Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,644 --> 00:00:23,649
"Here we are, born to be kings"
2
00:00:23,649 --> 00:00:28,820
"We're the princes of the universe"
3
00:00:44,086 --> 00:00:46,421
"I am immortal"
4
00:00:46,505 --> 00:00:49,883
"I have inside me blood of kings"
5
00:00:50,259 --> 00:00:55,430
"I have no rival; no man can be my equal"
6
00:00:55,764 --> 00:01:00,644
"Take me to the future of your world"
7
00:01:02,688 --> 00:01:05,273
HIGHLANDER 1x12 "EYEWITNESS"
Subtitles subXpacio
8
00:03:14,986 --> 00:03:19,533
Wow! Damn, check me out.
I am more sharp stud...
9
00:03:19,699 --> 00:03:21,368
Even if you do say so yourself.
10
00:03:21,409 --> 00:03:24,037
Hey, Tess, I'm just calling 'em
as I seem 'em.
11
00:03:24,204 --> 00:03:26,581
Well, see if you can pry yourself
away from the mirror...
12
00:03:26,623 --> 00:03:28,333
long enough to sign the guest book.
13
00:03:28,375 --> 00:03:30,085
It will be my pleasure.
14
00:03:38,468 --> 00:03:41,930
- Just this one. Tess
- Thank you. See you later.
15
00:03:44,391 --> 00:03:46,268
I think I could get used to this.
16
00:03:46,309 --> 00:03:48,353
- A little culture's good for the soul.
- Oh, yeah!
17
00:03:48,436 --> 00:03:49,938
Hi.
18
00:03:50,355 --> 00:03:54,025
Wow, the food looks great. Hi there.
19
00:04:01,700 --> 00:04:04,327
Absolutely.
20
00:04:08,415 --> 00:04:10,709
- Go on... talk to her.
- Tess.
21
00:04:10,750 --> 00:04:13,878
You can dress me up,
but I know what's out of my league.
22
00:04:13,878 --> 00:04:16,798
- I wouldn't even know what to say.
- How about, "hello."
23
00:04:16,881 --> 00:04:19,968
No, this is the kind of woman
you've got to impress right after that.
24
00:04:20,010 --> 00:04:22,095
Just be yourself.
25
00:04:22,762 --> 00:04:24,389
I'll be myself later.
26
00:04:24,431 --> 00:04:27,225
Right now I want to be somebody
who knows a lot about art.
27
00:04:27,308 --> 00:04:28,852
What can I tell her about that painting?
28
00:04:28,935 --> 00:04:30,729
Tell her that you either like it
or you don't.
29
00:04:30,770 --> 00:04:33,690
Tess, c'mon, please, you know what I mean.
30
00:04:35,984 --> 00:04:40,613
Tell her you find the shapes provocative
and the colors organic,
31
00:04:40,613 --> 00:04:43,116
but strangely disturbing.
32
00:04:43,658 --> 00:04:47,412
Organic, strangely, disturbing...
33
00:04:47,454 --> 00:04:49,205
- Provocative.
- ...provocative
34
00:04:49,247 --> 00:04:50,707
- Provocative.
- Provocative.
35
00:04:50,749 --> 00:04:52,584
All right thanks, I'll see you later.
36
00:04:52,584 --> 00:04:55,420
- Tessa, how wonderful you look tonight
- Hi... thank you
37
00:04:55,420 --> 00:04:57,547
And Duncan, where is that man of yours?
38
00:04:57,547 --> 00:04:59,424
He's still in New York.
He'll be back tomorrow.
39
00:04:59,507 --> 00:05:01,551
- A shame. Give him my regards, will you?
- I will.
40
00:05:01,718 --> 00:05:05,138
I see your fans are beginning to gather,
Shall we mingle a little?
41
00:05:08,391 --> 00:05:14,189
Tess, she loved it, all the organic stuff,
42
00:05:14,230 --> 00:05:19,527
but now she's talking about texture
and comparing it to the Neoclassical school.
43
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
Help me. I�m lost.
44
00:05:21,613 --> 00:05:24,073
- Why don't you just tell her the truth?
- Tessa, c'mon...
45
00:05:24,115 --> 00:05:28,286
She's beautiful. She's smart. She's sexy...
46
00:05:28,328 --> 00:05:31,831
She's ah... I dream about women like her.
47
00:05:32,123 --> 00:05:35,835
Ok, tell her it's definitely
not Neoclassical,
48
00:05:35,877 --> 00:05:40,423
- ...but it does have some abstract notions.
- All right, thank you.
49
00:05:56,648 --> 00:05:59,859
- Morons.
- Pardon me?
50
00:05:59,901 --> 00:06:02,779
The only thing they care about
is if it fits their damn patio.
51
00:06:03,071 --> 00:06:06,699
They don't sense the depth...
the intensity... the experience...
52
00:06:06,741 --> 00:06:10,328
- I'm not always so sure it's there.
- It's there.
53
00:06:10,453 --> 00:06:12,997
You'd have to be blind not to see it.
54
00:06:13,373 --> 00:06:16,960
This is a work of life, of openness.
55
00:06:19,462 --> 00:06:22,882
- It's wonderful.
- Thank you.
56
00:06:23,174 --> 00:06:28,263
I'm tempted to buy it just so some idiot
won't use it to decorate his bathroom.
57
00:06:28,721 --> 00:06:34,644
- Are you an artist?
- I was once. Things change.
58
00:06:35,687 --> 00:06:37,647
Will you join me for drink?
59
00:06:37,689 --> 00:06:41,651
Thank you, but I can't...
I really have to go.
60
00:06:42,735 --> 00:06:48,992
You have talent, use it while you can...
it won't last forever.
61
00:06:53,955 --> 00:06:57,417
- What's your name?
