All language subtitles for Hetty Wainthropp Investigates - S03E02 - Daughter of the Regiment.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,247 --> 00:00:15,747 Tea, I think, don't you? 2 00:00:15,748 --> 00:00:17,149 Yes. 3 00:00:19,318 --> 00:00:20,485 Boots off. 4 00:00:20,486 --> 00:00:22,054 Well, arm up. 5 00:00:24,757 --> 00:00:25,723 Aah! 6 00:00:35,134 --> 00:00:37,536 Just arrived for you, miss Caroline. 7 00:00:37,537 --> 00:00:40,038 Oh, for me! 8 00:00:40,039 --> 00:00:42,374 Could we have some tea, joanna, when you're ready? 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,209 Oh, come now, darling. Put us out of our misery. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,078 Tell us who they're from. 11 00:00:46,079 --> 00:00:49,247 It just says, "to my darling Caroline." 12 00:00:49,248 --> 00:00:52,250 Well, don't look at me. I didn't send them. 13 00:00:52,251 --> 00:00:53,518 Grandfather? 14 00:00:53,519 --> 00:00:55,087 Not me. Sorry. 15 00:00:55,088 --> 00:00:57,956 Why, they're probably from daddy, darling. 16 00:00:57,957 --> 00:00:59,958 But he would have said, wouldn't he? 17 00:01:03,662 --> 00:01:05,029 [Camera clicks] 18 00:01:59,618 --> 00:02:02,921 Oh. I must have been absolutely potty, 19 00:02:02,922 --> 00:02:05,089 agreeing to help with the talent show. 20 00:02:05,090 --> 00:02:07,792 At least it's for a good cause. 21 00:02:07,793 --> 00:02:09,193 I can't help thinking I've got 22 00:02:09,194 --> 00:02:10,995 better things to do. 23 00:02:10,996 --> 00:02:12,329 You seemed definite enough about it 24 00:02:12,330 --> 00:02:13,865 when you agreed. 25 00:02:13,866 --> 00:02:14,966 "Where else are the pensioners 26 00:02:14,967 --> 00:02:17,068 gonna have their quiz night?" You said. 27 00:02:17,069 --> 00:02:18,302 "And the mother and toddler groups, 28 00:02:18,303 --> 00:02:20,538 where are they gonna go?" 29 00:02:20,539 --> 00:02:22,339 Look at it this way, love. 30 00:02:22,340 --> 00:02:23,741 I think you're gonna have a lot more fun 31 00:02:23,742 --> 00:02:25,376 this morning than I am. 32 00:02:25,377 --> 00:02:27,679 Oh? What have you got in mind? 33 00:02:27,680 --> 00:02:29,380 Introducing young Geoffrey 34 00:02:29,381 --> 00:02:31,482 to the mysteries of accountancy 35 00:02:31,483 --> 00:02:32,784 for starters. 36 00:02:32,785 --> 00:02:34,886 I wouldn't worry about that, Robert. 37 00:02:34,887 --> 00:02:36,721 I've got me own plans for that young man 38 00:02:36,722 --> 00:02:38,255 this morning 39 00:02:38,256 --> 00:02:39,924 if and when he ever gets back 40 00:02:39,925 --> 00:02:41,459 from his driving lesson. 41 00:02:41,460 --> 00:02:42,594 What plans? 44 00:02:45,731 --> 00:02:46,965 Geoffrey: Hello? 45 00:02:46,966 --> 00:02:49,567 At last! Hi! 46 00:02:49,568 --> 00:02:50,568 How did it go? 47 00:02:50,569 --> 00:02:51,636 Not bad. 48 00:02:51,637 --> 00:02:53,471 I only ran over one policeman. 49 00:02:53,472 --> 00:02:56,173 Oh, aye. Ha. 50 00:02:56,174 --> 00:02:58,275 How do you like your new instructor? 51 00:02:58,276 --> 00:02:59,711 Nice legs. 52 00:02:59,712 --> 00:03:00,812 A woman? 53 00:03:00,813 --> 00:03:02,446 Well, of course, a woman. 54 00:03:02,447 --> 00:03:04,181 Well, don't sound so shocked, Robert. 55 00:03:04,182 --> 00:03:05,182 They're thinking of giving us 56 00:03:05,183 --> 00:03:07,384 the vote soon, you know? 57 00:03:07,385 --> 00:03:08,953 Now then, Geoffrey, 58 00:03:08,954 --> 00:03:10,454 you like music, don't you? 59 00:03:10,455 --> 00:03:11,656 Yes. 60 00:03:11,657 --> 00:03:13,424 Good. Come on! 61 00:03:16,561 --> 00:03:19,831 There's some lunch for you on that tray, Robert. 62 00:03:19,832 --> 00:03:20,832 Tata! 63 00:03:34,212 --> 00:03:36,014 Race you to the Ford. Come on. 64 00:03:36,015 --> 00:03:37,048 You're on. 65 00:03:37,049 --> 00:03:38,616 [Camera clicks] 66 00:03:52,631 --> 00:03:54,365 Caroline: Ha ha ha! 67 00:03:54,366 --> 00:03:55,867 Oh, no. It's him again. 68 00:03:57,736 --> 00:03:59,236 Right! 69 00:03:59,237 --> 00:04:00,337 Go on! 70 00:04:24,296 --> 00:04:25,596 Hetty: Right. Come on, Geoffrey. 71 00:04:25,597 --> 00:04:27,431 Say something. 72 00:04:27,432 --> 00:04:28,666 Like what? 73 00:04:28,667 --> 00:04:31,069 Well, I think the usual phrase is 74 00:04:31,070 --> 00:04:34,005 "how now, brown cow?" 75 00:04:34,006 --> 00:04:36,908 "How now, brown cow?" 76 00:04:36,909 --> 00:04:38,542 I'm not saying that in front of all these people. 77 00:04:38,543 --> 00:04:39,777 Look, we haven't got all day. 78 00:04:39,778 --> 00:04:42,046 Jus say it, will you, please? 79 00:04:42,047 --> 00:04:45,549 Ok. How now, brown cow? 80 00:04:45,550 --> 00:04:47,051 Oh, terrific. 81 00:04:47,052 --> 00:04:48,619 I think the tweeter's blown, Mrs. Wainthropp. 82 00:04:48,620 --> 00:04:50,387 What? The tweeter. 83 00:04:50,388 --> 00:04:52,857 It's obviously gonna need a bit of adjusting. 84 00:04:52,858 --> 00:04:54,258 All right. Should we give it another go? 85 00:04:54,259 --> 00:04:56,694 No. Not if the what's-it is gone. 86 00:04:56,695 --> 00:04:58,196 We'll have to find somebody who knows 87 00:04:58,197 --> 00:05:00,765 what they're doing. 88 00:05:00,766 --> 00:05:04,135 Oh, look at this! Aw! 89 00:05:04,136 --> 00:05:07,038 "When daisies pied and violets blue." 90 00:05:07,039 --> 00:05:08,072 Oh, it's lovely, is this. 91 00:05:08,073 --> 00:05:09,440 We used to sing it at school. 92 00:05:09,441 --> 00:05:11,408 "And lady-smocks all silver-white 93 00:05:11,409 --> 00:05:13,811 and cuckoo-buds of yellow hue." 94 00:05:13,812 --> 00:05:15,847 � Then, on every tree � 95 00:05:15,848 --> 00:05:16,848 "mocks marr"-- 96 00:05:16,849 --> 00:05:17,915 � mocks married men � 97 00:05:17,916 --> 00:05:19,150 oh, it's lovely. 98 00:05:19,151 --> 00:05:22,987 � Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo � 99 00:05:22,988 --> 00:05:24,355 woman: � cuckoo � 100 00:05:24,356 --> 00:05:26,523 yes. Isn't it lovely? 101 00:05:26,524 --> 00:05:28,226 � Oh, word of fear � 102 00:05:28,227 --> 00:05:29,961 very, very nice tune. 103 00:05:44,142 --> 00:05:45,944 Right, then, Geoffrey. Let's make a start 104 00:05:45,945 --> 00:05:47,411 on this lot, shall we? 105 00:05:47,412 --> 00:05:49,313 Right. Thanks. 106 00:05:49,314 --> 00:05:51,282 Coping are we, Mrs. Wainthropp? 107 00:05:51,283 --> 00:05:53,585 I think so. Ha ha! 108 00:05:53,586 --> 00:05:58,790 Oh! Well done, Geoffrey. 109 00:05:58,791 --> 00:05:59,824 Good morning. 110 00:05:59,825 --> 00:06:01,826 Oh, good morning, Mrs. Langley. 111 00:06:01,827 --> 00:06:05,329 May I introduce Mrs. Wainthropp? 112 00:06:05,330 --> 00:06:07,732 She's our local sleuth. 113 00:06:07,733 --> 00:06:10,902 I'm delighted to meet you, Mrs. Wainthropp. 114 00:06:10,903 --> 00:06:12,269 So, all set then? 115 00:06:12,270 --> 00:06:13,705 Well, I wouldn't say that, 116 00:06:13,706 --> 00:06:15,272 but I expect we'll get there eventually, 117 00:06:15,273 --> 00:06:16,774 won't we, Mrs. Wainthropp? 118 00:06:16,775 --> 00:06:18,610 I expect so, yes. 119 00:06:18,611 --> 00:06:19,744 Very kind of you to let us 120 00:06:19,745 --> 00:06:21,579 use the grounds, particularly 121 00:06:21,580 --> 00:06:23,815 with your own big day coming up. 122 00:06:23,816 --> 00:06:25,216 Oh, it's the least I could do 123 00:06:25,217 --> 00:06:27,051 as President of the committee, 124 00:06:27,052 --> 00:06:29,086 and we'd booked the marquee for Caroline's young friends 125 00:06:29,087 --> 00:06:30,154 to have her party, 126 00:06:30,155 --> 00:06:32,390 so it really is no trouble. 