All language subtitles for He.Knows.Youre.Alone.1980-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:52,435 --> 00:00:55,336 - What's that? - What's what? 3 00:00:55,371 --> 00:00:56,998 I heard something. 4 00:01:04,380 --> 00:01:06,041 I don't hear anything. 5 00:01:06,082 --> 00:01:08,676 Maybe it's my boyfriend. 6 00:01:08,718 --> 00:01:10,549 Hey, come on. 7 00:01:23,933 --> 00:01:26,231 That did it. 8 00:01:26,269 --> 00:01:27,634 What you going to do? 9 00:01:27,670 --> 00:01:28,830 You just wait here. 10 00:01:28,872 --> 00:01:31,500 And if it's him, I'm going to break his neck. 11 00:01:31,541 --> 00:01:33,805 Don't hurt him, Don. Please? 12 00:01:41,417 --> 00:01:42,975 Don? 13 00:01:44,554 --> 00:01:46,545 Don, is that you? 14 00:01:48,224 --> 00:01:50,715 Please, answer me, Don. 15 00:01:59,068 --> 00:02:01,502 I'm not letting you back in. 16 00:02:11,047 --> 00:02:13,481 Come on, Don. Don't play games with me. 17 00:02:20,990 --> 00:02:22,287 Don? 18 00:03:04,534 --> 00:03:05,796 Donnie? 19 00:03:14,510 --> 00:03:15,977 Donnie? 20 00:03:40,470 --> 00:03:42,028 I can't take this anymore. 21 00:03:42,071 --> 00:03:43,834 I'm going to go to the bathroom. 22 00:05:23,106 --> 00:05:24,596 Is that you, Ruthie? 23 00:05:46,829 --> 00:05:48,956 Is somebody there? 24 00:06:08,351 --> 00:06:11,115 I'm so sorry. I'm so sorry. 25 00:06:23,866 --> 00:06:26,061 Where have you been? This is great. 26 00:06:26,102 --> 00:06:28,434 Somebody's following me. 27 00:06:28,471 --> 00:06:29,836 Will you watch the movie? 28 00:06:29,872 --> 00:06:31,339 But when I was down in the bathroom... 29 00:06:31,374 --> 00:06:33,399 - Come on. - No. 30 00:07:05,308 --> 00:07:07,776 I really don't like this. Can we go home? 31 00:07:07,810 --> 00:07:09,471 She's going to get it. 32 00:07:57,093 --> 00:07:59,618 OK, you can look now. 33 00:07:59,662 --> 00:08:03,655 You OK, Marie? You still want to go home? 34 00:08:03,699 --> 00:08:04,927 Marie? 35 00:08:09,639 --> 00:08:11,004 Marie? 36 00:08:12,909 --> 00:08:14,570 Oh, God. 37 00:09:15,004 --> 00:09:16,995 Weapon went right through the vertebrae... 38 00:09:17,039 --> 00:09:18,666 severed the spinal cord, and pierced the heart. 39 00:09:18,708 --> 00:09:21,074 The guy's an animal. 40 00:09:21,110 --> 00:09:23,044 The knife went right through the chair. 41 00:09:23,079 --> 00:09:25,513 Well, that shouldn't be too hard to do. 42 00:09:25,548 --> 00:09:27,607 Gamble's here, Frank. 43 00:09:27,650 --> 00:09:30,847 Are you kidding? Back of those chairs are metal. 44 00:09:32,221 --> 00:09:33,813 Len, how are you? 45 00:09:36,359 --> 00:09:38,452 This better be good, Frank. 46 00:09:38,494 --> 00:09:41,224 Well, I just thought you might like to see this one. 47 00:09:42,598 --> 00:09:44,293 Couldn't it wait till morning? 48 00:09:44,333 --> 00:09:47,097 Yeah. Yeah, it could've. 49 00:09:47,136 --> 00:09:49,604 But I don't think you could've. 50 00:09:49,639 --> 00:09:52,631 Come on. Come on. 51 00:09:59,915 --> 00:10:01,849 She just told me the whole story. 52 00:10:01,884 --> 00:10:03,545 All right. Can we hear it again, sweetheart? 53 00:10:05,354 --> 00:10:07,982 She came back from the bathroom... 54 00:10:08,024 --> 00:10:11,926 and she said something about someone following her. 55 00:10:11,961 --> 00:10:14,361 But I thought she was imagining it... 56 00:10:14,397 --> 00:10:18,663 that the movie, you know, it got to her. 57 00:10:18,701 --> 00:10:20,669 I don't know. Maybe if we'd have left... 58 00:10:20,703 --> 00:10:22,796 she'd still be alive. 59 00:10:25,274 --> 00:10:26,571 Frank, come here. 60 00:10:26,609 --> 00:10:28,577 Thank you. Thank you, sweetheart. 61 00:10:41,791 --> 00:10:43,782 Frank, why'd you get me out of bed for this one? 62 00:10:43,826 --> 00:10:45,726 She was getting married, Len. 63 00:10:47,330 --> 00:10:48,820 Next week. 64 00:10:52,668 --> 00:10:54,067 I bet it's him. 65 00:10:54,103 --> 00:10:56,936 Now, wait, wait. Don't jump to any conclusions. 66 00:10:56,972 --> 00:10:58,701 I mean, it might be a coincidence. 67 00:10:58,741 --> 00:11:01,073 - Coincidence? - Yeah. 68 00:11:01,110 --> 00:11:04,102 No, Frank. He's back. 69 00:11:04,146 --> 00:11:06,341 He's giving me a second chance. 70 00:11:06,382 --> 00:11:08,350 He's giving me a second chance. 71 00:11:46,922 --> 00:11:48,116 What do you call that? 72 00:11:48,157 --> 00:11:50,091 Hey, this is "Doll of Manhattan." 73 00:11:50,126 --> 00:11:53,391 Yeah? I'm putting all my trust in you. 74 00:11:53,429 --> 00:11:54,919 You like it? 75 00:11:54,964 --> 00:11:57,330 You look like the Statue of Liberty. 76 00:12:00,536 --> 00:12:02,470 What's your favorite song? 77 00:12:02,505 --> 00:12:04,769 Come on and tell me. I'll play it. 78 00:12:04,807 --> 00:12:08,208 Well, it's a big day. Big day for you, Len. 79 00:12:35,504 --> 00:12:38,473 What are you doing here? 80 00:12:38,507 --> 00:12:40,839 Look, I think you should leave. 81 00:12:42,812 --> 00:12:46,248 Ray, listen, I'm sorry things worked out the way they did. 82 00:12:46,282 --> 00:12:49,547 I didn't plan any of this. It just happened, OK? 83 00:12:49,585 --> 00:12:53,112 Now, come on. Would you leave, please? 84 00:12:53,155 --> 00:12:55,623 Ray? 85 00:12:55,658 --> 00:12:57,717 Ray, come on. Get... 86 00:12:57,760 --> 00:12:58,954 Ray... 87 00:13:34,330 --> 00:13:36,594 - Hey, Amy. - Yeah? 88 00:13:36,632 --> 00:13:37,894 You going to miss me? 89 00:13:37,933 --> 00:13:39,958 Oh, probably not. 90 00:13:40,002 --> 00:13:42,300 Hey, I was only kidding. 91 00:13:42,338 --> 00:13:44,704 Of course I'm going to miss you. 92 00:13:44,740 --> 00:13:46,264 I love you. 93 00:13:47,610 --> 00:13:50,738 You're always so serious. 94 00:13:52,982 --> 00:13:54,882 Are you going to miss me? 95 00:13:54,917 --> 00:13:56,214 - Sure. - Yeah? 96 00:13:56,252 --> 00:13:58,220 Hey, while I'm away, do you think you could... 97 00:13:58,254 --> 00:14:00,119 pick up that couch I wanted for the living room? 98 00:14:00,155 --> 00:14:02,248 Oh, it's so exciting. 99 00:14:02,291 --> 00:14:05,522 Gosh, you go away for a bachelor's weekend... 100 00:14:05,561 --> 00:14:07,392 and I get to pick out furniture. 101 00:14:07,429 --> 00:14:10,296 Come on, watch your step, you guys. 102 00:14:15,804 --> 00:14:18,170 Just what are you going to do this weekend? 103 00:14:18,207 --> 00:14:19,868 Well, I don't know. 104 00:14:19,909 --> 00:14:22,139 I mean, Joyce and Nancy are sleeping over. 105 00:14:22,177 --> 00:14:24,008 OK, you ready to sing that song I taught you? 106 00:14:24,046 --> 00:14:25,206 Yeah. 107 00:14:25,247 --> 00:14:27,715 Don't let me catch that Marvin hanging around... 108 00:14:27,750 --> 00:14:28,944 - or I'll... - What? 109 00:14:28,984 --> 00:14:30,542 Here comes the bride 110 00:14:30,586 --> 00:14:32,645 All dressed in white 111 00:14:32,688 --> 00:14:36,647 Stepped on a turtle and down came her girdle 112 00:14:36,692 --> 00:14:40,651 Here comes the bride, all dressed in white 113 00:14:40,696 --> 00:14:44,530 Stepped on a turtle and down came her girdle 114 00:14:52,741 --> 00:14:54,402 What's wrong with you guys? 115 00:14:54,443 --> 00:14:56,570 I can't count on you for anything. 116 00:14:57,713 --> 00:14:59,442 Hey, Bernie! 117 00:14:59,481 --> 00:15:01,108 - How are you? - Hi. How was it? 118 00:15:01,150 --> 00:15:03,584 OK. We had a good time. How's everything? 119 00:15:03,619 --> 00:15:04,779 - OK. - Fine. 120 00:15:04,820 --> 00:15:06,185 What'd you think of my present? 