- Anne.
62
00:07:02,922 --> 00:07:06,134
Well, I forgot what I was supposed to say,
63
00:07:06,175 --> 00:07:11,264
so I told her that basically I didn't know
Picasso from a piano, and she laughed.
64
00:07:11,306 --> 00:07:15,518
She said she doesn't care.
She thinks I'm cute.
65
00:07:16,185 --> 00:07:18,271
- Go on. Have a good time
- You're sure?
66
00:07:18,313 --> 00:07:20,648
I'll see you later.
67
00:09:03,668 --> 00:09:06,295
- Tessa... have you got a moment?.
- I'm coming.
68
00:09:15,513 --> 00:09:17,515
Oh my god...
69
00:09:51,173 --> 00:09:54,343
Try if you find something
and you tell me. Thank you.
70
00:09:55,845 --> 00:09:58,556
Miss Noel, I know you're not
the type to make things up,
71
00:09:58,598 --> 00:10:03,019
but, I was up on that bridge.
There's no blood, no sign of a struggle.
72
00:10:03,102 --> 00:10:06,647
- Are you sure you saw this?
- How many times do I have to tell you?
73
00:10:06,856 --> 00:10:08,566
Well, my men have been
out here since day break.
74
00:10:08,607 --> 00:10:11,944
They've spoken to a lot of people
including the gallery manager, here and...
75
00:10:12,153 --> 00:10:14,322
- No one else saw anything.
- I did.
76
00:10:16,324 --> 00:10:20,411
You said that you saw this woman while you
were at a celebration, at a cocktail party...
77
00:10:20,453 --> 00:10:23,497
- Yes...
- Were you celebrating a little?
78
00:10:23,664 --> 00:10:27,043
You mean, was I drinking,
Sergeant, and the answer is no.
79
00:10:27,752 --> 00:10:31,630
He had her against the railing,
they fought, and he threw her off!
80
00:10:32,256 --> 00:10:34,967
- I'm not making this up.
- Of course not.
81
00:10:35,301 --> 00:10:39,013
- Don't patronize me.
- It all boils down to one question.
82
00:10:39,263 --> 00:10:42,558
Did you or did you not
actually see him push her over?
83
00:10:43,934 --> 00:10:47,271
- Tessa... have you got a moment?.
- I�m coming.
84
00:10:53,986 --> 00:10:57,156
No... but I only looked away for a second!
85
00:10:57,323 --> 00:10:58,657
Where do you think she went?
86
00:10:58,866 --> 00:11:01,452
Maybe they made up.
Maybe she got back in his car.
87
00:11:01,452 --> 00:11:03,788
And maybe she's laying
at the bottom of the river.
88
00:11:03,829 --> 00:11:06,707
Miss Noel, all I've got here
is a lot of "no"!
89
00:11:07,041 --> 00:11:11,170
I've got no real witness,
I've got no body and I've got no crime!
90
00:11:11,545 --> 00:11:15,299
Now, we have your name and number.
If anything comes up, we'll call you.
91
00:11:16,884 --> 00:11:19,720
Do you need a ride back home?
I can have one of my men take you.
92
00:11:20,554 --> 00:11:24,391
- I'm quite capable, lieutenant. Thank you.
- You're welcome.
93
00:11:37,822 --> 00:11:42,284
I reported a possible murder,
not a flying saucer...
94
00:11:42,660 --> 00:11:44,328
They treated me like a child.
95
00:11:44,495 --> 00:11:47,581
There was no place she could
have gone, but over that railing.
96
00:11:48,165 --> 00:11:51,126
Bennett's a good cop. If there's
something to be found, he'll find it.
97
00:11:55,005 --> 00:11:58,384
If she doesn�t come home tonight,
someone will report her missing.
98
00:12:06,016 --> 00:12:08,477
All right, What do you know about her?
99
00:12:08,727 --> 00:12:10,646
Only that her name was Anne.
100
00:12:10,813 --> 00:12:12,690
- Come on.
- Well,
101
00:12:12,731 --> 00:12:16,694
I signed the guest book.
I don�t know, maybe she did, too.
102
00:12:21,156 --> 00:12:23,909
- What?
- Of course!
103
00:12:26,203 --> 00:12:29,331
It's a good idea.
Go on, stick with her.
104
00:12:29,707 --> 00:12:30,958
- Now?
- Now!
105
00:12:31,083 --> 00:12:32,585
Oh, man!
106
00:12:38,841 --> 00:12:43,262
Rockwell, Morgentaler, Von Hoist...
107
00:12:44,013 --> 00:12:46,557
Why do I get the feeling
I never went to college with these guys?
108
00:12:46,640 --> 00:12:49,268
Probably because you never went to college.
109
00:12:50,978 --> 00:12:53,480
The name we're looking for is "Anne."
110
00:12:55,983 --> 00:12:57,818
Bingo, It's last one.
111
00:12:58,527 --> 00:13:01,280
- She must've come in the end...
- Anne Wheeler.
112
00:13:01,405 --> 00:13:03,532
Perfect. Let's give it to the cops.
113
00:13:03,699 --> 00:13:07,202
Not just yet, Richie.
I'd like to follow up on this myself.
114
00:13:07,995 --> 00:13:11,290
- What about Mac?
- That's not necessary.
115
00:13:12,499 --> 00:13:14,585
All right, I'm game, let's go.
116
00:13:16,170 --> 00:13:18,547
- I'm just gonna wait in the car.
- You don't have to.
117
00:13:18,547 --> 00:13:20,507
I know, but I want to.
118
00:13:29,183 --> 00:13:30,851
Can I help you?
119
00:13:31,185 --> 00:13:33,395
Does Anne Wheeler live here?