127 00:06:32,391 --> 00:06:34,158 Woman: Excuse me. Mrs. willoughby, 128 00:06:34,159 --> 00:06:35,192 can I have a quick word. 129 00:06:35,193 --> 00:06:37,562 Yes. Oh. Excuse me, please. 130 00:06:37,563 --> 00:06:39,263 This is Geoffrey Shawcross, 131 00:06:39,264 --> 00:06:41,399 my associate at the agency. 132 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Oh. Hello. 133 00:06:42,401 --> 00:06:43,434 Geoffrey. 134 00:06:45,203 --> 00:06:46,804 How are preparations coming along 135 00:06:46,805 --> 00:06:48,740 for the wedding, Mrs. Langley. 136 00:06:48,741 --> 00:06:50,575 Very well, thank you. 137 00:06:50,576 --> 00:06:51,676 Good. 138 00:06:54,479 --> 00:06:57,148 Mrs. Wainthropp, I confess 139 00:06:57,149 --> 00:07:00,652 I came over deliberately to meet you. 140 00:07:00,653 --> 00:07:02,020 I was hoping to have a word with you 141 00:07:02,021 --> 00:07:03,588 about my daughter Caroline. 142 00:07:03,589 --> 00:07:05,322 If you have a moment, of course. 143 00:07:05,323 --> 00:07:06,824 Of course. 144 00:07:06,825 --> 00:07:10,394 So how can we help you, Mrs. Langley? 145 00:07:10,395 --> 00:07:12,931 I'm not sure that you can. 146 00:07:12,932 --> 00:07:15,499 The police don't seem to be able to. 147 00:07:15,500 --> 00:07:17,936 The police? 148 00:07:17,937 --> 00:07:20,104 You know that Caroline's wedding 149 00:07:20,105 --> 00:07:22,173 is due to take place a week on Saturday 150 00:07:22,174 --> 00:07:23,708 at St. Peter in the vale? 151 00:07:23,709 --> 00:07:25,409 Yes. 152 00:07:25,410 --> 00:07:27,511 Well, everything was going very smoothly, 153 00:07:27,512 --> 00:07:29,581 swimmingly, in fact, 154 00:07:29,582 --> 00:07:31,282 and now it appears she's-- 155 00:07:31,283 --> 00:07:34,218 she's being stalked. 156 00:07:34,219 --> 00:07:35,954 Stalked? 157 00:07:35,955 --> 00:07:37,088 Yeah. For the past fortnight, 158 00:07:37,089 --> 00:07:38,155 this man's been appearing 159 00:07:38,156 --> 00:07:39,991 everywhere she's gone, 160 00:07:39,992 --> 00:07:42,060 taking photographs of her. 161 00:07:42,061 --> 00:07:43,527 And that's all he does, is it, 162 00:07:43,528 --> 00:07:45,362 simply takes her photograph? 163 00:07:45,363 --> 00:07:46,831 That's all he's done so far, 164 00:07:46,832 --> 00:07:48,265 but, well, as you can imagine, 165 00:07:48,266 --> 00:07:51,135 it's not pleasant. 166 00:07:51,136 --> 00:07:52,536 No, it's not. 167 00:07:55,808 --> 00:07:58,576 What did the police say to you? 168 00:07:58,577 --> 00:08:00,344 Basically, that with the manpower situation 169 00:08:00,345 --> 00:08:01,779 the way it is they were hardly 170 00:08:01,780 --> 00:08:05,249 in a position to offer 24-hour surveillance. 171 00:08:05,250 --> 00:08:06,985 Besides, he could just be some sort 172 00:08:06,986 --> 00:08:08,552 of journalist 173 00:08:08,553 --> 00:08:11,756 and, according to them, well within his rights. 174 00:08:11,757 --> 00:08:13,791 So what exactly do you want us 175 00:08:13,792 --> 00:08:16,961 to do for you, Mrs. Langley? 176 00:08:16,962 --> 00:08:17,996 Well, if nothing else, 177 00:08:17,997 --> 00:08:20,531 find out who he is 178 00:08:20,532 --> 00:08:22,667 and why he's here 179 00:08:22,668 --> 00:08:26,804 at whatever your usual rates are, of course. 180 00:08:26,805 --> 00:08:29,373 But before we do, 181 00:08:29,374 --> 00:08:31,876 there's nothing I should know, is there? 182 00:08:33,478 --> 00:08:35,412 What do you mean? 183 00:08:35,413 --> 00:08:38,950 You've no idea why he might be doing this? 184 00:08:38,951 --> 00:08:40,451 Of course not. 185 00:08:42,420 --> 00:08:44,588 There is one thing, though, 186 00:08:44,589 --> 00:08:47,859 that may or may not be significant. 187 00:08:47,860 --> 00:08:49,060 Those. 188 00:08:50,863 --> 00:08:54,065 They arrived for her yesterday afternoon, 189 00:08:54,066 --> 00:08:56,100 but as you can see, 190 00:08:56,101 --> 00:08:57,601 there's no name on the card. 191 00:09:01,006 --> 00:09:04,042 And you think this person might have sent them? 192 00:09:04,043 --> 00:09:06,177 The events could be entirely unconnected, 193 00:09:06,178 --> 00:09:09,914 but no one else will admit to it. 194 00:09:09,915 --> 00:09:12,016 Robert: She's right about that of course. 195 00:09:12,017 --> 00:09:13,250 Who is? 196 00:09:13,251 --> 00:09:15,252 Mrs. Langley when she said 197 00:09:15,253 --> 00:09:16,320 the two events could be 198 00:09:16,321 --> 00:09:18,056 entirely unconnected. 199 00:09:18,057 --> 00:09:20,158 Well, of course she's right, 200 00:09:20,159 --> 00:09:22,060 but then again, Robert, it seems to me 201 00:09:22,061 --> 00:09:23,661 to be too much of a coincidence 202 00:09:23,662 --> 00:09:26,530 to be a coincidence, if you know what I mean. 203 00:09:26,531 --> 00:09:28,166 Any road up, it's somewhere 204 00:09:28,167 --> 00:09:29,300 to make a start. 205 00:09:29,301 --> 00:09:30,735 Now where are you off to? 206 00:09:30,736 --> 00:09:33,504 To find out who sends �40 worth of roses 207 00:09:33,505 --> 00:09:36,007 and doesn't even bother to put his name to them. 208 00:09:44,016 --> 00:09:46,283 Beautiful, though, isn't she? 209 00:09:46,284 --> 00:09:47,484 In fact, they both are. 210 00:09:49,822 --> 00:09:51,989 Woman: Two dozen best red, right? 211 00:09:51,990 --> 00:09:53,024 That's right. 212 00:09:53,025 --> 00:09:54,726 Australian gentleman, actually. 213 00:09:54,727 --> 00:09:55,827 Australian? 214 00:09:55,828 --> 00:09:56,828 Oh, yeah. 215 00:09:56,829 --> 00:09:59,630 Right aussie twang. 216 00:09:59,631 --> 00:10:01,065 And his name? 217 00:10:01,066 --> 00:10:02,934 Can't help you there, love. 218 00:10:02,935 --> 00:10:06,337 He paid cash, you see. 219 00:10:06,338 --> 00:10:08,305 Can you remember what he looked like? 220 00:10:08,306 --> 00:10:09,406 Oh, yeah. 221 00:10:09,407 --> 00:10:12,576 I mean, dead fit really for his age, like. 222 00:10:12,577 --> 00:10:13,978 What age would that be? 223 00:10:13,979 --> 00:10:16,614 Ooh! Must have been getting on for 50 at least. 224 00:10:16,615 --> 00:10:21,185 Good heavens! That old? 225 00:10:21,186 --> 00:10:23,487 Anything else you can remember about him? 226 00:10:23,488 --> 00:10:25,589 Well, he were brown-haired, 227 00:10:25,590 --> 00:10:28,926 and he had this dead-good tan, like, 228 00:10:28,927 --> 00:10:30,228 I mean, the sort you felt he probably had 229 00:10:30,229 --> 00:10:33,330 all over, you know? 230 00:10:33,331 --> 00:10:34,465 Oh, yes. 231 00:10:34,466 --> 00:10:35,566 Well, apart from that and the fact 232 00:10:35,567 --> 00:10:37,534 he obviously had a Bob or two. 233 00:10:37,535 --> 00:10:39,503 I mean, that car he were driving. 234 00:10:39,504 --> 00:10:40,571 Well, don't ask me what it was, 235 00:10:40,572 --> 00:10:41,839 but it looked like it had a swimming pool 236 00:10:41,840 --> 00:10:43,374 in the boot. 237 00:10:43,375 --> 00:10:45,409 Nothing else really. 238 00:10:45,410 --> 00:10:48,479 Well, thanks for that anyway. 239 00:10:48,480 --> 00:10:52,250 So you're one of those private detectives, are you? 240 00:10:52,251 --> 00:10:53,751 Yes, I am. 241 00:10:53,752 --> 00:10:56,720 Can you do courses in that down at the tech then? 242 00:10:56,721 --> 00:10:58,589 I don't see why not. 243 00:11:00,592 --> 00:11:02,526 Mrs. Langley, please. 244 00:11:02,527 --> 00:11:05,296 Oh, I see. 245 00:11:05,297 --> 00:11:09,433 Is Caroline there at the moment? 246 00:11:09,434 --> 00:11:12,569 Oh, is she? 247 00:11:12,570 --> 00:11:16,707 And that would be at St. Peter's in the vale? 248 00:11:16,708 --> 00:11:19,210 Right. Thank you. 249 00:11:22,981 --> 00:11:24,916 [Man speaking indistinctly] 250 00:11:28,687 --> 00:11:31,588 Then comes your chance to test out acoustics. 