Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:52,435 --> 00:00:55,336
- What's that?
- What's what?
3
00:00:55,371 --> 00:00:56,998
I heard something.
4
00:01:04,380 --> 00:01:06,041
I don't hear anything.
5
00:01:06,082 --> 00:01:08,676
Maybe it's my boyfriend.
6
00:01:08,718 --> 00:01:10,549
Hey, come on.
7
00:01:23,933 --> 00:01:26,231
That did it.
8
00:01:26,269 --> 00:01:27,634
What you going to do?
9
00:01:27,670 --> 00:01:28,830
You just wait here.
10
00:01:28,872 --> 00:01:31,500
And if it's him,
I'm going to break his neck.
11
00:01:31,541 --> 00:01:33,805
Don't hurt him, Don. Please?
12
00:01:41,417 --> 00:01:42,975
Don?
13
00:01:44,554 --> 00:01:46,545
Don, is that you?
14
00:01:48,224 --> 00:01:50,715
Please, answer me, Don.
15
00:01:59,068 --> 00:02:01,502
I'm not letting you back in.
16
00:02:11,047 --> 00:02:13,481
Come on, Don.
Don't play games with me.
17
00:02:20,990 --> 00:02:22,287
Don?
18
00:03:04,534 --> 00:03:05,796
Donnie?
19
00:03:14,510 --> 00:03:15,977
Donnie?
20
00:03:40,470 --> 00:03:42,028
I can't take this anymore.
21
00:03:42,071 --> 00:03:43,834
I'm going to go to the bathroom.
22
00:05:23,106 --> 00:05:24,596
Is that you, Ruthie?
23
00:05:46,829 --> 00:05:48,956
Is somebody there?
24
00:06:08,351 --> 00:06:11,115
I'm so sorry. I'm so sorry.
25
00:06:23,866 --> 00:06:26,061
Where have you been?
This is great.
26
00:06:26,102 --> 00:06:28,434
Somebody's following me.
27
00:06:28,471 --> 00:06:29,836
Will you watch the movie?
28
00:06:29,872 --> 00:06:31,339
But when I was down
in the bathroom...
29
00:06:31,374 --> 00:06:33,399
- Come on.
- No.
30
00:07:05,308 --> 00:07:07,776
I really don't like this.
Can we go home?
31
00:07:07,810 --> 00:07:09,471
She's going to get it.
32
00:07:57,093 --> 00:07:59,618
OK, you can look now.
33
00:07:59,662 --> 00:08:03,655
You OK, Marie?
You still want to go home?
34
00:08:03,699 --> 00:08:04,927
Marie?
35
00:08:09,639 --> 00:08:11,004
Marie?
36
00:08:12,909 --> 00:08:14,570
Oh, God.
37
00:09:15,004 --> 00:09:16,995
Weapon went
right through the vertebrae...
38
00:09:17,039 --> 00:09:18,666
severed the spinal cord,
and pierced the heart.
39
00:09:18,708 --> 00:09:21,074
The guy's an animal.
40
00:09:21,110 --> 00:09:23,044
The knife went right
through the chair.
41
00:09:23,079 --> 00:09:25,513
Well, that shouldn't be
too hard to do.
42
00:09:25,548 --> 00:09:27,607
Gamble's here, Frank.
43
00:09:27,650 --> 00:09:30,847
Are you kidding?
Back of those chairs are metal.
44
00:09:32,221 --> 00:09:33,813
Len, how are you?
45
00:09:36,359 --> 00:09:38,452
This better be good, Frank.
46
00:09:38,494 --> 00:09:41,224
Well, I just thought
you might like to see this one.
47
00:09:42,598 --> 00:09:44,293
Couldn't it wait till morning?
48
00:09:44,333 --> 00:09:47,097
Yeah. Yeah, it could've.
49
00:09:47,136 --> 00:09:49,604
But I don't think you could've.
50
00:09:49,639 --> 00:09:52,631
Come on. Come on.
51
00:09:59,915 --> 00:10:01,849
She just told me
the whole story.
52
00:10:01,884 --> 00:10:03,545
All right. Can we hear it again,
sweetheart?
53
00:10:05,354 --> 00:10:07,982
She came back
from the bathroom...
54
00:10:08,024 --> 00:10:11,926
and she said something
about someone following her.
55
00:10:11,961 --> 00:10:14,361
But I thought
she was imagining it...
56
00:10:14,397 --> 00:10:18,663
that the movie,
you know, it got to her.
57
00:10:18,701 --> 00:10:20,669
I don't know.
Maybe if we'd have left...
58
00:10:20,703 --> 00:10:22,796
she'd still be alive.
59
00:10:25,274 --> 00:10:26,571
Frank, come here.
60
00:10:26,609 --> 00:10:28,577
Thank you.
Thank you, sweetheart.
61
00:10:41,791 --> 00:10:43,782
Frank, why'd you get me
out of bed for this one?
62
00:10:43,826 --> 00:10:45,726
She was getting married, Len.
63
00:10:47,330 --> 00:10:48,820
Next week.
64
00:10:52,668 --> 00:10:54,067
I bet it's him.
65
00:10:54,103 --> 00:10:56,936
Now, wait, wait.
Don't jump to any conclusions.
66
00:10:56,972 --> 00:10:58,701
I mean,
it might be a coincidence.
67
00:10:58,741 --> 00:11:01,073
- Coincidence?
- Yeah.
68
00:11:01,110 --> 00:11:04,102
No, Frank. He's back.
69
00:11:04,146 --> 00:11:06,341
He's giving me a second chance.
70
00:11:06,382 --> 00:11:08,350
He's giving me a second chance.
71
00:11:46,922 --> 00:11:48,116
What do you call that?
72
00:11:48,157 --> 00:11:50,091
Hey, this is
"Doll of Manhattan."
73
00:11:50,126 --> 00:11:53,391
Yeah? I'm putting
all my trust in you.
74
00:11:53,429 --> 00:11:54,919
You like it?
75
00:11:54,964 --> 00:11:57,330
You look like
the Statue of Liberty.
76
00:12:00,536 --> 00:12:02,470
What's your favorite song?
77
00:12:02,505 --> 00:12:04,769
Come on and tell me.
I'll play it.
78
00:12:04,807 --> 00:12:08,208
Well, it's a big day.
Big day for you, Len.
79
00:12:35,504 --> 00:12:38,473
What are you doing here?
80
00:12:38,507 --> 00:12:40,839
Look, I think you should leave.
81
00:12:42,812 --> 00:12:46,248
Ray, listen, I'm sorry things
worked out the way they did.
82
00:12:46,282 --> 00:12:49,547
I didn't plan any of this.
It just happened, OK?
83
00:12:49,585 --> 00:12:53,112
Now, come on.
Would you leave, please?
84
00:12:53,155 --> 00:12:55,623
Ray?
85
00:12:55,658 --> 00:12:57,717
Ray, come on. Get...
86
00:12:57,760 --> 00:12:58,954
Ray...
87
00:13:34,330 --> 00:13:36,594
- Hey, Amy.
- Yeah?
88
00:13:36,632 --> 00:13:37,894
You going to miss me?
89
00:13:37,933 --> 00:13:39,958
Oh, probably not.
90
00:13:40,002 --> 00:13:42,300
Hey, I was only kidding.
91
00:13:42,338 --> 00:13:44,704
Of course I'm going to miss you.
92
00:13:44,740 --> 00:13:46,264
I love you.
93
00:13:47,610 --> 00:13:50,738
You're always so serious.
94
00:13:52,982 --> 00:13:54,882
Are you going to miss me?
95
00:13:54,917 --> 00:13:56,214
- Sure.
- Yeah?
96
00:13:56,252 --> 00:13:58,220
Hey, while I'm away,
do you think you could...
97
00:13:58,254 --> 00:14:00,119
pick up that couch
I wanted for the living room?
98
00:14:00,155 --> 00:14:02,248
Oh, it's so exciting.
99
00:14:02,291 --> 00:14:05,522
Gosh, you go away
for a bachelor's weekend...
100
00:14:05,561 --> 00:14:07,392
and I get to pick out furniture.
101
00:14:07,429 --> 00:14:10,296
Come on, watch your step,
you guys.
102
00:14:15,804 --> 00:14:18,170
Just what are you
going to do this weekend?
103
00:14:18,207 --> 00:14:19,868
Well, I don't know.
104
00:14:19,909 --> 00:14:22,139
I mean, Joyce and Nancy
are sleeping over.
105
00:14:22,177 --> 00:14:24,008
OK, you ready to sing
that song I taught you?
106
00:14:24,046 --> 00:14:25,206
Yeah.
107
00:14:25,247 --> 00:14:27,715
Don't let me catch
that Marvin hanging around...
108
00:14:27,750 --> 00:14:28,944
- or I'll...
- What?
109
00:14:28,984 --> 00:14:30,542
Here comes the bride
110
00:14:30,586 --> 00:14:32,645
All dressed in white
111
00:14:32,688 --> 00:14:36,647
Stepped on a turtle
and down came her girdle
112
00:14:36,692 --> 00:14:40,651
Here comes the bride,
all dressed in white
113
00:14:40,696 --> 00:14:44,530
Stepped on a turtle
and down came her girdle
114
00:14:52,741 --> 00:14:54,402
What's wrong with you guys?
115
00:14:54,443 --> 00:14:56,570
I can't count on you
for anything.
116
00:14:57,713 --> 00:14:59,442
Hey, Bernie!
117
00:14:59,481 --> 00:15:01,108
- How are you?
- Hi. How was it?
118
00:15:01,150 --> 00:15:03,584
OK. We had a good time.
How's everything?
119
00:15:03,619 --> 00:15:04,779
- OK.
- Fine.
120
00:15:04,820 --> 00:15:06,185
What'd you think of my present?