121 00:15:06,221 --> 00:15:07,950 Don't we get money? 122 00:15:07,990 --> 00:15:09,787 A stack of ones at the wedding. 123 00:15:09,825 --> 00:15:12,020 Hey, private! 124 00:15:13,529 --> 00:15:14,723 Come on. 125 00:15:17,299 --> 00:15:18,960 - Hi there. - All right. 126 00:15:23,372 --> 00:15:25,203 Hottest pornos in town. 127 00:15:25,240 --> 00:15:27,231 And we pick up the women on the way. 128 00:15:27,276 --> 00:15:29,437 - Mary? - And Evelyn and Ginny. 129 00:15:29,478 --> 00:15:31,776 - All right! - It's gonna be good. 130 00:15:31,814 --> 00:15:33,076 Hey, you guys. What's going on down there? 131 00:15:33,115 --> 00:15:35,208 Come on, let's get going. I want to get there before dark. 132 00:15:35,250 --> 00:15:36,444 All right. 133 00:15:38,320 --> 00:15:39,981 Come here. 134 00:15:42,024 --> 00:15:43,821 Have a good time up there, OK? 135 00:15:43,859 --> 00:15:45,486 - I'll try. - Yeah? 136 00:15:45,527 --> 00:15:48,462 Don't drink too much beer. You know what it does to you. 137 00:15:50,432 --> 00:15:51,626 Bye. 138 00:15:56,538 --> 00:15:59,234 Watch out for lions and tigers and bears. 139 00:16:07,950 --> 00:16:09,349 - Bye! - Bye-bye. 140 00:16:09,385 --> 00:16:11,444 - Bye. - Be good. 141 00:16:12,855 --> 00:16:16,222 Bernie, there really aren't any bears up there, are there? 142 00:16:16,258 --> 00:16:17,919 Sometimes. 143 00:16:20,429 --> 00:16:23,421 How can they have a good time without us up there? 144 00:16:23,465 --> 00:16:25,160 Let me count the ways. 145 00:16:25,200 --> 00:16:27,896 If there's a woman up there, Tommy will find her. 146 00:16:27,936 --> 00:16:30,166 He's got a sixth sense about that. 147 00:16:30,205 --> 00:16:32,002 All men have that sense. 148 00:16:32,041 --> 00:16:33,702 It's the only sense they got. 149 00:16:37,079 --> 00:16:40,606 All right, let's go through it one more time. 150 00:16:42,851 --> 00:16:45,251 It's like I've been telling you. 151 00:16:45,287 --> 00:16:48,085 We were sitting there watching the movie... 152 00:16:48,123 --> 00:16:50,455 and this chick, she just started screaming. 153 00:16:50,492 --> 00:16:51,652 Everybody was screaming. 154 00:16:51,694 --> 00:16:54,663 You didn't see anybody leave the theater? 155 00:16:54,697 --> 00:16:55,857 No. Uh-uh. 156 00:16:55,898 --> 00:16:57,525 You're sure? 157 00:16:57,566 --> 00:16:59,727 I was watching the movie, man. 158 00:17:01,770 --> 00:17:03,863 How about you? 159 00:17:03,906 --> 00:17:06,807 I... I had my eyes closed. 160 00:17:09,311 --> 00:17:10,903 All right, you can go. 161 00:17:12,881 --> 00:17:15,179 Look, I'm sorry we couldn't be any help. 162 00:17:15,217 --> 00:17:17,310 I hope you catch him. 163 00:17:17,352 --> 00:17:18,944 Yeah. 164 00:17:26,662 --> 00:17:29,256 Was that the last of them? 165 00:17:30,466 --> 00:17:33,367 One, two, three, four. 166 00:17:33,402 --> 00:17:36,200 Up, two, three, four. 167 00:17:36,238 --> 00:17:39,207 Stretch, two, three, four. 168 00:17:39,241 --> 00:17:42,301 Up, two, three, four. 169 00:17:42,344 --> 00:17:45,211 Over, two, three, four. 170 00:17:45,247 --> 00:17:48,239 Up, two, three, four. 171 00:17:48,283 --> 00:17:51,582 Down, two, three, four. 172 00:17:51,620 --> 00:17:53,212 What time is it? 173 00:17:53,255 --> 00:17:54,586 Quarter to 1:00. 174 00:17:54,623 --> 00:17:57,387 Oh, thank God. Only fifteen more minutes. 175 00:17:57,426 --> 00:17:59,257 Quit dogging it, Joyce. 176 00:17:59,294 --> 00:18:01,285 Sometimes I think I'm a masochist. 177 00:18:02,698 --> 00:18:05,360 It's good for you. It relieves frustrations. 178 00:18:05,400 --> 00:18:06,594 I prefer sex. 179 00:18:06,635 --> 00:18:08,034 Come on, girls. No talking. 180 00:18:08,070 --> 00:18:09,230 OK, legs off the bar. 181 00:18:09,271 --> 00:18:11,239 Fifth position. Ready, and... 182 00:18:11,273 --> 00:18:15,004 Kick, plié, kick, plié. 183 00:18:15,043 --> 00:18:18,274 Kick, plié, kick, plié. 184 00:18:18,313 --> 00:18:21,840 Higher, plié, higher, plié. 185 00:18:21,884 --> 00:18:25,251 Up, plié, up, plié. 186 00:18:25,287 --> 00:18:27,118 OK, girls, take five. 187 00:18:29,858 --> 00:18:31,348 Two more weeks, Amy. 188 00:18:31,393 --> 00:18:32,587 Yeah, I know. 189 00:18:32,628 --> 00:18:34,152 You sound thrilled. 190 00:18:34,196 --> 00:18:37,097 It's just happening so fast, you know? 191 00:18:37,132 --> 00:18:38,963 And I'm not sure I want to get married. 192 00:18:39,001 --> 00:18:41,435 I mean, not just to Phil... to anybody. 193 00:18:41,470 --> 00:18:44,030 Personally, I always liked Marvin. 194 00:18:44,072 --> 00:18:45,937 One of your few failures. 195 00:18:45,974 --> 00:18:49,273 I tried hard. The guy's got willpower. 196 00:18:49,311 --> 00:18:52,212 Phil doesn't even want me to have a career. 197 00:18:52,247 --> 00:18:54,511 He's hinting I should quit school. 198 00:18:54,550 --> 00:18:56,814 Not exactly your liberated male. 199 00:18:56,852 --> 00:18:59,013 Mm-mmm. 200 00:18:59,054 --> 00:19:00,783 Now, you take Bernie... 201 00:19:00,823 --> 00:19:01,983 I'll take Bernie. 202 00:19:02,024 --> 00:19:03,218 She will take Bernie. 203 00:19:03,258 --> 00:19:05,749 Don't you dare. 204 00:19:05,794 --> 00:19:09,355 Bernie has lots of money, and he'll do anything I say. 205 00:19:09,398 --> 00:19:11,730 What about that professor? 206 00:19:11,767 --> 00:19:13,200 Yeah. Hmm? 207 00:19:13,235 --> 00:19:16,568 Darling, that's lust. 208 00:19:16,605 --> 00:19:17,799 Pure lust! 209 00:19:17,840 --> 00:19:19,740 Give me a break. 210 00:19:21,743 --> 00:19:25,110 Well, it's a chance to ace philosophy this weekend. 211 00:19:25,147 --> 00:19:27,115 It's too bad they don't give anything higher... 212 00:19:27,149 --> 00:19:29,140 than an "A," like a double "A." 213 00:19:29,184 --> 00:19:31,652 Or a triple "A." My average could sure use it. 214 00:19:31,687 --> 00:19:33,848 - That's for sure. - Who asked you? 215 00:19:33,889 --> 00:19:35,288 Everybody up! 216 00:19:35,324 --> 00:19:38,191 Oh, shit. Come on. 217 00:19:38,227 --> 00:19:41,958 Hey, Amy, you don't have to get married, you know. 218 00:19:49,705 --> 00:19:51,263 Ready, and... 219 00:19:53,642 --> 00:19:55,439 You going to stay the night? 220 00:19:55,477 --> 00:19:57,445 Your parents are away for a week, right? 221 00:19:57,479 --> 00:19:59,447 - Right. - I'm staying a week. 222 00:19:59,481 --> 00:20:02,644 - Good! - Look who's coming. 223 00:20:02,684 --> 00:20:05,847 Hey, he's really cute when he's not teaching. 224 00:20:05,888 --> 00:20:08,254 - Is that his wife? - Doesn't she know about you? 225 00:20:08,290 --> 00:20:09,484 No, no. 226 00:20:11,326 --> 00:20:12,486 Oh, right. The party. 227 00:20:12,527 --> 00:20:14,927 - I have to go back on Tuesday. - That's right. 228 00:20:14,963 --> 00:20:17,397 I'd like to go on Wednesday, too. 229 00:20:17,432 --> 00:20:19,923 What's the matter? 230 00:20:19,968 --> 00:20:23,096 Hello, Professor. 231 00:20:23,138 --> 00:20:25,766 Hi. Do I know you? 232 00:20:25,807 --> 00:20:28,469 We're in your class. 233 00:20:28,510 --> 00:20:30,603 Oh! That's right. My class. 234 00:20:30,646 --> 00:20:32,511 Right. 235 00:20:32,547 --> 00:20:34,481 They're in my class, honey. 236 00:20:34,516 --> 00:20:35,676 Yeah. 237 00:20:35,717 --> 00:20:38,151 The introductory class, right? 238 00:20:38,186 --> 00:20:40,154 - Right! - That's the one. 239 00:20:40,188 --> 00:20:41,678 That's right. Beginners. 