 00:55:40,013 --> 00:55:42,022 I'll just be a minute. 516 00:55:42,109 --> 00:55:43,429 Olham! 517 00:55:43,486 --> 00:55:47,093 - Check the log. - Negative, no outgoing transmissions. 518 00:55:47,248 --> 00:55:48,967 How about incoming? 519 00:55:53,718 --> 00:55:57,579 - One incoming within project sector. - Going back how far? 520 00:55:57,745 --> 00:56:00,560 Data confirmed as of 0700 hours. 521 00:56:00,681 --> 00:56:06,000 All right, it's time to jerk the leash. I want a house arrest, with a 24/7 watch. 522 00:56:08,500 --> 00:56:12,500 No, no, no. You keep all your men in place until you hear from me. 523 00:56:18,639 --> 00:56:23,609 I'm telling you, it's still prime stomping ground if it still believes... 524 00:56:24,377 --> 00:56:25,808 ...it's Dr. Olham. 525 00:56:39,070 --> 00:56:42,000 Census Bureau reporting new hit. Veterans Plaza. 525 00:56:42,100 --> 00:56:44,818 South Sector Promenade. SimCode number four-niner-seven. 526 00:56:45,065 --> 00:56:47,189 - That's behind us. - Affirmative, Major. 527 00:56:47,281 --> 00:56:49,450 - How long ago? Which direction? - Stand by, Major. 528 00:56:49,500 --> 00:56:50,450 Patch it through to Burke. 528 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 Tell him to get over here, and turn and burn some bodies immediately. 528 00:56:52,600 --> 00:56:53,700 Get me Burke. 530 00:57:11,155 --> 00:57:13,000 - I got him close. I just wanted-- - Listen to me. 530 00:57:13,100 --> 00:57:14,504 I don't care if you're crazy, 531 00:57:14,648 --> 00:57:17,508 dopped up, or you want to bust somebody, because they hurt your feelings. 532 00:57:17,632 --> 00:57:19,296 I got you here, remember that. 533 00:57:19,368 --> 00:57:21,300 I put everything on the line for you and I want my end. 533 00:57:21,350 --> 00:57:22,300 You'll get it. 534 00:57:22,386 --> 00:57:25,100 - Olham-- - Look, I said you'll get it. 535 00:57:25,493 --> 00:57:29,334 You know, I'm beginning to think that the ESA got it right. 536 00:57:29,500 --> 00:57:35,000 - What do you mean? - I mean maybe you are a bomb. 537 00:57:36,500 --> 00:57:39,600 Just don't blow up in my face. 538 00:57:39,922 --> 00:57:44,270 Comm Center. I'm at Post 4-9-7. I need an update. 539 00:57:44,456 --> 00:57:48,300 Census Bureau reports target crossing your location 20 seconds ago. 539 00:57:48,400 --> 00:57:49,777 Target heading south. 540 00:57:50,006 --> 00:57:53,748 Lieutenant, take your men 1,000 meters south from here. Go! 541 00:57:53,909 --> 00:57:56,500 You told me the hospital would be clean. 542 00:57:57,710 --> 00:58:01,357 - Just wait. - Why don't we just do what you did? 543 00:58:01,514 --> 00:58:05,000 Bump up against them and ask them to dance. 544 00:58:05,510 --> 00:58:07,570 Just give it a minute. 547 00:58:20,669 --> 00:58:22,300 Okay, so now you got me interested. 547 00:58:22,500 --> 00:58:25,379 And I won't work half blind, so tell me right now. 548 00:58:25,581 --> 00:58:27,541 What's in there for you? 549 00:58:30,148 --> 00:58:31,444 Proof. 550 00:58:37,287 --> 00:58:40,000 They even have a name for where we are now? 551 00:58:40,353 --> 00:58:42,313 It's called "Re-allocation". 552 00:58:43,181 --> 00:58:46,971 The military took finishing funds away from the hospital. 