All language subtitles for Holiday.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR.by.cesar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:05:06,542 --> 00:05:11,292 Oh ... Creo que fue rechazada. 4 00:05:12,251 --> 00:05:14,167 ¿Tienes otra tarjeta? 5 00:05:36,376 --> 00:05:40,001 dime ¿Cuál es tu comida favorita, Ulrik? 6 00:05:40,126 --> 00:05:44,084 - helado. - Hielo. ¿A ustedes también les gusta el helado? 7 00:05:44,542 --> 00:05:48,792 ¡Sí, por supuesto! ¿Qué hay de ti? 8 00:05:48,959 --> 00:05:53,626 - Me encanta el brócoli. - ¿Lo que realmente? Mi mejor amigo ... 9 00:05:53,751 --> 00:05:56,126 - ¿Hola? - Hola Sascha. 10 00:05:56,292 --> 00:05:57,251 ¿Hola? 11 00:05:58,792 --> 00:05:59,792 ¿Poli? 12 00:06:00,084 --> 00:06:03,084 - ¿Todo salió bien en el aeropuerto? - Claro. 13 00:06:03,209 --> 00:06:06,209 Bueno, bueno entonces. Estoy afuera. 14 00:06:06,334 --> 00:06:08,292 - Bueno. - Coche blanco. 15 00:06:08,417 --> 00:06:11,251 - Bueno, bajaré ahora. - Sí, haz eso. 16 00:06:12,001 --> 00:06:14,667 Esta bien te veo luego. Adiós. 17 00:06:29,417 --> 00:06:30,751 Uh ... 18 00:06:34,501 --> 00:06:37,001 Habría una cosita ... 19 00:06:39,042 --> 00:06:43,792 Tengo un poquito prestado del dinero. 20 00:06:49,876 --> 00:06:53,042 Solo ... un poco más de 300 euros. 21 00:06:53,167 --> 00:06:57,626 Y si lo se eso fue realmente estúpido, pero ... 22 00:07:00,584 --> 00:07:03,584 Sí, realmente estúpido, lo sé. 23 00:07:31,584 --> 00:07:35,542 Yo estaba en la tienda Y no podía pagar. 24 00:07:35,876 --> 00:07:39,542 Y ... la ... la mujer me miró cuando ... 25 00:07:39,667 --> 00:07:41,376 Maldita sea cuántos años tienes 26 00:07:47,834 --> 00:07:50,876 Chicas guapas. Todo es gratis 27 00:07:51,001 --> 00:07:54,209 y cualquier consecuencia En realidad no existe. 28 00:07:55,626 --> 00:07:59,959 Solo sonríe un poco tal vez soplar el correcto. 29 00:08:01,751 --> 00:08:03,876 Así es como funciona el mundo, ¿eh? 30 00:08:16,251 --> 00:08:19,084 - No me vas a volar ... - No. 31 00:08:19,209 --> 00:08:20,959 ... si lo crees así. 32 00:08:23,084 --> 00:08:27,501 Lo siguiente sucederá: Le diré a Michael 33 00:08:28,042 --> 00:08:32,917 que su nueva chica es demasiado estúpida confiarle algo. 34 00:08:33,376 --> 00:08:36,334 Y entonces él serás tú tirar por la ventana. 35 00:08:37,876 --> 00:08:38,876 ¿De acuerdo? 36 00:08:40,126 --> 00:08:41,334 De nada... 37 00:08:42,084 --> 00:08:45,376 - ¿Le ruego me disculpe? - Por favor, lo siento mucho. 38 00:08:46,209 --> 00:08:47,751 No me importa una mierda 39 00:08:52,126 --> 00:08:53,334 De nada... 40 00:08:57,626 --> 00:08:58,792 Mírame. 41 00:09:00,876 --> 00:09:01,959 Mírame. 42 00:09:08,876 --> 00:09:11,334 Mírame. Baja la mano. 43 00:09:11,459 --> 00:09:14,917 - No. - Ahora baja tu mano de mierda. 44 00:09:18,376 --> 00:09:19,917 - Mírame. - ¡Ay! 45 00:09:22,709 --> 00:09:26,917 Algo remotamente como Esto nunca volverá a suceder. 46 00:09:27,334 --> 00:09:28,792 - ¿Entendido? - Si. 47 00:09:28,917 --> 00:09:32,792 - ¿Lo entiendes? - Si. Nunca más, nunca más ... 48 00:09:39,584 --> 00:09:42,709 Esa es tu única advertencia. 49 00:09:44,542 --> 00:09:45,751 Gracias. 50 00:09:46,667 --> 00:09:50,292 Así es como se ve. Y ahora dame dame el dinero y te cabreo. 51 00:09:51,792 --> 00:09:55,417 - Aquí hay 49.600 euros. - Sal del auto. 52 00:10:34,459 --> 00:10:35,459 Hola. 53 00:10:35,584 --> 00:10:37,959 - ¡Oh! - Qué gusto verte de nuevo. 54 00:10:38,042 --> 00:10:39,834 Oh hombre... 55 00:10:45,084 --> 00:10:46,417 ¡Al final! 56 00:10:47,417 --> 00:10:49,876 - ¿Me extrañaste tanto? - Si. 57 00:10:55,501 --> 00:10:56,709 Hermosa o? 58 00:11:03,001 --> 00:11:04,459 ¿Te gusta el hotel? 59 00:11:06,292 --> 00:11:08,876 - ¿El hotel? - Si. ¿Te gusta? 60 00:11:09,042 --> 00:11:12,251 Bueno, es un poco cursi. 61 00:11:14,084 --> 00:11:15,709 Ok, cursi ... 62 00:11:17,417 --> 00:11:20,626 Es la princesita de repente ya no es lo suficientemente bueno? 63 00:11:23,959 --> 00:11:25,542 - Pero. - Pero. 64 00:11:27,334 --> 00:11:29,876 Quizá sólo un poco. 65 00:11:31,042 --> 00:11:32,709 Entonces la canción del queso corrió. 66 00:11:33,792 --> 00:11:35,042 ¿La canción del queso? 67 00:11:35,209 --> 00:11:37,667 - Roquefort, Emmentaler y Gorgonzola - Ah bien. 68 00:11:37,751 --> 00:11:40,667 Pago todo ... 69 00:11:45,792 --> 00:11:48,876 Tengo uno ahora Montones de dinero invertido. 70 00:11:49,334 --> 00:11:53,084 - Ganarás mucho dinero con eso. - Yo también lo espero. 71 00:11:53,209 --> 00:11:54,251 Si. 72 00:12:08,001 --> 00:12:09,584 Es bueno estar aquí. 73 00:12:18,251 --> 00:12:20,376 ¿Todo salió bien con Bobby? 74 00:12:21,334 --> 00:12:22,292 Si. 75 00:12:22,959 --> 00:12:25,584 Bien. Gracias bebe. 76 00:12:27,084 --> 00:12:28,626 Bienvenido en la familia. 77 00:12:29,501 --> 00:12:30,417 Gracias. 78 00:13:18,667 --> 00:13:21,251 Mamá, mira. Soy un cocodrilo 79 00:13:21,667 --> 00:13:23,251 Oh si, realmente peligroso. 80 00:13:27,584 --> 00:13:29,292 Oh, te ves mal. 81 00:13:39,542 --> 00:13:42,667 - Hola corazon. - Hola cariño. 82 00:13:42,876 --> 00:13:45,542 - Joder, eso es genial. - Definitivamente 83 00:13:46,126 --> 00:13:49,542 - ¿Lo construyó él mismo? - Sí por completo. 84 00:13:49,917 --> 00:13:51,417 No te quemes con el sol. 85 00:13:57,251 --> 00:13:59,084 Buen perro, debe. 86 00:14:31,001 --> 00:14:34,334 Aquí está la línea blanca. Se ve muy bien en tu mano. 87 00:14:34,459 --> 00:14:36,959 - Es oro de 24 quilates. - Hermoso. 88 00:14:37,042 --> 00:14:38,584 Hecho en BODRUM. 89 00:14:39,459 --> 00:14:42,459 Eso sería 68,000 liras turcas. 90 00:14:42,709 --> 00:14:44,917 ¿Qué es eso en libras? 91 00:14:45,501 --> 00:14:48,376 - Por favor, haz los cálculos por mí? - Eso es £ 20,000. 92 00:14:48,501 --> 00:14:51,084 20,000? No está tan mal. 93 00:14:51,209 --> 00:14:54,792 - Es un lindo regalo. - ¿Cómo lo encuentras? 94 00:14:54,959 --> 00:14:57,542 - Y esto... - Puedes compararlos muy bien. 95 00:15:00,501 --> 00:15:01,917 ¿Quieres ver? 96 00:15:02,501 --> 00:15:04,084 Una muy buena pieza. 97 00:15:05,417 --> 00:15:06,501 Eso es bueno. 98 00:15:11,959 --> 00:15:13,292 Es especial 99 00:15:15,001 --> 00:15:16,709 - Si. - Cuánto cuesta... 100 00:15:16,834 --> 00:15:18,209 - Ese. - Oha 101 00:15:18,876 --> 00:15:22,001 Simplemente me gustan más. 102 00:15:22,292 --> 00:15:25,209 Lo que te prometí Yo también lo creo. 103 00:15:26,834 --> 00:15:29,417 Mierda, realmente eres una princesa. 104 00:15:30,667 --> 00:15:33,709 Tengo la proxima entrega añadir unos kilos 105 00:15:34,917 --> 00:15:37,417 Por cierto, las esmeraldas son Más caro que los diamantes. 106 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 - ¿Oh si? - Para algo. 107 00:15:41,959 --> 00:15:45,792 Tengo una dama Pescado con gusto. 