All language subtitles for INGLES CORRETOColumbo (Mr. Peter Falk) (S09EP06) (1990) Murder in Malibu 720p H.264 (moviesbyrizzo)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,256 --> 00:01:00,060
Look at this. Limousines, giggling women.
2
00:01:00,861 --> 00:01:02,596
My God.
3
00:01:02,896 --> 00:01:05,032
All that excitement
over nothing but a book.
4
00:01:06,066 --> 00:01:07,467
Nobody but a writer.
5
00:01:07,567 --> 00:01:09,503
Hey, where you going?
My car's down the next alley.
6
00:01:09,603 --> 00:01:11,605
After everything I've heard about her,
7
00:01:11,705 --> 00:01:14,741
I want to see what she
looks like in the flesh.
8
00:01:16,043 --> 00:01:20,914
Why she's such a big deal to you.
Romance novels.
9
00:01:27,220 --> 00:01:28,956
Helen, would you wait a minute?
10
00:01:35,228 --> 00:01:37,898
Isn't it wonderful how
photographers can touch people up?
11
00:01:37,998 --> 00:01:39,800
I mean, what is she really?
12
00:01:39,900 --> 00:01:41,601
49, 50?
13
00:01:42,069 --> 00:01:43,270
55?
14
00:01:52,813 --> 00:01:56,350
So, she really is pretty.
Wouldn't you know.
15
00:01:57,017 --> 00:01:58,352
Well, here.
I've got to get back to the office.
16
00:01:58,452 --> 00:02:02,089
Hey, no, no, no, no.
Why don't you hang onto the ring?
17
00:02:02,322 --> 00:02:04,858
Might make you feel more comfortable in
some other hotel, sometime.
18
00:02:05,025 --> 00:02:06,593
Don't you dare make fun of me!
19
00:02:06,693 --> 00:02:09,596
Helen! It was beautiful. Really.
20
00:02:09,997 --> 00:02:11,865
I never had my taxes done so nicely.
21
00:02:14,101 --> 00:02:16,870
Yeah, part-time computers
shouldn't complain, right?
22
00:02:17,037 --> 00:02:18,171
Just peddle the insurance.
23
00:02:18,271 --> 00:02:21,608
Not for long.
Soon as I become head of my own studio...
24
00:02:21,708 --> 00:02:23,710
I'm gonna make you VP of business affairs.
25
00:02:23,810 --> 00:02:24,978
Oh, yeah, sure you will.
26
00:02:25,078 --> 00:02:26,213
You want to bet?
27
00:02:27,214 --> 00:02:28,749
You want to bet how soon?
28
00:02:29,683 --> 00:02:31,918
I don't bet with people who owe me money.
29
00:02:32,653 --> 00:02:35,722
Look... Good luck in Palm Springs.
30
00:02:37,791 --> 00:02:39,292
Damn you.
31
00:03:12,659 --> 00:03:15,295
Here you go, sir.
I'll take those for you.
32
00:03:20,634 --> 00:03:23,403
– I hope you enjoy the book.
– Excuse me.
33
00:03:24,204 --> 00:03:25,472
Oh, look out.
34
00:03:26,807 --> 00:03:29,276
Wayne. Finally.
35
00:03:29,609 --> 00:03:30,944
I saw your car in the alley,
36
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
but no one could tell me
when you were gonna be here...
37
00:03:33,313 --> 00:03:34,648
when I'd actually see you.
38
00:03:35,082 --> 00:03:36,149
Welcome home, kid.
39
00:03:42,989 --> 00:03:46,393
I did hope you might change your mind
and meet me at the airport.
40
00:03:46,493 --> 00:03:49,496
What? With all those agents and
PR people there? No, thanks.
41
00:03:49,596 --> 00:03:52,699
Even if I hadn't been tied up
with my tax guy all morning.
42
00:03:53,066 --> 00:03:55,702
Anyway, I thought Mavis would be there
to handle your baggage.
43
00:03:55,969 --> 00:03:58,171
Wayne, darling,
you don't have to explain.
44
00:03:59,039 --> 00:04:01,374
If you'll just tell me
where you were Monday night.
45
00:04:01,475 --> 00:04:03,376
I tried calling you twice from Denver.
46
00:04:03,477 --> 00:04:05,912
Once after supper and then
just before I went to bed.
47
00:04:06,012 --> 00:04:08,014
Monday. That's the night
I got a call from my agent...
48
00:04:08,115 --> 00:04:10,717
had to rush into town to
read for a part in a movie.
49
00:04:11,418 --> 00:04:12,752
Wayne, that's wonderful.
50
00:04:13,420 --> 00:04:16,790
Oh, but when would you be going to work?
Because my book tour is really over...
51
00:04:16,890 --> 00:04:19,659
except for a couple of appearances in LA,
but if you're going to go to work...
52
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
Hey, I haven't even got the part yet.
53
00:04:22,028 --> 00:04:25,999
Oh, that's good.
Then on Sunday let's fly to the islands, to Maui.
54
00:04:26,099 --> 00:04:29,302
Just the two of us.
No one will even know or care who we are.
55
00:04:29,402 --> 00:04:30,504
Terrific.
56
00:04:30,971 --> 00:04:32,205
No wait, not Sunday.
57
00:04:32,305 --> 00:04:35,275
If I reach the finals,
I could still be in Palm Springs.
58
00:04:35,375 --> 00:04:36,376
Palm Springs?
59
00:04:36,476 --> 00:04:37,210
Didn't I tell you?
60
00:04:37,477 --> 00:04:39,613
I'm going to pinch-hit in the
celebrity tennis tournament down there.
61
00:04:39,713 --> 00:04:40,380
Isn't that great?
62
00:04:40,614 --> 00:04:41,882
Oh, no. You can't.
63
00:04:41,982 --> 00:04:44,017
Oh, it's a terrific opportunity.
64
00:04:44,117 --> 00:04:46,386
Rocca, the producer of that picture is gonna
be down there, too.
65
00:04:46,486 --> 00:04:49,122
You don't have to be an actor.
Not with everything else you can do.
66
00:04:49,222 --> 00:04:51,892
Honey, it leads to better things.
67
00:04:55,228 --> 00:04:57,731
Don't you realize I've been gone six weeks?
68
00:04:57,831 --> 00:05:00,700
Yes, but you're home now. Come on.
69
00:05:01,468 --> 00:05:04,738
You're worn out. You need a massage.
70
00:05:05,038 --> 00:05:07,107
Hey, I got the pool all heated up for you.
71
00:05:07,207 --> 00:05:09,876
Wayne, you can't just
go off every time some...
72
00:05:09,976 --> 00:05:11,478
Look, what do you think?
73
00:05:13,313 --> 00:05:14,414
The petunias.
74
00:05:15,282 --> 00:05:19,019
Well, I borrowed an extra gardener from
Mrs. Shannon to help get them in on time.
75
00:05:19,886 --> 00:05:25,025
That is the color you wanted, isn't it?
And I put the bluebonnets in myself.
76
00:05:25,592 --> 00:05:28,295
Matches the dress you were
wearing when I first saw you.
77
00:05:36,736 --> 00:05:40,240
They're the most beautiful petunias
I've ever seen.
78
00:05:40,607 --> 00:05:43,643
Mrs. Shannon still seems to think
I'm just your house sitter.
79
00:05:44,611 --> 00:05:47,881
I'm not surprised.
You know, the poor dear is as deaf as a post.
80
00:05:48,648 --> 00:05:49,983
Relax your shoulders.
81
00:05:53,954 --> 00:05:57,224
Wayne, what's really wrong?
What haven't you told me yet?
82
00:05:57,324 --> 00:05:59,192
Why are you running off
the minute I come home?
83
00:05:59,392 --> 00:06:02,229
I'm not running away.
I'll be back Tuesday at the latest.
84
00:06:02,329 --> 00:06:05,632
Don't lie to me.
I told you I'd never tie a rope around you...
85
00:06:05,732 --> 00:06:07,801
but in the last six weeks did you,
maybe, meet someone?
86
00:06:08,268 --> 00:06:11,104
For God's sake, it wasn't six weeks,
it was six years.
87
00:06:11,638 --> 00:06:14,674
There wasn't a single day or night
I didn't wish that you'd gone with me.
88
00:06:14,774 --> 00:06:15,542
You could have.
89
00:06:15,642 --> 00:06:17,344
As what? Your bodyguard?
90
00:06:21,581 --> 00:06:22,816
Theresa...
91
00:06:23,883 --> 00:06:24,784
will you marry me?
92
00:06:25,485 --> 00:06:26,820
Please.
93
00:06:26,920 --> 00:06:30,323
You promised you wouldn't say it again till
the end of summer and not until I've thought it out.
94
00:06:30,724 --> 00:06:32,859
So I'm a liar. I can't help it.
95
00:06:32,959 --> 00:06:34,661
But I just think of
all the time we're wasting...
96
00:06:34,761 --> 00:06:38,632
when we could be diving for treasure
in the Aegean like we talked about...
97
00:06:38,732 --> 00:06:41,468
Oh, no, please. Please stop. Stop.
98
00:06:42,035 --> 00:06:46,206
There's so many differences.
Not just age, but so many things to consider.
99
00:06:46,473 --> 00:06:50,143
No, I won't stop.
And to hell with what anyone else says.
100
00:06:50,477 --> 00:06:53,246
The only thing I can't stand is
this living with you...
101
00:06:53,346 --> 00:06:55,615
and living without you at the same time.
102
00:07:12,165 --> 00:07:14,467
I'll try to decide quicker, Wayne.
103
00:07:15,001 --> 00:07:16,069
I will.
104
00:07:27,013 --> 00:07:28,648
– Hello.
– When can you be here?
105
00:07:28,748 --> 00:07:30,483
Hey, I told you never to call me here.
106
00:07:30,583 --> 00:07:32,319
You are coming, aren't you?
107
00:07:32,452 --> 00:07:34,854
Yes, of course I'll be there.
I'm just leaving.
108
00:07:34,988 --> 00:07:36,456
Well, did you ask her?
109
00:07:36,556 --> 00:07:39,326
My husband is so excited
about the possibility...
110
00:07:39,426 --> 00:07:40,960
of getting the rights
to one of her books...
111
00:07:41,428 --> 00:07:42,729
like you suggested.
112
00:07:42,829 --> 00:07:45,966
First things first.
That was just talk.
113
00:07:46,433 --> 00:07:48,301
Right now I've got other things in mind.
114
00:07:48,468 --> 00:07:50,503
So have I.
Only hurry up, will you?
115
00:07:50,603 --> 00:07:51,604
Wayne?
116
00:07:51,938 --> 00:07:53,239
Oh, that's all right, no problem.
117
00:07:58,845 --> 00:08:00,013
Wayne?
118
00:08:02,082 --> 00:08:03,083
Who was it?
119
00:08:03,683 --> 00:08:05,151
Just a wrong number.
120
00:08:05,452 --> 00:08:08,555
Oh, couldn't you stay
just another half hour?
121
00:08:09,322 --> 00:08:11,424
I don't have to get dressed until...
122
00:08:11,524 --> 00:08:16,396
Honey, in Tahiti,
we would never have to get dressed.
123
00:08:18,398 --> 00:08:21,801
Mmm, I gotta run. I'll call you.
124
00:08:27,574 --> 00:08:30,810
Ms. Goren, why haven't
you ever been married?
125
00:08:33,947 --> 00:08:34,614
I just...
126
00:08:35,682 --> 00:08:37,884
I was always too busy, I guess.
127
00:08:38,985 --> 00:08:41,321
Well, my work really does interfere.
128
00:08:41,421 --> 00:08:43,623
You think it's easy to write 24 books?
129
00:08:43,723 --> 00:08:46,259
To have three of those on the bestseller list
at the same time?
130
00:08:46,359 --> 00:08:49,162
Do you know how long it takes
just to read 24 books?
131
00:08:49,262 --> 00:08:53,166
Not to mention all those trips back
and forth to the bank.
132
00:08:54,167 --> 00:08:57,203
Sir, sir.
Have you read all of her books?
133
00:08:57,437 --> 00:08:58,972
My hair stylist has.
134
00:08:59,539 --> 00:09:00,940
You, the lady with the beads.
135
00:09:02,275 --> 00:09:05,245
Ms. Goren, I've noticed
that your heroines...
136
00:09:05,345 --> 00:09:08,148
could be lots of us, or I hope so.
137
00:09:08,648 --> 00:09:12,085
But where do you find models
for these terrific guys...
138
00:09:12,185 --> 00:09:15,955
who would rather look at you
instead of themselves?
139
00:09:16,322 --> 00:09:21,261
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies...
140
00:09:21,361 --> 00:09:25,532
and I think I must have read
Ivanhoe 50 times.
141
00:09:25,799 --> 00:09:29,903
You mean, you just made
up all those faithful, brave...
142
00:09:30,036 --> 00:09:32,639
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
143
00:09:33,039 --> 00:09:34,974
But that's what a romance novel
is, isn't it?
144
00:09:35,074 --> 00:09:37,977
What you wish life were like,
instead of the way it really is.
145
00:09:38,078 --> 00:09:39,379
Wait. Wait!
146
00:09:40,613 --> 00:09:44,584
Ms. Goren, I don't believe you.
Because I was in that bookstore today...
147
00:09:44,684 --> 00:09:49,088
and right after you signed this,
I saw you talking to this gorgeous hunk.
148
00:09:50,723 --> 00:09:56,229
And I noticed he had the longest lashes over
those beautiful blue eyes.
149
00:09:56,329 --> 00:10:00,266
Well, right here on Page 87 it says...
150
00:10:00,366 --> 00:10:04,838
"He had long lashes and tangled hair,
the color of chestnuts in autumn."
151
00:10:05,371 --> 00:10:10,110
"Beneath them, the eyes of her love,
the blue of the sky."
152
00:10:12,378 --> 00:10:17,050
Was that the same man that I saw you with
in the Enquirer picture last month?
153
00:10:17,150 --> 00:10:18,852
Tell us, Theresa.
154
00:10:18,952 --> 00:10:22,355
Oh, all right, yes.
He's a friend of mine.
155
00:10:22,856 --> 00:10:25,391
But what about those eyelashes?
156
00:10:25,492 --> 00:10:26,893
Hey, what's going on here?
157
00:10:26,993 --> 00:10:28,328
They're for Ms. Goren, sir.
158
00:10:28,428 --> 00:10:30,296
Oh, yeah. Sure they are.
Honey, who put you up to this?
159
00:10:30,630 --> 00:10:31,464
Oh, that's a secret.
160
00:10:31,564 --> 00:10:33,466
Speak of the devil, maybe?
161
00:10:33,566 --> 00:10:34,801
Come on, tell us.
162
00:10:35,034 --> 00:10:36,769
He must be madly in love with you.
163
00:10:37,137 --> 00:10:38,905
Why shouldn't I tell you?
164
00:10:39,239 --> 00:10:42,475
He just says that he misses me
already, that's all.
165
00:10:44,043 --> 00:10:47,180
He always says the right thing,
does the right thing.
166
00:10:47,280 --> 00:10:49,883
He, he, he. Who is he?
167
00:10:59,425 --> 00:11:02,962
His name is Wayne. Wayne Jennings.
168
00:11:03,096 --> 00:11:04,264
Uh-oh.
169
00:11:06,699 --> 00:11:09,536
It's just me I'm laughing at because...
170
00:11:10,203 --> 00:11:12,772
I mean, why shouldn't
I make up my mind?
171
00:11:13,006 --> 00:11:15,041
Why shouldn't everybody know?
172
00:11:15,575 --> 00:11:18,411
It's Wayne Jennings I love, and...
173
00:11:19,045 --> 00:11:22,348
I've just decided I'm going to marry
him as soon as I can.
174
00:11:25,051 --> 00:11:25,852
Yes, Jess?
175
00:11:25,952 --> 00:11:28,821
Take your butt off the desk
and get me Charlie Fisher.
176
00:11:44,537 --> 00:11:45,638
– Hello?
– Charlie.
177
00:11:45,738 --> 00:11:48,074
– Yeah, Jess, I...
– I thought you were meant to be watching him.
178
00:11:48,174 --> 00:11:49,642
Well, no, of course, I was watching...
179
00:11:49,742 --> 00:11:52,612
What is going on?