121
00:15:06,221 --> 00:15:07,950
Don't we get money?
122
00:15:07,990 --> 00:15:09,787
A stack of ones at the wedding.
123
00:15:09,825 --> 00:15:12,020
Hey, private!
124
00:15:13,529 --> 00:15:14,723
Come on.
125
00:15:17,299 --> 00:15:18,960
- Hi there.
- All right.
126
00:15:23,372 --> 00:15:25,203
Hottest pornos in town.
127
00:15:25,240 --> 00:15:27,231
And we pick up the women
on the way.
128
00:15:27,276 --> 00:15:29,437
- Mary?
- And Evelyn and Ginny.
129
00:15:29,478 --> 00:15:31,776
- All right!
- It's gonna be good.
130
00:15:31,814 --> 00:15:33,076
Hey, you guys.
What's going on down there?
131
00:15:33,115 --> 00:15:35,208
Come on, let's get going.
I want to get there before dark.
132
00:15:35,250 --> 00:15:36,444
All right.
133
00:15:38,320 --> 00:15:39,981
Come here.
134
00:15:42,024 --> 00:15:43,821
Have a good time up there, OK?
135
00:15:43,859 --> 00:15:45,486
- I'll try.
- Yeah?
136
00:15:45,527 --> 00:15:48,462
Don't drink too much beer.
You know what it does to you.
137
00:15:50,432 --> 00:15:51,626
Bye.
138
00:15:56,538 --> 00:15:59,234
Watch out for
lions and tigers and bears.
139
00:16:07,950 --> 00:16:09,349
- Bye!
- Bye-bye.
140
00:16:09,385 --> 00:16:11,444
- Bye.
- Be good.
141
00:16:12,855 --> 00:16:16,222
Bernie, there really aren't
any bears up there, are there?
142
00:16:16,258 --> 00:16:17,919
Sometimes.
143
00:16:20,429 --> 00:16:23,421
How can they have a good time
without us up there?
144
00:16:23,465 --> 00:16:25,160
Let me count the ways.
145
00:16:25,200 --> 00:16:27,896
If there's a woman up there,
Tommy will find her.
146
00:16:27,936 --> 00:16:30,166
He's got a sixth sense
about that.
147
00:16:30,205 --> 00:16:32,002
All men have that sense.
148
00:16:32,041 --> 00:16:33,702
It's the only sense they got.
149
00:16:37,079 --> 00:16:40,606
All right, let's go through it
one more time.
150
00:16:42,851 --> 00:16:45,251
It's like I've been telling you.
151
00:16:45,287 --> 00:16:48,085
We were sitting there
watching the movie...
152
00:16:48,123 --> 00:16:50,455
and this chick,
she just started screaming.
153
00:16:50,492 --> 00:16:51,652
Everybody was screaming.
154
00:16:51,694 --> 00:16:54,663
You didn't see anybody
leave the theater?
155
00:16:54,697 --> 00:16:55,857
No. Uh-uh.
156
00:16:55,898 --> 00:16:57,525
You're sure?
157
00:16:57,566 --> 00:16:59,727
I was watching the movie, man.
158
00:17:01,770 --> 00:17:03,863
How about you?
159
00:17:03,906 --> 00:17:06,807
I... I had my eyes closed.
160
00:17:09,311 --> 00:17:10,903
All right, you can go.
161
00:17:12,881 --> 00:17:15,179
Look, I'm sorry
we couldn't be any help.
162
00:17:15,217 --> 00:17:17,310
I hope you catch him.
163
00:17:17,352 --> 00:17:18,944
Yeah.
164
00:17:26,662 --> 00:17:29,256
Was that the last of them?
165
00:17:30,466 --> 00:17:33,367
One, two, three, four.
166
00:17:33,402 --> 00:17:36,200
Up, two, three, four.
167
00:17:36,238 --> 00:17:39,207
Stretch, two, three, four.
168
00:17:39,241 --> 00:17:42,301
Up, two, three, four.
169
00:17:42,344 --> 00:17:45,211
Over, two, three, four.
170
00:17:45,247 --> 00:17:48,239
Up, two, three, four.
171
00:17:48,283 --> 00:17:51,582
Down, two, three, four.
172
00:17:51,620 --> 00:17:53,212
What time is it?
173
00:17:53,255 --> 00:17:54,586
Quarter to 1:00.
174
00:17:54,623 --> 00:17:57,387
Oh, thank God.
Only fifteen more minutes.
175
00:17:57,426 --> 00:17:59,257
Quit dogging it, Joyce.
176
00:17:59,294 --> 00:18:01,285
Sometimes
I think I'm a masochist.
177
00:18:02,698 --> 00:18:05,360
It's good for you.
It relieves frustrations.
178
00:18:05,400 --> 00:18:06,594
I prefer sex.
179
00:18:06,635 --> 00:18:08,034
Come on, girls. No talking.
180
00:18:08,070 --> 00:18:09,230
OK, legs off the bar.
181
00:18:09,271 --> 00:18:11,239
Fifth position.
Ready, and...
182
00:18:11,273 --> 00:18:15,004
Kick, plié, kick, plié.
183
00:18:15,043 --> 00:18:18,274
Kick, plié, kick, plié.
184
00:18:18,313 --> 00:18:21,840
Higher, plié, higher, plié.
185
00:18:21,884 --> 00:18:25,251
Up, plié, up, plié.
186
00:18:25,287 --> 00:18:27,118
OK, girls, take five.
187
00:18:29,858 --> 00:18:31,348
Two more weeks, Amy.
188
00:18:31,393 --> 00:18:32,587
Yeah, I know.
189
00:18:32,628 --> 00:18:34,152
You sound thrilled.
190
00:18:34,196 --> 00:18:37,097
It's just happening
so fast, you know?
191
00:18:37,132 --> 00:18:38,963
And I'm not sure
I want to get married.
192
00:18:39,001 --> 00:18:41,435
I mean, not just to Phil...
to anybody.
193
00:18:41,470 --> 00:18:44,030
Personally,
I always liked Marvin.
194
00:18:44,072 --> 00:18:45,937
One of your few failures.
195
00:18:45,974 --> 00:18:49,273
I tried hard.
The guy's got willpower.
196
00:18:49,311 --> 00:18:52,212
Phil doesn't even want me
to have a career.
197
00:18:52,247 --> 00:18:54,511
He's hinting
I should quit school.
198
00:18:54,550 --> 00:18:56,814
Not exactly your liberated male.
199
00:18:56,852 --> 00:18:59,013
Mm-mmm.
200
00:18:59,054 --> 00:19:00,783
Now, you take Bernie...
201
00:19:00,823 --> 00:19:01,983
I'll take Bernie.
202
00:19:02,024 --> 00:19:03,218
She will take Bernie.
203
00:19:03,258 --> 00:19:05,749
Don't you dare.
204
00:19:05,794 --> 00:19:09,355
Bernie has lots of money,
and he'll do anything I say.
205
00:19:09,398 --> 00:19:11,730
What about that professor?
206
00:19:11,767 --> 00:19:13,200
Yeah. Hmm?
207
00:19:13,235 --> 00:19:16,568
Darling, that's lust.
208
00:19:16,605 --> 00:19:17,799
Pure lust!
209
00:19:17,840 --> 00:19:19,740
Give me a break.
210
00:19:21,743 --> 00:19:25,110
Well, it's a chance
to ace philosophy this weekend.
211
00:19:25,147 --> 00:19:27,115
It's too bad they don't
give anything higher...
212
00:19:27,149 --> 00:19:29,140
than an "A,"
like a double "A."
213
00:19:29,184 --> 00:19:31,652
Or a triple "A."
My average could sure use it.
214
00:19:31,687 --> 00:19:33,848
- That's for sure.
- Who asked you?
215
00:19:33,889 --> 00:19:35,288
Everybody up!
216
00:19:35,324 --> 00:19:38,191
Oh, shit. Come on.
217
00:19:38,227 --> 00:19:41,958
Hey, Amy, you don't have
to get married, you know.
218
00:19:49,705 --> 00:19:51,263
Ready, and...
219
00:19:53,642 --> 00:19:55,439
You going to stay the night?
220
00:19:55,477 --> 00:19:57,445
Your parents
are away for a week, right?
221
00:19:57,479 --> 00:19:59,447
- Right.
- I'm staying a week.
222
00:19:59,481 --> 00:20:02,644
- Good!
- Look who's coming.
223
00:20:02,684 --> 00:20:05,847
Hey, he's really cute
when he's not teaching.
224
00:20:05,888 --> 00:20:08,254
- Is that his wife?
- Doesn't she know about you?
225
00:20:08,290 --> 00:20:09,484
No, no.
226
00:20:11,326 --> 00:20:12,486
Oh, right. The party.
227
00:20:12,527 --> 00:20:14,927
- I have to go back on Tuesday.
- That's right.
228
00:20:14,963 --> 00:20:17,397
I'd like to go
on Wednesday, too.
229
00:20:17,432 --> 00:20:19,923
What's the matter?
230
00:20:19,968 --> 00:20:23,096
Hello, Professor.
231
00:20:23,138 --> 00:20:25,766
Hi. Do I know you?
232
00:20:25,807 --> 00:20:28,469
We're in your class.
233
00:20:28,510 --> 00:20:30,603
Oh! That's right. My class.
234
00:20:30,646 --> 00:20:32,511
Right.
235
00:20:32,547 --> 00:20:34,481
They're in my class, honey.
236
00:20:34,516 --> 00:20:35,676
Yeah.
237
00:20:35,717 --> 00:20:38,151
The introductory class, right?
238
00:20:38,186 --> 00:20:40,154
- Right!
- That's the one.
239
00:20:40,188 --> 00:20:41,678
That's right. Beginners.
240
00:20:41,723 --> 00:20:44,123
That's nice.
