All language subtitles for Highlander - 1x12 - Eyewitness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,644 --> 00:00:23,649 "Here we are, born to be kings" 2 00:00:23,649 --> 00:00:28,820 "We're the princes of the universe" 3 00:00:44,086 --> 00:00:46,421 "I am immortal" 4 00:00:46,505 --> 00:00:49,883 "I have inside me blood of kings" 5 00:00:50,259 --> 00:00:55,430 "I have no rival; no man can be my equal" 6 00:00:55,764 --> 00:01:00,644 "Take me to the future of your world" 7 00:01:02,688 --> 00:01:05,273 HIGHLANDER 1x12 "EYEWITNESS" Subtitles subXpacio 8 00:03:14,986 --> 00:03:19,533 Wow! Damn, check me out. I am more sharp stud... 9 00:03:19,699 --> 00:03:21,368 Even if you do say so yourself. 10 00:03:21,409 --> 00:03:24,037 Hey, Tess, I'm just calling 'em as I seem 'em. 11 00:03:24,204 --> 00:03:26,581 Well, see if you can pry yourself away from the mirror... 12 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 long enough to sign the guest book. 13 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 It will be my pleasure. 14 00:03:38,468 --> 00:03:41,930 - Just this one. Tess - Thank you. See you later. 15 00:03:44,391 --> 00:03:46,268 I think I could get used to this. 16 00:03:46,309 --> 00:03:48,353 - A little culture's good for the soul. - Oh, yeah! 17 00:03:48,436 --> 00:03:49,938 Hi. 18 00:03:50,355 --> 00:03:54,025 Wow, the food looks great. Hi there. 19 00:04:01,700 --> 00:04:04,327 Absolutely. 20 00:04:08,415 --> 00:04:10,709 - Go on... talk to her. - Tess. 21 00:04:10,750 --> 00:04:13,878 You can dress me up, but I know what's out of my league. 22 00:04:13,878 --> 00:04:16,798 - I wouldn't even know what to say. - How about, "hello." 23 00:04:16,881 --> 00:04:19,968 No, this is the kind of woman you've got to impress right after that. 24 00:04:20,010 --> 00:04:22,095 Just be yourself. 25 00:04:22,762 --> 00:04:24,389 I'll be myself later. 26 00:04:24,431 --> 00:04:27,225 Right now I want to be somebody who knows a lot about art. 27 00:04:27,308 --> 00:04:28,852 What can I tell her about that painting? 28 00:04:28,935 --> 00:04:30,729 Tell her that you either like it or you don't. 29 00:04:30,770 --> 00:04:33,690 Tess, c'mon, please, you know what I mean. 30 00:04:35,984 --> 00:04:40,613 Tell her you find the shapes provocative and the colors organic, 31 00:04:40,613 --> 00:04:43,116 but strangely disturbing. 32 00:04:43,658 --> 00:04:47,412 Organic, strangely, disturbing... 33 00:04:47,454 --> 00:04:49,205 - Provocative. - ...provocative 34 00:04:49,247 --> 00:04:50,707 - Provocative. - Provocative. 35 00:04:50,749 --> 00:04:52,584 All right thanks, I'll see you later. 36 00:04:52,584 --> 00:04:55,420 - Tessa, how wonderful you look tonight - Hi... thank you 37 00:04:55,420 --> 00:04:57,547 And Duncan, where is that man of yours? 38 00:04:57,547 --> 00:04:59,424 He's still in New York. He'll be back tomorrow. 39 00:04:59,507 --> 00:05:01,551 - A shame. Give him my regards, will you? - I will. 40 00:05:01,718 --> 00:05:05,138 I see your fans are beginning to gather, Shall we mingle a little? 41 00:05:08,391 --> 00:05:14,189 Tess, she loved it, all the organic stuff, 42 00:05:14,230 --> 00:05:19,527 but now she's talking about texture and comparing it to the Neoclassical school. 43 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 Help me. I�m lost. 44 00:05:21,613 --> 00:05:24,073 - Why don't you just tell her the truth? - Tessa, c'mon... 45 00:05:24,115 --> 00:05:28,286 She's beautiful. She's smart. She's sexy... 46 00:05:28,328 --> 00:05:31,831 She's ah... I dream about women like her. 47 00:05:32,123 --> 00:05:35,835 Ok, tell her it's definitely not Neoclassical, 48 00:05:35,877 --> 00:05:40,423 - ...but it does have some abstract notions. - All right, thank you. 49 00:05:56,648 --> 00:05:59,859 - Morons. - Pardon me? 50 00:05:59,901 --> 00:06:02,779 The only thing they care about is if it fits their damn patio. 51 00:06:03,071 --> 00:06:06,699 They don't sense the depth... the intensity... the experience... 52 00:06:06,741 --> 00:06:10,328 - I'm not always so sure it's there. - It's there. 53 00:06:10,453 --> 00:06:12,997 You'd have to be blind not to see it. 54 00:06:13,373 --> 00:06:16,960 This is a work of life, of openness. 55 00:06:19,462 --> 00:06:22,882 - It's wonderful. - Thank you. 56 00:06:23,174 --> 00:06:28,263 I'm tempted to buy it just so some idiot won't use it to decorate his bathroom. 57 00:06:28,721 --> 00:06:34,644 - Are you an artist? - I was once. Things change. 58 00:06:35,687 --> 00:06:37,647 Will you join me for drink? 