Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,477 --> 00:00:23,523
"Here we are, born to be kings"
2
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
"We're the princes of the universe"
3
00:00:44,044 --> 00:00:46,171
"I am immortal"
4
00:00:46,463 --> 00:00:49,383
"I have inside me blood of kings"
5
00:00:50,342 --> 00:00:54,888
"I have no rival, no man can be my equal"
6
00:00:55,472 --> 00:01:00,185
"Take me to the future of your world"
7
00:01:14,116 --> 00:01:17,369
HAPPY NEW YEAR, 1989
8
00:01:49,735 --> 00:01:51,611
C'mon, Reinhardt.
9
00:02:34,654 --> 00:02:36,239
I catch you highlander
10
00:03:23,536 --> 00:03:25,622
HIGHLANDER 1x10 "REVENGE IS SWEET"
Subtitles subXpacio
11
00:04:03,535 --> 00:04:08,498
6, 5, 4, 3, 2, 1...
12
00:04:09,207 --> 00:04:11,626
Happy New Year!
13
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
- Hello!
- Hi!
14
00:04:52,876 --> 00:04:55,754
Hey, mama,
looking good!
15
00:04:56,546 --> 00:04:59,174
What's the matter?
Can�t you talk?
16
00:05:00,175 --> 00:05:01,843
Mac! Mac!
17
00:05:02,510 --> 00:05:03,678
Come on, baby!
18
00:05:03,720 --> 00:05:04,846
What? What's the matter?
19
00:05:04,888 --> 00:05:07,640
Why don't you and me go find
somewhere nice and quiet?
20
00:05:09,601 --> 00:05:11,728
I guess she can take care of herself.
21
00:05:20,779 --> 00:05:22,864
Nice going out there.
22
00:05:23,364 --> 00:05:25,200
May I help you?
23
00:05:27,494 --> 00:05:29,120
Obviously not.
24
00:05:29,204 --> 00:05:31,122
Are you Duncan Macleod?
25
00:05:31,831 --> 00:05:34,375
I called about a French cavalry lance.
26
00:05:35,668 --> 00:05:37,420
Right, I put one out.
27
00:05:48,473 --> 00:05:49,474
May I?
28
00:05:49,599 --> 00:05:53,603
Yes but be careful. The blade was specially
made. The edges are razor sharp.
29
00:05:54,103 --> 00:05:57,440
Don't worry. I know how to handle
myself around dangerous objects.
30
00:05:57,690 --> 00:06:00,902
I'm sure you do.
It's a 17th century German saber.
31
00:06:00,944 --> 00:06:06,783
I know. It was made by the Ausland family,
sword makers to the Baron of Heildelberg.
32
00:06:07,575 --> 00:06:10,286
- You know swords.
- I know many things.
33
00:06:10,995 --> 00:06:12,539
About the lance...
34
00:06:13,873 --> 00:06:17,752
That is much more intriguing.
Do you have the provenance?
35
00:06:18,211 --> 00:06:20,797
No, but I did authenticate
the maker's mark.
36
00:06:21,256 --> 00:06:24,467
Well, I'm very interested,
but I'd like to try it out first.
37
00:06:25,927 --> 00:06:27,845
You want to fence with it?
38
00:06:28,555 --> 00:06:30,807
That's what one usually does
with a sword.
39
00:06:30,974 --> 00:06:33,101
Not swords of this price.
40
00:06:33,184 --> 00:06:35,603
We can negotiate the price later.
41
00:06:35,728 --> 00:06:39,023
If the steel is genuine
it will stand up to a friendly match.
42
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
Do you fence?
43
00:06:42,277 --> 00:06:44,612
- A little.
- Good.
44
00:06:45,863 --> 00:06:47,740
Meet me at four o'clock.
45
00:06:50,201 --> 00:06:52,829
Don't stand me up, Duncan Macleod.
46
00:06:52,829 --> 00:06:54,914
And don't forget the sword.
47
00:07:04,173 --> 00:07:07,093
"Don't stand me up, Duncan Macleod."
48
00:07:08,636 --> 00:07:10,763
"And don't forget the sword."
49
00:07:10,847 --> 00:07:12,098
Jaja, I...
50
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
I don't find it humorous at all.
51
00:07:22,900 --> 00:07:24,652
Damn nails!
52
00:07:24,902 --> 00:07:27,572
You'd think somebody'd clean up
around here every now and then.
53
00:07:27,697 --> 00:07:30,366
I've got the broom
if you've got the time.
54
00:07:34,329 --> 00:07:36,414
What's the occasion?
55
00:07:36,539 --> 00:07:37,874
Look at it.
56
00:07:39,083 --> 00:07:40,126
Do you like?
57
00:07:40,209 --> 00:07:42,295
Look at that! Yeah!
58
00:07:42,837 --> 00:07:45,173
Yeah, sure, what's happening?
59
00:07:45,298 --> 00:07:49,010
I've got a line on a new job
and I'm going to meet my future boss.
60
00:07:49,385 --> 00:07:51,512
A job? I didn't know
you were looking for one.
61
00:07:51,637 --> 00:07:53,264
Tess, you guys have been great to me.
62
00:07:53,306 --> 00:07:55,641
You gave me a break
when I really needed one but...
63
00:07:56,184 --> 00:07:58,811
I'm just not cut out
to be an antique store's clerk.
64
00:07:58,978 --> 00:08:00,772
I'm just not that person.
65
00:08:01,272 --> 00:08:03,483
Oh, I see. And...
66
00:08:03,691 --> 00:08:05,818
what person are you?
67
00:08:07,904 --> 00:08:10,073
A salesman. I'm a natural.
68
00:08:10,114 --> 00:08:13,117
All my life I've had the gift.
It's what I do best. I can't help it.
69
00:08:14,827 --> 00:08:17,830
See, it's like that sculpture
you're building for the city.
70
00:08:18,372 --> 00:08:21,292
It's the first one they've bought
in years and you're doing it.
71
00:08:21,334 --> 00:08:23,753
And it's a big deal, 'cause
you're doing what you love to do,
72
00:08:23,753 --> 00:08:26,964
you're getting paid to do it and you
make the people happy at the same time.
73
00:08:27,006 --> 00:08:29,300
What exactly are you selling?