What's he been up to?
180
00:11:52,712 --> 00:11:53,680
Now, look.
181
00:11:53,780 --> 00:11:55,882
I barely had a chance to get my little book
on the guy started.
182
00:11:55,982 --> 00:11:56,783
I don't need the full rundown.
183
00:11:56,883 --> 00:11:57,684
It's not a full rundown.
184
00:11:57,784 --> 00:12:00,086
What have you got on him
now that I can use?
185
00:12:00,186 --> 00:12:02,388
Jess, take it easy.
I'm sure I'll have more on him later.
186
00:12:02,488 --> 00:12:06,226
Well, you'd better. Don't mess with
the details, just get me what I need.
187
00:12:06,326 --> 00:12:08,261
– Get me what I need!
– You're the boss.
188
00:12:08,361 --> 00:12:10,530
Yeah, I'll get it right over to you.
189
00:12:13,132 --> 00:12:14,000
Boy.
190
00:12:30,216 --> 00:12:31,250
Hello?
191
00:12:31,384 --> 00:12:32,619
Hello, Wayne.
192
00:12:32,952 --> 00:12:34,387
Hi, it's you.
193
00:12:35,021 --> 00:12:37,957
Yeah, I tried to call you earlier,
I guess you were asleep.
194
00:12:39,392 --> 00:12:41,661
Just a minute,
let me get this phone untangled.
195
00:12:44,263 --> 00:12:45,331
That's better.
196
00:12:46,532 --> 00:12:49,102
I was a little late
getting down here tonight.
197
00:12:49,202 --> 00:12:51,504
I hit a rock and had some tire trouble.
198
00:12:51,604 --> 00:12:53,273
Oh, and I missed your broadcast.
199
00:12:53,373 --> 00:12:56,476
It wasn't on here, anyway,
because of the tennis matches.
200
00:12:57,377 --> 00:12:59,746
Then I got hung up
with some guys at the club.
201
00:12:59,846 --> 00:13:02,148
I didn't hear what you said about marrying me
until about 2:00 a.m.
202
00:13:02,248 --> 00:13:04,050
from a bartender, of all people.
203
00:13:04,150 --> 00:13:07,053
And everybody started buying champagne.
204
00:13:07,387 --> 00:13:10,590
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
205
00:13:10,690 --> 00:13:12,325
Shut up, you bastard.
206
00:13:12,425 --> 00:13:13,092
What?
207
00:13:13,559 --> 00:13:15,928
I'll never marry you.
I'm not a fool.
208
00:13:16,062 --> 00:13:18,564
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
209
00:13:18,665 --> 00:13:20,800
Have you been talking to
that meddling sister of yours again?
210
00:13:20,900 --> 00:13:21,901
No!
211
00:13:22,402 --> 00:13:25,838
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
212
00:13:25,938 --> 00:13:27,840
I'm coming home tomorrow night.
We'll talk about it.
213
00:13:27,940 --> 00:13:31,144
No, don't.I'm flying to Seattle tomorrow.
214
00:13:31,277 --> 00:13:33,746
I despise you! You're a joke!
215
00:13:34,047 --> 00:13:37,016
I hate you! I hate you!
216
00:15:34,400 --> 00:15:37,236
Hello, this is Helen speaking.
I'm not in right now.
217
00:15:37,336 --> 00:15:40,706
But if you'll leave your name, a phone number
and when is the best time to reach you...
218
00:15:40,807 --> 00:15:44,010
I'll get back to you as soon as I can.
Thanks for calling.
219
00:15:44,677 --> 00:15:48,481
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
220
00:15:48,815 --> 00:15:52,185
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
221
00:15:52,585 --> 00:15:55,955
Listen, my plans are changed.I'm on my way back to Theresa's place.
222
00:15:56,055 --> 00:15:57,924
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
223
00:17:45,665 --> 00:17:47,133
You think I've time for breakfast?
224
00:17:47,600 --> 00:17:50,503
My watch says 7:15, is that right?
225
00:17:51,137 --> 00:17:52,905
Great. Thanks, Mavis.
226
00:17:53,472 --> 00:17:56,375
Well, I'll see you out at the house
in about an hour and a half or so.
227
00:17:56,575 --> 00:17:57,944
Oh, Mavis?
228
00:17:58,511 --> 00:18:00,713
Just don't tell Theresa I'm coming.
229
00:18:14,160 --> 00:18:15,061
Like some?
230
00:18:15,628 --> 00:18:16,829
Anytime.
231
00:18:17,129 --> 00:18:19,599
Oh, what a nice way to start the day.
232
00:19:42,715 --> 00:19:44,617
Columbo. Columbo.
233
00:19:45,317 --> 00:19:46,452
Schultz.
234
00:19:47,019 --> 00:19:50,122
Don't know why they bothered you,
it's pretty routine.
235
00:19:50,222 --> 00:19:54,527
Well, the Captain sent me out.
He was a personal friend of Ms. Goren's.
236
00:19:57,163 --> 00:19:59,932
You better hold it up there, boys.
He probably wants a look.
237
00:20:00,032 --> 00:20:01,267
You moved the body?
238
00:20:01,367 --> 00:20:03,269
Well, nobody told me you were coming.
239
00:20:03,703 --> 00:20:04,870
Wonderful.
240
00:20:04,970 --> 00:20:07,907
She was found in the study
near her open safe.
241
00:20:08,474 --> 00:20:12,011
No rigor mortis yet,
but cooling probably happened at dawn.
242
00:20:12,111 --> 00:20:14,580
She was shot once in the back
and once in the head...
243
00:20:14,680 --> 00:20:18,317
probably a small caliber.
Both bullets still inside.
244
00:20:18,417 --> 00:20:22,188
She was shot at close range, there
you could see the skull fragmentation.
245
00:20:22,288 --> 00:20:24,557
You got a picture of her
position when you found her?
246
00:20:24,924 --> 00:20:26,592
Yeah, some place.
247
00:20:27,693 --> 00:20:29,462
Any other marks on her body?
248
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
I didn't see any.
249
00:20:30,663 --> 00:20:32,298
No other marks.
250
00:20:33,532 --> 00:20:35,167
Those men's socks?
251
00:20:35,534 --> 00:20:39,638
No, Lieutenant, they're ladies.
They're called knee socks.
252
00:20:40,272 --> 00:20:41,140
Knee socks?
253
00:20:41,240 --> 00:20:42,308
Here's the picture, Lieutenant.
254
00:20:42,408 --> 00:20:44,210
Oh, thank you very much.
255
00:20:45,010 --> 00:20:46,412
Would you do me a favor, please?
256
00:20:46,512 --> 00:20:47,179
Sure.
257
00:20:47,279 --> 00:20:50,549
Would you get rid of these shells?
Thank you very much.
258
00:20:50,649 --> 00:20:53,085
Okay, fellows, you can take it away.
259
00:20:53,986 --> 00:20:57,490
Shoes, a robe, panties, bra...
260
00:20:58,290 --> 00:21:00,092
And knee socks.
261
00:21:00,659 --> 00:21:05,131
Very good. Would you care to
step inside now and look at the safe?
262
00:21:05,231 --> 00:21:07,900
– Ah, I would. Thank you very much.
– Follow me.
263
00:21:09,468 --> 00:21:15,040
This is it, real antique.
Not much security, but plenty fireproof.
264
00:21:15,141 --> 00:21:17,610
Ms. Goren used it mostly
to keep her manuscripts in.
265
00:21:17,710 --> 00:21:21,280
She also kept some jewelry in here.
About $100,000 worth...
266
00:21:21,447 --> 00:21:23,415
according to her secretary, and it is gone.
267
00:21:23,549 --> 00:21:24,917
Her secretary is here?
268
00:21:25,050 --> 00:21:28,087
Right. She's the one who found the body
when she came in a little before 8:00.
269
00:21:28,320 --> 00:21:34,326
I see. Did she notice anything else missing?
Just the jewelry, huh?
270
00:21:34,426 --> 00:21:35,794
Well, only the gun, so far.
271
00:21:36,095 --> 00:21:37,196
The gun?
272
00:21:37,463 --> 00:21:40,699
Ms. Goren's.
Little pistol she kept in the drawer here.
273
00:21:41,066 --> 00:21:41,934
How do you know that?
274
00:21:42,034 --> 00:21:44,970
Her secretary told us.
We found it open. No gun.
275
00:21:45,070 --> 00:21:46,972
Oh, makes sense.
276
00:21:47,740 --> 00:21:51,243
What about this drawer?
Was this also open a little bit?
277
00:21:51,343 --> 00:21:55,481
Uh, yeah. You see, the way I see it...
278
00:21:55,648 --> 00:22:00,786
she got up early and she was getting dressed.
She started to turn on the TV.
279
00:22:01,187 --> 00:22:04,657
Now, when we got here, it was still on.
But there was no sound.
280
00:22:05,057 --> 00:22:07,927
I think maybe she heard something,
she got a little frightened.
281
00:22:08,027 --> 00:22:10,329
She went here and she got the gun...
282
00:22:10,863 --> 00:22:16,569
and she started to look around the house.
She went downstairs, into the study...
283
00:22:16,735 --> 00:22:18,704
found someone going through the safe.
284
00:22:18,804 --> 00:22:22,041
Now, any guy with a little experience can
open an old-timer like that.
285
00:22:22,141 --> 00:22:23,609
Any guy? What guy?
286
00:22:23,709 --> 00:22:27,646
The thief.
He obviously got the gun away from her and...
287
00:22:28,480 --> 00:22:29,982
What the hell are you looking at?
288
00:22:30,416 --> 00:22:32,484
Oh, it's nothing. Panties.
289
00:22:32,751 --> 00:22:36,355
Turns out my wife wears
the same brand as Ms. Goren.
290
00:22:36,655 --> 00:22:39,058
So, it was a robbery that went bad.
291
00:22:39,258 --> 00:22:40,826
Okay.
292
00:22:41,393 --> 00:22:43,295
What about prints on the safe?
293
00:22:43,395 --> 00:22:46,765
Just Ms. Goren's and they're smeared.
Same on the dial.
294
00:22:46,865 --> 00:22:49,268
Whoever opened the safe last
must have been wearing gloves.
295
00:22:51,604 --> 00:22:53,372
Like I told you, professional thief.
296
00:23:05,818 --> 00:23:10,022
Secretary's name is Mavis.
But she's still a little upset.
297
00:23:12,191 --> 00:23:16,729
You know, Schultz. I gotta say,
you have this thing very well organized.
298
00:23:16,829 --> 00:23:17,830
Thank you.
299
00:23:19,999 --> 00:23:21,166
Oh, look at that.
300
00:23:21,267 --> 00:23:22,234
What?
301
00:23:22,568 --> 00:23:24,436
Now, that's interesting.
302
00:23:24,903 --> 00:23:28,707
That's where he got in, that's all.
There's no prints there either.
303
00:23:28,807 --> 00:23:33,445
No, no, I mean that a professional
could open a safe that cleanly...
304
00:23:33,846 --> 00:23:36,215
and have to break glass to open a French door.
305
00:23:36,348 --> 00:23:39,451
It's the quickest way.
Anyway, maybe he forced her to open the safe.
306
00:23:39,551 --> 00:23:40,419
What difference does it make?
307
00:23:40,753 --> 00:23:43,956
But my nephew could open this
with a Boy Scout knife.
308
00:23:44,056 --> 00:23:45,357
Will you please come on outside?
309
00:23:45,457 --> 00:23:48,260
I got some guys looking for footprints.
Come on.
310
00:24:10,449 --> 00:24:14,153
Oh, excuse me, ma'am.
I know how badly you must feel.
311
00:24:14,253 --> 00:24:16,956
I want to say,
I know what a fine woman Ms. Goren was.
312
00:24:17,289 --> 00:24:21,694
My wife read every one of her books.
How long were you with her?
313
00:24:21,927 --> 00:24:22,895
Many years.
314
00:24:22,995 --> 00:24:26,865
Well, maybe you can help me.
You must have known her habits.
315
00:24:27,066 --> 00:24:32,905
I noticed that she was wearing white socks
and I thought they were men's socks.
316
00:24:33,005 --> 00:24:35,641
They were knee socks.
They were her dressy ones.
317
00:24:35,741 --> 00:24:37,576
I see. Well, they caught me off-guard.
318
00:24:38,410 --> 00:24:42,214
I didn't expect that
and I was wondering, did she often wear...
319
00:24:42,481 --> 00:24:46,552
No, no, of course not.
They're more comfortable with slacks.
320
00:24:46,652 --> 00:24:49,488
Ah, with slacks. Now, I understand.
321
00:24:49,588 --> 00:24:52,091
One more thing, ma'am.
Is there an ashtray around?
322
00:24:52,191 --> 00:24:54,493
I'd like to get rid of these eggshells.
323
00:24:54,593 --> 00:24:56,195
– Yes, of course.
– Oh, my God!
324
00:24:56,762 --> 00:24:58,430
Um, just a minute.
325
00:25:07,706 --> 00:25:08,741
Wayne.
326
00:25:11,610 --> 00:25:15,614
I'm so sorry. I am so sorry.
327
00:25:16,081 --> 00:25:18,150
I'm so sorry.
328
00:25:21,453 --> 00:25:24,390
How awful for you this must be.
329
00:25:24,490 --> 00:25:26,125
It's okay, Mavis.
330
00:25:27,092 --> 00:25:30,562
– I'm all right, really.
– I'm so sorry. No, no.
331
00:25:30,662 --> 00:25:33,032
Honey, you just take it easy.
I'll be just fine.
332
00:25:33,132 --> 00:25:35,234
Ms. Thompson, I brought your coffee.
333
00:25:37,870 --> 00:25:40,305
You go ahead. I'll be all right.
334
00:25:45,377 --> 00:25:48,247
I guess you're Ms. Goren's
tennis instructor.
335
00:25:48,414 --> 00:25:50,282
– Who are you?
– Oh, no.
336
00:25:50,382 --> 00:25:54,153
Didn't you see Ms. Goren
on television last night? This is Wayne.
337
00:25:54,953 --> 00:25:58,490
Wayne Jennings.
The man she said she was going to marry.
338
00:25:58,824 --> 00:25:59,691
He is?
339
00:26:05,597 --> 00:26:07,032
Oh.
340
00:26:32,124 --> 00:26:34,293
No, there isn't going to be a wedding.
341
00:26:34,660 --> 00:26:36,628
Look, honey, can I call you back?
342
00:26:37,096 --> 00:26:41,366
I don't want to explain. I just got in.
Something's happened.
343
00:26:41,467 --> 00:26:44,369
Well, if I tell you what,
you're just gonna print it wrong, damn you.
344
00:26:44,470 --> 00:26:46,338
And I don't know yet myself!
345
00:26:51,176 --> 00:26:52,511
Call back later.
346
00:26:52,845 --> 00:26:55,347
Oh, Captain, I'm sorry.
I didn't know it was you.
347
00:26:55,948 --> 00:26:58,517
Yes, I got your dreadful message.
348
00:26:59,551 --> 00:27:01,320
No, no, I do thank you...
349
00:27:01,420 --> 00:27:04,723
and I know you'll do
everything you can to help.
350
00:27:06,191 --> 00:27:08,160
Yes, I'm on my way now.
351
00:27:08,927 --> 00:27:11,263
The garage is bringing your car up.
They'll have it out front.
352
00:27:11,363 --> 00:27:12,364
Mickey...
353
00:27:13,098 --> 00:27:16,068
just say I didn't get in yet.
You don't know anything.
354
00:27:16,301 --> 00:27:17,769
And stop bawling!
355
00:27:23,408 --> 00:27:24,309
All right.
356
00:27:32,518 --> 00:27:34,219
Jess McCurdy Agency.
357
00:27:42,427 --> 00:27:44,263
Oh, you finding lots of fingerprints?
358
00:27:45,397 --> 00:27:47,199
Oh. How do you do, sir?
359
00:27:47,299 --> 00:27:49,434
Fingerprints? No, sir, nothing.
360
00:27:49,568 --> 00:27:53,472
But if a guy came in here,
professional thief...
361
00:27:53,639 --> 00:27:55,507
and he had to pass all
these beautiful things...
362
00:27:55,607 --> 00:27:59,211
isn't it strange that he wouldn't just
pick one up and put it in his pocket?
