All language subtitles for Hanna - 02x07 - Tacitus.NTG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,675 That southwestern wind will be pushing its way 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,719 into the capital by midday. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,971 But despite the winds, the temperature will remain... 5 00:01:16,243 --> 00:01:18,829 He has a briefcase with him? 6 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Yeah. 7 00:01:19,997 --> 00:01:22,500 We need it. 8 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 - Hey. - Hey. 9 00:03:09,815 --> 00:03:11,442 - Come here. - Mm. 10 00:03:11,483 --> 00:03:13,319 Good to see you. 11 00:03:13,360 --> 00:03:15,654 - Everything okay? - Yeah. 12 00:03:15,696 --> 00:03:17,239 Let's walk. 13 00:03:17,281 --> 00:03:19,491 Why couldn't we meet at the hotel? 14 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 I'm not staying there anymore. 15 00:03:21,702 --> 00:03:23,120 So, where are you now? 16 00:03:23,162 --> 00:03:25,164 Oh, I haven't decided yet. 17 00:03:26,206 --> 00:03:30,210 Listen, uh... something's happened, Kat. 18 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Unexpected. 19 00:03:32,880 --> 00:03:36,175 As I was flying here. 20 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 I don't think I can stay as long as I wanted. 21 00:03:39,637 --> 00:03:42,514 Okay. How long can you stay? 22 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 I may have to leave tonight. 23 00:03:44,475 --> 00:03:46,810 - Why? - I can't say. 24 00:03:46,852 --> 00:03:49,021 It might put you in danger. 25 00:03:49,063 --> 00:03:50,856 You were never coming here just to see me, were you? 26 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 - Of course I was. - No, you weren't. 27 00:03:52,358 --> 00:03:53,943 Did some intelligence meeting you can't tell me about 28 00:03:53,984 --> 00:03:55,277 - get cancelled? - Kats... 29 00:03:55,319 --> 00:03:57,071 No, don't bullshit me. 30 00:03:57,112 --> 00:03:59,114 - I've heard it all before, Dad. - Please. 31 00:03:59,156 --> 00:04:01,825 Okay. See you around. 32 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 No, Kat... Kat, please. 33 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Tacitus checked out of Hotel Oriental 34 00:04:07,289 --> 00:04:08,540 first thing this morning. 35 00:04:08,582 --> 00:04:10,167 His phone is deactivated, and we don't have 36 00:04:10,209 --> 00:04:12,002 enough CCTV access to use face recognition. 37 00:04:12,044 --> 00:04:14,004 So we've lost him? 38 00:04:14,046 --> 00:04:15,422 I've asked Sandy to go through the daughter. 39 00:04:15,464 --> 00:04:16,464 We'll find him again. 40 00:04:16,465 --> 00:04:18,258 Before he leaves. 41 00:04:18,300 --> 00:04:20,344 Do the girls know we need the briefcase? 42 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 They know. 43 00:04:22,513 --> 00:04:23,847 And Mia Wolff? 44 00:04:23,889 --> 00:04:25,391 Disappeared. 45 00:04:25,432 --> 00:04:27,977 She's not getting in the way of this. 46 00:04:28,018 --> 00:04:30,938 Fly out to Barcelona. Make sure it runs smoothly. 47 00:04:30,980 --> 00:04:33,399 Bring them home. 48 00:04:33,440 --> 00:04:35,150 If you see Mia... 49 00:04:35,192 --> 00:04:37,236 you take her out. 50 00:04:48,998 --> 00:04:51,000 The State Department's got it all wrong. 51 00:04:51,041 --> 00:04:53,711 Vernon Bennett's an asshole, in my view. 52 00:04:53,752 --> 00:04:56,296 They're a fountain of morality and truth 53 00:04:56,338 --> 00:04:58,757 until they reach the top, and then the faucet 54 00:04:58,799 --> 00:05:00,968 suddenly gets turned off. 55 00:05:01,010 --> 00:05:03,387 Power corrupts, my friend. 56 00:05:03,429 --> 00:05:07,016 So... how's things with you? 57 00:05:19,319 --> 00:05:21,530 Where's the other guard? 58 00:05:21,572 --> 00:05:23,073 You come with us. 59 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Keep moving. 60 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 - Get in. - Where are we going? 61 00:05:44,178 --> 00:05:46,472 Just get in. 62 00:05:59,026 --> 00:06:01,612 Hey, sweetie, how's things? 63 00:06:01,653 --> 00:06:04,281 Great to hear about your new friend Kat. 64 00:06:04,323 --> 00:06:07,951 I hear her father's checked out of his hotel. 