120
00:13:33,479 --> 00:13:34,563
Yes.
121
00:13:35,230 --> 00:13:37,441
Did she return home last night?
122
00:13:37,983 --> 00:13:39,109
No, she didn't.
123
00:13:39,193 --> 00:13:41,320
I wonder might speak with you.
124
00:13:42,112 --> 00:13:44,156
Are you a friend of Miss Wheeler's?
125
00:13:45,240 --> 00:13:47,576
Yes... Yes I am.
126
00:13:49,453 --> 00:13:51,121
Thank you.
127
00:13:55,209 --> 00:13:57,252
Let's come this way, please.
128
00:14:08,514 --> 00:14:10,599
We move many times.
129
00:14:11,266 --> 00:14:13,644
Often every year.
130
00:14:13,852 --> 00:14:16,063
She likes being in new places.
131
00:14:16,647 --> 00:14:20,567
She's adventurous, always going somewhere.
132
00:14:20,859 --> 00:14:23,237
We came here only three months ago.
133
00:14:23,904 --> 00:14:26,824
So you're not worried
that she didn't return home last night.
134
00:14:26,949 --> 00:14:30,536
No. She's frequently
gone several days at a time.
135
00:14:33,831 --> 00:14:35,749
This is her work?
136
00:14:35,958 --> 00:14:39,086
Yes, almost all of them are.
137
00:14:39,920 --> 00:14:42,422
She used to paint a great deal.
138
00:14:43,632 --> 00:14:45,092
Is she still painting?
139
00:14:45,175 --> 00:14:47,344
Not like she used to.
140
00:14:49,054 --> 00:14:51,557
I'm sure she has her reasons.
141
00:14:52,891 --> 00:14:55,853
When she returns would you have her call me?
142
00:14:56,562 --> 00:14:59,731
Certainly, Miss Noel.
143
00:15:01,275 --> 00:15:02,985
Thank you.
144
00:15:28,969 --> 00:15:31,054
Thank you for coming, Miss Noel.
145
00:15:34,308 --> 00:15:36,643
Now what, lieutenant?
146
00:15:36,894 --> 00:15:40,063
Well, now the investigation
of the disappearance...
147
00:15:40,188 --> 00:15:44,151
of this Anne Wheeler will be
dealt with in its proper order.
148
00:15:45,110 --> 00:15:47,195
You mean it'll stay buried.
149
00:15:47,321 --> 00:15:50,699
Do you have any idea how many open
murder cases I'm dealing with Miss Noel?
150
00:15:50,866 --> 00:15:54,161
Cases with a motive, or evidence or a body?
151
00:15:54,536 --> 00:15:58,582
Do you think I'd go to all this trouble
if I didn't think something was very wrong?
152
00:15:58,749 --> 00:16:01,209
The woman is missing, maybe dead.
153
00:16:01,793 --> 00:16:05,505
I'm not hysterical. I don't see things,
and I'm not looking for attention.
154
00:16:05,631 --> 00:16:08,175
I just want something to be done.
155
00:16:08,592 --> 00:16:10,594
Of course.
156
00:16:10,761 --> 00:16:12,763
Just don't expect miracles.
157
00:16:13,055 --> 00:16:16,058
I just expect you to do your job.
158
00:17:09,403 --> 00:17:12,697
I am Duncan MacLeod of the Clan MacLeod!
159
00:17:22,707 --> 00:17:24,251
Who are you?
160
00:17:30,841 --> 00:17:32,300
Who are you?!
161
00:18:26,771 --> 00:18:29,900
An English lord thinking that
he was safe behind this shield,
162
00:18:30,150 --> 00:18:32,360
attacked the Scottish chieftain.
163
00:18:32,360 --> 00:18:35,280
But the Scot's sword was made
of the finest tempered steel...
164
00:18:35,322 --> 00:18:39,075
which pierced the shield,
killed the English lord...
165
00:18:39,492 --> 00:18:41,328
and ended the battle.
166
00:18:41,411 --> 00:18:44,748
That, of course is the
legend behind this particular shield.
167
00:18:45,749 --> 00:18:48,585
Anyway, please, take your time,
take a look around the store.
168
00:18:51,004 --> 00:18:54,382
- Can I talk to you?
- In my office.
169
00:18:56,009 --> 00:18:57,886
I'll be back in a moment.
This way.
170
00:19:12,275 --> 00:19:13,777
Okay,
171
00:19:14,235 --> 00:19:17,822
call me crazy, but you keep
turning up at murder investigations.
172
00:19:17,948 --> 00:19:20,825
Coincidence? I think no.
173
00:19:21,451 --> 00:19:23,036
I'm not following.
174
00:19:23,161 --> 00:19:27,207
Tessa Noel is named on a police
report for a missing person...
175
00:19:27,374 --> 00:19:29,626
- ...Anne Wheeler.
- And you think it's murder?
176
00:19:29,668 --> 00:19:31,211
Tessa does.
177
00:19:32,462 --> 00:19:35,882
Don't play games with me, MacLeod.
What gives?
178
00:19:36,508 --> 00:19:37,592
Read the report.
179
00:19:37,676 --> 00:19:41,262
Oh, I was hoping for
your colorful narrative touch.
180
00:19:41,262 --> 00:19:43,973
Duncan, the man in the store
likes the shield. He...
181
00:19:44,140 --> 00:19:47,185
- I wanted to talk to you.
- Really?
182
00:19:49,604 --> 00:19:51,523
You're right, it's just a pretext.
183
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
We were deciding... your place, mine?
184
00:19:53,817 --> 00:19:55,735
Don't let me interrupt.
185
00:19:57,153 --> 00:19:59,155
Why doesn't she like me?
186
00:19:59,864 --> 00:20:03,618
It couldn't be your personality... or tact.