240 00:20:41,723 --> 00:20:44,123 That's nice. 241 00:20:44,159 --> 00:20:45,319 We thought so. 242 00:20:45,360 --> 00:20:47,225 Oh, this is my wife, and this is... 243 00:20:47,262 --> 00:20:50,493 I'm sorry. I seem to have forgotten your names. 244 00:20:50,532 --> 00:20:52,523 I'm Joyce. 245 00:20:52,567 --> 00:20:54,262 How do you do, Joyce? 246 00:20:54,303 --> 00:20:55,634 This is Nancy. 247 00:20:55,671 --> 00:20:56,831 - Hello. - Hi, Nancy. 248 00:20:56,872 --> 00:20:59,500 - And that's Amy. - Hi. 249 00:20:59,541 --> 00:21:01,873 I think you girls should hurry home... 250 00:21:01,910 --> 00:21:05,004 and study for Monday's final. 251 00:21:05,047 --> 00:21:08,676 You wouldn't give me an "F," now, would you, Professor? 252 00:21:08,717 --> 00:21:10,048 I think that's the right idea, Professor. 253 00:21:10,085 --> 00:21:11,552 Bye. Nice to meet you. 254 00:21:11,586 --> 00:21:13,611 Good-bye! See you Monday! 255 00:21:13,655 --> 00:21:14,917 Study hard. 256 00:21:22,064 --> 00:21:23,929 What was that all about? 257 00:21:23,966 --> 00:21:25,228 These kids... 258 00:21:25,267 --> 00:21:27,565 Sometimes they really seem a little foolish. 259 00:21:27,602 --> 00:21:30,469 I'm gonna bust his balls tonight. 260 00:21:30,505 --> 00:21:32,837 - Joyce. - Well, I am! 261 00:21:32,874 --> 00:21:35,342 Come on, you guys. I'll be late for my fitting. 262 00:21:35,377 --> 00:21:37,572 - Yeah, right. - OK! I'll see you tonight. 263 00:21:37,612 --> 00:21:39,477 - All right. - Bye! 264 00:22:16,051 --> 00:22:18,019 God damn it. 265 00:22:58,960 --> 00:23:00,655 Watch where you're going! 266 00:23:12,374 --> 00:23:13,534 Can I help you? 267 00:23:13,575 --> 00:23:15,099 Yeah. An ice cream cone, please. 268 00:23:15,143 --> 00:23:16,405 What flavor? 269 00:23:20,215 --> 00:23:21,443 That one. 270 00:23:21,483 --> 00:23:22,973 - Sugar cone? - Sure. 271 00:23:23,018 --> 00:23:24,315 One or two scoops? 272 00:23:24,352 --> 00:23:25,751 Well, just one. 273 00:23:25,787 --> 00:23:27,550 Raspberry! 274 00:23:29,257 --> 00:23:31,384 You're really enjoying that, aren't you? 275 00:23:31,426 --> 00:23:32,620 Delicious. 276 00:23:54,950 --> 00:23:56,508 Sprinkles? 277 00:23:59,387 --> 00:24:01,184 - Huh? - Sprinkles? 278 00:24:01,223 --> 00:24:03,020 Oh, no, thanks. That's all right. 279 00:24:03,058 --> 00:24:04,389 That's fifty cents. 280 00:24:04,426 --> 00:24:06,451 Oh, I'm sorry. 281 00:24:06,495 --> 00:24:09,020 There. Thank you very much. 282 00:24:16,371 --> 00:24:19,363 Hey! Will you watch it? 283 00:24:19,407 --> 00:24:21,637 - Marvin! - This is my favorite shirt. 284 00:24:21,676 --> 00:24:23,007 What are you doing here? 285 00:24:23,044 --> 00:24:24,477 This was my favorite shirt. 286 00:24:24,513 --> 00:24:27,539 I'll probably have to give it to one of the stiffs at work. 287 00:24:27,582 --> 00:24:31,541 I thought somebody was following me. 288 00:24:31,586 --> 00:24:33,554 Probably one of Phil's watchdogs. 289 00:24:33,588 --> 00:24:35,055 Will you look at my shirt? 290 00:24:35,090 --> 00:24:36,455 lt'll come out, Marvin. 291 00:24:36,491 --> 00:24:39,289 It won't. This stuff stains. It's like blood. 292 00:24:39,327 --> 00:24:41,124 Come on. 293 00:24:48,136 --> 00:24:49,296 - Hi. - Hi. 294 00:24:49,337 --> 00:24:50,861 Could we have some water, please? 295 00:24:50,906 --> 00:24:53,773 - I spilled some... - How'd you know where I'd be? 296 00:24:53,808 --> 00:24:55,673 You have a fitting at Renaissance... 297 00:24:55,710 --> 00:24:57,678 followed by a rendezvous with Father McKenna. 298 00:24:57,712 --> 00:25:00,306 You've been cross-examining my little sister again, huh? 299 00:25:00,348 --> 00:25:01,838 Me? Never. 300 00:25:01,883 --> 00:25:03,214 Thank you. 301 00:25:05,420 --> 00:25:08,287 She told me that turkey left town for his bachelor party. 302 00:25:08,323 --> 00:25:09,585 Phil's not a turkey. 303 00:25:09,624 --> 00:25:11,819 OK. He's an asshole. 304 00:25:12,861 --> 00:25:14,351 Don't say that, Marvin. 305 00:25:14,396 --> 00:25:16,591 How about the time he beat me up and stole my yo-yo? 306 00:25:16,631 --> 00:25:18,360 Marvin, that was in the sixth grade! 307 00:25:18,400 --> 00:25:20,334 I don't forget things like that. 308 00:25:22,771 --> 00:25:25,262 At least this time he didn't beat me up. 309 00:25:27,909 --> 00:25:31,276 And I wasn't stolen, Marvin. You just lost me. 310 00:25:31,313 --> 00:25:33,247 I left town for one lousy summer... 311 00:25:33,281 --> 00:25:34,612 and Phil sweeps you off your feet? 312 00:25:34,649 --> 00:25:36,173 Well, you shouldn't have gone. 313 00:25:36,218 --> 00:25:38,152 You shouldn't marry somebody on the rebound. 314 00:25:39,921 --> 00:25:41,616 Rebound?! 315 00:25:41,656 --> 00:25:43,647 This is such a pleasant place. 316 00:25:43,692 --> 00:25:45,455 Why are you looking like that? 317 00:25:45,493 --> 00:25:47,757 I'm the one that ended our relationship. 318 00:25:47,796 --> 00:25:50,458 That's all right. I forgive you. 319 00:25:57,072 --> 00:25:59,097 Did you just come from the morgue? 320 00:25:59,140 --> 00:26:01,267 Yeah. They got me on days now. 321 00:26:01,309 --> 00:26:04,642 The regular guy died. I gave him our best freezer. 322 00:26:09,517 --> 00:26:11,849 Why are you still working there? 323 00:26:11,886 --> 00:26:13,410 I like it. 324 00:26:13,455 --> 00:26:15,548 It's fun, cool in the summer. 325 00:26:17,225 --> 00:26:19,284 Very educational. 326 00:26:19,327 --> 00:26:22,160 Are you still going into... What's that called? 327 00:26:22,197 --> 00:26:24,188 Forensic medicine. 328 00:26:24,232 --> 00:26:25,722 You know, like Jack Klugman. 329 00:26:25,767 --> 00:26:27,962 - Amy... - Boy... 330 00:26:28,003 --> 00:26:30,528 Don't marry Phil. 331 00:26:30,572 --> 00:26:32,130 Two weeks from Sunday. You coming? 332 00:26:32,173 --> 00:26:34,232 Well, I thought it was very mature of you... 333 00:26:34,276 --> 00:26:36,403 to invite your old boyfriend to your wedding... 334 00:26:36,444 --> 00:26:37,809 and to show you how mature I can be... 335 00:26:37,846 --> 00:26:40,337 I ain't gonna be there. 336 00:26:40,382 --> 00:26:42,247 Suit yourself. 337 00:26:42,284 --> 00:26:44,013 You're too good for Phil, Amy. 338 00:26:44,052 --> 00:26:45,519 Look, marry me! 339 00:26:45,553 --> 00:26:49,216 Phil's weird. He's got insanity in his family. 340 00:26:49,257 --> 00:26:50,747 He's a closet... 341 00:26:52,927 --> 00:26:55,657 Ralph, where's Roz? 342 00:26:55,697 --> 00:26:57,289 Out of town. Her sister got sick. 343 00:27:01,436 --> 00:27:03,199 She's a beauty, isn't she? 344 00:27:03,238 --> 00:27:05,968 Come on, let's put it on. 345 00:27:08,209 --> 00:27:11,804 Try not breathing. That's what Roz does. 346 00:27:17,585 --> 00:27:19,018 Ralph? 347 00:27:19,054 --> 00:27:20,988 Yeah. 348 00:27:25,627 --> 00:27:27,686 Is it worth it? 349 00:27:27,729 --> 00:27:29,663 Huh? 350 00:27:29,698 --> 00:27:31,256 Well... 351 00:27:31,299 --> 00:27:33,392 getting married, I mean. 352 00:27:33,435 --> 00:27:35,926 Get dressed, kid. 353 00:27:41,109 --> 00:27:43,202 I'll tell you the truth, though. 354 00:27:43,244 --> 00:27:46,008 Sometimes I wish I never got married... 355 00:27:46,047 --> 00:27:50,541 but other times, I wouldn't trade Roz for anybody. 356 00:27:50,585 --> 00:27:52,917 Marriage is like that. 357 00:27:52,954 --> 00:27:55,889 Good times, bad times... you learn to live with it... 358 00:27:55,924 --> 00:28:00,293 but it's better than being alone. 359 00:28:01,329 --> 00:28:03,729 - Ralph? - Yeah. 360 00:28:03,765 --> 00:28:06,029 Oh, that's beautiful. 