65 00:06:07,993 --> 00:06:09,745 Where is he now? 66 00:06:09,787 --> 00:06:13,749 Find out for us. We'd love to know. 67 00:06:13,791 --> 00:06:15,292 When we are looking at the relation 68 00:06:15,334 --> 00:06:17,920 between law and the rights of the individual, 69 00:06:17,961 --> 00:06:20,422 one of the key concepts we need to understand 70 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 is "legal personality." 71 00:06:23,092 --> 00:06:26,136 The ability of any legal person 72 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 to amend rights and obligations. 73 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 But who has legal personality? 74 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 Kat? 75 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 - What are you doing here? - I wanted to check on you. 76 00:06:58,752 --> 00:07:00,254 You weren't at the lecture. 77 00:07:00,295 --> 00:07:02,965 I'm fine. My dad's just an asshole, that's all. 78 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 - Oh. Is he here? - Yeah. 79 00:07:05,634 --> 00:07:08,554 He arrived last night. Got me up at the crack of dawn 80 00:07:08,595 --> 00:07:10,264 to tell me he can't see me anymore. 81 00:07:10,305 --> 00:07:11,515 What's the fucking point in that? 82 00:07:11,557 --> 00:07:13,517 - Why can't he see you? - I don't know. 83 00:07:13,559 --> 00:07:15,853 Some kind of work thing that, of course, he won't tell me about. 84 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 - Where is he? - He's moved hotels, 85 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 but he won't tell me where. 86 00:07:20,232 --> 00:07:23,026 I think he's gonna leave tonight. 87 00:07:23,068 --> 00:07:24,278 Oh, sweetie. 88 00:07:25,612 --> 00:07:28,574 It's fine. 89 00:07:34,913 --> 00:07:36,164 - Hey. - Hey. 90 00:07:36,165 --> 00:07:38,458 - Hey, you. - Where's Sandy? 91 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 She wasn't at the lecture. 92 00:07:39,710 --> 00:07:41,461 Probably still sleeping off the karaoke catastrophe. 93 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 This is the most interesting book. 94 00:07:44,590 --> 00:07:47,843 It transpires that the real story behind Vietnam 95 00:07:47,885 --> 00:07:49,428 is John F. Kennedy. 96 00:07:49,469 --> 00:07:51,930 He started the war. If Kennedy hadn't been shot, 97 00:07:51,972 --> 00:07:53,557 Vietnam would've been on his watch. 98 00:07:53,599 --> 00:07:55,767 Kennedy's the luckiest president ever. 99 00:07:55,809 --> 00:07:58,312 He was shot dead, Ray, in front of his wife. 100 00:07:58,353 --> 00:08:00,063 All I'm saying is that... 101 00:08:08,071 --> 00:08:09,448 When will people understand 102 00:08:09,489 --> 00:08:11,408 that liberalism is not the body but the disease? 103 00:08:11,450 --> 00:08:13,869 Actually, I have to go. 104 00:08:13,911 --> 00:08:15,370 I thought you were waiting for Sandy. 105 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 I forgot I have an interview. 106 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 - We just ordered you a coffee. - You have it. 107 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 What are you doing here? You should be in London. 108 00:09:36,118 --> 00:09:38,120 I was in London. 109 00:09:41,290 --> 00:09:44,376 - What is this? - She was a journalist. 110 00:09:44,418 --> 00:09:47,170 She was killed. 111 00:09:47,212 --> 00:09:50,090 She was about to come here to meet a man called Robert Gelder. 112 00:09:50,132 --> 00:09:52,134 Jules killed her. 113 00:09:54,928 --> 00:09:57,097 Robert Gelder is your target, isn't he? 114 00:09:57,139 --> 00:09:58,974 No. 115 00:09:59,016 --> 00:10:00,559 Don't lie. 116 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 What did they tell you about him? 117 00:10:05,772 --> 00:10:07,774 Did they tell you why they want him dead? 118 00:10:07,816 --> 00:10:09,860 It's not our job to question what we do. 119 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 It's called service. 120 00:10:11,611 --> 00:10:14,281 Serving who? 121 00:10:14,323 --> 00:10:17,451 America. 122 00:10:17,492 --> 00:10:18,702 How can you serve America, Clara? 