241
00:20:44,159 --> 00:20:45,319
We thought so.
242
00:20:45,360 --> 00:20:47,225
Oh, this is my wife,
and this is...
243
00:20:47,262 --> 00:20:50,493
I'm sorry. I seem to have
forgotten your names.
244
00:20:50,532 --> 00:20:52,523
I'm Joyce.
245
00:20:52,567 --> 00:20:54,262
How do you do, Joyce?
246
00:20:54,303 --> 00:20:55,634
This is Nancy.
247
00:20:55,671 --> 00:20:56,831
- Hello.
- Hi, Nancy.
248
00:20:56,872 --> 00:20:59,500
- And that's Amy.
- Hi.
249
00:20:59,541 --> 00:21:01,873
I think you girls
should hurry home...
250
00:21:01,910 --> 00:21:05,004
and study for Monday's final.
251
00:21:05,047 --> 00:21:08,676
You wouldn't give me an "F,"
now, would you, Professor?
252
00:21:08,717 --> 00:21:10,048
I think that's
the right idea, Professor.
253
00:21:10,085 --> 00:21:11,552
Bye. Nice to meet you.
254
00:21:11,586 --> 00:21:13,611
Good-bye! See you Monday!
255
00:21:13,655 --> 00:21:14,917
Study hard.
256
00:21:22,064 --> 00:21:23,929
What was that all about?
257
00:21:23,966 --> 00:21:25,228
These kids...
258
00:21:25,267 --> 00:21:27,565
Sometimes they really seem
a little foolish.
259
00:21:27,602 --> 00:21:30,469
I'm gonna bust his balls
tonight.
260
00:21:30,505 --> 00:21:32,837
- Joyce.
- Well, I am!
261
00:21:32,874 --> 00:21:35,342
Come on, you guys.
I'll be late for my fitting.
262
00:21:35,377 --> 00:21:37,572
- Yeah, right.
- OK! I'll see you tonight.
263
00:21:37,612 --> 00:21:39,477
- All right.
- Bye!
264
00:22:16,051 --> 00:22:18,019
God damn it.
265
00:22:58,960 --> 00:23:00,655
Watch where you're going!
266
00:23:12,374 --> 00:23:13,534
Can I help you?
267
00:23:13,575 --> 00:23:15,099
Yeah. An ice cream cone,
please.
268
00:23:15,143 --> 00:23:16,405
What flavor?
269
00:23:20,215 --> 00:23:21,443
That one.
270
00:23:21,483 --> 00:23:22,973
- Sugar cone?
- Sure.
271
00:23:23,018 --> 00:23:24,315
One or two scoops?
272
00:23:24,352 --> 00:23:25,751
Well, just one.
273
00:23:25,787 --> 00:23:27,550
Raspberry!
274
00:23:29,257 --> 00:23:31,384
You're really enjoying that,
aren't you?
275
00:23:31,426 --> 00:23:32,620
Delicious.
276
00:23:54,950 --> 00:23:56,508
Sprinkles?
277
00:23:59,387 --> 00:24:01,184
- Huh?
- Sprinkles?
278
00:24:01,223 --> 00:24:03,020
Oh, no, thanks.
That's all right.
279
00:24:03,058 --> 00:24:04,389
That's fifty cents.
280
00:24:04,426 --> 00:24:06,451
Oh, I'm sorry.
281
00:24:06,495 --> 00:24:09,020
There. Thank you very much.
282
00:24:16,371 --> 00:24:19,363
Hey! Will you watch it?
283
00:24:19,407 --> 00:24:21,637
- Marvin!
- This is my favorite shirt.
284
00:24:21,676 --> 00:24:23,007
What are you doing here?
285
00:24:23,044 --> 00:24:24,477
This was my favorite shirt.
286
00:24:24,513 --> 00:24:27,539
I'll probably have to give it
to one of the stiffs at work.
287
00:24:27,582 --> 00:24:31,541
I thought somebody
was following me.
288
00:24:31,586 --> 00:24:33,554
Probably
one of Phil's watchdogs.
289
00:24:33,588 --> 00:24:35,055
Will you look at my shirt?
290
00:24:35,090 --> 00:24:36,455
lt'll come out, Marvin.
291
00:24:36,491 --> 00:24:39,289
It won't. This stuff stains.
It's like blood.
292
00:24:39,327 --> 00:24:41,124
Come on.
293
00:24:48,136 --> 00:24:49,296
- Hi.
- Hi.
294
00:24:49,337 --> 00:24:50,861
Could we have some water,
please?
295
00:24:50,906 --> 00:24:53,773
- I spilled some...
- How'd you know where I'd be?
296
00:24:53,808 --> 00:24:55,673
You have a fitting
at Renaissance...
297
00:24:55,710 --> 00:24:57,678
followed by a rendezvous
with Father McKenna.
298
00:24:57,712 --> 00:25:00,306
You've been cross-examining
my little sister again, huh?
299
00:25:00,348 --> 00:25:01,838
Me? Never.
300
00:25:01,883 --> 00:25:03,214
Thank you.
301
00:25:05,420 --> 00:25:08,287
She told me that turkey left
town for his bachelor party.
302
00:25:08,323 --> 00:25:09,585
Phil's not a turkey.
303
00:25:09,624 --> 00:25:11,819
OK. He's an asshole.
304
00:25:12,861 --> 00:25:14,351
Don't say that, Marvin.
305
00:25:14,396 --> 00:25:16,591
How about the time he beat me up
and stole my yo-yo?
306
00:25:16,631 --> 00:25:18,360
Marvin,
that was in the sixth grade!
307
00:25:18,400 --> 00:25:20,334
I don't forget things like that.
308
00:25:22,771 --> 00:25:25,262
At least this time
he didn't beat me up.
309
00:25:27,909 --> 00:25:31,276
And I wasn't stolen, Marvin.
You just lost me.
310
00:25:31,313 --> 00:25:33,247
I left town
for one lousy summer...
311
00:25:33,281 --> 00:25:34,612
and Phil sweeps you
off your feet?
312
00:25:34,649 --> 00:25:36,173
Well, you shouldn't have gone.
313
00:25:36,218 --> 00:25:38,152
You shouldn't marry somebody
on the rebound.
314
00:25:39,921 --> 00:25:41,616
Rebound?!
315
00:25:41,656 --> 00:25:43,647
This is such a pleasant place.
316
00:25:43,692 --> 00:25:45,455
Why are you looking like that?
317
00:25:45,493 --> 00:25:47,757
I'm the one
that ended our relationship.
318
00:25:47,796 --> 00:25:50,458
That's all right. I forgive you.
319
00:25:57,072 --> 00:25:59,097
Did you just come
from the morgue?
320
00:25:59,140 --> 00:26:01,267
Yeah. They got me on days now.
321
00:26:01,309 --> 00:26:04,642
The regular guy died.
I gave him our best freezer.
322
00:26:09,517 --> 00:26:11,849
Why are you still working there?
323
00:26:11,886 --> 00:26:13,410
I like it.
324
00:26:13,455 --> 00:26:15,548
It's fun, cool in the summer.
325
00:26:17,225 --> 00:26:19,284
Very educational.
326
00:26:19,327 --> 00:26:22,160
Are you still going into...
What's that called?
327
00:26:22,197 --> 00:26:24,188
Forensic medicine.
328
00:26:24,232 --> 00:26:25,722
You know, like Jack Klugman.
329
00:26:25,767 --> 00:26:27,962
- Amy...
- Boy...
330
00:26:28,003 --> 00:26:30,528
Don't marry Phil.
331
00:26:30,572 --> 00:26:32,130
Two weeks from Sunday.
You coming?
332
00:26:32,173 --> 00:26:34,232
Well, I thought
it was very mature of you...
333
00:26:34,276 --> 00:26:36,403
to invite your old boyfriend
to your wedding...
334
00:26:36,444 --> 00:26:37,809
and to show you
how mature I can be...
335
00:26:37,846 --> 00:26:40,337
I ain't gonna be there.
336
00:26:40,382 --> 00:26:42,247
Suit yourself.
337
00:26:42,284 --> 00:26:44,013
You're too good for Phil, Amy.
338
00:26:44,052 --> 00:26:45,519
Look, marry me!
339
00:26:45,553 --> 00:26:49,216
Phil's weird.
He's got insanity in his family.
340
00:26:49,257 --> 00:26:50,747
He's a closet...
341
00:26:52,927 --> 00:26:55,657
Ralph, where's Roz?
342
00:26:55,697 --> 00:26:57,289
Out of town.
Her sister got sick.
343
00:27:01,436 --> 00:27:03,199
She's a beauty, isn't she?
344
00:27:03,238 --> 00:27:05,968
Come on, let's put it on.
345
00:27:08,209 --> 00:27:11,804
Try not breathing.
That's what Roz does.
346
00:27:17,585 --> 00:27:19,018
Ralph?
347
00:27:19,054 --> 00:27:20,988
Yeah.
348
00:27:25,627 --> 00:27:27,686
Is it worth it?
349
00:27:27,729 --> 00:27:29,663
Huh?
350
00:27:29,698 --> 00:27:31,256
Well...
351
00:27:31,299 --> 00:27:33,392
getting married, I mean.
352
00:27:33,435 --> 00:27:35,926
Get dressed, kid.
353
00:27:41,109 --> 00:27:43,202
I'll tell you the truth, though.
354
00:27:43,244 --> 00:27:46,008
Sometimes
I wish I never got married...
355
00:27:46,047 --> 00:27:50,541
but other times, I wouldn't
trade Roz for anybody.
356
00:27:50,585 --> 00:27:52,917
Marriage is like that.
357
00:27:52,954 --> 00:27:55,889
Good times, bad times...
you learn to live with it...
358
00:27:55,924 --> 00:28:00,293
but it's better
than being alone.