187
00:20:09,582 --> 00:20:11,835
You know I was kidding in there.
188
00:20:11,960 --> 00:20:13,753
So I guessed.
189
00:20:17,215 --> 00:20:19,426
So, what do you want from me?
190
00:20:20,051 --> 00:20:22,595
Was Ann Wheeler a friend of yours?
191
00:20:24,639 --> 00:20:26,474
I barely knew her.
192
00:20:26,975 --> 00:20:28,476
Then why are you so involved in finding...
193
00:20:28,518 --> 00:20:32,230
If you saw someone murdered,
you would feel involved, trust me!
194
00:20:32,522 --> 00:20:34,441
You're certain she was killed?
195
00:20:35,608 --> 00:20:40,155
One moment she was there
vibrant, alive, breathing the same air...
196
00:20:41,072 --> 00:20:43,116
and the next...
197
00:20:45,452 --> 00:20:48,288
You describe her like you knew her well.
198
00:20:50,331 --> 00:20:52,250
Maybe I do... somehow.
199
00:20:56,296 --> 00:20:58,756
- I don't see.
- No, of course you don't.
200
00:20:58,798 --> 00:21:00,550
You're here for the story.
201
00:21:00,717 --> 00:21:03,511
Well this isn't a story,
it's a woman's life...
202
00:21:03,636 --> 00:21:05,805
and it's been taken from her.
203
00:21:05,930 --> 00:21:08,808
And you can't do anything about it,
can you?
204
00:21:08,850 --> 00:21:12,020
- Maybe I could.
- Only if it buys you air time.
205
00:21:20,320 --> 00:21:22,655
It's been nice sparring with you.
206
00:21:24,908 --> 00:21:27,243
You know, you may be right about me...
207
00:21:28,328 --> 00:21:30,330
but I still I can help.
208
00:21:32,457 --> 00:21:35,668
So call me if you learn anything else.
209
00:21:45,011 --> 00:21:46,262
Yeah.
210
00:21:47,722 --> 00:21:50,433
Chief, remember that woman I told about?
The one who...
211
00:21:50,475 --> 00:21:52,060
things she saw a murder at the bridge?
212
00:21:52,143 --> 00:21:53,645
Vaguely, what of her?
213
00:21:53,811 --> 00:21:56,731
Well, I know we don't have much, but
from what I know of her,
214
00:21:56,773 --> 00:21:59,901
she's not the kind of woman who makes
things up and she's very persistent.
215
00:21:59,984 --> 00:22:01,778
There's always a first time.
216
00:22:01,903 --> 00:22:03,821
I wouldn't make it a big priority.
217
00:22:03,988 --> 00:22:07,283
It's probably nothing.
Nothing at all.
218
00:22:18,169 --> 00:22:22,382
It's been two days. She hasn't returned
home and still the police have done nothing.
219
00:22:23,383 --> 00:22:25,385
They probably have nothing to go on.
220
00:22:25,760 --> 00:22:27,553
People disappear every day.
221
00:22:27,595 --> 00:22:29,389
You sound like that detective!
222
00:22:29,472 --> 00:22:32,308
She didn't just disappear. She was murdered.
223
00:22:32,433 --> 00:22:33,935
I believe you,
224
00:22:34,060 --> 00:22:37,563
but believing and
proving are two different things.
225
00:22:39,232 --> 00:22:42,151
- So what do I do?
- Well, let Bennett do his job.
226
00:22:42,235 --> 00:22:44,696
I mean, there's an auction in New York.
I thought that you and Richie...
227
00:22:44,737 --> 00:22:47,865
New York? Yeah, now we're talking.
228
00:22:49,283 --> 00:22:52,662
- You want me to leave?
- Just for a few days, until this is over.
229
00:22:53,162 --> 00:22:57,917
Wait a minute. Why? The only time you want
me gone is when there's an Immortal around.
230
00:22:58,000 --> 00:23:01,421
Hold on one second. What�s going on guys?
231
00:23:04,882 --> 00:23:07,009
All right, sorry.
232
00:23:08,886 --> 00:23:12,306
I figured you had enough on your
minds without this to worry about,
233
00:23:12,557 --> 00:23:15,351
I just want you out of here
until this is over.
234
00:23:16,144 --> 00:23:17,562
- Absolutely not.
- Tessa.
235
00:23:17,687 --> 00:23:21,441
I'm an adult, Duncan.
I know the risks I choose to take.
236
00:23:21,774 --> 00:23:23,609
Tessa, it's the Gathering.
237
00:23:23,818 --> 00:23:25,695
We've been through this before.
238
00:23:25,862 --> 00:23:28,281
I stay with you because I want to.
239
00:23:29,741 --> 00:23:34,787
I won't run. I'm not that little woman
and I'll never be barefoot and pregnant.
240
00:23:35,037 --> 00:23:38,791
We all have things to face.
This is mine.
241
00:23:39,459 --> 00:23:42,128
I have to see it through.
242
00:23:43,504 --> 00:23:45,423
All right.
243
00:23:46,716 --> 00:23:48,801
We'll do it together, then.
244
00:23:49,510 --> 00:23:51,471
Where do you want to start?
245
00:23:52,096 --> 00:23:55,266
With Anne's maid.
I think she was holding something back.
246
00:23:55,433 --> 00:23:57,560
Okay, we'll start there.
247
00:24:11,532 --> 00:24:15,244
- Bennett.
- Ok, you go.
248
00:24:18,039 --> 00:24:20,416
- What's up?
- I've been looking at your duty report.
249
00:24:20,458 --> 00:24:23,961
Now, I thought we agreed to give
the Wheeler disappearance a low priority.
250
00:24:24,003 --> 00:24:27,465
This Noel woman just won't quit.