363
00:27:59,311 --> 00:28:02,114
– Yeah, it is strange.
– It is strange, isn't it, sir?
364
00:28:02,214 --> 00:28:05,417
Oh, Mr. Jennings, I hope
you'll forgive me for assuming...
365
00:28:05,517 --> 00:28:07,920
you were a tennis instructor.
I just didn't know.
366
00:28:08,020 --> 00:28:09,454
It's quite all right, Lieutenant.
367
00:28:09,555 --> 00:28:11,690
What are you? A professional player?
368
00:28:11,957 --> 00:28:15,794
There are other things in life besides tennis,
Lieutenant. It's only a game.
369
00:28:16,328 --> 00:28:19,097
Actually, I was down in Palm Springs playing
a celebrity tournament.
370
00:28:19,197 --> 00:28:24,403
Oh. Celebrity tournament.
I see. I understand, sir.
371
00:28:24,603 --> 00:28:26,438
Uh, I was wondering...
372
00:28:26,939 --> 00:28:30,876
Is there an ashtray here, sir?
I'd like to get rid of these eggshells.
373
00:28:31,610 --> 00:28:33,745
There's an ashtray right on the table.
374
00:28:38,217 --> 00:28:39,284
What's the matter, sir?
375
00:28:39,585 --> 00:28:40,752
It's gone.
376
00:28:42,921 --> 00:28:44,489
Oh, God.
377
00:28:47,826 --> 00:28:50,295
You may be right about that guy,
Lieutenant, the killer.
378
00:28:50,796 --> 00:28:54,967
There was a green Buddha with gold filigree.
It sat right here. You can't miss it.
379
00:28:55,067 --> 00:28:56,835
– Green?
– Yes, jade. Real jade.
380
00:28:56,935 --> 00:29:00,005
It was a gift from one
of Theresa's fans, some maharani.
381
00:29:00,105 --> 00:29:01,673
Well, I don't know anything about jade.
382
00:29:01,773 --> 00:29:04,476
Well, neither do I.
But a professional thief might.
383
00:29:04,576 --> 00:29:07,813
And I do know it was insured for $25,000.
384
00:29:08,213 --> 00:29:10,649
$25,000?
385
00:29:10,749 --> 00:29:13,585
Did you hear that?
You better start looking.
386
00:29:13,685 --> 00:29:14,686
I'll check the other rooms.
387
00:29:14,786 --> 00:29:17,589
Mr. Jennings, I can see that you
can be a big help here...
388
00:29:17,689 --> 00:29:21,393
and we do have to know anything that
might be missing.
389
00:29:21,493 --> 00:29:27,132
Now, I noticed that there's a room upstairs
with a little men's clothing in it.
390
00:29:27,232 --> 00:29:28,400
That's my room.
391
00:29:29,534 --> 00:29:30,535
Oh, you live here?
392
00:29:30,636 --> 00:29:32,704
Yes, does that shock you?
393
00:29:33,038 --> 00:29:37,542
Oh, no, sir, no.
Uh, could we look around?
394
00:29:38,577 --> 00:29:40,712
If you'd like to snoop. Please.
395
00:29:53,125 --> 00:29:54,493
Be my guest.
396
00:29:56,061 --> 00:30:00,065
Boy, she sure fixed
this up nice for you.
397
00:30:00,165 --> 00:30:03,268
Not an easy job,
considering all the junk I dragged in.
398
00:30:03,568 --> 00:30:04,603
You mean...
399
00:30:07,039 --> 00:30:08,807
you caught this thing?
400
00:30:08,907 --> 00:30:12,611
Cabo San Lucas.
Over 100 pounds on a 10-pound test line.
401
00:30:12,711 --> 00:30:14,613
You don't say.
402
00:30:15,314 --> 00:30:16,948
Wow.
403
00:30:17,549 --> 00:30:19,217
Hey, that's you on the mountain, too?
404
00:30:19,317 --> 00:30:22,287
The one on the left is my Sherpa.
I'm the one on top.
405
00:30:22,854 --> 00:30:24,323
And skydiving? That's you?
406
00:30:24,456 --> 00:30:28,193
Yes, and that's me on the yacht.
I was crewing a race down in New Zealand.
407
00:30:28,293 --> 00:30:29,761
Wow.
408
00:30:30,962 --> 00:30:34,966
I mean, for a man as young as you
and to manage to do all these things...
409
00:30:35,067 --> 00:30:38,503
and still find time to,
well, earn a living and all.
410
00:30:39,805 --> 00:30:43,108
I thought you just wanted to know if
anything was missing in here, Lieutenant.
411
00:31:17,776 --> 00:31:19,077
Who is this lady?
412
00:31:19,177 --> 00:31:20,479
It's Jess McCurdy.
413
00:31:20,579 --> 00:31:22,814
McCurdy? Oh, that's her agent.
414
00:31:22,981 --> 00:31:24,116
Her sister.
415
00:31:25,450 --> 00:31:27,552
Oh, Jess, I'm so terribly, terribly sorry.
416
00:31:27,652 --> 00:31:32,491
Cut the crap. I've been told what happened.
Why aren't you in Palm Springs?
417
00:31:32,591 --> 00:31:34,626
I got a call late last night.
418
00:31:34,793 --> 00:31:37,429
Someone telling me what
Theresa had said on TV...
419
00:31:37,863 --> 00:31:40,232
and I just wanted to come back here
and surprise her.
420
00:31:40,365 --> 00:31:41,233
Surprise her?
421
00:31:41,333 --> 00:31:45,003
Of course. To be with her!
The hell with tennis.
422
00:31:45,237 --> 00:31:47,672
Jess, I was the happiest guy in the world.
423
00:31:49,007 --> 00:31:53,011
Ask Mavis, I called her at 7:15 this morning
on my way through LA.
424
00:31:53,512 --> 00:31:57,015
I told her not to tell Theresa.
I just wanted it to be a surprise.
425
00:31:58,683 --> 00:32:03,088
God, if only I hadn't stopped in town
for breakfast or to pick up all these flowers.
426
00:32:03,188 --> 00:32:04,890
Look. See for yourself.
427
00:32:07,726 --> 00:32:12,430
I stopped at a nursery.
I bought every flower in the place.
428
00:32:12,731 --> 00:32:17,202
Wayne, didn't you know that Theresa
was going to Seattle for another book party?
429
00:32:18,603 --> 00:32:22,474
No. Not until I talked
to Mavis this morning on the phone.
430
00:32:23,909 --> 00:32:28,413
She said Theresa was going up this afternoon
so I just figured I'd fly up with her.
431
00:32:34,619 --> 00:32:36,288
I even had this all ready.
432
00:32:38,056 --> 00:32:39,424
It was my grandmother's wedding ring.
433
00:32:56,141 --> 00:33:00,946
You know, I've got sort of a classic car, too.
Not like this one, though.
434
00:33:02,147 --> 00:33:04,216
This is a real beauty.
435
00:33:04,749 --> 00:33:06,852
I notice you got two new tires.
436
00:33:07,919 --> 00:33:12,724
Imports. Brand-new imports.
I sure could use one of those.
437
00:33:12,891 --> 00:33:17,229
A pair, Lieutenant.
You should always buy tires in pairs.
438
00:33:17,329 --> 00:33:20,899
I bought those last night.
I had a blowout on the way down to the Springs.
439
00:33:20,999 --> 00:33:22,133
Oh.
440
00:33:23,235 --> 00:33:26,171
Say, you don't mind
if I just feel the wheel?
441
00:33:26,338 --> 00:33:28,039
– Is that all right?
– Sure.
442
00:33:28,139 --> 00:33:32,544
You know, I never actually sat
in one of these before.
443
00:33:37,048 --> 00:33:41,319
Oh, Mr. Jennings. This is sure some car.
444
00:33:41,820 --> 00:33:43,121
How long would it take...
445
00:33:43,221 --> 00:33:47,158
say from Palm Springs
in a road burner like this?
446
00:33:48,894 --> 00:33:50,295
It depends on traffic.
447
00:33:50,528 --> 00:33:52,564
Oh, the traffic, right.
448
00:33:53,498 --> 00:33:54,799
Right.
449
00:33:55,367 --> 00:33:57,702
And that's all you
found here by the safe?
450
00:33:58,236 --> 00:34:00,872
Her draft pages from
the last manuscript?
451
00:34:00,972 --> 00:34:04,976
That's all there was, her secretary thinks,
except for the jewelry.
452
00:34:05,377 --> 00:34:07,512
You didn't happen to notice...
453
00:34:07,979 --> 00:34:09,881
a little black book.
454
00:34:10,081 --> 00:34:13,118
You know, the type
that a writer might keep notes in.
455
00:34:13,351 --> 00:34:18,990
Um, it could have been anywhere in the house.
The bedroom or somewhere else.
456
00:34:19,090 --> 00:34:21,459
I'm afraid not.
We've gone through the whole house.
457
00:34:21,560 --> 00:34:23,895
A little black book? Is it important?
458
00:34:23,995 --> 00:34:25,897
No, no, I was just wondering...
459
00:34:26,598 --> 00:34:27,832
Who are you?
460
00:34:28,333 --> 00:34:29,734
I'm a detective.
461
00:34:29,834 --> 00:34:33,371
That's Lieutenant Columbo.
He's in charge of the case.
462
00:34:33,672 --> 00:34:35,140
You don't say.
463
00:34:37,375 --> 00:34:39,444
Well, if my sister was
killed by some lunatic thief...
464
00:34:39,544 --> 00:34:41,346
why aren't you out
looking for him, Lieutenant?
465
00:34:41,546 --> 00:34:44,482
Oh, I'm on my way right now, Ms. McCurdy.
And don't you worry...
466
00:34:44,583 --> 00:34:48,753
because if I don't find
your sister's killer quick...
467
00:34:48,853 --> 00:34:51,423
my wife might never let
me back in my house again.
468
00:34:51,523 --> 00:34:55,260
So, I'll just get out of your way now.
469
00:34:57,629 --> 00:35:02,367
Oh, but Mr. Jennings,
you've already been such a help...
470
00:35:02,467 --> 00:35:06,204
I wonder if you would mind showing me
around the neighborhood a little bit, too.
471
00:35:06,671 --> 00:35:08,540
Well, go on! Do it!
472
00:35:15,680 --> 00:35:16,615
What's his name?
473
00:35:16,915 --> 00:35:20,018
Oh, you poor boy.
474
00:35:20,118 --> 00:35:22,687
Mrs. Shannon, the Lieutenant
just wants to know...
475
00:35:22,787 --> 00:35:25,490
if you've seen any
strangers down here lately.
476
00:35:25,590 --> 00:35:28,360
Specifically this morning,
was there anyone around?
477
00:35:28,493 --> 00:35:33,064
Only it doesn't have to be a stranger.
Or maybe there was a car you heard?
478
00:35:33,765 --> 00:35:34,766
What?
479
00:35:35,266 --> 00:35:37,402
– Or saw, I mean.
– Ah!
480
00:35:38,636 --> 00:35:41,573
I don't get up early. I'm no jogger.
481
00:35:42,040 --> 00:35:44,843
Oh, Wayne. How can you stand it?
482
00:35:44,943 --> 00:35:46,511
Maybe around dawn?
483
00:35:47,145 --> 00:35:48,413
Or a little earlier, maybe?
484
00:35:48,513 --> 00:35:52,183
Mr. Jennings says you and your husband
go running sometimes.
485
00:35:52,283 --> 00:35:54,719
Oh, yeah, we do several miles every day.
486
00:35:55,020 --> 00:35:57,155
Mostly down at the beach, but...
487
00:35:57,255 --> 00:36:01,760
Oh, on the way down there and back,
this morning? Uh...
488
00:36:02,494 --> 00:36:03,895
Nobody, I guess.
489
00:36:03,995 --> 00:36:06,898
Or a car? Maybe a car?
490
00:36:07,332 --> 00:36:10,735
No, no, I'm positive, Lieutenant.
There was nothing.
491
00:36:10,935 --> 00:36:14,906
Ah, but you said that you were
an early morning riser just like Ms. Goren was.
492
00:36:15,073 --> 00:36:18,510
Oh, well, the trouble is,
this morning I overslept.
493
00:36:18,610 --> 00:36:21,212
Father didn't waken me
the way he usually does.
494
00:36:21,312 --> 00:36:22,747
Isn't that right, Father?
495
00:36:22,847 --> 00:36:26,384
Why should I?
Damn snow kept up for over half an hour.
496
00:36:26,484 --> 00:36:27,986
Snow? Here?
497
00:36:28,086 --> 00:36:29,688
On the TV.
498
00:36:30,155 --> 00:36:33,024
She missed her yoga, I missed the early news.
499
00:36:33,124 --> 00:36:34,826
We're on cable.
500
00:36:34,926 --> 00:36:37,262
They always seem to work on it first
thing in the morning.
501
00:36:37,362 --> 00:36:41,099
Are you saying that maybe there was some men
from the cable company working in this area?
502
00:36:41,199 --> 00:36:43,735
Maybe, hell! We're always having trouble.
Right, Wayne?
503
00:36:43,835 --> 00:36:48,773
Now, that's enough about trouble, Father.
Wayne, wouldn't you like to sit down?
504
00:36:48,873 --> 00:36:52,210
I'm sure the Lieutenant wouldn't mind waiting
while I fixed you a cup of tea.
505
00:36:52,310 --> 00:36:53,244
Lieutenant, you are welcome.
506
00:36:53,344 --> 00:36:57,482
No, no, but that's all right for him.
Thank you, ma'am. Excuse me.
507
00:36:58,616 --> 00:37:00,852
I really can't stay either.
Maybe some other time?
508
00:37:00,952 --> 00:37:03,088
Oh, yeah. Okay.
509
00:37:18,436 --> 00:37:21,272
Oh, we got out there
a little bit before dawn.
510
00:37:21,406 --> 00:37:25,744
There's a cable terminal on that road
which fans out to all those houses.
511
00:37:25,844 --> 00:37:27,011
That's where the trouble was.
512
00:37:27,112 --> 00:37:29,781
What about cars?
Did you see any other cars?
513
00:37:29,881 --> 00:37:33,451
No, I don't think so.
Least, I didn't notice any headlights...
514
00:37:33,551 --> 00:37:37,322
even after it had lightened up.
No, I'm sure that...
515
00:37:37,422 --> 00:37:40,358
Not even cars that
seemed to belong in this neighborhood?
516
00:37:40,458 --> 00:37:41,459
Not this morning.
517
00:37:41,559 --> 00:37:43,027
What about people, then?
518
00:37:43,261 --> 00:37:47,265
Oh, some days you see a man and a woman
in sweats headed for the beach.
519
00:37:47,365 --> 00:37:51,035
But it's a quiet area. It's the ones
that are different that you notice.
520
00:37:51,436 --> 00:37:55,039
Like yesterday, I saw a man
wandering around with field glasses,
521
00:37:55,140 --> 00:37:58,510
but that was much later.
I figured he was bird-watching.
522
00:37:58,610 --> 00:38:00,345
Nobody like that this morning.
523
00:38:00,578 --> 00:38:03,214
Bird-watcher? On private property?
524
00:38:03,548 --> 00:38:07,752
Look, here's our work log.
The times are on it.
525
00:38:08,219 --> 00:38:10,288
We were parked here about 40 minutes.
526
00:38:10,388 --> 00:38:11,923
So this could be a big help.
527
00:38:12,290 --> 00:38:15,827
But I was at the controls. It was
my partner who was up there in the basket.
528
00:38:15,927 --> 00:38:18,062
Well, I'll be back to see him.
529
00:38:18,496 --> 00:38:20,932
Now, I'm gonna go watch a little TV.
530
00:38:25,170 --> 00:38:28,506
But where do you find models for
these terrific guys...
531
00:38:28,606 --> 00:38:32,510
who would rather look at you
instead of themselves?
532
00:38:32,844 --> 00:38:37,782
Well, my mother used to drag us to
old Errol Flynn movies.
533
00:38:37,882 --> 00:38:41,953
And I think I must have
read Ivanhoe 50 times.
534
00:38:42,287 --> 00:38:46,357
You mean, you just made up all
those faithful, brave...
535
00:38:46,558 --> 00:38:49,260
unselfish heroes?I mean, no models at all?