359
00:28:01,329 --> 00:28:03,729
- Ralph?
- Yeah.
360
00:28:03,765 --> 00:28:06,029
Oh, that's beautiful.
361
00:28:06,067 --> 00:28:08,558
Come here. Hey.
362
00:28:12,841 --> 00:28:14,741
- Good.
- Yeah?
363
00:28:16,144 --> 00:28:18,510
OK, there you are.
364
00:28:18,546 --> 00:28:20,946
Now turn around.
365
00:28:20,982 --> 00:28:23,382
- Yeah. What?
- I'm sorry.
366
00:28:23,418 --> 00:28:25,648
It's all right.
I'll get rid of it.
367
00:28:29,090 --> 00:28:31,888
Yeah. Lift.
368
00:28:38,800 --> 00:28:42,292
Good. There. Just one more.
369
00:28:43,772 --> 00:28:47,071
It's all right.
Just think of me as your father.
370
00:28:56,518 --> 00:28:58,748
Yes, now...
371
00:29:02,023 --> 00:29:04,184
You put it on.
372
00:29:24,813 --> 00:29:28,476
Turn. That's beautiful.
373
00:29:28,516 --> 00:29:31,178
Finished. OK, take it off.
374
00:30:17,932 --> 00:30:19,797
Is anybody there?
375
00:30:21,102 --> 00:30:23,297
Ralph?
376
00:31:18,726 --> 00:31:21,627
Run away with me.
We'll move to New York...
377
00:31:21,663 --> 00:31:23,358
and exist on our intense love
for each other.
378
00:31:23,398 --> 00:31:25,593
What do you say?
How about it?
379
00:31:25,633 --> 00:31:28,966
Get out of here, Marvin.
380
00:31:29,003 --> 00:31:30,493
I want to talk to you.
381
00:31:30,538 --> 00:31:33,507
Well, not now.
382
00:31:33,541 --> 00:31:36,203
- When?
- Tomorrow.
383
00:31:36,244 --> 00:31:38,940
- What time tomorrow?
- 7:00.
384
00:31:38,980 --> 00:31:41,380
Good. Bye.
385
00:31:47,221 --> 00:31:49,849
You didn't say good-bye.
386
00:31:49,891 --> 00:31:52,485
- Good-bye, hard head.
- That's better.
387
00:31:54,329 --> 00:31:56,820
Thanks, Ralph. So long.
388
00:31:56,864 --> 00:31:58,422
So long, kid.
389
00:32:10,778 --> 00:32:12,405
Oh, Ralph, here.
390
00:32:12,447 --> 00:32:14,642
And tell Rozalind I hope
her sister feels better soon.
391
00:32:14,682 --> 00:32:16,172
She better feel better soon.
392
00:32:16,217 --> 00:32:18,947
I haven't had a good meal
in three days.
393
00:32:18,987 --> 00:32:23,287
Anyway, I'm not so hot
on customer relations.
394
00:32:27,895 --> 00:32:30,625
You're not so bad.
395
00:32:43,878 --> 00:32:45,812
Tell Rozalind
I'll see her next week.
396
00:32:45,847 --> 00:32:48,077
Bye-bye.
397
00:34:32,153 --> 00:34:33,347
- Amy.
- Oh!
398
00:34:34,722 --> 00:34:36,383
Hello, Father.
399
00:34:36,424 --> 00:34:38,324
Is this
what's bothering you, Amy?
400
00:34:38,359 --> 00:34:39,917
Yes.
401
00:34:39,961 --> 00:34:43,556
You see, this is rusty water
from a very leaky pipe.
402
00:34:43,598 --> 00:34:45,828
If I ever remember,
I'm going to have...
403
00:34:45,867 --> 00:34:47,562
to call a plumber
and get it fixed.
404
00:34:47,602 --> 00:34:50,230
Gosh. Oh, but the organ.
405
00:34:50,271 --> 00:34:51,966
Oh, yes, the organ.
406
00:34:52,006 --> 00:34:53,769
Well, that's Mr. Smith, my cat.
407
00:34:53,808 --> 00:34:55,799
You see, he's very fond
of playing the organ...
408
00:34:55,843 --> 00:34:57,640
and very good, too.
409
00:34:57,678 --> 00:34:58,975
Anything else?
410
00:34:59,013 --> 00:35:00,571
No, I think that's quite enough.
411
00:35:02,283 --> 00:35:06,811
Amy, are you still having
second thoughts?
412
00:35:08,389 --> 00:35:10,050
More than ever.
413
00:35:10,091 --> 00:35:12,321
Well...
414
00:35:14,996 --> 00:35:18,022
You know,
that's not so very strange.
415
00:35:18,065 --> 00:35:20,898
I know a lot of people who
have been married for years...
416
00:35:20,935 --> 00:35:22,493
and they're still having
second thoughts.
417
00:35:22,537 --> 00:35:24,300
That's encouraging.
418
00:35:24,338 --> 00:35:26,806
But they should've never been
married to begin with.
419
00:35:26,841 --> 00:35:31,244
They just made bad decisions
and picked incompatible mates.
420
00:35:31,279 --> 00:35:33,611
Are you trying to tell me
something, Father?
421
00:35:33,648 --> 00:35:35,878
Me? No. I don't meddle.
422
00:35:35,917 --> 00:35:39,182
I just want you to be sure.
423
00:35:41,889 --> 00:35:43,356
So, tell me...
424
00:35:43,391 --> 00:35:45,256
when are your parents
coming home?
425
00:35:45,293 --> 00:35:47,386
- Next week.
- That's nice.
426
00:35:47,428 --> 00:35:49,521
I'll be glad to see your father.
427
00:36:19,126 --> 00:36:22,220
Surprise!
428
00:36:34,809 --> 00:36:37,209
All right. Hey. Smile.
429
00:36:37,245 --> 00:36:38,439
Wait, wait. One second.
430
00:36:38,479 --> 00:36:40,106
OK.
431
00:36:41,415 --> 00:36:43,212
What's in here?
432
00:36:43,251 --> 00:36:45,446
It's probably very expensive.
433
00:36:50,591 --> 00:36:52,718
I bet I know who that's from.
434
00:36:52,760 --> 00:36:55,923
My God. Phil won't be able
to keep his hands off me.
435
00:36:55,963 --> 00:36:57,863
You need it.
436
00:37:05,006 --> 00:37:06,166
I got to go.
437
00:37:06,207 --> 00:37:09,040
You're seeing the professor.
Have a good time.
438
00:37:09,076 --> 00:37:11,544
I'm so nervous.
I need that "A."
439
00:37:11,579 --> 00:37:13,547
Leaving so soon?
440
00:37:13,581 --> 00:37:16,277
Right. Look, cover for me
if my folks call.
441
00:37:16,317 --> 00:37:17,784
I told them
I was going to stay over.
442
00:37:17,818 --> 00:37:19,183
Sure, absolutely.
443
00:37:19,220 --> 00:37:21,654
Don't be surprised if you don't
hear from me until Sunday.
444
00:37:21,689 --> 00:37:23,316
Oh, my God. I won't be.
445
00:37:23,357 --> 00:37:24,984
- Bye-bye.
- Have a good time.
446
00:37:25,026 --> 00:37:26,220
- I will.
- And thank you.
447
00:37:26,260 --> 00:37:27,693
You're welcome.
448
00:37:32,500 --> 00:37:34,695
Bye. Good-bye, Joyce.
449
00:37:35,703 --> 00:37:38,672
Oh, God,
he's going to love this.
450
00:38:02,029 --> 00:38:03,860
What do you got?
You got something?
451
00:38:03,898 --> 00:38:05,229
Yeah.
452
00:38:07,601 --> 00:38:09,694
Middle-aged man...
453
00:38:09,737 --> 00:38:11,830
Killed and robbed
over in Westfield.
454
00:38:11,872 --> 00:38:13,863
So?
455
00:38:13,908 --> 00:38:17,435
I'm not interested
in middle-aged men, Frank.
456
00:38:17,478 --> 00:38:22,381
This guy kills brides...
young brides.
457
00:38:22,416 --> 00:38:26,079
All right, Frank,
give me the rest of it.
458
00:38:26,120 --> 00:38:29,248
It was at a bridal shop.
459
00:38:30,591 --> 00:38:34,186
That's him. I'm on my way.
460
00:38:35,429 --> 00:38:37,693
I'm going to call them
and tell them you're coming.
461
00:38:37,732 --> 00:38:39,700
You tell them I'm coming.
Don't tell them anything else.
462
00:38:39,734 --> 00:38:40,894
Len, I got to tell them
something.
463
00:38:40,935 --> 00:38:42,766
Frank, give me some time.
464
00:38:42,803 --> 00:38:44,600
Now, wait a minute.
465
00:38:44,638 --> 00:38:46,105
I'm looking
at trouble here, Len.
466
00:38:46,140 --> 00:38:47,300
You know what I'm saying?
467
00:38:47,341 --> 00:38:49,275
And you know how badly
I want him.
468
00:38:52,880 --> 00:38:55,075
What happens
if you don't get him?
469
00:38:55,116 --> 00:38:57,141
- I'll get him.
- What happens if you don't?
470
00:38:57,184 --> 00:38:58,674
I'll get him!
471
00:39:02,323 --> 00:39:04,723
Thirty-six hours.
472
00:39:04,759 --> 00:39:07,660
Thanks, Frank.
473
00:39:07,695 --> 00:39:11,722
Tell 'em not to touch anything.
Not a damn thing.
474
00:39:16,570 --> 00:39:19,266
What's going on here?
475
00:39:19,306 --> 00:39:21,240
Sit down.
476
00:39:28,949 --> 00:39:32,214
You remember the Carlton case?
Joann Carlton?
477
00:39:32,253 --> 00:39:34,778
No, you wouldn't remember.
You weren't even here.