361 00:28:06,067 --> 00:28:08,558 Come here. Hey. 362 00:28:12,841 --> 00:28:14,741 - Good. - Yeah? 363 00:28:16,144 --> 00:28:18,510 OK, there you are. 364 00:28:18,546 --> 00:28:20,946 Now turn around. 365 00:28:20,982 --> 00:28:23,382 - Yeah. What? - I'm sorry. 366 00:28:23,418 --> 00:28:25,648 It's all right. I'll get rid of it. 367 00:28:29,090 --> 00:28:31,888 Yeah. Lift. 368 00:28:38,800 --> 00:28:42,292 Good. There. Just one more. 369 00:28:43,772 --> 00:28:47,071 It's all right. Just think of me as your father. 370 00:28:56,518 --> 00:28:58,748 Yes, now... 371 00:29:02,023 --> 00:29:04,184 You put it on. 372 00:29:24,813 --> 00:29:28,476 Turn. That's beautiful. 373 00:29:28,516 --> 00:29:31,178 Finished. OK, take it off. 374 00:30:17,932 --> 00:30:19,797 Is anybody there? 375 00:30:21,102 --> 00:30:23,297 Ralph? 376 00:31:18,726 --> 00:31:21,627 Run away with me. We'll move to New York... 377 00:31:21,663 --> 00:31:23,358 and exist on our intense love for each other. 378 00:31:23,398 --> 00:31:25,593 What do you say? How about it? 379 00:31:25,633 --> 00:31:28,966 Get out of here, Marvin. 380 00:31:29,003 --> 00:31:30,493 I want to talk to you. 381 00:31:30,538 --> 00:31:33,507 Well, not now. 382 00:31:33,541 --> 00:31:36,203 - When? - Tomorrow. 383 00:31:36,244 --> 00:31:38,940 - What time tomorrow? - 7:00. 384 00:31:38,980 --> 00:31:41,380 Good. Bye. 385 00:31:47,221 --> 00:31:49,849 You didn't say good-bye. 386 00:31:49,891 --> 00:31:52,485 - Good-bye, hard head. - That's better. 387 00:31:54,329 --> 00:31:56,820 Thanks, Ralph. So long. 388 00:31:56,864 --> 00:31:58,422 So long, kid. 389 00:32:10,778 --> 00:32:12,405 Oh, Ralph, here. 390 00:32:12,447 --> 00:32:14,642 And tell Rozalind I hope her sister feels better soon. 391 00:32:14,682 --> 00:32:16,172 She better feel better soon. 392 00:32:16,217 --> 00:32:18,947 I haven't had a good meal in three days. 393 00:32:18,987 --> 00:32:23,287 Anyway, I'm not so hot on customer relations. 394 00:32:27,895 --> 00:32:30,625 You're not so bad. 395 00:32:43,878 --> 00:32:45,812 Tell Rozalind I'll see her next week. 396 00:32:45,847 --> 00:32:48,077 Bye-bye. 397 00:34:32,153 --> 00:34:33,347 - Amy. - Oh! 398 00:34:34,722 --> 00:34:36,383 Hello, Father. 399 00:34:36,424 --> 00:34:38,324 Is this what's bothering you, Amy? 400 00:34:38,359 --> 00:34:39,917 Yes. 401 00:34:39,961 --> 00:34:43,556 You see, this is rusty water from a very leaky pipe. 402 00:34:43,598 --> 00:34:45,828 If I ever remember, I'm going to have... 403 00:34:45,867 --> 00:34:47,562 to call a plumber and get it fixed. 404 00:34:47,602 --> 00:34:50,230 Gosh. Oh, but the organ. 405 00:34:50,271 --> 00:34:51,966 Oh, yes, the organ. 406 00:34:52,006 --> 00:34:53,769 Well, that's Mr. Smith, my cat. 407 00:34:53,808 --> 00:34:55,799 You see, he's very fond of playing the organ... 408 00:34:55,843 --> 00:34:57,640 and very good, too. 409 00:34:57,678 --> 00:34:58,975 Anything else? 410 00:34:59,013 --> 00:35:00,571 No, I think that's quite enough. 411 00:35:02,283 --> 00:35:06,811 Amy, are you still having second thoughts? 412 00:35:08,389 --> 00:35:10,050 More than ever. 413 00:35:10,091 --> 00:35:12,321 Well... 414 00:35:14,996 --> 00:35:18,022 You know, that's not so very strange. 415 00:35:18,065 --> 00:35:20,898 I know a lot of people who have been married for years... 416 00:35:20,935 --> 00:35:22,493 and they're still having second thoughts. 417 00:35:22,537 --> 00:35:24,300 That's encouraging. 418 00:35:24,338 --> 00:35:26,806 But they should've never been married to begin with. 419 00:35:26,841 --> 00:35:31,244 They just made bad decisions and picked incompatible mates. 420 00:35:31,279 --> 00:35:33,611 Are you trying to tell me something, Father? 421 00:35:33,648 --> 00:35:35,878 Me? No. I don't meddle. 422 00:35:35,917 --> 00:35:39,182 I just want you to be sure. 423 00:35:41,889 --> 00:35:43,356 So, tell me... 424 00:35:43,391 --> 00:35:45,256 when are your parents coming home? 425 00:35:45,293 --> 00:35:47,386 - Next week. - That's nice. 426 00:35:47,428 --> 00:35:49,521 I'll be glad to see your father. 427 00:36:19,126 --> 00:36:22,220 Surprise! 428 00:36:34,809 --> 00:36:37,209 All right. Hey. Smile. 429 00:36:37,245 --> 00:36:38,439 Wait, wait. One second. 430 00:36:38,479 --> 00:36:40,106 OK. 431 00:36:41,415 --> 00:36:43,212 What's in here? 432 00:36:43,251 --> 00:36:45,446 It's probably very expensive. 433 00:36:50,591 --> 00:36:52,718 I bet I know who that's from. 434 00:36:52,760 --> 00:36:55,923 My God. Phil won't be able to keep his hands off me. 435 00:36:55,963 --> 00:36:57,863 You need it. 436 00:37:05,006 --> 00:37:06,166 I got to go. 437 00:37:06,207 --> 00:37:09,040 You're seeing the professor. Have a good time. 438 00:37:09,076 --> 00:37:11,544 I'm so nervous. I need that "A." 439 00:37:11,579 --> 00:37:13,547 Leaving so soon? 440 00:37:13,581 --> 00:37:16,277 Right. Look, cover for me if my folks call. 441 00:37:16,317 --> 00:37:17,784 I told them I was going to stay over. 442 00:37:17,818 --> 00:37:19,183 Sure, absolutely. 443 00:37:19,220 --> 00:37:21,654 Don't be surprised if you don't hear from me until Sunday. 444 00:37:21,689 --> 00:37:23,316 Oh, my God. I won't be. 445 00:37:23,357 --> 00:37:24,984 - Bye-bye. - Have a good time. 446 00:37:25,026 --> 00:37:26,220 - I will. - And thank you. 447 00:37:26,260 --> 00:37:27,693 You're welcome. 448 00:37:32,500 --> 00:37:34,695 Bye. Good-bye, Joyce. 449 00:37:35,703 --> 00:37:38,672 Oh, God, he's going to love this. 450 00:38:02,029 --> 00:38:03,860 What do you got? You got something? 451 00:38:03,898 --> 00:38:05,229 Yeah. 452 00:38:07,601 --> 00:38:09,694 Middle-aged man... 453 00:38:09,737 --> 00:38:11,830 Killed and robbed over in Westfield. 454 00:38:11,872 --> 00:38:13,863 So? 455 00:38:13,908 --> 00:38:17,435 I'm not interested in middle-aged men, Frank. 456 00:38:17,478 --> 00:38:22,381 This guy kills brides... young brides. 457 00:38:22,416 --> 00:38:26,079 All right, Frank, give me the rest of it. 458 00:38:26,120 --> 00:38:29,248 It was at a bridal shop. 459 00:38:30,591 --> 00:38:34,186 That's him. I'm on my way. 460 00:38:35,429 --> 00:38:37,693 I'm going to call them and tell them you're coming. 461 00:38:37,732 --> 00:38:39,700 You tell them I'm coming. Don't tell them anything else. 462 00:38:39,734 --> 00:38:40,894 Len, I got to tell them something. 463 00:38:40,935 --> 00:38:42,766 Frank, give me some time. 464 00:38:42,803 --> 00:38:44,600 Now, wait a minute. 465 00:38:44,638 --> 00:38:46,105 I'm looking at trouble here, Len. 466 00:38:46,140 --> 00:38:47,300 You know what I'm saying? 467 00:38:47,341 --> 00:38:49,275 And you know how badly I want him. 468 00:38:52,880 --> 00:38:55,075 What happens if you don't get him? 469 00:38:55,116 --> 00:38:57,141 - I'll get him. - What happens if you don't? 470 00:38:57,184 --> 00:38:58,674 I'll get him! 471 00:39:02,323 --> 00:39:04,723 Thirty-six hours. 472 00:39:04,759 --> 00:39:07,660 Thanks, Frank. 473 00:39:07,695 --> 00:39:11,722 Tell 'em not to touch anything. Not a damn thing. 474 00:39:16,570 --> 00:39:19,266 What's going on here? 475 00:39:19,306 --> 00:39:21,240 Sit down. 476 00:39:28,949 --> 00:39:32,214 You remember the Carlton case? Joann Carlton? 477 00:39:32,253 --> 00:39:34,778 No, you wouldn't remember. You weren't even here. 478 00:39:34,822 --> 00:39:38,280 A bride was killed... 