108 00:15:48,626 --> 00:15:49,667 Gracias. 109 00:15:51,417 --> 00:15:54,542 - ¿Estás feliz? - Si. ¿Podemos pagarlo? 110 00:15:54,876 --> 00:15:56,001 Naturalmente. 111 00:15:56,251 --> 00:15:59,709 - Bonita dama. - Hola, ahí viene ella, ahí viene. 112 00:16:00,459 --> 00:16:03,376 - No, ¿verdad, cariño? - Te ves tan bien. 113 00:16:04,542 --> 00:16:07,459 ¿Qué hiciste, Michael? ¿Lo dejaste romper? 114 00:16:07,876 --> 00:16:11,251 - Guau. - Excelente. ¿Puedo tocarlo? 115 00:16:11,834 --> 00:16:15,917 - ¿Me los prestas? - ¿Son brillantes? ¿Son reales? 116 00:16:16,001 --> 00:16:19,667 - Sí, sí, eso es suficiente. Venga. - Hombre, eres tan bonita. 117 00:16:19,876 --> 00:16:22,417 ¡Vamos Sascha! ¡Vamos Bo! 118 00:16:25,917 --> 00:16:27,667 ¡Sí adelante! 119 00:16:35,042 --> 00:16:38,251 ¡Vamos, Karsten! ¡Vamos, Karsten! 120 00:16:40,959 --> 00:16:42,792 - Karsten! - ¡Venga! 121 00:16:51,584 --> 00:16:53,584 Masilla, ¿qué es la masilla? 122 00:16:54,876 --> 00:16:59,959 Espera ... lo entenderé ahora, OKAY. Masilla y ... 123 00:17:00,084 --> 00:17:04,209 Eso es idiota, quiero eso. ¿Puedo tener un tonto bala? 124 00:17:07,376 --> 00:17:10,251 - Eso es. - Me siento tan aburrida ahora. 125 00:17:10,376 --> 00:17:11,417 - Si. - Hermosa o? 126 00:17:11,542 --> 00:17:13,751 Quería tener vainilla, pero ahora ... 127 00:17:13,834 --> 00:17:14,959 - ¿De Verdad? - Si. 128 00:17:15,376 --> 00:17:17,876 - fresa. - No pareces vainilla. 129 00:17:18,001 --> 00:17:19,751 - ¿Qué? - No eres del tipo vainilla. 130 00:17:19,876 --> 00:17:21,042 - no? - No. 131 00:17:22,376 --> 00:17:25,626 - ¿Cómo me veo? - Sí, eso es bueno. 132 00:17:25,917 --> 00:17:28,417 - Veamos... - ¿Tienes salsa? 133 00:17:28,667 --> 00:17:32,376 Tarta de queso con fresas. Tarta de queso con fresas. 134 00:17:32,542 --> 00:17:35,501 - No ... - ¿No? Entonces dilo. 135 00:17:36,209 --> 00:17:40,292 Yo diría: Sorbete de fresa y champagne. 136 00:17:40,834 --> 00:17:43,501 - Entonces tenía razón en fresa. - Ah, y eso ahí. 137 00:17:43,626 --> 00:17:45,709 - Hola señorita Champagne. - Hola. Sascha 138 00:17:45,834 --> 00:17:47,667 Soy Tomás, ese es Frederick. 139 00:17:47,792 --> 00:17:50,626 Hola. Sascha, si? - Sascha, si. Tomás, Frederick. 140 00:17:50,792 --> 00:17:53,084 - Frederick, sí. - Es un corredor. 141 00:17:53,209 --> 00:17:58,251 Estaba en marketing, ahora estoy viviendo un bote y navegar los siete mares. 142 00:17:58,376 --> 00:18:00,417 - ¿De Verdad? - Si. ¿Estás de vacaciones aquí? 143 00:18:00,542 --> 00:18:04,459 Si, yo y mis amigos están de vacaciones, solo ... 144 00:18:04,584 --> 00:18:08,209 - ¿Dónde vives? - Algunos amigos, en una villa. 145 00:18:08,334 --> 00:18:09,792 - Ah! - Sí, en las montañas. 146 00:18:09,917 --> 00:18:11,334 - Oh wow. - Sí es hermoso. 147 00:18:11,417 --> 00:18:14,501 - parrillas y esas cosas ... - Si eso es. 148 00:18:14,667 --> 00:18:18,334 - ¿De Verdad? Suena genial. - Sí, asamos a la parrilla ... todo el día. 149 00:18:18,459 --> 00:18:20,959 - Sascha, es tu turno. - Oh, lo siento... 150 00:18:27,917 --> 00:18:32,584 Oye, oye, ¿qué está pasando aquí? Haz que la música sea más tranquila. 151 00:18:33,042 --> 00:18:34,751 Usted perturba toda la playa aquí. 152 00:18:34,917 --> 00:18:39,626 Todos están de vacaciones y quieres relajarte, ¿de acuerdo? 153 00:18:40,292 --> 00:18:43,126 - Haz que la música sea más tranquila. - Michael, ¿de qué está hablando? 154 00:18:44,501 --> 00:18:48,751 Hace que la música sea más tranquila. Estas vacaciones nos costó una fortuna. 155 00:18:48,876 --> 00:18:53,334 - Creo que le gustan mis bañadores. - ¿Te gustan sus bañadores? Viejo viejo. 156 00:18:53,459 --> 00:18:59,459 Apaga la música, molesta. Bueno, si no lo haces, soy yo. 157 00:18:59,584 --> 00:19:00,709 ¡Detener! 158 00:19:04,834 --> 00:19:07,376 Ve, por favor. Vas a ir. 159 00:19:09,042 --> 00:19:10,917 - Vas a ir. - ¡golpe directo! 160 00:19:11,459 --> 00:19:13,334 - ¡Vas a ir! - ¡Dispárale, vete, vete! 161 00:19:13,667 --> 00:19:14,792 ¡Vete a la mierda! 162 00:19:15,709 --> 00:19:19,626 ¡Adiós! Adiós. 163 00:19:19,751 --> 00:19:22,876 - Y a su amigo. - Qué idiota. 164 00:19:29,417 --> 00:19:30,501 Esto no es tuyo. 165 00:19:32,417 --> 00:19:34,001 Tu pequeño ladrón. 166 00:19:39,501 --> 00:19:41,876 Realmente no tuvimos suerte con ella. 167 00:19:42,959 --> 00:19:45,001 - Es tan. - Escuché eso, Bo. 168 00:19:45,959 --> 00:19:47,251 - Claro, por supuesto. - Entonces Bo. 169 00:19:47,751 --> 00:19:48,751 Miguel. 170 00:19:50,292 --> 00:19:53,084 - ¿Qué haces? ¡Detener! - Pagarás por eso. 171 00:19:53,417 --> 00:19:55,542 - Sí lo harás. - Solo ten cuidado, tú. 172 00:19:55,751 --> 00:19:57,459 ¿Puedo arrojarle algo? 173 00:19:59,709 --> 00:20:01,084 Tengo una cebolla 174 00:20:03,542 --> 00:20:07,667 Es muy lindo. No, para, para! 175 00:20:07,792 --> 00:20:12,209 - ¿Quien es este? ¿Alguien lo conoce? - Tranquilo, esto es trabajo. 176 00:20:12,292 --> 00:20:16,292 - Hola, bienvenido, bienvenido. - Gracias. ¿Cómo estás? 177 00:20:16,417 --> 00:20:19,542 Bien. Me alegro de verte, bien bien. Te ves bien. 178 00:20:19,709 --> 00:20:22,959 Muchas gracias. Aquí hay uno pequeño Regalo para amigos 179 00:20:23,501 --> 00:20:29,251 - ¡Guau! ¿Son estas muestras? - Oh, eso está de moda ahora. 180 00:20:29,584 --> 00:20:33,834 - ¿Y cómo está el conductor? ¿Él es bueno? - Es bueno, es muy bueno. 181 00:20:33,917 --> 00:20:36,584 Muy bien. Este es nuestro nuevo, Jens. 182 00:20:37,084 --> 00:20:39,709 - Un almuerzo de negocios. - Yo trabajo con Sascha. Hola. 183 00:20:40,834 --> 00:20:42,209 - ¿Cómo estás? - Bien. 184 00:20:42,292 --> 00:20:44,001 Y esto es...? - Este es Emil. 185 00:20:44,167 --> 00:20:46,667 Emil Hola chico, ¿cómo estás? 186 00:20:50,417 --> 00:20:51,709 Muchas gracias. 187 00:20:53,292 --> 00:20:54,667 Damas y caballeros, 188 00:20:56,459 --> 00:20:58,459 - El bar ya está abierto. - Si. 189 00:20:58,584 --> 00:21:02,167 ¡Y es hora feliz! 190 00:21:03,459 --> 00:21:06,292 Si locura! Todo parece estar ahí. 191 00:21:06,417 --> 00:21:10,251 Mierda Yo creo que, La hora feliz tiene lugar aquí. 192 00:21:12,084 --> 00:21:14,501 Crass, eso está bien. 193 00:21:19,001 --> 00:21:22,917 Tengo ganas de bailar. ¡Vamos, bailemos! 194 00:21:23,834 --> 00:21:25,334 Le prepararé un trago. 195 00:21:28,209 --> 00:21:31,709 Justo para ellos. Sera divertido. 196 00:21:36,001 --> 00:21:40,751 ¿Me disculpas brevemente? Ahora estoy sirviendo mi creación de bebidas. 197 00:22:03,292 --> 00:22:05,584 Tengo uno para ti pequeña bebida de lujo mixta. 198 00:22:08,001 --> 00:22:09,167 Disfrútala. 199 00:26:46,501 --> 00:26:49,834 Tengo que hacerlo, todo está bien. 200 00:26:49,917 --> 00:26:53,126 La entrega tiene un valor. de 2,5 millones, ¿verdad? 