All language subtitles for Hawaii.Five-0.S02E21.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS NCIS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,389 --> 00:00:02,323 Detective Williams, 2 00:00:02,348 --> 00:00:04,149 this is Special Agent Callen. 3 00:00:04,150 --> 00:00:06,401 Are you telling me Comescu is in Hawaii? 4 00:00:06,403 --> 00:00:07,285 We found his prints 5 00:00:07,287 --> 00:00:08,603 at a murder scene. 6 00:00:08,605 --> 00:00:10,288 He may have gotten his hands on a smallpox virus. 7 00:00:10,290 --> 00:00:11,957 We're on our way. 8 00:00:11,959 --> 00:00:14,209 Dracul is not an idealogue. 9 00:00:14,211 --> 00:00:16,444 Our guess is that he found a buyer 10 00:00:16,446 --> 00:00:17,829 looking for a biological weapon. 11 00:00:17,831 --> 00:00:19,080 What the hell is this? 12 00:00:19,082 --> 00:00:20,782 Looks like a quarantine station. 13 00:00:20,784 --> 00:00:23,335 We did find smallpox virus samples but not all of them. 14 00:00:23,337 --> 00:00:25,670 Apparently several vials are missing. 15 00:00:26,472 --> 00:00:27,889 The vials you recovered 16 00:00:27,891 --> 00:00:30,725 from Comescu did not contain smallpox. 17 00:00:30,727 --> 00:00:31,927 It wasn't us, I swear to you. 18 00:00:31,929 --> 00:00:33,628 - The doctor was gone. - What doctor? 19 00:00:33,630 --> 00:00:34,846 Jarrod Prodeman-- 20 00:00:34,848 --> 00:00:36,765 he's a formerly highly respected epidemiologist. 21 00:00:36,767 --> 00:00:40,485 Our suspect is on the mainland with nine vials of smallpox. 22 00:00:40,487 --> 00:00:43,254 I need Hetty to send a team to LAX right now. 23 00:00:50,313 --> 00:00:52,647 Ladies and gentlemen, as we begin 24 00:00:52,649 --> 00:00:54,482 our descent, please make sure your seat backs and tray tables 25 00:00:54,484 --> 00:00:56,668 are in their full upright position. 26 00:00:56,670 --> 00:00:58,336 Your seat belt should be securely fastened 27 00:00:58,338 --> 00:00:59,704 and all carry-on luggage should be stowed 28 00:00:59,706 --> 00:01:01,256 underneath the seat in front of you 29 00:01:01,258 --> 00:01:03,491 or in the overhead bins. 30 00:01:03,493 --> 00:01:05,593 Please turn off all electronic devices 31 00:01:05,595 --> 00:01:06,878 until we are safely parked at the gate. 32 00:01:06,880 --> 00:01:09,097 Thank you. 33 00:01:13,269 --> 00:01:15,437 Excuse me, we're on final approach. 34 00:01:15,439 --> 00:01:17,689 You need to take your seat and buckle in. 35 00:01:20,510 --> 00:01:22,827 Hello, can you hear me? 36 00:01:24,013 --> 00:01:26,715 The other passengers say she's been in there for a while. 37 00:01:26,717 --> 00:01:29,150 Hang on, I'll get the key. 38 00:01:41,530 --> 00:01:43,031 Oh, my God. 39 00:01:45,474 --> 00:01:49,474 ♪ NCIS: LA 3x21 ♪ Touch of Death Original Air Date on May 1, 2012 40 00:01:49,499 --> 00:01:53,499 == sync, corrected by elderman == 41 00:01:53,524 --> 00:02:05,588 ♪ 42 00:02:06,154 --> 00:02:07,404 Suspect's name is Jarrod Prodeman. 43 00:02:07,906 --> 00:02:09,239 He's traveling from Hawaii to Los Angeles 44 00:02:09,241 --> 00:02:12,191 on board Hanalei Air flight 792. 45 00:02:12,193 --> 00:02:14,577 He switched boarding passes with a man named Benjamin Gallagher 46 00:02:14,579 --> 00:02:17,547 in order to travel with an unidentified female companion. 47 00:02:17,549 --> 00:02:20,884 He could be carrying a biochemical weapon, and so... 48 00:02:20,886 --> 00:02:23,336 How long ago? 49 00:02:23,338 --> 00:02:24,587 Damn it. What is going on 50 00:02:24,589 --> 00:02:26,890 with this equipment? Problem? 51 00:02:26,892 --> 00:02:27,891 Yeah, I'm trying to contact Callen, 52 00:02:27,893 --> 00:02:29,092 but the communication keeps freezing 53 00:02:29,094 --> 00:02:30,727 and nothing I do seems to help. 54 00:02:30,729 --> 00:02:31,761 Okay, let me take a look. 55 00:02:31,763 --> 00:02:32,896 We don't have time for this. 56 00:02:32,898 --> 00:02:34,013 You're right, 57 00:02:34,015 --> 00:02:35,398 but we also don't have time to make mistakes, 58 00:02:35,400 --> 00:02:37,150 so let's just take a step back. 59 00:02:37,152 --> 00:02:39,886 - Okay? - Okay. 60 00:02:42,689 --> 00:02:44,056 Try it now. 61 00:02:44,058 --> 00:02:46,942 Callen? Callen, can you hear me? 62 00:02:46,944 --> 00:02:49,028 See? 63 00:02:49,030 --> 00:02:50,229 What about you? 64 00:02:50,231 --> 00:02:51,897 Did you get in touch with the flight crew? 65 00:02:51,899 --> 00:02:53,866 No, the plane already landed. 66 00:02:53,868 --> 00:02:55,234 - Oh, my God. - Don't worry. 67 00:02:55,236 --> 00:02:56,869 Kensi and Deeks are at the airport. 68 00:02:56,871 --> 00:02:58,237 This is a disaster. 69 00:02:58,239 --> 00:03:00,039 I can't believe the one time we want a flight delayed, 70 00:03:00,041 --> 00:03:01,624 the freaking thing's on time. 71 00:03:01,626 --> 00:03:03,092 - Try it again. - Callen? 72 00:03:03,094 --> 00:03:06,011 Sam? Does anybody copy? 73 00:03:07,014 --> 00:03:08,247 Come on! 74 00:03:08,249 --> 00:03:09,532 Really? 75 00:03:11,718 --> 00:03:13,753 Oh, shoot, it worked. 76 00:03:13,755 --> 00:03:15,271 You need to do it again. 77 00:03:15,273 --> 00:03:17,690 Don't tell Hetty. 78 00:03:17,692 --> 00:03:18,707 Mm-hmm. 79 00:03:20,427 --> 00:03:22,445 Pilot says he's going to shake the rivets loose 80 00:03:22,447 --> 00:03:23,612 if he pushes any harder. 81 00:03:23,614 --> 00:03:26,315 Well, that's why they invented parachutes. 82 00:03:26,317 --> 00:03:28,617 Uh, the civilians on board prefer to land in one piece 83 00:03:28,619 --> 00:03:29,952 if that's okay with you. 84 00:03:29,954 --> 00:03:31,704 You've never jumped out of a plane? 85 00:03:31,706 --> 00:03:33,706 No, I've never jumped out of a plane on purpose. 86 00:03:33,708 --> 00:03:35,941 I've also never been involved in a blood feud either, so... 87 00:03:35,943 --> 00:03:36,959 Well... 88 00:03:36,961 --> 00:03:38,577 unless you count your mother-in-law. 89 00:03:38,579 --> 00:03:40,212 How does that even happen, anyway? 90 00:03:40,214 --> 00:03:41,547 It's a Romani thing. 91 00:03:41,549 --> 00:03:43,416 - You're a Gypsy? - Callen. 92 00:03:43,418 --> 00:03:44,934 Callen. 93 00:03:44,936 --> 00:03:47,119 Uh, we're here, Nell, can you hear us? 94 00:03:47,121 --> 00:03:48,754 Yeah, copy that. 95 00:03:48,756 --> 00:03:51,140 Okay, we've got audio and video back up. 96 00:03:51,142 --> 00:03:52,842 Sam and I are with Detective Lieutenant Kelly 97 00:03:52,844 --> 00:03:55,060 and Detective Sergeant Williams from the Five-O Task Force. 98 00:03:55,062 --> 00:03:57,313 We're heading back to L.A. as fast as possible. 99 00:03:57,315 --> 00:03:58,731 Did they secure the plane? 100 00:03:58,733 --> 00:04:01,633 Uh, Kensi and Deeks are at the airport with the authorities. 101 00:04:01,635 --> 00:04:04,236 We tried to contact the pilot before they landed but couldn't. 102 00:04:04,238 --> 00:04:06,322 Is the plane secured, yes or no? 103 00:04:06,324 --> 00:04:09,492 No. 104 00:04:12,312 --> 00:04:14,497 Okay, okay. 105 00:04:14,499 --> 00:04:16,148 You know, uh, I've really been looking forward 106 00:04:16,150 --> 00:04:17,416 to getting back to the mainland 107 00:04:17,418 --> 00:04:18,701 but not under these circumstances. 108 00:04:18,703 --> 00:04:20,119 Move! 109 00:04:20,121 --> 00:04:22,004 Get out of the way! 110 00:04:22,006 --> 00:04:24,840 Watch it! Move! Move! 111 00:04:26,626 --> 00:04:29,044 Is this Hanalei Flight 792? Yes. 112 00:04:29,046 --> 00:04:30,763 You have to keep the passengers onboard. 113 00:04:30,765 --> 00:04:31,797 But they've already deplaned. 114 00:04:31,799 --> 00:04:33,466 Is this about the passenger who died? 115 00:04:33,468 --> 00:04:35,100 The passenger that-- wait, what happened? 116 00:04:35,102 --> 00:04:36,352 Well, there was a death on the flight. 117 00:04:36,354 --> 00:04:37,720 Uh, they waited to remove the body 118 00:04:37,722 --> 00:04:39,138 until the rest of the passengers were off. 119 00:04:39,140 --> 00:04:40,806 We need to see that body right now. 120 00:04:42,476 --> 00:04:43,726 Okay. 121 00:04:44,778 --> 00:04:46,812 NCIS. Where's the body? 122 00:04:46,814 --> 00:04:48,697 We're still waiting for the coroner. 123 00:04:48,699 --> 00:04:50,533 We have no idea what happened to her. 124 00:04:53,403 --> 00:04:54,537 That's not Prodeman. 125 00:04:54,539 --> 00:04:55,854 Who is she? 126 00:04:55,856 --> 00:04:57,873 Where are her personal belongings? 127 00:04:57,875 --> 00:04:59,408 We didn't find anything left on the plane. 