478
00:39:34,822 --> 00:39:38,280
A bride was killed...
479
00:39:38,325 --> 00:39:40,020
an hour before her wedding.
480
00:39:40,061 --> 00:39:42,791
Len was going to marry her.
481
00:39:42,830 --> 00:39:46,994
Now, he goes nuts
for quite a while.
482
00:39:47,034 --> 00:39:49,628
He spends three years
tracking this psycho.
483
00:39:49,670 --> 00:39:54,004
The guy's leaving a trail
of bodies behind him.
484
00:39:58,345 --> 00:40:00,438
Sure you made it?
485
00:40:04,518 --> 00:40:05,985
You seen Marvin around lately?
486
00:40:06,020 --> 00:40:08,386
Seen him around?
487
00:40:08,422 --> 00:40:09,980
I can't get rid of the guy.
488
00:40:10,024 --> 00:40:11,514
You know, the closer
it gets to my wedding...
489
00:40:11,559 --> 00:40:13,151
the bigger pain he gets to be.
490
00:40:13,194 --> 00:40:15,992
Tell him to get lost.
491
00:40:16,030 --> 00:40:18,157
I can't. I like him.
492
00:40:18,199 --> 00:40:21,760
Maybe you should marry him
instead of Phil.
493
00:40:23,737 --> 00:40:27,070
And spend the rest of my life
joking about dead bodies?
494
00:40:27,108 --> 00:40:29,542
No, thank you.
495
00:40:29,577 --> 00:40:31,841
There's this real cute guy
I see jogging every morning.
496
00:40:31,879 --> 00:40:33,039
Yeah?
497
00:40:33,080 --> 00:40:36,243
He stares at me all the time.
498
00:40:37,618 --> 00:40:39,108
So why don't you let him
pick you up?
499
00:40:39,153 --> 00:40:40,780
No, I couldn't do that.
500
00:40:40,821 --> 00:40:42,755
Why not?
501
00:40:44,658 --> 00:40:45,955
You think I should?
502
00:40:45,993 --> 00:40:47,961
Definitely.
503
00:40:47,995 --> 00:40:50,725
I don't know.
504
00:40:50,764 --> 00:40:52,994
OK, I will.
505
00:40:54,001 --> 00:40:55,696
Good.
506
00:40:57,371 --> 00:41:00,363
So, here's to you
and the jogger.
507
00:41:12,753 --> 00:41:14,653
No! Stay away from me.
508
00:41:14,688 --> 00:41:16,417
I won't do it in the kitchen.
509
00:41:16,457 --> 00:41:18,789
Come back in here.
510
00:41:24,098 --> 00:41:26,464
You shouldn't have done that
this afternoon.
511
00:41:26,500 --> 00:41:27,933
Done what?
512
00:41:29,336 --> 00:41:31,395
Don't you play
Miss Innocent with me.
513
00:41:31,438 --> 00:41:34,168
You could've gotten
my wife suspicious.
514
00:41:34,208 --> 00:41:36,005
You know,
I was thinking about...
515
00:41:36,043 --> 00:41:38,705
what you were telling us
in class last week.
516
00:41:38,746 --> 00:41:40,907
You mean you actually
learned something?
517
00:41:40,948 --> 00:41:42,939
I sure did.
518
00:41:44,084 --> 00:41:47,110
I think we ought to have
a Platonic relationship.
519
00:41:51,659 --> 00:41:53,149
You're kidding.
520
00:41:53,194 --> 00:41:55,059
No.
521
00:41:55,095 --> 00:41:56,960
Don't believe that bullshit.
522
00:41:56,997 --> 00:41:59,227
- But you said that Plato...
- It's all bullshit.
523
00:41:59,266 --> 00:42:02,463
- Plato was bullshit?
- Philosophy is bullshit.
524
00:42:02,503 --> 00:42:05,700
- Oh.
- Now, this...
525
00:42:05,739 --> 00:42:07,468
is what it's all about.
526
00:42:09,910 --> 00:42:11,104
Joyce.
527
00:42:17,117 --> 00:42:18,982
Joyce!
528
00:42:20,421 --> 00:42:21,854
Where are you?
529
00:42:21,889 --> 00:42:23,880
I don't like the dark, Joyce.
530
00:42:36,103 --> 00:42:37,661
You come any closer,
and I'll jump.
531
00:42:37,705 --> 00:42:40,367
We've been playing around
for an hour.
532
00:42:40,407 --> 00:42:42,932
Aw, poor Carl.
533
00:42:42,977 --> 00:42:44,535
Damn right!
534
00:42:44,578 --> 00:42:47,046
Poor Carl will start playing
with himself in a minute...
535
00:42:47,081 --> 00:42:48,946
if you don't
stop fooling around.
536
00:42:48,983 --> 00:42:50,814
I thought you wanted me
to start fooling around.
537
00:42:50,851 --> 00:42:52,512
You know what I mean.
538
00:42:59,260 --> 00:43:00,625
Come on,
let's do it on the table.
539
00:43:00,661 --> 00:43:03,289
I told you,
the table's too hard.
540
00:43:03,330 --> 00:43:04,729
No, it's not.
541
00:43:04,765 --> 00:43:07,325
That's easy for you to say.
I'm the one on the bottom.
542
00:43:11,372 --> 00:43:12,862
- I got you now.
- Carl...
543
00:43:12,906 --> 00:43:14,339
What are you going to do?
544
00:43:14,375 --> 00:43:16,707
Huh?
What are you going to do?
545
00:43:16,744 --> 00:43:18,234
Come on,
it's spooky out here!
546
00:43:18,279 --> 00:43:21,043
Oh, yeah? I'm going to leave you
out there a little longer.
547
00:43:24,151 --> 00:43:27,917
What are you going to do now?
You going to cut it out?
548
00:43:27,955 --> 00:43:30,856
- Yes!
- Yeah? You promise? Promise?
549
00:43:30,891 --> 00:43:32,950
- Yes!
- Promise?
550
00:43:32,993 --> 00:43:34,324
Gonna do it on the table?
551
00:43:34,361 --> 00:43:36,591
I'll do it on the table,
you son of a bitch!
552
00:43:36,630 --> 00:43:38,427
You sure?
553
00:43:48,342 --> 00:43:50,173
Oh, I'll kill you.
554
00:43:55,449 --> 00:43:57,041
I'm going to give you an "F"!
555
00:44:01,355 --> 00:44:03,448
Bitch.
556
00:44:04,925 --> 00:44:06,620
Oh, that hurt.
557
00:44:24,578 --> 00:44:26,944
Now...
558
00:44:29,450 --> 00:44:31,042
All right.
559
00:44:31,085 --> 00:44:32,313
Hold it.
560
00:44:32,353 --> 00:44:35,117
What now?
561
00:44:35,155 --> 00:44:37,350
Now, you wouldn't
give me an "F"...
562
00:44:37,391 --> 00:44:39,655
would you, Professor?
563
00:44:41,195 --> 00:44:42,890
Well?
564
00:44:42,930 --> 00:44:45,160
An "A" plus.
565
00:45:14,495 --> 00:45:17,987
Come on up here. Come on.
566
00:45:29,209 --> 00:45:30,676
Did you hear something?
567
00:45:30,711 --> 00:45:33,407
- No.
- Maybe it's your wife.
568
00:45:33,447 --> 00:45:37,247
She won't be back until Monday.
569
00:45:37,284 --> 00:45:39,309
You sure?
570
00:45:41,755 --> 00:45:43,313
What was that?
571
00:45:43,357 --> 00:45:45,018
The darkness.
572
00:45:45,058 --> 00:45:47,049
- Stop it, Carl.
- Oh, brother.
573
00:45:47,094 --> 00:45:48,425
What happened to the lights?
574
00:45:48,462 --> 00:45:51,022
It was probably just a fuse.
Come on.
575
00:45:51,064 --> 00:45:53,259
- Go see what it is.
- I don't want to!
576
00:45:53,300 --> 00:45:56,667
- Go check it out.
- It's dark out there!
577
00:45:56,703 --> 00:46:00,764
Listen, brave one,
you ain't getting nothing...
578
00:46:00,808 --> 00:46:03,299
until the lights get back on.
579
00:46:03,343 --> 00:46:05,368
Nothing?
580
00:46:05,412 --> 00:46:07,403
Zilch.
581
00:46:08,882 --> 00:46:11,407
Oh, shit!
582
00:46:16,490 --> 00:46:19,186
You better be here
when I get back.
583
00:46:44,451 --> 00:46:45,748
What happened?
584
00:46:45,786 --> 00:46:48,516
I fell.
585
00:46:48,555 --> 00:46:50,682
Don't hurt yourself!
586
00:46:50,724 --> 00:46:53,056
Thanks.
587
00:47:46,613 --> 00:47:48,103
That's it.
588
00:48:20,480 --> 00:48:23,381
Forget it.
I'll get it fixed tomorrow.
589
00:48:23,417 --> 00:48:25,476
It's too damned dark down there.
590
00:48:25,519 --> 00:48:29,615
No lights. Weird sounds.
591
00:48:31,992 --> 00:48:33,926
Hey, what's the matter with you?
592
00:48:35,429 --> 00:48:38,193
I've come to suck your blood.
593
00:48:42,803 --> 00:48:44,998
Hey...
594
00:48:45,038 --> 00:48:47,006
What the heck?
595
00:49:15,669 --> 00:49:16,863
Who is it?
596
00:49:16,903 --> 00:49:18,803
The bogeyman.
597
00:49:18,839 --> 00:49:21,239
Marvin.
598
00:49:21,274 --> 00:49:23,105
Marvin.
599
00:49:24,444 --> 00:49:25,706
Joe sent me.
600
00:49:25,746 --> 00:49:27,646
What are you doing here?