479 00:39:38,325 --> 00:39:40,020 an hour before her wedding. 480 00:39:40,061 --> 00:39:42,791 Len was going to marry her. 481 00:39:42,830 --> 00:39:46,994 Now, he goes nuts for quite a while. 482 00:39:47,034 --> 00:39:49,628 He spends three years tracking this psycho. 483 00:39:49,670 --> 00:39:54,004 The guy's leaving a trail of bodies behind him. 484 00:39:58,345 --> 00:40:00,438 Sure you made it? 485 00:40:04,518 --> 00:40:05,985 You seen Marvin around lately? 486 00:40:06,020 --> 00:40:08,386 Seen him around? 487 00:40:08,422 --> 00:40:09,980 I can't get rid of the guy. 488 00:40:10,024 --> 00:40:11,514 You know, the closer it gets to my wedding... 489 00:40:11,559 --> 00:40:13,151 the bigger pain he gets to be. 490 00:40:13,194 --> 00:40:15,992 Tell him to get lost. 491 00:40:16,030 --> 00:40:18,157 I can't. I like him. 492 00:40:18,199 --> 00:40:21,760 Maybe you should marry him instead of Phil. 493 00:40:23,737 --> 00:40:27,070 And spend the rest of my life joking about dead bodies? 494 00:40:27,108 --> 00:40:29,542 No, thank you. 495 00:40:29,577 --> 00:40:31,841 There's this real cute guy I see jogging every morning. 496 00:40:31,879 --> 00:40:33,039 Yeah? 497 00:40:33,080 --> 00:40:36,243 He stares at me all the time. 498 00:40:37,618 --> 00:40:39,108 So why don't you let him pick you up? 499 00:40:39,153 --> 00:40:40,780 No, I couldn't do that. 500 00:40:40,821 --> 00:40:42,755 Why not? 501 00:40:44,658 --> 00:40:45,955 You think I should? 502 00:40:45,993 --> 00:40:47,961 Definitely. 503 00:40:47,995 --> 00:40:50,725 I don't know. 504 00:40:50,764 --> 00:40:52,994 OK, I will. 505 00:40:54,001 --> 00:40:55,696 Good. 506 00:40:57,371 --> 00:41:00,363 So, here's to you and the jogger. 507 00:41:12,753 --> 00:41:14,653 No! Stay away from me. 508 00:41:14,688 --> 00:41:16,417 I won't do it in the kitchen. 509 00:41:16,457 --> 00:41:18,789 Come back in here. 510 00:41:24,098 --> 00:41:26,464 You shouldn't have done that this afternoon. 511 00:41:26,500 --> 00:41:27,933 Done what? 512 00:41:29,336 --> 00:41:31,395 Don't you play Miss Innocent with me. 513 00:41:31,438 --> 00:41:34,168 You could've gotten my wife suspicious. 514 00:41:34,208 --> 00:41:36,005 You know, I was thinking about... 515 00:41:36,043 --> 00:41:38,705 what you were telling us in class last week. 516 00:41:38,746 --> 00:41:40,907 You mean you actually learned something? 517 00:41:40,948 --> 00:41:42,939 I sure did. 518 00:41:44,084 --> 00:41:47,110 I think we ought to have a Platonic relationship. 519 00:41:51,659 --> 00:41:53,149 You're kidding. 520 00:41:53,194 --> 00:41:55,059 No. 521 00:41:55,095 --> 00:41:56,960 Don't believe that bullshit. 522 00:41:56,997 --> 00:41:59,227 - But you said that Plato... - It's all bullshit. 523 00:41:59,266 --> 00:42:02,463 - Plato was bullshit? - Philosophy is bullshit. 524 00:42:02,503 --> 00:42:05,700 - Oh. - Now, this... 525 00:42:05,739 --> 00:42:07,468 is what it's all about. 526 00:42:09,910 --> 00:42:11,104 Joyce. 527 00:42:17,117 --> 00:42:18,982 Joyce! 528 00:42:20,421 --> 00:42:21,854 Where are you? 529 00:42:21,889 --> 00:42:23,880 I don't like the dark, Joyce. 530 00:42:36,103 --> 00:42:37,661 You come any closer, and I'll jump. 531 00:42:37,705 --> 00:42:40,367 We've been playing around for an hour. 532 00:42:40,407 --> 00:42:42,932 Aw, poor Carl. 533 00:42:42,977 --> 00:42:44,535 Damn right! 534 00:42:44,578 --> 00:42:47,046 Poor Carl will start playing with himself in a minute... 535 00:42:47,081 --> 00:42:48,946 if you don't stop fooling around. 536 00:42:48,983 --> 00:42:50,814 I thought you wanted me to start fooling around. 537 00:42:50,851 --> 00:42:52,512 You know what I mean. 538 00:42:59,260 --> 00:43:00,625 Come on, let's do it on the table. 539 00:43:00,661 --> 00:43:03,289 I told you, the table's too hard. 540 00:43:03,330 --> 00:43:04,729 No, it's not. 541 00:43:04,765 --> 00:43:07,325 That's easy for you to say. I'm the one on the bottom. 542 00:43:11,372 --> 00:43:12,862 - I got you now. - Carl... 543 00:43:12,906 --> 00:43:14,339 What are you going to do? 544 00:43:14,375 --> 00:43:16,707 Huh? What are you going to do? 545 00:43:16,744 --> 00:43:18,234 Come on, it's spooky out here! 546 00:43:18,279 --> 00:43:21,043 Oh, yeah? I'm going to leave you out there a little longer. 547 00:43:24,151 --> 00:43:27,917 What are you going to do now? You going to cut it out? 548 00:43:27,955 --> 00:43:30,856 - Yes! - Yeah? You promise? Promise? 549 00:43:30,891 --> 00:43:32,950 - Yes! - Promise? 550 00:43:32,993 --> 00:43:34,324 Gonna do it on the table? 551 00:43:34,361 --> 00:43:36,591 I'll do it on the table, you son of a bitch! 552 00:43:36,630 --> 00:43:38,427 You sure? 553 00:43:48,342 --> 00:43:50,173 Oh, I'll kill you. 554 00:43:55,449 --> 00:43:57,041 I'm going to give you an "F"! 555 00:44:01,355 --> 00:44:03,448 Bitch. 556 00:44:04,925 --> 00:44:06,620 Oh, that hurt. 557 00:44:24,578 --> 00:44:26,944 Now... 558 00:44:29,450 --> 00:44:31,042 All right. 559 00:44:31,085 --> 00:44:32,313 Hold it. 560 00:44:32,353 --> 00:44:35,117 What now? 561 00:44:35,155 --> 00:44:37,350 Now, you wouldn't give me an "F"... 562 00:44:37,391 --> 00:44:39,655 would you, Professor? 563 00:44:41,195 --> 00:44:42,890 Well? 564 00:44:42,930 --> 00:44:45,160 An "A" plus. 565 00:45:14,495 --> 00:45:17,987 Come on up here. Come on. 566 00:45:29,209 --> 00:45:30,676 Did you hear something? 567 00:45:30,711 --> 00:45:33,407 - No. - Maybe it's your wife. 568 00:45:33,447 --> 00:45:37,247 She won't be back until Monday. 569 00:45:37,284 --> 00:45:39,309 You sure? 570 00:45:41,755 --> 00:45:43,313 What was that? 571 00:45:43,357 --> 00:45:45,018 The darkness. 572 00:45:45,058 --> 00:45:47,049 - Stop it, Carl. - Oh, brother. 573 00:45:47,094 --> 00:45:48,425 What happened to the lights? 574 00:45:48,462 --> 00:45:51,022 It was probably just a fuse. Come on. 575 00:45:51,064 --> 00:45:53,259 - Go see what it is. - I don't want to! 576 00:45:53,300 --> 00:45:56,667 - Go check it out. - It's dark out there! 577 00:45:56,703 --> 00:46:00,764 Listen, brave one, you ain't getting nothing... 578 00:46:00,808 --> 00:46:03,299 until the lights get back on. 579 00:46:03,343 --> 00:46:05,368 Nothing? 580 00:46:05,412 --> 00:46:07,403 Zilch. 581 00:46:08,882 --> 00:46:11,407 Oh, shit! 582 00:46:16,490 --> 00:46:19,186 You better be here when I get back. 583 00:46:44,451 --> 00:46:45,748 What happened? 584 00:46:45,786 --> 00:46:48,516 I fell. 585 00:46:48,555 --> 00:46:50,682 Don't hurt yourself! 586 00:46:50,724 --> 00:46:53,056 Thanks. 587 00:47:46,613 --> 00:47:48,103 That's it. 588 00:48:20,480 --> 00:48:23,381 Forget it. I'll get it fixed tomorrow. 589 00:48:23,417 --> 00:48:25,476 It's too damned dark down there. 590 00:48:25,519 --> 00:48:29,615 No lights. Weird sounds. 591 00:48:31,992 --> 00:48:33,926 Hey, what's the matter with you? 592 00:48:35,429 --> 00:48:38,193 I've come to suck your blood. 593 00:48:42,803 --> 00:48:44,998 Hey... 594 00:48:45,038 --> 00:48:47,006 What the heck? 595 00:49:15,669 --> 00:49:16,863 Who is it? 596 00:49:16,903 --> 00:49:18,803 The bogeyman. 597 00:49:18,839 --> 00:49:21,239 Marvin. 598 00:49:21,274 --> 00:49:23,105 Marvin. 599 00:49:24,444 --> 00:49:25,706 Joe sent me. 600 00:49:25,746 --> 00:49:27,646 What are you doing here? 601 00:49:27,681 --> 00:49:29,911 Well, you said come by at 7:00. 602 00:49:29,950 --> 00:49:33,613 Not 7:00 in the morning. 