128 00:04:59,410 --> 00:05:01,544 No, the seating chart has her name as Sharon Walker, 129 00:05:01,546 --> 00:05:03,529 and according to this, she was traveling with a companion. 130 00:05:03,531 --> 00:05:05,130 Guess who? 131 00:05:05,132 --> 00:05:06,632 - Jarrod Prodeman? - Bingo. 132 00:05:06,634 --> 00:05:08,133 Hemorrhagic smallpox could have caused her 133 00:05:08,135 --> 00:05:09,585 to bleed out... everywhere. 134 00:05:09,587 --> 00:05:10,669 Are we gonna get sick, too? 135 00:05:10,671 --> 00:05:12,721 There were 230 people on this plane. 136 00:05:12,723 --> 00:05:14,473 Prolonged face-to-face exposure 137 00:05:14,475 --> 00:05:16,926 or direct contact with infected bodily fluids 138 00:05:16,928 --> 00:05:18,394 is required for transmission. 139 00:05:18,396 --> 00:05:19,895 The Health Department's gonna do a follow-up 140 00:05:19,897 --> 00:05:20,980 with everybody on the plane. 141 00:05:20,982 --> 00:05:22,565 Okay, Eric, I'm sending you a photo. 142 00:05:22,567 --> 00:05:24,733 Jarrod Prodeman was traveling with someone. 143 00:05:24,735 --> 00:05:26,101 Want to head him off at baggage claim? 144 00:05:26,103 --> 00:05:28,687 Do not let anybody else come in contact with the body. 145 00:05:30,723 --> 00:05:33,192 The dead woman's name is Sharon Walker. 146 00:05:33,194 --> 00:05:34,743 According to airline records, 147 00:05:34,745 --> 00:05:36,495 she was traveling with a man we think 148 00:05:36,497 --> 00:05:38,280 is carrying the virus-- Jarrod Prodeman. 149 00:05:38,282 --> 00:05:40,533 And so far, I haven't spotted him in the airport. 150 00:05:40,535 --> 00:05:42,835 And I find nothing that links these two together, 151 00:05:42,837 --> 00:05:44,453 aside from the fact that they were staying 152 00:05:44,455 --> 00:05:45,737 in the same hotel in Hawaii. 153 00:05:45,739 --> 00:05:48,507 Maybe Virus Boy made a love connection. 154 00:05:48,509 --> 00:05:51,544 Or maybe he knew we'd be looking for a Single White Male 155 00:05:51,546 --> 00:05:53,762 and not a happy vacationing couple. 156 00:05:53,764 --> 00:05:55,264 I'll update Granger. 157 00:05:55,266 --> 00:05:57,016 Guys, move out of the way! 158 00:05:57,018 --> 00:05:58,384 Back up, back up, back up! 159 00:05:58,386 --> 00:06:01,353 You guys! Back up! Back up! Back up! 160 00:06:01,355 --> 00:06:02,805 Back up. Excuse me, excuse me. 161 00:06:02,807 --> 00:06:04,139 Eric, we got this place locked down. 162 00:06:04,141 --> 00:06:05,591 Holler out if you've got eyes on him. 163 00:06:05,593 --> 00:06:07,259 Okay, Jarrod Prodeman, five-nine, 164 00:06:07,261 --> 00:06:09,595 about 180, brown hair, brown eyes. 165 00:06:09,597 --> 00:06:10,980 You guys have his photograph. 166 00:06:10,982 --> 00:06:12,114 He may be in disguise. 167 00:06:12,116 --> 00:06:14,266 He may be carrying two sets of carry-ons, 168 00:06:14,268 --> 00:06:16,068 including a purse. 169 00:06:16,070 --> 00:06:17,620 Do you see him? Maybe. 170 00:06:17,622 --> 00:06:19,572 Baseball cap, denim jacket. 171 00:06:24,711 --> 00:06:26,945 No, it's not him. It's not him. 172 00:06:26,947 --> 00:06:28,614 I'm getting a bad feeling about this. 173 00:06:28,616 --> 00:06:30,332 Eric, do you see him? 174 00:06:32,135 --> 00:06:33,118 Got him. 175 00:06:33,120 --> 00:06:34,119 Where is he? 176 00:06:37,123 --> 00:06:38,340 Eric, where is he? 177 00:06:38,342 --> 00:06:40,643 He left. 178 00:06:40,645 --> 00:06:42,011 What do you mean, he left? 179 00:06:42,013 --> 00:06:43,896 He never went to baggage claim. 180 00:06:43,898 --> 00:06:47,149 He got in a cab and drove off six minutes ago. 181 00:06:48,218 --> 00:06:50,585 He's gone. 182 00:07:13,438 --> 00:07:15,289 Eric and Nell are still trying to track down the cab. 183 00:07:15,291 --> 00:07:17,107 Do you know that we live on the only planet 184 00:07:17,109 --> 00:07:18,942 in the known universe with life on it? 185 00:07:20,629 --> 00:07:23,247 A planet with a fragile ecosystem; 186 00:07:23,249 --> 00:07:24,965 small, breathable atmosphere, 187 00:07:24,967 --> 00:07:26,617 all of which could be wiped out in a second 188 00:07:26,619 --> 00:07:29,470 by a meteorite or a mega-quake or... 189 00:07:29,472 --> 00:07:30,454 This isn't your B'ak'tun '12 190 00:07:30,456 --> 00:07:32,957 end of the world apocalypse theories again? 191 00:07:32,959 --> 00:07:35,626 No, I'm just saying, it's a shame, you know? 192 00:07:35,628 --> 00:07:37,011 We're all alone on this rock, 193 00:07:37,013 --> 00:07:39,063 and yet we're still finding ways to kill each other. 194 00:07:39,065 --> 00:07:40,631 Oh, don't get philosophical on me. 195 00:07:40,633 --> 00:07:41,899 It creeps me out. 196 00:07:43,134 --> 00:07:44,435 What's the worst that can happen, right? 197 00:07:44,437 --> 00:07:47,104 Global pandemic, 198 00:07:47,106 --> 00:07:50,324 wipes out half the world's population. 199 00:07:50,326 --> 00:07:52,326 Kind of puts things in perspective, doesn't it? 200 00:07:52,328 --> 00:07:53,861 How's that? 201 00:07:53,863 --> 00:07:55,529 Well, sometimes you don't know how lucky you are 202 00:07:55,531 --> 00:07:59,433 to have something until you realize you might lose it. 203 00:08:03,421 --> 00:08:05,656 You guys might want to see this. 204 00:08:11,829 --> 00:08:13,547 This is a simulation 205 00:08:13,549 --> 00:08:16,267 of the predicted spread of a smallpox pandemic 206 00:08:16,269 --> 00:08:17,968 beginning in Los Angeles. 207 00:08:20,972 --> 00:08:22,473 Oh, my God. 208 00:08:22,475 --> 00:08:25,008 It's a worst-case scenario. 209 00:08:25,010 --> 00:08:26,527 With containment, 210 00:08:26,529 --> 00:08:28,028 isolation and inoculation, 211 00:08:28,030 --> 00:08:31,181 we can, theoretically, prevent this. 212 00:08:31,183 --> 00:08:33,067 Did you find the cab yet? 213 00:08:33,069 --> 00:08:36,237 Um, I lost him in airport traffic, 214 00:08:36,239 --> 00:08:39,022 but, uh, Nell's on the phone with the cab company 215 00:08:39,024 --> 00:08:41,575 trying to determine where the driver dropped him off. 216 00:08:41,577 --> 00:08:43,544 And Jarrod Prodeman? 217 00:08:43,546 --> 00:08:45,629 Uh, Jarrod Prodeman. 218 00:08:45,631 --> 00:08:50,251 Jarrod Prodeman was a respected epidemiologist from Pittsburgh. 219 00:08:50,253 --> 00:08:52,086 Divorced, no kids. 220 00:08:52,088 --> 00:08:55,089 He was disgraced back in 2007 221 00:08:55,091 --> 00:08:58,375 when it was revealed he cooked some data 222 00:08:58,377 --> 00:08:59,710 to pump up his research. 223 00:08:59,712 --> 00:09:02,546 Wh-what is this? Is it revenge? 224 00:09:02,548 --> 00:09:04,098 Maybe. 225 00:09:04,100 --> 00:09:05,766 But who's paying for it? 226 00:09:05,768 --> 00:09:07,518 Not Prodeman. 227 00:09:07,520 --> 00:09:09,019 He's broke. 228 00:09:09,021 --> 00:09:11,221 He's been living in Hawaii for the last several months, 229 00:09:11,223 --> 00:09:13,390 no apparent means of income. 230 00:09:13,392 --> 00:09:14,408 Okay. 231 00:09:14,410 --> 00:09:15,743 Follow the money trail, 232 00:09:15,745 --> 00:09:17,745 it might lead us to Prodeman and the virus. 233 00:09:28,356 --> 00:09:30,174 Detective Sergeant Danny Williams, 234 00:09:30,176 --> 00:09:32,009 Detective Lieutenant Chin Ho Kelly, 235 00:09:32,011 --> 00:09:32,926 Five-O Task Force. 236 00:09:32,928 --> 00:09:34,428 This is Special Agent Kensi Blye 237 00:09:34,430 --> 00:09:37,765 and our LAPD liaison, Detective Marty Deeks. 238 00:09:37,767 --> 00:09:38,599 Hey. How are you? 239 00:09:38,601 --> 00:09:39,633 Hi. Hey. 240 00:09:39,635 --> 00:09:41,135 Nice to finally meet you. 241 00:09:41,137 --> 00:09:43,420 Thank you. Wish it was under different circumstances. 242 00:09:43,422 --> 00:09:44,938 This place is great. 243 00:09:44,940 --> 00:09:46,223 I feel like we should be eating nachos 244 00:09:46,225 --> 00:09:47,558 and ordering a pitcher of margaritas. 245 00:09:47,560 --> 00:09:49,760 Our building is a fine example 246 00:09:49,762 --> 00:09:53,280 of the Spanish Mission style of California. 247 00:09:53,282 --> 00:09:56,950 The least we could do is to preserve its heritage. 248 00:09:56,952 --> 00:10:01,455 After all, first impressions are so important. 249 00:10:01,457 --> 00:10:04,274 Operations Manager Hetty Lange, 250 00:10:04,276 --> 00:10:05,376 this is Detective Sergeant... 251 00:10:05,378 --> 00:10:07,444 Oh... Detective Daniel Williams, 252 00:10:07,446 --> 00:10:09,880 and Detective Chin Ho Kelly. 