601
00:49:27,681 --> 00:49:29,911
Well, you said come by at 7:00.
602
00:49:29,950 --> 00:49:33,613
Not 7:00 in the morning.
603
00:49:39,459 --> 00:49:42,656
There you go, Syd.
It's your new home.
604
00:49:42,696 --> 00:49:44,857
Give him room, you guys.
605
00:49:44,898 --> 00:49:46,763
I just got off work.
606
00:49:46,800 --> 00:49:48,358
They got me
on night shift again.
607
00:49:48,402 --> 00:49:50,563
Why are you
still bringing me fish?
608
00:49:50,604 --> 00:49:53,004
Remember what I told you
when I gave you this tank?
609
00:49:53,040 --> 00:49:56,806
Mm-hmm.
Every time you visit me...
610
00:49:56,843 --> 00:49:58,470
you're going to bring me a fish.
611
00:49:58,512 --> 00:50:00,673
Correct.
Well, I'm visiting you...
612
00:50:00,714 --> 00:50:03,080
and that's a fish.
613
00:50:03,116 --> 00:50:07,075
That's dumb, Marvin.
That's really dumb.
614
00:50:07,120 --> 00:50:10,146
Besides, I'm sick of goldfish.
615
00:50:11,158 --> 00:50:13,490
Marry me,
and I'll bring you a piranha.
616
00:50:13,527 --> 00:50:16,360
That's a tempting offer,
but I'll pass.
617
00:50:16,396 --> 00:50:18,591
How about if I cried?
618
00:50:24,671 --> 00:50:26,571
Oh, Marvin.
619
00:50:26,606 --> 00:50:28,733
You know, there are
plenty of other girls...
620
00:50:28,775 --> 00:50:31,505
that would love to go out
with you. Lorna, for one.
621
00:50:31,545 --> 00:50:34,912
She only wants me for my body.
622
00:50:34,948 --> 00:50:38,315
How about if I begged?
Please?
623
00:50:38,351 --> 00:50:40,285
Just give it a rest, Marvin.
624
00:50:42,956 --> 00:50:44,480
So, tell me...
625
00:50:44,524 --> 00:50:47,425
is it true what
I've been hearing on campus?
626
00:50:47,461 --> 00:50:49,656
What have you been hearing
on campus?
627
00:50:49,696 --> 00:50:51,186
That you dumped Phil.
628
00:50:51,231 --> 00:50:53,392
You don't give up, do you?
629
00:50:53,433 --> 00:50:55,298
I did once.
630
00:50:55,335 --> 00:50:59,431
January 5, 1973.
You remember Mary O'Connor?
631
00:50:59,473 --> 00:51:01,907
The Virgin Mary.
632
00:51:01,942 --> 00:51:03,409
That's the one.
633
00:51:03,443 --> 00:51:05,070
I took her
to the drive-in movie.
634
00:51:05,112 --> 00:51:07,103
She said no, and I stopped.
635
00:51:07,147 --> 00:51:08,774
I believed her.
636
00:51:08,815 --> 00:51:11,181
But you've always
been a gentlemen, Marvin.
637
00:51:11,218 --> 00:51:13,345
It was the biggest mistake
I ever made.
638
00:51:13,386 --> 00:51:15,718
Later I found out she was
saying no to everybody...
639
00:51:15,756 --> 00:51:18,156
a couple of times
before giving in.
640
00:51:19,559 --> 00:51:22,119
But I've said no
more than a couple of times.
641
00:51:22,162 --> 00:51:25,859
Well, maybe I haven't asked
the question enough.
642
00:51:29,970 --> 00:51:31,198
Would you like some coffee?
643
00:51:31,238 --> 00:51:35,038
No, not for me.
It's no good for you.
644
00:51:35,075 --> 00:51:37,202
You ought to see
what it does to the liver.
645
00:51:37,244 --> 00:51:39,371
It makes me sick
just to think about it.
646
00:51:39,412 --> 00:51:40,674
You know El Exigente...
647
00:51:40,714 --> 00:51:42,204
the guy
that drinks all the coffee?
648
00:51:42,249 --> 00:51:46,345
He has no liver.
It's a liver destroyer.
649
00:51:57,230 --> 00:51:58,527
We had this one stiff
we opened about a week ago...
650
00:51:58,565 --> 00:51:59,725
Marvin?
651
00:51:59,766 --> 00:52:01,631
His liver looked like
it'd been punched...
652
00:52:01,668 --> 00:52:03,966
- Marvin!
- What?
653
00:52:06,706 --> 00:52:10,403
- Don't you want to hear...
- Marvin? Look outside.
654
00:52:14,581 --> 00:52:16,913
OK, I looked.
655
00:52:21,788 --> 00:52:23,380
He's gone.
656
00:52:24,591 --> 00:52:26,286
Who's gone?
657
00:52:26,326 --> 00:52:28,055
That man.
658
00:52:28,094 --> 00:52:29,459
What man?
659
00:52:29,496 --> 00:52:31,930
That man who's following me.
He's gone.
660
00:52:31,965 --> 00:52:35,059
Amy, why would anybody
want to follow you?
661
00:52:36,436 --> 00:52:38,597
I don't know.
662
00:52:42,042 --> 00:52:44,943
But now he knows where I live.
663
00:52:46,112 --> 00:52:47,443
Wait just a second.
664
00:53:04,497 --> 00:53:06,829
Oh, Marvin.
665
00:53:13,874 --> 00:53:16,502
I didn't see anybody.
666
00:53:16,543 --> 00:53:18,477
I'm scared, Marvin.
667
00:53:18,511 --> 00:53:20,979
Hey, if I'd have known
it was this easy...
668
00:53:21,014 --> 00:53:23,107
I would've scared you
a long time ago.
669
00:53:23,149 --> 00:53:24,446
You don't believe me.
670
00:53:24,484 --> 00:53:26,975
You think
I imagined the whole thing.
671
00:53:27,020 --> 00:53:30,683
Amy, there wasn't anybody
out there.
672
00:53:30,724 --> 00:53:33,090
Yes, there was.
673
00:53:37,697 --> 00:53:39,597
No.
674
00:53:43,470 --> 00:53:45,836
Can't a girl get any sleep
around here?
675
00:53:45,872 --> 00:53:47,533
- Hello, Marvin.
- Hi.
676
00:53:47,574 --> 00:53:49,041
Did somebody die?
677
00:53:49,075 --> 00:53:50,406
How you doing, Nance?
678
00:53:50,443 --> 00:53:53,879
I've got an awful hangover.
679
00:53:53,914 --> 00:53:55,609
Are you making coffee?
680
00:53:55,649 --> 00:53:58,413
- Yeah.
- Good. I need it.
681
00:53:58,451 --> 00:54:00,715
We're not going
to run today, are we?
682
00:54:00,754 --> 00:54:03,382
Yeah, of course we are.
683
00:54:03,423 --> 00:54:05,015
We've got to meet
that friend of yours.
684
00:54:05,058 --> 00:54:08,755
Oh, yeah. I'll probably
throw up all over him.
685
00:54:10,297 --> 00:54:12,162
What's wrong with you?
686
00:54:12,198 --> 00:54:13,893
Hey, Marvin.
687
00:54:13,934 --> 00:54:16,926
I think I ate
too much cake last night.
688
00:54:16,970 --> 00:54:19,734
This is some lively group.
I think I got to go.
689
00:54:19,773 --> 00:54:21,638
We're going to
the amusement park later.
690
00:54:21,675 --> 00:54:22,972
Would you like to come?
691
00:54:23,009 --> 00:54:24,909
Oh, I wish I could...
692
00:54:24,945 --> 00:54:28,403
but I'm dissecting a cat
in biology later this week.
693
00:54:28,448 --> 00:54:31,781
I need to pick up a few strays
so I can practice.
694
00:54:31,818 --> 00:54:34,582
That's what everybody says.
695
00:54:36,823 --> 00:54:41,089
Amy, if you need me,
you know where to reach me.
696
00:54:45,098 --> 00:54:47,089
Thanks, Marv.
697
00:54:48,368 --> 00:54:51,098
You haven't
called me that since...
698
00:54:54,007 --> 00:54:55,941
Take care.
699
00:55:21,401 --> 00:55:23,028
I'm Gamble. "Daily Globe."
700
00:55:23,069 --> 00:55:25,799
Oh, yes. They're in the back.
They're waiting for you.
701
00:55:32,512 --> 00:55:34,377
Are you Gamble?
702
00:55:36,116 --> 00:55:37,640
Took you long enough.
703
00:55:39,052 --> 00:55:42,544
I'd like to know what the hell's
going on around here.
704
00:55:42,589 --> 00:55:45,558
I got the guys from the lab
hanging around doing nothing...
705
00:55:45,592 --> 00:55:47,389
the reporters
crawling all over my back...
706
00:55:47,427 --> 00:55:50,055
and I gotta wait for you.
707
00:55:51,364 --> 00:55:52,888
Look, we didn't touch nothing.
708
00:55:52,932 --> 00:55:55,298
The guy cleaned out
the cash register.
709
00:55:57,604 --> 00:55:59,196
I don't understand
why the hell...
710
00:55:59,239 --> 00:56:02,402
you're so damn interested
in an open and shut case.
711
00:56:02,442 --> 00:56:06,003
It's a simple
robbery and murder.
712
00:56:09,382 --> 00:56:14,319
Look, pal, you wouldn't be
holding back on me, would you?
713
00:56:18,124 --> 00:56:21,685
Detective Thompson, you got
a mess of people outside.
714
00:56:21,728 --> 00:56:23,389
They want to know
what's going on.
715
00:56:23,430 --> 00:56:24,920
Take care of them.
716
00:56:26,466 --> 00:56:28,457
Let's go out there.
717
00:57:15,014 --> 00:57:17,244
"Amy Jensen."