251 00:11:31,589 --> 00:11:34,058 They're particularly fine at St. Peter's, 252 00:11:34,059 --> 00:11:35,492 so you don't need to shout. 253 00:11:35,493 --> 00:11:37,728 Now it's at this point that the best man 254 00:11:37,729 --> 00:11:39,864 will do one of two things-- 255 00:11:39,865 --> 00:11:41,732 either produce the ring 256 00:11:41,733 --> 00:11:44,435 or break the bad news to the groom 257 00:11:44,436 --> 00:11:46,403 that he's left it back in the mess. 258 00:11:46,404 --> 00:11:48,339 [Reverend continues indistinctly] 259 00:12:05,724 --> 00:12:06,657 [Car starts] 260 00:12:12,630 --> 00:12:15,566 Bye. 261 00:12:15,567 --> 00:12:17,668 Mm. Good luck. 262 00:12:17,669 --> 00:12:19,370 Thanks. 263 00:12:19,371 --> 00:12:20,504 Now, darling, you sure we can't 264 00:12:20,505 --> 00:12:21,538 drop you off anywhere? 265 00:12:21,539 --> 00:12:23,407 I told you, I have absolutely tons 266 00:12:23,408 --> 00:12:25,743 of shopping to do. 267 00:12:25,744 --> 00:12:27,211 Ok. Well, we'll see you later 268 00:12:27,212 --> 00:12:28,346 back at the ranch. 269 00:12:28,347 --> 00:12:29,780 Don't be late. 270 00:12:29,781 --> 00:12:31,782 I am saving that for the big day. 271 00:12:31,783 --> 00:12:33,150 Oh, don't you dare. 272 00:12:33,151 --> 00:12:36,020 [Horn honking] 273 00:12:36,021 --> 00:12:37,889 Bye, darling. Bye. 274 00:12:39,824 --> 00:12:41,525 Miss Langley. 275 00:12:41,526 --> 00:12:42,626 Yes? 276 00:12:42,627 --> 00:12:44,295 I'm Hetty Wainthropp. 277 00:12:44,296 --> 00:12:46,964 Your grandfather said I'd find you here. 278 00:12:46,965 --> 00:12:48,366 Ah, so you're the gumshoe 279 00:12:48,367 --> 00:12:50,167 mummy's hired. 280 00:12:50,168 --> 00:12:53,771 Ha! That's the first time I've been called that. 281 00:12:53,772 --> 00:12:55,873 I was wondering if we could have a word 282 00:12:55,874 --> 00:12:57,574 over a cup of tea perhaps. 283 00:12:57,575 --> 00:12:58,742 It will be have to be a quick one. 284 00:12:58,743 --> 00:12:59,743 I am rather meeting myself 285 00:12:59,744 --> 00:13:00,744 coming back today. 286 00:13:00,745 --> 00:13:01,879 I'm sure. 287 00:13:01,880 --> 00:13:03,114 I do feel that mummy's making a bit 288 00:13:03,115 --> 00:13:05,049 of a meal of this photographer business, 289 00:13:05,050 --> 00:13:06,183 Mrs. Wainthropp. 290 00:13:06,184 --> 00:13:08,819 You didn't see him inside the church then? 291 00:13:08,820 --> 00:13:10,621 He was in church? 292 00:13:10,622 --> 00:13:13,190 Well, somebody with a camera was. 293 00:13:18,830 --> 00:13:21,598 An Australian? 294 00:13:21,599 --> 00:13:23,534 Apparently, yes. 295 00:13:27,339 --> 00:13:30,942 I don't know that I know any 50-year-old Australians, 296 00:13:30,943 --> 00:13:34,278 certainly none that would send me flowers, 297 00:13:34,279 --> 00:13:36,547 but if he is that age, then he can hardly be 298 00:13:36,548 --> 00:13:39,716 my stalker, can he? 299 00:13:39,717 --> 00:13:40,818 Because the man Thomas and I saw 300 00:13:40,819 --> 00:13:42,920 when we were out riding the other day 301 00:13:42,921 --> 00:13:45,056 couldn't have been a day over 30. 302 00:13:48,460 --> 00:13:50,894 Robert: What's she like then, this miss Langley? 303 00:13:50,895 --> 00:13:53,797 Oh, a bit toffee-nosed, I suppose, 304 00:13:53,798 --> 00:13:55,333 but then given her background, 305 00:13:55,334 --> 00:13:57,534 that's not all that surprising. 306 00:13:57,535 --> 00:14:00,137 She probably thinks I'm a bit of an odd stick. 307 00:14:00,138 --> 00:14:01,339 I think I dislike her already, 308 00:14:01,340 --> 00:14:03,307 and I haven't even met her yet. 309 00:14:03,308 --> 00:14:05,276 Now you she'd have eating out of her hand 310 00:14:05,277 --> 00:14:06,877 in 10 seconds flat. 311 00:14:06,878 --> 00:14:08,812 Oh, thanks very much. 312 00:14:08,813 --> 00:14:10,614 She's a beautiful-looking girl. 313 00:14:10,615 --> 00:14:13,184 If she's snooty as that father of hers-- 314 00:14:13,185 --> 00:14:14,251 oh, thanks. 315 00:14:14,252 --> 00:14:15,953 I didn't know you knew her father. 316 00:14:15,954 --> 00:14:17,021 Yes, we've met. 317 00:14:17,022 --> 00:14:19,056 Not that he'd remember me, mind. 318 00:14:19,057 --> 00:14:20,157 Where was that? 319 00:14:20,158 --> 00:14:22,393 The British legion when I was secretary 320 00:14:22,394 --> 00:14:24,628 of the fundraising committee. 321 00:14:24,629 --> 00:14:26,530 He came to our armistice day parade 322 00:14:26,531 --> 00:14:27,999 and marched up and down as though he was 323 00:14:28,000 --> 00:14:29,566 Montgomery or somebody. 324 00:14:29,567 --> 00:14:31,302 So what's our next move then, 325 00:14:31,303 --> 00:14:32,736 Mrs. Wainthropp? 326 00:14:32,737 --> 00:14:35,006 Well... 327 00:14:35,007 --> 00:14:37,108 I think we should concentrate now 328 00:14:37,109 --> 00:14:39,210 on our aussie friend, don't you, 329 00:14:39,211 --> 00:14:41,112 who if he is an aussie 330 00:14:41,113 --> 00:14:43,814 and a stranger to this area, 331 00:14:43,815 --> 00:14:46,417 must be staying at some hotel locally. 332 00:14:46,418 --> 00:14:48,619 Unless he's resident locally. 333 00:14:48,620 --> 00:14:50,354 I think not, Robert, 334 00:14:50,355 --> 00:14:52,890 with the sort of tan I've had described to me. 335 00:14:52,891 --> 00:14:54,258 Heh heh heh! 336 00:14:54,259 --> 00:14:56,793 So tomorrow, Geoffrey, you and I check out 337 00:14:56,794 --> 00:14:59,263 every hotel in the area. 338 00:14:59,264 --> 00:15:00,864 And if he is at one of them, 339 00:15:00,865 --> 00:15:02,299 then what? 340 00:15:02,300 --> 00:15:06,203 Well, we tell them that as aussies ourselves 341 00:15:06,204 --> 00:15:09,040 we've heard there's a fellow countryman of ours 342 00:15:09,041 --> 00:15:11,875 staying with them, and being aussies 343 00:15:11,876 --> 00:15:14,478 and famous for our outgoing nature, 344 00:15:14,479 --> 00:15:16,680 we just want to drop by 345 00:15:16,681 --> 00:15:19,917 and say, "g'day," don't we? 346 00:15:19,918 --> 00:15:22,586 As aussies ourselves? What? 347 00:15:22,587 --> 00:15:24,955 Fair dinkum, Geoffrey. 348 00:15:32,531 --> 00:15:34,365 I'm not even sure I can do an aussie accent. 349 00:15:34,366 --> 00:15:36,700 I've told you. The key to doing 350 00:15:36,701 --> 00:15:39,336 an authentic Australian accent is 351 00:15:39,337 --> 00:15:40,904 "I'm going down to brisbane 352 00:15:40,905 --> 00:15:42,773 for the cricket." 353 00:15:42,774 --> 00:15:44,408 Come on. 354 00:15:44,409 --> 00:15:45,476 I don't know anything about cricket. 355 00:15:45,477 --> 00:15:46,810 You don't have to. 356 00:15:46,811 --> 00:15:48,812 Now, look, just keep practicing, will you? 357 00:15:48,813 --> 00:15:51,115 I'm going down to brisbane 358 00:15:51,116 --> 00:15:53,684 both: I'm going down to brisbane for the cricket. 359 00:15:53,685 --> 00:15:54,718 Good. 360 00:15:54,719 --> 00:15:55,819 You don't think I should wear a hat 361 00:15:55,820 --> 00:15:57,188 with corks in it and put a didgeridoo 362 00:15:57,189 --> 00:15:58,556 over my shoulder, do you? 363 00:15:58,557 --> 00:15:59,923 I'll get you a koala bear to carry 364 00:15:59,924 --> 00:16:02,759 if you say much more. 365 00:16:02,760 --> 00:16:04,428 See you later, cobber. 366 00:16:24,816 --> 00:16:26,750 [Bell dings] 367 00:16:28,720 --> 00:16:30,754 G'day. 368 00:16:30,755 --> 00:16:32,590 Pardon? 369 00:16:32,591 --> 00:16:34,858 G'day...Mate. 370 00:16:34,859 --> 00:16:36,560 G'day, dearie. 371 00:16:38,130 --> 00:16:41,098 Good morning, madam. 