201 00:26:53,834 --> 00:26:55,126 Vamos a hacer eso. 202 00:26:57,459 --> 00:27:00,792 Ahora podemos transferir 500,000 203 00:27:01,542 --> 00:27:05,792 luego reciben un anticipo de tres millones. 204 00:27:06,001 --> 00:27:10,667 Y tomaremos el resto luego de la cuenta "blanca". 205 00:27:11,501 --> 00:27:14,417 OKAY. De acuerdo, funciona de esa manera. 206 00:27:14,667 --> 00:27:18,376 De esta manera podemos hacerlo No hay problema. 207 00:27:18,501 --> 00:27:23,501 - ¿De verdad quieres decir? - Si seguro. Lo tengo bajo control. 208 00:27:23,917 --> 00:27:28,126 Genial, entonces lo haremos de esa manera. 209 00:27:28,251 --> 00:27:30,626 Sólo una sugerencia ... 210 00:27:40,042 --> 00:27:42,251 - ¿Qué tipo de pez es ese? - Lubina. 211 00:27:42,417 --> 00:27:45,501 - Lubina, sí. - ¿Es como el bacalao? 212 00:27:46,501 --> 00:27:51,417 La lubina tiene un muy carne sabrosa y mantecosa. 213 00:27:52,084 --> 00:27:55,334 Para obtener bacalao como este Se necesita mucho trabajo. 214 00:27:56,376 --> 00:28:00,584 - ¿Te gusta la cola cocida? - Lo tomaré si todavía hay orina. 215 00:28:01,251 --> 00:28:03,626 Solo para honrarte, Bo, viejo pescador. 216 00:28:04,834 --> 00:28:07,209 Sabe muy bien. 217 00:28:07,376 --> 00:28:12,542 Aquí hay peces grandes, peces pequeños, Pulpo y cola. 218 00:28:12,792 --> 00:28:16,126 - Un filete de porno japonés. - Patas de distancia, debe. 219 00:28:17,334 --> 00:28:19,542 No juegues con la comida, Tanya. 220 00:28:19,626 --> 00:28:22,667 No mierda, hay una sustancia blanca allí. 221 00:28:22,792 --> 00:28:25,876 Hay un amigo mío allí. Yo dije hola. 222 00:28:29,042 --> 00:28:32,167 ... y hubieras muerto. - una de muchas situaciones 223 00:28:32,334 --> 00:28:36,959 - donde realmente terminó, sí. - Ha sido tan frecuente ... 224 00:28:38,876 --> 00:28:40,542 - Hola. - Hola. 225 00:28:40,709 --> 00:28:41,917 - Hola. - ¿Hola, qué tal? 226 00:28:42,042 --> 00:28:43,417 - Bien. - Hola. 227 00:28:43,501 --> 00:28:45,542 - Hola. - ¿Qué estás haciendo aquí? 228 00:28:45,667 --> 00:28:47,542 - Solo estamos aquí ... Hola. - Hola. 229 00:28:47,667 --> 00:28:51,542 - ¿Has estado parado aquí por mucho tiempo? - Si. Ahora sé lo increíble que eres. 230 00:28:51,709 --> 00:28:53,751 - Oh dios, eso es genial. - No no no. 231 00:28:53,834 --> 00:28:58,501 - No, solo como aquí con amigos. - Oh, siéntate. De acuerdo, estás comiendo. 232 00:28:58,626 --> 00:29:03,292 - Sí, solo quería saludarte brevemente. - Oh que lindo. Pues bien, hola. 233 00:29:03,376 --> 00:29:04,959 - Hola. - ¿De donde eres? 234 00:29:05,084 --> 00:29:08,126 Somos daneses Y tú holandés, ¿verdad? 235 00:29:08,292 --> 00:29:09,751 - Esa es la forma en que está. - Esa es la forma en que está... 236 00:29:09,834 --> 00:29:12,792 Pero nos encontramos aquí Frederick trabaja aquí. 237 00:29:13,792 --> 00:29:18,959 Ya he visto el bote abajo en el puerto con la bandera danesa. 238 00:29:19,084 --> 00:29:20,917 - Come más, Emil. - Toma asiento. 239 00:29:21,042 --> 00:29:24,751 - No, tengo que regresar. - ¿Quieres pescado crudo, pescado crudo? 240 00:29:24,917 --> 00:29:27,667 - Quizás todavía puedan verse. - Esperemos que si. 241 00:29:27,792 --> 00:29:31,792 - Vamos a reunirnos. - Con placer. Definitivamente sí. 242 00:29:32,251 --> 00:29:34,542 No es un problema, Karsten. 243 00:29:35,584 --> 00:29:38,209 También te puede gustar habla con la boca llena. 244 00:29:38,376 --> 00:29:43,042 - Karsten, ¿tienes tus días? - Es muy sensible a eso. 245 00:29:43,209 --> 00:29:44,834 ¿Tienes que cambiar tu tampón? 246 00:29:45,251 --> 00:29:50,334 Tienes que hablar con la boca llena de lo contrario no puede decir nada más. 247 00:29:51,959 --> 00:29:55,501 - ¿Quien era ese? - Los conocí en la heladería. 248 00:29:55,917 --> 00:29:58,501 - Solo dije hola. - No quemas nada. 249 00:29:58,626 --> 00:29:59,751 No... 250 00:30:02,417 --> 00:30:06,084 estoy realmente hambriento sabe tan malditamente bien. 251 00:30:07,751 --> 00:30:10,542 - ¿Quieres uno? - No, gracias. 252 00:30:14,501 --> 00:30:18,084 - ¡Salud! - ¡Saludos, celebremos bien! 253 00:32:33,417 --> 00:32:35,626 Bäm, estaba muerto de inmediato. 254 00:32:36,376 --> 00:32:37,417 Jumpstarter 255 00:32:39,126 --> 00:32:41,334 Sí, fue violento, mi golpe. 256 00:32:41,459 --> 00:32:44,667 - Pero que debo hacer? - ¿Lo reviviste? 257 00:32:44,792 --> 00:32:45,834 Si si si. 258 00:32:45,959 --> 00:32:48,709 Cinco minutos después Él está vivo y bien. 259 00:32:49,626 --> 00:32:53,084 Al infierno... Tienen que aprender a comportarse. 260 00:32:53,209 --> 00:32:55,959 - Tienes las mejores historias sobre eso. - Saludos, Michael. 261 00:32:56,084 --> 00:32:58,251 Es un placer contigo. 262 00:33:01,876 --> 00:33:06,417 Otra vez un chico vino contigo Caso, había 27 cuchillos en él ... 263 00:33:24,667 --> 00:33:26,376 - Oye. - Hola. 264 00:33:26,501 --> 00:33:28,376 - Hola Sascha - Te estoy escribiendo ahora mismo. 265 00:33:28,501 --> 00:33:29,792 - hola hola - Hola. 266 00:33:30,334 --> 00:33:33,001 Qué gusto verte de nuevo. Estás preciosa. 267 00:33:33,417 --> 00:33:36,042 - Gracias. - ¿Entonces estabas aburrido? 268 00:33:37,584 --> 00:33:38,501 Si. 269 00:33:39,251 --> 00:33:45,709 Hacen esta botella realmente grande con alcohol y fanta sobre la mesa. 270 00:33:45,876 --> 00:33:49,501 - Si. - Y eso debería ser tan exclusivo. 271 00:33:49,667 --> 00:33:53,834 En algún momento me di cuenta que esta es la misma mierda 272 00:33:53,917 --> 00:33:57,959 que bebí a los 15 para ser muy poco dinero para emborracharse. 273 00:33:58,542 --> 00:34:02,084 Si. No me gustan los clubes como este. 274 00:34:02,209 --> 00:34:03,501 - No. - No. 275 00:34:04,084 --> 00:34:07,542 Me gusta más ... Se ve bien, ¿no? 276 00:34:09,376 --> 00:34:12,292 - Si. ¿Vamos a dar un paseo? - ¿Quieres? 277 00:34:12,417 --> 00:34:13,709 - Si. - Sí, por supuesto. 278 00:34:17,834 --> 00:34:20,667 Gracias por tu SMS. Me quedé dormido en el bote. 279 00:34:20,834 --> 00:34:25,376 - ¿Entonces te desperté? - Sí, gracias a Dios que hiciste eso. 280 00:34:26,167 --> 00:34:30,084 - De lo contrario sería muy aburrido ... - Supongo que tengo que quitármelos ahora. 281 00:34:31,126 --> 00:34:32,084 Guau. 282 00:34:34,417 --> 00:34:39,042 - ¿Puedes caminar con eso? - Una mujer sabe usar tacones altos. 283 00:34:39,917 --> 00:34:40,917 Si. 284 00:34:43,209 --> 00:34:47,001 Estás aquí con amigos, ¿verdad? ¿Son buenos amigos de casa? 285 00:34:47,667 --> 00:34:53,167 Si se conocen porque todos viven de Amager 286 00:34:53,501 --> 00:34:56,126 Una isla cerca de Copenhague. 287 00:34:56,334 --> 00:34:59,959 Algunos están relacionados con la familia, 288 00:35:01,126 --> 00:35:04,834 dos tienen un hijo juntos ... 