59 00:06:37,689 --> 00:06:41,651 Thank you, but I can't... I really have to go. 60 00:06:42,735 --> 00:06:48,992 You have talent, use it while you can... it won't last forever. 61 00:06:53,955 --> 00:06:57,417 - What's your name? - Anne. 62 00:07:02,922 --> 00:07:06,134 Well, I forgot what I was supposed to say, 63 00:07:06,175 --> 00:07:11,264 so I told her that basically I didn't know Picasso from a piano, and she laughed. 64 00:07:11,306 --> 00:07:15,518 She said she doesn't care. She thinks I'm cute. 65 00:07:16,185 --> 00:07:18,271 - Go on. Have a good time - You're sure? 66 00:07:18,313 --> 00:07:20,648 I'll see you later. 67 00:09:03,668 --> 00:09:06,295 - Tessa... have you got a moment?. - I'm coming. 68 00:09:15,513 --> 00:09:17,515 Oh my god... 69 00:09:51,173 --> 00:09:54,343 Try if you find something and you tell me. Thank you. 70 00:09:55,845 --> 00:09:58,556 Miss Noel, I know you're not the type to make things up, 71 00:09:58,598 --> 00:10:03,019 but, I was up on that bridge. There's no blood, no sign of a struggle. 72 00:10:03,102 --> 00:10:06,647 - Are you sure you saw this? - How many times do I have to tell you? 73 00:10:06,856 --> 00:10:08,566 Well, my men have been out here since day break. 74 00:10:08,607 --> 00:10:11,944 They've spoken to a lot of people including the gallery manager, here and... 75 00:10:12,153 --> 00:10:14,322 - No one else saw anything. - I did. 76 00:10:16,324 --> 00:10:20,411 You said that you saw this woman while you were at a celebration, at a cocktail party... 77 00:10:20,453 --> 00:10:23,497 - Yes... - Were you celebrating a little? 78 00:10:23,664 --> 00:10:27,043 You mean, was I drinking, Sergeant, and the answer is no. 79 00:10:27,752 --> 00:10:31,630 He had her against the railing, they fought, and he threw her off! 80 00:10:32,256 --> 00:10:34,967 - I'm not making this up. - Of course not. 81 00:10:35,301 --> 00:10:39,013 - Don't patronize me. - It all boils down to one question. 82 00:10:39,263 --> 00:10:42,558 Did you or did you not actually see him push her over? 83 00:10:43,934 --> 00:10:47,271 - Tessa... have you got a moment?. - I�m coming. 84 00:10:53,986 --> 00:10:57,156 No... but I only looked away for a second! 85 00:10:57,323 --> 00:10:58,657 Where do you think she went? 86 00:10:58,866 --> 00:11:01,452 Maybe they made up. Maybe she got back in his car. 87 00:11:01,452 --> 00:11:03,788 And maybe she's laying at the bottom of the river. 88 00:11:03,829 --> 00:11:06,707 Miss Noel, all I've got here is a lot of "no"! 89 00:11:07,041 --> 00:11:11,170 I've got no real witness, I've got no body and I've got no crime! 90 00:11:11,545 --> 00:11:15,299 Now, we have your name and number. If anything comes up, we'll call you. 91 00:11:16,884 --> 00:11:19,720 Do you need a ride back home? I can have one of my men take you. 92 00:11:20,554 --> 00:11:24,391 - I'm quite capable, lieutenant. Thank you. - You're welcome. 93 00:11:37,822 --> 00:11:42,284 I reported a possible murder, not a flying saucer... 94 00:11:42,660 --> 00:11:44,328 They treated me like a child. 95 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 There was no place she could have gone, but over that railing. 96 00:11:48,165 --> 00:11:51,126 Bennett's a good cop. If there's something to be found, he'll find it. 97 00:11:55,005 --> 00:11:58,384 If she doesn�t come home tonight, someone will report her missing. 98 00:12:06,016 --> 00:12:08,477 All right, What do you know about her? 99 00:12:08,727 --> 00:12:10,646 Only that her name was Anne. 100 00:12:10,813 --> 00:12:12,690 - Come on. - Well, 101 00:12:12,731 --> 00:12:16,694 I signed the guest book. I don�t know, maybe she did, too. 102 00:12:21,156 --> 00:12:23,909 - What? - Of course! 103 00:12:26,203 --> 00:12:29,331 It's a good idea. Go on, stick with her. 104 00:12:29,707 --> 00:12:30,958 - Now? - Now! 105 00:12:31,083 --> 00:12:32,585 Oh, man! 106 00:12:38,841 --> 00:12:43,262 Rockwell, Morgentaler, Von Hoist... 107 00:12:44,013 --> 00:12:46,557 Why do I get the feeling I never went to college with these guys? 108 00:12:46,640 --> 00:12:49,268 Probably because you never went to college. 109 00:12:50,978 --> 00:12:53,480 The name we're looking for is "Anne." 110 00:12:55,983 --> 00:12:57,818 Bingo, It's last one. 111 00:12:58,527 --> 00:13:01,280 - She must've come in the end... - Anne Wheeler. 112 00:13:01,405 --> 00:13:03,532 Perfect. Let's give it to the cops. 113 00:13:03,699 --> 00:13:07,202 Not just yet, Richie. I'd like to follow up on this myself. 114 00:13:07,995 --> 00:13:11,290 - What about Mac? - That's not necessary. 