123 00:10:18,744 --> 00:10:20,579 You've never even been there. 124 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Gelder came here to give 125 00:10:24,583 --> 00:10:27,169 information to Nicola Gough, about Utrax. 126 00:10:27,210 --> 00:10:28,587 He has a list of everybody 127 00:10:28,628 --> 00:10:30,756 - you've been trained to kill. - I don't have to listen to this. 128 00:10:30,797 --> 00:10:32,090 The people who sent you here 129 00:10:32,132 --> 00:10:34,051 are not the force of good that they claim to be. 130 00:10:34,092 --> 00:10:36,511 - I need that list, Clara. - Just leave me alone. 131 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 Clara, I won't let you do this. 132 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 I mean it. 133 00:10:40,724 --> 00:10:41,933 Leave the city. 134 00:10:43,643 --> 00:10:47,022 If I see you again, you'll regret it. 135 00:10:47,064 --> 00:10:49,232 Your mother's not dead. 136 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 You're making that up. 137 00:10:53,653 --> 00:10:56,490 They lied to you. 138 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 She changed her name because she got married, 139 00:10:58,575 --> 00:11:00,077 but now she lives in Egypt. 140 00:11:00,118 --> 00:11:01,787 They knew all this time, and they didn't tell you. 141 00:11:01,828 --> 00:11:04,247 - That's a lie! - Are you girls okay? 142 00:11:04,289 --> 00:11:06,875 We're fine. We just lost our tour group. 143 00:11:06,917 --> 00:11:11,755 Well, go to the reception. Someone will help you. 144 00:11:11,797 --> 00:11:13,673 I'll be in touch. 145 00:11:36,113 --> 00:11:39,950 Confirm arrival at termination site. 146 00:11:41,076 --> 00:11:43,036 T minus 12 minutes. 147 00:11:43,078 --> 00:11:44,454 Roger that. 148 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Execute and return. 149 00:11:52,629 --> 00:11:54,714 You don't have to do this. 150 00:11:54,756 --> 00:11:56,716 I have money. 151 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 - I know people. - Sure you do. 152 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 Who do you know, Minnie Mouse? 153 00:13:13,293 --> 00:13:15,086 We said we'd get you out. 154 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 Get in the truck. 155 00:14:19,609 --> 00:14:21,194 Hi, Mom. 156 00:14:21,236 --> 00:14:24,322 I have some news about my friend Kat. 157 00:14:24,364 --> 00:14:27,075 Her father's leaving sooner than expected. 158 00:14:27,117 --> 00:14:29,911 She thinks tonight. 159 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 That's a shame. 160 00:14:33,957 --> 00:14:35,792 Better get to know him quick. 161 00:14:35,834 --> 00:14:39,337 By the way, Uncle Leo is flying over on business. 162 00:14:40,547 --> 00:14:42,382 He might drop by. 163 00:14:48,471 --> 00:14:49,639 Where have you been? 164 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 - Didn't you hear my messages? - What happened? 165 00:14:52,058 --> 00:14:54,227 The target's leaving. We have to move fast. 166 00:14:57,897 --> 00:14:59,858 I thought we had three days. 167 00:14:59,899 --> 00:15:01,610 Not anymore. 168 00:15:01,651 --> 00:15:03,028 I'm finding out where he's staying. 169 00:15:03,069 --> 00:15:05,322 Leo's coming to support. 170 00:15:05,363 --> 00:15:08,867 - Why? - I think something's wrong. 171 00:15:13,538 --> 00:15:15,874 What is it? 172 00:15:15,915 --> 00:15:19,294 I'm just tired. Didn't sleep. 173 00:15:19,336 --> 00:15:21,171 Are you nervous? 174 00:15:21,212 --> 00:15:25,675 Clem, we've gone through this a hundred times. 175 00:15:25,717 --> 00:15:28,887 I'm going to find Kat, I'll find where he's staying. 176 00:15:28,928 --> 00:15:31,806 You go home and get the gun and we'll do it together. 177 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 This is why we're here. 178 00:15:43,485 --> 00:15:45,445 Going to the lecture this afternoon? 179 00:15:45,487 --> 00:15:46,571 Yeah, I'll see you around. 180 00:15:46,613 --> 00:15:48,657 - All right. Bye! - See you later. 181 00:16:04,547 --> 00:16:07,926 Hello. My name is Alison, I'm looking for a student here. 182 00:16:07,967 --> 00:16:09,511 Her name is Katherine Gelder. 183 00:16:09,552 --> 00:16:11,346 I'm afraid I cannot give you that information. 