553 00:58:47,134 --> 00:58:48,648 Come on, this way. 554 00:59:09,203 --> 00:59:12,490 Attention, all available emergency personnel. 555 00:59:12,632 --> 00:59:18,818 Code 3-3-3. Emergent Medivac Unit arrival imminent on Med Dock 5. 556 00:59:19,084 --> 00:59:22,415 Countdown, 5 minutes. Stand by. 557 00:59:23,019 --> 00:59:25,000 I got another way. 557 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 Okay. 558 00:59:36,579 --> 00:59:39,341 Second level, east side. Go! 559 00:59:39,579 --> 00:59:44,630 - Comm Center, I am now at Post 4-9-6! - Stand by, Major. 560 00:59:44,847 --> 00:59:49,854 - I need men up on the east side roof. - Target passed your position 15 seconds ago. 561 00:59:50,070 --> 00:59:52,000 - Here? - Affirmative, Major. 562 00:59:52,100 --> 00:59:53,400 It's here. 563 00:59:55,741 --> 00:59:57,487 It's right here. 564 01:00:00,446 --> 01:00:04,300 Emergent Medivac Unit arrival imminent on Med Dock 5. 565 01:00:04,466 --> 01:00:05,936 Medivac Arrival. 566 01:00:06,700 --> 01:00:08,991 - Clear landing platform. - No, go back! 569 01:01:30,578 --> 01:01:33,500 Anybody got a top sheet on this one? 570 01:01:50,974 --> 01:01:53,546 Keep all your men in place until you hear from me. 571 01:01:53,657 --> 01:01:55,406 Target crossing your location 20 seconds ago. 572 01:01:55,482 --> 01:01:58,871 It's still prime stomping ground It still believes it's Dr. Olham. 573 01:01:59,017 --> 01:02:01,537 Target crossing your position 15 seconds ago. 575 01:02:36,147 --> 01:02:37,514 Hey, Olham. 576 01:02:37,777 --> 01:02:39,764 - Olham. - What? 577 01:02:39,850 --> 01:02:41,957 Make me a giraffe. 578 01:02:47,053 --> 01:02:49,300 Somebody's coming. 579 01:02:52,711 --> 01:02:54,089 Come on! 580 01:02:54,149 --> 01:02:56,295 Hurry up! 581 01:03:00,866 --> 01:03:02,130 Come on. 582 01:03:05,162 --> 01:03:08,200 Good evening, Dr. Hall. Please enter.<.i> 583 01:03:10,115 --> 01:03:11,598 Come on. 584 01:03:22,457 --> 01:03:26,447 Only now would I call this a good day. 585 01:03:32,122 --> 01:03:37,000 Get what you need, and get out. You don't wanna be here inside 5 minutes. 586 01:03:46,188 --> 01:03:48,970 Cale, don't waste your time there. 587 01:03:49,090 --> 01:03:51,181 The stuff you want is on the third level. 588 01:03:51,271 --> 01:03:55,096 You're into the immunomeds now. That's all... 589 01:03:55,261 --> 01:03:57,392 macro antibiotics. 590 01:03:58,506 --> 01:04:00,000 I heard you. 591 01:04:00,200 --> 01:04:04,588 Yeah well, that stuff's worth nothing to you, unless you got Thaipox. 592 01:04:13,638 --> 01:04:16,428 The woman in the Zoner hospital. 593 01:04:18,029 --> 01:04:22,524 It's for her, isn't it? And the others. 594 01:04:25,471 --> 01:04:28,058 Look for something called Omnicillin. 595 01:04:28,170 --> 01:04:31,688 It's a big gun. The military uses it for Thaipox and everything else. 596 01:04:31,839 --> 01:04:34,900 Now, you got about 2 minutes to do your damage and get the hell out of here. 596 01:04:35,000 --> 01:04:37,500 Right now, you can leave through the front door. 597 01:04:37,969 --> 01:04:39,967 After that... 598 01:04:40,660 --> 01:04:41,976 Olham. 599 01:04:47,764 --> 01:04:50,250 Don't shoot yourself. 