253 00:10:09,882 --> 00:10:13,467 I appreciate your being here to help us out, gentlemen. 254 00:10:13,469 --> 00:10:15,336 Well, there's too much at stake for us not to see this through. 255 00:10:15,338 --> 00:10:16,670 Agreed. 256 00:10:16,672 --> 00:10:20,090 You're the first outsiders to ever step foot 257 00:10:20,092 --> 00:10:21,892 in this operations center. 258 00:10:21,894 --> 00:10:25,396 It shows you the severity of the situation. 259 00:10:25,398 --> 00:10:28,315 Well, I appreciate you not blindfolding us. 260 00:10:31,469 --> 00:10:33,354 Right. The good news is we were able to detain 261 00:10:33,356 --> 00:10:34,938 most of the passengers at baggage claim, 262 00:10:34,940 --> 00:10:36,273 along with the flight crew. 263 00:10:36,275 --> 00:10:38,442 The Health Department's looking over them now. 264 00:10:38,444 --> 00:10:39,576 Any leads on Prodeman? 265 00:10:39,578 --> 00:10:41,245 Eric's still trying to track him down. 266 00:10:41,247 --> 00:10:42,813 Well, um... 267 00:10:42,815 --> 00:10:45,582 perhaps you and Mr. Deeks could, uh, brief our guests. 268 00:10:45,584 --> 00:10:47,618 I need to speak with the two of you. 269 00:10:47,620 --> 00:10:48,819 Okay. 270 00:10:48,821 --> 00:10:50,987 This way. 271 00:10:52,323 --> 00:10:53,624 She, uh, come with the building? 272 00:10:53,626 --> 00:10:55,509 Easy, tiger. She's got ears like a bat. 273 00:10:55,511 --> 00:10:57,044 Really? She sleep upside-down, too? 274 00:10:57,046 --> 00:10:58,379 Okay, I'll be over here. 275 00:10:58,381 --> 00:10:59,880 Okay. 276 00:10:59,882 --> 00:11:03,934 We are up to our asses in alligators on this one, 277 00:11:03,936 --> 00:11:05,969 gentlemen. You know what 278 00:11:05,971 --> 00:11:08,389 will happen when the media gets ahold of this. 279 00:11:08,391 --> 00:11:10,190 All hell's going to break loose. 280 00:11:10,192 --> 00:11:13,143 It's gonna make hell look organized. 281 00:11:13,145 --> 00:11:15,946 Misinformation and confusion will lead to panic. 282 00:11:15,948 --> 00:11:19,400 Fear will lead to a mass exodus, traffic jams, rioting, looting. 283 00:11:19,402 --> 00:11:20,784 Market will drop, 284 00:11:20,786 --> 00:11:23,854 America will become a pariah, even to its allies. 285 00:11:23,856 --> 00:11:26,290 Fundamentalists will think it's an act of God. 286 00:11:26,292 --> 00:11:27,975 It'll be a cluster... Bomb. 287 00:11:28,910 --> 00:11:30,193 At some point, you're going to have 288 00:11:30,195 --> 00:11:31,829 to alert the public for their own safety. 289 00:11:31,831 --> 00:11:35,582 Unfortunately, yes. 290 00:11:35,584 --> 00:11:39,386 But until then, you've been granted plenary power 291 00:11:39,388 --> 00:11:44,591 to do whatever it takes to stop this here and now. 292 00:11:52,150 --> 00:11:54,017 Okay, thank you. Bye. 293 00:11:54,019 --> 00:11:56,353 So, the taxi company told Nell 294 00:11:56,355 --> 00:11:58,355 that a man matching Preman's description 295 00:11:58,357 --> 00:12:01,658 paid in cash and was dropped off at the Seaward Hotel in Venice. 296 00:12:01,660 --> 00:12:03,560 We also have an address for Sharon Walker. 297 00:12:03,562 --> 00:12:06,029 Excellent. But Detectives Deeks, 298 00:12:06,031 --> 00:12:07,865 Williams and Kelly need a smallpox 299 00:12:07,867 --> 00:12:10,048 inoculation before we can go any further. 300 00:12:10,073 --> 00:12:11,235 Wh-why... 301 00:12:11,236 --> 00:12:12,503 why-why just us? 302 00:12:12,505 --> 00:12:15,205 'Cause everybody else already had the vaccine. 303 00:12:16,624 --> 00:12:18,258 Isn't there some sort of pill we can take? 304 00:12:18,260 --> 00:12:19,376 How about a patch? 305 00:12:19,378 --> 00:12:20,961 Maybe some nasal spray? 306 00:12:20,963 --> 00:12:22,078 No. 307 00:12:22,080 --> 00:12:23,297 I'm not a... 308 00:12:23,299 --> 00:12:25,081 not a huge fan of needles. 309 00:12:25,083 --> 00:12:26,266 Oh, well. 310 00:12:26,268 --> 00:12:27,384 Guests, uh... 311 00:12:27,386 --> 00:12:29,085 You should probably go to the guests first. 312 00:12:29,087 --> 00:12:30,521 You should go first. 313 00:12:30,523 --> 00:12:32,139 No, uh, I, uh... You go ahead. 314 00:12:32,141 --> 00:12:33,807 I got to work on my... sleeve here. 315 00:12:33,809 --> 00:12:35,025 Ten bucks says one of 'em goes down. 316 00:12:35,027 --> 00:12:36,393 Come on, boys. 317 00:12:36,395 --> 00:12:37,260 Man up. 318 00:12:37,262 --> 00:12:38,595 Come on, Deeks. 319 00:12:38,597 --> 00:12:40,230 I'll buy you ice cream if you don't cry. 320 00:12:40,232 --> 00:12:41,765 I don't want any ice cream. 321 00:12:41,767 --> 00:12:43,734 Hmm, hmm... 322 00:12:43,736 --> 00:12:46,453 Really? 323 00:12:53,745 --> 00:12:56,630 That's it. 324 00:12:56,632 --> 00:12:58,966 So, you might feel a... 325 00:12:58,968 --> 00:13:00,884 tiny little prick. 326 00:13:00,886 --> 00:13:03,637 I'm sorry, wait, I may feel a little what? 327 00:13:03,639 --> 00:13:05,472 It's probably not his first time. 328 00:13:07,977 --> 00:13:09,459 Man down. 329 00:13:18,403 --> 00:13:20,737 Would you stop scratching it? 330 00:13:20,739 --> 00:13:22,305 It burns. Did you see her? 331 00:13:22,307 --> 00:13:25,475 She stabbed me like she was fending off a bear attack. 332 00:13:26,327 --> 00:13:28,078 How's your head doing? 333 00:13:28,080 --> 00:13:29,479 It's fine. 334 00:13:29,481 --> 00:13:31,665 What? 335 00:13:31,667 --> 00:13:33,650 I didn't pass out, I tripped. 336 00:13:33,652 --> 00:13:34,785 You dropped like a rock. 337 00:13:34,787 --> 00:13:35,953 Like I tripped on a rock.pass out, I tripped. 338 00:13:35,955 --> 00:13:37,087 Okay. 339 00:13:37,089 --> 00:13:39,006 Well, don't fall out there, Stumbles. 340 00:13:39,008 --> 00:13:41,258 You know what? I find it rather unbecoming 341 00:13:41,260 --> 00:13:43,310 that you laughed at me in front of the Five-O boys. 342 00:13:43,312 --> 00:13:44,878 It was funny. 343 00:13:44,880 --> 00:13:46,213 I'm glad that you all bonded 344 00:13:46,215 --> 00:13:47,764 over the hilarity of my misfortune. 345 00:13:47,766 --> 00:13:49,383 Oh, come on, don't be such a drama queen. 346 00:13:49,385 --> 00:13:50,717 What about your little performance back there? 347 00:13:50,719 --> 00:13:51,969 What are you talking about? 348 00:13:51,971 --> 00:13:53,136 What am I talking about? 349 00:13:53,138 --> 00:13:54,638 The over-the-top laughing, 350 00:13:54,640 --> 00:13:56,273 the hair flip, the pelvic tilt. 351 00:13:56,275 --> 00:13:58,308 You were throwing out more flirtation signals 352 00:13:58,310 --> 00:14:00,143 than a divorcée on a singles' cruise. 353 00:14:00,145 --> 00:14:02,896 Oh, my God, you have a concussion. 354 00:14:02,898 --> 00:14:04,681 No, what I have is a partner who freaks out, 355 00:14:04,683 --> 00:14:05,899 turns into a schoolgirl 356 00:14:05,901 --> 00:14:07,150 every time there's cute new boys hanging around. 357 00:14:07,152 --> 00:14:08,852 Okay, you are a liar. 358 00:14:08,854 --> 00:14:10,871 And, by the way, I find it very interesting 359 00:14:10,873 --> 00:14:12,155 that you thought that they were cute. 360 00:14:12,157 --> 00:14:14,190 Got a little island fever going on? Huh? 361 00:14:14,192 --> 00:14:16,293 You know what, tell me, tell me that you didn't do this. 362 00:14:16,295 --> 00:14:18,245 Danno. 363 00:14:18,247 --> 00:14:19,496 Adjust my ponytail? Uh-huh. 364 00:14:19,498 --> 00:14:20,581 You adjusted your ponytail 365 00:14:20,583 --> 00:14:22,215 so you could present your armpits. 366 00:14:22,217 --> 00:14:24,301 What? 367 00:14:24,303 --> 00:14:26,720 The armpit is the center of pheromone production. 368 00:14:26,722 --> 00:14:29,205 You are certifiably insane. 369 00:14:29,207 --> 00:14:31,258 I'm not the one presenting my scent glands to everybody. 370 00:14:31,260 --> 00:14:33,209 I'm glad you didn't because the only thing that you give off 371 00:14:33,211 --> 00:14:34,478 is repellent. 372 00:14:34,480 --> 00:14:35,812 Oh, you know what? You love my scent. 373 00:14:35,814 --> 00:14:37,364 In fact you probably sleep with one of my old T-shirts. 374 00:14:37,366 --> 00:14:38,548 I am missing one, actually. 375 00:14:38,550 --> 00:14:40,550 That's because it crawled out of your gym bag, 376 00:14:40,552 --> 00:14:42,552 and I shot it to put it out of its misery. 377 00:14:43,739 --> 00:14:46,239 Oh, and, um, for the record... 378 00:14:47,909 --> 00:14:50,077 ...I don't sleep with anything on. 379 00:14:51,412 --> 00:14:54,247 Unless it's a costume. 