184 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Please. It's very important. 185 00:16:12,847 --> 00:16:14,557 I have something I need to give her. 186 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 You understand data protection, Miss? 187 00:16:16,935 --> 00:16:18,269 I can't tell you anything. 188 00:16:28,613 --> 00:16:32,158 Hola. Um, can I please have one orange juice? 189 00:16:32,200 --> 00:16:35,161 - Hey. - Hey. 190 00:16:35,203 --> 00:16:37,414 I thought you had a seminar at the business school. 191 00:16:37,455 --> 00:16:39,040 Yeah, well, the sun's out, so... 192 00:16:39,082 --> 00:16:42,043 The sun's always out, Sandy. It's fucking Spain. 193 00:16:42,085 --> 00:16:43,712 You're gonna miss a lot of seminars. 194 00:16:43,753 --> 00:16:46,673 - You want to sit down? - Yeah. Sure. 195 00:16:46,715 --> 00:16:48,675 You heard any more from your dad? 196 00:16:48,717 --> 00:16:50,885 Mm, nothing. 197 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 You have any way of contacting him? 198 00:16:53,012 --> 00:16:54,764 I have a Spanish phone number. 199 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 So use it. Surprise him. 200 00:17:00,687 --> 00:17:02,313 Clemency. 201 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 Hola. A friend of yours dropped this off. 202 00:17:06,067 --> 00:17:08,027 She said you'd know what it is. 203 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 What did she look like? 204 00:17:09,696 --> 00:17:12,282 Uh... Dark hair. 205 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 German, maybe. 206 00:17:16,202 --> 00:17:17,370 Thanks. 207 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 You want to catch a movie later? 208 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 There is a place in town. 209 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 Sure. 210 00:17:25,462 --> 00:17:28,131 Cool. The name of the cinema is Cine de Barnes. 211 00:17:28,173 --> 00:17:29,424 Let's meet there. 212 00:17:29,466 --> 00:17:31,843 - Okay. - 7:00. 213 00:17:31,885 --> 00:17:34,471 Don't be late. 214 00:18:44,290 --> 00:18:47,752 Kat, I have a ball-breaker of a dad, too. 215 00:18:47,794 --> 00:18:49,504 Always working, always got his head 216 00:18:49,546 --> 00:18:51,297 in some P and L account. 217 00:18:51,339 --> 00:18:55,260 You're his daughter. You mean everything to him. 218 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 Get him on the phone. 219 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 Tell him you want one lunch together. 220 00:18:58,847 --> 00:19:01,850 Remind him how much he loves you. 221 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 Feeling better? 222 00:19:59,198 --> 00:20:01,576 Who are you? 223 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 We work with Stephen Mannion. 224 00:20:04,203 --> 00:20:07,415 We infiltrated Camp G to get you out. 225 00:20:07,457 --> 00:20:10,126 I got to tell you, it took a lot to believe you were on our side. 226 00:20:10,168 --> 00:20:13,087 Who said I was? 227 00:20:15,089 --> 00:20:17,050 Mannion is dead. 228 00:20:17,091 --> 00:20:19,093 They killed him. 229 00:20:23,056 --> 00:20:24,933 You heard of the Pioneer Group? 230 00:20:24,974 --> 00:20:26,684 No. 231 00:20:26,726 --> 00:20:30,104 But you've noticed a change, haven't you? 232 00:20:30,146 --> 00:20:32,190 Over the last five years? 233 00:20:32,231 --> 00:20:34,150 The systematic takeover of the agency 234 00:20:34,192 --> 00:20:37,028 by people loyal to a new cause. 235 00:20:37,070 --> 00:20:39,489 People like John Carmichael. 236 00:20:39,530 --> 00:20:44,160 Well, now they're about to ramp it up using a unique new weapon. 237 00:20:44,202 --> 00:20:46,704 Utrax. 238 00:20:53,419 --> 00:20:55,380 - Who is he? - Robert Gelder. 239 00:20:55,421 --> 00:20:57,006 Washington insider. 240 00:20:57,048 --> 00:21:01,594 We think he's in Barcelona with a list of the Utrax targets. 241 00:21:05,264 --> 00:21:07,433 Hanna? 242 00:21:07,475 --> 00:21:10,019 She's operating under the name Mia Wolff. 243 00:21:10,061 --> 00:21:11,646 She was part of a London kill team, 244 00:21:11,688 --> 00:21:14,732 but she refused to go through with it. 245 00:21:14,774 --> 00:21:18,778 We think she may go to Barcelona to protect Robert Gelder. 