Now, I checked out Anne Wheeler.
251
00:24:27,590 --> 00:24:30,301
She still hasn't come home.
Maybe there's something to it.
252
00:24:30,426 --> 00:24:32,470
How many cases you got?
253
00:24:33,638 --> 00:24:37,433
I got a feeling about this, Chief.
Do you want to talk with the eyewitness?
254
00:24:37,433 --> 00:24:41,812
- No, just keep me posted.
- We'll do.
255
00:24:54,116 --> 00:24:58,329
Amazing work, I remember her now.
It was years ago...
256
00:25:00,248 --> 00:25:02,959
and it is just as fresh
as when I saw it in Paris.
257
00:25:03,084 --> 00:25:04,335
Paris?
258
00:25:04,460 --> 00:25:07,588
But Miss Wheeler hasn't
shown in Paris for twenty years.
259
00:25:07,672 --> 00:25:10,007
You're much too young to have seen it there.
260
00:25:10,049 --> 00:25:12,510
Of course.
I must be thinking of someone else.
261
00:25:13,761 --> 00:25:15,972
I'm beginning to be frightened.
262
00:25:16,055 --> 00:25:19,058
She's never been gone
this long without calling me.
263
00:25:19,725 --> 00:25:21,894
Maybe she's painting somewhere.
264
00:25:21,978 --> 00:25:24,230
You know how artists are.
265
00:25:24,522 --> 00:25:28,693
Maybe. You said
she hadn't painted much recently,
266
00:25:28,818 --> 00:25:30,027
That's right.
267
00:25:30,111 --> 00:25:31,612
Why?
268
00:25:33,364 --> 00:25:34,657
I really don't know.
269
00:25:34,740 --> 00:25:36,617
I think you do know.
270
00:25:36,701 --> 00:25:38,869
I don't know you.
271
00:25:39,036 --> 00:25:42,164
Anne Wheeler never mentioned
either of you to me.
272
00:25:42,289 --> 00:25:45,626
You have no right to asking these questions
273
00:25:45,668 --> 00:25:48,713
- I want you to leave.
- All we want to do is help.
274
00:25:48,713 --> 00:25:50,965
There's something wrong
and I think you know that.
275
00:25:51,048 --> 00:25:53,259
Whatever the truth is,
276
00:25:53,884 --> 00:25:55,636
it'll be better than not knowing.
277
00:25:55,761 --> 00:25:57,972
Why did she stop painting?
278
00:26:02,268 --> 00:26:04,437
It was a man.
279
00:26:04,937 --> 00:26:08,941
He left her just after
I came to work for her.
280
00:26:09,150 --> 00:26:13,487
They were together for years,
and when he left, she was devastated.
281
00:26:14,029 --> 00:26:16,449
She never painted again.
282
00:26:16,991 --> 00:26:20,828
It was like the life was drained out of her.
283
00:26:21,120 --> 00:26:23,998
She spent years searching for him...
284
00:26:24,081 --> 00:26:27,460
which is why she was gone for days on end.
285
00:26:27,668 --> 00:26:30,254
Maybe he could tell us something.
Does he have a name?
286
00:26:30,421 --> 00:26:34,008
Andrew Holt,
but I think he changed it to avoid her.
287
00:26:34,216 --> 00:26:37,094
What about snapshots? An address?
288
00:26:37,261 --> 00:26:39,013
No, I never saw any.
289
00:26:39,054 --> 00:26:40,973
What about paintings?
290
00:26:41,140 --> 00:26:43,934
If she loved him,
she might have done a portrait.
291
00:26:44,894 --> 00:26:46,896
I'll get it.
292
00:26:50,900 --> 00:26:53,319
Now we know who he is.
293
00:26:58,073 --> 00:27:00,117
I don�t think so.
294
00:27:03,913 --> 00:27:06,415
She found him, didn't she?
295
00:27:07,166 --> 00:27:11,170
That last night, I heard her on the phone.
296
00:27:12,588 --> 00:27:17,051
It must've been him.
She sounded so upset I came to her...
297
00:27:17,968 --> 00:27:21,180
She made me promise
never to talk about him again.
298
00:27:21,388 --> 00:27:22,765
We understand.
299
00:27:22,890 --> 00:27:26,310
She is dead, isn't she?
300
00:27:29,980 --> 00:27:33,817
- I'm not sure.
- You think he might've killed her?
301
00:27:33,901 --> 00:27:35,528
Perhaps.
302
00:27:35,945 --> 00:27:39,323
But why? Why?
303
00:27:51,085 --> 00:27:53,212
Those paintings.
304
00:27:54,505 --> 00:27:57,299
I can close my eyes and see her.
305
00:27:57,549 --> 00:27:59,635
I feel what she felt.
306
00:28:00,386 --> 00:28:03,180
It's like peering into someone's heart...
307
00:28:03,722 --> 00:28:07,434
- She was so human... so real.
- Suppose she was.
308
00:28:09,103 --> 00:28:11,313
I know why she kept looking for him.
309
00:28:11,438 --> 00:28:15,526
She felt everything... violently.
Love. Loss.
310
00:28:15,609 --> 00:28:17,861
You're not her.
311
00:28:20,364 --> 00:28:22,658
I could be...
312
00:28:30,207 --> 00:28:33,127
Tessa, you're stronger than she was.
313
00:28:34,503 --> 00:28:37,464
If something happened to me...
314
00:28:37,923 --> 00:28:39,675
you'd be fine.
315
00:28:40,342 --> 00:28:43,137
You only think so because it suits you.
316
00:29:22,801 --> 00:29:25,554
We've got to call Bennett and
tell him about the phone call.
317
00:29:25,679 --> 00:29:28,849
What can we tell him?
That she spoke to someone?