372 00:16:41,099 --> 00:16:44,735 And isn't it a good day by the way 373 00:16:44,736 --> 00:16:48,038 for the time of year anyway? 374 00:16:48,039 --> 00:16:49,740 I suppose it is, yes. 375 00:16:49,741 --> 00:16:54,711 Can I help you... sir? 376 00:16:54,712 --> 00:16:56,147 I'm over here for the cricket. 377 00:16:56,148 --> 00:16:58,048 The cricket? 378 00:16:58,049 --> 00:17:00,751 Yeah, you know, the, uh... 379 00:17:00,752 --> 00:17:02,153 Cricket. 380 00:17:02,154 --> 00:17:06,290 Uh, and what I heard is that one of our lot 381 00:17:06,291 --> 00:17:07,391 might be staying here. 382 00:17:07,392 --> 00:17:10,127 We have no cockneys staying here. 383 00:17:10,128 --> 00:17:13,130 You see, I'm over here from down under, 384 00:17:13,131 --> 00:17:15,266 brisbane, tell you the truth, 385 00:17:15,267 --> 00:17:17,134 and sweet though the old country 386 00:17:17,135 --> 00:17:20,070 undoubtedly is, I'm already feeling 387 00:17:20,071 --> 00:17:23,907 the odd pang of homesickness, you know. 388 00:17:23,908 --> 00:17:26,410 Aussies. I'm an aussie from brisbane. 389 00:17:26,411 --> 00:17:27,711 Are you? Yep. 390 00:17:27,712 --> 00:17:32,349 And if we have, what? 391 00:17:32,350 --> 00:17:35,752 Well, I'd just like to say, "g'day." 392 00:17:35,753 --> 00:17:36,853 Woman: As a matter of fact, we do have 393 00:17:36,854 --> 00:17:38,021 an Australian gentleman 394 00:17:38,022 --> 00:17:39,523 staying with us at the moment. 395 00:17:39,524 --> 00:17:41,492 Really? 396 00:17:41,493 --> 00:17:44,328 He wouldn't by any wild stretch of the imagination 397 00:17:44,329 --> 00:17:45,962 be from brisbane, would he? 398 00:17:45,963 --> 00:17:48,399 I think he's from Melbourne actually. 399 00:17:48,400 --> 00:17:49,833 You wouldn't by any chance be trying 400 00:17:49,834 --> 00:17:51,202 to extract the Michael, 401 00:17:51,203 --> 00:17:53,003 would you, sir? Me? No? 402 00:17:53,004 --> 00:17:54,505 You're one of those barmy, bloody 403 00:17:54,506 --> 00:17:55,606 students perhaps. No. 404 00:17:55,607 --> 00:17:57,941 Up to one of your rag day romps. 405 00:17:57,942 --> 00:18:01,178 No, no. Honest. I just want to know 406 00:18:01,179 --> 00:18:03,714 if you have any aussies staying here. 407 00:18:03,715 --> 00:18:06,883 So you can say good day to him, right? 408 00:18:06,884 --> 00:18:10,187 Right. But... 409 00:18:10,188 --> 00:18:14,157 If you haven't, that's ok to be honest. 410 00:18:14,158 --> 00:18:18,795 In fact, forget it. Ok. All right. 411 00:18:21,766 --> 00:18:24,501 Woman: A Mr. arkwright. 412 00:18:26,871 --> 00:18:29,106 Is he on the premises at the moment? 413 00:18:29,107 --> 00:18:30,641 He isn't, but we are 414 00:18:30,642 --> 00:18:32,543 expecting him back shortly 415 00:18:32,544 --> 00:18:34,211 if you'd like to leave a message. 416 00:18:34,212 --> 00:18:38,815 Oh, well, perhaps not, eh? 417 00:18:38,816 --> 00:18:42,620 I mean, I--I wouldn't like to seem pushy, 418 00:18:42,621 --> 00:18:44,087 and if he is from Melbourne, 419 00:18:44,088 --> 00:18:46,056 which, as you know, is just down the road 420 00:18:46,057 --> 00:18:47,591 a piece from us, 421 00:18:47,592 --> 00:18:50,461 I can-- 422 00:18:50,462 --> 00:18:53,764 well, thanks very much anyway, dearie. 423 00:18:53,765 --> 00:18:56,233 You've been a real sport. 424 00:18:56,234 --> 00:18:59,703 Not at all, madam. 425 00:18:59,704 --> 00:19:02,539 Reception. How may I help you? 426 00:19:14,018 --> 00:19:15,686 304, please. 427 00:19:19,224 --> 00:19:20,291 Cheers. 428 00:19:20,292 --> 00:19:21,592 Oh, Mr. arkwright. 429 00:19:21,593 --> 00:19:25,329 There's a Mr. Vincent waiting in the bar for you. 430 00:19:25,330 --> 00:19:26,597 Cheers. 431 00:20:08,707 --> 00:20:11,942 Mr. Vincent, I presume. 432 00:20:11,943 --> 00:20:13,344 Have we met then? 433 00:20:13,345 --> 00:20:15,011 We have now. 434 00:20:15,012 --> 00:20:18,982 Hetty Wainthropp, private investigator. 435 00:20:20,719 --> 00:20:22,152 Snap. 436 00:20:27,024 --> 00:20:28,425 Robert: A private detective? 437 00:20:28,426 --> 00:20:30,361 That's what it said on his card. 438 00:20:30,362 --> 00:20:31,528 Well, why would somebody want to 439 00:20:31,529 --> 00:20:32,529 hire a private detective 440 00:20:32,530 --> 00:20:33,764 just to take photographs 441 00:20:33,765 --> 00:20:34,898 of the langleys? 442 00:20:34,899 --> 00:20:37,301 Exactly. Fortunately, while I was waiting 443 00:20:37,302 --> 00:20:38,935 in reception, 444 00:20:38,936 --> 00:20:42,539 I did just happen to catch his room number. 445 00:20:42,540 --> 00:20:43,907 I hope you're not planning on 446 00:20:43,908 --> 00:20:45,376 breaking and entering. 447 00:20:45,377 --> 00:20:48,412 I'm planning to go in and question him. 448 00:20:57,188 --> 00:20:58,188 Hello again. 449 00:20:58,189 --> 00:21:00,056 Oh, hello, dearie. 450 00:21:00,057 --> 00:21:01,392 You, uh, found him then, did you-- 451 00:21:01,393 --> 00:21:02,826 Mr. arkwright? 452 00:21:02,827 --> 00:21:04,161 Only I believe that he's up in his room 453 00:21:04,162 --> 00:21:05,262 in the moment 454 00:21:05,263 --> 00:21:06,730 if you'd like me to call him for you. 455 00:21:06,731 --> 00:21:09,900 We did bump into him in the bar just now. 456 00:21:09,901 --> 00:21:12,035 Between you, me, and the gatepost, 457 00:21:12,036 --> 00:21:15,372 we've arranged to split a couple of tinnies later. 458 00:21:15,373 --> 00:21:16,373 Right. 459 00:21:16,374 --> 00:21:18,642 Oh, and this is my nephew by the way. 460 00:21:18,643 --> 00:21:22,212 He's over here for the cricket, you know. 461 00:21:22,213 --> 00:21:23,514 Aren't you, possum? 462 00:21:23,515 --> 00:21:24,682 Yeah. 463 00:21:24,683 --> 00:21:26,249 The cricket? 464 00:21:26,250 --> 00:21:28,585 You play then, do you? 465 00:21:28,586 --> 00:21:31,121 Oh, yeah. Two right. 466 00:21:31,122 --> 00:21:32,856 We named him after Jeff Thompson. 467 00:21:32,857 --> 00:21:34,391 He's our quickie. 468 00:21:34,392 --> 00:21:36,226 Really? Excuse me. 469 00:21:36,227 --> 00:21:38,161 [Telephone ringing] 470 00:21:40,498 --> 00:21:41,632 "Our quickie"? 471 00:21:41,633 --> 00:21:42,866 Never mind. 472 00:22:14,065 --> 00:22:16,933 Hello? Mr. arkwright? 473 00:22:19,671 --> 00:22:21,472 Mr. arkwright? 474 00:22:35,086 --> 00:22:37,388 Wait outside, please, Geoffrey. 475 00:23:10,889 --> 00:23:12,255 [Door shuts] 476 00:23:32,477 --> 00:23:34,010 [Elevator dings] 477 00:23:36,581 --> 00:23:39,716 Mr. arkwright? Mr. arkwright! 478 00:23:42,086 --> 00:23:44,822 Mr. arkwright, I was just looking for you. 479 00:23:44,823 --> 00:23:47,123 Only there's a message for you in reception, 480 00:23:47,124 --> 00:23:48,258 and it sounded urgent. 481 00:23:48,259 --> 00:23:49,927 Ok. Thanks. I'll ring them up. 482 00:23:49,928 --> 00:23:52,930 Oh, whoa! No, no, you can't ring them. 483 00:23:52,931 --> 00:23:53,964 How come? 484 00:23:53,965 --> 00:23:55,198 No. Ha ha. Uh, the computers 485 00:23:55,199 --> 00:23:56,199 have just crashed, 486 00:23:56,200 --> 00:23:58,201 and none of the phones are working. 487 00:23:58,202 --> 00:24:02,005 I see. Yeah. So shall we? 488 00:24:02,006 --> 00:24:03,574 Yeah. Ok. Ok. 489 00:24:03,575 --> 00:24:05,943 Uh, here. 490 00:24:07,779 --> 00:24:09,079 Thanks. 491 00:24:09,080 --> 00:24:10,881 Oh. Thanks very much. 492 00:24:16,654 --> 00:24:18,188 Mrs. Wainthropp? 493 00:24:18,189 --> 00:24:19,189 Here! 494 00:24:19,190 --> 00:24:20,390 Oh, come on! 495 00:24:31,970 --> 00:24:34,371 Mrs. Langley: Good God. 496 00:24:34,372 --> 00:24:37,173 It's Doug arkwright... 497 00:24:37,174 --> 00:24:39,442 After all these years. 