246 00:21:20,738 --> 00:21:24,367 We have to find her, Marissa. And help her. 247 00:21:24,409 --> 00:21:28,830 And we need that target list, before they kill Robert Gelder. 248 00:21:35,545 --> 00:21:37,088 Listen, I don't know him, 249 00:21:37,130 --> 00:21:39,549 I don't know how he got ahold of the documents. 250 00:21:39,590 --> 00:21:42,176 But the team in Barcelona is fully operational. 251 00:21:42,218 --> 00:21:44,721 Sending Leo Garner as backup. 252 00:21:44,762 --> 00:21:46,556 We will take out the whistleblower, 253 00:21:46,597 --> 00:21:48,016 retrieve the target list, 254 00:21:48,057 --> 00:21:50,268 and no one will know this ever happened. 255 00:21:50,309 --> 00:21:54,272 Sir, Sandy Phillips just messaged. 256 00:21:54,313 --> 00:21:56,649 Gelder is having lunch with his daughter. 257 00:21:56,691 --> 00:21:58,776 In Barceloneta by the harbor. 258 00:21:58,818 --> 00:22:02,321 Good. This time, we don't lose him. 259 00:22:04,073 --> 00:22:05,658 Alba, this is Tacitus. 260 00:22:05,700 --> 00:22:07,368 I'm here in Barcelona with the target list, 261 00:22:07,410 --> 00:22:09,537 but it is not safe for us to meet, 262 00:22:09,579 --> 00:22:11,706 and I need to leave as soon as possible. 263 00:22:11,748 --> 00:22:13,958 So this is what I'm gonna do... 264 00:22:15,209 --> 00:22:17,462 Don't be scared, okay? 265 00:22:17,503 --> 00:22:18,671 I'm such a coward. 266 00:22:18,713 --> 00:22:21,090 Time to grow up, daddy's girl. 267 00:22:21,132 --> 00:22:23,092 - Shut up. - You shut up. 268 00:22:23,134 --> 00:22:25,762 - You shut up. - You shut up. 269 00:22:30,183 --> 00:22:32,351 - Hi. - Hey. 270 00:22:32,393 --> 00:22:35,063 I said "alone." 271 00:22:35,104 --> 00:22:37,065 Sandy's my friend. This place was her idea. 272 00:22:37,106 --> 00:22:39,442 Don't worry, Mr. Gelder, I'm not staying. 273 00:22:39,484 --> 00:22:42,737 It's just Kat talks about you endlessly, and it was getting 274 00:22:42,779 --> 00:22:45,656 a little irritating not knowing the real thing. 275 00:22:45,698 --> 00:22:48,409 Well, it's... it's very nice to meet you, but, um, 276 00:22:48,451 --> 00:22:50,828 I just need a little time with my daughter. 277 00:22:50,870 --> 00:22:53,456 Sure. Oh, just so you know, 278 00:22:53,498 --> 00:22:55,124 this restaurant doesn't actually have menus, 279 00:22:55,166 --> 00:22:58,211 which I personally think is so awesome. 280 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 Make sure you get the merluza. 281 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 It's a white fish. They take it fresh 282 00:23:01,964 --> 00:23:03,341 from the boat every morning, 283 00:23:03,382 --> 00:23:05,635 stick it in a pan with a touch of garlic. 284 00:23:05,676 --> 00:23:07,637 It's incredible. 285 00:23:07,678 --> 00:23:09,680 Enjoy your meal. 286 00:23:21,484 --> 00:23:23,277 He's here at the restaurant. 287 00:23:23,319 --> 00:23:25,738 Where the hell are you? 288 00:23:25,780 --> 00:23:27,782 On my way. 289 00:23:46,008 --> 00:23:49,137 This has been really nice, 290 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 which makes this kind of a tough thing to say. 291 00:23:51,222 --> 00:23:52,390 I know, Dad. 292 00:23:52,431 --> 00:23:54,767 You're leaving. You told me. 293 00:23:54,809 --> 00:23:56,018 I didn't tell you all of it. 294 00:23:56,060 --> 00:23:58,312 You need to leave, too. 295 00:23:58,354 --> 00:24:00,898 Wait, what do you mean? 296 00:24:00,940 --> 00:24:02,400 I mean, I'm gonna pay the bill, 297 00:24:02,441 --> 00:24:04,277 and then we're gonna get a taxi together. 298 00:24:04,318 --> 00:24:06,195 We'll go back to your dorm, pick up your passport 299 00:24:06,237 --> 00:24:07,655 and whatever stuff you want to take, 300 00:24:07,697 --> 00:24:09,115 and then I'm gonna accompany you to the airport 301 00:24:09,157 --> 00:24:10,741 'cause I booked you on a flight at 9:00 tonight. 302 00:24:10,783 --> 00:24:12,702 Wait, where the hell am I going? 303 00:24:12,743 --> 00:24:14,245 Back to your mother in Missouri. 