380 00:14:56,902 --> 00:14:58,418 That was uncalled for. 381 00:15:04,876 --> 00:15:06,209 Can I help you? 382 00:15:06,211 --> 00:15:08,929 Yeah. I'm Special Agent Blye, NCIS. 383 00:15:08,931 --> 00:15:11,515 This is Detective Deeks, LAPD. 384 00:15:11,517 --> 00:15:13,183 Is this the home of Sharon Walker? 385 00:15:13,185 --> 00:15:14,968 Yes. Why? 386 00:15:14,970 --> 00:15:16,720 Is my sister okay? 387 00:15:16,722 --> 00:15:18,472 You're Sharon Walker's sister? 388 00:15:18,474 --> 00:15:21,024 Carol. Yes, she's my twin. 389 00:15:22,110 --> 00:15:24,061 Perhaps it would be better if we came inside to talk. 390 00:15:24,063 --> 00:15:25,646 Perhaps it would be better if you told me 391 00:15:25,648 --> 00:15:27,464 what the hell's going on. 392 00:15:29,233 --> 00:15:31,118 I'm afraid we have some bad news. 393 00:15:31,120 --> 00:15:32,986 What sort of bad news? 394 00:15:32,988 --> 00:15:34,655 About your sister, Sharon. 395 00:15:34,657 --> 00:15:35,939 Look, Sharon's on her way 396 00:15:35,941 --> 00:15:38,075 back from Hawaii-- she's going to be here any minute. 397 00:15:38,077 --> 00:15:41,294 I'm sorry, but your sister passed away on the flight home. 398 00:15:50,588 --> 00:15:52,222 Maybe you should slow down. 399 00:15:52,224 --> 00:15:53,790 Maybe you should remember our rule 400 00:15:53,792 --> 00:15:55,258 about not criticizing each other's driving. 401 00:15:55,260 --> 00:15:56,760 I'm not criticizing. 402 00:15:56,762 --> 00:15:58,178 I just don't want you to lose the Five-O guys. 403 00:15:58,180 --> 00:16:00,847 If they can tail a suspect, I'm sure they can follow me. 404 00:16:00,849 --> 00:16:02,099 They live on an island. 405 00:16:02,101 --> 00:16:04,317 They're cops, 406 00:16:04,319 --> 00:16:06,903 not the Skipper and Gilligan. 407 00:16:08,072 --> 00:16:11,608 Maybe you and I should retire to a nice warm island. 408 00:16:11,610 --> 00:16:13,076 What about my family? 409 00:16:13,078 --> 00:16:14,027 Oh, you could bring them. 410 00:16:14,029 --> 00:16:15,912 Gee, thanks. 411 00:16:15,914 --> 00:16:17,581 No, I mean it. 412 00:16:17,583 --> 00:16:19,082 After this is all over, 413 00:16:19,084 --> 00:16:22,986 we ought to settle down somewhere nice and quiet. 414 00:16:22,988 --> 00:16:25,789 Do some fishing, some golfing, 415 00:16:25,791 --> 00:16:28,291 build things. 416 00:16:28,293 --> 00:16:29,659 What kind of things? 417 00:16:29,661 --> 00:16:30,761 I don't know. 418 00:16:30,763 --> 00:16:32,162 Whatever guys build when they retire. 419 00:16:32,164 --> 00:16:34,347 You know, like hobby stuff. 420 00:16:34,349 --> 00:16:35,682 Hobby stuff? 421 00:16:35,684 --> 00:16:37,500 Yeah. 422 00:16:37,502 --> 00:16:38,719 You don't fish, and you don't golf. 423 00:16:38,721 --> 00:16:39,836 I'm not retired. 424 00:16:39,838 --> 00:16:41,188 You don't have any hobbies. 425 00:16:41,190 --> 00:16:44,641 The only way a guy like you would retire is with a bullet. 426 00:16:44,643 --> 00:16:46,810 Nice. Wh... 427 00:16:46,812 --> 00:16:49,229 Thanks. What I meant to say... 428 00:16:49,231 --> 00:16:50,614 What I meant to say was that 429 00:16:50,616 --> 00:16:52,482 I can't see you giving this up. All right? 430 00:16:52,484 --> 00:16:53,900 Then say that, okay? 431 00:16:53,902 --> 00:16:56,653 Don't jinx me by saying that I'm gonna to get... 432 00:16:56,655 --> 00:16:58,188 you know what. 433 00:16:58,190 --> 00:16:59,522 Okay. 434 00:16:59,524 --> 00:17:01,357 I've been, "you know what" several times. 435 00:17:01,359 --> 00:17:02,542 I know. 436 00:17:02,544 --> 00:17:04,360 I'm already pressing my luck. 437 00:17:04,362 --> 00:17:05,879 You know what I'm doing after we get this guy? 438 00:17:05,881 --> 00:17:07,030 What's that? 439 00:17:07,032 --> 00:17:08,131 I'm getting a hobby. 440 00:17:08,133 --> 00:17:11,551 Maybe you should start scrapbooking our cases. 441 00:17:27,151 --> 00:17:28,735 - Eric. - Yo. 442 00:17:28,737 --> 00:17:30,403 Yeah, I need you to track Prodeman's movements 443 00:17:30,405 --> 00:17:31,721 after he arrived at to the hotel. 444 00:17:31,723 --> 00:17:34,407 I'm on it, but it's not going to be easy, G. 445 00:17:34,409 --> 00:17:36,243 I know, just do your best. 446 00:17:36,245 --> 00:17:37,577 Will do. 447 00:17:37,579 --> 00:17:39,913 Sharon Walker's carry-on and purse were in the closet, 448 00:17:39,915 --> 00:17:42,165 but Hazmat didn't find any signs of the virus. 449 00:17:42,167 --> 00:17:44,451 Room safe was empty, too. 450 00:17:44,453 --> 00:17:45,952 You think he's in the wind? 451 00:17:45,954 --> 00:17:48,922 I think Sharon Walker's death wasn't part of the plan, 452 00:17:48,924 --> 00:17:51,041 which means he may be improvising. 453 00:17:51,043 --> 00:17:53,076 Great, he's more likely to make a mistake that way. 454 00:17:53,078 --> 00:17:54,744 Makes him more dangerous, too. 455 00:17:54,746 --> 00:17:56,179 If we don't find this guy fast, 456 00:17:56,181 --> 00:17:58,081 we may want to head back to Hawaii. 457 00:18:01,135 --> 00:18:02,969 So, the manager says Prodeman hasn't had any incoming 458 00:18:02,971 --> 00:18:05,021 or outgoing phone calls or any visitors. 459 00:18:05,023 --> 00:18:06,589 The room's only rented for a night. 460 00:18:06,591 --> 00:18:08,308 He hasn't been here long enough for any of the guests or staff 461 00:18:08,310 --> 00:18:10,060 to have really gotten a good look at him. 462 00:18:10,062 --> 00:18:11,278 Did you try the locals? 463 00:18:11,280 --> 00:18:13,079 Yeah, not so helpful, although I did speak to a woman 464 00:18:13,081 --> 00:18:15,782 who said she saw Jesus fishing off the pier yesterday. 465 00:18:16,868 --> 00:18:18,368 She say what he was using for bait? 466 00:18:18,370 --> 00:18:20,537 No. Los Angeles-- where the crazy come to vacation. 467 00:18:20,539 --> 00:18:21,938 I kind of like it. 468 00:18:21,940 --> 00:18:23,373 It's like being at the circus. 469 00:18:23,375 --> 00:18:24,407 You may not want to be down here 470 00:18:24,409 --> 00:18:26,459 during the full moon though. 471 00:18:27,295 --> 00:18:29,379 You know, maybe we missed him. 472 00:18:30,214 --> 00:18:33,133 Maybe not. 473 00:18:35,970 --> 00:18:37,554 Is that him? 474 00:18:43,761 --> 00:18:45,461 I'd call that a yes. Federal agents! 475 00:19:05,083 --> 00:19:07,300 Think that hurt as bad as it looked? 476 00:19:07,302 --> 00:19:09,586 Yeah, that's going to leave a mark. 477 00:19:23,382 --> 00:19:25,350 I want a lawyer. 478 00:19:26,923 --> 00:19:29,241 What do you think, Sam? 479 00:19:31,044 --> 00:19:35,264 I think... if I was him... 480 00:19:35,266 --> 00:19:36,766 I'd want to be the one in the courtroom 481 00:19:36,768 --> 00:19:38,634 who tried to stop a deadly pandemic, 482 00:19:38,636 --> 00:19:41,354 not the one who helped kill millions of people. 483 00:19:41,356 --> 00:19:43,522 I didn't know that it was smallpox. 484 00:19:43,524 --> 00:19:47,059 Okay? I thought we were pirating someone's drug research. 485 00:19:47,061 --> 00:19:49,528 So how do you explain the death of Sharon Walker? 486 00:19:50,364 --> 00:19:52,281 Sharon had cancer. 487 00:19:52,283 --> 00:19:55,735 Okay? She was in Hawaii celebrating a remission. 488 00:19:55,737 --> 00:19:58,487 She must have relapsed or something. 489 00:19:58,489 --> 00:20:00,956 Why'd you steal her personal belongings? 490 00:20:01,825 --> 00:20:03,876 I panicked. 491 00:20:03,878 --> 00:20:06,045 Okay? I panicked. 492 00:20:06,047 --> 00:20:08,080 I didn't want to stick around and answer questions. 493 00:20:08,082 --> 00:20:10,716 I was going to give them to her family first chance I got. 494 00:20:14,954 --> 00:20:18,174 Nice try. 495 00:20:21,311 --> 00:20:22,561 Patient beta developed 496 00:20:22,563 --> 00:20:24,897 flu-like symptoms 20 hours ago. 497 00:20:24,899 --> 00:20:27,566 Temperature of 38.5 degrees Celsius. 498 00:20:27,568 --> 00:20:29,351 Eight hours later, a rash emerged on the tongue 499 00:20:29,353 --> 00:20:30,686 and in the mouth. 500 00:20:30,688 --> 00:20:32,521 I expect a pustular rash period 501 00:20:32,523 --> 00:20:34,990 to begin within the next ten or 12 hours. 502 00:20:34,992 --> 00:20:37,359 Your voice was matched to those experiments 503 00:20:37,361 --> 00:20:39,695 you performed on the people in Hawaii. 504 00:20:39,697 --> 00:20:43,249 Combine those with Sharon Walker... 505 00:20:43,251 --> 00:20:46,285 that's five murders with a class "A" select agent. 506 00:20:46,287 --> 00:20:48,504 That's a Title 18, Section 2332-- 507 00:20:48,506 --> 00:20:51,624 bioterrorist attack on American citizens. 