318
00:29:29,016 --> 00:29:32,102
The man has no face,
and a name he no longer uses.
319
00:29:50,412 --> 00:29:53,373
- So what do we do now?
- I don't know.
320
00:29:59,880 --> 00:30:01,715
I can't give this up.
321
00:30:06,386 --> 00:30:07,888
Get down!
322
00:30:15,604 --> 00:30:16,814
You're hurt!
323
00:30:16,855 --> 00:30:19,149
When I tell you, get inside, ok?
324
00:30:19,191 --> 00:30:21,527
Go! Hurry.
325
00:30:28,617 --> 00:30:30,536
What the hell?
326
00:30:30,661 --> 00:30:33,497
What's going on, here? An Immortal?
327
00:30:34,373 --> 00:30:37,000
- Yeah.
- Are you all right?
328
00:30:38,001 --> 00:30:39,336
I'll live, ok?
329
00:30:39,461 --> 00:30:41,880
You know, I just love the stitch.
330
00:30:49,513 --> 00:30:51,139
Why would an Immortal shoot you?
331
00:30:51,181 --> 00:30:54,768
She's right, any Immortal would know
a gun is useless to kill you.
332
00:30:54,810 --> 00:30:56,103
Why would he try?
333
00:30:57,145 --> 00:30:59,606
Because he's not coming for me, Richie,
334
00:31:01,441 --> 00:31:03,360
he's coming for you, Tess.
335
00:31:17,249 --> 00:31:18,959
My ass.
336
00:31:19,626 --> 00:31:21,003
What is it with you people?
337
00:31:21,086 --> 00:31:25,340
I know cop's been on the force twenty years,
never been shot at or pulled a gun,
338
00:31:25,340 --> 00:31:27,217
and never involved in a murder.
339
00:31:27,426 --> 00:31:30,470
But with you, this kind of thing
seems like it's a regular occurrence.
340
00:31:31,596 --> 00:31:35,434
So you're telling me al this blood
came from you hitting the steering wheel.
341
00:31:36,101 --> 00:31:38,061
Could've been a lot worse, Sergeant.
342
00:31:38,312 --> 00:31:40,272
But those seat belts are a lifesaver,
343
00:31:40,397 --> 00:31:42,899
who knows what could've
happened without them.
344
00:31:47,112 --> 00:31:49,573
I came here to put
you under protective custody.
345
00:31:49,740 --> 00:31:51,992
Looks to me like you need it.
346
00:31:52,743 --> 00:31:54,202
Why's that?
347
00:31:55,537 --> 00:31:58,707
Anne Wheeler's body washed up
on the shore a few hours ago.
348
00:32:02,836 --> 00:32:04,963
So now you believe me,
349
00:32:06,590 --> 00:32:08,967
Are you sure it's Anne Wheeler?
350
00:32:09,634 --> 00:32:12,095
We do some things right, MacLeod.
351
00:32:12,137 --> 00:32:14,473
Forensics ID'd the body just a while ago.
352
00:32:15,140 --> 00:32:16,975
Miss Noel, I'd like you to come with us.
353
00:32:17,017 --> 00:32:18,185
Why?
354
00:32:18,351 --> 00:32:20,729
Because the chief thinks it's possible...
355
00:32:20,729 --> 00:32:24,858
that the murder you witnessed was committed
by someone connected to organized crime.
356
00:32:24,858 --> 00:32:27,152
He thinks you'll be safer
under our protection...
357
00:32:27,360 --> 00:32:29,362
and now I agree with him.
358
00:32:29,738 --> 00:32:31,073
Is it really necessary?
359
00:32:31,156 --> 00:32:33,325
There's a pro shooter around.
360
00:32:33,575 --> 00:32:36,453
He knows where you live.
He's watching you.
361
00:32:36,703 --> 00:32:38,789
Next time he may not miss.
362
00:32:38,997 --> 00:32:43,251
Maybe it's not a bad idea. Just for while.
363
00:32:44,628 --> 00:32:46,296
We can come back later
and pick up your clothes.
364
00:32:46,338 --> 00:32:48,006
Where're you taking her?
365
00:32:48,423 --> 00:32:50,675
To a safe house. It's all I can tell you.
366
00:32:52,094 --> 00:32:53,887
It's going to be okay.
367
00:32:54,137 --> 00:32:55,639
I know...
368
00:33:04,231 --> 00:33:07,275
Does that bike of yours still haul ass?
369
00:33:07,901 --> 00:33:10,529
Like Madonna's underwear. Why?
370
00:33:13,573 --> 00:33:15,116
Okay.
371
00:33:23,375 --> 00:33:26,586
I just heard about the shooting
over my police scanner. Are you okay?
372
00:33:26,628 --> 00:33:27,963
Yes.
373
00:33:28,255 --> 00:33:29,881
They found Anne Wheeler.
374
00:33:29,965 --> 00:33:32,926
I know. You were right.
375
00:33:33,218 --> 00:33:35,136
I wish I weren't,
376
00:33:36,096 --> 00:33:38,181
Funny, I just wanted to talk to her again.
377
00:33:38,974 --> 00:33:41,560
I know you won't believe this,
but I'm sorry.
378
00:33:42,185 --> 00:33:43,812
I believe you.
379
00:33:43,937 --> 00:33:45,730
You were right about something else.
380
00:33:45,855 --> 00:33:47,315
What's that?
381
00:33:47,816 --> 00:33:50,443
She's dead, and I really can't help.
382
00:33:51,486 --> 00:33:53,488
I wish I could.
383
00:34:29,899 --> 00:34:31,901
I think we got a player.
384
00:34:32,068 --> 00:34:33,403
A guy on a motorcycle.
385
00:34:33,528 --> 00:34:35,155
Take a hard left and hit the gas.