536
00:38:49,527 --> 00:38:50,562
But that's what...
537
00:38:54,999 --> 00:38:56,467
He's a friend of mine.
538
00:38:56,968 --> 00:38:59,571
But what about those eyelashes?
539
00:38:59,671 --> 00:39:00,738
Lieutenant?
540
00:39:01,272 --> 00:39:02,173
Yeah.
541
00:39:03,041 --> 00:39:05,310
When my secretary called and said
you wanted to see this...
542
00:39:05,410 --> 00:39:07,278
I was quite agreeable.
543
00:39:08,012 --> 00:39:11,616
Now she tells me, you keep rerunning it
over and over.
544
00:39:11,716 --> 00:39:12,917
She's so pretty.
545
00:39:13,017 --> 00:39:15,286
I was always too busy, I guess.
546
00:39:15,720 --> 00:39:18,122
Would you mind turning down the sound?
547
00:39:18,890 --> 00:39:22,760
Oh, sure. What button is it?
548
00:39:25,663 --> 00:39:28,766
Now, what I said was
that your baby sister...
549
00:39:28,867 --> 00:39:30,268
she's so beautiful.
550
00:39:30,368 --> 00:39:33,037
Theresa was only two years younger
than I, Lieutenant.
551
00:39:33,137 --> 00:39:35,506
Oh, look, I didn't mean...
552
00:39:35,607 --> 00:39:38,843
Nah, you know, I had
this younger brother...
553
00:39:38,943 --> 00:39:41,346
he was like a year and seven months
younger than me...
554
00:39:41,446 --> 00:39:43,815
but I called him baby,
so did everybody else.
555
00:39:43,915 --> 00:39:45,583
So I just said that automatically.
556
00:39:45,683 --> 00:39:46,951
Never mind.
557
00:39:47,685 --> 00:39:49,287
But you're right, of course.
558
00:39:49,954 --> 00:39:51,589
She never had a facelift either.
559
00:39:51,689 --> 00:39:53,324
Facelift? Her?
560
00:39:54,892 --> 00:39:57,428
She's a natural beauty.
561
00:39:58,062 --> 00:40:00,064
And she's so sweet to everybody.
562
00:40:00,732 --> 00:40:03,534
Look, even when they ask her dumb questions
look how sweet she is.
563
00:40:03,635 --> 00:40:06,104
Lieutenant, I thought
you were out looking for her killer?
564
00:40:06,204 --> 00:40:09,874
Oh, I am, ma'am. There's just some things
that I want to learn about her first.
565
00:40:10,008 --> 00:40:13,278
Like what?
Like she never quite ever grew up...
566
00:40:13,378 --> 00:40:15,980
never stopped talking to strangers.
567
00:40:16,748 --> 00:40:19,284
Was always the fairy
princess in the family.
568
00:40:19,851 --> 00:40:21,653
Except that hasn't
bothered me since high school...
569
00:40:21,753 --> 00:40:25,156
when she got all the dates and
won all the English prizes.
570
00:40:25,256 --> 00:40:27,792
Because I discovered
I knew how to make money...
571
00:40:28,493 --> 00:40:29,994
for everybody.
572
00:40:30,361 --> 00:40:34,265
And she discovered
just how much she needed me.
573
00:40:34,365 --> 00:40:36,868
Excuse me, ma'am.
It's just this part here.
574
00:40:36,968 --> 00:40:40,872
His name is Wayne. Wayne Jennings.
575
00:40:43,808 --> 00:40:48,846
It's her and him that I'm curious about
because I've been noticing, this Mr. Jennings...
576
00:40:48,947 --> 00:40:51,115
he sure knows how to get along with women.
577
00:40:51,282 --> 00:40:52,216
Oh, please!
578
00:40:52,550 --> 00:40:54,319
All except you, that is.
579
00:40:54,419 --> 00:40:57,388
Well, would you want your sister to marry
someone that much younger...
580
00:40:57,488 --> 00:41:00,425
without a real job,
without a future, with no money?
581
00:41:00,525 --> 00:41:01,859
This Wayne, he has nothing.
582
00:41:01,959 --> 00:41:07,231
You know, I was wondering about that. Money.
I mean, she must have had quite a bit of it.
583
00:41:07,732 --> 00:41:09,767
But now, he's not gonna get any...
584
00:41:10,535 --> 00:41:12,804
unless there's maybe some insurance.
585
00:41:12,904 --> 00:41:13,638
Insurance?
586
00:41:13,738 --> 00:41:16,107
Well, I just noticed that
people who travel a lot...
587
00:41:16,207 --> 00:41:19,444
they always seem to have a lot of extra policies.
588
00:41:19,577 --> 00:41:22,613
As far as I know,
I'm her sole beneficiary, Lieutenant.
589
00:41:22,714 --> 00:41:25,149
Well, yeah, that's what I mean.
So, there can't be any connection...
590
00:41:25,249 --> 00:41:28,820
between her deciding to get married
and her being dead...
591
00:41:29,287 --> 00:41:29,954
could there?
592
00:41:34,158 --> 00:41:37,061
It's Wayne Jennings I love and...
593
00:41:37,628 --> 00:41:39,464
I've just decided I'm going to marry him...
594
00:41:39,564 --> 00:41:41,866
All right, Lieutenant,
are you trying to tell me...
595
00:41:41,966 --> 00:41:45,103
that there's a possibility
it wasn't a thief who killed my sister?
596
00:41:45,203 --> 00:41:47,772
Oh, no, ma'am,
I'm not suggesting anything yet.
597
00:41:48,139 --> 00:41:51,676
I haven't even seen
the preliminary lab report. No...
598
00:41:51,776 --> 00:41:54,846
Would you like to know
why I didn't approve of Wayne...
599
00:41:55,079 --> 00:41:58,349
why I thought he was so terribly,
terribly wrong for my sister?
600
00:41:58,583 --> 00:42:02,754
Would you like to hear what I know about him?
Make yourself comfortable.
601
00:42:02,854 --> 00:42:06,057
Because it'll take a very long time to
go through each one of these stories...
602
00:42:11,195 --> 00:42:12,964
Honey, don't bother me now.
603
00:42:13,631 --> 00:42:14,499
Oh.
604
00:42:16,234 --> 00:42:17,335
It's for you.
605
00:42:19,003 --> 00:42:20,471
That other lieutenant.
606
00:42:21,372 --> 00:42:24,242
Schultz, don't bother me now.
607
00:42:25,376 --> 00:42:27,578
All right, so you found a bird-watcher.
608
00:42:28,613 --> 00:42:30,448
So what if he won't talk?
609
00:42:31,149 --> 00:42:32,717
Well, tell me about it later.
610
00:42:34,285 --> 00:42:36,754
Just hold everything, wait for me.
611
00:42:38,122 --> 00:42:41,759
I think I'll talk about it later. I have to
get back out to the house. Excuse me.
612
00:43:14,525 --> 00:43:15,993
What's your full name?
613
00:43:17,495 --> 00:43:18,596
Where do you live?
614
00:43:21,466 --> 00:43:22,834
Why don't you have any ID?
615
00:43:34,178 --> 00:43:35,513
What were you doing out there?
616
00:43:41,986 --> 00:43:43,454
Ah, you got here.
617
00:43:43,988 --> 00:43:45,256
Is this the bird guy?
618
00:43:45,356 --> 00:43:46,891
Yeah, but he's no warbler, though.
619
00:43:46,991 --> 00:43:51,195
Neighbors saw him standing outside of his car
looking over here with his field glasses.
620
00:43:51,295 --> 00:43:55,700
Accused him of trespassing. He just laughed.
He's a clam, he knows all his rights.
621
00:43:55,800 --> 00:43:57,668
Oh, he's one of those.
622
00:43:57,768 --> 00:44:02,707
Yeah. And listen, Palm Springs called.
They located that tire place for you.
623
00:44:02,807 --> 00:44:05,243
Their man's there now.
He's confirmed the sale of the tires.
624
00:44:05,343 --> 00:44:08,312
Oh, that's terrific.
Can you get him back on the line?
625
00:44:08,412 --> 00:44:10,481
Yeah, but which do you want first?
You want me to take him apart...
626
00:44:10,581 --> 00:44:11,449
or you want to call the guy?
627
00:44:11,549 --> 00:44:13,551
No, let's do it all together.
628
00:44:13,651 --> 00:44:16,254
McCurdy's in the living room,
we'll take him in...
629
00:44:16,354 --> 00:44:18,689
have that call switched to the living room.
630
00:44:18,789 --> 00:44:22,860
Oh, and where's Mr. Jennings?
I want him, too. I want everybody.
631
00:44:23,761 --> 00:44:25,429
I hope you know what you're doing.
632
00:44:29,901 --> 00:44:32,503
Excuse me,
Lieutenant Columbo wants you downstairs.
633
00:44:32,770 --> 00:44:34,272
What's he want? Is it something new?
634
00:44:42,647 --> 00:44:43,581
Uh-huh.
635
00:44:44,949 --> 00:44:45,816
Uh-huh.
636
00:44:47,485 --> 00:44:50,454
He was not registered. Uh-huh.
637
00:44:50,588 --> 00:44:55,192
Yeah. Oh, that's good, Sergeant.
No, that's good work.
638
00:44:56,327 --> 00:44:59,530
Yes, I think I have it all, but hold on
just a minute, let me make sure.
639
00:44:59,630 --> 00:45:04,936
Mr. Jennings, your car license plate
is WEJ 1221, isn't it?
640
00:45:05,236 --> 00:45:06,971
– That's right.
– Yeah, that's it, Sergeant.
641
00:45:07,171 --> 00:45:08,472
Well, thanks again.
642
00:45:10,107 --> 00:45:11,742
What's the matter, Lieutenant?
Am I getting a ticket?
643
00:45:11,842 --> 00:45:14,278
Oh, no, no, nothing like that.
644
00:45:16,948 --> 00:45:19,417
No, I just thought
that you'd like to know that...
645
00:45:19,517 --> 00:45:23,554
the Palm Springs police, they located the garage
where you bought those tires last night...
646
00:45:23,654 --> 00:45:26,290
and they confirmed
what you said every bit of it.
647
00:45:26,557 --> 00:45:28,159
Of course. Why wouldn't they?
648
00:45:28,593 --> 00:45:32,363
Oh, no reason. In a murder case we have
to double check everything, that's all.
649
00:45:37,702 --> 00:45:43,074
Oh, well, there is one small thing here
that I don't understand, though. Your mileage.
650
00:45:43,174 --> 00:45:48,312
The guy said that the garage wrote it down.
You know, for the tire guarantee slip?
651
00:45:48,412 --> 00:45:50,214
76,000...
652
00:45:50,681 --> 00:45:53,451
Let's see, did I subtract that right?
653
00:45:53,551 --> 00:45:55,786
What the devil are
you talking about, Lieutenant?
654
00:45:56,220 --> 00:45:58,923
Well, I'm just figuring it, that's all.
655
00:45:59,457 --> 00:46:02,994
I think you said that
you got a call late last night...
656
00:46:03,094 --> 00:46:07,798
and that made you pile into the car
and drive up here from Palm Springs.
657
00:46:08,165 --> 00:46:10,301
And then you said you stopped
into town, you had breakfast.
658
00:46:10,401 --> 00:46:12,003
Yes, that's right. I told you...
659
00:46:12,103 --> 00:46:15,006
Wayne called me from a very noisy
restaurant in Los Angeles...
660
00:46:15,106 --> 00:46:16,741
at exactly 7:15.
661
00:46:16,841 --> 00:46:18,242
Sit down, Mavis.
662
00:46:18,409 --> 00:46:20,244
– Well, he did.
– Sit down.
663
00:46:20,544 --> 00:46:24,115
Yes, but if it's 110 miles
from Palm Springs to Los Angeles...
664
00:46:24,215 --> 00:46:28,219
plus it's another 20 here, that's 130.
665
00:46:28,919 --> 00:46:34,425
Only, when I looked at your car this morning,
I just happened to notice your mileage speedometer.
666
00:46:35,026 --> 00:46:39,764
And when I subtract the garage mileage
from mine, that's 170.
667
00:46:41,599 --> 00:46:43,200
That's 40 miles too much.
668
00:46:43,401 --> 00:46:45,569
Well, of course.
Palm Springs is all spread out...
669
00:46:45,670 --> 00:46:47,705
Indian Wells, Palm Desert.
670
00:46:48,172 --> 00:46:51,008
Lieutenant, after I bought the tires
I left the garage...
671
00:46:51,108 --> 00:46:54,011
I went looking for some of the tennis gang,
we went to a couple of places for drinks...
672
00:46:54,111 --> 00:46:57,348
then all the way back to the club.
Forty miles is nothing down there.
673
00:46:57,448 --> 00:46:59,517
Oh, I know, and we'll check on that,
don't you worry.
674
00:46:59,617 --> 00:47:02,586
Because there's one
other thing that the guy said...
675
00:47:03,087 --> 00:47:05,923
the hotel and tennis club
where the players stay...
676
00:47:06,457 --> 00:47:08,526
they don't seem to have your name on the registry.
677
00:47:08,626 --> 00:47:09,927
– So, I would...
– So what?
678
00:47:10,061 --> 00:47:12,363
What possible concern
is it of yours where I stayed...
679
00:47:12,463 --> 00:47:14,832
or where I went for drinks
or anything else in Palm Springs?
680
00:47:15,166 --> 00:47:17,835
I think I know where
he probably stayed, Lieutenant.
681
00:47:18,069 --> 00:47:19,136
Jess, stay out of this!
682
00:47:19,236 --> 00:47:20,337
Why?
683
00:47:20,638 --> 00:47:24,475
You've been trying to get a part
in Paul Rocca's new picture, haven't you?
684
00:47:25,209 --> 00:47:26,577
What are you worried about?
685
00:47:29,146 --> 00:47:29,980
There.
686
00:47:31,182 --> 00:47:33,117
Every agent has everyone's number.
687
00:47:33,217 --> 00:47:34,852
– Well, thank you very much.
– No problem.
688
00:47:34,952 --> 00:47:36,353
Jess, why do you have to do this?
689
00:47:36,520 --> 00:47:37,188
Why not?
690
00:47:37,288 --> 00:47:39,990
Well, don't you realize
I'm just as unhappy as you are?
691
00:47:40,091 --> 00:47:42,126
It's not my fault Theresa died.
692
00:47:42,526 --> 00:47:44,428
What are you doing?
You're not going to call that number, are you?
693
00:47:44,528 --> 00:47:45,996
It's none of your damn business!
694
00:47:46,731 --> 00:47:49,166
I don't think the Captain's gonna like this.
695
00:47:49,266 --> 00:47:52,603
When a snowball starts to roll, push.
696
00:48:10,221 --> 00:48:11,021
Hello?
697
00:48:11,689 --> 00:48:15,292
Hello. I'd like to speak to
Mr. Paul Rocca, please.
698
00:48:15,559 --> 00:48:18,629
I'm sorry, Mr. Rocca is
in New York for a few days.
699
00:48:18,729 --> 00:48:21,932
Well, it was a Mr. Wayne Jennings
that I'm calling about.
700
00:48:22,032 --> 00:48:25,703
I understand that Mr. Jennings
was staying at Mr. Rocca's house.
701
00:48:26,036 --> 00:48:27,071
Who?
702
00:48:27,805 --> 00:48:29,173
Mr. Jennings?
703
00:48:29,640 --> 00:48:32,943
Oh, that tennis player, Wayne Jennings.
704
00:48:33,711 --> 00:48:38,983
Well, I suppose my husband might have told them
that someone could use our guesthouse.
705
00:48:40,851 --> 00:48:42,787
He wouldn't be there now, though.
706
00:48:42,887 --> 00:48:45,923
I'm sure the tennis matches
have started already.
707
00:48:46,257 --> 00:48:48,492
Oh, he would have left there
much earlier than that.
708
00:48:48,592 --> 00:48:53,597
As I understand it, he got a phone call,
maybe sometime after midnight last night.
709
00:48:54,498 --> 00:48:56,801
Well, how on earth would I know?
Who is this, anyway?
710
00:48:56,901 --> 00:49:01,972
Oh, didn't I say?
Lieutenant Columbo, Los Angeles Police.
711
00:49:02,072 --> 00:49:03,774
What I wanted to ask you about is...