508 00:20:51,626 --> 00:20:53,175 That's the death penalty. 509 00:20:53,177 --> 00:20:55,461 Times five. 510 00:21:04,221 --> 00:21:06,171 Last chance. 511 00:21:07,858 --> 00:21:09,725 Who was paying you off? 512 00:21:09,727 --> 00:21:12,194 Her name is... 513 00:21:12,196 --> 00:21:14,697 Dr. Rachel Holden. 514 00:21:16,783 --> 00:21:19,034 I hope it was worth it. 515 00:21:21,855 --> 00:21:23,322 No, monkey, everything is fine. 516 00:21:23,324 --> 00:21:26,659 Okay? I just needed to come here for a couple days for work. 517 00:21:26,661 --> 00:21:28,244 Look, I gotta go. 518 00:21:28,246 --> 00:21:29,962 Um, I'll call you both in a little bit. 519 00:21:31,715 --> 00:21:34,800 I just thought that I should call my daughter. 520 00:21:35,669 --> 00:21:37,837 How's this going? 521 00:21:37,839 --> 00:21:39,805 We just got a name. Dr. Rachel Holden. 522 00:21:39,807 --> 00:21:41,390 Your guys are already running it down. 523 00:21:41,392 --> 00:21:42,875 I just hope they're quick about it. 524 00:21:45,479 --> 00:21:47,580 What about an abandoned missile silo? 525 00:21:47,582 --> 00:21:49,515 Underground? 526 00:21:49,517 --> 00:21:51,250 Uh, thanks, but no, thanks. 527 00:21:51,252 --> 00:21:52,485 If I'm going to be bugging out, 528 00:21:52,487 --> 00:21:55,437 I'm want to be on a deserted tropical island. 529 00:21:55,439 --> 00:21:58,891 Just me, couple hundred of my favorite books. 530 00:21:58,893 --> 00:22:01,410 I have excellent tropical survival skills. 531 00:22:01,412 --> 00:22:04,330 Just putting it out there, for the record. 532 00:22:04,332 --> 00:22:07,867 Okay, there are tons of Dr. Rachel Holdens in this country-- 533 00:22:07,869 --> 00:22:10,169 doctors, dentists, veterinarians, 534 00:22:10,171 --> 00:22:12,004 not to mention those with PhDs. 535 00:22:12,006 --> 00:22:13,956 Uhp, I think I may have found her. 536 00:22:13,958 --> 00:22:15,758 I have a Dr. Rachel Holden, 537 00:22:15,760 --> 00:22:18,344 she's an epidemiologist at the Malibu Cancer Institute. 538 00:22:20,013 --> 00:22:21,931 Yeah, just knock my stuff out of the way. 539 00:22:21,933 --> 00:22:23,549 She doesn't look like a mad scientist. 540 00:22:23,551 --> 00:22:25,217 You know what they say about crazy women. 541 00:22:25,219 --> 00:22:27,052 No, I don't. 542 00:22:27,054 --> 00:22:28,437 What do they say? 543 00:22:28,439 --> 00:22:30,055 I don't know. 544 00:22:30,057 --> 00:22:32,441 Uh, but they probably say something. 545 00:22:32,443 --> 00:22:34,276 I'll alert the others. 546 00:22:36,062 --> 00:22:37,796 Why was she making it? 547 00:22:37,798 --> 00:22:38,764 I don't know. 548 00:22:38,766 --> 00:22:39,949 Who was paying her? 549 00:22:39,951 --> 00:22:42,201 I don't know. 550 00:22:42,203 --> 00:22:44,036 Okay, I brought it here. 551 00:22:44,038 --> 00:22:46,038 She met me at the hotel and paid me. 552 00:22:46,040 --> 00:22:47,823 That was the end of it for me. 553 00:22:47,825 --> 00:22:48,908 She had to have a buyer. 554 00:22:48,910 --> 00:22:50,226 She never told me who. 555 00:22:55,332 --> 00:22:57,833 Smallpox is a weapon of mass destruction... 556 00:22:57,835 --> 00:22:59,802 I know, Monkey, I miss you, too. 557 00:22:59,804 --> 00:23:01,921 But I'll see you in a couple days, okay? 558 00:23:01,923 --> 00:23:03,956 All right, I love you too. 559 00:23:03,958 --> 00:23:05,424 Bye, Monkey. 560 00:23:05,426 --> 00:23:07,009 None of the victims in Hawaii 561 00:23:07,011 --> 00:23:09,979 have any connections to L.A. or to Jarrod Prodeman. 562 00:23:09,981 --> 00:23:11,797 This doesn't make any sense. We must be missing something. 563 00:23:11,799 --> 00:23:14,299 Yeah. Besides a couple nights of sleep? 564 00:23:14,301 --> 00:23:15,901 - Right. - I'm really hungry. 565 00:23:15,903 --> 00:23:19,405 Is there anything to eat in this secret hideout of yours? 566 00:23:19,407 --> 00:23:21,139 There's a taco truck around the corner, 567 00:23:21,141 --> 00:23:22,942 if you want to grab a pencil, start taking orders. 568 00:23:22,944 --> 00:23:23,909 Wow. 569 00:23:23,911 --> 00:23:24,944 I was under the impression 570 00:23:24,946 --> 00:23:26,161 that Hetty packed your lunch. 571 00:23:26,163 --> 00:23:28,080 Oh, Hetty packs my-- That's funny. 572 00:23:28,082 --> 00:23:29,365 This guy, he's funny. 573 00:23:29,367 --> 00:23:31,500 I hope that my witty banter isn't this annoying. 574 00:23:31,502 --> 00:23:32,768 Whoever said you were witty? 575 00:23:33,486 --> 00:23:34,653 Oh, touché. 576 00:23:34,655 --> 00:23:37,172 That's it? You're out? 577 00:23:37,174 --> 00:23:38,841 - I'm out. - Wow. 578 00:23:38,843 --> 00:23:41,110 So did McGarrett ever find out what Shelburne meant? 579 00:23:42,545 --> 00:23:44,997 Yeah, he thought he did, but, uh... 580 00:23:44,999 --> 00:23:46,331 But? 581 00:23:46,333 --> 00:23:48,934 But he's still looking for answers. 582 00:23:50,136 --> 00:23:52,187 Can I help you with something? 583 00:23:52,189 --> 00:23:54,340 Just thinking about your hair. 584 00:23:55,275 --> 00:23:56,675 Is it bulletproof? 585 00:23:56,677 --> 00:23:57,610 That's good. 586 00:23:57,612 --> 00:23:59,344 I mean, you got, you got a haircut 587 00:23:59,346 --> 00:24:00,512 like my neighbor's Schnauzer, 588 00:24:00,514 --> 00:24:01,814 and you're talking to me about grooming. 589 00:24:01,816 --> 00:24:02,993 - This-- style by pillow. - Yeah. 590 00:24:02,994 --> 00:24:03,993 I don't know what that means. 591 00:24:03,995 --> 00:24:05,211 It's a lot less hair spray. 592 00:24:05,213 --> 00:24:06,212 Ah. 593 00:24:06,214 --> 00:24:07,496 That's good. 594 00:24:07,498 --> 00:24:08,998 Just warming you up for the A game. 595 00:24:09,000 --> 00:24:10,716 The A game? All right. Yeah. 596 00:24:10,718 --> 00:24:12,301 Well, I'll be careful; I don't want you to hurt yourself. 597 00:24:12,303 --> 00:24:13,719 - Please get that. - Yeah. 598 00:24:13,721 --> 00:24:14,837 Sorry to interrupt you, 599 00:24:14,839 --> 00:24:16,505 but we have an address for Dr. Rachel Holden. 600 00:24:16,507 --> 00:24:17,690 Thank God. 601 00:24:20,227 --> 00:24:23,012 Uh... don't, uh... 602 00:24:23,014 --> 00:24:24,146 don't break anything, yeah? 603 00:24:24,148 --> 00:24:25,665 All right. 604 00:24:27,184 --> 00:24:28,351 Okay, thanks, guys. 605 00:24:28,353 --> 00:24:30,552 So, Dr. Rachel Holden is supposedly on sabbatical, 606 00:24:30,554 --> 00:24:32,905 except for the fact her house has been foreclosed on 607 00:24:32,907 --> 00:24:34,156 and her car was repossessed. 608 00:24:34,158 --> 00:24:35,825 Sounds like someone going into hiding. 609 00:24:35,827 --> 00:24:37,660 Or someone fleeing the country. 610 00:24:37,662 --> 00:24:39,111 So Eric and Nell requested access 611 00:24:39,113 --> 00:24:40,729 to her files and to her office, 612 00:24:40,731 --> 00:24:44,083 but the hospital is refusing further cooperation 613 00:24:44,085 --> 00:24:45,668 until they talk to their legal council. 614 00:24:45,670 --> 00:24:47,870 Are you kidding me? We don't have time for this. 615 00:24:47,872 --> 00:24:50,456 Which is why you and I will be playing doctor. 616 00:24:50,458 --> 00:24:51,874 Well, actually, that's not true. 617 00:24:51,876 --> 00:24:53,843 I'll be playing doctor, and you'll be playing my nurse. 618 00:24:53,845 --> 00:24:55,878 Why? Because you look more like a doctor than I do? 619 00:24:55,880 --> 00:24:57,763 No, because you look more like a nurse than I do. 620 00:24:57,765 --> 00:24:59,081 That is really sexist. 621 00:24:59,083 --> 00:25:01,417 You say sexist, I say sexy. 622 00:25:01,419 --> 00:25:04,020 Okay, I am playing the doctor, you are playing the nurse. 623 00:25:04,022 --> 00:25:05,805 Too late. I already called it. 624 00:25:11,595 --> 00:25:13,779 Doctor. 625 00:25:20,871 --> 00:25:22,071 Who is this? 626 00:25:22,073 --> 00:25:23,489 This is Murray. 627 00:25:23,491 --> 00:25:24,907 They took out my spleen. 628 00:25:24,909 --> 00:25:26,959 And he was only here visiting someone. 629 00:25:26,961 --> 00:25:29,111 And what are we gonna do with Murray? 630 00:25:29,113 --> 00:25:30,946 Murray is our cover. 631 00:25:30,948 --> 00:25:32,498 Are you gonna check me? 632 00:25:32,500 --> 00:25:34,467 Yes, Murray, she's gonna check you. 633 00:25:34,469 --> 00:25:35,501 No, no. 634 00:25:35,503 --> 00:25:36,585 I'm not. 635 00:25:36,587 --> 00:25:37,953 What is Dr. Holden's office number? 