498 00:24:39,443 --> 00:24:41,344 Is that his real name? 499 00:24:41,345 --> 00:24:43,614 Oh, yes. 500 00:24:43,615 --> 00:24:45,582 Yes, except that he isn't Australian. 501 00:24:45,583 --> 00:24:46,750 He's as English as we are, 502 00:24:46,751 --> 00:24:50,220 so where the accent has come from... 503 00:24:54,792 --> 00:24:59,095 Well, I--I suppose some sort of explanation 504 00:24:59,096 --> 00:25:01,398 is in order, isn't it? 505 00:25:01,399 --> 00:25:03,299 It might help. 506 00:25:03,300 --> 00:25:05,002 If nothing else, it might shed 507 00:25:05,003 --> 00:25:06,570 a bit of light on why he's doing 508 00:25:06,571 --> 00:25:09,773 what he's been doing. 509 00:25:09,774 --> 00:25:13,043 Look, do you mind if we get some fresh air? 510 00:25:13,044 --> 00:25:14,444 Of course not. 511 00:25:17,982 --> 00:25:22,452 I last saw Doug, what, 22 years ago, 512 00:25:22,453 --> 00:25:25,221 something like that. 513 00:25:25,222 --> 00:25:27,925 We were with b.A.O.R. In Germany. 514 00:25:35,132 --> 00:25:38,134 Father had just been made up to C.O. 515 00:25:41,673 --> 00:25:44,041 I was only about 21 myself at the time. 516 00:25:44,042 --> 00:25:45,976 We both were. 517 00:25:45,977 --> 00:25:47,744 And close friends obviously 518 00:25:47,745 --> 00:25:49,746 from the look of the photograph. 519 00:25:49,747 --> 00:25:53,249 Oh, rather more than that, Mrs. Wainthropp. 520 00:25:53,250 --> 00:25:54,851 In fact, much more. 521 00:25:57,589 --> 00:25:59,957 Doug was father's driver. 522 00:25:59,958 --> 00:26:02,325 He used to run me all over the place. 523 00:26:02,326 --> 00:26:05,195 Which was how it all started, I suppose. 524 00:26:05,196 --> 00:26:06,997 He was very attractive in those days. 525 00:26:06,998 --> 00:26:07,998 Well, he still is. 526 00:26:07,999 --> 00:26:09,499 Is he? Oh, yes. 527 00:26:09,500 --> 00:26:11,501 Yes. I expect he is. 528 00:26:12,937 --> 00:26:16,539 And of course there was the other attraction 529 00:26:16,540 --> 00:26:18,875 for me anyway. 530 00:26:18,876 --> 00:26:21,011 What other attraction? 531 00:26:21,012 --> 00:26:22,746 Forbidden fruit. 532 00:26:24,448 --> 00:26:25,916 You mean that in those days 533 00:26:25,917 --> 00:26:28,085 the army wouldn't have taken kindly 534 00:26:28,086 --> 00:26:30,887 to the idea of the C.O.'s daughter 535 00:26:30,888 --> 00:26:33,590 having an affair with a mere private. 536 00:26:33,591 --> 00:26:34,591 Or even in these days 537 00:26:34,592 --> 00:26:36,760 to be honest, Mrs. Wainthropp. 538 00:26:36,761 --> 00:26:39,295 Things haven't changed all that much. 539 00:26:39,296 --> 00:26:42,065 No, I suppose not. 540 00:26:42,066 --> 00:26:45,502 So your father knew nothing about all this. 541 00:26:45,503 --> 00:26:48,105 No. Neither of my parents did. 542 00:26:48,106 --> 00:26:49,439 We both went to some lengths 543 00:26:49,440 --> 00:26:51,207 to make sure of that. 544 00:26:51,208 --> 00:26:53,010 Didn't they ever find out? 545 00:26:53,011 --> 00:26:54,310 Oh, yes. 546 00:26:54,311 --> 00:26:56,513 It all came out eventually, 547 00:26:56,514 --> 00:26:59,449 but by then, Doug had vanished. 548 00:26:59,450 --> 00:27:01,852 Vanished? 549 00:27:01,853 --> 00:27:03,053 Yes. I'd been over in London 550 00:27:03,054 --> 00:27:04,287 for a family wedding, 551 00:27:04,288 --> 00:27:08,324 and when I got back, he'd gone, 552 00:27:08,325 --> 00:27:11,061 left the army altogether. 553 00:27:11,062 --> 00:27:13,463 But why? 554 00:27:13,464 --> 00:27:16,332 It seems that for some time 555 00:27:16,333 --> 00:27:17,600 they'd suspected that someone 556 00:27:17,601 --> 00:27:20,603 had been pilfering from the house, 557 00:27:20,604 --> 00:27:22,039 and when a snap inspection 558 00:27:22,040 --> 00:27:23,606 of Doug's billet was called, 559 00:27:23,607 --> 00:27:27,077 his locker was found to be full of stuff. 560 00:27:27,078 --> 00:27:28,679 I see. 561 00:27:30,715 --> 00:27:33,784 Well, my father was devastated. 562 00:27:33,785 --> 00:27:36,920 He was genuinely fond of Doug. 563 00:27:36,921 --> 00:27:37,921 He wouldn't hear of his being 564 00:27:37,922 --> 00:27:39,156 court-martialed, 565 00:27:39,157 --> 00:27:42,993 and so they came to an arrangement. 566 00:27:42,994 --> 00:27:44,094 Such things can generally 567 00:27:44,095 --> 00:27:46,797 be arranged, you know. 568 00:27:46,798 --> 00:27:49,066 Especially if it's going to spare the army 569 00:27:49,067 --> 00:27:51,568 a bit of unsavory publicity. 570 00:27:51,569 --> 00:27:53,837 Yes. 571 00:27:53,838 --> 00:27:56,940 And what was the arrangement. 572 00:27:56,941 --> 00:27:58,641 That no charges would be brought 573 00:27:58,642 --> 00:28:01,244 if Doug agreed to go quietly. 574 00:28:01,245 --> 00:28:03,413 Which presumably he did. 575 00:28:03,414 --> 00:28:06,516 With some alacrity apparently. 576 00:28:06,517 --> 00:28:10,020 And you've not heard from him since. 577 00:28:10,021 --> 00:28:12,789 Not a word, no, 578 00:28:12,790 --> 00:28:14,124 which, as you can imagine, left me 579 00:28:14,125 --> 00:28:16,727 feeling pretty devastated at the time. 580 00:28:16,728 --> 00:28:18,829 I was after all under the impression 581 00:28:18,830 --> 00:28:20,030 that he was as much in love with me 582 00:28:20,031 --> 00:28:21,664 as I was with him. 583 00:28:23,968 --> 00:28:25,435 So why do you think 584 00:28:25,436 --> 00:28:27,437 he would suddenly turn up again after 585 00:28:27,438 --> 00:28:30,040 all these years, Mrs. Langley? 586 00:28:30,041 --> 00:28:33,777 I've really no idea. 587 00:28:33,778 --> 00:28:35,578 Unless of course, he still bears a grudge 588 00:28:35,579 --> 00:28:39,582 for having been kicked out of the army. 589 00:28:39,583 --> 00:28:41,118 But that wouldn't explain why 590 00:28:41,119 --> 00:28:42,652 he would want photographs 591 00:28:42,653 --> 00:28:45,222 of Caroline surely. 592 00:28:45,223 --> 00:28:47,357 Or of you for that matter. 593 00:28:47,358 --> 00:28:48,591 Me? 594 00:28:48,592 --> 00:28:51,161 Oh. Quite a lot of the photographs 595 00:28:51,162 --> 00:28:52,996 were of you. 596 00:28:52,997 --> 00:28:54,231 Really? 597 00:28:56,768 --> 00:28:58,168 Perhaps it's time you had another word 598 00:28:58,169 --> 00:28:59,803 with the police if he really has 599 00:28:59,804 --> 00:29:01,371 got some sort of bee in his bonnet 600 00:29:01,372 --> 00:29:02,572 about your family. 601 00:29:02,573 --> 00:29:04,841 Oh, no. No, no. 602 00:29:04,842 --> 00:29:06,609 There's absolutely no way I'd want 603 00:29:06,610 --> 00:29:09,279 to involve the police now. 604 00:29:09,280 --> 00:29:10,914 In fact, I'd say we've taken this thing 605 00:29:10,915 --> 00:29:15,152 just about as far as we can, wouldn't you? 606 00:29:15,153 --> 00:29:18,421 You want me to drop the investigation? 607 00:29:18,422 --> 00:29:20,223 What I asked you to do was to find out 608 00:29:20,224 --> 00:29:21,858 who was behind all this, 609 00:29:21,859 --> 00:29:23,927 and that's what you've done. 610 00:29:23,928 --> 00:29:27,264 And quite brilliantly, if I may say so, 611 00:29:27,265 --> 00:29:30,801 so really what else is there to investigate? 612 00:29:30,802 --> 00:29:33,136 If you'd just let me have your bill. 613 00:29:34,806 --> 00:29:36,472 If that's what you want, 614 00:29:36,473 --> 00:29:37,640 of course. 615 00:30:07,171 --> 00:30:09,506 Would you like a cup of coffee, Mr. arkwright? 616 00:30:10,874 --> 00:30:12,074 [Door shuts] 617 00:30:17,181 --> 00:30:18,814 Well, well. 618 00:30:18,815 --> 00:30:21,251 The ubiquitous Mrs. Wainthropp. 619 00:30:21,252 --> 00:30:24,687 Not all that ubiquitous, Mr. arkwright. 