712
00:49:03,874 --> 00:49:06,677
if you know what time
that phone call came in?
713
00:49:07,578 --> 00:49:11,448
It might have been just before he left
Palm Springs if you know when that was.
714
00:49:13,417 --> 00:49:16,654
Well, I didn't know he did leave.
715
00:49:17,455 --> 00:49:21,325
Um, look here, what's happened?
Mr. Jennings is okay, isn't he?
716
00:49:21,425 --> 00:49:25,062
Oh, he's fine, I think.
Hold on, ma'am, someone else will explain.
717
00:49:26,397 --> 00:49:28,399
– Why don't you tell him the truth?
– I have told the truth.
718
00:49:28,499 --> 00:49:31,435
No, you didn't, you've been lying.
Just tell him the truth!
719
00:49:31,669 --> 00:49:33,971
Why don't you get him
to tell you the truth?
720
00:49:34,071 --> 00:49:35,306
How do you know he's lying, ma'am?
721
00:49:35,406 --> 00:49:38,709
That phone call, Lieutenant,
was a little after 3:00 in the morning.
722
00:49:38,809 --> 00:49:39,610
What are you talking about?
723
00:49:39,710 --> 00:49:43,981
And it wasn't from a friend of Theresa's
who said she told him what she said on TV.
724
00:49:44,081 --> 00:49:45,883
It was from Theresa herself!
725
00:49:46,217 --> 00:49:47,218
Oh, that's ridiculous.
726
00:49:47,384 --> 00:49:52,089
Telling you to get lost,
telling you she would never, never marry you.
727
00:49:52,189 --> 00:49:53,457
She's making it up. You're lying.
728
00:49:53,557 --> 00:49:55,693
Telling you she never even
wanted to see you again.
729
00:49:55,793 --> 00:49:59,563
Telling you that she realized
what a damn fool she'd been!
730
00:49:59,663 --> 00:50:01,665
How do you know these things, ma'am?
731
00:50:01,765 --> 00:50:05,269
For God's sake, because I was here with her
when she made the phone call.
732
00:50:05,369 --> 00:50:06,904
Now just get him to tell the truth!
733
00:50:07,004 --> 00:50:08,606
I already have!
And I'm not going to say another word...
734
00:50:08,706 --> 00:50:10,241
as long as you're around!
Get her out of here!
735
00:50:10,341 --> 00:50:12,443
– I'm not going anywhere.
– You get her out of here right now!
736
00:50:12,543 --> 00:50:15,646
– A liar!
– All right, calm down. Calm down now.
737
00:50:16,113 --> 00:50:17,648
Now, Ms. McCurdy...
738
00:50:18,582 --> 00:50:22,186
this gentleman here is obviously
a private investigator.
739
00:50:22,453 --> 00:50:24,088
Does he work for you, maybe?
740
00:50:24,722 --> 00:50:27,024
I hired him a few days ago.
I'm sorry they picked you up, Charlie.
741
00:50:27,124 --> 00:50:28,359
Tell them everything you know.
742
00:50:28,459 --> 00:50:31,028
Yeah, glad to get off the hook.
743
00:50:31,362 --> 00:50:34,098
Not much on Mr. Jennings'
background yet, Lieutenant.
744
00:50:34,265 --> 00:50:37,334
But there is something about this car stuff
might interest you.
745
00:50:37,535 --> 00:50:39,870
And a newspaper delivery guy you
might want to pick up.
746
00:50:39,970 --> 00:50:45,109
See, I paid him a few bucks to keep an eye out.
Just a little while ago, I got a call from him.
747
00:50:45,309 --> 00:50:47,678
Says he saw that red Jag
of Mr. Jennings this morning...
748
00:50:47,778 --> 00:50:48,946
sometime around 7:00.
749
00:50:49,113 --> 00:50:50,347
What? Where?
750
00:50:50,447 --> 00:50:52,182
Right out here,
down the highway a mile or two.
751
00:50:52,316 --> 00:50:56,287
He said it passed him like he was
standing still on its way south.
752
00:50:56,387 --> 00:50:58,355
Heading back into town from here.
753
00:51:00,424 --> 00:51:01,325
You got him?
754
00:51:04,428 --> 00:51:07,498
Jess, I couldn't help it!
I don't even know how it happened...
755
00:51:07,598 --> 00:51:10,301
except when I went into her bedroom,
there was a gun...
756
00:51:10,401 --> 00:51:13,304
and there was a black notebook
filled with lies about me.
757
00:51:13,871 --> 00:51:15,239
And I went down to the study...
758
00:51:15,339 --> 00:51:18,175
and I found her there on the floor
near the open safe.
759
00:51:18,275 --> 00:51:22,079
I don't know what happened.
I just couldn't control myself. I must have...
760
00:51:22,846 --> 00:51:25,416
Oh, God, I didn't know what I was doing.
761
00:51:26,550 --> 00:51:28,185
Oh, my God!
762
00:51:31,922 --> 00:51:35,059
I never saw a guy unwind that fast.
763
00:51:35,693 --> 00:51:37,861
– Miranda?
– I guess you better.
764
00:51:43,434 --> 00:51:47,104
All right.
You have the right to remain silent.
765
00:51:48,138 --> 00:51:49,840
– You have...
– Lieutenant.
766
00:51:49,940 --> 00:51:51,875
– If you give up the right to remain silent...
– Lieutenant?
767
00:51:51,976 --> 00:51:53,610
Don't interrupt.
768
00:51:54,244 --> 00:51:57,247
Just came in.
Message from ballistics there, too.
769
00:51:57,348 --> 00:52:00,951
If you give up the right to remain silent,
anything you say can and will be...
770
00:52:01,051 --> 00:52:05,289
Schultz? Schultz, stop! Schultz!
771
00:52:07,558 --> 00:52:11,228
The preliminary autopsy says
Ms. Goren was shot twice...
772
00:52:11,328 --> 00:52:15,265
once through the heart with her own gun,
that little .25.
773
00:52:15,366 --> 00:52:18,302
That's the gun Mr. Jennings
just said he fired.
774
00:52:18,902 --> 00:52:23,574
But that wasn't what killed her.
What killed her was a shot in the head.
775
00:52:23,941 --> 00:52:25,709
And that, says ballistics...
776
00:52:25,843 --> 00:52:29,480
was from a different gun, a .22-caliber.
777
00:52:29,613 --> 00:52:32,716
And it was fired quite a bit earlier.
778
00:52:33,651 --> 00:52:36,186
Over a half hour earlier, in fact.
779
00:52:36,787 --> 00:52:41,558
The conclusion of the preliminary
autopsy report is as follows...
780
00:52:42,860 --> 00:52:49,433
whoever shot Ms. Goren in the heart later
with her own .25-caliber, just...
781
00:52:53,370 --> 00:52:55,105
Just shot a dead body.
782
00:53:01,011 --> 00:53:01,979
What happened?
783
00:53:03,013 --> 00:53:04,081
He fainted.
784
00:53:22,232 --> 00:53:25,235
Ms. McCurdy, please,
could you wait a minute, ma'am?
785
00:53:25,335 --> 00:53:26,670
Please go.
786
00:53:27,538 --> 00:53:28,505
Ma'am.
787
00:53:28,705 --> 00:53:29,940
Lieutenant...
788
00:53:31,008 --> 00:53:33,944
that man who said I could go is
your superior, isn't he?
789
00:53:34,044 --> 00:53:35,546
Oh, yes, well, it's the real experts...
790
00:53:35,646 --> 00:53:38,415
that have to take statements
in an unusual case like this.
791
00:53:38,515 --> 00:53:40,818
But there is one more question
I wanted to ask you.
792
00:53:40,918 --> 00:53:41,685
Of course.
793
00:53:42,119 --> 00:53:44,721
You want to know why I didn't tell you
about Theresa's phone call.
794
00:53:44,822 --> 00:53:46,190
Well, how could I?
795
00:53:46,390 --> 00:53:49,159
At least until I had
a chance to talk to Wayne.
796
00:53:49,293 --> 00:53:52,830
I mean, who would believe
he was capable of killing her?
797
00:53:53,731 --> 00:53:58,602
No matter how greedy or ambitious or
unfaithful a man is.
798
00:53:58,702 --> 00:54:02,139
Besides, everyone was
saying it was a robbery.
799
00:54:04,341 --> 00:54:07,811
Oh, God. What are they doing now?
800
00:54:08,679 --> 00:54:09,680
Oh...
801
00:54:10,114 --> 00:54:13,917
Taking him downtown, I guess. There's
a lot of reporters are starting to show up.
802
00:54:14,017 --> 00:54:15,285
Downtown?
803
00:54:15,486 --> 00:54:20,190
Oh, not to arrest him, ma'am.
There's no law against shooting a dead body.
804
00:54:24,428 --> 00:54:28,766
No, it's all right, fellas.
I'll be okay. I'll make it.
805
00:54:38,876 --> 00:54:43,480
Ma'am, you didn't answer the question
I was going to ask.
806
00:54:44,314 --> 00:54:47,251
You realize, don't you,
that now I'm gonna have to start...
807
00:54:47,351 --> 00:54:49,153
all over from the beginning?
808
00:54:50,420 --> 00:54:51,255
Well?
809
00:54:51,588 --> 00:54:53,857
Well, what time did you
leave here last night?
810
00:54:55,359 --> 00:54:57,294
I was out late last night.
811
00:54:57,394 --> 00:55:00,998
I drove by here last night
a little after midnight.
812
00:55:01,198 --> 00:55:02,533
The lights were on.
813
00:55:03,233 --> 00:55:07,237
I found Theresa had been drinking and crying
and making up her mind to get rid of him.
814
00:55:07,337 --> 00:55:09,806
I'd sent her Charlie's little black book.
815
00:55:10,574 --> 00:55:13,377
I shouldn't have.
She took it far too seriously.
816
00:55:13,944 --> 00:55:17,047
Anyway, after she insisted on
making that phone call...
817
00:55:17,147 --> 00:55:19,349
I managed to get her to bed somehow...
818
00:55:19,449 --> 00:55:24,755
and I left here to go home at about 3:00 a.m.
All right, Lieutenant?
819
00:55:44,675 --> 00:55:49,079
When you see a snowball starting to roll...
820
00:55:50,581 --> 00:55:51,515
push.
821
00:56:13,737 --> 00:56:15,606
– Got it, man.
– Coming through.
822
00:56:23,013 --> 00:56:27,718
Lieutenant? Look, I'm sorry to keep you waiting.
I'm right in the middle of a shotgun job here.
823
00:56:27,818 --> 00:56:30,320
Oh, okay, Doc, I won't bother you long.
824
00:56:30,420 --> 00:56:32,756
It's her I wanted to
talk to you about, Ms. Goren.
825
00:56:32,856 --> 00:56:34,391
Yeah, it's a damn shame.
She was a beautiful woman.
826
00:56:34,491 --> 00:56:35,893
You know, my wife read all her books.
827
00:56:35,993 --> 00:56:38,028
She'll come down here screaming
if you don't nail somebody soon.
828
00:56:38,128 --> 00:56:40,664
I wanna make sure about the time of death.
829
00:56:40,764 --> 00:56:44,368
Could it have been as early as 3:30?
830
00:56:44,468 --> 00:56:47,771
Look, didn't you get the preliminary?
The shot to the head, the one that killed her...
831
00:56:47,871 --> 00:56:50,073
I said at 5:30 a.m. at the earliest.
832
00:56:50,173 --> 00:56:53,310
Oh. Well, what about the other shot,
the one through her heart?
833
00:56:53,410 --> 00:56:56,713
Any chance of error, I mean,
about it happening so much later?
834
00:56:56,813 --> 00:56:58,949
No, absolutely not.
You know, it's too bad...
835
00:56:59,049 --> 00:57:01,752
the assistant ME didn't notice
the internal bleeding...
836
00:57:01,852 --> 00:57:05,255
in the heart wound. As a matter of fact,
I'm surprised you didn't notice it yourself.
837
00:57:05,355 --> 00:57:06,990
Well, actually, Doc, you know...
838
00:57:07,090 --> 00:57:08,458
Well, anyhow, the lab confirmed it.
839
00:57:08,558 --> 00:57:11,561
She was dead at least a half an hour
before the second shot.
840
00:57:11,662 --> 00:57:12,963
Look...
841
00:57:13,730 --> 00:57:14,765
I've got to go in here...
842
00:57:14,865 --> 00:57:17,734
and finish up with this guy
who tried to put both barrels in his mouth.
843
00:57:17,834 --> 00:57:20,971
There's something else, Doc,
the way Ms. Goren was found...
844
00:57:21,071 --> 00:57:22,439
you know in her underwear and all?
845
00:57:22,539 --> 00:57:23,607
Yeah, early riser, somebody said.
846
00:57:23,707 --> 00:57:27,577
Yeah, but like you say, she sure
was pretty and dressed that way.
847
00:57:27,678 --> 00:57:30,614
Could somebody have maybe roughed her up?
848
00:57:30,714 --> 00:57:34,351
Sexually molested? No, no, no.
Of course not.
849
00:57:34,551 --> 00:57:40,190
Uh, not a sign of contusions...
no blows, no roughing up at all.
850
00:57:40,290 --> 00:57:42,392
Here, come on in.
We'll talk about it while I finish up.
851
00:57:42,492 --> 00:57:43,660
Okay.
852
00:57:48,498 --> 00:57:50,667
Thanks, Doc. That will be all for now.
853
00:57:58,675 --> 00:58:00,077
Oh, I'm sorry.
854
00:58:01,378 --> 00:58:03,714
Oh, honey, I'm so sorry.
855
00:58:09,920 --> 00:58:12,556
Mickey, I thought I told you to
go home a half an hour ago.
856
00:58:12,656 --> 00:58:13,590
I know.
857
00:58:14,257 --> 00:58:16,059
But I decided I won't. Not until you do.
858
00:58:16,159 --> 00:58:17,828
Oh, for God's sake.
859
00:58:17,961 --> 00:58:23,667
Jess, it's almost 7:30.
The cleaning men are already here.
860
00:58:24,134 --> 00:58:27,270
So, why don't you let me
drive you home myself...
861
00:58:27,371 --> 00:58:29,806
and I'll have the car sent out to your house
first thing in the morning?
862
00:58:29,906 --> 00:58:32,342
Oh, don't be silly.
I'm perfectly all right.
863
00:58:32,609 --> 00:58:35,812
It just seems like
watching this over and over again...
864
00:58:35,912 --> 00:58:38,014
is only going to make you feel worse.
865
00:58:38,115 --> 00:58:41,017
And besides,
you haven't even had any dinner yet.
866
00:58:41,685 --> 00:58:46,223
You know, it just occurred to me.
Maybe somebody followed her home after the show.
867
00:58:46,523 --> 00:58:47,457
What?
868
00:58:50,727 --> 00:58:53,363
Oh, I doubt that.
869
00:58:54,698 --> 00:58:59,603
But I suppose it is sort of a relief
to at least know that it wasn't him who...
870
00:59:00,704 --> 00:59:01,838
killed her.
871
00:59:03,173 --> 00:59:05,342
I am so glad you told me that.
872
00:59:06,676 --> 00:59:11,548
But it is, isn't it? A relief, I mean.
873
00:59:14,451 --> 00:59:17,821
Just make sure you turn this thing
off before you leave.
874
00:59:27,664 --> 00:59:30,767
Paging Dr. Clay.You're needed in the reception area.
875
00:59:30,867 --> 00:59:34,171
Dr. Clay, please report
to the reception area.
876
00:59:43,313 --> 00:59:45,715
Dr. Wilson, please pick up
the courtesy phone.
877
00:59:45,816 --> 00:59:47,884
Whoa, whoa, whoa, that's good.
Thank you.
878
00:59:51,721 --> 00:59:53,757
I'm sorry, sir. No visitors are allowed.
879
00:59:53,857 --> 00:59:55,325
No, it's all right. He's a policeman.
880
00:59:55,425 --> 00:59:58,261
Oh, well, maybe you'd
like to leave that for Mr. Jennings.
881
00:59:58,361 --> 01:00:00,397
No, no, I just dropped by.
882
01:00:00,564 --> 01:00:02,566
Dear, why don't you pour him
a glass of wine, then run along?