636 00:25:37,955 --> 00:25:39,472 150-- right up here. 637 00:25:39,474 --> 00:25:40,673 Cover me. 638 00:25:42,960 --> 00:25:44,760 Now I'm gonna check you. 639 00:25:44,762 --> 00:25:45,644 Take what's yours, Murray. 640 00:25:45,646 --> 00:25:47,229 Take a deep breath for me. 641 00:25:48,631 --> 00:25:49,915 One more time. 642 00:25:52,018 --> 00:25:53,769 Excuse me. Who are you? 643 00:25:53,771 --> 00:25:54,820 What? Who? Who, me? 644 00:25:54,822 --> 00:25:56,021 You don't work here. 645 00:25:56,023 --> 00:25:57,156 Oh, I'm actually, uh... 646 00:25:57,158 --> 00:25:58,491 I'm a private nurse. 647 00:25:58,493 --> 00:26:00,476 I'm Mr. Edelstein's home health care provider. 648 00:26:01,428 --> 00:26:02,811 My patient pulled his catheter out again. 649 00:26:02,813 --> 00:26:05,364 I need somebody to hold him down while I put it back in. 650 00:26:05,366 --> 00:26:06,499 Wow, you're in luck, because 651 00:26:06,501 --> 00:26:07,583 that's actually Dr. Blye's specialty. 652 00:26:07,585 --> 00:26:08,868 She's a urologist. 653 00:26:08,870 --> 00:26:10,586 Why don't you go help her with that; I can handle this. 654 00:26:10,588 --> 00:26:11,670 Great, thanks. 655 00:26:11,672 --> 00:26:13,339 Oh. 656 00:26:14,959 --> 00:26:17,927 You are so going to pay for this. 657 00:26:17,929 --> 00:26:19,628 You're the one that wanted to be the doctor. 658 00:26:19,630 --> 00:26:20,713 I even called it. 659 00:26:20,715 --> 00:26:22,515 See you later. Hey, Murray? 660 00:26:23,333 --> 00:26:24,666 Keep an eye out, yeah? 661 00:26:24,668 --> 00:26:25,718 High-five. 662 00:26:25,720 --> 00:26:26,886 You're awesome. 663 00:26:42,319 --> 00:26:46,489 "And the four angels, who had been prepared for this very hour 664 00:26:46,491 --> 00:26:49,858 "and day and month and year, were released to kill a third 665 00:26:49,860 --> 00:26:51,710 of mankind..." 666 00:26:53,530 --> 00:26:55,815 Oh, my God. 667 00:27:06,673 --> 00:27:08,973 Why do you keep running this? 668 00:27:08,975 --> 00:27:11,392 When I get tired or frustrated, 669 00:27:11,394 --> 00:27:13,244 it helps me to remember the victims. 670 00:27:13,246 --> 00:27:18,048 Their loss pushes me to keep going. 671 00:27:18,050 --> 00:27:19,650 Try a little harder. 672 00:27:19,652 --> 00:27:21,652 It's so disturbing. 673 00:27:21,654 --> 00:27:24,555 That's why I'm running it down here instead of up in OPS. 674 00:27:25,824 --> 00:27:29,243 So, uh, did you find anything else about Dr. Rachel Holden? 675 00:27:29,245 --> 00:27:31,996 Uh, yeah. She hasn't used her credit card for several weeks, 676 00:27:31,998 --> 00:27:34,749 but two of the last things she purchased were plane tickets. 677 00:27:34,751 --> 00:27:36,867 One for Jarrod Prodeman to Amsterdam, 678 00:27:36,869 --> 00:27:40,671 the other for herself, uh-- Taca International Flight 529. 679 00:27:40,673 --> 00:27:42,875 It leaves LAX tomorrow at 7:42 a.m. 680 00:27:42,876 --> 00:27:44,709 for San Jose, Costa Rica. 681 00:27:44,711 --> 00:27:47,345 Whoa, she's fleeing the country in less than 24 hours. 682 00:27:47,347 --> 00:27:49,047 Which means, whatever she's doing with the virus, 683 00:27:49,049 --> 00:27:50,081 it's going down today. 684 00:27:50,083 --> 00:27:52,217 We just don't know what, when or with whom. 685 00:27:52,219 --> 00:27:55,386 Well, Kensi and Deeks are bringing me her hard drive. 686 00:27:55,388 --> 00:27:56,805 Hopefully there's something on it. 687 00:27:56,807 --> 00:27:59,257 I just don't understand why somebody would want to do this. 688 00:27:59,259 --> 00:28:00,859 Money? Revenge? 689 00:28:00,861 --> 00:28:02,560 Religious fanaticism, maybe? 690 00:28:02,562 --> 00:28:06,114 Yeah, but it's just so stupid, for lack of a better word. 691 00:28:06,116 --> 00:28:08,399 I mean, if you're smart enough to regenerate this virus, 692 00:28:08,401 --> 00:28:09,701 then you're smart enough to understand 693 00:28:09,703 --> 00:28:11,236 the dangers that surround it. 694 00:28:11,238 --> 00:28:14,289 No kidding. It's hard enough to get your hands on the vaccine. 695 00:28:14,291 --> 00:28:15,573 Hold up. 696 00:28:15,575 --> 00:28:16,658 You're a genius. 697 00:28:16,660 --> 00:28:17,742 Well, yeah. 698 00:28:17,744 --> 00:28:20,444 Wait, what do you mean? 699 00:28:20,446 --> 00:28:21,612 The vaccine. 700 00:28:21,614 --> 00:28:23,248 Whoever is handling this stuff 701 00:28:23,250 --> 00:28:24,949 understands how dangerous it is, right? 702 00:28:24,951 --> 00:28:27,785 So they're going to want to be vaccinated before they touch it. 703 00:28:27,787 --> 00:28:30,121 Yeah, but you can only get the vaccine if you're 704 00:28:30,123 --> 00:28:32,290 in the military or a specialized health care worker. 705 00:28:32,292 --> 00:28:34,309 Exactly. And if you're not... 706 00:28:34,311 --> 00:28:36,227 Well, you'd have to... steal it. 707 00:28:36,229 --> 00:28:37,962 From either a military base 708 00:28:37,964 --> 00:28:39,564 or a State Health Department facility. 709 00:28:39,566 --> 00:28:41,132 Worth a shot. 710 00:28:41,134 --> 00:28:42,133 Here we go. 711 00:28:42,135 --> 00:28:43,434 Two weeks ago, break-in at 712 00:28:43,436 --> 00:28:45,469 the State Health Department facility in Torrance. 713 00:28:45,471 --> 00:28:48,356 So, like you were saying, I am a genius. 714 00:28:48,358 --> 00:28:50,492 Right. I'll tell Hetty. 715 00:28:50,494 --> 00:28:52,277 Hope that high-five means good news. 716 00:28:52,279 --> 00:28:54,245 We'll find out soon enough. How'd you guys make out? 717 00:28:54,247 --> 00:28:55,864 Well, we learned that Kensi missed her calling. 718 00:28:55,866 --> 00:28:57,081 She should have been a doctor. 719 00:28:57,083 --> 00:28:58,116 It was disgusting. 720 00:28:58,118 --> 00:28:59,417 Have you ever put in a catheter? 721 00:28:59,419 --> 00:29:00,502 Not professionally. 722 00:29:00,504 --> 00:29:03,087 Is that Rachel Holden's hard drive? 723 00:29:03,089 --> 00:29:04,589 Yeah, but I think it's been wiped clean. 724 00:29:04,591 --> 00:29:05,423 There's nothing on it. 725 00:29:05,425 --> 00:29:07,175 For you maybe. 726 00:29:07,177 --> 00:29:08,960 Ah, I bet this baby's got 727 00:29:08,962 --> 00:29:11,129 plenty of secrets to tell me, don't you, honey? 728 00:29:11,131 --> 00:29:12,630 You're a good little girl, aren't you? 729 00:29:12,632 --> 00:29:13,631 You know it. 730 00:29:13,633 --> 00:29:14,933 I... 731 00:29:14,935 --> 00:29:16,667 I'll let you know what I find. 732 00:29:16,669 --> 00:29:18,136 You do that. 733 00:29:18,138 --> 00:29:19,670 What do you think the chances are 734 00:29:19,672 --> 00:29:21,122 that he has a homemade sex robot? 735 00:29:21,124 --> 00:29:22,390 Why, did you break yours again? 736 00:29:22,392 --> 00:29:23,507 No, Robo-Kensi's still going strong. 737 00:29:23,509 --> 00:29:24,675 Oh, you disgust me. 738 00:29:24,677 --> 00:29:27,478 Robo-Kensi never talks to me like that. 739 00:29:27,480 --> 00:29:30,148 This is the man the LAPD suspects in the break-in 740 00:29:30,150 --> 00:29:31,649 at the State Health Department facility. 741 00:29:31,651 --> 00:29:33,651 His name is Gabriel Marchal. 742 00:29:33,653 --> 00:29:35,036 Pretty name 743 00:29:35,038 --> 00:29:36,621 for an ugly man. 744 00:29:36,623 --> 00:29:39,574 Robbery has passed the case over to Narcotics. 745 00:29:39,576 --> 00:29:42,493 Narcotics doesn't want to move on the case because they feel 746 00:29:42,495 --> 00:29:44,495 nothing of significant street value was stolen; 747 00:29:44,497 --> 00:29:46,030 they want to build their case. 748 00:29:46,032 --> 00:29:47,465 None of which helps us. 749 00:29:47,467 --> 00:29:49,551 No, but Marchal is linked to several unsavory groups. 750 00:29:49,553 --> 00:29:51,169 Remember the ELE? 751 00:29:51,171 --> 00:29:52,887 Enhanced Law Enforcement. 752 00:29:52,889 --> 00:29:54,672 They're a homegrown militia group. 753 00:29:54,674 --> 00:29:57,008 The ELE took it upon themselves to secure the border 754 00:29:57,010 --> 00:29:58,092 by killing innocent people. 755 00:29:58,094 --> 00:30:00,228 But we took those guys down two years ago. 756 00:30:00,230 --> 00:30:02,013 Apparently not all of them. 757 00:30:02,015 --> 00:30:03,547 Well, it makes sense, in a sick way. 758 00:30:03,549 --> 00:30:04,899 You want to stop immigration forever, 759 00:30:04,901 --> 00:30:07,185 release an epidemic of smallpox in Mexico. 760 00:30:07,187 --> 00:30:09,103 Our government would have no choice 761 00:30:09,105 --> 00:30:10,772 but to lock down the border. 