304 00:24:14,287 --> 00:24:15,746 - No way. - Kat... 305 00:24:15,788 --> 00:24:17,081 - No fucking way. - Kat. 306 00:24:17,123 --> 00:24:19,584 Keep your... keep your voice down, Kat. 307 00:24:19,625 --> 00:24:22,837 I'm in trouble here. 308 00:24:25,131 --> 00:24:27,967 - Hey. - You took your time. 309 00:24:28,009 --> 00:24:31,637 I had to go pick up the gun. 310 00:24:31,679 --> 00:24:33,347 Have you got it? 311 00:24:33,389 --> 00:24:35,349 - Yeah. - They're inside. 312 00:24:35,391 --> 00:24:37,310 When he comes out, 313 00:24:37,351 --> 00:24:39,145 follow him to his hotel, 314 00:24:39,187 --> 00:24:41,439 do it there. 315 00:24:43,107 --> 00:24:45,151 Okay. 316 00:24:45,193 --> 00:24:47,069 What's wrong now? 317 00:24:47,111 --> 00:24:48,571 Nothing. 318 00:24:48,613 --> 00:24:51,032 Tell me what the fuck is going on, Clemency. 319 00:24:51,073 --> 00:24:52,867 You've been acting weird all day. 320 00:24:52,909 --> 00:24:54,118 You carry on like this, 321 00:24:54,160 --> 00:24:55,953 and you're gonna screw this thing up. 322 00:24:55,995 --> 00:24:59,040 You understand? 323 00:24:59,081 --> 00:25:00,499 A woman just got killed in London, 324 00:25:00,541 --> 00:25:02,418 and she was supposed to come here and meet me. 325 00:25:02,460 --> 00:25:03,836 I have a document 326 00:25:03,878 --> 00:25:05,796 in my possession and I'm supposed to give it 327 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 to someone here in Barcelona. 328 00:25:07,215 --> 00:25:09,425 I should not have gotten you involved 329 00:25:09,467 --> 00:25:11,761 in any of this, I know, but... 330 00:25:11,802 --> 00:25:13,971 we're here, so help me, please. 331 00:25:14,013 --> 00:25:15,973 No, but why do I have to go back to Mom? 332 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 Why can't you just leave me here? 333 00:25:17,558 --> 00:25:20,061 Because it's not safe for you. 334 00:25:20,102 --> 00:25:21,979 Maybe you can go stay with your aunt in Osage Beach, 335 00:25:22,021 --> 00:25:23,231 but you cannot stay here. Now, please... 336 00:25:23,272 --> 00:25:24,732 Why is it always me, Dad? 337 00:25:24,774 --> 00:25:26,567 Why am I always in the middle of your shit? 338 00:25:26,609 --> 00:25:28,277 Will you listen to me? It's dangerous. 339 00:25:28,319 --> 00:25:29,862 But you used me. 340 00:25:29,904 --> 00:25:32,365 You put me in danger by coming here. 341 00:25:32,406 --> 00:25:35,368 No... No. I'm not going. 342 00:25:35,409 --> 00:25:36,702 Not this time. 343 00:25:36,744 --> 00:25:39,372 Kat... K... Katherine. K... 344 00:25:40,539 --> 00:25:42,208 What the hell? 345 00:25:42,250 --> 00:25:44,001 - Kat. - What are you doing here? 346 00:25:44,043 --> 00:25:45,962 I thought I'd wait for you. What happened? 347 00:25:46,003 --> 00:25:48,673 - It doesn't matter. - Okay, well, where do you want to go? 348 00:25:48,714 --> 00:25:49,966 Anywhere, just out of here. 349 00:25:50,007 --> 00:25:51,676 Wait, I'm coming with you. 350 00:26:11,570 --> 00:26:13,406 - Let him go. - I can't. 351 00:26:13,447 --> 00:26:15,074 - You have to. - Get out of my way. 352 00:26:15,116 --> 00:26:16,575 Did you get the envelope I left? 353 00:26:16,617 --> 00:26:18,411 Did you try the website? 354 00:26:19,912 --> 00:26:21,497 You see her face? 355 00:26:21,539 --> 00:26:23,457 She has your eyes, Clara. 356 00:26:23,499 --> 00:26:25,960 - Stop. - She's alive. 357 00:26:26,002 --> 00:26:27,628 If they cared about you so much then 358 00:26:27,670 --> 00:26:29,839 why would they lie to you? 359 00:26:31,507 --> 00:26:33,426 Are you going to shoot me? 360 00:26:33,467 --> 00:26:35,094 Go on, then. 361 00:26:37,513 --> 00:26:40,641 Sandy will find out where he's staying. 362 00:26:40,683 --> 00:26:43,352 Leo's flying over. You can't stop this. 363 00:26:43,394 --> 00:26:46,856 I have to. It's what Erik trained me for. 364 00:26:46,897 --> 00:26:50,609 - To do what? - To fight them. 365 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 Is that Sandy texting you? 366 00:27:03,080 --> 00:27:05,708 I need to stop her, Clara. 367 00:27:05,750 --> 00:27:08,377 Where did she take her? 368 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Tell me. 369 00:27:13,257 --> 00:27:16,635 Let's go out, get drunk. 370 00:27:16,677 --> 00:27:19,305 Has your dad contacted you? 371 00:27:19,347 --> 00:27:22,141 He left a couple of messages, but I don't care. 372 00:27:22,183 --> 00:27:24,560 - All right, then, where do you want to go? - Anywhere. 