115 00:13:12,499 --> 00:13:14,585 All right, I'm game, let's go. 116 00:13:16,170 --> 00:13:18,547 - I'm just gonna wait in the car. - You don't have to. 117 00:13:18,547 --> 00:13:20,507 I know, but I want to. 118 00:13:29,183 --> 00:13:30,851 Can I help you? 119 00:13:31,185 --> 00:13:33,395 Does Anne Wheeler live here? 120 00:13:33,479 --> 00:13:34,563 Yes. 121 00:13:35,230 --> 00:13:37,441 Did she return home last night? 122 00:13:37,983 --> 00:13:39,109 No, she didn't. 123 00:13:39,193 --> 00:13:41,320 I wonder might speak with you. 124 00:13:42,112 --> 00:13:44,156 Are you a friend of Miss Wheeler's? 125 00:13:45,240 --> 00:13:47,576 Yes... Yes I am. 126 00:13:49,453 --> 00:13:51,121 Thank you. 127 00:13:55,209 --> 00:13:57,252 Let's come this way, please. 128 00:14:08,514 --> 00:14:10,599 We move many times. 129 00:14:11,266 --> 00:14:13,644 Often every year. 130 00:14:13,852 --> 00:14:16,063 She likes being in new places. 131 00:14:16,647 --> 00:14:20,567 She's adventurous, always going somewhere. 132 00:14:20,859 --> 00:14:23,237 We came here only three months ago. 133 00:14:23,904 --> 00:14:26,824 So you're not worried that she didn't return home last night. 134 00:14:26,949 --> 00:14:30,536 No. She's frequently gone several days at a time. 135 00:14:33,831 --> 00:14:35,749 This is her work? 136 00:14:35,958 --> 00:14:39,086 Yes, almost all of them are. 137 00:14:39,920 --> 00:14:42,422 She used to paint a great deal. 138 00:14:43,632 --> 00:14:45,092 Is she still painting? 139 00:14:45,175 --> 00:14:47,344 Not like she used to. 140 00:14:49,054 --> 00:14:51,557 I'm sure she has her reasons. 141 00:14:52,891 --> 00:14:55,853 When she returns would you have her call me? 142 00:14:56,562 --> 00:14:59,731 Certainly, Miss Noel. 143 00:15:01,275 --> 00:15:02,985 Thank you. 144 00:15:28,969 --> 00:15:31,054 Thank you for coming, Miss Noel. 145 00:15:34,308 --> 00:15:36,643 Now what, lieutenant? 146 00:15:36,894 --> 00:15:40,063 Well, now the investigation of the disappearance... 147 00:15:40,188 --> 00:15:44,151 of this Anne Wheeler will be dealt with in its proper order. 148 00:15:45,110 --> 00:15:47,195 You mean it'll stay buried. 149 00:15:47,321 --> 00:15:50,699 Do you have any idea how many open murder cases I'm dealing with Miss Noel? 150 00:15:50,866 --> 00:15:54,161 Cases with a motive, or evidence or a body? 151 00:15:54,536 --> 00:15:58,582 Do you think I'd go to all this trouble if I didn't think something was very wrong? 152 00:15:58,749 --> 00:16:01,209 The woman is missing, maybe dead. 153 00:16:01,793 --> 00:16:05,505 I'm not hysterical. I don't see things, and I'm not looking for attention. 154 00:16:05,631 --> 00:16:08,175 I just want something to be done. 155 00:16:08,592 --> 00:16:10,594 Of course. 156 00:16:10,761 --> 00:16:12,763 Just don't expect miracles. 157 00:16:13,055 --> 00:16:16,058 I just expect you to do your job. 158 00:17:09,403 --> 00:17:12,697 I am Duncan MacLeod of the Clan MacLeod! 159 00:17:22,707 --> 00:17:24,251 Who are you? 160 00:17:30,841 --> 00:17:32,300 Who are you?! 161 00:18:26,771 --> 00:18:29,900 An English lord thinking that he was safe behind this shield, 162 00:18:30,150 --> 00:18:32,360 attacked the Scottish chieftain. 163 00:18:32,360 --> 00:18:35,280 But the Scot's sword was made of the finest tempered steel... 164 00:18:35,322 --> 00:18:39,075 which pierced the shield, killed the English lord... 165 00:18:39,492 --> 00:18:41,328 and ended the battle. 166 00:18:41,411 --> 00:18:44,748 That, of course is the legend behind this particular shield. 167 00:18:45,749 --> 00:18:48,585 Anyway, please, take your time, take a look around the store. 168 00:18:51,004 --> 00:18:54,382 - Can I talk to you? - In my office. 169 00:18:56,009 --> 00:18:57,886 I'll be back in a moment. This way. 170 00:19:12,275 --> 00:19:13,777 Okay, 171 00:19:14,235 --> 00:19:17,822 call me crazy, but you keep turning up at murder investigations. 172 00:19:17,948 --> 00:19:20,825 Coincidence? I think no. 173 00:19:21,451 --> 00:19:23,036 I'm not following. 174 00:19:23,161 --> 00:19:27,207 Tessa Noel is named on a police report for a missing person... 175 00:19:27,374 --> 00:19:29,626 - ...Anne Wheeler. - And you think it's murder? 176 00:19:29,668 --> 00:19:31,211 Tessa does. 177 00:19:32,462 --> 00:19:35,882 Don't play games with me, MacLeod. What gives? 178 00:19:36,508 --> 00:19:37,592 Read the report. 179 00:19:37,676 --> 00:19:41,262 Oh, I was hoping for your colorful narrative touch. 180 00:19:41,262 --> 00:19:43,973 Duncan, the man in the store likes the shield. He... 181 00:19:44,140 --> 00:19:47,185 - I wanted to talk to you. - Really? 182 00:19:49,604 --> 00:19:51,523 You're right, it's just a pretext. 183 00:19:51,690 --> 00:19:53,650 We were deciding... your place, mine? 184 00:19:53,817 --> 00:19:55,735 Don't let me interrupt. 