386
00:34:35,280 --> 00:34:36,781
Don't, it could be our shooter.
387
00:34:36,990 --> 00:34:38,408
I'll call for some backup.
388
00:35:05,060 --> 00:35:06,478
Freeze!
389
00:35:10,231 --> 00:35:13,443
Don't shoot!, Don't shoot!, Don't shoot!
I'm one of the good guys.
390
00:35:13,568 --> 00:35:15,445
Talk to me, wiseguy!
391
00:35:16,446 --> 00:35:19,532
I got a license. I was a
taking a joy ride.
392
00:35:19,657 --> 00:35:22,327
Look, pal. If we wanted people
to know where these safe houses were,
393
00:35:22,327 --> 00:35:23,453
we'd put them in the phone book.
394
00:35:23,995 --> 00:35:27,082
Now, somebody escort Mr.
Indiana Jones here back to his place.
395
00:35:27,165 --> 00:35:31,920
What. This is gonna screw up
my safety driver discount?
396
00:35:31,961 --> 00:35:34,255
Bet your ass.
397
00:36:25,598 --> 00:36:28,184
- Bennett
- This is Ballin, here. How's it looking?
398
00:36:28,268 --> 00:36:30,061
Quiet so far, sir. What's up?
399
00:36:30,103 --> 00:36:31,688
Just checking in.
400
00:36:31,938 --> 00:36:33,857
She identified anyone from the mug books yet?
401
00:36:34,148 --> 00:36:35,441
Not yet...
402
00:36:35,441 --> 00:36:38,403
It's all this necessary?
I mean, the lady's not very happy.
403
00:36:38,486 --> 00:36:42,031
She'd be a lot more unhappy if she took
a twenty-two behind the ear.
404
00:36:42,532 --> 00:36:44,784
Stay buttoned up. I'll check back later.
405
00:36:44,826 --> 00:36:47,495
- No one in or out.
- Whatever you say, Sir.
406
00:37:06,264 --> 00:37:09,017
NATIONAL GAS CO
ISNPECT YEARLY
407
00:37:27,285 --> 00:37:29,245
POLICE DEPT
408
00:39:16,727 --> 00:39:18,396
Open up!
409
00:39:18,521 --> 00:39:19,856
Open up!
410
00:39:20,189 --> 00:39:21,274
Freeze!
411
00:39:21,357 --> 00:39:22,859
MacLeod, are you nuts?
412
00:39:22,942 --> 00:39:26,028
Now, listen me very carefully.
There's a bomb on the outside of the house.
413
00:39:26,070 --> 00:39:28,781
You have exactly under two minutes
to get everyone outside.
414
00:39:28,906 --> 00:39:31,033
- What?
- I don't have time to discuss this.
415
00:39:31,159 --> 00:39:32,118
Ninety seconds.
416
00:39:32,118 --> 00:39:34,328
Is this another one of your tricks
like that guy on the motorcycle?
417
00:39:34,370 --> 00:39:35,830
- No more time.
- Bennett, are you alright?
418
00:39:35,872 --> 00:39:37,248
Yeah...
419
00:39:37,707 --> 00:39:39,458
- Freeze!
- Where is she?
420
00:39:39,667 --> 00:39:40,501
Where is she!?
421
00:39:40,585 --> 00:39:43,170
- Duncan!
- Out, now!
422
00:39:43,296 --> 00:39:46,048
I'm gonna say it again.
It's about to take off! Take that!
423
00:39:46,424 --> 00:39:49,343
Get Bennett and get outside.
You've got thirty seconds!
424
00:39:56,392 --> 00:39:58,227
- Who's doing this?
- An Immortal.
425
00:39:58,269 --> 00:40:00,271
And he's a cop. He followed you here.
426
00:40:01,397 --> 00:40:04,567
- You followed me too,
- Yeah, but I'm obsessed with you.
427
00:40:08,029 --> 00:40:09,280
Come on.
428
00:40:11,032 --> 00:40:14,410
I don't know the hell is going on, MacLeod,
but you're in deep...
429
00:40:34,221 --> 00:40:35,765
Yeah.
430
00:40:38,434 --> 00:40:39,727
Thanks.
431
00:40:40,436 --> 00:40:42,021
I owe you.
432
00:40:43,105 --> 00:40:44,440
How did you know about the bomb?
433
00:40:44,482 --> 00:40:46,067
I saw someone leaving the side of the house.
434
00:40:46,108 --> 00:40:48,235
- Can you identify it?
- I didn't that good a look.
435
00:40:48,319 --> 00:40:51,572
You expect me to believe that, MacLeod?
This wouldn't be the first time you lie to me.
436
00:40:51,572 --> 00:40:55,493
You can believe what you want.
Who else knew you were bringing Tessa here?
437
00:40:56,952 --> 00:40:59,246
Just me, the chief, and a couple of my men.
438
00:40:59,246 --> 00:41:02,792
Wait a minute. Wait, you don't think
my people had anything to do with this.
439
00:41:03,501 --> 00:41:06,045
- We have to go.
- Yeah, right. Downtown to talk this out.
440
00:41:06,087 --> 00:41:07,004
Tomorrow.
441
00:41:07,004 --> 00:41:09,882
- No way MacLeod.
- You said you owed me.
442
00:41:11,008 --> 00:41:15,638
Right, tomorrow.
Early, or I'm coming to get you.
443
00:41:18,182 --> 00:41:20,226
You're going after him?
444
00:41:21,060 --> 00:41:22,103
I have to.
445
00:41:22,395 --> 00:41:24,814
Maybe he'll run off now
that he knows we know it's him.
446
00:41:24,814 --> 00:41:26,273
What about Anne?