74
00:08:31,594 --> 00:08:33,346
Used cars.
75
00:08:34,931 --> 00:08:37,350
It's all commission.
Everybody needs to drive.
76
00:08:37,350 --> 00:08:39,268
Basically, I can't stand
to make a fortune.
77
00:08:39,268 --> 00:08:41,020
Richie! Used cars!?
78
00:08:41,020 --> 00:08:42,855
Tess, I know what you're thinking.
79
00:08:42,855 --> 00:08:45,983
That I'll be pushing lemons off
on some poor jerk,
80
00:08:46,609 --> 00:08:48,277
but it's not that kind of place.
81
00:08:48,277 --> 00:08:51,405
I'm talking about strictly
quality merchandise here.
82
00:08:51,697 --> 00:08:52,949
Top of the line.
83
00:08:53,032 --> 00:08:56,994
Don't you know you can't interfere
with a man about to make his fortune?
84
00:08:57,119 --> 00:08:59,497
Thank you very much, Mac.
I knew you'll understand.
85
00:08:59,664 --> 00:09:01,165
See guys later.
86
00:09:04,710 --> 00:09:06,003
What do you think?
87
00:09:06,087 --> 00:09:08,631
I think he has the right
to make his own mistakes.
88
00:09:11,509 --> 00:09:15,012
Be careful you don't make
any mistakes tonight.
89
00:09:17,098 --> 00:09:20,059
- Tessa...
- Yeah, not on purpose.
90
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
But men don't always know
what they're doing.
91
00:09:24,855 --> 00:09:27,775
Even very old men.
92
00:10:02,268 --> 00:10:03,853
Welcome.
93
00:10:03,936 --> 00:10:05,313
This is quite a place.
94
00:10:05,354 --> 00:10:07,064
It suits my needs.
95
00:10:07,690 --> 00:10:10,109
How about a drink before we match?
96
00:10:11,485 --> 00:10:14,155
No, I don't drink before
handling dangerous objects.
97
00:10:14,739 --> 00:10:16,115
Pity.
98
00:10:17,908 --> 00:10:20,077
Well, then let's begin, shall we?
99
00:10:23,039 --> 00:10:24,623
Have you been fencing long?
100
00:10:24,707 --> 00:10:25,750
Long enough.
101
00:10:25,791 --> 00:10:27,293
Here.
102
00:10:28,210 --> 00:10:30,338
We're not gonna need these.
103
00:10:31,380 --> 00:10:33,632
You're not going to hurt me, are you?
104
00:10:38,429 --> 00:10:40,765
We don't wear these, we don't fence.
105
00:10:43,726 --> 00:10:45,644
How disappointing.
106
00:10:46,437 --> 00:10:49,273
I always thought you'd be
the adventurous type.
107
00:10:50,941 --> 00:10:52,485
En garde!
108
00:10:57,156 --> 00:10:58,657
You're very good.
109
00:10:59,283 --> 00:11:01,285
Only when I want to be.
110
00:11:36,153 --> 00:11:37,571
Ladies and gentlemen,
111
00:11:37,613 --> 00:11:41,784
will you please disembark from the coach
and hand over your money and jewels.
112
00:11:41,867 --> 00:11:44,578
Hurry it up!
I don't have all day!
113
00:12:08,936 --> 00:12:11,397
Walter Reinhardt of Salzburg.
114
00:12:11,438 --> 00:12:14,358
Charles Guilford, Earl of Covington,
at your service.
115
00:12:28,414 --> 00:12:31,375
Take my jewels, take everything,
but don't hurt him!
116
00:12:31,375 --> 00:12:34,545
He's my only son.
Please! I beg of you!
117
00:12:40,551 --> 00:12:42,970
I'm Duncan Macleod
of the Clan Macleod,
118
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
and I thing your fight's with me.
119
00:12:46,432 --> 00:12:49,435
Kindly drop the pistol
and I'll take the sword.
120
00:12:49,852 --> 00:12:52,187
Go quickly, get back into the coach!
121
00:12:59,069 --> 00:13:01,655
Finish the game, Macleod.
122
00:13:01,780 --> 00:13:04,199
You know our game
is not for spectators.
123
00:13:10,914 --> 00:13:13,876
Don't worry Walter, we'll meet again.
124
00:13:20,883 --> 00:13:23,385
It's ok, we'll get you to a physician.
125
00:13:53,374 --> 00:13:54,541
Where'd you learn that?
126
00:13:54,583 --> 00:13:56,293
I've had many teachers.
127
00:13:56,418 --> 00:13:58,921
I've even managed to learn
a few things from you.
128
00:14:02,383 --> 00:14:03,717
Do you want the sword?
129
00:14:03,759 --> 00:14:06,178
I'll come for you when I'm ready.
130
00:14:06,720 --> 00:14:08,514
Now, if you'll excuse me,
131
00:14:08,722 --> 00:14:10,849
I believe you know the way out.
132
00:14:22,653 --> 00:14:24,113
Is she mortal?
133
00:14:24,196 --> 00:14:26,156
Very... yet she's up to something.
134
00:14:26,281 --> 00:14:29,743
Don't tell me, in four hundred years,
you've never seen a "femme fatale" before.
135
00:14:29,785 --> 00:14:31,829
Is not as easy as all that, Tessa.
136
00:14:31,829 --> 00:14:34,706
The sword she wants
belonged to Walter Reinhardt.
137
00:14:36,875 --> 00:14:38,418
So, how's the job coming, Richie?
138
00:14:38,502 --> 00:14:40,254
It's good. I've got a few meets.
139
00:14:40,295 --> 00:14:42,589
So Mac, who's this Walter Reinhardt?
140
00:14:42,631 --> 00:14:43,924
Wait, wait!
141
00:14:43,966 --> 00:14:46,385
He was a Wall Street pirate.
142
00:14:47,594 --> 00:14:49,221
Only in his last persona.
143
00:14:49,263 --> 00:14:50,764
Is he immortal?
144
00:14:50,806 --> 00:14:53,725
We've been adversaries
for centuries. Careful!
145
00:14:55,561 --> 00:14:58,397
And she fights just like him.
The same style... the same moves...
146
00:14:58,438 --> 00:14:59,815
Is he still around?