718
00:57:17,283 --> 00:57:19,513
Those guys are
always down my throat.
719
00:57:19,552 --> 00:57:22,020
- Listen...
- The name's Thompson.
720
00:57:22,055 --> 00:57:24,649
Thompson.
Anybody else work here?
721
00:57:24,691 --> 00:57:26,124
Yeah, the dead guy's wife.
722
00:57:26,159 --> 00:57:29,128
Find her.
She might be able to help.
723
00:57:29,162 --> 00:57:32,188
And what are
you going to be doing?
724
00:57:32,232 --> 00:57:35,099
Sleeping. I had a long drive.
725
00:57:38,071 --> 00:57:39,561
He's a big help.
726
00:58:23,917 --> 00:58:25,475
You know I don't have
the time now.
727
00:58:26,886 --> 00:58:29,116
There he is! See him?
728
00:58:29,155 --> 00:58:30,520
That's your victim?
729
00:58:30,557 --> 00:58:33,685
- Yeah. Isn't he cute?
- Yeah.
730
00:58:33,726 --> 00:58:35,216
Why don't you go get him?
731
00:58:35,261 --> 00:58:38,321
- Go on!
- OK. I'll see you later.
732
00:58:57,150 --> 00:59:00,210
I'm too tired to scream from
the pain you just caused me.
733
00:59:00,253 --> 00:59:02,278
- Oh, I'm sorry.
- Don't be.
734
00:59:02,322 --> 00:59:04,813
I stretched out an extra foot
to make sure I'd trip you.
735
00:59:04,857 --> 00:59:06,154
Why'd you do that?
736
00:59:06,192 --> 00:59:08,160
Well, it seemed
the best way to meet you.
737
00:59:08,194 --> 00:59:10,094
- Oh.
- My name's Elliot.
738
00:59:10,129 --> 00:59:13,292
Hi. How do you do?
I'm Nancy.
739
00:59:13,333 --> 00:59:14,732
I hate jogging.
740
00:59:14,767 --> 00:59:16,701
So do I.
741
01:01:15,154 --> 01:01:17,679
I know who
the next girl is, Frank.
742
01:01:19,258 --> 01:01:23,126
Never mind how.
I just know who it is.
743
01:01:23,162 --> 01:01:26,962
All I have to do is wait for her
to lead me to him.
744
01:01:26,999 --> 01:01:29,661
Frank, it's my case.
745
01:01:29,702 --> 01:01:32,193
Leave them out of it.
746
01:02:06,806 --> 01:02:09,070
Too bad they don't have
a roller coaster.
747
01:02:09,108 --> 01:02:10,632
Thank God for small things.
748
01:02:10,676 --> 01:02:12,439
Don't you like to be scared, Am?
749
01:02:12,478 --> 01:02:13,638
No.
750
01:02:13,679 --> 01:02:15,647
Most people do, actually.
751
01:02:15,681 --> 01:02:17,376
I mean, like to be scared.
752
01:02:17,417 --> 01:02:19,817
It's something primal,
something basic.
753
01:02:19,852 --> 01:02:21,513
Horror movies
and the roller coasters...
754
01:02:21,554 --> 01:02:23,181
and the House of Horror rides.
755
01:02:23,222 --> 01:02:25,213
I want to go on that next!
756
01:02:25,258 --> 01:02:28,227
And you can face death
without any real fear of dying.
757
01:02:28,261 --> 01:02:30,889
It's safe.
You can leave the movie...
758
01:02:30,930 --> 01:02:33,194
or get off the ride
with a vicarious thrill...
759
01:02:33,232 --> 01:02:34,927
and the feeling
that you just conquered death.
760
01:02:34,967 --> 01:02:36,867
One hell of a first class rush.
761
01:02:36,903 --> 01:02:38,530
Don't tell me.
You're a psych major.
762
01:02:38,571 --> 01:02:40,505
Good deductive guess.
763
01:02:40,540 --> 01:02:43,805
I'm most interested in fear,
the emotion of fear.
764
01:02:43,843 --> 01:02:46,573
For example,
why, after seeing "Psycho"...
765
01:02:46,612 --> 01:02:49,308
were so many people afraid
to take showers?
766
01:02:49,348 --> 01:02:51,543
Not me.
I never saw the movie.
767
01:02:51,584 --> 01:02:52,983
You were afraid, right?
768
01:02:53,019 --> 01:02:54,213
You bet.
769
01:02:54,253 --> 01:02:55,914
Fear fascinates me.
770
01:02:55,955 --> 01:02:58,082
People pay to be scared.
And when you think about it...
771
01:02:58,124 --> 01:02:59,489
it's really ridiculous.
Give me some.
772
01:02:59,525 --> 01:03:01,925
Ridiculous. That's the word
I was looking for.
773
01:03:01,961 --> 01:03:03,895
Amy's been a little edgy lately.
774
01:03:03,930 --> 01:03:06,228
She's getting married
in two weeks.
775
01:03:06,265 --> 01:03:09,166
And she thinks some maniac's
following her around.
776
01:03:09,202 --> 01:03:10,863
Oh. Guilt.
777
01:03:10,903 --> 01:03:13,133
Freud would have
a field day with that.
778
01:03:13,172 --> 01:03:16,005
You see? Now you have
a professional opinion.
779
01:03:16,042 --> 01:03:18,602
- Thank you.
- Is he a big man?
780
01:03:18,644 --> 01:03:20,942
Let's just forget about it, OK?
781
01:03:20,980 --> 01:03:23,312
No, no. Answer my question.
Is he a big man?
782
01:03:25,618 --> 01:03:26,778
Yes.
783
01:03:26,819 --> 01:03:28,810
Definitely sexual.
784
01:03:28,855 --> 01:03:31,585
Let's just change the subject,
all right?
785
01:03:31,624 --> 01:03:34,184
Have you seen this man
while you were with us?
786
01:03:34,227 --> 01:03:36,388
- No.
- And you won't.
787
01:03:36,429 --> 01:03:38,624
The hallucination
will only manifest itself...
788
01:03:38,664 --> 01:03:40,791
when you're alone.
789
01:03:42,368 --> 01:03:44,302
How far are you in psych?
790
01:03:44,337 --> 01:03:46,532
Psych One.
Introduction to Psychology.
791
01:03:46,572 --> 01:03:48,096
An expert.
792
01:03:48,140 --> 01:03:49,767
Want a Goober?
793
01:03:49,809 --> 01:03:51,868
No, thanks.
794
01:04:47,600 --> 01:04:49,397
Come on.
795
01:04:49,435 --> 01:04:50,732
Come on, Am.
796
01:04:50,770 --> 01:04:52,897
- What do you want?
- I want cotton candy.
797
01:04:52,939 --> 01:04:56,466
Cotton candy.
OK, one cotton candy.
798
01:04:58,878 --> 01:05:01,506
- Hey, you got any change?
- Are you serious?
799
01:05:01,547 --> 01:05:04,448
Here you go.
You like that?
800
01:05:04,483 --> 01:05:05,882
No, all I have is a five.
801
01:05:05,918 --> 01:05:09,319
- How much is this?
- $4.00.
802
01:05:09,355 --> 01:05:10,879
We'll take it.
I want you to have this.
803
01:05:10,923 --> 01:05:12,447
Thank you.
804
01:05:12,491 --> 01:05:13,890
And I want you
to have this, too.
805
01:05:13,926 --> 01:05:16,895
- Now I owe you four.
- You sure?
806
01:05:16,929 --> 01:05:19,397
Come on, let's go
807
01:05:22,835 --> 01:05:24,666
No, thank you.
808
01:05:24,704 --> 01:05:27,502
Hey, Amy?
I think we'll skip this one.
809
01:05:27,540 --> 01:05:29,508
What, do you want to leave?
810
01:05:29,542 --> 01:05:31,567
Yeah.
I'll meet you back home, OK?
811
01:05:31,611 --> 01:05:33,909
Sure. Have a real good time.
812
01:05:33,946 --> 01:05:35,811
- OK. Bye.
- Bye.
813
01:05:35,848 --> 01:05:37,611
Say, have you got a dime?
814
01:05:37,650 --> 01:05:38,981
What for?
815
01:05:39,018 --> 01:05:40,576
Well, I want
to call my roommate...
816
01:05:40,620 --> 01:05:42,485
and have him
vacate the premises.
817
01:05:42,521 --> 01:05:44,113
Why?
818
01:05:44,156 --> 01:05:48,092
Well, I thought
we'd play a game of backgammon.
819
01:05:48,127 --> 01:05:50,721
I don't like to play games.
820
01:05:50,763 --> 01:05:53,197
Oh, god. That was scary.
821
01:05:55,434 --> 01:05:57,925
Come on, Am!
I have two more tickets!
822
01:05:57,970 --> 01:05:59,870
No, really. This is silly.
823
01:05:59,905 --> 01:06:01,964
Come on, let's go.
Please? Come on.
824
01:06:02,008 --> 01:06:05,205
- It's just a ride.
- All right, come on.
825
01:06:10,783 --> 01:06:13,377
If you're scared, Amy,
you can hold onto me.
826
01:06:53,893 --> 01:06:55,861
Oh, my God! No!
827
01:07:00,766 --> 01:07:02,063
Oh, my God! No!
828
01:07:11,877 --> 01:07:13,174
Oh, my God!
829
01:07:34,200 --> 01:07:37,431
Boy, that was great.
Let's do it again.
830
01:07:39,705 --> 01:07:40,967
Huh?
831
01:07:41,006 --> 01:07:43,133
No, let's... Come on.
832
01:07:43,175 --> 01:07:45,006
Amy, come on!
833
01:07:54,220 --> 01:07:56,120
Now, come on.
834
01:08:03,129 --> 01:08:05,063
Hey, Phil, come on!
835
01:08:05,097 --> 01:08:07,565
We're waiting for you!