620 00:30:24,688 --> 00:30:28,625 It's just an impression we like to give. 621 00:30:28,626 --> 00:30:31,161 How did you know it was me by the way? 622 00:30:31,162 --> 00:30:32,762 My own private detective told me you'd had 623 00:30:32,763 --> 00:30:35,465 a word with him, and stealing is 624 00:30:35,466 --> 00:30:37,467 a criminal offense, Mrs. Wainthropp, 625 00:30:37,468 --> 00:30:40,002 even if it's only an old photograph. 626 00:30:40,003 --> 00:30:43,005 If you check with your hotel, 627 00:30:43,006 --> 00:30:45,375 I think you'll find it's been left 628 00:30:45,376 --> 00:30:47,777 for you at reception. 629 00:30:47,778 --> 00:30:49,279 So why don't I make us 630 00:30:49,280 --> 00:30:51,281 a nice pot of tea, 631 00:30:51,282 --> 00:30:54,217 and you can tell me what all this is about, 632 00:30:54,218 --> 00:30:56,786 not that I don't know most of it already. 633 00:30:56,787 --> 00:30:58,588 Oh. You do, do you? 634 00:30:58,589 --> 00:30:59,922 I know all about what went on 635 00:30:59,923 --> 00:31:01,257 over in Germany, 636 00:31:01,258 --> 00:31:02,892 how you got kicked out of the army 637 00:31:02,893 --> 00:31:04,026 for stealing. 638 00:31:04,027 --> 00:31:05,361 I never stole a thing in my life, lady. 639 00:31:05,362 --> 00:31:07,029 I was fitted up for that one! 640 00:31:07,030 --> 00:31:09,499 That's what they all say, isn't it? 641 00:31:12,969 --> 00:31:17,273 Ok. Put the kettle on. 642 00:31:19,710 --> 00:31:23,513 So who fitted you up, Mr. arkwright? 643 00:31:23,514 --> 00:31:24,847 He did of course. 644 00:31:24,848 --> 00:31:25,981 Who? 645 00:31:25,982 --> 00:31:28,251 The man who eventually married her. 646 00:31:28,252 --> 00:31:30,353 Lieutenant colonel Langley. 647 00:31:30,354 --> 00:31:31,821 Yeah. Or rather captain Langley 648 00:31:31,822 --> 00:31:33,189 as he was then. 649 00:31:34,692 --> 00:31:37,493 And why would he want to fit you up? 650 00:31:37,494 --> 00:31:39,495 Why, he'd probably claim he was just doing 651 00:31:39,496 --> 00:31:43,499 his duty as a loyal member of staff 652 00:31:43,500 --> 00:31:44,900 to safeguard his C.O.'s good name, 653 00:31:44,901 --> 00:31:47,337 having found out what was going on 654 00:31:47,338 --> 00:31:51,407 between his daughter and a mere private. 655 00:31:51,408 --> 00:31:54,844 And when did this happen? 656 00:31:54,845 --> 00:31:58,114 On the day she left for england. 657 00:31:58,115 --> 00:31:59,882 I drove her to the airport as usual 658 00:31:59,883 --> 00:32:04,687 and carried her bags in for her. 659 00:32:04,688 --> 00:32:07,290 Langley was just getting back himself 660 00:32:07,291 --> 00:32:09,191 from London at the time 661 00:32:09,192 --> 00:32:12,094 and spotted us in the airport lounge, 662 00:32:12,095 --> 00:32:14,464 saying good-bye, 663 00:32:14,465 --> 00:32:18,067 only, uh, being what you might call 664 00:32:18,068 --> 00:32:21,404 pretty preoccupied with each other at the time, 665 00:32:21,405 --> 00:32:23,873 and we never clocked him... 666 00:32:23,874 --> 00:32:25,541 Unfortunately. 667 00:32:28,145 --> 00:32:30,713 So what did he do about it? 668 00:32:30,714 --> 00:32:32,282 Well, once we got back to the base, 669 00:32:32,283 --> 00:32:34,350 he took me to one side and told me, 670 00:32:34,351 --> 00:32:35,551 "hands off! 671 00:32:35,552 --> 00:32:38,120 For other ranks, strictly verboten." 672 00:32:38,121 --> 00:32:40,556 What did you say to that? 673 00:32:40,557 --> 00:32:42,625 What do you think? 674 00:32:42,626 --> 00:32:45,762 Only, the next thing, the military police 675 00:32:45,763 --> 00:32:48,564 do a snap inspection of my locker, 676 00:32:48,565 --> 00:32:50,833 and suddenly, it's jammed to the gills 677 00:32:50,834 --> 00:32:53,936 with stuff nicked from the house, 678 00:32:53,937 --> 00:32:55,805 stuff I'd never seen before. 679 00:32:57,641 --> 00:33:00,876 You're suggesting Langley planted it? 680 00:33:00,877 --> 00:33:02,378 No, I can't... 681 00:33:03,947 --> 00:33:07,650 But I know I never nicked the stuff. 682 00:33:07,651 --> 00:33:09,585 As far as I was concerned, 683 00:33:09,586 --> 00:33:13,022 the facts spoke for themselves. 684 00:33:13,023 --> 00:33:15,792 So that's what this is about, 685 00:33:15,793 --> 00:33:17,427 clearing your name. 686 00:33:18,995 --> 00:33:21,431 Get real, Mrs. Wainthropp. 687 00:33:21,432 --> 00:33:23,098 I know I have about as much chance 688 00:33:23,099 --> 00:33:26,436 of doing that now as I had then, 689 00:33:26,437 --> 00:33:29,038 which is why I accepted their terms 690 00:33:29,039 --> 00:33:30,473 in the first place. 691 00:33:30,474 --> 00:33:32,742 So why did you come back? 692 00:33:36,980 --> 00:33:39,515 Well, uh, reading this 693 00:33:39,516 --> 00:33:41,617 was what started it, I guess. 694 00:33:46,357 --> 00:33:50,059 Caroline's engagement announcement? 695 00:33:50,060 --> 00:33:53,529 Wouldn't you want to be there, Mrs. Wainthropp, 696 00:33:53,530 --> 00:33:55,064 at your daughter's wedding? 697 00:33:59,269 --> 00:34:00,870 [Piano being tuned] 698 00:34:00,871 --> 00:34:02,071 Girl: 4 and a 5 and 6 and 7. 699 00:34:02,072 --> 00:34:05,775 8 and a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 700 00:34:08,579 --> 00:34:09,679 Hello! 701 00:34:09,680 --> 00:34:13,816 Rachel, I can't manage this. 702 00:34:13,817 --> 00:34:19,355 Girl: 6, 7, and 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 703 00:34:21,291 --> 00:34:24,460 I gather you wanted a word, Mrs. Wainthropp. 704 00:34:24,461 --> 00:34:25,795 There have been further developments, 705 00:34:25,796 --> 00:34:27,263 Mrs. Langley, that I think you 706 00:34:27,264 --> 00:34:29,265 should know about. 707 00:34:31,301 --> 00:34:33,135 It is true then? 708 00:34:33,136 --> 00:34:35,438 Caroline is his daughter? 709 00:34:38,609 --> 00:34:41,544 Yes. 710 00:34:41,545 --> 00:34:44,313 Though I only found out myself that I was pregnant 711 00:34:44,314 --> 00:34:46,315 a couple of weeks after he'd gone. 712 00:34:49,152 --> 00:34:51,353 Of course, I was frantic. 713 00:34:51,354 --> 00:34:53,689 Yes, you would have been. 714 00:34:53,690 --> 00:34:55,792 If it ever came out that the so-called 715 00:34:55,793 --> 00:34:57,393 daughter of the regiment 716 00:34:57,394 --> 00:34:59,094 had been put in the pudding club, 717 00:34:59,095 --> 00:35:02,965 as they called it, bu the C.O.'s driver-- 718 00:35:02,966 --> 00:35:06,068 and then there Gerald was 719 00:35:06,069 --> 00:35:08,003 at one fell swoop prepared to save 720 00:35:08,004 --> 00:35:10,306 not only the good name of the family 721 00:35:10,307 --> 00:35:13,443 but of the regiment, as well. 722 00:35:13,444 --> 00:35:16,111 Oh, you wouldn't believe how pathetically grateful 723 00:35:16,112 --> 00:35:18,047 we all were, Mrs. Wainthropp. 724 00:35:18,048 --> 00:35:20,316 Oh, I can imagine. 725 00:35:20,317 --> 00:35:24,219 If I'd only know what they'd really done to him. 726 00:35:24,220 --> 00:35:27,389 You do believe Doug then 727 00:35:27,390 --> 00:35:29,191 when he says he wasn't guilty 728 00:35:29,192 --> 00:35:30,560 of pilfering. 729 00:35:30,561 --> 00:35:32,462 It wasn't his style. 730 00:35:34,230 --> 00:35:35,698 There were times when he was honest 731 00:35:35,699 --> 00:35:38,801 almost to the point of naivete. 732 00:35:38,802 --> 00:35:40,636 Is Caroline aware of who 733 00:35:40,637 --> 00:35:43,506 her real father is? 734 00:35:43,507 --> 00:35:46,742 Oh, goodness me, no. 735 00:35:46,743 --> 00:35:49,645 And she mustn't ever find out either. 