883
01:00:02,666 --> 01:00:05,035
Thank you very much, sir,
but I just had a root beer.
884
01:00:05,135 --> 01:00:07,637
Okay, go on, scoot.
885
01:00:12,209 --> 01:00:15,245
Boy, this is sure different from
my hernia operation.
886
01:00:15,345 --> 01:00:17,147
It was my lawyer's idea,
putting me in here overnight...
887
01:00:17,247 --> 01:00:21,184
so I could dodge those reporters.
She fixed it with the doctors.
888
01:00:21,284 --> 01:00:22,919
Oh, I bet they're worried, too.
889
01:00:23,019 --> 01:00:27,524
Because, I tell you, I sure was shocked
when you collapsed like that.
890
01:00:27,757 --> 01:00:30,794
I mean, any guy that climbs
mountains and skydives...
891
01:00:30,894 --> 01:00:34,331
Lieutenant, I never came that
close to passing out before in my life.
892
01:00:34,431 --> 01:00:36,600
But don't you realize the shocks I'd had?
893
01:00:38,368 --> 01:00:40,504
Theresa knew I wasn't perfect.
894
01:00:40,770 --> 01:00:43,306
She knew I'd played around
with a few other women, here and there,
895
01:00:43,406 --> 01:00:44,774
but she even kidded me about it.
896
01:00:45,008 --> 01:00:48,678
Yes, you know, I've noticed.
Women, they just seem to take to you.
897
01:00:48,778 --> 01:00:50,580
But it didn't mean anything.
898
01:00:50,981 --> 01:00:53,517
For Theresa to turn on me like that...
899
01:00:53,617 --> 01:00:56,119
to read a few filthy things
in that private eye's notebook...
900
01:00:56,219 --> 01:00:58,155
and then to suddenly throw me over?
901
01:00:58,655 --> 01:01:03,026
She threatened to write a whole book about me
to make a best-selling joke of my life.
902
01:01:03,827 --> 01:01:07,197
I tell you,
when I went into her bedroom...
903
01:01:07,864 --> 01:01:09,599
and there was that notebook...
904
01:01:10,734 --> 01:01:12,135
and there was the gun...
905
01:01:13,203 --> 01:01:14,671
I grabbed it out of the drawer.
906
01:01:14,838 --> 01:01:16,573
You know, we thought that...
907
01:01:17,073 --> 01:01:20,343
she just took it downstairs
because she heard something.
908
01:01:20,443 --> 01:01:24,247
Oh, how I wish she had.
She might still be alive.
909
01:01:26,383 --> 01:01:28,718
Don't you understand? I took it.
910
01:01:29,186 --> 01:01:32,389
And when I found her in the study
next to the open safe...
911
01:01:32,489 --> 01:01:35,025
there were pieces of my love letters
torn up all over the floor...
912
01:01:35,125 --> 01:01:37,861
and something inside of me... I...
913
01:01:38,695 --> 01:01:40,697
It's all in my confession.
Isn't that what you have right there?
914
01:01:40,797 --> 01:01:42,032
Can't you just read it?
915
01:01:42,199 --> 01:01:44,834
In your confession here,
you said you didn't remember...
916
01:01:44,935 --> 01:01:47,204
whether you fired one shot or two.
917
01:01:47,437 --> 01:01:48,939
How can I tell?
I didn't know what I was doing.
918
01:01:49,039 --> 01:01:50,140
Can't you figure it out?
919
01:01:50,340 --> 01:01:52,475
We'll certainly try our best.
920
01:01:52,876 --> 01:01:57,213
Incidentally, we didn't find
any pieces of love letters on the floor.
921
01:01:57,314 --> 01:01:59,082
Of course you didn't. I burned them.
922
01:02:00,450 --> 01:02:03,753
There were still some
coals in the fireplace.
923
01:02:05,055 --> 01:02:08,325
I just burned them up
and got the hell out of there.
924
01:02:08,525 --> 01:02:11,695
All right, if I can just ask you one thing
about Charlie's notebook...
925
01:02:11,795 --> 01:02:15,532
and I don't want you to go into it, sir.
It's too upsetting.
926
01:02:15,632 --> 01:02:18,368
I know what's in it.
Charlie told me already.
927
01:02:18,802 --> 01:02:22,272
But you didn't say
what you did with Charlie's notebook.
928
01:02:22,472 --> 01:02:26,443
Lieutenant, I already asked
Helen to call your office about that.
929
01:02:26,943 --> 01:02:27,811
Helen?
930
01:02:28,178 --> 01:02:29,479
She does my taxes.
931
01:02:29,579 --> 01:02:33,416
She's the woman I phoned and left
a message for on my way up from Palm Springs.
932
01:02:36,386 --> 01:02:39,923
Anyway, what I did with that damn notebook...
933
01:02:40,924 --> 01:02:43,660
I threw it in a dumpster
on my way into breakfast...
934
01:02:44,294 --> 01:02:47,397
which was just as dumb
as everything else I did afterwards.
935
01:02:47,864 --> 01:02:52,102
Calling Mavis from that restaurant,
buying all those flowers.
936
01:02:55,105 --> 01:02:58,975
Yes. Why don't you get some sleep now and...
937
01:03:00,377 --> 01:03:02,045
I just want to say that...
938
01:03:02,412 --> 01:03:06,216
I'll have a car come around
10:00 tomorrow morning.
939
01:03:07,984 --> 01:03:10,320
Why? I thought your captain said
I was free to go.
940
01:03:10,520 --> 01:03:12,188
Oh, of course.
941
01:03:12,856 --> 01:03:15,859
But I guess you realize that now...
942
01:03:16,760 --> 01:03:21,298
you're the one person I can count on most
to help find the real killer.
943
01:03:22,132 --> 01:03:25,535
And we will, don't you worry.
944
01:03:44,487 --> 01:03:46,423
And Mr. Jennings,
he did leave a message?
945
01:03:46,523 --> 01:03:50,026
Yes, he called on his way through town at
6:25 this morning.
946
01:03:50,126 --> 01:03:51,394
And how do you know that?
947
01:03:51,494 --> 01:03:52,429
The machine.
948
01:03:52,696 --> 01:03:54,497
See, it even records
the time of hang-ups.
949
01:03:54,597 --> 01:03:56,533
Oh, I see, yeah.
950
01:03:56,900 --> 01:03:57,934
His call is next.
951
01:03:58,034 --> 01:04:01,204
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in town for some gas.
952
01:04:01,304 --> 01:04:04,307
I hope you can hear me,there's crazy traffic on the freeway.
953
01:04:04,407 --> 01:04:06,009
Listen, my plans are changed.
954
01:04:06,109 --> 01:04:07,844
I'm on my way back to Theresa's place.
955
01:04:07,944 --> 01:04:10,246
I'll call you laterwhen I get a chance, okay?
956
01:04:10,947 --> 01:04:14,818
Did you hear how fast he was talking?
How upset he sounded?
957
01:04:14,918 --> 01:04:17,153
I could tell the minute
I played that back this morning that...
958
01:04:17,253 --> 01:04:19,856
that woman was putting him through
some kind of wringer.
959
01:04:20,290 --> 01:04:21,324
Wringer?
960
01:04:21,825 --> 01:04:23,860
Wayne is usually so easy-going.
961
01:04:23,960 --> 01:04:26,529
I always knew when she was
driving him up the wall...
962
01:04:26,629 --> 01:04:30,734
with her emotional outbursts,
her change-of-life moods...
963
01:04:30,834 --> 01:04:33,236
her insatiable...
964
01:04:35,805 --> 01:04:37,373
Shut up, Helen.
965
01:04:38,308 --> 01:04:40,810
I guess you kind of like him yourself.
966
01:04:41,745 --> 01:04:44,147
Well, I'm a realist, that's all.
967
01:04:44,781 --> 01:04:45,849
I take what I can get.
968
01:04:46,983 --> 01:04:48,685
There. 6:25 a.m.
969
01:04:48,785 --> 01:04:50,153
Oh, I better write that down.
970
01:04:50,253 --> 01:04:52,122
Oh, no, here,
you can have the whole tape if you like.
971
01:04:52,222 --> 01:04:53,289
Thank you.
972
01:04:53,523 --> 01:04:55,492
You don't happen to know
what he meant when he said...
973
01:04:55,592 --> 01:04:57,627
he'll call you back later, do you?
974
01:04:57,727 --> 01:04:58,828
No. Why?
975
01:04:58,928 --> 01:05:03,032
Oh, it's probably not important.
There's one other thing.
976
01:05:03,166 --> 01:05:06,002
I see on your door that
you sell insurance.
977
01:05:06,102 --> 01:05:10,106
Now, we've already checked
Ms. Goren's insurance agents...
978
01:05:10,406 --> 01:05:15,345
and they say that the only beneficiary
to her life policies...
979
01:05:15,445 --> 01:05:17,714
is her sister. Ms. McCurdy.
980
01:05:18,114 --> 01:05:19,315
All but one.
981
01:05:19,682 --> 01:05:20,750
Oh?
982
01:05:21,718 --> 01:05:24,220
When Wayne was first
trying to impress her...
983
01:05:24,621 --> 01:05:27,557
he got me to write out an all-risks
life policy for him.
984
01:05:27,657 --> 01:05:29,959
And when Ms. Goren heard about it,
she sent me a note...
985
01:05:30,059 --> 01:05:31,428
saying she wanted the same thing.
986
01:05:32,462 --> 01:05:34,864
She didn't want to bother her people about it.
987
01:05:35,799 --> 01:05:39,235
Wayne had insisted that she be his beneficiary.
988
01:05:39,836 --> 01:05:42,305
So, naturally...
989
01:05:42,639 --> 01:05:46,242
the Great Lady must reciprocate
the grand gesture.
990
01:05:46,342 --> 01:05:49,746
Would you mind telling me how much
those policies are for?
991
01:05:49,846 --> 01:05:53,283
Look, Lieutenant, Wayne's already told me
he's not getting any money.
992
01:05:53,483 --> 01:05:56,886
Anything coming to him goes directly
to Theresa's charities.
993
01:05:57,854 --> 01:05:58,955
All right.
994
01:05:59,722 --> 01:06:03,426
But, if you must know,
the policies are fairly impressive.
995
01:06:04,027 --> 01:06:05,128
A million dollars.
996
01:06:06,329 --> 01:06:10,533
A million dollars?
Oh, that's fairly impressive.
997
01:06:51,241 --> 01:06:55,278
Excuse me, Lieutenant. I sent your driver home.
Drove my own car here, is that all right?
998
01:06:55,378 --> 01:06:58,014
Oh, sure, sir.
You're free to do whatever you want.
999
01:06:58,114 --> 01:07:01,150
You're gonna be happy to know,
we just found the other bullet.
1000
01:07:01,251 --> 01:07:03,453
It was buried over there in those ashes.
1001
01:07:03,586 --> 01:07:04,621
Other bullet?
1002
01:07:04,721 --> 01:07:06,322
From Ms. Goren's gun...
1003
01:07:06,422 --> 01:07:08,758
that second shot that
you said you couldn't remember...
1004
01:07:08,858 --> 01:07:12,395
whether you fired or not?
And it all makes a lot of sense.
1005
01:07:12,629 --> 01:07:14,264
You said you came in from over there...
1006
01:07:14,364 --> 01:07:18,635
and from across the room, you saw her kneeling,
leaning against the open safe.
1007
01:07:18,768 --> 01:07:21,471
You had no idea she had already been shot.
1008
01:07:21,905 --> 01:07:24,407
You saw the love letters
all ripped up on the floor.
1009
01:07:24,507 --> 01:07:26,943
You assumed she just took them out...
1010
01:07:27,744 --> 01:07:29,712
and in a blind rage, you fired.
1011
01:07:30,046 --> 01:07:33,616
And if one of those bullets
just missed just by a little...
1012
01:07:33,816 --> 01:07:37,987
it would have ricocheted off these stones
right into the fireplace.
1013
01:07:38,087 --> 01:07:39,889
And that's supposed to make me happy?
1014
01:07:40,557 --> 01:07:43,593
Well, it explains a little bit more
about what happened, that's all.
1015
01:07:43,693 --> 01:07:44,561
Great.
1016
01:07:44,661 --> 01:07:46,496
Oh, speaking of bullets...
1017
01:07:46,996 --> 01:07:48,831
that earlier shot...
1018
01:07:49,098 --> 01:07:51,834
that the real killer fired into her head?
1019
01:07:52,001 --> 01:07:56,639
Well, ballistics said that was from
a .22-caliber, and that's a very popular gun.
1020
01:07:56,739 --> 01:07:58,074
You don't say.
1021
01:07:58,374 --> 01:08:01,311
Well, I only mention it, sir,
because I noticed in your room...
1022
01:08:01,411 --> 01:08:03,313
there was a gun collection
up against the wall...
1023
01:08:03,413 --> 01:08:07,216
and I was wondering if maybe when you said
that nothing was missing out of there...
1024
01:08:07,517 --> 01:08:11,054
No, Lieutenant, I do not own one.
The killer must have brought his own.
1025
01:08:11,154 --> 01:08:13,756
Now, can we please get the hell out
of this room? It gives me the chills.
1026
01:08:13,856 --> 01:08:16,626
Oh, I'm sorry, sir.
Yeah, we can wait in the other room.
1027
01:08:16,960 --> 01:08:20,096
For what? That cherry-picker
parked down the road, maybe?
1028
01:08:20,296 --> 01:08:21,965
Oh, are they here already?
1029
01:08:22,131 --> 01:08:25,635
Oh, let's go.
They could be our best witnesses.
1030
01:08:27,403 --> 01:08:30,173
Witnesses? To what?
1031
01:08:31,341 --> 01:08:32,809
Okay, hit it, Ron.
1032
01:08:35,945 --> 01:08:40,149
Don't worry about a thing.
It can carry you all. Tell them, McGee.
1033
01:08:40,249 --> 01:08:43,186
Well, it may be a little crowded, that's all.
But if you want to see what I saw...
1034
01:08:43,286 --> 01:08:46,456
All right, and I need him to help tell me
what I'm looking at.
1035
01:08:47,056 --> 01:08:48,758
You better put this on, Lieutenant.
1036
01:08:48,858 --> 01:08:51,194
No, thanks. Never use 'em.
1037
01:08:51,294 --> 01:08:52,128
You'll be sorry.
1038
01:08:52,228 --> 01:08:53,463
Hey, I'll take it.
1039
01:08:54,263 --> 01:08:55,865
All right, Ron, bring it down.
1040
01:08:59,769 --> 01:09:03,272
Looks shaky, doesn't it?
You don't have to worry about a thing.
1041
01:09:05,108 --> 01:09:07,910
– We'll be all right.
– Here we go, Lieutenant. Pile in.
1042
01:09:08,244 --> 01:09:12,315
See, these guys say they didn't notice
a single other car on the road...
1043
01:09:12,415 --> 01:09:15,551
all the time that they were up
there, yesterday.
1044
01:09:20,490 --> 01:09:21,591
All aboard?
1045
01:09:26,129 --> 01:09:28,831
So that's where you were parked yesterday
the whole time?
1046
01:09:29,098 --> 01:09:33,469
What? The truck? Yeah. The whole time.
Watch the branches!
1047
01:09:34,504 --> 01:09:40,543
And that was from 5:50 a.m. until about...
1048
01:09:40,643 --> 01:09:42,311
6:25. That's when we left here.
1049
01:09:43,012 --> 01:09:46,816
That's about the same time I stopped in LA
on my way up from Palm Springs, to call Helen.
1050
01:09:46,916 --> 01:09:48,351
Just a little before 6:30.
1051
01:09:48,451 --> 01:09:53,156
6:30, that's right.
Now for the 40 minutes before that, sir...
1052
01:09:53,256 --> 01:09:54,691
where were you guys? Were you up...
1053
01:09:54,791 --> 01:09:56,826
We were right up there.
Right next to this pole...
1054
01:09:56,993 --> 01:09:58,461
working on that terminal there.
1055
01:09:58,661 --> 01:10:01,531
But I went back and forth
a couple of times to that other pole...
1056
01:10:03,533 --> 01:10:06,936
That pole right over there.
Do you see where the lines fan out?
1057
01:10:07,036 --> 01:10:09,338
Now, see there?
That's Ms. Goren's lines.