600 01:05:26,450 --> 01:05:28,629 Check station 3. 601 01:05:43,047 --> 01:05:48,346 So, drill me. Drill me real good. We'll all go out, 602 01:05:48,574 --> 01:05:50,677 in a blaze of glory! 603 01:05:50,768 --> 01:05:53,751 Long live the Centauri. 604 01:05:54,255 --> 01:05:56,066 Target lock. 605 01:05:56,145 --> 01:05:58,133 Kaboom! 606 01:06:07,484 --> 01:06:09,679 Major, If I can suggest... 607 01:06:10,733 --> 01:06:11,648 So... 608 01:06:11,688 --> 01:06:14,550 when we were running in idiot circles, 609 01:06:14,674 --> 01:06:16,778 when did we pull troops? 610 01:06:16,869 --> 01:06:18,000 Captain Burke? 610 01:06:18,100 --> 01:06:20,827 I pulled about a third of my detail from the project site, sir. 611 01:06:20,997 --> 01:06:25,177 - What about the chancellery? - In place, full complement. 612 01:06:30,803 --> 01:06:32,647 Lieutenant Burrows, 613 01:06:32,727 --> 01:06:36,017 how many men do we have at the hospital? 614 01:06:38,617 --> 01:06:41,535 Attention, all personnel. 615 01:06:41,661 --> 01:06:44,919 An efficient hospital is a co-operative hospital. 616 01:06:45,059 --> 01:06:48,500 Please remove all medical waste materials 616 01:06:48,700 --> 01:06:52,510 and dispose of materials in waste containers. 617 01:06:58,782 --> 01:07:03,108 - Busy night. - 15 hours straight, thank Administration. 618 01:07:03,294 --> 01:07:06,177 She sends another evac every 5 minutes. 619 01:07:06,301 --> 01:07:12,000 That's not very nice, Dr. Carone. She speaks so highly of you. 620 01:07:15,507 --> 01:07:17,468 I'm sorry. 621 01:07:17,553 --> 01:07:19,790 - Where is she? - I don't know. 622 01:07:19,887 --> 01:07:22,690 - Where is my wife? - I don't know. 623 01:07:22,810 --> 01:07:26,660 She left with the ESA maybe a half-hour ago. 624 01:07:29,410 --> 01:07:31,132 You know what this is? 625 01:07:31,207 --> 01:07:33,066 - A data spool. - For? 626 01:07:33,146 --> 01:07:35,699 - Molecular-core PET scan. - Very good. 627 01:07:35,810 --> 01:07:38,749 Now, I want you to run a comparative test for me, and no... 628 01:07:38,875 --> 01:07:41,542 I don't have time to schedule an appointment. 629 01:08:06,082 --> 01:08:09,200 - Where is the alarm? - We don't have one in here. 630 01:08:23,517 --> 01:08:29,376 Look, this has not been one of my better days. 631 01:08:29,627 --> 01:08:33,415 So just give me my 5 minutes of machine time. 632 01:09:24,890 --> 01:09:26,200 Lie still. 633 01:10:25,547 --> 01:10:30,566 Call security. Spencer Olham is in the MPS room. I'll find ESA. 635 01:10:55,252 --> 01:10:58,761 Olham! Walk away, right now. 636 01:10:58,912 --> 01:11:00,788 Right now! 637 01:11:03,121 --> 01:11:06,000 Don't move! Do not move! 638 01:11:06,400 --> 01:11:09,300 No, no, the orderly's with... The orderly's with him! 640 01:12:01,126 --> 01:12:03,300 Security alert! Security alert! 640 01:12:03,400 --> 01:12:06,339 There is a security breach in east wing Pharmacology. 