289 00:35:05,626 --> 00:35:07,959 - éxtasis. - Oh wow. 290 00:35:09,042 --> 00:35:10,292 ¿Quieres algo? 291 00:35:12,459 --> 00:35:14,084 - Sin lugar a duda. - ¿Sin lugar a duda? 292 00:35:14,626 --> 00:35:16,792 - Si seguro. - ¡Entonces ponlo! 293 00:35:19,626 --> 00:35:22,042 Me gusta mucho. 294 00:35:22,792 --> 00:35:25,876 Es tan lindo, tan fácil 295 00:35:28,501 --> 00:35:29,751 y tan químico 296 00:35:33,834 --> 00:35:35,584 - ¿Es eso demasiado? - No, eso es bueno. 297 00:35:45,709 --> 00:35:47,292 Oh joder, eso es tan ... 298 00:35:49,334 --> 00:35:50,667 Como que me gusta. 299 00:35:53,667 --> 00:35:55,542 Me gusta el sabor. 300 00:35:57,042 --> 00:36:00,251 - ¿Y ahora solo esperamos? - Ahora solo esperamos. 301 00:36:26,792 --> 00:36:28,084 Ella es linda, ¿verdad? 302 00:36:28,792 --> 00:36:32,417 - Puedes tener un show privado con ella. - Nunca me atrevería. 303 00:36:35,584 --> 00:36:37,542 ¿Bailas después de ella? 304 00:36:38,251 --> 00:36:40,292 Sí, por supuesto, si quieres eso. 305 00:36:41,501 --> 00:36:43,084 Oh, completamente desnudo? 306 00:36:44,667 --> 00:36:45,751 Ahora... 307 00:36:48,001 --> 00:36:51,876 Bebé si el precio es correcto tal vez entonces... 308 00:38:09,001 --> 00:38:10,251 Canta 309 00:38:11,501 --> 00:38:13,917 - ¿Debo cantar algo? - Si. 310 00:39:46,167 --> 00:39:47,584 Eso ha terminado de nuevo. 311 00:39:50,959 --> 00:39:52,709 Todo pasa con el tiempo. 312 00:39:54,959 --> 00:39:56,542 Y luego estamos muertos. 313 00:40:04,626 --> 00:40:05,667 Recuerda eso. 314 00:40:10,126 --> 00:40:12,584 ¡Basta de mierda! ¡Debe parar! 315 00:40:12,709 --> 00:40:14,209 Debe ir allí! 316 00:40:14,876 --> 00:40:18,251 - ¿Lo tienes? - Si hijo. 317 00:40:25,542 --> 00:40:28,417 Ah, está bien, no necesitas ver eso. 318 00:40:31,501 --> 00:40:34,126 - Ahora tú. Creo que sí. - Si. ¡Fuera del camino! 319 00:40:39,542 --> 00:40:42,001 Mamá oso! ¡Bien hecho! 320 00:40:49,042 --> 00:40:53,334 ISLA DE AVENTURA 321 00:41:42,042 --> 00:41:43,001 ¿Hola? 322 00:41:46,542 --> 00:41:48,209 ¿Conoces a Torba? 323 00:41:53,001 --> 00:41:55,084 De ahí vienes, de Torba. 324 00:41:55,209 --> 00:41:57,792 - ¿Torba por aquí? - Sí, de vuelta a Torba. 325 00:41:58,209 --> 00:41:59,167 Gracias. 326 00:42:02,292 --> 00:42:03,584 - Oye, oye. - ¿Si? 327 00:42:03,667 --> 00:42:05,001 - La bufanda. - ¿Qué? 328 00:42:05,126 --> 00:42:06,251 Bufanda, bufanda. 329 00:42:07,542 --> 00:42:09,626 - bufanda, bufanda. - No entiendo. 330 00:42:09,709 --> 00:42:13,792 - La rueda del ciclomotor. Pañuelo de corbata. - Ah, bufanda! OKAY. 331 00:42:13,959 --> 00:42:15,167 Gracias. 332 00:42:15,792 --> 00:42:17,251 Adiós. 333 00:42:17,709 --> 00:42:18,917 Gracias adios. 334 00:43:49,209 --> 00:43:51,792 - ¿Puedes hacer una parada de manos, debes? - Si. 335 00:43:53,001 --> 00:43:54,251 - ¿Debería? - ¿Puedes? 336 00:43:54,334 --> 00:43:55,334 Si. 337 00:44:21,001 --> 00:44:22,376 Tienes que comerlo ahora. 338 00:44:24,042 --> 00:44:25,542 Pero no tengo hambre. 339 00:44:28,042 --> 00:44:29,251 No te gusta 340 00:44:32,751 --> 00:44:33,917 Sería la primera vez 341 00:44:35,042 --> 00:44:37,292 - ¡Oye! - ¿Qué? 342 00:44:40,626 --> 00:44:44,334 Algo debe haber sucedido. El no vino. 343 00:44:46,501 --> 00:44:50,042 Entonces que haces aquí? ¿Por qué demonios estás aquí? 344 00:44:51,376 --> 00:44:55,459 Lo siento, Michael. - Podrías haber traído a la policía aquí. 345 00:44:55,584 --> 00:44:59,376 - Pero nadie me siguió. - ¡Todas las chicas están aquí, maldita sea! 346 00:44:59,834 --> 00:45:02,167 - ¿Qué demonios, Michael? - ¡Baja! 347 00:45:02,626 --> 00:45:04,834 - Michael, no lo hagas! - No hice nada! 348 00:45:10,334 --> 00:45:12,917 ¿Qué esta pasando? ¿Michael se está volviendo loco? 349 00:45:13,042 --> 00:45:14,001 Si. 350 00:45:14,626 --> 00:45:16,251 - ¡Vamos, ven aquí! - No no,... 351 00:45:17,126 --> 00:45:20,751 - Ven aquí. - No te muevas. 352 00:45:20,792 --> 00:45:22,792 Haces lo que dice Michael, ¿de acuerdo? 353 00:45:24,292 --> 00:45:25,584 ¿Deberíamos intervenir? 354 00:45:26,584 --> 00:45:28,542 - ¡No! Vamos cariño. - ¿Estás seguro? 355 00:45:28,667 --> 00:45:31,084 - Sí, entra. - ¡Para de quejarte! 356 00:45:31,626 --> 00:45:32,626 ¡Ocio! 357 00:45:50,084 --> 00:45:51,626 Lo haré un poco más fuerte. 358 00:46:09,084 --> 00:46:10,334 Se ve delicioso. 359 00:46:11,251 --> 00:46:13,376 - ¿Quieres uno? - ¿Puedo? 360 00:46:14,584 --> 00:46:16,251 Me encantaría 361 00:46:20,751 --> 00:46:23,209 - Gracias. - Con placer. 362 00:46:31,167 --> 00:46:33,167 - ¿Tanja también consiguió uno? - No. 363 00:46:34,376 --> 00:46:36,042 ¿Puedo tener uno? - Si. 364 00:46:36,376 --> 00:46:38,792 - Gracias. - Pero con mucho gusto. 365 00:46:47,834 --> 00:46:50,917 ¡Golpéalo en el estómago! Eso debe doler. 366 00:47:37,834 --> 00:47:39,584 Tanya, ¿puedes hacer una bomba de culo? 367 00:47:40,751 --> 00:47:45,292 - Tienes que hacer una bomba. - ¿Con qué frecuencia? 368 00:47:47,792 --> 00:47:50,917 - Hablaste demasiado. - Ya no digo nada. 369 00:48:07,709 --> 00:48:09,417 No estés triste. 370 00:48:28,709 --> 00:48:29,876 No tan apretado 371 00:48:33,417 --> 00:48:36,626 Eso duele. ¡Eso duele! 372 00:49:12,001 --> 00:49:13,042 ¡Para! 373 00:49:48,501 --> 00:49:50,001 Vamos aullido. 374 00:52:20,251 --> 00:52:21,334 Mierda. 375 00:53:04,459 --> 00:53:06,626 Debe ser, soy complicado con los regalos. 376 00:53:06,751 --> 00:53:09,251 El rey recibe un regalo real. 377 00:53:10,084 --> 00:53:12,751 - ¿Es un encendedor? - No, no, no hay encendedor. 378 00:53:14,542 --> 00:53:19,209 Ahí. Un cuchillo plegable. Un cuchillo plegable de una mano, hombre. 379 00:53:20,251 --> 00:53:21,792 En realidad es bonito ... 380 00:53:23,209 --> 00:53:24,542 - ¿Si? - Muy genial. 381 00:53:24,667 --> 00:53:29,209 Puedes abrirlo con una mano. Entonces, si te vuelves estúpido, 382 00:53:29,292 --> 00:53:32,917 lo sacas de tu bolsillo y zack, ¿estás listo? 383 00:53:33,042 --> 00:53:37,626 - Eso es genial. Usted tiene un buen gusto. - Gracias. 384 00:53:41,584 --> 00:53:44,626 - Oh, oh, ¿qué es eso? - Eso es para mi. 385 00:53:44,751 --> 00:53:47,834 - Por supuesto. - Es genial, debe. 386 00:53:48,042 --> 00:53:50,167 Este es un brandy turco. 387 00:53:50,292 --> 00:53:55,251 En la tienda estaba indeciso si te traigo whisky o vodka. 388 00:53:55,584 --> 00:53:59,542 Ya lo sabes todo. Y entonces este turco me dijo: 389 00:53:59,709 --> 00:54:02,126 "Dale eso. Lo beberemos". 390 00:54:02,584 --> 00:54:04,292 - ¿Sabe bien? - Realmente bueno. 391 00:54:04,417 --> 00:54:06,126 - Esto es lo mejor. - Bueno, sí. 392 00:54:06,292 --> 00:54:08,626 - ¿Si? - Gracias, tiempo libre. Muchas gracias. 393 00:54:08,709 --> 00:54:10,084 No hay problema, hombre. 