147
00:14:59,857 --> 00:15:02,651
I don't know, I ran into him
a few years ago...
148
00:15:02,693 --> 00:15:04,236
How you want this?
149
00:15:04,278 --> 00:15:05,779
No, the other way.
150
00:15:05,904 --> 00:15:07,197
Yeah, like this.
151
00:15:07,614 --> 00:15:11,493
And then he disappeared. I thought
someone else had gotten to him.
152
00:15:12,160 --> 00:15:15,372
I thought you were out
of the game for a hundred years.
153
00:15:16,915 --> 00:15:19,209
Well, there were times
I really had no other choice.
154
00:15:19,251 --> 00:15:21,545
The newspapers said he was dead.
155
00:15:25,090 --> 00:15:28,010
Maybe this Rebecca just
has the hots for you guys.
156
00:15:28,010 --> 00:15:31,221
You know, like an immortal groupie?
157
00:15:32,598 --> 00:15:33,849
Maybe.
158
00:15:33,974 --> 00:15:37,853
Stay away from her, Mac.
I have a bad feeling about this.
159
00:16:01,627 --> 00:16:03,462
- You Guys are not going no believe this.
- What?
160
00:16:03,587 --> 00:16:05,839
Somebody got iced
and dropped here last night.
161
00:16:06,173 --> 00:16:08,634
- Someone we know?
- Not that I know.
162
00:16:10,510 --> 00:16:12,721
Get these people back
and secure the area.
163
00:16:12,971 --> 00:16:14,890
Karen, I want you to go and
get some pictures of this...
164
00:16:14,890 --> 00:16:16,475
before somebody tramples
all the evidence.
165
00:16:16,600 --> 00:16:18,977
- Yes, Sergeant, right away.
- C'mon, let's go.
166
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
You want to get back behind the line,
please? Thank you.
167
00:16:23,148 --> 00:16:24,524
Who are you?
168
00:16:24,691 --> 00:16:27,569
Duncan Macleod.
This is Tessa Noel.
169
00:16:27,736 --> 00:16:30,030
And I'm Richard Ryan.
170
00:16:30,197 --> 00:16:34,743
Macleod, the antique dealer.
Your name comes up a lot downtown.
171
00:16:36,912 --> 00:16:39,456
You have a number of swords
in your shop, don't you?
172
00:16:39,498 --> 00:16:40,916
We have some.
173
00:16:41,083 --> 00:16:43,293
I bet you're the type
who knows how to use them.
174
00:16:44,670 --> 00:16:46,421
What's this about?
175
00:16:47,589 --> 00:16:48,924
Take a look.
176
00:16:57,557 --> 00:16:59,059
Oh, God!
177
00:16:59,226 --> 00:17:00,811
You know him?
178
00:17:01,353 --> 00:17:04,773
Yes, I saw him just yesterday.
179
00:17:04,898 --> 00:17:06,149
What was he doing?
180
00:17:06,233 --> 00:17:08,443
Nothing, he was just hanging around
outside the store.
181
00:17:08,443 --> 00:17:10,195
I'm talking to the lady.
182
00:17:11,863 --> 00:17:14,116
He wasn't doing anything.
183
00:17:14,825 --> 00:17:16,201
Right.
184
00:17:16,243 --> 00:17:21,206
He was killed by a very sharp object.
Very clean, very professional.
185
00:17:21,790 --> 00:17:24,418
One thrust between the ribs
straight into the heart.
186
00:17:24,960 --> 00:17:29,131
Could've been done by a sword, specially
by someone who knew how to use one.
187
00:17:29,297 --> 00:17:31,299
What are you getting at?
The guy's an antique dealer.
188
00:17:31,341 --> 00:17:33,552
And his name keeps turning up
in the police reports.
189
00:17:33,593 --> 00:17:37,055
I've been with the force for 15 years, I know
when somebody is trying to hide something.
190
00:17:37,097 --> 00:17:38,765
C'mon, Richie.
191
00:17:39,891 --> 00:17:42,561
Well, let me know
when you find out what it is.
192
00:17:42,561 --> 00:17:44,187
Count on it.
193
00:17:47,399 --> 00:17:49,693
Richie. What time
do you go to work today?
194
00:17:49,734 --> 00:17:52,362
- Not till the afternoon.
- Good, I want you go to the library.
195
00:17:52,362 --> 00:17:53,446
Library?
196
00:17:53,446 --> 00:17:56,491
Yeah. It's the place where they keep all
the books. It'll be a new experience for you.
197
00:17:56,783 --> 00:17:59,286
I want you to find out all you can
about Walter Reinhardt's death...
198
00:17:59,327 --> 00:18:00,871
and who this Rebecca Lord is...
199
00:18:00,996 --> 00:18:01,913
All right.
200
00:18:01,997 --> 00:18:04,416
And what the connection is? All right?
201
00:18:04,833 --> 00:18:05,917
I got you.
202
00:18:06,251 --> 00:18:09,004
Why didn't you tell Sergeant Bennet
about Rebecca?
203
00:18:09,296 --> 00:18:11,756
Because I don't think
this it's just about her.
204
00:18:11,798 --> 00:18:14,593
Duncan, the punk insulted her.
He was killed with a sword.
205
00:18:14,593 --> 00:18:16,136
You said, yourself, she was an expert.
206
00:18:16,136 --> 00:18:18,889
It may be as simple as that... or not.
207
00:18:19,931 --> 00:18:22,809
Have you sensed the presence
of another Immortal?
208
00:18:24,936 --> 00:18:26,229
No.
209
00:18:28,106 --> 00:18:29,524
I've to go.
210
00:18:29,983 --> 00:18:31,568
Where are you going?
211
00:18:32,611 --> 00:18:34,237
To see Rebecca.
212
00:18:36,156 --> 00:18:38,825
And if there's no Immortal
lurking in the bushes,
213
00:18:38,825 --> 00:18:40,660
you'll tell the police about her?
214
00:18:40,660 --> 00:18:41,786
Yeah.
215
00:19:31,419 --> 00:19:32,962
Duncan Macleod.
216
00:19:33,505 --> 00:19:36,508
I was planning on visiting you,
but this is so much better.
217
00:19:39,010 --> 00:19:41,262
Someone was killed
outside my store last night.