185 00:19:57,153 --> 00:19:59,155 Why doesn't she like me? 186 00:19:59,864 --> 00:20:03,618 It couldn't be your personality... or tact. 187 00:20:09,582 --> 00:20:11,835 You know I was kidding in there. 188 00:20:11,960 --> 00:20:13,753 So I guessed. 189 00:20:17,215 --> 00:20:19,426 So, what do you want from me? 190 00:20:20,051 --> 00:20:22,595 Was Ann Wheeler a friend of yours? 191 00:20:24,639 --> 00:20:26,474 I barely knew her. 192 00:20:26,975 --> 00:20:28,476 Then why are you so involved in finding... 193 00:20:28,518 --> 00:20:32,230 If you saw someone murdered, you would feel involved, trust me! 194 00:20:32,522 --> 00:20:34,441 You're certain she was killed? 195 00:20:35,608 --> 00:20:40,155 One moment she was there vibrant, alive, breathing the same air... 196 00:20:41,072 --> 00:20:43,116 and the next... 197 00:20:45,452 --> 00:20:48,288 You describe her like you knew her well. 198 00:20:50,331 --> 00:20:52,250 Maybe I do... somehow. 199 00:20:56,296 --> 00:20:58,756 - I don't see. - No, of course you don't. 200 00:20:58,798 --> 00:21:00,550 You're here for the story. 201 00:21:00,717 --> 00:21:03,511 Well this isn't a story, it's a woman's life... 202 00:21:03,636 --> 00:21:05,805 and it's been taken from her. 203 00:21:05,930 --> 00:21:08,808 And you can't do anything about it, can you? 204 00:21:08,850 --> 00:21:12,020 - Maybe I could. - Only if it buys you air time. 205 00:21:20,320 --> 00:21:22,655 It's been nice sparring with you. 206 00:21:24,908 --> 00:21:27,243 You know, you may be right about me... 207 00:21:28,328 --> 00:21:30,330 but I still I can help. 208 00:21:32,457 --> 00:21:35,668 So call me if you learn anything else. 209 00:21:45,011 --> 00:21:46,262 Yeah. 210 00:21:47,722 --> 00:21:50,433 Chief, remember that woman I told about? The one who... 211 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 things she saw a murder at the bridge? 212 00:21:52,143 --> 00:21:53,645 Vaguely, what of her? 213 00:21:53,811 --> 00:21:56,731 Well, I know we don't have much, but from what I know of her, 214 00:21:56,773 --> 00:21:59,901 she's not the kind of woman who makes things up and she's very persistent. 215 00:21:59,984 --> 00:22:01,778 There's always a first time. 216 00:22:01,903 --> 00:22:03,821 I wouldn't make it a big priority. 217 00:22:03,988 --> 00:22:07,283 It's probably nothing. Nothing at all. 218 00:22:18,169 --> 00:22:22,382 It's been two days. She hasn't returned home and still the police have done nothing. 219 00:22:23,383 --> 00:22:25,385 They probably have nothing to go on. 220 00:22:25,760 --> 00:22:27,553 People disappear every day. 221 00:22:27,595 --> 00:22:29,389 You sound like that detective! 222 00:22:29,472 --> 00:22:32,308 She didn't just disappear. She was murdered. 223 00:22:32,433 --> 00:22:33,935 I believe you, 224 00:22:34,060 --> 00:22:37,563 but believing and proving are two different things. 225 00:22:39,232 --> 00:22:42,151 - So what do I do? - Well, let Bennett do his job. 226 00:22:42,235 --> 00:22:44,696 I mean, there's an auction in New York. I thought that you and Richie... 227 00:22:44,737 --> 00:22:47,865 New York? Yeah, now we're talking. 228 00:22:49,283 --> 00:22:52,662 - You want me to leave? - Just for a few days, until this is over. 229 00:22:53,162 --> 00:22:57,917 Wait a minute. Why? The only time you want me gone is when there's an Immortal around. 230 00:22:58,000 --> 00:23:01,421 Hold on one second. What�s going on guys? 231 00:23:04,882 --> 00:23:07,009 All right, sorry. 232 00:23:08,886 --> 00:23:12,306 I figured you had enough on your minds without this to worry about, 233 00:23:12,557 --> 00:23:15,351 I just want you out of here until this is over. 234 00:23:16,144 --> 00:23:17,562 - Absolutely not. - Tessa. 235 00:23:17,687 --> 00:23:21,441 I'm an adult, Duncan. I know the risks I choose to take. 236 00:23:21,774 --> 00:23:23,609 Tessa, it's the Gathering. 237 00:23:23,818 --> 00:23:25,695 We've been through this before. 238 00:23:25,862 --> 00:23:28,281 I stay with you because I want to. 239 00:23:29,741 --> 00:23:34,787 I won't run. I'm not that little woman and I'll never be barefoot and pregnant. 240 00:23:35,037 --> 00:23:38,791 We all have things to face. This is mine. 241 00:23:39,459 --> 00:23:42,128 I have to see it through. 242 00:23:43,504 --> 00:23:45,423 All right. 243 00:23:46,716 --> 00:23:48,801 We'll do it together, then. 244 00:23:49,510 --> 00:23:51,471 Where do you want to start? 245 00:23:52,096 --> 00:23:55,266 With Anne's maid. I think she was holding something back. 246 00:23:55,433 --> 00:23:57,560 Okay, we'll start there. 