447
00:41:26,357 --> 00:41:29,318
- I care about you.
- I have to stop him.
448
00:41:30,069 --> 00:41:31,821
This would happen again and again...
449
00:41:31,862 --> 00:41:35,116
- ...and again...
- I know. I know.
450
00:41:47,211 --> 00:41:49,171
I guess you were right
about it being a mob hit.
451
00:41:49,213 --> 00:41:50,965
If it wasn't for MacLeod we'd all be dead.
452
00:41:51,215 --> 00:41:53,217
It's lucky he arrived.
453
00:41:53,384 --> 00:41:55,386
And he didn't mention who planted the bomb?
454
00:41:55,553 --> 00:41:59,807
He only said he didn't see anybody but
I think he knows, he's just not telling us.
455
00:41:59,890 --> 00:42:01,892
Tomorrow I will get it out of him.
456
00:42:02,143 --> 00:42:03,436
Right.
457
00:42:03,561 --> 00:42:05,855
I'll by in my office.
458
00:42:11,694 --> 00:42:13,904
I've been waiting for you to call.
459
00:42:15,531 --> 00:42:17,616
I'll be there.
460
00:42:48,898 --> 00:42:51,192
Must be useful being a cop, Ballin.
461
00:42:51,650 --> 00:42:54,111
If you kill one of us,
you can be the first on the scene.
462
00:42:54,278 --> 00:42:58,407
No questions, no suspicion
just good, solid police work.
463
00:42:59,158 --> 00:43:00,993
I wasn't coming for you yet, MacLeod.
464
00:43:01,035 --> 00:43:03,329
Of course it works just as well for mortals.
465
00:43:04,413 --> 00:43:06,040
Why, Ann?
466
00:43:06,248 --> 00:43:08,918
She was your woman.
She wouldn't let go.
467
00:43:09,251 --> 00:43:13,005
Everywhere I went, so did she.
At the end...
468
00:43:13,255 --> 00:43:17,885
she threatened to expose what I was
to the world if I didn't go back to her.
469
00:43:19,261 --> 00:43:22,264
- How many others have you killed?
- Does it matter?
470
00:43:22,932 --> 00:43:25,017
They never live forever...
471
00:43:26,018 --> 00:43:28,103
an neither will you.
472
00:45:49,203 --> 00:45:51,163
This damn case gets weirder by the moment.
473
00:45:51,246 --> 00:45:52,414
Why?
474
00:45:52,539 --> 00:45:55,334
Chief Ballin turns out murdered last night.
475
00:45:55,667 --> 00:45:58,795
We found a rifle in the trunk of
his car which ballistics matched...
476
00:45:58,795 --> 00:46:01,048
to a slug dug out of your upholstery.
477
00:46:02,466 --> 00:46:06,929
We then matched the fibers dug from under
Anne Wheeler's fingernails...
478
00:46:07,012 --> 00:46:09,264
and they matched Ballin's overcoat.
479
00:46:10,641 --> 00:46:12,017
You think you know somebody.
480
00:46:12,142 --> 00:46:14,353
Yeah, Anne Wheeler thought she knew him too.
481
00:46:14,478 --> 00:46:15,604
Yeah.
482
00:46:15,812 --> 00:46:19,733
Look... I'm sorry I didn't
believe you the first time.
483
00:46:20,108 --> 00:46:21,735
It's okay.
484
00:46:23,612 --> 00:46:26,406
I guess I'll be seen you around.
485
00:46:32,371 --> 00:46:35,248
Duncan? When the time comes...
486
00:46:35,499 --> 00:46:41,088
if you ever have to leave me,
I won't be like Anne. I'll leave you first.
487
00:46:41,421 --> 00:46:44,299
- You do that...
- Yeah?
488
00:46:45,092 --> 00:46:46,593
and I'll follow you.
489
00:46:48,095 --> 00:46:51,890
Wherever you go. As long as you live.
490
00:46:52,349 --> 00:46:54,142
Then maybe...
491
00:46:54,184 --> 00:46:56,937
just maybe... I won't leave.
492
00:46:56,979 --> 00:47:00,357
- You want some coffee?
- Yeah I'd love some coffee.
493
00:47:00,482 --> 00:47:02,234
I'll make some.
494
00:47:04,277 --> 00:47:08,490
- I thought you'd like coffee.
- Well, I do. I want some coffee.
495
00:47:11,994 --> 00:47:15,831
- I have to make it.
- Okay, okay, you make it.
496
00:47:18,041 --> 00:47:19,209
Where do you go?
497
00:47:19,418 --> 00:47:21,253
- What do you have in mind?
- Nothing, sweetheart.
498
00:47:21,378 --> 00:47:24,214
Yeah, you do. You want coffee.
499
00:47:24,631 --> 00:47:26,258
I do, I love coffee.
500
00:47:26,341 --> 00:47:27,968
- Dunc...
- This comes next...
501
00:47:27,968 --> 00:47:29,928
Duncan!
502
00:47:36,893 --> 00:47:38,812
"Here we are"
503
00:47:38,979 --> 00:47:42,399
"We're the princes of the universe"
504
00:47:42,691 --> 00:47:47,946
"Here we belong, fighting for survival"
505
00:47:48,029 --> 00:47:52,826
We've come to be the rulers of your world.
506
00:48:03,128 --> 00:48:05,547
"I am immortal"
507
00:48:05,589 --> 00:48:08,800
"I have inside me blood of kings"
508
00:48:09,134 --> 00:48:14,473
"I have no rival; no man can be my equal"
509
00:48:14,556 --> 00:48:19,186
"Take me to the future of your world"
510
00:48:19,186 --> 00:48:22,314
Subtitles SubXpacio TusSeries Proy_Babylon
- Gedownload van Bierdopje.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.