218
00:19:41,429 --> 00:19:43,139
What has that got to do with me?
219
00:19:44,140 --> 00:19:46,226
He was the punk who insulted you.
220
00:19:46,643 --> 00:19:48,228
Then I won't grieve too badly. ***
221
00:19:48,269 --> 00:19:50,563
His killer was a master
swordsman or woman.
222
00:19:50,647 --> 00:19:54,693
Are you trying to imply that I murdered
a man just because he made a pass at me?
223
00:19:54,859 --> 00:19:57,237
- Oh, c'mon!
- Did you?
224
00:19:58,822 --> 00:20:01,408
Now, we've taken up police work
as a hobby, have we?
225
00:20:05,203 --> 00:20:06,746
What do you want?
226
00:20:06,788 --> 00:20:10,208
The eternal question.
What does every woman want?
227
00:20:12,460 --> 00:20:14,379
How about a cup of tea?
228
00:20:16,464 --> 00:20:20,510
No, all work and no play
makes Jack very very boring.
229
00:20:24,055 --> 00:20:26,266
Let's play. You and me.
230
00:20:26,307 --> 00:20:29,978
No masks, no padding
and no witnesses.
231
00:20:30,812 --> 00:20:32,730
That is your way, isn't it?
232
00:20:32,897 --> 00:20:34,482
I'm not in the mood for games.
233
00:20:34,524 --> 00:20:36,234
It's not a game, Mr. Macleod.
234
00:20:36,234 --> 00:20:38,736
It never is! Give me that!
235
00:20:45,535 --> 00:20:47,328
Goodbye Rebecca.
236
00:21:07,223 --> 00:21:10,059
My boss swears these
are the original miles.
237
00:21:10,143 --> 00:21:11,102
You're sure?
238
00:21:11,102 --> 00:21:15,356
Angie, I told him we're tight.
You got to trust me. This is a good deal.
239
00:21:16,107 --> 00:21:18,818
Yeah, I know, but it's more money
that I want to spend, Richie.
240
00:21:18,860 --> 00:21:22,071
If you want good quality and low miles,
you got to pay for it.
241
00:21:22,572 --> 00:21:24,949
- C'mon, get back in the car.
- I was in the car.
242
00:21:24,949 --> 00:21:27,327
Seriously, no, you can't make a judgment...
243
00:21:27,327 --> 00:21:30,663
until you sit behind the steering wheel
and really feel it. C'mon, get inside!
244
00:21:30,955 --> 00:21:32,916
- Trust me.
- Ok.
245
00:21:33,708 --> 00:21:35,043
Here you go.
246
00:21:35,335 --> 00:21:40,215
Look at this: five speed, stereo...
spotless interior...
247
00:21:40,798 --> 00:21:41,883
How'd it drive?
248
00:21:41,925 --> 00:21:43,092
Nice.
249
00:21:43,134 --> 00:21:45,094
How'd you feel behind the wheel?
250
00:21:45,386 --> 00:21:46,471
Pretty great!
251
00:21:46,471 --> 00:21:49,015
Angie, I'm telling you
you look great.
252
00:21:49,140 --> 00:21:52,727
Top down, wind in your hair.
It's you. It's what you deserve.
253
00:21:53,394 --> 00:21:56,147
Ok, I don't want to push you
into anything, but this car...
254
00:21:56,147 --> 00:21:58,399
is priced 600 dollars under wholesale.
255
00:21:58,399 --> 00:22:00,026
And you're sure it's
the right car for me?
256
00:22:00,109 --> 00:22:01,611
Angie, what I have been telling you?
257
00:22:04,072 --> 00:22:05,698
How long we been friends?
258
00:22:05,740 --> 00:22:07,909
Ever since we got suspended
from the Third grade...
259
00:22:07,909 --> 00:22:10,495
for beating the hell out
of the Maguire brothers.
260
00:22:10,912 --> 00:22:12,413
Come on, what you say?
261
00:22:15,416 --> 00:22:17,126
- All right.
- Excellent, Angie.
262
00:22:17,251 --> 00:22:19,921
I'm telling you,
you are not gonna be sorry.
263
00:22:47,949 --> 00:22:49,617
How's work?
264
00:22:50,451 --> 00:22:51,828
Fine.
265
00:22:51,994 --> 00:22:54,288
Sold my first car,
made 400 bucks...
266
00:22:54,330 --> 00:22:56,708
did Angie a solid deal
at the same time.
267
00:22:56,708 --> 00:23:00,044
That's great. Did you get
that information I asked you about?
268
00:23:01,421 --> 00:23:03,131
They're fluff pieces,
not much of them, but...
269
00:23:03,256 --> 00:23:06,300
I gonna get into the microfiche
tomorrow. I'll keep checking on it.
270
00:23:07,093 --> 00:23:07,927
Okay.
271
00:23:07,969 --> 00:23:11,639
Apparently this Reinhardt guy was
very into models and movie starts.
272
00:23:11,764 --> 00:23:15,184
They say he enjoyed being one
of the world's most eligible bachelors.
273
00:23:15,893 --> 00:23:18,062
He viewed women as interchangeable.
274
00:23:18,104 --> 00:23:19,981
Well, it looks like he had a bunch of them.
275
00:23:20,022 --> 00:23:23,234
There's a gossip column
in this one somewhere...
276
00:23:23,234 --> 00:23:26,404
that talks about him being engaged
to some mystery woman.
277
00:23:27,864 --> 00:23:29,615
See if you can attach a name
to the woman...
278
00:23:30,116 --> 00:23:32,201
and find all you can
about Reinhardt's death.
279
00:23:32,201 --> 00:23:33,327
You got it.
280
00:23:34,746 --> 00:23:36,330
Oh, Richie.
281
00:23:37,498 --> 00:23:38,666
Watch your back.
282
00:23:38,708 --> 00:23:40,418
Always do.
283
00:23:47,341 --> 00:23:50,344
You back, how did it go?
284
00:23:51,137 --> 00:23:55,933
Well, I go back and forth between
loving and hating it, but...
285
00:23:56,767 --> 00:23:59,979
I think it's my best work.
286
00:24:00,646 --> 00:24:02,482
I can't believe I was chosen.
287
00:24:02,523 --> 00:24:03,941
You deserve it.