247 00:24:11,532 --> 00:24:15,244 - Bennett. - Ok, you go. 248 00:24:18,039 --> 00:24:20,416 - What's up? - I've been looking at your duty report. 249 00:24:20,458 --> 00:24:23,961 Now, I thought we agreed to give the Wheeler disappearance a low priority. 250 00:24:24,003 --> 00:24:27,465 This Noel woman just won't quit. Now, I checked out Anne Wheeler. 251 00:24:27,590 --> 00:24:30,301 She still hasn't come home. Maybe there's something to it. 252 00:24:30,426 --> 00:24:32,470 How many cases you got? 253 00:24:33,638 --> 00:24:37,433 I got a feeling about this, Chief. Do you want to talk with the eyewitness? 254 00:24:37,433 --> 00:24:41,812 - No, just keep me posted. - We'll do. 255 00:24:54,116 --> 00:24:58,329 Amazing work, I remember her now. It was years ago... 256 00:25:00,248 --> 00:25:02,959 and it is just as fresh as when I saw it in Paris. 257 00:25:03,084 --> 00:25:04,335 Paris? 258 00:25:04,460 --> 00:25:07,588 But Miss Wheeler hasn't shown in Paris for twenty years. 259 00:25:07,672 --> 00:25:10,007 You're much too young to have seen it there. 260 00:25:10,049 --> 00:25:12,510 Of course. I must be thinking of someone else. 261 00:25:13,761 --> 00:25:15,972 I'm beginning to be frightened. 262 00:25:16,055 --> 00:25:19,058 She's never been gone this long without calling me. 263 00:25:19,725 --> 00:25:21,894 Maybe she's painting somewhere. 264 00:25:21,978 --> 00:25:24,230 You know how artists are. 265 00:25:24,522 --> 00:25:28,693 Maybe. You said she hadn't painted much recently, 266 00:25:28,818 --> 00:25:30,027 That's right. 267 00:25:30,111 --> 00:25:31,612 Why? 268 00:25:33,364 --> 00:25:34,657 I really don't know. 269 00:25:34,740 --> 00:25:36,617 I think you do know. 270 00:25:36,701 --> 00:25:38,869 I don't know you. 271 00:25:39,036 --> 00:25:42,164 Anne Wheeler never mentioned either of you to me. 272 00:25:42,289 --> 00:25:45,626 You have no right to asking these questions 273 00:25:45,668 --> 00:25:48,713 - I want you to leave. - All we want to do is help. 274 00:25:48,713 --> 00:25:50,965 There's something wrong and I think you know that. 275 00:25:51,048 --> 00:25:53,259 Whatever the truth is, 276 00:25:53,884 --> 00:25:55,636 it'll be better than not knowing. 277 00:25:55,761 --> 00:25:57,972 Why did she stop painting? 278 00:26:02,268 --> 00:26:04,437 It was a man. 279 00:26:04,937 --> 00:26:08,941 He left her just after I came to work for her. 280 00:26:09,150 --> 00:26:13,487 They were together for years, and when he left, she was devastated. 281 00:26:14,029 --> 00:26:16,449 She never painted again. 282 00:26:16,991 --> 00:26:20,828 It was like the life was drained out of her. 283 00:26:21,120 --> 00:26:23,998 She spent years searching for him... 284 00:26:24,081 --> 00:26:27,460 which is why she was gone for days on end. 285 00:26:27,668 --> 00:26:30,254 Maybe he could tell us something. Does he have a name? 286 00:26:30,421 --> 00:26:34,008 Andrew Holt, but I think he changed it to avoid her. 287 00:26:34,216 --> 00:26:37,094 What about snapshots? An address? 288 00:26:37,261 --> 00:26:39,013 No, I never saw any. 289 00:26:39,054 --> 00:26:40,973 What about paintings? 290 00:26:41,140 --> 00:26:43,934 If she loved him, she might have done a portrait. 291 00:26:44,894 --> 00:26:46,896 I'll get it. 292 00:26:50,900 --> 00:26:53,319 Now we know who he is. 293 00:26:58,073 --> 00:27:00,117 I don�t think so. 294 00:27:03,913 --> 00:27:06,415 She found him, didn't she? 295 00:27:07,166 --> 00:27:11,170 That last night, I heard her on the phone. 296 00:27:12,588 --> 00:27:17,051 It must've been him. She sounded so upset I came to her... 297 00:27:17,968 --> 00:27:21,180 She made me promise never to talk about him again. 298 00:27:21,388 --> 00:27:22,765 We understand. 299 00:27:22,890 --> 00:27:26,310 She is dead, isn't she? 300 00:27:29,980 --> 00:27:33,817 - I'm not sure. - You think he might've killed her? 301 00:27:33,901 --> 00:27:35,528 Perhaps. 302 00:27:35,945 --> 00:27:39,323 But why? Why? 303 00:27:51,085 --> 00:27:53,212 Those paintings. 304 00:27:54,505 --> 00:27:57,299 I can close my eyes and see her. 305 00:27:57,549 --> 00:27:59,635 I feel what she felt. 306 00:28:00,386 --> 00:28:03,180 It's like peering into someone's heart... 