641 01:12:06,563 --> 01:12:09,000 All security personnel to the east wing. 641 01:12:09,200 --> 01:12:11,000 - It's him! - There he is! 643 01:12:16,831 --> 01:12:19,453 - Hold your fire! - Don't want cross fire. 644 01:12:19,566 --> 01:12:21,198 He's got nowhere to go. 646 01:12:46,875 --> 01:12:48,881 Don't you move! 647 01:12:52,051 --> 01:12:54,339 Get down! Move it! 648 01:12:54,438 --> 01:12:58,127 Move it! Get down! Get out of the way! 649 01:12:59,347 --> 01:13:00,920 Get down! 650 01:13:02,473 --> 01:13:05,483 Get out of the way! Get down! Get down! 651 01:13:08,539 --> 01:13:10,685 Burke, where is it? Is it down? 652 01:13:10,778 --> 01:13:13,788 - I had a bead on it, sir. - Is it down?! 653 01:13:13,917 --> 01:13:16,749 - It was in my sight, sir. - I need a crash cart, now! 654 01:13:16,872 --> 01:13:19,274 - We lost this one. - Move out! Find me a body! 655 01:13:19,377 --> 01:13:22,543 Give me your weapon. Give me your weapon! 656 01:13:22,680 --> 01:13:26,040 - Just go straight back. Straight back! - He went that way! 657 01:13:40,059 --> 01:13:42,000 Eyes open. 658 01:13:55,439 --> 01:13:59,269 - Lieutenant, get me two men up there. - Two, go. 659 01:14:27,037 --> 01:14:30,615 Burrows, take a good look at this. 660 01:14:30,769 --> 01:14:34,792 If you had this kind of tenacity, you'd be a general by now. 661 01:14:34,965 --> 01:14:36,602 I need a status report. 662 01:14:36,673 --> 01:14:41,583 There's 80,000 square feet down there, Major. We're still searching. 663 01:14:41,794 --> 01:14:44,111 Of course they are. 664 01:15:18,788 --> 01:15:23,200 As reported earlier the Chancellor was scheduled to return to the city 664 01:15:23,300 --> 01:15:26,196 for a function at the Defense Bureau earlier tonight, 665 01:15:26,514 --> 01:15:29,000 but that event was canceled without explanation 665 01:15:29,100 --> 01:15:32,774 and the Chancellor's precise whereabouts are unclear. 666 01:15:33,043 --> 01:15:36,942 That blaze in Sutton Wood seems to be finally coming under control. 667 01:15:37,110 --> 01:15:42,065 Fire-fighting robots are said to have 90% containment as of this hour. 668 01:15:42,278 --> 01:15:46,438 Investigators are still unable to declare an official cause of the fire, 669 01:15:46,500 --> 01:15:49,800 but they say they are taking seriously eyewitness reports 669 01:15:49,900 --> 01:15:52,872 about an electrical anomaly in the Sutton Dome... 670 01:15:53,141 --> 01:15:55,508 We went camping this weekend up in Sutton Wood. 671 01:15:55,610 --> 01:15:58,484 Dome Authority has already ruled out a lightning strike 672 01:15:58,608 --> 01:16:01,828 - Lucky you missed the fire. - as the cause of that anomaly. 673 01:16:12,833 --> 01:16:14,476 Maya. 674 01:16:20,766 --> 01:16:22,638 Are they still there? 675 01:16:23,150 --> 01:16:25,781 Are they right outside? 676 01:16:27,235 --> 01:16:29,303 Maya, listen to me. 677 01:16:29,393 --> 01:16:33,150 - If it's safe, then meet me. - Don't say any more. 678 01:16:33,311 --> 01:16:35,778 - You've got to trust me. Trust me now. - Spence! 679 01:16:35,885 --> 01:16:37,504 Please! 680 01:16:39,115 --> 01:16:41,138 If you still believe in me, 681 01:16:42,098 --> 01:16:44,822 all I ask is that you... 682 01:16:44,939 --> 01:16:46,593 you meet me. 683 01:16:46,665 --> 01:16:49,885 Meet me where we first met. 684 01:16:50,761 --> 01:16:52,861 That's all I ask. 685 01:18:03,523 --> 01:18:04,890 Spence! 686 01:18:08,305 --> 01:18:10,511 Spence! 687 01:18:19,676 --> 01:18:21,388 Keep walking. 