603 00:49:39,459 --> 00:49:42,656 There you go, Syd. It's your new home. 604 00:49:42,696 --> 00:49:44,857 Give him room, you guys. 605 00:49:44,898 --> 00:49:46,763 I just got off work. 606 00:49:46,800 --> 00:49:48,358 They got me on night shift again. 607 00:49:48,402 --> 00:49:50,563 Why are you still bringing me fish? 608 00:49:50,604 --> 00:49:53,004 Remember what I told you when I gave you this tank? 609 00:49:53,040 --> 00:49:56,806 Mm-hmm. Every time you visit me... 610 00:49:56,843 --> 00:49:58,470 you're going to bring me a fish. 611 00:49:58,512 --> 00:50:00,673 Correct. Well, I'm visiting you... 612 00:50:00,714 --> 00:50:03,080 and that's a fish. 613 00:50:03,116 --> 00:50:07,075 That's dumb, Marvin. That's really dumb. 614 00:50:07,120 --> 00:50:10,146 Besides, I'm sick of goldfish. 615 00:50:11,158 --> 00:50:13,490 Marry me, and I'll bring you a piranha. 616 00:50:13,527 --> 00:50:16,360 That's a tempting offer, but I'll pass. 617 00:50:16,396 --> 00:50:18,591 How about if I cried? 618 00:50:24,671 --> 00:50:26,571 Oh, Marvin. 619 00:50:26,606 --> 00:50:28,733 You know, there are plenty of other girls... 620 00:50:28,775 --> 00:50:31,505 that would love to go out with you. Lorna, for one. 621 00:50:31,545 --> 00:50:34,912 She only wants me for my body. 622 00:50:34,948 --> 00:50:38,315 How about if I begged? Please? 623 00:50:38,351 --> 00:50:40,285 Just give it a rest, Marvin. 624 00:50:42,956 --> 00:50:44,480 So, tell me... 625 00:50:44,524 --> 00:50:47,425 is it true what I've been hearing on campus? 626 00:50:47,461 --> 00:50:49,656 What have you been hearing on campus? 627 00:50:49,696 --> 00:50:51,186 That you dumped Phil. 628 00:50:51,231 --> 00:50:53,392 You don't give up, do you? 629 00:50:53,433 --> 00:50:55,298 I did once. 630 00:50:55,335 --> 00:50:59,431 January 5, 1973. You remember Mary O'Connor? 631 00:50:59,473 --> 00:51:01,907 The Virgin Mary. 632 00:51:01,942 --> 00:51:03,409 That's the one. 633 00:51:03,443 --> 00:51:05,070 I took her to the drive-in movie. 634 00:51:05,112 --> 00:51:07,103 She said no, and I stopped. 635 00:51:07,147 --> 00:51:08,774 I believed her. 636 00:51:08,815 --> 00:51:11,181 But you've always been a gentlemen, Marvin. 637 00:51:11,218 --> 00:51:13,345 It was the biggest mistake I ever made. 638 00:51:13,386 --> 00:51:15,718 Later I found out she was saying no to everybody... 639 00:51:15,756 --> 00:51:18,156 a couple of times before giving in. 640 00:51:19,559 --> 00:51:22,119 But I've said no more than a couple of times. 641 00:51:22,162 --> 00:51:25,859 Well, maybe I haven't asked the question enough. 642 00:51:29,970 --> 00:51:31,198 Would you like some coffee? 643 00:51:31,238 --> 00:51:35,038 No, not for me. It's no good for you. 644 00:51:35,075 --> 00:51:37,202 You ought to see what it does to the liver. 645 00:51:37,244 --> 00:51:39,371 It makes me sick just to think about it. 646 00:51:39,412 --> 00:51:40,674 You know El Exigente... 647 00:51:40,714 --> 00:51:42,204 the guy that drinks all the coffee? 648 00:51:42,249 --> 00:51:46,345 He has no liver. It's a liver destroyer. 649 00:51:57,230 --> 00:51:58,527 We had this one stiff we opened about a week ago... 650 00:51:58,565 --> 00:51:59,725 Marvin? 651 00:51:59,766 --> 00:52:01,631 His liver looked like it'd been punched... 652 00:52:01,668 --> 00:52:03,966 - Marvin! - What? 653 00:52:06,706 --> 00:52:10,403 - Don't you want to hear... - Marvin? Look outside. 654 00:52:14,581 --> 00:52:16,913 OK, I looked. 655 00:52:21,788 --> 00:52:23,380 He's gone. 656 00:52:24,591 --> 00:52:26,286 Who's gone? 657 00:52:26,326 --> 00:52:28,055 That man. 658 00:52:28,094 --> 00:52:29,459 What man? 659 00:52:29,496 --> 00:52:31,930 That man who's following me. He's gone. 660 00:52:31,965 --> 00:52:35,059 Amy, why would anybody want to follow you? 661 00:52:36,436 --> 00:52:38,597 I don't know. 662 00:52:42,042 --> 00:52:44,943 But now he knows where I live. 663 00:52:46,112 --> 00:52:47,443 Wait just a second. 664 00:53:04,497 --> 00:53:06,829 Oh, Marvin. 665 00:53:13,874 --> 00:53:16,502 I didn't see anybody. 666 00:53:16,543 --> 00:53:18,477 I'm scared, Marvin. 667 00:53:18,511 --> 00:53:20,979 Hey, if I'd have known it was this easy... 668 00:53:21,014 --> 00:53:23,107 I would've scared you a long time ago. 669 00:53:23,149 --> 00:53:24,446 You don't believe me. 670 00:53:24,484 --> 00:53:26,975 You think I imagined the whole thing. 671 00:53:27,020 --> 00:53:30,683 Amy, there wasn't anybody out there. 672 00:53:30,724 --> 00:53:33,090 Yes, there was. 673 00:53:37,697 --> 00:53:39,597 No. 674 00:53:43,470 --> 00:53:45,836 Can't a girl get any sleep around here? 675 00:53:45,872 --> 00:53:47,533 - Hello, Marvin. - Hi. 676 00:53:47,574 --> 00:53:49,041 Did somebody die? 677 00:53:49,075 --> 00:53:50,406 How you doing, Nance? 678 00:53:50,443 --> 00:53:53,879 I've got an awful hangover. 679 00:53:53,914 --> 00:53:55,609 Are you making coffee? 680 00:53:55,649 --> 00:53:58,413 - Yeah. - Good. I need it. 681 00:53:58,451 --> 00:54:00,715 We're not going to run today, are we? 682 00:54:00,754 --> 00:54:03,382 Yeah, of course we are. 683 00:54:03,423 --> 00:54:05,015 We've got to meet that friend of yours. 684 00:54:05,058 --> 00:54:08,755 Oh, yeah. I'll probably throw up all over him. 685 00:54:10,297 --> 00:54:12,162 What's wrong with you? 686 00:54:12,198 --> 00:54:13,893 Hey, Marvin. 687 00:54:13,934 --> 00:54:16,926 I think I ate too much cake last night. 688 00:54:16,970 --> 00:54:19,734 This is some lively group. I think I got to go. 689 00:54:19,773 --> 00:54:21,638 We're going to the amusement park later. 690 00:54:21,675 --> 00:54:22,972 Would you like to come? 691 00:54:23,009 --> 00:54:24,909 Oh, I wish I could... 692 00:54:24,945 --> 00:54:28,403 but I'm dissecting a cat in biology later this week. 693 00:54:28,448 --> 00:54:31,781 I need to pick up a few strays so I can practice. 694 00:54:31,818 --> 00:54:34,582 That's what everybody says. 695 00:54:36,823 --> 00:54:41,089 Amy, if you need me, you know where to reach me. 696 00:54:45,098 --> 00:54:47,089 Thanks, Marv. 697 00:54:48,368 --> 00:54:51,098 You haven't called me that since... 698 00:54:54,007 --> 00:54:55,941 Take care. 699 00:55:21,401 --> 00:55:23,028 I'm Gamble. "Daily Globe." 700 00:55:23,069 --> 00:55:25,799 Oh, yes. They're in the back. They're waiting for you. 701 00:55:32,512 --> 00:55:34,377 Are you Gamble? 702 00:55:36,116 --> 00:55:37,640 Took you long enough. 703 00:55:39,052 --> 00:55:42,544 I'd like to know what the hell's going on around here. 704 00:55:42,589 --> 00:55:45,558 I got the guys from the lab hanging around doing nothing... 705 00:55:45,592 --> 00:55:47,389 the reporters crawling all over my back... 706 00:55:47,427 --> 00:55:50,055 and I gotta wait for you. 707 00:55:51,364 --> 00:55:52,888 Look, we didn't touch nothing. 708 00:55:52,932 --> 00:55:55,298 The guy cleaned out the cash register. 709 00:55:57,604 --> 00:55:59,196 I don't understand why the hell... 710 00:55:59,239 --> 00:56:02,402 you're so damn interested in an open and shut case. 711 00:56:02,442 --> 00:56:06,003 It's a simple robbery and murder. 712 00:56:09,382 --> 00:56:14,319 Look, pal, you wouldn't be holding back on me, would you? 713 00:56:18,124 --> 00:56:21,685 Detective Thompson, you got a mess of people outside. 714 00:56:21,728 --> 00:56:23,389 They want to know what's going on. 715 00:56:23,430 --> 00:56:24,920 Take care of them. 716 00:56:26,466 --> 00:56:28,457 Let's go out there. 