394 00:54:11,376 --> 00:54:12,334 Aquí. 395 00:54:14,376 --> 00:54:18,209 - Para la señorita. - Muchas gracias. 396 00:54:22,584 --> 00:54:24,542 Oh mi... 397 00:54:25,792 --> 00:54:27,334 - ¿Te gusta? - Si. 398 00:54:27,459 --> 00:54:29,042 - ¿Lo reconoces? - Si. 399 00:54:29,209 --> 00:54:31,376 La tela fue con la tuya Accidente de ciclomotor en él. 400 00:54:31,459 --> 00:54:33,042 - Sí Sí. - Ten cuidado, ocio. 401 00:54:34,084 --> 00:54:37,376 - Gracias. - Gracias, tiempo libre. Gracias. 402 00:54:37,834 --> 00:54:41,334 Oh, no vale la pena mencionarlo. Se ve bien. 403 00:54:41,459 --> 00:54:45,709 Debe, tan real. Estoy impresionado. 404 00:54:47,126 --> 00:54:48,376 Esto es... 405 00:54:51,542 --> 00:54:52,751 Tú también obtienes algo. 406 00:54:53,667 --> 00:54:56,459 Si construyes mierda, serás castigado. 407 00:54:56,584 --> 00:54:59,209 - Realmente lo siento, ¿de acuerdo? - Manten tu boca cerrada. 408 00:54:59,751 --> 00:55:02,584 No construiste mierda ahora. Esto es para ti. 409 00:55:03,626 --> 00:55:05,667 - ¿Un regalo? - Exactamente Esto es para ti. 410 00:55:06,834 --> 00:55:08,667 - Adelante. - ¿Para mi? 411 00:55:08,834 --> 00:55:12,167 Para ti. El dinero te paga Un par de baños de burbujas de champán. 412 00:55:12,626 --> 00:55:14,001 - No. - Pero pero pero. 413 00:55:14,167 --> 00:55:17,917 No. ¿Eso es todo para mí? De Verdad? 414 00:55:18,084 --> 00:55:21,959 Sí Sí. Si haces algo bien seras recompensado. 415 00:55:22,084 --> 00:55:25,042 De repente es una mierda! ¿Todo para mi? 416 00:55:26,542 --> 00:55:28,126 ¡Ningún hombre! Oye 417 00:55:29,167 --> 00:55:31,709 - Está bien, sí. - Muchas gracias. 418 00:55:31,792 --> 00:55:35,001 Te lo mereces, Realmente merecido. Lo digo en serio. 419 00:55:35,334 --> 00:55:39,584 - Haz lo tuyo bien. - Oh si. Ya no sucederá más. 420 00:55:39,709 --> 00:55:42,167 Puedes agradecerle al hombre de allí. 421 00:55:42,542 --> 00:55:44,501 Él salvó tu trasero. 422 00:55:45,792 --> 00:55:47,501 Está bien, debe. Está bien. 423 00:55:47,626 --> 00:55:51,667 Gracias Bo. Perdón por la mierda y gracias que me recojas de nuevo 424 00:55:51,792 --> 00:55:54,292 - Bueno. - Te lo agradezco, hombre. 425 00:56:12,584 --> 00:56:13,917 ¿Tienes tu móvil contigo? 426 00:56:15,417 --> 00:56:17,126 - Escribo mi número. - Si. 427 00:56:19,501 --> 00:56:21,417 - ¿Lo tienes ahí? - ¿Cuál es tu nombre? 428 00:56:21,542 --> 00:56:23,001 Tanya Tanya 429 00:56:23,084 --> 00:56:25,542 Sí, ahora hay karaoke, karaoke. 430 00:56:26,709 --> 00:56:28,251 - karaoke. - ¡Si! 431 00:56:28,792 --> 00:56:33,334 Karaoke! ¡Ahora el karaoke está subiendo, hombre! ¡Si! 432 00:56:33,417 --> 00:56:35,876 ¡Lo hice! ¿Estás listo? 433 00:56:36,209 --> 00:56:39,876 ¡Ahora cantar se está volviendo más difícil! Jens, Jens, Jens, ... 434 00:56:40,042 --> 00:56:44,751 Jens! Jens! Jens! ... 435 00:56:44,876 --> 00:56:48,001 Canta karaoke, hombre. ¡Vamos, karaoke, hombre! 436 00:56:48,167 --> 00:56:52,084 ¡Vamos, canta karaoke! Go Go! ¡Venga! 437 00:56:52,584 --> 00:56:57,042 - Jens, vamos, hombre! - ¡Vamos, Jens, puedes hacerlo! 438 00:56:57,417 --> 00:57:02,626 Ven aquí La selección de canciones es enorme. ¡Elige uno! 439 00:57:03,084 --> 00:57:04,876 - ¿Quien es este? - Ni idea. 440 00:57:06,167 --> 00:57:08,584 - ¿No quieres cantar también? - Dios no lo quiera. 441 00:57:08,876 --> 00:57:11,667 Soy un técnico, hombre. Todo está configurado. 442 00:57:12,834 --> 00:57:16,042 Lo quieres Estas cantando ¿Estás listo? 443 00:57:16,167 --> 00:57:18,459 - Si. - Empezar ahora. 444 00:57:19,042 --> 00:57:20,709 Quieres empezar 445 00:57:21,792 --> 00:57:24,376 - Y vamos! - Pise el acelerador, hombre! 446 00:57:27,167 --> 00:57:29,709 Oh, la canción es asombrosa. 447 00:57:30,751 --> 00:57:34,334 - ¡Un maldito clásico! - ¡Vamos, Jens! 448 00:57:34,542 --> 00:57:35,792 ¡Vamos de fiesta duro! 449 00:57:36,292 --> 00:57:42,834 Llámalo amor Llámalo como quieras 450 00:57:43,126 --> 00:57:50,042 No hay palabras Que son lo suficientemente buenos para eso 451 00:57:50,417 --> 00:57:54,167 Así que llámalo como quieras 452 00:57:54,667 --> 00:57:57,584 No me digas qué hacer 453 00:57:58,376 --> 00:58:01,584 Háblame de ti si te atreves 454 00:58:01,709 --> 00:58:05,417 Dame libre elección Y un corazón que puedo tocar 455 00:58:05,542 --> 00:58:08,834 Danos una oportunidad, habla antes de irte 456 00:58:09,001 --> 00:58:12,626 Lo que queda sin decir no tiene posibilidad 457 00:58:13,251 --> 00:58:19,751 Llámalo amor Llámalo como quieras 458 00:58:20,126 --> 00:58:27,001 No hay palabras Que son lo suficientemente buenos para eso 459 00:58:27,334 --> 00:58:30,834 Así que llámalo como quieras 460 00:58:32,001 --> 00:58:34,751 Los dos podemos sobrevivir casi cualquier cosa 461 00:58:34,917 --> 00:58:38,459 Excepto por las cosas que permanecen sin decir 462 00:58:38,709 --> 00:58:42,417 No me tomes como rehén Toma todo de mi 463 00:58:42,542 --> 00:58:45,542 Tengo que estar desnudo para amar 464 00:58:45,917 --> 00:58:49,376 El sueño que sigue siendo un sueño Es una mentira 465 00:58:50,292 --> 00:58:56,626 Llámalo amor Llámalo como quieras 466 00:58:56,959 --> 00:59:03,917 No hay palabras Que son lo suficientemente buenos para eso 467 00:59:04,334 --> 00:59:07,876 Así que llámalo como quieras 468 00:59:10,292 --> 00:59:14,376 - Se besan! - ¡Es una pena! 469 00:59:14,501 --> 00:59:17,417 Ustedes, tortolitos, ¡tomen una habitación! 470 00:59:18,001 --> 00:59:19,209 De acuerdo, Michael? 471 00:59:20,376 --> 00:59:23,667 ¡Ocio! Eso es realmente asombroso, musa. 472 00:59:24,167 --> 00:59:27,292 - ¿Cómo lo juzgaste? - Solo fueron los cables. 473 00:59:27,417 --> 00:59:33,792 tengo que estar solo Pero aún te quiero 474 00:59:34,376 --> 00:59:37,667 Quiero un regalo Sin oferta, sin deuda 475 00:59:37,959 --> 00:59:40,917 Es muy fácil. Para pasar del amor al odio 476 00:59:41,501 --> 00:59:44,917 Intentemos mantenerlo separado 477 00:59:45,667 --> 00:59:51,917 Llámalo amor Llámalo como quieras 478 00:59:52,334 --> 00:59:59,251 No hay palabras Que son lo suficientemente buenos para eso 479 00:59:59,626 --> 01:00:03,251 Así que llámalo como quieras 480 01:00:04,084 --> 01:00:10,376 Llámalo amor Llama a lo que quieras ... 481 01:00:32,501 --> 01:00:33,584 Tomás? 482 01:00:45,834 --> 01:00:46,917 Tomás? 483 01:00:48,251 --> 01:00:49,334 ¿Hola? 484 01:01:12,126 --> 01:01:14,709 - Hola. - Oye. 485 01:01:15,542 --> 01:01:16,501 Guau. 486 01:01:18,376 --> 01:01:20,959 - Oh wow, realmente estás aquí. - Si. 487 01:01:21,459 --> 01:01:23,751 - Es agradable. - Hola. 488 01:01:23,834 --> 01:01:26,126 - ¿Hola, qué tal? - Bien. 489 01:01:26,292 --> 01:01:28,959 - No pensé que volvería a verte. - ¿Oh no? 490 01:01:29,084 --> 01:01:32,334 - No no. - Hola Sascha Qué gusto verte de nuevo. 