688 01:18:21,786 --> 01:18:23,773 Where are you? 689 01:18:29,169 --> 01:18:31,069 Maya. 690 01:18:32,849 --> 01:18:35,633 - Oh, God! - Did they follow you? 691 01:18:36,793 --> 01:18:38,670 No. 692 01:18:44,528 --> 01:18:47,278 I know you're afraid. I know what they told you. 693 01:18:47,396 --> 01:18:49,358 That some ship got through the dome 694 01:18:49,443 --> 01:18:51,000 and landed somewhere outside the city. 694 01:18:51,100 --> 01:18:52,487 A cyborg destroyed my body. 695 01:18:52,618 --> 01:18:54,700 They were right in theory, 695 01:18:54,800 --> 01:18:56,652 - but they made one crucial error. - I don't understand. 696 01:18:56,826 --> 01:18:58,661 The ship crashed. 697 01:18:58,741 --> 01:19:02,092 You see, that's what caused the fire. 698 01:19:02,236 --> 01:19:06,086 They miscalculated. The Centauri never got to me! 699 01:19:06,643 --> 01:19:11,753 I know the ship is here. I can find it. I'll show you. 700 01:19:14,484 --> 01:19:16,303 Do you believe them? 701 01:19:18,731 --> 01:19:20,060 You're bleeding. 702 01:19:21,289 --> 01:19:25,078 - Do you believe them? - I don't know what to believe. 703 01:19:26,541 --> 01:19:28,200 They were in the house for hours. 703 01:19:28,700 --> 01:19:31,231 They told me things. 704 01:19:32,370 --> 01:19:34,820 They said you killed Nelson. 705 01:19:38,884 --> 01:19:40,928 They searched the house. 706 01:19:42,098 --> 01:19:46,367 - They went through our clothes. - Did they hurt you? 707 01:19:48,610 --> 01:19:51,491 - No. - They kept grilling me. 708 01:19:51,615 --> 01:19:54,671 Asking me for proof of God. 709 01:19:56,996 --> 01:19:59,916 All I could think of was you. 710 01:20:03,386 --> 01:20:06,321 I don't expect anything from you. 711 01:20:07,650 --> 01:20:10,143 I just wanted to see you again. 712 01:20:12,483 --> 01:20:13,844 No. 713 01:20:16,200 --> 01:20:19,667 - What? - I don't believe them. 714 01:20:42,377 --> 01:20:45,601 You're the only one I can trust. 715 01:21:00,306 --> 01:21:03,855 - I love you. - They'll kill you! 716 01:21:06,430 --> 01:21:07,846 Spence! 717 01:22:27,082 --> 01:22:29,742 We got to find the body. 718 01:22:35,164 --> 01:22:38,483 We got to get inside. We got to find the pilot. 719 01:22:48,138 --> 01:22:49,695 Maya, help me! 720 01:23:05,865 --> 01:23:07,351 Olham! 721 01:23:07,828 --> 01:23:09,332 Spencer! 722 01:23:10,486 --> 01:23:13,268 - You were wrong! - Yes, I was wrong. 723 01:23:13,388 --> 01:23:16,174 - You were wrong! - I know that now. 724 01:23:16,294 --> 01:23:17,796 You listen to me. 725 01:23:17,861 --> 01:23:20,283 You need to come over here with us. 726 01:23:20,388 --> 01:23:22,712 Spencer, listen to me! 727 01:23:22,812 --> 01:23:24,601 Spencer, listen! 728 01:23:24,679 --> 01:23:29,593 We decoded more of the Centauri hit list. Cryptography had it wrong. 729 01:23:29,804 --> 01:23:32,000 You need to come over here with us, Spencer. 730 01:23:32,050 --> 01:23:33,000 It's moving. 730 01:23:33,000 --> 01:23:34,950 Listen to me. You do not want to see what's in there. 731 01:23:35,050 --> 01:23:37,285 - Go ahead, shoot me! - Spencer, you don't want... 732 01:23:37,382 --> 01:23:39,381 - You stay back! - Just shoot me! Go ahead! 