307 00:28:03,722 --> 00:28:07,434 - She was so human... so real. - Suppose she was. 308 00:28:09,103 --> 00:28:11,313 I know why she kept looking for him. 309 00:28:11,438 --> 00:28:15,526 She felt everything... violently. Love. Loss. 310 00:28:15,609 --> 00:28:17,861 You're not her. 311 00:28:20,364 --> 00:28:22,658 I could be... 312 00:28:30,207 --> 00:28:33,127 Tessa, you're stronger than she was. 313 00:28:34,503 --> 00:28:37,464 If something happened to me... 314 00:28:37,923 --> 00:28:39,675 you'd be fine. 315 00:28:40,342 --> 00:28:43,137 You only think so because it suits you. 316 00:29:22,801 --> 00:29:25,554 We've got to call Bennett and tell him about the phone call. 317 00:29:25,679 --> 00:29:28,849 What can we tell him? That she spoke to someone? 318 00:29:29,016 --> 00:29:32,102 The man has no face, and a name he no longer uses. 319 00:29:50,412 --> 00:29:53,373 - So what do we do now? - I don't know. 320 00:29:59,880 --> 00:30:01,715 I can't give this up. 321 00:30:06,386 --> 00:30:07,888 Get down! 322 00:30:15,604 --> 00:30:16,814 You're hurt! 323 00:30:16,855 --> 00:30:19,149 When I tell you, get inside, ok? 324 00:30:19,191 --> 00:30:21,527 Go! Hurry. 325 00:30:28,617 --> 00:30:30,536 What the hell? 326 00:30:30,661 --> 00:30:33,497 What's going on, here? An Immortal? 327 00:30:34,373 --> 00:30:37,000 - Yeah. - Are you all right? 328 00:30:38,001 --> 00:30:39,336 I'll live, ok? 329 00:30:39,461 --> 00:30:41,880 You know, I just love the stitch. 330 00:30:49,513 --> 00:30:51,139 Why would an Immortal shoot you? 331 00:30:51,181 --> 00:30:54,768 She's right, any Immortal would know a gun is useless to kill you. 332 00:30:54,810 --> 00:30:56,103 Why would he try? 333 00:30:57,145 --> 00:30:59,606 Because he's not coming for me, Richie, 334 00:31:01,441 --> 00:31:03,360 he's coming for you, Tess. 335 00:31:17,249 --> 00:31:18,959 My ass. 336 00:31:19,626 --> 00:31:21,003 What is it with you people? 337 00:31:21,086 --> 00:31:25,340 I know cop's been on the force twenty years, never been shot at or pulled a gun, 338 00:31:25,340 --> 00:31:27,217 and never involved in a murder. 339 00:31:27,426 --> 00:31:30,470 But with you, this kind of thing seems like it's a regular occurrence. 340 00:31:31,596 --> 00:31:35,434 So you're telling me al this blood came from you hitting the steering wheel. 341 00:31:36,101 --> 00:31:38,061 Could've been a lot worse, Sergeant. 342 00:31:38,312 --> 00:31:40,272 But those seat belts are a lifesaver, 343 00:31:40,397 --> 00:31:42,899 who knows what could've happened without them. 344 00:31:47,112 --> 00:31:49,573 I came here to put you under protective custody. 345 00:31:49,740 --> 00:31:51,992 Looks to me like you need it. 346 00:31:52,743 --> 00:31:54,202 Why's that? 347 00:31:55,537 --> 00:31:58,707 Anne Wheeler's body washed up on the shore a few hours ago. 348 00:32:02,836 --> 00:32:04,963 So now you believe me, 349 00:32:06,590 --> 00:32:08,967 Are you sure it's Anne Wheeler? 350 00:32:09,634 --> 00:32:12,095 We do some things right, MacLeod. 351 00:32:12,137 --> 00:32:14,473 Forensics ID'd the body just a while ago. 352 00:32:15,140 --> 00:32:16,975 Miss Noel, I'd like you to come with us. 353 00:32:17,017 --> 00:32:18,185 Why? 354 00:32:18,351 --> 00:32:20,729 Because the chief thinks it's possible... 355 00:32:20,729 --> 00:32:24,858 that the murder you witnessed was committed by someone connected to organized crime. 356 00:32:24,858 --> 00:32:27,152 He thinks you'll be safer under our protection... 357 00:32:27,360 --> 00:32:29,362 and now I agree with him. 358 00:32:29,738 --> 00:32:31,073 Is it really necessary? 359 00:32:31,156 --> 00:32:33,325 There's a pro shooter around. 360 00:32:33,575 --> 00:32:36,453 He knows where you live. He's watching you. 361 00:32:36,703 --> 00:32:38,789 Next time he may not miss. 362 00:32:38,997 --> 00:32:43,251 Maybe it's not a bad idea. Just for while. 363 00:32:44,628 --> 00:32:46,296 We can come back later and pick up your clothes. 364 00:32:46,338 --> 00:32:48,006 Where're you taking her? 365 00:32:48,423 --> 00:32:50,675 To a safe house. It's all I can tell you. 366 00:32:52,094 --> 00:32:53,887 It's going to be okay. 367 00:32:54,137 --> 00:32:55,639 I know... 368 00:33:04,231 --> 00:33:07,275 Does that bike of yours still haul ass? 369 00:33:07,901 --> 00:33:10,529 Like Madonna's underwear. Why? 370 00:33:13,573 --> 00:33:15,116 Okay. 371 00:33:23,375 --> 00:33:26,586 I just heard about the shooting over my police scanner. Are you okay? 372 00:33:26,628 --> 00:33:27,963 Yes. 373 00:33:28,255 --> 00:33:29,881 They found Anne Wheeler. 374 00:33:29,965 --> 00:33:32,926 I know. You were right. 375 00:33:33,218 --> 00:33:35,136 I wish I weren't, 376 00:33:36,096 --> 00:33:38,181 Funny, I just wanted to talk to her again. 377 00:33:38,974 --> 00:33:41,560 I know you won't believe this, but I'm sorry. 378 00:33:42,185 --> 00:33:43,812 I believe you. 379 00:33:43,937 --> 00:33:45,730 You were right about something else. 380 00:33:45,855 --> 00:33:47,315 What's that? 381 00:33:47,816 --> 00:33:50,443 She's dead, and I really can't help. 382 00:33:51,486 --> 00:33:53,488 I wish I could. 