491 01:01:32,876 --> 01:01:34,167 Te ves tan hermosa. 492 01:01:34,251 --> 01:01:36,042 - Oh Dios mío. - ¡Oh Dios mío! 493 01:01:37,584 --> 01:01:40,626 - ¿Cómo llegaste aquí? - Estaba en el restaurante 494 01:01:40,917 --> 01:01:45,667 y luego solo tengo el bote querido con la bandera holandesa. 495 01:01:45,792 --> 01:01:47,542 - La bandera holandesa. - Si. 496 01:01:47,709 --> 01:01:50,542 - Venimos de la terraza. - ¿Has estado esperando mucho tiempo? 497 01:01:50,667 --> 01:01:53,001 No, no, acabo de llegar. 498 01:01:53,084 --> 01:01:57,834 Uh, tenemos vino blanco y queso y galletas. 499 01:01:58,001 --> 01:02:00,501 - Por favor, estás invitado. - Tiempo perfecto. 500 01:02:00,584 --> 01:02:02,751 Realmente agradable, pero tengo que volver. 501 01:02:02,876 --> 01:02:04,876 No, no otra vez. No... 502 01:02:06,167 --> 01:02:07,292 - No. - Lo siento. 503 01:02:07,792 --> 01:02:11,626 El vino blanco es bueno, agrio y sabroso. 504 01:02:11,751 --> 01:02:16,751 y roble y turco y barato. Pero aún así debería ser realmente bueno. 505 01:02:16,917 --> 01:02:19,542 - Bien bien. Me lo haces a mí ... Sí, sí. - De nada. 506 01:02:19,626 --> 01:02:22,084 - ¿Después de ti? - Por favor, vámonos. Venga. 507 01:02:23,751 --> 01:02:28,501 - Oye, ¿qué te pasó en el cuello? - Solo un pequeño accidente de ciclomotor, de verdad ... 508 01:02:28,626 --> 01:02:31,834 - Mi señora, ¿puedo tener tu mano? - Se ve mal, ¿qué? 509 01:02:32,292 --> 01:02:35,084 - Atención, esto es un poco inestable, pero ... - Gracias. 510 01:02:36,876 --> 01:02:38,167 Asi es como se hace. 511 01:02:39,001 --> 01:02:40,792 - Ahí tienes. - Hola. 512 01:02:41,876 --> 01:02:43,292 - Oye. - Hola. 513 01:02:43,376 --> 01:02:45,709 Entonces aquí se levanta la fiesta. 514 01:02:47,084 --> 01:02:48,417 - Hola. - ¿Hola, qué tal? 515 01:02:48,501 --> 01:02:49,626 Hola. 516 01:02:50,876 --> 01:02:55,251 - Lo siento, ¿podemos ayudarte? Este es Michael. 517 01:02:55,376 --> 01:02:58,251 - Hola Michael. - Hola. Soy el jefe de Sascha. 518 01:02:58,417 --> 01:03:01,001 Oh dios mio, enserio? - No quiero molestarte en absoluto. 519 01:03:01,167 --> 01:03:03,584 Bien un placer conocerte. Soy Tomás 520 01:03:03,709 --> 01:03:05,917 - Tomás? Agradable. - Igualmente, estoy muy feliz. 521 01:03:06,001 --> 01:03:09,834 Tenemos vino blanco y queso y ... Por favor, ven, solo ven. 522 01:03:10,001 --> 01:03:12,042 - Hola, estoy feliz - ¿Qué quieres beber? 523 01:03:12,751 --> 01:03:14,959 - El vino blanco es perfecto. - Pues bien, vino blanco. 524 01:03:15,084 --> 01:03:16,792 - Si. - ¿Estás recibiendo? Bienvenido. 525 01:03:17,542 --> 01:03:23,292 Terminé en ventas Ese fue un gran error. 526 01:03:23,501 --> 01:03:28,001 Quiero decir, como tú bajo presión están listos para entregar ... 527 01:03:28,667 --> 01:03:32,959 Es importante para todo el mundo que usas el limpiador de inodoro verde, 528 01:03:33,042 --> 01:03:35,917 No el azul. ¿Sabes lo que quiero decir? 529 01:03:37,584 --> 01:03:41,209 Sí, y es ... realmente adictivo. 530 01:03:41,334 --> 01:03:44,626 D-La patada física, mentirle exitosamente a alguien 531 01:03:44,709 --> 01:03:49,667 Es realmente peligroso, muy malo. Entonces pensé que todo el mundo era así 532 01:03:50,334 --> 01:03:56,834 solo mentir y engañar. yo era en algún momento realmente lleno de odio. 533 01:03:58,167 --> 01:03:59,709 Y un día estoy ... 534 01:04:01,876 --> 01:04:03,417 entonces solo salí por ahí. 535 01:04:04,417 --> 01:04:07,251 no estoy seguro que paso pero ... 536 01:04:09,876 --> 01:04:14,334 Decidí que no importa que haré con mi vida 537 01:04:15,709 --> 01:04:19,001 Nunca más tan despreocupado tratar con mi alma 538 01:04:19,709 --> 01:04:21,917 - ¿Con tu alma? - Si. 539 01:04:23,376 --> 01:04:25,126 - tu alma. - Si. 540 01:04:25,917 --> 01:04:28,626 - ¿A qué te refieres? - Bien ... 541 01:04:29,251 --> 01:04:30,292 el alma. 542 01:04:32,209 --> 01:04:33,709 Es ... es tan difícil ... 543 01:04:35,334 --> 01:04:39,667 En fin, vendí el departamento y compré este bote, Felicia. 544 01:04:40,459 --> 01:04:42,417 Lo conduje a través de los mares 545 01:04:42,542 --> 01:04:46,376 que seguramente suena cursi Ya lo se, definitivamente 546 01:04:46,501 --> 01:04:49,626 Pero funcionó. Ella me dio todo. 547 01:04:50,834 --> 01:04:52,542 Me siento completamente libre 548 01:04:56,542 --> 01:04:59,251 ¿Debería darte algo para calentar? 549 01:04:59,876 --> 01:05:02,084 - Te estás congelando. - Está bien. 550 01:05:02,209 --> 01:05:03,251 ¿Sin lugar a duda? 551 01:05:05,876 --> 01:05:08,251 - Si. - ¿Te gusta una manta o ...? 552 01:05:08,376 --> 01:05:09,959 - Consigue una manta. - Sí, por supuesto. 553 01:05:10,084 --> 01:05:11,334 Vamos, sé un ... 554 01:05:22,959 --> 01:05:24,959 No huele mal. 555 01:05:26,001 --> 01:05:27,584 - Aquí por favor. - Gracias. 556 01:05:27,709 --> 01:05:30,376 - Por favor, eso está mejor. - Es bueno. 557 01:05:32,334 --> 01:05:34,292 - Ahora dime ... - Si. 558 01:05:34,417 --> 01:05:38,917 Estás en venta y siente este vacío, ¿verdad? 559 01:05:40,126 --> 01:05:44,376 Sí, todo ... de alguna manera no tiene sentido. 560 01:05:45,042 --> 01:05:48,126 - Y luego compras este bote. - Si. 561 01:05:48,876 --> 01:05:50,959 ¿Alejó el vacío? 562 01:05:55,084 --> 01:06:00,251 Bueno, esa es una buena pregunta. La mayoría de las veces, creo. 563 01:06:00,417 --> 01:06:04,792 No me ves como alguien de eso está completamente cumplido. 564 01:06:06,292 --> 01:06:08,459 ¿No? ¿Cómo me veo entonces? 565 01:06:09,792 --> 01:06:13,167 Como un chico en su bote Puede empujar muchos números. 566 01:06:13,376 --> 01:06:14,376 Oh wow 567 01:06:16,751 --> 01:06:20,876 - Es un gran tazón de felación. - Oh, está bien, está bien ... 568 01:06:21,001 --> 01:06:24,126 - No sé, solo quiero decir ... - Ojalá tenga razón. 569 01:06:24,292 --> 01:06:30,001 Sabes que está equivocado. Me siento aquí con él todas las noches. 570 01:06:32,542 --> 01:06:34,167 - Eso significa... - Y eso es correcto. 571 01:06:34,292 --> 01:06:35,834 - Si, absolutamente. - Eso significa, 572 01:06:35,959 --> 01:06:38,876 ¿Que realmente empujas muchos números? - ¿De nada? 573 01:06:40,542 --> 01:06:43,876 Oh si, el piensa eres algo ... algo ... 574 01:06:45,084 --> 01:06:46,167 - Húmedo? - Si. 575 01:06:46,292 --> 01:06:47,792 ¿Hablas en serio sobre eso? 576 01:06:49,459 --> 01:06:52,334 - Cree que te pondré números. Ah. 577 01:06:53,417 --> 01:06:55,834 Se está poniendo acogedor aquí. 578 01:07:02,126 --> 01:07:05,209 - ¿Dónde conociste a la rubia? - En la heladería. 579 01:07:05,334 --> 01:07:08,709 ¿En la heladería? OKAY. ¿Cuántas veces te has encontrado? 580 01:07:09,834 --> 01:07:11,792 - Una o dos veces. - ¿Una o dos veces? 