373 00:27:24,602 --> 00:27:26,937 Day drinking. 374 00:27:26,979 --> 00:27:29,607 So long as I'm not put on a plane ride to hell. 375 00:27:29,648 --> 00:27:32,026 He just expects me to do what he says. 376 00:27:32,068 --> 00:27:34,320 Never thinks about what I want. 377 00:27:34,362 --> 00:27:36,864 Never did. 378 00:27:36,906 --> 00:27:38,866 You should go and see him, talk to him about it. 379 00:27:38,908 --> 00:27:40,618 Put this on. 380 00:27:40,659 --> 00:27:43,662 We're going dancing, and I'm not coming back until he's gone. 381 00:27:55,383 --> 00:27:57,468 So, tell me where we're going. 382 00:28:02,056 --> 00:28:04,308 He's always patronized me. 383 00:28:04,350 --> 00:28:06,310 I'm just another trophy in his cabinet. 384 00:28:06,352 --> 00:28:07,853 That's why I'm saying you should confront him. 385 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 Ask him about it. 386 00:28:09,647 --> 00:28:13,359 If I do that, I'll end up going home to my crazy fucking mother. 387 00:28:13,401 --> 00:28:16,362 No fucking way. 388 00:28:42,930 --> 00:28:44,890 What's happening? 389 00:28:44,932 --> 00:28:46,725 We lost the target. 390 00:28:46,767 --> 00:28:48,894 Sandy's trying to locate the hotel. 391 00:28:50,563 --> 00:28:52,731 Okay, good. 392 00:28:52,773 --> 00:28:55,484 Find out where he's staying. 393 00:28:55,526 --> 00:28:57,319 You execute tonight. 394 00:28:57,361 --> 00:29:01,657 And remember, we need his briefcase. 395 00:29:01,699 --> 00:29:05,077 Just follow the training. 396 00:29:05,119 --> 00:29:07,121 It's all gonna be fine. 397 00:29:35,816 --> 00:29:37,568 Someone get me a drink. 398 00:29:37,610 --> 00:29:40,154 I want a mojito. Hey, Gary. 399 00:29:40,196 --> 00:29:42,156 - Can you get me a mojito, yeah? - Sure thing. 400 00:29:42,198 --> 00:29:43,991 And get her a Sex on the Beach. 401 00:29:44,033 --> 00:29:45,993 Thanks. 402 00:29:55,669 --> 00:29:56,921 Is that your dad? 403 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 Yeah, screw him. 404 00:30:13,479 --> 00:30:15,189 I'll be right back. 405 00:30:21,862 --> 00:30:24,823 I need to pee. Don't drink my cocktail. 406 00:30:56,855 --> 00:31:00,150 Power corrupts, my friend. 407 00:31:00,192 --> 00:31:02,778 So... 408 00:31:02,820 --> 00:31:05,072 how's things with you? 409 00:31:08,158 --> 00:31:09,535 What is it? 410 00:31:09,577 --> 00:31:11,662 Tacitus is staying at Hotel Metro-Plaza. 411 00:31:11,704 --> 00:31:13,581 Room 532. 412 00:31:13,622 --> 00:31:15,666 All right, I'm coming. Tell Leo. 413 00:31:15,708 --> 00:31:17,710 We do this now. 414 00:31:59,376 --> 00:32:00,961 Excuse me. 415 00:32:01,003 --> 00:32:02,713 - Are you Kat Gelder? - Who wants to know? 416 00:32:02,755 --> 00:32:04,840 - I know your father. - Hell you do. 417 00:32:04,882 --> 00:32:07,468 - Please, I need you to come with me. Now. - What is this? 418 00:32:07,509 --> 00:32:09,345 - Just keep walking. - My arm! 419 00:32:09,386 --> 00:32:12,097 - Who are you? - I'm here to save your father's life. 420 00:32:12,139 --> 00:32:13,599 I need to know where he is. 421 00:32:13,641 --> 00:32:15,934 I'm not telling you that. Get lost. 422 00:32:15,976 --> 00:32:18,979 - Sandy Phillips. - What about her? 423 00:32:19,021 --> 00:32:20,689 - You know who she is? - Yes. 424 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 She's a business major from fucking Ohio, okay? 425 00:32:22,816 --> 00:32:24,443 She's never been to Ohio in her life. 426 00:32:24,485 --> 00:32:26,403 She's here to kill your father. 427 00:32:28,238 --> 00:32:29,948 Are you on drugs or something? 428 00:32:33,869 --> 00:32:35,704 She took your phone just now. 429 00:32:43,671 --> 00:32:45,631 See that? 430 00:32:45,673 --> 00:32:48,050 What about it? 431 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 Go back and ask her 432 00:32:49,551 --> 00:32:52,554 about Golden Hawk School in Bentleyville, Ohio. 433 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 She'll pretend she knows it. 434 00:32:54,223 --> 00:32:56,350 Go on, just do it. 435 00:33:01,105 --> 00:33:03,857 - Hey. - Where did you go? 436 00:33:03,899 --> 00:33:06,777 I smoked a joint in the backyard. Why? 437 00:33:06,819 --> 00:33:09,279 Listen, this isn't really my kind of place. 