717 00:57:15,014 --> 00:57:17,244 "Amy Jensen." 718 00:57:17,283 --> 00:57:19,513 Those guys are always down my throat. 719 00:57:19,552 --> 00:57:22,020 - Listen... - The name's Thompson. 720 00:57:22,055 --> 00:57:24,649 Thompson. Anybody else work here? 721 00:57:24,691 --> 00:57:26,124 Yeah, the dead guy's wife. 722 00:57:26,159 --> 00:57:29,128 Find her. She might be able to help. 723 00:57:29,162 --> 00:57:32,188 And what are you going to be doing? 724 00:57:32,232 --> 00:57:35,099 Sleeping. I had a long drive. 725 00:57:38,071 --> 00:57:39,561 He's a big help. 726 00:58:23,917 --> 00:58:25,475 You know I don't have the time now. 727 00:58:26,886 --> 00:58:29,116 There he is! See him? 728 00:58:29,155 --> 00:58:30,520 That's your victim? 729 00:58:30,557 --> 00:58:33,685 - Yeah. Isn't he cute? - Yeah. 730 00:58:33,726 --> 00:58:35,216 Why don't you go get him? 731 00:58:35,261 --> 00:58:38,321 - Go on! - OK. I'll see you later. 732 00:58:57,150 --> 00:59:00,210 I'm too tired to scream from the pain you just caused me. 733 00:59:00,253 --> 00:59:02,278 - Oh, I'm sorry. - Don't be. 734 00:59:02,322 --> 00:59:04,813 I stretched out an extra foot to make sure I'd trip you. 735 00:59:04,857 --> 00:59:06,154 Why'd you do that? 736 00:59:06,192 --> 00:59:08,160 Well, it seemed the best way to meet you. 737 00:59:08,194 --> 00:59:10,094 - Oh. - My name's Elliot. 738 00:59:10,129 --> 00:59:13,292 Hi. How do you do? I'm Nancy. 739 00:59:13,333 --> 00:59:14,732 I hate jogging. 740 00:59:14,767 --> 00:59:16,701 So do I. 741 01:01:15,154 --> 01:01:17,679 I know who the next girl is, Frank. 742 01:01:19,258 --> 01:01:23,126 Never mind how. I just know who it is. 743 01:01:23,162 --> 01:01:26,962 All I have to do is wait for her to lead me to him. 744 01:01:26,999 --> 01:01:29,661 Frank, it's my case. 745 01:01:29,702 --> 01:01:32,193 Leave them out of it. 746 01:02:06,806 --> 01:02:09,070 Too bad they don't have a roller coaster. 747 01:02:09,108 --> 01:02:10,632 Thank God for small things. 748 01:02:10,676 --> 01:02:12,439 Don't you like to be scared, Am? 749 01:02:12,478 --> 01:02:13,638 No. 750 01:02:13,679 --> 01:02:15,647 Most people do, actually. 751 01:02:15,681 --> 01:02:17,376 I mean, like to be scared. 752 01:02:17,417 --> 01:02:19,817 It's something primal, something basic. 753 01:02:19,852 --> 01:02:21,513 Horror movies and the roller coasters... 754 01:02:21,554 --> 01:02:23,181 and the House of Horror rides. 755 01:02:23,222 --> 01:02:25,213 I want to go on that next! 756 01:02:25,258 --> 01:02:28,227 And you can face death without any real fear of dying. 757 01:02:28,261 --> 01:02:30,889 It's safe. You can leave the movie... 758 01:02:30,930 --> 01:02:33,194 or get off the ride with a vicarious thrill... 759 01:02:33,232 --> 01:02:34,927 and the feeling that you just conquered death. 760 01:02:34,967 --> 01:02:36,867 One hell of a first class rush. 761 01:02:36,903 --> 01:02:38,530 Don't tell me. You're a psych major. 762 01:02:38,571 --> 01:02:40,505 Good deductive guess. 763 01:02:40,540 --> 01:02:43,805 I'm most interested in fear, the emotion of fear. 764 01:02:43,843 --> 01:02:46,573 For example, why, after seeing "Psycho"... 765 01:02:46,612 --> 01:02:49,308 were so many people afraid to take showers? 766 01:02:49,348 --> 01:02:51,543 Not me. I never saw the movie. 767 01:02:51,584 --> 01:02:52,983 You were afraid, right? 768 01:02:53,019 --> 01:02:54,213 You bet. 769 01:02:54,253 --> 01:02:55,914 Fear fascinates me. 770 01:02:55,955 --> 01:02:58,082 People pay to be scared. And when you think about it... 771 01:02:58,124 --> 01:02:59,489 it's really ridiculous. Give me some. 772 01:02:59,525 --> 01:03:01,925 Ridiculous. That's the word I was looking for. 773 01:03:01,961 --> 01:03:03,895 Amy's been a little edgy lately. 774 01:03:03,930 --> 01:03:06,228 She's getting married in two weeks. 775 01:03:06,265 --> 01:03:09,166 And she thinks some maniac's following her around. 776 01:03:09,202 --> 01:03:10,863 Oh. Guilt. 777 01:03:10,903 --> 01:03:13,133 Freud would have a field day with that. 778 01:03:13,172 --> 01:03:16,005 You see? Now you have a professional opinion. 779 01:03:16,042 --> 01:03:18,602 - Thank you. - Is he a big man? 780 01:03:18,644 --> 01:03:20,942 Let's just forget about it, OK? 781 01:03:20,980 --> 01:03:23,312 No, no. Answer my question. Is he a big man? 782 01:03:25,618 --> 01:03:26,778 Yes. 783 01:03:26,819 --> 01:03:28,810 Definitely sexual. 784 01:03:28,855 --> 01:03:31,585 Let's just change the subject, all right? 785 01:03:31,624 --> 01:03:34,184 Have you seen this man while you were with us? 786 01:03:34,227 --> 01:03:36,388 - No. - And you won't. 787 01:03:36,429 --> 01:03:38,624 The hallucination will only manifest itself... 788 01:03:38,664 --> 01:03:40,791 when you're alone. 789 01:03:42,368 --> 01:03:44,302 How far are you in psych? 790 01:03:44,337 --> 01:03:46,532 Psych One. Introduction to Psychology. 791 01:03:46,572 --> 01:03:48,096 An expert. 792 01:03:48,140 --> 01:03:49,767 Want a Goober? 793 01:03:49,809 --> 01:03:51,868 No, thanks. 794 01:04:47,600 --> 01:04:49,397 Come on. 795 01:04:49,435 --> 01:04:50,732 Come on, Am. 796 01:04:50,770 --> 01:04:52,897 - What do you want? - I want cotton candy. 797 01:04:52,939 --> 01:04:56,466 Cotton candy. OK, one cotton candy. 798 01:04:58,878 --> 01:05:01,506 - Hey, you got any change? - Are you serious? 799 01:05:01,547 --> 01:05:04,448 Here you go. You like that? 800 01:05:04,483 --> 01:05:05,882 No, all I have is a five. 801 01:05:05,918 --> 01:05:09,319 - How much is this? - $4.00. 802 01:05:09,355 --> 01:05:10,879 We'll take it. I want you to have this. 803 01:05:10,923 --> 01:05:12,447 Thank you. 804 01:05:12,491 --> 01:05:13,890 And I want you to have this, too. 805 01:05:13,926 --> 01:05:16,895 - Now I owe you four. - You sure? 806 01:05:16,929 --> 01:05:19,397 Come on, let's go 807 01:05:22,835 --> 01:05:24,666 No, thank you. 808 01:05:24,704 --> 01:05:27,502 Hey, Amy? I think we'll skip this one. 809 01:05:27,540 --> 01:05:29,508 What, do you want to leave? 810 01:05:29,542 --> 01:05:31,567 Yeah. I'll meet you back home, OK? 811 01:05:31,611 --> 01:05:33,909 Sure. Have a real good time. 812 01:05:33,946 --> 01:05:35,811 - OK. Bye. - Bye. 813 01:05:35,848 --> 01:05:37,611 Say, have you got a dime? 814 01:05:37,650 --> 01:05:38,981 What for? 815 01:05:39,018 --> 01:05:40,576 Well, I want to call my roommate... 816 01:05:40,620 --> 01:05:42,485 and have him vacate the premises. 817 01:05:42,521 --> 01:05:44,113 Why? 818 01:05:44,156 --> 01:05:48,092 Well, I thought we'd play a game of backgammon. 819 01:05:48,127 --> 01:05:50,721 I don't like to play games. 820 01:05:50,763 --> 01:05:53,197 Oh, god. That was scary. 821 01:05:55,434 --> 01:05:57,925 Come on, Am! I have two more tickets! 822 01:05:57,970 --> 01:05:59,870 No, really. This is silly. 823 01:05:59,905 --> 01:06:01,964 Come on, let's go. Please? Come on. 824 01:06:02,008 --> 01:06:05,205 - It's just a ride. - All right, come on. 825 01:06:10,783 --> 01:06:13,377 If you're scared, Amy, you can hold onto me. 826 01:06:53,893 --> 01:06:55,861 Oh, my God! No! 827 01:07:00,766 --> 01:07:02,063 Oh, my God! No! 828 01:07:11,877 --> 01:07:13,174 Oh, my God! 829 01:07:34,200 --> 01:07:37,431 Boy, that was great. Let's do it again. 