736 00:35:49,646 --> 00:35:51,180 You see, the real irony is, 737 00:35:51,181 --> 00:35:55,551 she worships her daddy. She really does. 738 00:35:55,552 --> 00:35:58,688 She thinks Gerald is wonderful, in fact. 739 00:35:58,689 --> 00:36:01,290 I see. 740 00:36:01,291 --> 00:36:02,892 He is quite determined then 741 00:36:02,893 --> 00:36:04,961 to make himself known to her. 742 00:36:04,962 --> 00:36:09,264 He was when I last talked to him. 743 00:36:14,204 --> 00:36:16,639 Ok, Geoff, it's all yours. 744 00:36:21,011 --> 00:36:24,580 Oh, uh, Mr. Wainthropp, can I ask you something? 745 00:36:24,581 --> 00:36:27,383 It's, uh, it's personal like. 746 00:36:27,384 --> 00:36:29,619 Not in trouble, are you, Geoffrey? 747 00:36:29,620 --> 00:36:31,454 Is it a loan you want? 748 00:36:31,455 --> 00:36:34,223 No. It's, uh, it's nothing like that. 749 00:36:34,224 --> 00:36:36,759 It's--it's just this problem I have 750 00:36:36,760 --> 00:36:39,028 with girls and that. 751 00:36:39,029 --> 00:36:40,029 Problem? 752 00:36:40,030 --> 00:36:42,131 Yeah, uh, I'm all right 753 00:36:42,132 --> 00:36:43,399 when I get going. 754 00:36:43,400 --> 00:36:46,936 It's just, well, getting started really. 755 00:36:46,937 --> 00:36:48,905 I mean, when you were my age 756 00:36:48,906 --> 00:36:50,773 and you wanted to chat up a girl, 757 00:36:50,774 --> 00:36:52,842 what did you used to say to them? 758 00:36:52,843 --> 00:36:54,844 Well, I suppose, 759 00:36:54,845 --> 00:36:57,179 "do you come here every week?" 760 00:36:57,180 --> 00:36:59,449 "Do you come here every week?" What? 761 00:36:59,450 --> 00:37:01,116 Well, we were usually either 762 00:37:01,117 --> 00:37:03,152 fox-trotting or quick-stepping 763 00:37:03,153 --> 00:37:04,420 down at the local palais. 764 00:37:04,421 --> 00:37:05,421 Right. 765 00:37:05,422 --> 00:37:06,522 I remember one Friday night-- 766 00:37:06,523 --> 00:37:07,790 Hetty: Robert? 767 00:37:07,791 --> 00:37:10,827 Your bacon's going brown at the edges. 768 00:37:23,073 --> 00:37:24,774 Oh! 769 00:37:24,775 --> 00:37:27,743 G'day. 770 00:37:27,744 --> 00:37:30,145 I'd like to speak to Mr. arkwright, please. 771 00:37:30,146 --> 00:37:31,981 He's expecting me. 772 00:37:31,982 --> 00:37:35,351 I believe you'll find him in the bar. 773 00:37:35,352 --> 00:37:36,752 Thank you. 774 00:37:40,190 --> 00:37:41,290 Arkwright: The army was the only family 775 00:37:41,291 --> 00:37:43,359 I ever had, Mrs. Wainthropp. 776 00:37:43,360 --> 00:37:46,128 I was in for life and happy to be so 777 00:37:46,129 --> 00:37:48,330 until Langley planted that stuff 778 00:37:48,331 --> 00:37:50,099 in my locker. 779 00:37:50,100 --> 00:37:54,003 And now after all these years, 780 00:37:54,004 --> 00:37:57,707 you want it brought out into the open. 781 00:37:57,708 --> 00:37:59,141 Well, that's one way of looking at it, 782 00:37:59,142 --> 00:38:00,710 I suppose. 783 00:38:00,711 --> 00:38:03,012 In my experience when a person's 784 00:38:03,013 --> 00:38:05,047 intent on vengeance, 785 00:38:05,048 --> 00:38:06,883 everybody ends up getting hurt, 786 00:38:06,884 --> 00:38:09,485 including the avenger. 787 00:38:09,486 --> 00:38:14,056 Besides, what a waste of your life. 788 00:38:14,057 --> 00:38:16,392 Waste of my life? 789 00:38:16,393 --> 00:38:18,293 Well, from what I can see, 790 00:38:18,294 --> 00:38:20,963 you've already spent half of it festering away 791 00:38:20,964 --> 00:38:23,599 over what Langley did to you. 792 00:38:23,600 --> 00:38:25,501 Now you're planning to spend the rest of it 793 00:38:25,502 --> 00:38:27,169 blaming yourself for what you will have done 794 00:38:27,170 --> 00:38:28,470 to Caroline. 795 00:38:28,471 --> 00:38:29,705 Blaming myself? 796 00:38:29,706 --> 00:38:32,642 Ruining the happiest day of her life 797 00:38:32,643 --> 00:38:34,677 just to get your own back on him. 798 00:38:34,678 --> 00:38:37,212 So what am I supposed to do, Mrs. Wainthropp, 799 00:38:37,213 --> 00:38:38,915 the honorable thing, keep my mouth shut 800 00:38:38,916 --> 00:38:40,616 and say nothing? 801 00:38:40,617 --> 00:38:41,684 Let me tell you something 802 00:38:41,685 --> 00:38:44,620 about waste, lady. 803 00:38:44,621 --> 00:38:47,256 My entire life's already been wasted. 804 00:38:48,992 --> 00:38:51,994 You never married then? 805 00:38:51,995 --> 00:38:55,665 Never met anyone I wanted to Mary. 806 00:38:55,666 --> 00:39:00,302 Meanwhile, back in good old england, 807 00:39:00,303 --> 00:39:02,972 the bastard responsible for all this, 808 00:39:02,973 --> 00:39:04,139 he was married to the only girl 809 00:39:04,140 --> 00:39:06,976 I ever wanted 810 00:39:06,977 --> 00:39:08,277 and passing my daughter off 811 00:39:08,278 --> 00:39:09,645 as his own. 812 00:39:12,015 --> 00:39:13,983 You know, all I could think about 813 00:39:13,984 --> 00:39:15,284 when I saw the photograph 814 00:39:15,285 --> 00:39:16,552 of her in that magazine 815 00:39:16,553 --> 00:39:18,721 and realized who she must be... 816 00:39:20,457 --> 00:39:24,727 Was that this beautiful creature 817 00:39:24,728 --> 00:39:29,865 was my daughter, my flesh and blood... 818 00:39:31,702 --> 00:39:34,103 Who I never knew even existed... 819 00:39:35,939 --> 00:39:38,207 And she sure as hell didn't know about me. 820 00:39:39,776 --> 00:39:42,912 And you ask me if I'm bitter! 821 00:39:42,913 --> 00:39:45,114 You bet I am, Mrs. Wainthropp. 822 00:39:45,115 --> 00:39:47,683 And determined to have your pound of flesh 823 00:39:47,684 --> 00:39:48,985 whoever gets hurt, 824 00:39:48,986 --> 00:39:51,587 even if it's your own daughter? 825 00:39:51,588 --> 00:39:53,923 Put it this way. 826 00:39:53,924 --> 00:39:55,858 Why the hell not? 827 00:40:00,430 --> 00:40:03,065 Behold! A giant am I! 828 00:40:03,066 --> 00:40:05,735 Aloft here in my tower! 829 00:40:05,736 --> 00:40:08,938 With my granite jaws I devour. 830 00:40:08,939 --> 00:40:10,506 Penny for your thoughts. 831 00:40:10,507 --> 00:40:12,742 Oh, Mrs. willoughby. 832 00:40:12,743 --> 00:40:14,677 I was wondering why do people go in 833 00:40:14,678 --> 00:40:16,378 for these things? 834 00:40:16,379 --> 00:40:17,847 They enjoy them, I suppose. 835 00:40:17,848 --> 00:40:18,914 Right. 836 00:40:18,915 --> 00:40:20,449 Also, it's an excellent way 837 00:40:20,450 --> 00:40:22,752 of meeting people. 838 00:40:22,753 --> 00:40:23,886 You mean, girls? 839 00:40:23,887 --> 00:40:25,888 Yes. 840 00:40:25,889 --> 00:40:27,256 Rachel looks as if she could do 841 00:40:27,257 --> 00:40:28,991 with some help. 842 00:40:30,460 --> 00:40:32,828 Bit of a problem, is there? 843 00:40:32,829 --> 00:40:34,563 See you later. 844 00:40:34,564 --> 00:40:38,701 Thanks. Thanks. 845 00:40:38,702 --> 00:40:39,835 I see. 846 00:40:41,838 --> 00:40:42,772 Oh! 847 00:40:46,043 --> 00:40:47,176 Do you really think he'll come tonight, 848 00:40:47,177 --> 00:40:48,377 Mrs. Wainthropp? 849 00:40:48,378 --> 00:40:51,047 I have no idea what he'll do, Geoffrey. 850 00:40:51,048 --> 00:40:54,516 Boy: And I cross my arms on my breast, 851 00:40:54,517 --> 00:40:58,854 and all is peace within. 852 00:41:01,624 --> 00:41:03,125 [Door opens] 853 00:41:09,733 --> 00:41:11,867 Aren't you going over there? 854 00:41:11,868 --> 00:41:14,403 Probably later. 855 00:41:14,404 --> 00:41:17,039 Caroline tells me Gerald rang. 856 00:41:17,040 --> 00:41:20,876 Yes. He's flying in on Wednesday. 857 00:41:20,877 --> 00:41:22,712 In good time for the wedding. 858 00:41:22,713 --> 00:41:24,180 Yes. 859 00:41:25,648 --> 00:41:28,283 Something on your mind, is there, dear? 860 00:41:31,988 --> 00:41:37,459 Yes. Doug arkwright. 