288
00:24:06,444 --> 00:24:08,863
Did you call the police about Rebecca?
289
00:24:09,780 --> 00:24:11,991
I don't think she's the murderer.
290
00:24:12,575 --> 00:24:16,913
And what part of your 400 years
old anatomy formed this conclusion?
291
00:24:16,996 --> 00:24:21,209
Tessa, I have a feeling
Walter Reinhardt has returned.
292
00:24:22,418 --> 00:24:26,714
Duncan, it's wonderful the way you
love women, but this isn't about women,
293
00:24:26,714 --> 00:24:31,260
it's about evil. And that's something
men have no monopoly on.
294
00:24:34,347 --> 00:24:35,723
Hello?
295
00:24:36,390 --> 00:24:37,892
Yes.
296
00:24:38,184 --> 00:24:39,644
I see.
297
00:24:39,894 --> 00:24:41,437
We'll be right there.
298
00:24:41,479 --> 00:24:42,897
Tessa.
299
00:24:44,106 --> 00:24:46,734
That was the head
of the bicentennial committee.
300
00:24:47,109 --> 00:24:49,445
He said something's happened
to your sculpture.
301
00:25:01,249 --> 00:25:02,833
Oh my God!
302
00:25:10,883 --> 00:25:12,551
Look at this!
303
00:25:15,221 --> 00:25:16,722
Look at it!
304
00:25:16,806 --> 00:25:18,808
What are those numbers?
305
00:25:21,602 --> 00:25:23,813
A double "un deux trois".
One Two Three.
306
00:25:24,146 --> 00:25:28,150
Your girlfriend let her calling card!
She obviously wants you to go after her.
307
00:25:28,150 --> 00:25:30,152
Or maybe Reinhardt does.
308
00:25:30,820 --> 00:25:32,446
Maybe she's working with him.
309
00:25:32,488 --> 00:25:35,616
You haven't seen him!
You haven't sensed it!
310
00:25:35,658 --> 00:25:37,243
What makes you think it's him?
311
00:25:37,243 --> 00:25:39,161
I don't know!
312
00:25:39,453 --> 00:25:41,998
But he's out there and he's coming.
313
00:25:48,212 --> 00:25:49,630
I'll see you.
314
00:25:54,301 --> 00:25:56,846
Ms. Noel, Sergeant Bennet,
we met earlier.
315
00:25:57,304 --> 00:25:59,432
Do you have any idea who did this?
316
00:25:59,557 --> 00:26:00,516
No.
317
00:26:00,641 --> 00:26:01,934
Has this ever happened before?
318
00:26:01,934 --> 00:26:03,102
No.
319
00:26:03,394 --> 00:26:06,063
Have you receive any threats lately?
320
00:26:11,318 --> 00:26:12,987
No, I haven't.
321
00:26:13,070 --> 00:26:15,114
Can you tell me anything...
anything at all?
322
00:26:15,740 --> 00:26:18,826
No, I'm sorry, I have work to do.
323
00:26:19,744 --> 00:26:21,203
Thank you.
324
00:26:29,086 --> 00:26:30,671
And, of course, you don't know
anything about this.
325
00:26:30,755 --> 00:26:33,340
Just like you knew nothing about the body
that was dumped on your doorstep.
326
00:26:33,632 --> 00:26:35,468
I wish I could help you.
327
00:26:35,593 --> 00:26:37,428
Sure you do.
328
00:26:39,597 --> 00:26:41,390
Ever seen her before?
329
00:26:46,395 --> 00:26:48,105
It's hard to say.
330
00:26:48,355 --> 00:26:51,317
A friend of the punk
who was killed outside your store...
331
00:26:51,358 --> 00:26:55,362
said the deceased was almost gelded
by her a couple days before he was killed...
332
00:26:55,529 --> 00:26:58,115
and after that
she walked into your shop.
333
00:26:58,115 --> 00:27:01,035
A lot of people walk into my store,
it's hard to remember them all.
334
00:27:01,285 --> 00:27:03,621
I bet you get a lot of women
that look like this.
335
00:27:03,746 --> 00:27:05,748
You know, somehow all this is tied together.
336
00:27:05,789 --> 00:27:09,502
The murder, the sculpture being trashed
and you're right in the middle of all this.
337
00:27:09,543 --> 00:27:11,504
Aren't you? Dirty as hell.
338
00:27:13,088 --> 00:27:15,299
Something tells me we're
gonna see a lot of each other.
339
00:27:23,557 --> 00:27:25,267
I love you.
340
00:27:31,899 --> 00:27:33,609
I'm sorry this happened.
341
00:27:35,653 --> 00:27:37,321
I know.
342
00:27:57,341 --> 00:27:59,260
Maybe you're right.
343
00:28:00,761 --> 00:28:02,930
Maybe Rebecca is behind it all.
344
00:28:04,473 --> 00:28:06,016
You don't believe that...
345
00:28:06,141 --> 00:28:07,851
I don't know.
346
00:28:10,980 --> 00:28:14,608
Richie told me before that
Reinhardt disappeared...
347
00:28:15,150 --> 00:28:17,695
he was supposed to be
engaged to someone.
348
00:28:18,862 --> 00:28:20,698
- Rebecca?
- Maybe.
349
00:28:24,618 --> 00:28:26,537
Why called for you?
350
00:28:30,291 --> 00:28:31,959
Maybe she thinks I killed him.
351
00:28:32,001 --> 00:28:33,377
You didn't...
352
00:28:33,460 --> 00:28:35,796
If she was engaged to Walter Reinhardt...
353
00:28:35,796 --> 00:28:38,132
wouldn't he tell her
about his immortality?
354
00:28:38,173 --> 00:28:40,592
No, not necessarily.
355
00:28:42,219 --> 00:28:44,555
It because I trusted you with my life.
356
00:28:44,805 --> 00:28:46,807
Reinhardt trusted no one.
357
00:28:49,018 --> 00:28:51,228
Then I can't imagine
how she must feel...
358
00:28:53,772 --> 00:28:57,484
Her man dead.
Nobody to mourn.
359
00:28:58,152 --> 00:29:02,239
No closure. Just wounds
that never heal...
360
00:29:06,535 --> 00:29:08,829
What would living like that do to someone?
361
00:29:14,585 --> 00:29:16,128
Hug me.