581 01:07:11,917 --> 01:07:13,542 - Toma una decision. - una vez. 582 01:07:13,709 --> 01:07:15,834 - ¿Tienes su número? - No. 583 01:07:15,917 --> 01:07:19,917 - ¿Cómo supiste que estaba allí? - Acabo de pasar corriendo. 584 01:07:33,292 --> 01:07:34,459 ¿Es él? 585 01:07:36,751 --> 01:07:40,334 - Tomás? Si. - "Sí, Tomás, sí". 586 01:07:40,376 --> 01:07:41,709 - Si. - Si. 587 01:07:54,709 --> 01:08:00,167 Hola. Hola tomas Aqui esta michael de la otra noche 588 01:08:01,001 --> 01:08:02,959 El viejo gruñón. 589 01:08:05,334 --> 01:08:08,542 Si. Juego con el pensamiento para comprarme un bote 590 01:08:08,667 --> 01:08:12,167 y pareces ser alguien quien sabe de eso 591 01:08:13,001 --> 01:08:15,251 Podría tentarme 592 01:08:15,334 --> 01:08:19,584 si tengo algo real esta noche arrojar jugosos filetes a la parrilla? 593 01:08:19,959 --> 01:08:22,584 Espero, No eres un maldito vegetariano. 594 01:08:23,459 --> 01:08:25,876 También tengo algunos muy buenos vinos. 595 01:08:57,751 --> 01:09:03,792 Y se mete en su camioneta y se va por ... el camino. 596 01:09:04,042 --> 01:09:08,542 Viene un pequeño chico con una pistola gorda 597 01:09:09,084 --> 01:09:13,292 Apunta al camión. El conductor sale del camión. 598 01:09:13,417 --> 01:09:17,792 y el pequeño apunta a él y le dice: "Está bien, ¡hazlo tú mismo!" 599 01:09:18,709 --> 01:09:20,834 - ¿Qué? - "¡Hazlo tu mismo!" 600 01:09:22,292 --> 01:09:25,042 El camionero está confundido: "Que que ...!?" 601 01:09:25,167 --> 01:09:27,626 "¡Hazlo tu mismo!" El arma lo apunta 602 01:09:27,751 --> 01:09:34,376 entonces él abre sus pantalones, lo saca y comienza a deprimirte 603 01:09:34,876 --> 01:09:39,542 Pero es muy dificil para el El chico está apuntando a él. 604 01:09:40,209 --> 01:09:43,834 Y finalmente, él realmente está planeando 605 01:09:44,001 --> 01:09:46,417 finalmente se cae unas gotas. 606 01:09:46,542 --> 01:09:50,209 El pequeño dice: "¡Otra vez!" "Oh, mierda, mierda". 607 01:09:50,334 --> 01:09:55,251 Una vez más, Ya está rojo y dolorido. 608 01:09:55,626 --> 01:09:59,959 Es real ... Tan pronto como presiona finalmente algunas gotas, 609 01:10:00,084 --> 01:10:02,001 él ya escucha: "¡Hazlo de nuevo!" 610 01:10:02,584 --> 01:10:06,167 Él dice "¡Joder!" y realmente hace todo lo posible. 611 01:10:06,292 --> 01:10:09,584 La tercera vez que consigue un pequeño abandono 612 01:10:12,751 --> 01:10:17,042 De repente hay una hermosa Mujer de los arbustos. 613 01:10:17,167 --> 01:10:20,376 Ella es realmente hermosa con grandes pechos y esas cosas. 614 01:10:20,792 --> 01:10:22,501 Y el pequeño con el arma dice: 615 01:10:22,626 --> 01:10:25,084 "Ahora estás manejando el mío Hermana de Nápoles! 616 01:10:29,334 --> 01:10:32,417 Bueno, a veces funciona. 617 01:10:33,209 --> 01:10:37,084 - No lo entendí. - Eso fue, ese fue el final? 618 01:10:37,292 --> 01:10:41,626 "¡Ahora lleva a mi hermana a Nápoles!" Él solo saludó a uno tres veces. 619 01:10:41,751 --> 01:10:45,501 - Si. - Una vez le dije a un africano 620 01:10:45,626 --> 01:10:47,876 Luego me miró y dijo: 621 01:10:48,001 --> 01:10:50,709 "Dale 20 minutos entonces él puede follarla ". 622 01:10:51,334 --> 01:10:57,334 Hablando de eso, tienes este enorme Barco monstruo visto al final del puerto? 623 01:10:57,459 --> 01:11:00,167 - ¿La cosa azul allá arriba? - Sí, pertenece a los rusos. 624 01:11:00,334 --> 01:11:02,417 Rusos, sí, está bien. 625 01:11:04,834 --> 01:11:06,209 - Eso es genial. - ¿Oh si? 626 01:11:06,292 --> 01:11:09,459 Quiero un bote asi Esta forma, este tamaño. 627 01:11:09,584 --> 01:11:13,251 - Eso es exactamente lo que quiero. - No sé mucho sobre eso ... 628 01:11:14,501 --> 01:11:16,417 - ¿Te refieres a ruso? - Si. 629 01:11:17,209 --> 01:11:19,501 Escuché que realmente están causando problemas. 630 01:11:19,626 --> 01:11:22,917 Problemas reales ... Hazte tú mismo Por lo tanto no hay pensamientos. 631 01:11:23,001 --> 01:11:27,542 La ira es lo que el mundo sigue, mi amigo. 632 01:11:28,084 --> 01:11:29,876 Si sin sufrimiento 633 01:11:32,001 --> 01:11:33,542 No tenemos voluntad de vivir. 634 01:11:34,709 --> 01:11:37,542 - ¿Qué? - No, me gusta el chiste. 635 01:11:38,709 --> 01:11:39,751 ¿Tú crees? 636 01:12:03,626 --> 01:12:05,417 Es bonito, ¿no es así? - Si. 637 01:12:09,376 --> 01:12:11,292 ¿Crees que la follarás hoy? 638 01:12:19,459 --> 01:12:21,501 Bueno, tal vez ya lo tienes. 639 01:12:22,792 --> 01:12:27,126 Tal vez la follaste cuando tomaste éxtasis en la playa. 640 01:12:27,376 --> 01:12:28,501 Ni idea. 641 01:12:29,334 --> 01:12:31,376 Ella dice que no, pero ... 642 01:12:34,251 --> 01:12:40,459 Me cuesta creer eso. Después de todo, es una droga de amor, ¿eh? 643 01:12:40,584 --> 01:12:43,542 Lo siento mucho, si hubo un malentendido 644 01:12:43,667 --> 01:12:46,334 - ¿Un malentendido? - Pensé que estaba disponible. 645 01:12:46,542 --> 01:12:49,709 - Yo ... yo no sabía ... - ¿Qué? 646 01:12:52,834 --> 01:12:56,501 - ¿Tener? - Bueno, ya sabes. 647 01:12:58,084 --> 01:13:02,376 Bueno, claro que lo es. Vamos, 648 01:13:03,542 --> 01:13:06,917 está claro, en un mundo libre ella puede hacer lo que quiera. 649 01:13:07,001 --> 01:13:09,167 Mírala, es hermosa. 650 01:13:09,959 --> 01:13:13,334 Ella es hermosa, ella necesita atención masculina. 651 01:13:13,834 --> 01:13:15,501 Crece en él. 652 01:13:16,751 --> 01:13:20,376 ¿Puedo preguntarte algo? ¿Por qué me invitaste? 653 01:13:20,626 --> 01:13:24,126 ¿Quieres comprar un barco, de verdad? ¿Quieres hablar de un bote? 654 01:13:24,792 --> 01:13:27,042 - Bien ... - Dilo. 655 01:13:30,626 --> 01:13:32,792 No había razón para la invitación. 656 01:13:33,251 --> 01:13:38,209 Tal vez me tienes en uno momento débil atrapado y yo ... 657 01:13:38,376 --> 01:13:39,709 Tú tan solo eres... 658 01:13:41,792 --> 01:13:46,042 Eres un chico guapo, joven. 659 01:13:48,501 --> 01:13:49,876 Y yo soy esto 660 01:13:52,376 --> 01:13:55,667 bolsa de grasa vieja y rica un sillón. Ni idea, 661 01:13:55,792 --> 01:13:59,626 Tengo mucha experiencia con mujeres y solo ve tu inocencia. 662 01:13:59,751 --> 01:14:01,626 Es ... es solo ... 663 01:14:04,167 --> 01:14:08,626 Tal vez solo quiero mostrarte como ganar una mujer para ti 664 01:14:08,709 --> 01:14:10,001 - ¿De Verdad? - Si. 665 01:14:10,126 --> 01:14:11,709 Entonces muestrame. 666 01:14:14,626 --> 01:14:16,459 - ¿Debo mostrarte? - Claro. 667 01:14:17,751 --> 01:14:20,834 - Todo bien. Sascha? - ¿Si? 668 01:14:21,542 --> 01:14:22,667 Ven aca. 669 01:14:27,751 --> 01:14:28,834 Parate aquí. 670 01:14:32,792 --> 01:14:35,126 - Quítate los calzones. - ¿ahora? 671 01:14:35,959 --> 01:14:37,792 Ahora sí. Qué piensas 672 01:15:09,084 --> 01:15:10,292 ¿Lo ves? 673 01:15:11,709 --> 01:15:13,084 Esta muy mojado. 674 01:15:14,751 --> 01:15:17,334 Nuestro pequeño juego de poder aquí, 675 01:15:18,084 --> 01:15:22,001 eso realmente los enciende. Tus jugos están hirviendo. 