830 01:07:39,705 --> 01:07:40,967 Huh? 831 01:07:41,006 --> 01:07:43,133 No, let's... Come on. 832 01:07:43,175 --> 01:07:45,006 Amy, come on! 833 01:07:54,220 --> 01:07:56,120 Now, come on. 834 01:08:03,129 --> 01:08:05,063 Hey, Phil, come on! 835 01:08:05,097 --> 01:08:07,565 We're waiting for you! Let's go! 836 01:08:07,600 --> 01:08:10,068 Hey, Phil, get me a beer. 837 01:08:10,102 --> 01:08:12,229 Hey, did you get that thing? 838 01:08:12,271 --> 01:08:15,001 Come on! Hey, put it back! 839 01:08:15,040 --> 01:08:16,405 Come on, put it back. 840 01:08:16,442 --> 01:08:17,807 Hey, Phil, come on! 841 01:08:20,079 --> 01:08:23,105 Come on, Amy. Answer the phone. 842 01:08:30,456 --> 01:08:32,253 Yeah, he's on the phone. 843 01:08:32,291 --> 01:08:35,351 Hey, Phil, come on! 844 01:08:35,394 --> 01:08:38,158 Hey, Phil, I'm waiting for you! 845 01:08:42,835 --> 01:08:45,133 Are you really going to marry that turkey? 846 01:08:45,171 --> 01:08:46,934 I don't like Phil. 847 01:08:46,972 --> 01:08:49,406 Marry Marvin. I like him. 848 01:08:49,441 --> 01:08:53,969 He makes me laugh and helps me with my homework. 849 01:08:54,013 --> 01:08:56,072 Sometimes Phil helps me with my homework... 850 01:08:56,115 --> 01:08:58,777 and he gives me the answers all wrong. 851 01:09:00,219 --> 01:09:02,050 Besides, Phil's younger brother... 852 01:09:02,087 --> 01:09:05,750 is even a bigger asshole than he is. 853 01:09:05,791 --> 01:09:08,555 Hi, Nance. How's Elliot? 854 01:09:08,594 --> 01:09:10,357 He's fine. 855 01:09:10,396 --> 01:09:12,728 - We saved you a burger. - No, thanks. 856 01:09:12,765 --> 01:09:15,029 Elliot's taking me out to dinner tonight. 857 01:09:16,569 --> 01:09:18,799 Why don't you run upstairs and get your knapsack? 858 01:09:18,838 --> 01:09:20,772 It's almost time for me to take you to that party. 859 01:09:20,806 --> 01:09:22,398 Oh, OK. 860 01:09:30,049 --> 01:09:32,074 I saw him again, Nancy. 861 01:09:32,117 --> 01:09:34,085 - What, that man? - Yeah. 862 01:09:34,119 --> 01:09:35,416 When? 863 01:09:35,454 --> 01:09:37,684 Today at the amusement park. 864 01:09:37,723 --> 01:09:39,623 He must've followed me there. 865 01:09:39,658 --> 01:09:41,956 I saw him after you and Elliot left. 866 01:09:41,994 --> 01:09:44,588 Amy, are you sure this is the same man? 867 01:09:44,630 --> 01:09:47,190 Of course I'm sure. 868 01:09:47,233 --> 01:09:50,464 Look, I'm gonna cancel my plans with Elliot tonight. 869 01:09:50,502 --> 01:09:52,436 Oh, no, that's silly. You don't have to do that. 870 01:09:52,471 --> 01:09:54,666 I know I don't have to, but I want to. 871 01:09:56,508 --> 01:09:57,975 Amy, I'm worried about you. 872 01:09:58,010 --> 01:09:59,409 I'm ready! 873 01:10:00,546 --> 01:10:02,036 You'll be here when I get back? 874 01:10:02,081 --> 01:10:04,242 Yeah. I'm not going anywhere. 875 01:10:04,283 --> 01:10:07,252 - Just hurry back, OK? - I will. 876 01:10:28,040 --> 01:10:30,804 Amy? Diane? 877 01:10:30,843 --> 01:10:32,902 You two forget something? 878 01:11:10,849 --> 01:11:12,646 See you tomorrow. 879 01:12:23,088 --> 01:12:24,316 You goddamn idiot! 880 01:12:24,356 --> 01:12:27,120 Can't you see the one-way sign, for crying out loud?! 881 01:12:27,159 --> 01:12:30,219 You come down the street any way you like? You're a dope! 882 01:12:30,262 --> 01:12:33,231 I'm a cop, for Christ's sakes! Here, here! 883 01:12:33,265 --> 01:12:36,132 Come on, you idiot! Ah, jerk bastard! 884 01:12:40,005 --> 01:12:41,836 Shit! 885 01:13:47,239 --> 01:13:48,433 Amy? 886 01:18:56,181 --> 01:18:58,445 Oh! Oh, no! 887 01:19:10,028 --> 01:19:11,552 Oh, God. 888 01:19:34,085 --> 01:19:36,178 No! No! 889 01:19:40,225 --> 01:19:43,023 The keys... Where are the keys? Oh, no! 890 01:19:43,061 --> 01:19:44,995 No! Oh, my God! 891 01:19:45,030 --> 01:19:48,090 No! Keys! Get the fucking keys! 892 01:19:50,168 --> 01:19:51,499 No! 893 01:19:52,737 --> 01:19:55,262 The keys, the keys. 894 01:19:55,307 --> 01:19:57,502 God damn it! 895 01:21:39,844 --> 01:21:41,106 He scores! 896 01:21:41,146 --> 01:21:43,512 Yeah, it's a tie ball game once more. 897 01:21:43,548 --> 01:21:46,711 And now looking for the 2-3 zone. 898 01:21:46,751 --> 01:21:49,185 - Oh! Marvin! - Amy! 899 01:21:49,220 --> 01:21:51,745 Amy, what is it? What's the matter? 900 01:21:53,491 --> 01:21:54,685 He's after me, Marvin. 901 01:21:54,726 --> 01:21:56,489 He's trying to kill me. He killed Nancy. 902 01:21:56,528 --> 01:21:57,961 Wait, wait. What are you talking about? 903 01:21:57,996 --> 01:21:59,520 The man that I saw through the window. 904 01:21:59,564 --> 01:22:01,088 Do you remember? He's after me. 905 01:22:01,132 --> 01:22:02,429 He's trying to kill me. 906 01:22:02,467 --> 01:22:03,934 Amy, we've been through all this before. 907 01:22:03,969 --> 01:22:06,494 Nobody's after you. Nobody's trying to kill you. 908 01:22:06,538 --> 01:22:08,233 There's nobody... 909 01:22:10,041 --> 01:22:11,372 Oh, shit. 910 01:22:15,647 --> 01:22:17,478 You mean this whole thing's been on the level? 911 01:22:17,515 --> 01:22:20,382 Yes. What are we going to do? 912 01:22:20,418 --> 01:22:21,908 Do? 913 01:22:24,589 --> 01:22:27,615 You call the police, and I'll go check it out. 914 01:22:27,659 --> 01:22:30,127 - I'll be right back. - Marvin, please be careful. 915 01:22:30,161 --> 01:22:32,493 You don't have to tell me that. I'll be right back. 916 01:22:34,332 --> 01:22:35,629 Call the cops. 917 01:22:36,968 --> 01:22:38,162 Sure. 918 01:23:25,283 --> 01:23:26,648 Marvin? 919 01:23:39,297 --> 01:23:41,629 This is Gamble. Get me Thompson. 920 01:23:44,436 --> 01:23:48,463 I'm at the residence of an Amy Jensen. 921 01:23:48,506 --> 01:23:52,135 That's at 242 Warden. There's been a homicide. 922 01:23:52,177 --> 01:23:54,941 - Did you say Jensen? - That's right. 923 01:23:54,979 --> 01:23:57,311 An Amy Jensen just called from the morgue... 924 01:23:57,348 --> 01:23:59,213 and said that someone was trying to kill her. 925 01:23:59,250 --> 01:24:00,740 Where the hell is the goddamn morgue? 926 01:24:00,785 --> 01:24:03,413 It's on Walnut and South Street. All you have to do... 927 01:24:06,057 --> 01:24:07,786 Marvin? 928 01:24:37,622 --> 01:24:39,089 Marvin? 929 01:27:43,541 --> 01:27:45,805 No! 930 01:27:45,843 --> 01:27:47,606 No! 931 01:27:47,645 --> 01:27:49,442 No! 932 01:27:55,586 --> 01:27:57,850 Get out of here. 933 01:27:57,889 --> 01:27:59,288 Go on, get out of here! 934 01:28:03,962 --> 01:28:05,793 Come on. Come on, you're all right. 935 01:28:05,830 --> 01:28:07,491 Get out of here. Come on! 936 01:28:07,532 --> 01:28:09,397 Go, go, go. Get out. 937 01:28:09,434 --> 01:28:12,835 Get out of here! Go on! Go on! 938 01:29:57,241 --> 01:29:59,402 He's in there! He's downstairs! 939 01:30:07,685 --> 01:30:09,414 It's OK. 940 01:30:09,454 --> 01:30:12,252 It's all right. 941 01:30:12,290 --> 01:30:13,757 It's over now. 942 01:30:20,298 --> 01:30:21,595 She's so cute. 943 01:30:21,632 --> 01:30:23,600 All right. Now just... 944 01:30:23,634 --> 01:30:24,828 Hi. 945 01:30:28,039 --> 01:30:30,234 Oh, wait a minute. 946 01:30:30,274 --> 01:30:32,003 Hold it. 947 01:30:32,043 --> 01:30:34,136 OK. 948 01:30:34,178 --> 01:30:35,509 Nervous? 949 01:30:35,546 --> 01:30:37,411 Nah. 950 01:30:38,616 --> 01:30:40,015 Don't worry. 951 01:30:46,057 --> 01:30:48,355 Hey, I'm ready. 952 01:31:17,255 --> 01:31:18,722 Phil... 953 01:31:18,756 --> 01:31:20,883 what are you doing here? 953 01:31:21,305 --> 01:31:27,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 64855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.