733 01:23:39,468 --> 01:23:43,200 You do not want to see what's in there! You do not want to see! 734 01:24:02,234 --> 01:24:03,649 Spencer, 735 01:24:03,711 --> 01:24:05,794 it wasn't you who they wanted. 736 01:24:05,884 --> 01:24:08,995 - You were the link to the Chancellor. - Please. 737 01:24:09,129 --> 01:24:11,335 It was her target. 738 01:24:11,431 --> 01:24:14,635 Yes! You were just a decoy, 739 01:24:14,773 --> 01:24:19,000 - a dupe. - Spencer, please, don't believe him. 740 01:24:20,286 --> 01:24:22,767 That is not your wife. 741 01:24:22,959 --> 01:24:25,021 That thing 742 01:24:25,762 --> 01:24:28,097 murdered your wife. 743 01:24:28,197 --> 01:24:29,197 Don't! 744 01:24:32,427 --> 01:24:33,881 Look at me. 745 01:24:34,515 --> 01:24:36,089 Come to me. 746 01:24:53,048 --> 01:24:54,774 Steady. 747 01:24:57,727 --> 01:25:00,454 Steady, Spencer. 748 01:25:42,882 --> 01:25:44,757 I didn't know. 749 01:25:46,920 --> 01:25:49,383 How could I know? 750 01:25:56,565 --> 01:25:59,459 This morning, we... 751 01:26:03,014 --> 01:26:06,048 - Get away from her! - Sir, sir. 752 01:26:06,179 --> 01:26:07,352 Get away from her! 753 01:26:07,403 --> 01:26:10,140 All right, get back! Get back! 754 01:26:19,463 --> 01:26:21,983 It would've massacred us all. 755 01:26:22,809 --> 01:26:25,259 - You know that, Spencer. - Major! 756 01:26:27,940 --> 01:26:28,939 Major! 757 01:26:30,675 --> 01:26:32,239 Major! 758 01:26:32,307 --> 01:26:34,241 Yes! 759 01:27:01,866 --> 01:27:03,178 Oh, God! 760 01:27:04,908 --> 01:27:07,587 If that's Olham... 761 01:27:51,762 --> 01:27:55,671 We've been able to accelerate your regimen in the past two weeks, 762 01:27:55,840 --> 01:27:58,931 but I need you to keep coming back, huh? 763 01:27:59,064 --> 01:28:03,150 You're not all better yet. Now this is the medicine I need you to take. 764 01:28:03,200 --> 01:28:04,653 ...observable from space. 765 01:28:04,711 --> 01:28:09,585 This is the blast as seen from a defense platform 14,000 kilometers above Earth. 766 01:28:09,794 --> 01:28:13,001 And it is now also confirmed that among the several thousand casualties 767 01:28:13,139 --> 01:28:16,624 were Major D.H. Hathaway of the Earth Security Agency, 768 01:28:16,774 --> 01:28:20,208 Dr. Maya June Olham of the Veterans Hospital Administration 769 01:28:20,356 --> 01:28:23,839 and Dr. Spencer John Olham, with the Defense Bureau. 770 01:28:23,989 --> 01:28:27,611 Spencer Olham had been wanted in connection with espionage charges, 771 01:28:27,767 --> 01:28:29,300 which came as a shock to many, 771 01:28:29,400 --> 01:28:32,759 who remembered him only as a deeply-principled and patriotic man. 772 01:28:32,974 --> 01:28:36,785 We lose lives to progress. It's a necessary sacrifice. 773 01:28:36,949 --> 01:28:39,119 As a layman... 774 01:28:40,023 --> 01:28:43,436 I want to see peace in my lifetime. 775 01:28:44,278 --> 01:28:47,148 Dr. Olham, if I could just get you to elaborate just a little bit on-- 776 01:28:47,591 --> 01:28:49,096 You'll excuse me. 777 01:28:49,162 --> 01:28:52,000 I was just on my way home to reacquaint myself with my wife. 777 01:28:52,100 --> 01:28:53,884 Thank you sir. 778 01:28:54,087 --> 01:28:55,859 You knew him? 779 01:29:01,354 --> 01:29:04,015 I'd like to think so. 65424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.