383 00:34:29,899 --> 00:34:31,901 I think we got a player. 384 00:34:32,068 --> 00:34:33,403 A guy on a motorcycle. 385 00:34:33,528 --> 00:34:35,155 Take a hard left and hit the gas. 386 00:34:35,280 --> 00:34:36,781 Don't, it could be our shooter. 387 00:34:36,990 --> 00:34:38,408 I'll call for some backup. 388 00:35:05,060 --> 00:35:06,478 Freeze! 389 00:35:10,231 --> 00:35:13,443 Don't shoot!, Don't shoot!, Don't shoot! I'm one of the good guys. 390 00:35:13,568 --> 00:35:15,445 Talk to me, wiseguy! 391 00:35:16,446 --> 00:35:19,532 I got a license. I was a taking a joy ride. 392 00:35:19,657 --> 00:35:22,327 Look, pal. If we wanted people to know where these safe houses were, 393 00:35:22,327 --> 00:35:23,453 we'd put them in the phone book. 394 00:35:23,995 --> 00:35:27,082 Now, somebody escort Mr. Indiana Jones here back to his place. 395 00:35:27,165 --> 00:35:31,920 What. This is gonna screw up my safety driver discount? 396 00:35:31,961 --> 00:35:34,255 Bet your ass. 397 00:36:25,598 --> 00:36:28,184 - Bennett - This is Ballin, here. How's it looking? 398 00:36:28,268 --> 00:36:30,061 Quiet so far, sir. What's up? 399 00:36:30,103 --> 00:36:31,688 Just checking in. 400 00:36:31,938 --> 00:36:33,857 She identified anyone from the mug books yet? 401 00:36:34,148 --> 00:36:35,441 Not yet... 402 00:36:35,441 --> 00:36:38,403 It's all this necessary? I mean, the lady's not very happy. 403 00:36:38,486 --> 00:36:42,031 She'd be a lot more unhappy if she took a twenty-two behind the ear. 404 00:36:42,532 --> 00:36:44,784 Stay buttoned up. I'll check back later. 405 00:36:44,826 --> 00:36:47,495 - No one in or out. - Whatever you say, Sir. 406 00:37:06,264 --> 00:37:09,017 NATIONAL GAS CO ISNPECT YEARLY 407 00:37:27,285 --> 00:37:29,245 POLICE DEPT 408 00:39:16,727 --> 00:39:18,396 Open up! 409 00:39:18,521 --> 00:39:19,856 Open up! 410 00:39:20,189 --> 00:39:21,274 Freeze! 411 00:39:21,357 --> 00:39:22,859 MacLeod, are you nuts? 412 00:39:22,942 --> 00:39:26,028 Now, listen me very carefully. There's a bomb on the outside of the house. 413 00:39:26,070 --> 00:39:28,781 You have exactly under two minutes to get everyone outside. 414 00:39:28,906 --> 00:39:31,033 - What? - I don't have time to discuss this. 415 00:39:31,159 --> 00:39:32,118 Ninety seconds. 416 00:39:32,118 --> 00:39:34,328 Is this another one of your tricks like that guy on the motorcycle? 417 00:39:34,370 --> 00:39:35,830 - No more time. - Bennett, are you alright? 418 00:39:35,872 --> 00:39:37,248 Yeah... 419 00:39:37,707 --> 00:39:39,458 - Freeze! - Where is she? 420 00:39:39,667 --> 00:39:40,501 Where is she!? 421 00:39:40,585 --> 00:39:43,170 - Duncan! - Out, now! 422 00:39:43,296 --> 00:39:46,048 I'm gonna say it again. It's about to take off! Take that! 423 00:39:46,424 --> 00:39:49,343 Get Bennett and get outside. You've got thirty seconds! 424 00:39:56,392 --> 00:39:58,227 - Who's doing this? - An Immortal. 425 00:39:58,269 --> 00:40:00,271 And he's a cop. He followed you here. 426 00:40:01,397 --> 00:40:04,567 - You followed me too, - Yeah, but I'm obsessed with you. 427 00:40:08,029 --> 00:40:09,280 Come on. 428 00:40:11,032 --> 00:40:14,410 I don't know the hell is going on, MacLeod, but you're in deep... 429 00:40:34,221 --> 00:40:35,765 Yeah. 430 00:40:38,434 --> 00:40:39,727 Thanks. 431 00:40:40,436 --> 00:40:42,021 I owe you. 432 00:40:43,105 --> 00:40:44,440 How did you know about the bomb? 433 00:40:44,482 --> 00:40:46,067 I saw someone leaving the side of the house. 434 00:40:46,108 --> 00:40:48,235 - Can you identify it? - I didn't that good a look. 435 00:40:48,319 --> 00:40:51,572 You expect me to believe that, MacLeod? This wouldn't be the first time you lie to me. 436 00:40:51,572 --> 00:40:55,493 You can believe what you want. Who else knew you were bringing Tessa here? 437 00:40:56,952 --> 00:40:59,246 Just me, the chief, and a couple of my men. 438 00:40:59,246 --> 00:41:02,792 Wait a minute. Wait, you don't think my people had anything to do with this. 439 00:41:03,501 --> 00:41:06,045 - We have to go. - Yeah, right. Downtown to talk this out. 440 00:41:06,087 --> 00:41:07,004 Tomorrow. 441 00:41:07,004 --> 00:41:09,882 - No way MacLeod. - You said you owed me. 442 00:41:11,008 --> 00:41:15,638 Right, tomorrow. Early, or I'm coming to get you. 443 00:41:18,182 --> 00:41:20,226 You're going after him? 444 00:41:21,060 --> 00:41:22,103 I have to. 445 00:41:22,395 --> 00:41:24,814 Maybe he'll run off now that he knows we know it's him. 446 00:41:24,814 --> 00:41:26,273 What about Anne? 447 00:41:26,357 --> 00:41:29,318 - I care about you. - I have to stop him. 448 00:41:30,069 --> 00:41:31,821 This would happen again and again... 