1058
01:10:09,672 --> 01:10:13,142
You can see her whole driveway from up here.
Even part of the garage.
1059
01:10:13,276 --> 01:10:14,277
Can you?
1060
01:10:14,844 --> 01:10:18,414
And over there's Mrs. Shannon's place.
And the one farther down...
1061
01:10:18,981 --> 01:10:20,750
that's where that lady lives with her father.
1062
01:10:20,883 --> 01:10:23,920
But you notice, Lieutenant?
You can see the whole road from here.
1063
01:10:27,056 --> 01:10:30,426
Now you understand why we're so sure
there weren't any cars coming in or going out.
1064
01:10:30,626 --> 01:10:33,729
And the view's a whole lot better from over here.
1065
01:10:34,897 --> 01:10:37,633
See, I worked on that wire
yesterday... Oh, gee.
1066
01:10:37,734 --> 01:10:39,635
– Oh, hell!
– What the hell is that?
1067
01:10:39,736 --> 01:10:43,039
Those are crows. They're nesting up here.
They were really after me yesterday.
1068
01:10:49,545 --> 01:10:53,382
Well, at least now we know the murderer
didn't come or go by car, right?
1069
01:10:53,750 --> 01:10:55,351
Not while we were here.
1070
01:10:55,485 --> 01:10:57,453
Yeah, but look around.
Do you see all the shrubberies and stuff?
1071
01:10:57,553 --> 01:10:59,188
You can see for yourself.
1072
01:10:59,355 --> 01:11:01,324
Anybody could have been
sneaking around here on foot.
1073
01:11:01,424 --> 01:11:02,792
We wouldn't have noticed him.
1074
01:11:03,960 --> 01:11:06,863
Ah, not on foot. I guess you wouldn't.
1075
01:11:07,597 --> 01:11:11,467
Say, you don't happen to know where
her sister lives. Ms. McCurdy?
1076
01:11:12,268 --> 01:11:14,070
A couple miles down the beach.
1077
01:11:51,507 --> 01:11:53,643
You looking for something, Lieutenant?
1078
01:11:54,744 --> 01:11:55,478
What?
1079
01:11:56,612 --> 01:11:58,881
Oh. How are you?
1080
01:11:59,248 --> 01:12:02,318
It's all right. Let him in, Rosa.
1081
01:12:17,700 --> 01:12:19,769
Boy, this sure is some place you got here.
1082
01:12:19,869 --> 01:12:21,037
Well, thank you.
1083
01:12:21,871 --> 01:12:23,506
Is that all you came to tell me?
1084
01:12:24,607 --> 01:12:25,908
Well, no.
1085
01:12:26,008 --> 01:12:28,211
Oh, but there've been no new developments
or anything like that...
1086
01:12:28,311 --> 01:12:29,378
if that's what you meant.
1087
01:12:29,845 --> 01:12:30,913
All right.
1088
01:12:31,147 --> 01:12:32,682
Care for a drink? Want to sit down?
1089
01:12:32,949 --> 01:12:35,985
Oh, thank you, ma'am. But I'd better not
because I got sand all over my clothes.
1090
01:12:36,085 --> 01:12:37,720
Lieutenant, make yourself comfortable.
1091
01:12:37,820 --> 01:12:41,290
Oh, thank you very much, ma'am.
I know what I wanted to ask you.
1092
01:12:41,390 --> 01:12:45,127
You said that you were with your sister
the night before she died.
1093
01:12:45,228 --> 01:12:47,797
What time did you say you left?
3:00 a.m.?
1094
01:12:47,997 --> 01:12:49,365
Yes, that's what I said.
1095
01:12:50,233 --> 01:12:53,135
I only ask because
she went to bed so late...
1096
01:12:53,236 --> 01:12:56,205
and, you know, by dawn she was
already half dressed.
1097
01:12:56,339 --> 01:12:57,840
Would she get up that early?
1098
01:12:58,074 --> 01:13:00,309
Yes, Theresa always got up early.
1099
01:13:00,409 --> 01:13:03,412
Besides, she was expecting
to go to Seattle, remember?
1100
01:13:03,512 --> 01:13:05,314
She had a lot of things to attend to.
1101
01:13:05,481 --> 01:13:07,183
You arranged that, didn't you?
1102
01:13:07,383 --> 01:13:09,719
What? The book signing?
1103
01:13:09,819 --> 01:13:14,056
I just assumed you did.
I mean, considering how you must have felt...
1104
01:13:14,156 --> 01:13:16,926
when you saw her saying
all those things on TV...
1105
01:13:17,026 --> 01:13:20,396
about marrying this man
and being in love with him and...
1106
01:13:20,496 --> 01:13:25,735
Look. I wanted to get her as far away from him
as fast as possible. Wouldn't you?
1107
01:13:26,269 --> 01:13:28,938
I guess I would, ma'am,
if she was my little sister.
1108
01:13:29,505 --> 01:13:31,774
She was a born innocent, Lieutenant.
1109
01:13:31,941 --> 01:13:35,311
She was always getting too serious
about the wrong men.
1110
01:13:35,511 --> 01:13:39,248
Oh, I know he's attractive, but she didn't know
how to handle a man like that.
1111
01:13:39,348 --> 01:13:41,717
She didn't know how to use him and then dump him.
1112
01:13:42,018 --> 01:13:46,889
Well, she did seem like such a trusting,
soft-mannered lady.
1113
01:13:47,256 --> 01:13:50,926
Except maybe when she read Mr. Jennings
the riot act on the phone.
1114
01:13:51,160 --> 01:13:52,795
What the hell are you really doing here?
1115
01:13:53,596 --> 01:13:56,599
To ask your permission to check
with the telephone company.
1116
01:13:56,799 --> 01:13:59,168
About your long-distance calls, that is.
1117
01:13:59,268 --> 01:14:00,503
My what?
1118
01:14:01,604 --> 01:14:02,571
From here?
1119
01:14:02,672 --> 01:14:06,108
Well, I'm sure it's just a mistake.
You know how those computers are.
1120
01:14:06,208 --> 01:14:08,277
But, so far, at least,
there doesn't seem to be...
1121
01:14:08,377 --> 01:14:11,447
any record of that phone call to Palm Springs.
1122
01:14:11,614 --> 01:14:15,751
Not from your sister's house, at least.
So I got to wondering...
1123
01:14:16,319 --> 01:14:20,222
Because I've noticed, Ms. McCurdy,
you're a little like myself.
1124
01:14:20,323 --> 01:14:23,426
When my wife, when she gets all steamed up...
1125
01:14:23,526 --> 01:14:28,698
I don't say much
until I know that it's safe to say it.
1126
01:14:29,332 --> 01:14:32,001
And like I said, I noticed that
Mr. Jennings' confession...
1127
01:14:32,101 --> 01:14:35,604
that all those awful words
that he said your sister used...
1128
01:14:35,705 --> 01:14:38,174
they just didn't sound like her.
1129
01:14:38,808 --> 01:14:41,177
So what I got to wondering was...
1130
01:14:42,078 --> 01:14:45,348
well, I had this other brother
in high school, he was older than me.
1131
01:14:45,448 --> 01:14:49,085
And he used to get all these calls
from all these girls.
1132
01:14:49,785 --> 01:14:53,889
And I discovered when I answered the phone
that if I grooved a little...
1133
01:14:53,989 --> 01:14:56,592
and grumbled, sounded like him...
1134
01:14:56,759 --> 01:14:57,893
then...
1135
01:14:58,828 --> 01:15:04,133
Wow. The offers he used to get
and the things these girls used to say to him.
1136
01:15:04,467 --> 01:15:08,104
Boy, it was like an education.
But it was easy to fool.
1137
01:15:08,204 --> 01:15:12,575
All right, all right!
You made your damn point!
1138
01:15:18,314 --> 01:15:19,482
I'm sorry.
1139
01:15:19,749 --> 01:15:22,585
Like hell you are. You're not sorry.
1140
01:15:25,888 --> 01:15:28,157
But you don't have to check the records.
1141
01:15:29,759 --> 01:15:32,661
Yes, I'm the one that made the phone
call early this morning.
1142
01:15:32,762 --> 01:15:35,531
Oh, honey, I love you.
I love you so much.
1143
01:15:35,631 --> 01:15:37,133
Shut up, you bastard.
1144
01:15:37,233 --> 01:15:37,900
What?
1145
01:15:38,000 --> 01:15:41,103
I'll never marry you.
I'm not a fool.
1146
01:15:41,237 --> 01:15:43,773
Theresa, what's wrong, sweetheart?
Have you been drinking?
1147
01:15:43,939 --> 01:15:45,841
Have you been talking tothat meddling sister of yours again?
1148
01:15:45,941 --> 01:15:46,609
No!
1149
01:15:46,709 --> 01:15:49,245
I don't believe you.
Listen, you get some sleep.
1150
01:15:49,345 --> 01:15:51,180
I'm coming home tomorrow night
and we'll talk about it.
1151
01:15:51,280 --> 01:15:54,784
Don't you ever come back.
I hate you. I hate you.
1152
01:15:58,988 --> 01:16:03,526
But you don't understand.
You see, I'd pleaded with her.
1153
01:16:04,060 --> 01:16:08,030
I'd begged her, I'd argued with her.
I'd done everything.
1154
01:16:09,065 --> 01:16:10,866
But she just wouldn't.
1155
01:16:13,369 --> 01:16:16,205
I even got us both half drunk.
1156
01:16:19,608 --> 01:16:21,277
But she wouldn't do it.
1157
01:16:23,813 --> 01:16:25,047
She said...
1158
01:16:26,816 --> 01:16:29,051
she agreed she couldn't marry him,
she'd go to Seattle...
1159
01:16:29,151 --> 01:16:32,988
she'd do anything else, but she couldn't do that.
She just wouldn't tell him.
1160
01:16:33,088 --> 01:16:37,460
She couldn't end it.
I got so mad, I got so mad.
1161
01:16:38,861 --> 01:16:43,766
I put her to bed and I went home.
And I was so mad, I picked up the phone...
1162
01:16:45,668 --> 01:16:47,770
I shouldn't have been drinking.
1163
01:16:47,870 --> 01:16:48,737
Ms. McCurdy?
1164
01:16:48,838 --> 01:16:51,207
Oh, God, Rosa, get out of here.
1165
01:16:51,407 --> 01:16:53,476
Yes, ma'am, but I just wanted to say...
1166
01:16:53,576 --> 01:16:55,578
there's a telephone call
for Lieutenant Columbo.
1167
01:16:55,678 --> 01:16:58,714
All right, all right, he'll take it in here.
All right. Go on.
1168
01:17:18,100 --> 01:17:21,003
I have a surprise for you.
Come on, I'll tell you.
1169
01:17:24,306 --> 01:17:27,243
All right, Schultz,
but if you could scare me up a ride.
1170
01:17:27,977 --> 01:17:30,379
Oh, you have? I'll be right out.
1171
01:17:31,547 --> 01:17:34,717
They found a gun.
I'll have to leave. Uh...
1172
01:17:35,117 --> 01:17:38,153
Look, I... You know, I think
I know how painful that was.
1173
01:17:38,320 --> 01:17:41,624
Please, Lieutenant. Please.
1174
01:17:41,824 --> 01:17:42,925
Just go.
1175
01:18:09,852 --> 01:18:11,220
God, you look awful.
1176
01:18:11,820 --> 01:18:13,822
How did you get in here?
1177
01:18:15,024 --> 01:18:17,393
How long have you been here? Rosa!
1178
01:18:17,493 --> 01:18:18,694
I sent her to run an errand.
1179
01:18:19,628 --> 01:18:23,065
Oh, there's no need for her to know about
that bitchy little phone call of yours.
1180
01:18:24,867 --> 01:18:25,968
Yours.
1181
01:18:26,669 --> 01:18:28,037
God, why didn't I guess?
1182
01:18:28,871 --> 01:18:30,039
Get out of here.
1183
01:18:30,973 --> 01:18:31,974
I said get out.
1184
01:18:32,074 --> 01:18:34,076
No, I'm not going to leave.
1185
01:18:36,712 --> 01:18:39,081
And that phony little phone call of yours
isn't going to leave either.
1186
01:18:39,181 --> 01:18:39,882
Oh, God.
1187
01:18:39,982 --> 01:18:43,085
All your life you're going to be thinking
it was your fault that Theresa died, aren't you?
1188
01:18:43,185 --> 01:18:45,287
Because you made me do what I did.
1189
01:18:45,621 --> 01:18:48,324
Just get out of here. Go on, get out!
1190
01:18:48,424 --> 01:18:51,460
But I didn't kill her.
You just made me think that I did.
1191
01:18:51,560 --> 01:18:53,596
Stop it. Let go of me.
1192
01:18:53,696 --> 01:18:55,864
– You let go of me!
– Not until you listen to me, Jess.
1193
01:18:57,232 --> 01:19:00,135
Because you didn't kill her either, did you?
Well, did you?
1194
01:19:00,236 --> 01:19:02,605
Of course not.
What a stupid thing to say.
1195
01:19:02,705 --> 01:19:07,843
Look at me, Jess. Don't you see?
I know the agony of what you're feeling.
1196
01:19:08,010 --> 01:19:10,045
We're both riddled with guilt.
1197
01:19:10,145 --> 01:19:13,182
And we both just did horrible things
but only because we loved her.
1198
01:19:14,683 --> 01:19:19,221
For the last time, get your hands off of me.
1199
01:19:19,388 --> 01:19:21,690
We deserve each other, Jess.
1200
01:19:21,957 --> 01:19:25,294
Maybe we need each other now
to keep from hating ourselves forever.
1201
01:19:25,894 --> 01:19:28,197
Wayne Jennings, I hated myself...
1202
01:19:28,297 --> 01:19:32,067
from the very moment I made
the mistake of letting you meet my sister.
1203
01:19:32,234 --> 01:19:33,269
You introduced me.
1204
01:19:33,369 --> 01:19:34,336
It was a mistake.
1205
01:19:34,436 --> 01:19:35,437
I asked you to do it.
1206
01:19:35,537 --> 01:19:36,939
It was a mistake!
1207
01:19:37,039 --> 01:19:39,308
Have you ever thought
about why you're so angry, Jess?
1208
01:19:39,942 --> 01:19:42,444
Why you're so sorry you introduced us?
1209
01:19:46,281 --> 01:19:48,584
You lousy bastard!
1210
01:19:49,318 --> 01:19:54,089
Jessica, I've seen how you watched me.
Every time I was with her, you watched me.
1211
01:19:54,590 --> 01:19:58,661
You've seen how I've watched you.
How I've wanted you.
1212
01:20:01,163 --> 01:20:02,398
I hate you.
1213
01:20:26,488 --> 01:20:29,191
Yeah, it was buried in
a lot of other junk, right over there.
1214
01:20:29,291 --> 01:20:31,226
Metal detector picked it up, so did a dog.
1215
01:20:31,326 --> 01:20:32,127
Dog?
1216
01:20:32,227 --> 01:20:33,562
Right. Gun had been fired lately.
1217
01:20:33,662 --> 01:20:36,799
You could still smell it yourself.
And it was a .22, all right.
1218
01:20:36,932 --> 01:20:39,501
One of the traffic boys
is running it down to the lab for us.
1219
01:20:39,601 --> 01:20:42,471
That path there,
that leads up to Ms. Goren's house?
1220
01:20:42,571 --> 01:20:44,840
That's right. It's the one you'd take down
from Goren's place...
1221
01:20:44,940 --> 01:20:46,842
to get away up or down the beach.
1222
01:20:47,476 --> 01:20:50,279
And her sister, that's her house,
that fifth house up there?
1223
01:20:50,379 --> 01:20:54,350
Right. So, we already know
that the killer came and went on foot.
1224
01:20:54,750 --> 01:20:57,019
Now, if that turns out
to be the murder weapon...
1225
01:20:59,288 --> 01:21:00,989
I think I'll wait in the morgue.
1226
01:21:12,267 --> 01:21:13,869
What are you looking for, Lieutenant?
1227
01:21:14,036 --> 01:21:17,272
I don't know.
Just something I noticed before.
1228
01:21:20,476 --> 01:21:22,511
You see that little speck there?
1229
01:21:23,212 --> 01:21:26,548
Yeah, sure. So what?
Photographer should keep his lens clean.