Let's go!
836
01:08:07,600 --> 01:08:10,068
Hey, Phil, get me a beer.
837
01:08:10,102 --> 01:08:12,229
Hey, did you get that thing?
838
01:08:12,271 --> 01:08:15,001
Come on! Hey, put it back!
839
01:08:15,040 --> 01:08:16,405
Come on, put it back.
840
01:08:16,442 --> 01:08:17,807
Hey, Phil, come on!
841
01:08:20,079 --> 01:08:23,105
Come on, Amy.
Answer the phone.
842
01:08:30,456 --> 01:08:32,253
Yeah, he's on the phone.
843
01:08:32,291 --> 01:08:35,351
Hey, Phil, come on!
844
01:08:35,394 --> 01:08:38,158
Hey, Phil, I'm waiting for you!
845
01:08:42,835 --> 01:08:45,133
Are you really
going to marry that turkey?
846
01:08:45,171 --> 01:08:46,934
I don't like Phil.
847
01:08:46,972 --> 01:08:49,406
Marry Marvin. I like him.
848
01:08:49,441 --> 01:08:53,969
He makes me laugh and helps me
with my homework.
849
01:08:54,013 --> 01:08:56,072
Sometimes Phil helps me
with my homework...
850
01:08:56,115 --> 01:08:58,777
and he gives me
the answers all wrong.
851
01:09:00,219 --> 01:09:02,050
Besides,
Phil's younger brother...
852
01:09:02,087 --> 01:09:05,750
is even a bigger asshole
than he is.
853
01:09:05,791 --> 01:09:08,555
Hi, Nance. How's Elliot?
854
01:09:08,594 --> 01:09:10,357
He's fine.
855
01:09:10,396 --> 01:09:12,728
- We saved you a burger.
- No, thanks.
856
01:09:12,765 --> 01:09:15,029
Elliot's taking me out
to dinner tonight.
857
01:09:16,569 --> 01:09:18,799
Why don't you run upstairs
and get your knapsack?
858
01:09:18,838 --> 01:09:20,772
It's almost time for me
to take you to that party.
859
01:09:20,806 --> 01:09:22,398
Oh, OK.
860
01:09:30,049 --> 01:09:32,074
I saw him again, Nancy.
861
01:09:32,117 --> 01:09:34,085
- What, that man?
- Yeah.
862
01:09:34,119 --> 01:09:35,416
When?
863
01:09:35,454 --> 01:09:37,684
Today at the amusement park.
864
01:09:37,723 --> 01:09:39,623
He must've followed me there.
865
01:09:39,658 --> 01:09:41,956
I saw him
after you and Elliot left.
866
01:09:41,994 --> 01:09:44,588
Amy, are you sure
this is the same man?
867
01:09:44,630 --> 01:09:47,190
Of course I'm sure.
868
01:09:47,233 --> 01:09:50,464
Look, I'm gonna cancel my plans
with Elliot tonight.
869
01:09:50,502 --> 01:09:52,436
Oh, no, that's silly.
You don't have to do that.
870
01:09:52,471 --> 01:09:54,666
I know I don't have to,
but I want to.
871
01:09:56,508 --> 01:09:57,975
Amy, I'm worried about you.
872
01:09:58,010 --> 01:09:59,409
I'm ready!
873
01:10:00,546 --> 01:10:02,036
You'll be here when I get back?
874
01:10:02,081 --> 01:10:04,242
Yeah. I'm not going anywhere.
875
01:10:04,283 --> 01:10:07,252
- Just hurry back, OK?
- I will.
876
01:10:28,040 --> 01:10:30,804
Amy? Diane?
877
01:10:30,843 --> 01:10:32,902
You two forget something?
878
01:11:10,849 --> 01:11:12,646
See you tomorrow.
879
01:12:23,088 --> 01:12:24,316
You goddamn idiot!
880
01:12:24,356 --> 01:12:27,120
Can't you see the one-way sign,
for crying out loud?!
881
01:12:27,159 --> 01:12:30,219
You come down the street
any way you like? You're a dope!
882
01:12:30,262 --> 01:12:33,231
I'm a cop, for Christ's sakes!
Here, here!
883
01:12:33,265 --> 01:12:36,132
Come on, you idiot!
Ah, jerk bastard!
884
01:12:40,005 --> 01:12:41,836
Shit!
885
01:13:47,239 --> 01:13:48,433
Amy?
886
01:18:56,181 --> 01:18:58,445
Oh! Oh, no!
887
01:19:10,028 --> 01:19:11,552
Oh, God.
888
01:19:34,085 --> 01:19:36,178
No! No!
889
01:19:40,225 --> 01:19:43,023
The keys... Where are the keys?
Oh, no!
890
01:19:43,061 --> 01:19:44,995
No! Oh, my God!
891
01:19:45,030 --> 01:19:48,090
No! Keys!
Get the fucking keys!
892
01:19:50,168 --> 01:19:51,499
No!
893
01:19:52,737 --> 01:19:55,262
The keys, the keys.
894
01:19:55,307 --> 01:19:57,502
God damn it!
895
01:21:39,844 --> 01:21:41,106
He scores!
896
01:21:41,146 --> 01:21:43,512
Yeah, it's a tie ball game
once more.
897
01:21:43,548 --> 01:21:46,711
And now looking
for the 2-3 zone.
898
01:21:46,751 --> 01:21:49,185
- Oh! Marvin!
- Amy!
899
01:21:49,220 --> 01:21:51,745
Amy, what is it?
What's the matter?
900
01:21:53,491 --> 01:21:54,685
He's after me, Marvin.
901
01:21:54,726 --> 01:21:56,489
He's trying to kill me.
He killed Nancy.
902
01:21:56,528 --> 01:21:57,961
Wait, wait.
What are you talking about?
903
01:21:57,996 --> 01:21:59,520
The man that
I saw through the window.
904
01:21:59,564 --> 01:22:01,088
Do you remember?
He's after me.
905
01:22:01,132 --> 01:22:02,429
He's trying to kill me.
906
01:22:02,467 --> 01:22:03,934
Amy, we've been through
all this before.
907
01:22:03,969 --> 01:22:06,494
Nobody's after you.
Nobody's trying to kill you.
908
01:22:06,538 --> 01:22:08,233
There's nobody...
909
01:22:10,041 --> 01:22:11,372
Oh, shit.
910
01:22:15,647 --> 01:22:17,478
You mean this whole thing's
been on the level?
911
01:22:17,515 --> 01:22:20,382
Yes. What are we going to do?
912
01:22:20,418 --> 01:22:21,908
Do?
913
01:22:24,589 --> 01:22:27,615
You call the police,
and I'll go check it out.
914
01:22:27,659 --> 01:22:30,127
- I'll be right back.
- Marvin, please be careful.
915
01:22:30,161 --> 01:22:32,493
You don't have to tell me that.
I'll be right back.
916
01:22:34,332 --> 01:22:35,629
Call the cops.
917
01:22:36,968 --> 01:22:38,162
Sure.
918
01:23:25,283 --> 01:23:26,648
Marvin?
919
01:23:39,297 --> 01:23:41,629
This is Gamble.
Get me Thompson.
920
01:23:44,436 --> 01:23:48,463
I'm at the residence
of an Amy Jensen.
921
01:23:48,506 --> 01:23:52,135
That's at 242 Warden.
There's been a homicide.
922
01:23:52,177 --> 01:23:54,941
- Did you say Jensen?
- That's right.
923
01:23:54,979 --> 01:23:57,311
An Amy Jensen
just called from the morgue...
924
01:23:57,348 --> 01:23:59,213
and said that someone
was trying to kill her.
925
01:23:59,250 --> 01:24:00,740
Where the hell
is the goddamn morgue?
926
01:24:00,785 --> 01:24:03,413
It's on Walnut and South Street.
All you have to do...
927
01:24:06,057 --> 01:24:07,786
Marvin?
928
01:24:37,622 --> 01:24:39,089
Marvin?
929
01:27:43,541 --> 01:27:45,805
No!
930
01:27:45,843 --> 01:27:47,606
No!
931
01:27:47,645 --> 01:27:49,442
No!
932
01:27:55,586 --> 01:27:57,850
Get out of here.
933
01:27:57,889 --> 01:27:59,288
Go on, get out of here!
934
01:28:03,962 --> 01:28:05,793
Come on.
Come on, you're all right.
935
01:28:05,830 --> 01:28:07,491
Get out of here. Come on!
936
01:28:07,532 --> 01:28:09,397
Go, go, go. Get out.
937
01:28:09,434 --> 01:28:12,835
Get out of here!
Go on! Go on!
938
01:29:57,241 --> 01:29:59,402
He's in there!
He's downstairs!
939
01:30:07,685 --> 01:30:09,414
It's OK.
940
01:30:09,454 --> 01:30:12,252
It's all right.
941
01:30:12,290 --> 01:30:13,757
It's over now.
942
01:30:20,298 --> 01:30:21,595
She's so cute.
943
01:30:21,632 --> 01:30:23,600
All right. Now just...
944
01:30:23,634 --> 01:30:24,828
Hi.
945
01:30:28,039 --> 01:30:30,234
Oh, wait a minute.
946
01:30:30,274 --> 01:30:32,003
Hold it.
947
01:30:32,043 --> 01:30:34,136
OK.
948
01:30:34,178 --> 01:30:35,509
Nervous?
949
01:30:35,546 --> 01:30:37,411
Nah.
950
01:30:38,616 --> 01:30:40,015
Don't worry.
951
01:30:46,057 --> 01:30:48,355
Hey, I'm ready.
952
01:31:17,255 --> 01:31:18,722
Phil...
953
01:31:18,756 --> 01:31:20,883
what are you doing here?
953
01:31:21,305 --> 01:31:27,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
64855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.