676 01:15:22,626 --> 01:15:25,792 Quieres oler Vamos, huele. 677 01:15:27,751 --> 01:15:29,209 - ¿Qué? - No, no quiero. 678 01:15:29,334 --> 01:15:30,292 ¿Qué? 679 01:15:31,751 --> 01:15:33,001 - ¿No hay interés? - No. 680 01:15:33,084 --> 01:15:38,126 Bien. Quiero dejar una cosa clara solo para aclarar esto: 681 01:15:38,251 --> 01:15:44,959 Tienes que meterte en tu pequeño Arrastrarse por el agujero suburbano, 682 01:15:45,917 --> 01:15:47,292 antes de lastimarte 683 01:15:48,876 --> 01:15:49,959 ¿Entendido? 684 01:15:51,376 --> 01:15:52,376 Claro. 685 01:15:53,709 --> 01:15:56,792 Bien. Cabrear aquí antes de que realmente te haga algo. 686 01:16:17,876 --> 01:16:19,292 Oh hombre. 687 01:16:23,876 --> 01:16:25,542 Que jodido homo. 688 01:17:55,792 --> 01:17:56,959 Tomás? 689 01:18:05,917 --> 01:18:06,876 Oye 690 01:18:11,542 --> 01:18:12,959 Lo siento mucho. 691 01:18:15,126 --> 01:18:16,417 Sí, yo también. 692 01:18:25,084 --> 01:18:28,751 ¿Qué pasa con la lesión en el cuello? ¿Te está golpeando? 693 01:18:28,876 --> 01:18:30,626 - ¿Él abusa de ti? - No no. 694 01:18:30,792 --> 01:18:33,917 - ¿Sin lugar a duda? - Si. 695 01:18:35,209 --> 01:18:37,376 Entonces, ¿qué demonios te pasa? 696 01:18:39,251 --> 01:18:42,001 ¿Juegas algún juego estúpido? 697 01:18:42,584 --> 01:18:44,084 - No no. - ¿No? ¿Sin lugar a duda? 698 01:18:44,209 --> 01:18:45,792 - De Verdad. - ¡No tocar! 699 01:18:47,459 --> 01:18:50,626 - Oh joder! - ¿Todo bien? 700 01:18:53,834 --> 01:18:56,376 Dios, joder! 701 01:19:00,417 --> 01:19:02,417 - ¿Todo bien? - ¡No me toques! 702 01:19:04,251 --> 01:19:07,084 ¿Qué demonios te pasa? 703 01:19:08,417 --> 01:19:12,501 ¡Dios mío! Como puede te dejas ser tratado así? 704 01:19:12,626 --> 01:19:14,501 ¡Es asqueroso! 705 01:19:16,334 --> 01:19:20,709 Ir al psiquiatra Estás completamente loco. ¡Maldita sea! 706 01:19:23,459 --> 01:19:26,501 Todos ustedes estarán en cinco años muerto o en prisión 707 01:19:26,626 --> 01:19:30,251 puedes creerme. ¡Ahora cabrea, estúpida perra! 708 01:19:34,751 --> 01:19:36,626 ¿Que esperabas? 709 01:19:40,376 --> 01:19:43,792 Que navegamos juntos ¿Feliz para siempre? 710 01:19:47,876 --> 01:19:52,001 Vete a la mierda aquí, estúpido, estúpido ... 711 01:21:20,792 --> 01:21:25,292 Si me caso con ella, ella me agarrará fotos indecentes en mi lonchera. 712 01:21:25,417 --> 01:21:27,792 No deberías casarte así. 713 01:21:29,542 --> 01:21:35,376 ¿Por qué dices eso, hombre? Ella es la mujer perfecta para casarse. 714 01:21:35,959 --> 01:21:38,876 ¿Por qué Dios te recompensa? ¿Prisionero con esas fotos? 715 01:21:39,001 --> 01:21:41,709 No se trata de Dios. Si robas un banco 716 01:21:41,834 --> 01:21:44,542 las chicas corren detrás de ti también. 717 01:21:46,042 --> 01:21:48,417 Todavía hay tiempo para una nueva carrera. 718 01:21:48,667 --> 01:21:51,209 Todavía estoy pensando. 719 01:21:51,876 --> 01:21:53,751 Pero no olvides nuestro deber ... 720 01:21:59,667 --> 01:22:01,209 como podemos ayudarte? 721 01:22:03,542 --> 01:22:05,751 - ¿Habla usted Inglés? - Un poco. 722 01:22:07,042 --> 01:22:10,626 - ¿Qué? - Un poco. Estás bien 723 01:22:35,459 --> 01:22:36,417 Está bien. 724 01:22:53,251 --> 01:22:57,042 - ¿Qué fue eso? - ¿Haz visto? Ella estaba descalza. 725 01:22:57,167 --> 01:23:02,459 ¿Deberíamos arrestarlos por ellos? caminando descalzo en un día de verano? 726 01:23:02,792 --> 01:23:06,834 - No puedes. - Creo que ella estaba drogada. 727 01:25:03,834 --> 01:25:07,751 Es asqueroso. ¡Haz eso lejos! 728 01:25:16,126 --> 01:25:17,709 ¿Que paso despues? 729 01:25:19,501 --> 01:25:23,126 Karsten, ¿lo exprimiste? Hay sangre por todos lados. 730 01:25:23,917 --> 01:25:28,251 Maldita sea, dame la bolsa. Dámelo ya. 731 01:25:28,376 --> 01:25:30,376 Hola Frederick, hola. 732 01:25:30,876 --> 01:25:33,417 Hola, Frederick. - Sascha, hola. 733 01:25:33,542 --> 01:25:35,001 - Hola. - ¿Cómo estás? 734 01:25:35,084 --> 01:25:37,209 - Bien. - ¿Qué estás haciendo aquí? 735 01:25:38,209 --> 01:25:41,709 Estoy esperando a Tomás. 736 01:25:42,126 --> 01:25:45,251 - Bueno. ¿No está él allí? - UH no. 737 01:25:46,084 --> 01:25:48,667 - Bueno. - No, no, él no está allí. YO... 738 01:25:49,292 --> 01:25:51,834 Lo he estado esperando por dos horas. 739 01:25:51,917 --> 01:25:54,001 ¿Dos horas? Lo llamaste 740 01:25:54,834 --> 01:25:55,834 Si. 741 01:25:57,417 --> 01:25:59,167 - Pero él no responde. - Bueno. 742 01:25:59,334 --> 01:26:01,584 - Nada. - Es extraño. 743 01:26:01,709 --> 01:26:06,042 También intenté llamarlo Por eso quería comprobarlo aquí. 744 01:26:06,751 --> 01:26:10,542 - No, él no está allí. - ¿Dos horas de duración? ¿Estás haciendo bien? 745 01:26:10,709 --> 01:26:15,292 Se siente como si estuviera esperando aquí toda la mañana. Soy real... 746 01:26:16,626 --> 01:26:18,626 - Bien, eso es mucho tiempo. - Si. 747 01:26:20,251 --> 01:26:23,459 Estoy bien, solo tengo hambre. 748 01:26:23,667 --> 01:26:25,376 - Bueno. - ¿No has comido todavía? 749 01:26:25,501 --> 01:26:28,209 - ¿Puedo invitarte? - ¡Sí por favor! 750 01:26:28,376 --> 01:26:29,334 - ¿De Verdad? - ¡Si! 751 01:26:29,501 --> 01:26:31,042 - Entonces vamos. - Gracias. 752 01:26:31,167 --> 01:26:33,792 - Ven aquí. - Y disculpa mi corazón roto. 753 01:26:33,917 --> 01:26:37,167 - Me siento mejor ahora. - ¿Un corazón roto? 754 01:26:37,501 --> 01:26:41,751 - Di lo que pasó. - Oh, simplemente no quiero ser transferido. 755 01:26:41,917 --> 01:26:43,334 A donde quieres ir 756 01:26:45,501 --> 01:26:48,292 Tal vez donde hay una bonita vista? 757 01:27:03,334 --> 01:27:04,959 Bueno, ¿bonitas sirenas de baño? 758 01:27:05,084 --> 01:27:07,792 - ¡Adelante también! - Sí, lo haré de inmediato. 759 01:27:07,917 --> 01:27:10,417 Vamos, Michael. - Papi se acerca. 760 01:27:10,542 --> 01:27:14,792 Vamos. - Pero estoy dando las cartas. 761 01:27:14,876 --> 01:27:16,417 - Hacemos espacio. - ¿Listo? 762 01:27:16,542 --> 01:27:18,917 - Esto es una ventaja. - Un triple salto mortal. 763 01:27:19,042 --> 01:27:23,376 - Después de un tiempo cambiamos. - Bueno. ¿Fueron 200? 764 01:27:25,751 --> 01:27:28,292 Bo, vete, necesito algo de espacio. 765 01:27:28,501 --> 01:27:31,626 - ¿Vienes ahora o no? - Claro, ahora estoy saltando. 766 01:27:33,417 --> 01:27:36,959 - Vamos, jefe! - ¿Es un anillo de natación, Bo? 767 01:27:37,792 --> 01:27:38,917 Vamos Michael! 768 01:27:41,084 --> 01:27:42,459 ¡Fue grandioso! 769 01:27:43,667 --> 01:27:44,917 ¡Realmente genial!... 770 01:27:50,334 --> 01:27:53,292 Mira en tus bañadores te ves muy bien, Bo. 771 01:27:58,001 --> 01:28:00,709 - Bueno, ¿qué pasa, princesa? - No demasiado. 59141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.