1230
01:21:26,648 --> 01:21:28,517
I don't think that's what it is.
1231
01:21:29,218 --> 01:21:33,956
Hey, you want to see something really interesting?
This is an organ from a poison case.
1232
01:21:34,056 --> 01:21:36,358
Now, I want you to notice
the purple-gray area...
1233
01:21:36,458 --> 01:21:41,530
I just thought you'd show me some clothes.
Tell me the file number, maybe.
1234
01:21:42,731 --> 01:21:44,767
Sorry, Lieutenant.
I didn't know you were in such a hurry.
1235
01:21:44,867 --> 01:21:48,537
I am now. I just decided.
1236
01:22:32,080 --> 01:22:33,715
What the hell are you doing?
1237
01:22:34,883 --> 01:22:36,585
Oh, Schultz.
1238
01:22:37,152 --> 01:22:39,822
– Well, actually...
– Never mind, I won't ask.
1239
01:22:40,255 --> 01:22:43,525
The report's in. Ballistics said
it was the .22 that killed her, all right.
1240
01:22:43,625 --> 01:22:47,896
So what now? More beach-combing?
I've already asked for 10 more men.
1241
01:22:48,564 --> 01:22:50,966
I gotta go see her sister again.
1242
01:22:51,266 --> 01:22:52,034
What?
1243
01:23:50,792 --> 01:23:52,394
But she is not at home.
1244
01:23:52,561 --> 01:23:54,730
She left shortly after
you were here, Lieutenant.
1245
01:23:54,830 --> 01:23:56,131
Several hours ago.
1246
01:23:56,798 --> 01:23:58,834
All right. Mr. Jennings, then?
1247
01:23:59,001 --> 01:24:02,137
Oh, he is with her.
They are both together.
1248
01:24:02,237 --> 01:24:04,606
Excuse me, ma'am,
but since both their cars are here...
1249
01:24:04,706 --> 01:24:06,375
I saw them myself.
1250
01:24:06,508 --> 01:24:09,611
Well, Ms. McCurdy has lots of cars.
1251
01:24:09,778 --> 01:24:14,082
They took the Rolls. Mr. Jennings was driving.
I saw them go myself.
1252
01:24:14,182 --> 01:24:15,484
The Rolls?
1253
01:24:15,918 --> 01:24:18,220
All right, where? Where did they go?
1254
01:24:19,388 --> 01:24:24,092
Well, I heard her telephone,
some sales lady in Beverly Hills.
1255
01:24:24,493 --> 01:24:27,362
There we go.
Now, the fitter can ease these shoulders...
1256
01:24:27,462 --> 01:24:30,699
No, no, no, that'll be fine.
This isn't going to work anyway.
1257
01:24:35,304 --> 01:24:38,573
Oh, please,
it makes me look like a French poodle.
1258
01:24:38,674 --> 01:24:41,209
No, it does not. You just
need a lighter color, that's all.
1259
01:24:41,310 --> 01:24:42,844
Could we see some different things
in lighter colors, please?
1260
01:24:42,945 --> 01:24:44,413
Certainly, sir.
1261
01:24:47,349 --> 01:24:49,618
Wayne, I just can't wear things like this!
1262
01:24:49,718 --> 01:24:51,453
Of course you can.
1263
01:24:51,586 --> 01:24:52,788
Try something different with your hair.
1264
01:24:52,888 --> 01:24:54,957
And you know what would look
fabulous with this?
1265
01:24:55,057 --> 01:24:57,326
– What?
– A black linen dinner jacket.
1266
01:24:57,426 --> 01:24:58,327
Miss?
1267
01:24:58,427 --> 01:25:00,429
And stop giving me orders.
1268
01:25:01,330 --> 01:25:05,701
Oh, look, I'm really sorry.
I'm just all mixed up. I'm all mixed up.
1269
01:25:06,935 --> 01:25:12,474
Besides, I'm just going to Arrowhead to get away
from people, newspaper reporters, television...
1270
01:25:12,574 --> 01:25:17,179
I'll take care of all of them, don't you worry.
And I'll take good care of you.
1271
01:25:17,679 --> 01:25:20,415
I just thought we might like to sneak out
for a nice dinner one night.
1272
01:25:20,515 --> 01:25:22,017
So I'd like you to have some new clothes.
1273
01:25:22,117 --> 01:25:24,252
All right, I'm just...
1274
01:25:24,353 --> 01:25:26,855
Want to get out of here
before I lose my mind.
1275
01:25:28,123 --> 01:25:30,025
But if I do go with you...
1276
01:25:32,227 --> 01:25:33,562
Oh, my God.
1277
01:25:38,867 --> 01:25:42,871
Oh, there you are.
I've been looking all over for you two.
1278
01:25:43,238 --> 01:25:45,507
What is it, Lieutenant?
Do you have any new leads, any suspects?
1279
01:25:45,741 --> 01:25:47,242
Well, we found a gun.
1280
01:25:47,943 --> 01:25:49,244
I told you that.
1281
01:25:49,878 --> 01:25:50,812
Does it mean anything?
1282
01:25:51,079 --> 01:25:52,614
Ah, yes, sir. It's the murder weapon.
1283
01:25:52,781 --> 01:25:53,682
It is?
1284
01:25:54,116 --> 01:25:56,718
But I want you to know
that I finally realized...
1285
01:25:56,818 --> 01:26:00,055
that it couldn't have been the thief
or anybody like that, that did this.
1286
01:26:00,155 --> 01:26:01,189
It what?
1287
01:26:01,289 --> 01:26:02,958
Well, we already know, Mr. Jennings...
1288
01:26:03,058 --> 01:26:06,361
that when you shot Ms. Goren with her own gun
that she'd been dead for a while.
1289
01:26:06,461 --> 01:26:08,697
Yes, of course, Lieutenant.
But do you have to keep bringing it up?
1290
01:26:08,797 --> 01:26:11,099
Can't you see Ms. McCurdy
has suffered enough agony as it is?
1291
01:26:11,299 --> 01:26:13,468
I just want you to know that Ms. Goren...
1292
01:26:13,568 --> 01:26:16,438
was not shot in a struggle with
any kind of intruder.
1293
01:26:16,538 --> 01:26:17,839
Well, if it wasn't a thief
and it wasn't an intruder...
1294
01:26:17,939 --> 01:26:18,840
Just a minute, Jess.
1295
01:26:18,940 --> 01:26:21,376
I wouldn't say another word
until you've contacted your attorney.
1296
01:26:21,543 --> 01:26:23,211
What I'm trying to say, Ms. McCurdy...
1297
01:26:23,311 --> 01:26:26,281
is that your sister was
probably shot in cold blood.
1298
01:26:26,815 --> 01:26:28,650
Maybe even while she was still asleep.
1299
01:26:28,750 --> 01:26:29,418
Asleep?
1300
01:26:29,518 --> 01:26:30,719
Who would do such a thing?
1301
01:26:30,819 --> 01:26:32,687
Jess, you don't even have to talk to him.
1302
01:26:32,788 --> 01:26:36,291
Ms. McCurdy, there's just one thing
I want to know about your sister.
1303
01:26:36,491 --> 01:26:41,029
Now, she was wearing white socks, knee-highs,
and her secretary told me...
1304
01:26:41,129 --> 01:26:45,333
that she wore those socks
when she wore slacks. Is that true?
1305
01:26:45,434 --> 01:26:48,303
Her secretary was probably right.
What of it?
1306
01:26:49,137 --> 01:26:50,505
Did she wear slacks often?
1307
01:26:50,772 --> 01:26:52,974
– No.
– When did she wear them?
1308
01:26:53,075 --> 01:26:56,211
Oh, when she was hanging around the house
or when she wanted to be comfortable.
1309
01:26:56,311 --> 01:26:58,880
Would she wear slacks
when she was traveling on a plane?
1310
01:26:58,980 --> 01:27:01,450
Theresa always wore slacks
when she traveled on a plane.
1311
01:27:01,550 --> 01:27:02,851
Well, that's it. I know who did it.
1312
01:27:02,951 --> 01:27:04,719
What the hell are you talking about?
1313
01:27:05,220 --> 01:27:06,855
You, Mr. Jennings.
1314
01:27:07,022 --> 01:27:10,092
I guess what you figured was
you could be headed back to Palm Springs...
1315
01:27:10,192 --> 01:27:13,128
and beat the early morning traffic
before it hit the freeways.
1316
01:27:13,228 --> 01:27:14,996
You could be down there playing tennis...
1317
01:27:15,097 --> 01:27:18,500
before 9:00 and nobody
would even know that you'd been gone.
1318
01:27:18,600 --> 01:27:20,068
You're out of your mind.
1319
01:27:20,168 --> 01:27:24,272
I didn't even go through Los Angeles
until 6:25 a.m., remember?
1320
01:27:24,372 --> 01:27:26,742
And then I made a phone call
to Helen and left a message.
1321
01:27:26,842 --> 01:27:30,746
Sure, on an answering service
that you knew was going to record the time.
1322
01:27:30,846 --> 01:27:32,447
And you had to shout...
1323
01:27:32,781 --> 01:27:34,883
because you said
you could hear all that honking...
1324
01:27:34,983 --> 01:27:38,954
from the trucks on the freeway.
But we got the sound lab working on that...
1325
01:27:39,054 --> 01:27:42,057
and you know what
they think caused all that racket?
1326
01:27:42,290 --> 01:27:43,558
Crows.
1327
01:27:43,959 --> 01:27:45,060
Crows.
1328
01:27:45,160 --> 01:27:46,561
You know, those birds?
1329
01:27:46,661 --> 01:27:49,731
Like the ones we disturbed
when we were out with those cable guys.
1330
01:27:49,965 --> 01:27:53,068
I didn't even arrive
at Theresa's house until 7:00.
1331
01:27:53,168 --> 01:27:54,769
Those guys had already left.
1332
01:27:54,970 --> 01:27:57,339
Ah, no, sir, you were already there
before they arrived.
1333
01:27:57,439 --> 01:27:59,307
You'd already killed her.
1334
01:27:59,574 --> 01:28:00,876
And then when the cable guys came...
1335
01:28:00,976 --> 01:28:03,311
you were trapped, you couldn't
drive away without being seen.
1336
01:28:03,411 --> 01:28:05,213
So, you had to sit there and wait.
1337
01:28:05,514 --> 01:28:08,283
Now, you can't get to
Palm Springs early enough...
1338
01:28:08,383 --> 01:28:10,452
because you can't beat
the early morning traffic.
1339
01:28:10,552 --> 01:28:11,586
– Wayne?
– He's making it up.
1340
01:28:11,686 --> 01:28:13,088
Every word of it. Just relax.
1341
01:28:13,188 --> 01:28:16,825
So now, Mr. Jennings,
you do just like a juggler does.
1342
01:28:16,925 --> 01:28:20,162
You drop one plan and you grab another.
1343
01:28:20,495 --> 01:28:24,466
When the cable truck leaves,
you kill her with a different gun...
1344
01:28:24,599 --> 01:28:27,269
knowing that if you ever got caught,
you could always confess.
1345
01:28:28,236 --> 01:28:31,039
And nobody would ever suspect
that you killed Ms. Goren.
1346
01:28:31,139 --> 01:28:33,308
Not once, but twice.
1347
01:28:33,408 --> 01:28:34,142
Oh, my God.
1348
01:28:34,242 --> 01:28:37,646
That's a lie.
There's no way you can prove a word of it.
1349
01:28:37,746 --> 01:28:41,616
I'm sorry, sir, but that's the way it happened
and I can prove every bit of it.
1350
01:28:41,716 --> 01:28:44,920
Because I was just at the morgue
and I made a discovery.
1351
01:28:45,287 --> 01:28:47,422
Your sister didn't even dress herself.
1352
01:28:47,589 --> 01:28:48,290
Didn't what?
1353
01:28:48,390 --> 01:28:51,726
She didn't dress herself.
Whoever shot her, dressed her.
1354
01:28:52,027 --> 01:28:54,329
And that person had to be close to her.
1355
01:28:54,529 --> 01:28:57,132
Close enough to know
that she'd be getting on a plane...
1356
01:28:57,232 --> 01:28:59,134
and she would be wearing slacks.
1357
01:28:59,234 --> 01:29:01,970
Well, Mavis knew, Lieutenant. And I knew.
1358
01:29:02,070 --> 01:29:05,907
Oh, it couldn't have been a woman.
Because that person made a big mistake.
1359
01:29:06,007 --> 01:29:08,610
And it was the kind of mistake that
only a man would make.
1360
01:29:08,710 --> 01:29:09,377
You're crazy.
1361
01:29:09,578 --> 01:29:10,478
Shut up.
1362
01:29:13,815 --> 01:29:15,083
What possible mistake?
1363
01:29:15,183 --> 01:29:16,284
Here, I'll show you.
1364
01:29:16,384 --> 01:29:17,052
All right.
1365
01:29:17,152 --> 01:29:18,820
This is how we found her.
1366
01:29:19,321 --> 01:29:22,824
In her underwear and bathrobe,
with her right side sort of exposed.
1367
01:29:22,924 --> 01:29:24,226
Yes, I've seen that.
1368
01:29:24,392 --> 01:29:27,596
But do you see that little speck
on her right hip?
1369
01:29:29,130 --> 01:29:30,131
Just barely.
1370
01:29:30,232 --> 01:29:33,602
And that's been bothering me for two days.
It just didn't seem right.
1371
01:29:33,702 --> 01:29:34,803
Give me that!
1372
01:29:34,903 --> 01:29:38,340
But it's very small, so I had it blown up.
1373
01:29:39,507 --> 01:29:42,077
Now you can tell what it really is.
1374
01:29:43,678 --> 01:29:47,816
Well, it's just a label
sticking out from under a waistband.
1375
01:29:47,916 --> 01:29:49,684
A label. How ridiculous can you get?
1376
01:29:49,784 --> 01:29:53,054
Well, Mr. Jennings, I guess nobody
knows everything about a woman...
1377
01:29:53,154 --> 01:29:54,489
not even you.
1378
01:29:54,990 --> 01:29:56,491
Let me see that again.
1379
01:30:05,267 --> 01:30:08,336
You bastard! I will kill you.
1380
01:30:08,436 --> 01:30:11,306
I will kill you! I will kill you!
1381
01:30:13,141 --> 01:30:14,643
You killed her!
1382
01:30:18,179 --> 01:30:20,815
All right, book him. Suspicion of murder.
1383
01:30:34,796 --> 01:30:35,730
Ma'am.
1384
01:30:36,932 --> 01:30:39,834
Your maid is here, she's waiting outside.
1385
01:30:40,602 --> 01:30:43,004
We'll drive you home in one of our cars.
1386
01:30:43,638 --> 01:30:45,273
Thank you, Lieutenant.
1387
01:30:50,912 --> 01:30:53,982
Columbo, I don't understand.
1388
01:30:54,082 --> 01:30:58,286
What the hell is wrong
with this damn picture?
1389
01:30:58,386 --> 01:31:01,990
Well, here, let me show you on these panties.
Hold this up.
1390
01:31:04,559 --> 01:31:07,896
Oh, well, this is Vanity Fair
but the label's on the left side.
1391
01:31:07,996 --> 01:31:09,464
That's where they usually are.
1392
01:31:09,564 --> 01:31:12,734
American-made panties
always used to be on the left.
1393
01:31:12,834 --> 01:31:14,536
My wife told me that.
1394
01:31:14,703 --> 01:31:19,607
But Ms. Goren's panties were Maidenform.
I saw them in her drawer.
1395
01:31:19,708 --> 01:31:24,112
That's what my wife wears.
And Maidenform panties are always on the left.
1396
01:31:24,746 --> 01:31:27,816
The panties I just saw in the morgue, left side.
1397
01:31:28,917 --> 01:31:33,922
But in the photograph there of the body,
that label is on the right side.
1398
01:31:34,456 --> 01:31:38,460
So, how did the label get from over here...
1399
01:31:38,927 --> 01:31:42,430
all the way around over there?
1400
01:31:43,031 --> 01:31:44,733
Well, there's only one answer.
1401
01:31:45,533 --> 01:31:47,969
The panties were put on backwards.
1402
01:31:48,303 --> 01:31:51,339
And you don't think she would
do a thing like that herself, do you?
117326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.