449 00:41:31,862 --> 00:41:35,116 - ...and again... - I know. I know. 450 00:41:47,211 --> 00:41:49,171 I guess you were right about it being a mob hit. 451 00:41:49,213 --> 00:41:50,965 If it wasn't for MacLeod we'd all be dead. 452 00:41:51,215 --> 00:41:53,217 It's lucky he arrived. 453 00:41:53,384 --> 00:41:55,386 And he didn't mention who planted the bomb? 454 00:41:55,553 --> 00:41:59,807 He only said he didn't see anybody but I think he knows, he's just not telling us. 455 00:41:59,890 --> 00:42:01,892 Tomorrow I will get it out of him. 456 00:42:02,143 --> 00:42:03,436 Right. 457 00:42:03,561 --> 00:42:05,855 I'll by in my office. 458 00:42:11,694 --> 00:42:13,904 I've been waiting for you to call. 459 00:42:15,531 --> 00:42:17,616 I'll be there. 460 00:42:48,898 --> 00:42:51,192 Must be useful being a cop, Ballin. 461 00:42:51,650 --> 00:42:54,111 If you kill one of us, you can be the first on the scene. 462 00:42:54,278 --> 00:42:58,407 No questions, no suspicion just good, solid police work. 463 00:42:59,158 --> 00:43:00,993 I wasn't coming for you yet, MacLeod. 464 00:43:01,035 --> 00:43:03,329 Of course it works just as well for mortals. 465 00:43:04,413 --> 00:43:06,040 Why, Ann? 466 00:43:06,248 --> 00:43:08,918 She was your woman. She wouldn't let go. 467 00:43:09,251 --> 00:43:13,005 Everywhere I went, so did she. At the end... 468 00:43:13,255 --> 00:43:17,885 she threatened to expose what I was to the world if I didn't go back to her. 469 00:43:19,261 --> 00:43:22,264 - How many others have you killed? - Does it matter? 470 00:43:22,932 --> 00:43:25,017 They never live forever... 471 00:43:26,018 --> 00:43:28,103 an neither will you. 472 00:45:49,203 --> 00:45:51,163 This damn case gets weirder by the moment. 473 00:45:51,246 --> 00:45:52,414 Why? 474 00:45:52,539 --> 00:45:55,334 Chief Ballin turns out murdered last night. 475 00:45:55,667 --> 00:45:58,795 We found a rifle in the trunk of his car which ballistics matched... 476 00:45:58,795 --> 00:46:01,048 to a slug dug out of your upholstery. 477 00:46:02,466 --> 00:46:06,929 We then matched the fibers dug from under Anne Wheeler's fingernails... 478 00:46:07,012 --> 00:46:09,264 and they matched Ballin's overcoat. 479 00:46:10,641 --> 00:46:12,017 You think you know somebody. 480 00:46:12,142 --> 00:46:14,353 Yeah, Anne Wheeler thought she knew him too. 481 00:46:14,478 --> 00:46:15,604 Yeah. 482 00:46:15,812 --> 00:46:19,733 Look... I'm sorry I didn't believe you the first time. 483 00:46:20,108 --> 00:46:21,735 It's okay. 484 00:46:23,612 --> 00:46:26,406 I guess I'll be seen you around. 485 00:46:32,371 --> 00:46:35,248 Duncan? When the time comes... 486 00:46:35,499 --> 00:46:41,088 if you ever have to leave me, I won't be like Anne. I'll leave you first. 487 00:46:41,421 --> 00:46:44,299 - You do that... - Yeah? 488 00:46:45,092 --> 00:46:46,593 and I'll follow you. 489 00:46:48,095 --> 00:46:51,890 Wherever you go. As long as you live. 490 00:46:52,349 --> 00:46:54,142 Then maybe... 491 00:46:54,184 --> 00:46:56,937 just maybe... I won't leave. 492 00:46:56,979 --> 00:47:00,357 - You want some coffee? - Yeah I'd love some coffee. 493 00:47:00,482 --> 00:47:02,234 I'll make some. 494 00:47:04,277 --> 00:47:08,490 - I thought you'd like coffee. - Well, I do. I want some coffee. 495 00:47:11,994 --> 00:47:15,831 - I have to make it. - Okay, okay, you make it. 496 00:47:18,041 --> 00:47:19,209 Where do you go? 497 00:47:19,418 --> 00:47:21,253 - What do you have in mind? - Nothing, sweetheart. 498 00:47:21,378 --> 00:47:24,214 Yeah, you do. You want coffee. 499 00:47:24,631 --> 00:47:26,258 I do, I love coffee. 500 00:47:26,341 --> 00:47:27,968 - Dunc... - This comes next... 501 00:47:27,968 --> 00:47:29,928 Duncan! 502 00:47:36,893 --> 00:47:38,812 "Here we are" 503 00:47:38,979 --> 00:47:42,399 "We're the princes of the universe" 504 00:47:42,691 --> 00:47:47,946 "Here we belong, fighting for survival" 505 00:47:48,029 --> 00:47:52,826 We've come to be the rulers of your world. 506 00:48:03,128 --> 00:48:05,547 "I am immortal" 507 00:48:05,589 --> 00:48:08,800 "I have inside me blood of kings" 508 00:48:09,134 --> 00:48:14,473 "I have no rival; no man can be my equal" 509 00:48:14,556 --> 00:48:19,186 "Take me to the future of your world" 510 00:48:19,186 --> 00:48:22,314 Subtitles SubXpacio TusSeries Proy_Babylon - Gedownload van Bierdopje.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.