762 00:30:10,774 --> 00:30:12,991 So where do we find these guys? 763 00:30:19,582 --> 00:30:22,283 Have backup ready to roll in and lock this place down 764 00:30:22,285 --> 00:30:24,369 the minute you hear from me. 765 00:30:25,538 --> 00:30:28,089 Hey, so I got three out front, two on the inside, 766 00:30:28,091 --> 00:30:29,257 that I can see, anyway. 767 00:30:29,259 --> 00:30:30,741 And every one of them is packing. 768 00:30:30,743 --> 00:30:33,711 This place will clear out once the sun goes down, 769 00:30:33,713 --> 00:30:35,046 but we don't have time for that. 770 00:30:35,048 --> 00:30:36,431 SOP would be to evacuate the area 771 00:30:36,433 --> 00:30:37,882 and send in a tactical hazmat team. 772 00:30:37,884 --> 00:30:38,850 I like that. 773 00:30:38,852 --> 00:30:41,102 Send in the professional bug hunters. 774 00:30:41,104 --> 00:30:42,586 Unfortunately, these people are paranoid by nature. 775 00:30:42,588 --> 00:30:44,555 They see us clearing area, they're going to go ballistic. 776 00:30:44,557 --> 00:30:46,557 Same thing if they see someone in a hazmat suit. 777 00:30:46,559 --> 00:30:47,591 Yeah, Callen's right. 778 00:30:47,593 --> 00:30:49,093 We can try and take these guys quietly, 779 00:30:49,095 --> 00:30:51,396 but if they decide to open up with all these tourists around, 780 00:30:51,398 --> 00:30:52,697 there's going to be a blood bath. 781 00:30:52,699 --> 00:30:55,766 Maybe we don't take them quietly. 782 00:30:55,768 --> 00:30:57,051 Why are you smiling? 783 00:31:00,723 --> 00:31:02,657 Chin, why are you smiling? 784 00:31:02,659 --> 00:31:04,542 Why are you smiling now, too? Everybody's smiling. 785 00:31:04,544 --> 00:31:05,710 Everybody's smiling except me. 786 00:31:05,712 --> 00:31:06,711 You can smile. 787 00:31:06,713 --> 00:31:08,129 No, no, I only smile when I'm happy. 788 00:31:08,131 --> 00:31:10,248 And this does not make me happy, it makes me very nervous. 789 00:31:10,250 --> 00:31:11,449 So give me your nervous smile. 790 00:31:11,451 --> 00:31:12,634 Like that? 791 00:31:12,636 --> 00:31:14,218 Yeah, something like that. 792 00:31:24,014 --> 00:31:25,647 Earthquake! 793 00:31:37,226 --> 00:31:39,410 Federal agents! 794 00:31:39,412 --> 00:31:40,361 Out of there! 795 00:31:40,363 --> 00:31:41,496 Move! Go on. 796 00:31:41,498 --> 00:31:43,297 Hands where I can see them. Hold them up. 797 00:32:01,333 --> 00:32:03,451 It's not here. 798 00:32:05,837 --> 00:32:07,305 What does that mean? 799 00:32:07,307 --> 00:32:09,524 I think that means they didn't find it. 800 00:32:11,393 --> 00:32:13,528 It means we're screwed. 801 00:32:33,128 --> 00:32:34,711 Callen. 802 00:32:34,713 --> 00:32:37,997 Gabrielle Marchal denies getting anything from Dr. Rachel Holden. 803 00:32:37,999 --> 00:32:40,550 Well, I've got proof he wired over $100,000 804 00:32:40,552 --> 00:32:43,052 to a bank account in Honolulu six weeks ago. 805 00:32:43,054 --> 00:32:45,838 So he and his group bankrolled her in exchange for the virus, 806 00:32:45,840 --> 00:32:47,507 but she ripped them off instead? 807 00:32:47,509 --> 00:32:49,175 The good doctor has a death wish. 808 00:32:49,177 --> 00:32:50,927 Yeah, she does. 809 00:32:50,929 --> 00:32:52,845 For all of us. 810 00:32:52,847 --> 00:32:54,814 Did Eric get anything off her computer? 811 00:32:54,816 --> 00:32:57,150 Dr. Rachel Holden did a fairly decent job 812 00:32:57,152 --> 00:32:58,434 of erasing her hard drive. 813 00:32:58,436 --> 00:32:59,802 Looks like she never used it 814 00:32:59,804 --> 00:33:00,987 for anything other than work. 815 00:33:00,989 --> 00:33:01,988 She left it behind 816 00:33:01,990 --> 00:33:03,656 because there was nothing for us to find. 817 00:33:03,658 --> 00:33:04,791 I did, however, find 818 00:33:04,793 --> 00:33:06,409 some of her published research articles, 819 00:33:06,411 --> 00:33:07,810 several of which deal with pandemics. 820 00:33:07,812 --> 00:33:10,146 She's an immunologist-- that's what she does. 821 00:33:10,148 --> 00:33:12,582 Yeah, but it's the nature of her later articles 822 00:33:12,584 --> 00:33:14,584 that's a little disturbing. 823 00:33:14,586 --> 00:33:16,903 How so? 824 00:33:17,871 --> 00:33:19,539 In her most recent article, 825 00:33:19,541 --> 00:33:21,624 Holden posits that pandemics are a natural part 826 00:33:21,626 --> 00:33:23,676 of the ebb and flow of life on this planet, 827 00:33:23,678 --> 00:33:24,961 and that by interfering with it, 828 00:33:24,963 --> 00:33:26,796 we are meddling with nature 829 00:33:26,798 --> 00:33:28,848 in a way that could lead to our undoing. 830 00:33:28,850 --> 00:33:30,666 Mm. 831 00:33:30,668 --> 00:33:32,552 The Gaia theory. 832 00:33:32,554 --> 00:33:36,272 The idea that the Earth is a complex interactive system 833 00:33:36,274 --> 00:33:39,392 that keeps life in balance. 834 00:33:39,394 --> 00:33:41,878 Essentially, the planet is a self-cleaning oven. 835 00:33:41,880 --> 00:33:43,312 Exactly. 836 00:33:43,314 --> 00:33:45,514 She also posits that by wiping smallpox 837 00:33:45,516 --> 00:33:47,367 off the face of the Earth, 838 00:33:47,369 --> 00:33:50,570 we've eliminated one of the planet's regulating systems. 839 00:33:50,572 --> 00:33:53,623 She believes she's doing God's work 840 00:33:53,625 --> 00:33:57,026 by releasing a plague of biblical proportions. 841 00:33:57,028 --> 00:33:59,328 In her mind, the only way to save the planet 842 00:33:59,330 --> 00:34:02,248 is by allowing it to naturally thin out the human herd-- 843 00:34:02,250 --> 00:34:04,300 in this case, through smallpox. 844 00:34:04,302 --> 00:34:06,469 She's intending on leaving in the morning, 845 00:34:06,471 --> 00:34:08,504 which means whatever she's planning 846 00:34:08,506 --> 00:34:10,957 is going to go down in the next few hours. 847 00:34:12,476 --> 00:34:14,010 Okay. 848 00:34:14,012 --> 00:34:15,812 Maybe Dr. Holden is planning 849 00:34:15,814 --> 00:34:17,397 on taking the virus with her. 850 00:34:17,399 --> 00:34:19,849 Costa Rica looks like a place more to hide out 851 00:34:19,851 --> 00:34:21,234 than to launch a pandemic. 852 00:34:21,236 --> 00:34:23,052 You'd want to spread it as quickly as possible. 853 00:34:23,054 --> 00:34:24,821 Like at an international airport. 854 00:34:24,823 --> 00:34:27,240 Maybe she left it at the airport. 855 00:34:27,242 --> 00:34:29,575 International passengers come in contact with it, 856 00:34:29,577 --> 00:34:31,227 take them with them wherever they go. 857 00:34:31,229 --> 00:34:32,829 But she's got to know we'll be looking for her. 858 00:34:32,831 --> 00:34:34,464 I mean, all the airports are on high alert. 859 00:34:35,282 --> 00:34:37,399 Okay, so I think I got something. 860 00:34:37,401 --> 00:34:39,401 Two months ago, she ordered enough office supplies 861 00:34:39,403 --> 00:34:40,703 to stock a small business. 862 00:34:40,705 --> 00:34:43,539 Didn't think anything of it until I found this. 863 00:34:43,541 --> 00:34:47,009 An order for 300 custom T-shirts from a local clothing company. 864 00:34:47,011 --> 00:34:48,878 And when I called the office supply store, 865 00:34:48,880 --> 00:34:50,246 they confirmed that most 866 00:34:50,248 --> 00:34:51,747 of the purchases were school supplies. 867 00:34:51,749 --> 00:34:53,099 Wait a minute. 868 00:34:53,101 --> 00:34:54,750 She's targeting kids? 869 00:34:54,752 --> 00:34:56,552 That's her dispersal mechanism. 870 00:34:56,554 --> 00:34:57,920 Like the British giving blankets 871 00:34:57,922 --> 00:35:00,422 infected with smallpox to Native Americans. 872 00:35:00,424 --> 00:35:01,858 You give a kid a T-shirt, 873 00:35:01,860 --> 00:35:03,810 he takes it home, he infects his family. 874 00:35:03,812 --> 00:35:05,845 She could be donating it to schools. 875 00:35:06,780 --> 00:35:08,764 Do you remember when we were at the airport? 876 00:35:08,766 --> 00:35:11,150 There was that group of teenagers at baggage claim? 877 00:35:11,152 --> 00:35:13,035 It was a class trip of sorts. 878 00:35:13,037 --> 00:35:14,954 It's too late for spring break, right? 879 00:35:14,956 --> 00:35:16,539 I don't know, but there was 880 00:35:16,541 --> 00:35:18,574 a group of Japanese students, and I'm pretty sure 881 00:35:18,576 --> 00:35:21,577 I heard other kids speaking German. 882 00:35:21,579 --> 00:35:22,995 Damn it. 883 00:35:22,997 --> 00:35:25,114 International Leaders of Tomorrow. 