861 00:41:37,460 --> 00:41:39,128 After all these years? 862 00:41:41,598 --> 00:41:45,267 I was just wondering what would have happened 863 00:41:45,268 --> 00:41:49,038 if he hadn't bee found guilty of theft 864 00:41:49,039 --> 00:41:51,240 and we'd discovered I was carrying his child. 865 00:41:51,241 --> 00:41:53,675 What would you have done then, father? 866 00:41:53,676 --> 00:41:55,111 How do you mean? 867 00:41:55,112 --> 00:41:56,145 If he'd volunteered to make 868 00:41:56,146 --> 00:41:58,513 an honest woman of me himself? 869 00:41:58,514 --> 00:42:00,515 Well, I'm just deeply grateful 870 00:42:00,516 --> 00:42:01,817 we found him out in time, 871 00:42:01,818 --> 00:42:03,652 and it never came to that. 872 00:42:03,653 --> 00:42:05,454 You do realize, Doug has always claimed 873 00:42:05,455 --> 00:42:07,489 that it was Gerald who set up the whole thing 874 00:42:07,490 --> 00:42:09,125 simply to discredit him? 875 00:42:09,126 --> 00:42:11,293 You believe that about your own husband? 876 00:42:11,294 --> 00:42:13,428 Oh, easily, yes. 877 00:42:13,429 --> 00:42:15,131 Having married him, I soon realized 878 00:42:15,132 --> 00:42:16,265 that he'd do almost anything 879 00:42:16,266 --> 00:42:17,699 to get what he wanted 880 00:42:17,700 --> 00:42:20,569 and where he wanted, 881 00:42:20,570 --> 00:42:22,037 but then as a professional soldier 882 00:42:22,038 --> 00:42:23,873 yourself, you'd probably have recognized that, 883 00:42:23,874 --> 00:42:25,241 wouldn't you, father? 884 00:42:25,242 --> 00:42:27,143 He was in love with you, you know. 885 00:42:27,144 --> 00:42:29,611 He was in love with his career! 886 00:42:29,612 --> 00:42:30,746 Almost as much as he was in love 887 00:42:30,747 --> 00:42:31,947 with himself. 888 00:42:31,948 --> 00:42:34,116 You sound as if you hate him. 889 00:42:34,117 --> 00:42:36,718 You mean, you don't realize, father? 890 00:42:36,719 --> 00:42:38,420 How can you possibly know 891 00:42:38,421 --> 00:42:40,990 what arkwright claims or doesn't claim? 892 00:42:40,991 --> 00:42:43,725 Oh, it isn't important. 893 00:42:43,726 --> 00:42:44,927 It isn't even all that important 894 00:42:44,928 --> 00:42:46,996 whether or not it's true anymore. 895 00:42:46,997 --> 00:42:48,864 What is important is just where 896 00:42:48,865 --> 00:42:50,499 you stood in all of this. 897 00:42:50,500 --> 00:42:51,901 Where I stood? 898 00:42:51,902 --> 00:42:54,436 If Doug arkwright was framed, 899 00:42:54,437 --> 00:42:57,006 were you a party to it or not? 900 00:42:57,007 --> 00:42:59,208 You ask me that? 901 00:42:59,209 --> 00:43:02,244 I don't know what to believe anymore. 902 00:43:02,245 --> 00:43:03,846 All I know is that marrying 903 00:43:03,847 --> 00:43:05,614 Gerald Langley was just about 904 00:43:05,615 --> 00:43:09,218 the biggest mistake of my entire life. 905 00:43:09,219 --> 00:43:12,721 20 miserable years, father, 906 00:43:12,722 --> 00:43:13,989 and none of them necessary 907 00:43:13,990 --> 00:43:16,859 if I hadn't been told a pack of lies! 908 00:43:32,475 --> 00:43:34,910 You made it then. 909 00:43:34,911 --> 00:43:38,080 Finally. Yep. 910 00:43:40,450 --> 00:43:42,051 I'm glad. 911 00:43:52,896 --> 00:43:54,730 Hello, Doug. 912 00:43:56,767 --> 00:43:58,100 Hi. 913 00:44:02,973 --> 00:44:04,740 Well, um... 914 00:44:07,277 --> 00:44:08,443 It's been a long time 915 00:44:08,444 --> 00:44:11,714 between drinks. 916 00:44:11,715 --> 00:44:14,183 A lifetime. 917 00:44:14,184 --> 00:44:15,918 Two lifetimes. 918 00:44:18,621 --> 00:44:20,355 So I gather from Mrs. Wainthropp 919 00:44:20,356 --> 00:44:22,124 you've something you want to say to me. 920 00:44:22,125 --> 00:44:23,793 Yes. 921 00:44:23,794 --> 00:44:25,561 Well? 922 00:44:25,562 --> 00:44:26,929 She tells me you're proposing 923 00:44:26,930 --> 00:44:28,463 to make yourself known to Caroline 924 00:44:28,464 --> 00:44:29,732 at the wedding. 925 00:44:29,733 --> 00:44:32,001 That's the idea, yeah. 926 00:44:32,002 --> 00:44:34,870 I just wish you wouldn't, that's all. 927 00:44:34,871 --> 00:44:36,038 Don't you think I have a right to 928 00:44:36,039 --> 00:44:37,039 for God's sakes? 929 00:44:37,040 --> 00:44:38,040 She's my daughter. 930 00:44:38,041 --> 00:44:39,108 But firmly under the impression 931 00:44:39,109 --> 00:44:41,343 that's he's Gerald's daughter. 932 00:44:41,344 --> 00:44:42,712 That's something else the bastard's 933 00:44:42,713 --> 00:44:43,879 stolen from me then. 934 00:44:43,880 --> 00:44:45,681 How could you bring yourself to marry that creep? 935 00:44:45,682 --> 00:44:48,884 What the hell was I supposed to do, Doug? 936 00:44:48,885 --> 00:44:52,755 Settle down to life as an unmarried mother? 937 00:44:52,756 --> 00:44:55,791 Go into a nunnery perhaps? 938 00:44:55,792 --> 00:44:57,526 You weren't there, remember? 939 00:44:57,527 --> 00:44:59,394 I wrote to you! 940 00:45:01,397 --> 00:45:02,431 You what? 941 00:45:02,432 --> 00:45:04,399 Half a dozen letters! 942 00:45:09,239 --> 00:45:11,907 You mean... 943 00:45:11,908 --> 00:45:14,076 You never got them? 944 00:45:14,077 --> 00:45:16,411 No. 945 00:45:16,412 --> 00:45:18,680 Not one of them? 946 00:45:18,681 --> 00:45:19,949 No. 947 00:45:25,521 --> 00:45:27,256 And what did you say to me 948 00:45:27,257 --> 00:45:29,625 in your letters? 949 00:45:29,626 --> 00:45:35,998 Um, if I remember rightly, 950 00:45:35,999 --> 00:45:37,933 what I was usually inquiring about 951 00:45:37,934 --> 00:45:42,905 was how you felt 952 00:45:42,906 --> 00:45:45,307 about eloping with me. 953 00:45:48,278 --> 00:45:50,479 Would you have? 954 00:45:50,480 --> 00:45:52,148 Oh, yes. 955 00:45:55,252 --> 00:45:57,186 So he stole that from me, too? 956 00:45:59,489 --> 00:46:04,093 I'm sorry, Doug. I'm so very sorry. 957 00:46:06,096 --> 00:46:09,932 Well, the important thing is, 958 00:46:09,933 --> 00:46:13,468 has he made you happy? 959 00:46:13,469 --> 00:46:16,972 Oh. He's away a lot. 960 00:46:16,973 --> 00:46:21,811 I have my committees, do good works. 961 00:46:21,812 --> 00:46:25,181 So why do you stay with him? 962 00:46:25,182 --> 00:46:27,917 Caroline's sake principally. 963 00:46:27,918 --> 00:46:30,452 She'll be married soon. What then? 964 00:46:30,453 --> 00:46:33,588 Oh. I don't suppose anything will change. 965 00:46:33,589 --> 00:46:35,357 Not now. 966 00:46:35,358 --> 00:46:37,092 It's a bit late for that. 967 00:46:39,863 --> 00:46:43,465 You're still a lovely woman, dawn, 968 00:46:43,466 --> 00:46:45,801 and I, uh-- 969 00:46:45,802 --> 00:46:48,971 I guess you know I'm still in love with you. 970 00:46:48,972 --> 00:46:50,572 Oh, please don't. 971 00:46:53,609 --> 00:46:54,743 Why? 972 00:46:57,314 --> 00:47:00,015 Am I suddenly so repulsive to you? 973 00:47:01,918 --> 00:47:04,553 Oh, you know better than that. 974 00:47:08,691 --> 00:47:10,625 [Bells ringing] 975 00:48:16,159 --> 00:48:18,127 So that's that then? 976 00:48:21,697 --> 00:48:24,666 I shouldn't have thought so, Geoffrey, 977 00:48:24,667 --> 00:48:26,868 not for a minute 978 00:48:26,869 --> 00:48:28,370 if the looks dawn Langley 979 00:48:28,371 --> 00:48:30,205 and Doug arkwright were giving each other 980 00:48:30,206 --> 00:48:32,607 were any sort of guide. 981 00:48:32,608 --> 00:48:35,110 You think they'll get back together, Mrs. Wainthropp? 982 00:48:36,646 --> 00:48:38,780 Well, judging by his good behavior, 983 00:48:38,781 --> 00:48:40,715 I'd say he's still the gentleman 984 00:48:40,716 --> 00:48:42,351 she fell in love with. 65505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.