362
00:30:31,912 --> 00:30:33,747
I'll be right there.
363
00:30:49,429 --> 00:30:50,806
What are you doing?
364
00:30:50,931 --> 00:30:52,933
I'm taking what it's mine.
365
00:30:53,141 --> 00:30:54,643
By stealing?
366
00:30:54,810 --> 00:30:56,812
It used to belong to my fianc�.
367
00:30:56,895 --> 00:30:58,981
It was supposed to come to me.
368
00:31:02,526 --> 00:31:05,404
Duncan was right. You're engaged
to Walter Reinhardt.
369
00:31:05,404 --> 00:31:07,406
Was. He's dead.
370
00:31:07,489 --> 00:31:10,117
My God, you really don't know, do you?
371
00:31:10,117 --> 00:31:12,035
- What?
- What you're dealing with?
372
00:31:12,035 --> 00:31:13,954
No, you don't know
who you are dealing with.
373
00:31:13,954 --> 00:31:15,038
Macleod is a killer.
374
00:31:15,080 --> 00:31:18,250
You're wrong. If you'll
just let me explain to you...
375
00:31:18,292 --> 00:31:19,668
I'll let you nothing...
376
00:31:19,793 --> 00:31:23,505
He has the sword. The only way he could
have gotten it was by killing Walter.
377
00:31:23,672 --> 00:31:26,591
If you really think so,
why didn't go to the police?
378
00:31:26,675 --> 00:31:30,429
I did, but there was no body,
there were no proof.
379
00:31:30,470 --> 00:31:31,972
But I've got the sword now.
380
00:31:32,014 --> 00:31:34,766
And I'm going to do to Macleod
what Macleod did to Walter.
381
00:31:34,766 --> 00:31:36,226
I'm gonna kill him.
382
00:31:41,189 --> 00:31:42,691
Wait!
383
00:31:43,358 --> 00:31:45,402
It's not what you think!
384
00:31:51,491 --> 00:31:53,577
What makes people what they are?
385
00:31:54,286 --> 00:31:58,790
Is evil the opposite of good?
O just good meets evil by hate?
386
00:31:59,458 --> 00:32:02,669
To Reinhardt all was always a game
where he tried to set the rules.
387
00:32:04,254 --> 00:32:06,757
Live to the victor and death to the looser.
388
00:32:07,841 --> 00:32:09,676
But what about Rebecca?
389
00:32:11,011 --> 00:32:13,263
�Is she his ally or his pawn?
390
00:32:14,556 --> 00:32:18,518
I tell you, this baby would stop on a dime
and give you nine cents change.
391
00:32:18,769 --> 00:32:20,353
It's the car for you.
392
00:32:21,104 --> 00:32:22,773
Pedestrian...
393
00:32:30,781 --> 00:32:32,949
Hey Mac. What's up?
394
00:32:33,241 --> 00:32:36,536
I couldn't possibly interest you in upgrading
your present means of transportation,
395
00:32:36,536 --> 00:32:38,080
- I have a little baby...
- No, thanks.
396
00:32:38,080 --> 00:32:40,082
Did you get the rest
of the information on Reinhardt?
397
00:32:40,165 --> 00:32:42,292
Yes, I sure did. One second.
398
00:32:47,672 --> 00:32:49,841
Mr. Reinhardt was
a real sweetheart, wasn't he?
399
00:32:49,883 --> 00:32:52,010
He bought up companies left and right
and fired the people...
400
00:32:52,135 --> 00:32:53,887
who'd spent their lives
working for them.
401
00:32:53,970 --> 00:32:56,848
One of these business magazines
called him a bottom line guy,
402
00:32:56,848 --> 00:32:58,975
made him out to be some kind of hero.
403
00:33:00,060 --> 00:33:02,521
- He made a lot of money.
- After it all went bust...
404
00:33:02,646 --> 00:33:04,564
The S.E.C and the feds were ready
to file an indictment.
405
00:33:04,564 --> 00:33:07,025
I mean he do swindled
millions at the people.
406
00:33:07,984 --> 00:33:10,195
Dying is the only thing
that kept him out of prison.
407
00:33:10,487 --> 00:33:12,739
Guess he picked a good time for it.
408
00:33:13,740 --> 00:33:15,659
I'll catch you later, Richie.
409
00:33:32,259 --> 00:33:33,760
Delivery for Miss Noel.
410
00:33:33,802 --> 00:33:34,886
Oh, thank you.
411
00:33:34,928 --> 00:33:36,888
- Sign here.
- Thank you.
412
00:33:39,307 --> 00:33:41,226
- Thank you.
- Have a good day.
413
00:34:35,196 --> 00:34:36,656
Mac?
414
00:34:37,157 --> 00:34:38,575
Mac!
415
00:34:43,913 --> 00:34:45,457
Are we celebrating something?
416
00:34:45,832 --> 00:34:49,002
You'll tell me!
It's gorgeous!
417
00:34:49,836 --> 00:34:51,963
Why? I didn't buy it.
418
00:34:55,258 --> 00:34:56,801
- I feel...
- What?
419
00:34:57,093 --> 00:34:58,595
- Get it off me.
- What?
420
00:34:58,720 --> 00:35:00,847
Get it off me. My skin!
421
00:35:01,514 --> 00:35:04,351
My skin is burning! Get it off me!
422
00:35:04,351 --> 00:35:07,729
- The zipper's caught!
- Get it off me, Mac!
423
00:35:08,021 --> 00:35:11,524
- Come here!
- Don't touch me, don't touch me!
424
00:35:11,524 --> 00:35:13,610
In the shower, in the shower! C'mon!
425
00:35:17,989 --> 00:35:20,075
It's ok, you're right!
426
00:35:20,200 --> 00:35:22,285
Turn round, turn round!
427
00:35:28,083 --> 00:35:30,251
My God! What's happening?
428
00:35:30,502 --> 00:35:32,212
What's happening?
429
00:35:34,005 --> 00:35:35,965
It's looks like a chemical burn.
430
00:35:35,965 --> 00:35:37,675
Calm down...
431
00:35:42,138 --> 00:35:45,141
Five more minutes, man,
I would have nailed that deal shut.
432
00:36:00,240 --> 00:36:02,200
Angie. What happened?