884 00:35:25,116 --> 00:35:26,199 "High School seniors 885 00:35:26,201 --> 00:35:27,500 "representing 36 different countries 886 00:35:27,502 --> 00:35:30,837 "are gathering for a series of lectures and exercises 887 00:35:30,839 --> 00:35:33,222 "designed to encourage dialogue, understanding, 888 00:35:33,224 --> 00:35:35,007 tolerance and friendship." 889 00:35:35,009 --> 00:35:36,625 That's definitely not as fun as spring break. 890 00:35:36,627 --> 00:35:37,927 We need to shut it down. 891 00:35:37,929 --> 00:35:39,595 It's too late. 892 00:35:39,597 --> 00:35:41,814 It started an hour ago. 893 00:36:05,639 --> 00:36:07,790 Hey, hey. You... you got to put 894 00:36:07,792 --> 00:36:08,824 that bag down. 895 00:36:08,826 --> 00:36:10,659 Drop the bags! Okay. 896 00:36:10,661 --> 00:36:12,995 Whoa, what's your damage, dude? 897 00:36:12,997 --> 00:36:15,298 My damage, genius, is that I'm a cop 898 00:36:15,300 --> 00:36:16,883 and I just saved your life. 899 00:36:16,885 --> 00:36:18,601 - Where'd you get this? - Get your own, man. 900 00:36:18,603 --> 00:36:19,752 They're giving them away for free. 901 00:36:21,054 --> 00:36:22,438 We got a location. 902 00:36:22,440 --> 00:36:23,505 Southeast corner. 903 00:36:23,507 --> 00:36:24,607 I see her. 904 00:36:24,609 --> 00:36:25,892 Blue awning. 905 00:36:25,894 --> 00:36:27,109 Federal agents! 906 00:36:29,046 --> 00:36:29,962 Callen, she's running! 907 00:36:29,964 --> 00:36:31,197 We got her, Kensi. 908 00:36:31,199 --> 00:36:33,149 Lock it down and scramble hazmat. 909 00:37:04,648 --> 00:37:05,765 We got the vials. 910 00:37:05,767 --> 00:37:07,567 Get out of the car. 911 00:37:07,569 --> 00:37:09,302 Out of the car now. 912 00:37:13,156 --> 00:37:14,657 Rachel Holden, you're under arrest. 913 00:37:14,659 --> 00:37:18,861 The Earth is dying, and we are the disease. 914 00:37:18,863 --> 00:37:20,947 I was just trying to give the planet a fighting chance. 915 00:37:20,949 --> 00:37:22,782 By killing millions of people? 916 00:37:22,784 --> 00:37:25,251 It took tens of thousands of years 917 00:37:25,253 --> 00:37:28,120 for the planet's population to reach a billion. 918 00:37:28,122 --> 00:37:31,958 But we've gone from six to seven billion in 12. 919 00:37:31,960 --> 00:37:33,909 You do the math. 920 00:37:33,911 --> 00:37:35,344 No, I hate math. 921 00:37:35,346 --> 00:37:37,096 What happened if your pandemic killed the people 922 00:37:37,098 --> 00:37:38,747 who could one day solve our problems? 923 00:37:38,749 --> 00:37:40,600 You didn't think about that one, did you? 924 00:37:40,602 --> 00:37:42,134 It's all right. 925 00:37:42,136 --> 00:37:43,585 You'll have plenty of time 926 00:37:43,587 --> 00:37:45,421 to think about it in prison. 927 00:37:46,756 --> 00:37:48,824 Get her out of here. 928 00:37:57,034 --> 00:37:59,101 The Health Department and the CDC 929 00:37:59,103 --> 00:38:01,954 have secured the gift bags and are vaccinating 930 00:38:01,956 --> 00:38:03,572 anyone who may have been exposed. 931 00:38:03,574 --> 00:38:05,074 And Assistant Director Granger 932 00:38:05,076 --> 00:38:07,710 called to thank the Five-O Task Force for their assistance. 933 00:38:07,712 --> 00:38:08,777 What, that's it? 934 00:38:08,779 --> 00:38:10,379 I think that's pretty much everything. 935 00:38:10,381 --> 00:38:12,164 Did we miss something? 936 00:38:12,166 --> 00:38:13,215 Yeah, you missed the fact 937 00:38:13,217 --> 00:38:14,450 that we basically saved the world. 938 00:38:14,452 --> 00:38:16,285 Oh, that's a tad dramatic, my friend, 939 00:38:16,287 --> 00:38:17,586 but accurate nonetheless. 940 00:38:17,588 --> 00:38:18,554 He's right-- it's a big deal. 941 00:38:18,556 --> 00:38:20,289 I mean, we should get some sort of medals 942 00:38:20,291 --> 00:38:21,957 or at least some sort of presidential commendation. 943 00:38:21,959 --> 00:38:23,259 We don't need medals. 944 00:38:23,261 --> 00:38:25,845 I'd like it if Air Force One picked us up and flew us 945 00:38:25,847 --> 00:38:27,796 over to Vegas and gave us a complimentary suite 946 00:38:27,798 --> 00:38:29,432 in one of the high roller rooms. 947 00:38:29,434 --> 00:38:31,684 Nice. That's what I'm talking about. This man has vision. 948 00:38:31,686 --> 00:38:33,769 You know what? I'll settle for a hot shower and a cold beer. 949 00:38:33,771 --> 00:38:36,188 Well, the shower's on you guys, beer's on us. 950 00:38:36,190 --> 00:38:37,657 It's the least we could do. 951 00:38:37,659 --> 00:38:39,408 Uh, we appreciate it, but we really should go. 952 00:38:39,410 --> 00:38:40,743 What, you're not going to stay for a drink? 953 00:38:40,745 --> 00:38:41,777 You got a hot date, Danny? 954 00:38:41,779 --> 00:38:42,978 No. Uh, we left the kids in charge 955 00:38:42,980 --> 00:38:44,363 of the island, so we got to go. Ah. 956 00:38:44,365 --> 00:38:46,699 Well, there's that, and he's scared of Hetty. 957 00:38:46,701 --> 00:38:47,833 I'm not scared of Hetty. 958 00:38:47,835 --> 00:38:49,669 Okay, I think she's a delightful lady, 959 00:38:49,671 --> 00:38:50,652 but have you ever seen 960 00:38:50,654 --> 00:38:52,038 Trilogy of Terror? 961 00:38:52,040 --> 00:38:53,839 You know the little, uh, voodoo doll, 962 00:38:53,841 --> 00:38:55,124 comes to life? Shh. 963 00:38:56,044 --> 00:38:59,178 Starring Karen Black. 964 00:38:59,180 --> 00:39:03,015 I worked with her and Nicholson on Five Easy Pieces. 965 00:39:03,017 --> 00:39:06,602 Or, as I like to call it, Six Hellish Weeks. 966 00:39:09,222 --> 00:39:11,774 That's, uh... that's very cool. 967 00:39:11,776 --> 00:39:13,392 Hmm. 968 00:39:13,394 --> 00:39:15,444 Fortunately, 969 00:39:15,446 --> 00:39:17,513 your talent for police work 970 00:39:17,515 --> 00:39:20,682 far exceeds your gift for discourse, Detective. 971 00:39:21,451 --> 00:39:24,620 Well, on behalf of myself 972 00:39:24,622 --> 00:39:26,455 and NCIS, I'd like to thank 973 00:39:26,457 --> 00:39:28,357 Detective Williams and Detective Kelly 974 00:39:28,359 --> 00:39:30,359 for their assistance. 975 00:39:30,361 --> 00:39:32,244 You are most welcome. 976 00:39:33,046 --> 00:39:34,997 I don't bite, Detective. 977 00:39:34,999 --> 00:39:36,966 Unless provoked. 978 00:39:36,968 --> 00:39:38,334 Okay. I will never provoke you. 979 00:39:38,336 --> 00:39:39,802 I promise. 980 00:39:39,804 --> 00:39:41,921 Uh, we really do have a plane to catch. 981 00:39:41,923 --> 00:39:43,672 But next time, we will take you up 982 00:39:43,674 --> 00:39:45,007 on your offer for drinks. 983 00:39:45,009 --> 00:39:47,309 And maybe we can take a little side trip to Disneyland. 984 00:39:47,311 --> 00:39:48,644 Disney...? What are you, 12? 985 00:39:48,646 --> 00:39:49,812 I will have you know 986 00:39:49,814 --> 00:39:51,880 that it is the happiest place on Earth. 987 00:39:51,882 --> 00:39:53,265 See, that's not cool. 988 00:39:53,267 --> 00:39:55,935 Uh, good luck with your Gypsy blood feud. 989 00:39:55,937 --> 00:39:57,186 Yeah, let's do it again sometime. 990 00:39:57,188 --> 00:39:58,988 Just not any time soon. 991 00:39:58,990 --> 00:40:00,439 Aloha. 992 00:40:00,441 --> 00:40:02,108 Aloha. 993 00:40:04,277 --> 00:40:07,496 Well, I think they would make good NCIS agents. 994 00:40:07,498 --> 00:40:10,232 Yeah, now we know where to go if we need a Deeks replacement. 995 00:40:10,234 --> 00:40:12,451 Can't we just get one from the pound, like last time? 996 00:40:13,755 --> 00:40:15,121 Detective Williams is just 997 00:40:15,123 --> 00:40:17,573 a tad cheeky for my liking. 998 00:40:17,575 --> 00:40:19,408 No kidding. 999 00:40:19,410 --> 00:40:20,909 Reminds me of another detective I know. 1000 00:40:20,911 --> 00:40:22,011 What? Me? 1001 00:40:22,013 --> 00:40:23,179 No, no. No, no. 1002 00:40:23,181 --> 00:40:24,547 I'm not cheeky; I'm charming. 1003 00:40:24,549 --> 00:40:26,682 And I'm so much funnier than him, am I not? 1004 00:40:26,684 --> 00:40:28,050 Guys? 1005 00:40:28,052 --> 00:40:30,302 Can you back me up on this? I'm actually much funnier? 1006 00:40:30,304 --> 00:40:32,638 I just want you to stop and think for a second 1007 00:40:32,640 --> 00:40:34,557 what this place would be like without me. 1008 00:40:39,293 --> 00:40:40,827 Let me see. 1009 00:40:40,829 --> 00:40:43,498 Peaceful, professional, sanitary. 1010 00:40:43,500 --> 00:40:45,383 Feel free to stop me any time, Mr. Deeks. 1011 00:40:45,385 --> 00:40:49,385 == sync, corrected by elderman ==73414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.