433
00:36:02,200 --> 00:36:05,578
I don't know. I was driving it down
to the beach and just blew up!
434
00:36:05,954 --> 00:36:08,123
I thought you said
this was a good car, Richie!
435
00:36:08,123 --> 00:36:10,542
Angie, it is, it is! Just relax,
you got nothing to worry about!
436
00:36:10,708 --> 00:36:12,752
I'm gonna take care
of the situation right now.
437
00:36:13,128 --> 00:36:14,796
I don't think so.
438
00:36:14,879 --> 00:36:16,840
Mister Dawes, my friend
just bought this car.
439
00:36:16,840 --> 00:36:18,258
We're gonna stand by our product.
440
00:36:18,258 --> 00:36:20,885
I'd like to help your friend out,
but the car she bought...
441
00:36:20,885 --> 00:36:24,264
was "as is".
And as is, means as is.
442
00:36:24,639 --> 00:36:26,015
That's not right!
443
00:36:26,057 --> 00:36:27,267
That's life.
444
00:36:28,268 --> 00:36:29,602
What'd you do?
445
00:36:29,727 --> 00:36:31,229
You turned back the odometer?
446
00:36:31,396 --> 00:36:34,315
You put in ninety weight motor oil, so
no one would hear the valves knocking?
447
00:36:34,941 --> 00:36:36,442
Excuse me.
448
00:36:39,070 --> 00:36:40,780
Dawes wholesale.
449
00:36:42,198 --> 00:36:43,491
I see...
450
00:36:43,533 --> 00:36:45,201
Angie, I promise you
we'd hold this.
451
00:36:45,243 --> 00:36:48,663
- I'm gonna take care this situation.
- I told you I have no cent!
452
00:36:48,663 --> 00:36:50,039
I promise you I'll take care,
I promise you.
453
00:36:50,039 --> 00:36:52,292
And when it's all over we're
gonna sue this SOB together.
454
00:36:52,333 --> 00:36:54,252
- I'll promise you, watch me!
- It was you said before...
455
00:36:54,252 --> 00:36:56,671
Yeah, of course, sir.
Right away.
456
00:36:58,006 --> 00:37:00,675
There's a Mercedes on the lot
I've been trying to dump forever.
457
00:37:00,842 --> 00:37:02,719
The guy on the phone
wants you to deliver it.
458
00:37:02,802 --> 00:37:04,387
He says you waited on him or something.
459
00:37:04,554 --> 00:37:05,972
Forget about it, I quit. Let's go!
460
00:37:06,097 --> 00:37:08,141
It's a forty thousand dollar sale.
461
00:37:08,141 --> 00:37:10,226
So tell it to someone who gives a damn!
462
00:37:10,226 --> 00:37:12,812
I'll fix your friend's car!
463
00:37:14,731 --> 00:37:16,441
It's the least I could do.
464
00:37:16,482 --> 00:37:19,110
I mean, you just got to pick up the car,
and pick up the check.
465
00:37:20,278 --> 00:37:22,071
Plus I want the commission on the Mercedes'
466
00:37:22,363 --> 00:37:24,490
And I would like it all in writing.
467
00:37:25,533 --> 00:37:27,076
Okay, okay.
468
00:37:27,243 --> 00:37:28,536
Thank you.
469
00:37:47,805 --> 00:37:51,100
Hey there! I'm supposed
to get the check.
470
00:37:51,142 --> 00:37:53,686
You can do the paperwork
tomorrow. All right?
471
00:37:56,356 --> 00:37:57,982
Great.
472
00:38:02,653 --> 00:38:05,573
- She's going to be all right?
- Thanks to your quick thinking she is.
473
00:38:05,823 --> 00:38:07,367
If you hadn't taken her
into that cold shower...
474
00:38:07,408 --> 00:38:09,452
Why didn't the chemical burn
through the material?
475
00:38:09,535 --> 00:38:11,537
It was in a powdered form.
476
00:38:11,746 --> 00:38:14,207
The chemical was activated
by her body heat.
477
00:38:14,540 --> 00:38:16,167
Now she needs to rest.
478
00:38:16,250 --> 00:38:17,710
I'll check back in the morning.
479
00:38:18,044 --> 00:38:19,796
- Okay, thank you.
- Okay.
480
00:38:26,969 --> 00:38:28,554
Hey, back to bed, you.
481
00:38:28,596 --> 00:38:31,974
I'd don't feel like sleeping.
Light a fire for me.
482
00:38:32,141 --> 00:38:34,685
- Ok, c'mon.
- Ouch, be careful.
483
00:38:36,938 --> 00:38:40,191
Rebecca came by...
she took the saber.
484
00:38:41,526 --> 00:38:43,403
Then he must want it back.
485
00:38:44,695 --> 00:38:46,989
I don't think she's working with him.
486
00:38:47,782 --> 00:38:50,743
She really thinks you killed him.
She's consumed by it.
487
00:38:50,993 --> 00:38:53,079
Then he's using her.
488
00:38:53,579 --> 00:38:55,164
He sees the world as his playing field...
489
00:38:55,164 --> 00:38:57,458
and the mortals on it
are only there for his amusement.
490
00:38:57,750 --> 00:39:00,294
He's vicious
and completely without remorse.
491
00:39:04,757 --> 00:39:06,926
- Hello...
- Is that you, Mister Macleod?
492
00:39:07,802 --> 00:39:10,263
Where have you been?
I've been calling you for hours.
493
00:39:10,429 --> 00:39:12,473
What? Richie?
494
00:39:12,557 --> 00:39:14,350
Yes, it is, Mister Macleod.
495
00:39:14,642 --> 00:39:17,687
Tessa had an accident.
I had the phone off for a while.
496
00:39:17,687 --> 00:39:20,022
I didn't want to disturb her.
Are you okay?
497
00:39:21,649 --> 00:39:25,570
Rebecca's got me. She wants you
to meet her at nine a. m. sharp.
498
00:39:26,404 --> 00:39:29,407
- I'm dead if you don't come.
- I understand.
499
00:39:32,076 --> 00:39:33,828
Who was it?
500
00:39:34,203 --> 00:39:36,038
Richie's being held.
501
00:39:37,582 --> 00:39:39,292
Rebecca?
502
00:39:39,792 --> 00:39:41,419
Reinhardt.
503
00:40:06,068 --> 00:40:07,778
- Richie is not here, is he?
- Who's Richie...?
504
00:40:07,778 --> 00:40:10,823
- And you didn't send the dress, did you!
- What are you talking about?
505
00:40:12,867 --> 00:40:14,368
Reinhardt is not dead.
506
00:40:14,452 --> 00:40:16,162
You have his sword, so you killed him.
507
00:40:16,162 --> 00:40:17,413
No!
508
00:40:17,997 --> 00:40:19,999
He's out there.
509
00:40:20,207 --> 00:40:21,500
Somewhere.
510
00:40:21,918 --> 00:40:25,421
You know, underneath all that charm
you're just one very sick man!
511
00:40:25,713 --> 00:40:27,173
Go ahead.
512
00:40:30,468 --> 00:40:32,845
You've been training
for this for three years.
513
00:40:35,473 --> 00:40:36,807
Do it.
514
00:40:38,059 --> 00:40:39,685
Get your revenge.
515
00:40:39,894 --> 00:40:41,228
C'mon!
516
00:40:42,897 --> 00:40:44,982
How did you find me, Rebecca?
517
00:40:45,149 --> 00:40:49,153
When Walter died, I went to his desk
and I sorted out a few things.
518
00:40:49,195 --> 00:40:51,197
There was a list of names
and your name was on it.
519
00:40:51,238 --> 00:40:53,824
And you sought out the people
on the list... and you found...
520
00:40:53,824 --> 00:40:56,535
- They were all killed...
- With a sword.
521
00:40:58,329 --> 00:41:00,498
- Right?
- You were the only one left!
522
00:41:00,665 --> 00:41:03,042
You had his sword,
so you killed him!
523
00:42:26,208 --> 00:42:29,211
Well, Macleod.
524
00:42:30,171 --> 00:42:33,174
I think I orchestrated
this rather nicely.
525
00:42:36,468 --> 00:42:37,970
Tell me:
526
00:42:38,304 --> 00:42:42,600
How does it feel to kill
an innocent young woman?
527
00:42:43,559 --> 00:42:45,352
I hate you.
528
00:42:45,728 --> 00:42:47,104
I loved you.
529
00:42:47,188 --> 00:42:49,106
- You will again.
- Never!
530
00:42:49,273 --> 00:42:50,816
How fickle women are.
531
00:42:50,816 --> 00:42:52,902
Everything between us was just a lie.
532
00:42:52,902 --> 00:42:55,738
Not a lie, a convenience.
533
00:43:01,035 --> 00:43:02,036
Where's Richie?
534
00:43:02,119 --> 00:43:05,164
In my car. If you win he'll live.
535
00:43:05,164 --> 00:43:06,457
Ok.
536
00:43:06,582 --> 00:43:07,833
But why all this?
537
00:43:08,083 --> 00:43:09,501
Why don't you challenge me?
538
00:43:09,543 --> 00:43:11,420
It's all part of the game...
539
00:43:11,503 --> 00:43:14,256
Your scruples
and boring sentimentality...
540
00:43:14,298 --> 00:43:16,091
were always your weakest trait.
541
00:43:16,133 --> 00:43:19,637
Fortunately, I'm not burdened
by such things.
542
00:43:22,598 --> 00:43:25,809
Yes, I think I'll take you this time.
543
00:43:26,185 --> 00:43:29,271
You'd sacrifice a woman
who loved you that much?
544
00:43:30,439 --> 00:43:33,484
You really do care about these mortals.
545
00:43:33,609 --> 00:43:37,529
Women are interchangeable.
I told you that a century ago.
546
00:43:37,655 --> 00:43:39,365
This is the last time, Reinhardt.
547
00:43:40,199 --> 00:43:43,118
Finally, we agree on something.
548
00:44:42,094 --> 00:44:44,430
I catch you here, highlander!
549
00:45:34,188 --> 00:45:37,399
Thank you, Mr. Macleod.
550
00:45:37,691 --> 00:45:39,735
I'm glad to see you remember your manners.
551
00:45:42,237 --> 00:45:44,615
I'll... I'll catch you later.
552
00:45:47,159 --> 00:45:48,660
So where is he?
553
00:45:48,785 --> 00:45:50,495
Over there.
554
00:45:52,915 --> 00:45:54,875
He won't be back this time.
555
00:45:54,917 --> 00:45:56,668
He used me to get to you, you know?
556
00:45:59,213 --> 00:46:02,799
All these years I wasted trying
to revenge a man I didn't even knew...
557
00:46:03,300 --> 00:46:04,968
It's over now.
558
00:46:07,054 --> 00:46:10,098
He was the strongest man I ever met...
559
00:46:10,724 --> 00:46:12,643
And then, when I thought he was dead...
560
00:46:13,560 --> 00:46:16,355
- God! I was a fool!
- You were in love.
561
00:46:17,689 --> 00:46:19,566
I was a fool.
562
00:46:22,569 --> 00:46:26,615
And I believed that I'd never meet
another man like him again,
563
00:46:28,742 --> 00:46:30,619
until I met you.
564
00:46:34,081 --> 00:46:36,667
I almost wish I'd met you first.
565
00:46:47,761 --> 00:46:49,846
Go, get your life
back together again, Rebecca.
566
00:46:51,139 --> 00:46:53,266
Sure.
567
00:47:56,496 --> 00:47:58,415
"Here we are"
568
00:47:58,457 --> 00:48:01,626
"We're the princes of the universe"
569
00:48:02,335 --> 00:48:04,421
"Here we belong"
570
00:48:04,629 --> 00:48:07,090
"Fighting for survival"
571
00:48:07,174 --> 00:48:13,263
"We've got to be the rulers of your world"
572
00:48:22,814 --> 00:48:24,858
"I am immortal"
573
00:48:25,066 --> 00:48:27,694
"I have inside me blood of kings"
574
00:48:28,653 --> 00:48:34,034
"I have no rival, no man can be my equal"
575
00:48:34,075 --> 00:48:38,580
"Take me to the future of your world"
576
00:48:39,039 --> 00:48:42,167
Subtitles subXpacio, TusSeries, Proy_Babylon.
- Gedownload van Bierdopje.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.