438 00:33:09,321 --> 00:33:11,782 I'm gonna get out of here. You stay if you want, though. 439 00:33:11,824 --> 00:33:14,660 No, no, no. Wait, I'll come, too. 440 00:33:14,702 --> 00:33:17,037 I lost my phone. Have you seen it? 441 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Maybe one of the guys took it. 442 00:33:19,289 --> 00:33:22,209 Hey, um, one of the Americans was from Ohio. 443 00:33:22,251 --> 00:33:25,087 Can you believe that? He said he knew Bentleyville. 444 00:33:25,129 --> 00:33:28,006 Oh, yeah? 445 00:33:28,048 --> 00:33:30,217 Yeah, he went to Golden Hawk School, I think it was. 446 00:33:30,259 --> 00:33:34,680 Oh, yeah, that's right on the other side of town. 447 00:33:34,722 --> 00:33:36,932 Oh, yeah? 448 00:33:36,974 --> 00:33:39,935 Yeah. We totally would lose to them at sports, 449 00:33:39,977 --> 00:33:41,562 like, all the time. 450 00:33:41,603 --> 00:33:44,189 Okay, um, I got to go pee. 451 00:33:44,231 --> 00:33:46,108 Then we'll go. You wait here. 452 00:34:00,372 --> 00:34:01,790 Leo? 453 00:34:01,832 --> 00:34:04,376 I've lost her. I think I screwed up. 454 00:34:04,418 --> 00:34:06,420 Hotel Metro-Plaza, r�pido. 455 00:34:25,773 --> 00:34:27,024 Dios m�o! 456 00:35:00,641 --> 00:35:02,059 Reception... 457 00:35:02,100 --> 00:35:03,644 Uh, this is suite 532. 458 00:35:03,685 --> 00:35:05,229 Um, I need to leave something 459 00:35:05,270 --> 00:35:07,105 for a friend of mine to collect tomorrow, please. 460 00:35:07,147 --> 00:35:08,732 Of course, sir. What is their name? 461 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 - Her name is Alba Paredes. - Paretes. 462 00:35:11,109 --> 00:35:12,778 - Paredes. - Paredes. 463 00:35:12,820 --> 00:35:14,738 Yes, can you send someone to the room, please? 464 00:35:14,780 --> 00:35:15,780 Of course, sir. 465 00:35:36,593 --> 00:35:39,263 She's inside. 466 00:35:39,304 --> 00:35:41,181 The cameras inside are off? 467 00:35:41,223 --> 00:35:44,309 Fully disabled, sir. 468 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 Sorry. Room 410. 469 00:35:46,103 --> 00:35:48,105 Leave your clothes in the suitcase. 470 00:35:57,698 --> 00:35:59,658 Contact made. 471 00:36:56,048 --> 00:36:58,133 We're just picking up something from my apartment 472 00:36:58,175 --> 00:36:59,593 and then going on. 473 00:36:59,635 --> 00:37:02,220 Can you drive a bit faster, please? 474 00:37:44,262 --> 00:37:46,014 You understand that? 475 00:37:46,056 --> 00:37:48,141 Yes, I understand completely, sir. 476 00:37:48,183 --> 00:37:49,351 I can do that for you right away. 477 00:37:49,393 --> 00:37:50,602 Thanks so much. 478 00:37:50,644 --> 00:37:51,645 Of course. 479 00:38:26,138 --> 00:38:27,806 You are going to... 480 00:38:27,848 --> 00:38:29,850 Fifth floor. 481 00:38:32,561 --> 00:38:34,521 I can help next. 482 00:38:34,563 --> 00:38:37,107 You are going to... 483 00:38:37,149 --> 00:38:39,234 Fifth floor. 484 00:38:43,655 --> 00:38:45,240 His daughter's there. 485 00:38:45,282 --> 00:38:47,117 Tell her to kill both of them. 486 00:38:48,285 --> 00:38:50,287 You sure? 487 00:38:51,580 --> 00:38:53,582 Do it. 488 00:38:58,879 --> 00:39:01,423 Pickup of Clemency Jones' clothes complete. 489 00:39:01,465 --> 00:39:03,550 Heading back. 490 00:39:11,600 --> 00:39:13,602 Maid service. 491 00:39:14,853 --> 00:39:17,147 Not now, please. 492 00:39:17,189 --> 00:39:19,816 I just need to restock the bathroom, sir. 493 00:39:19,858 --> 00:39:21,818 Well, I'm leaving in 30 minutes. 494 00:39:21,860 --> 00:39:23,820 You can do it when I'm gone. 495 00:39:23,862 --> 00:39:26,615 It'll only take ten seconds, sir. 496 00:39:43,298 --> 00:39:44,508 All right, but be fast. 497 00:39:44,549 --> 00:39:46,635 Dad? 498 00:39:46,676 --> 00:39:48,720 Dad? Dad! 499 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 I went to my place. 500 00:39:51,973 --> 00:39:54,309 - I have my passport. - All right, just get in, get in. 501 00:40:00,273 --> 00:40:02,692 Did you see her? 502 00:40:02,734 --> 00:40:04,528 We have to kill her, too. 503 00:40:04,569 --> 00:40:05,987 You sure? 504 00:40:06,029 --> 00:40:08,073 That's the order. 505 00:40:08,115 --> 00:40:12,077 We kill them, get the briefcase, and leave. 506 00:40:28,969 --> 00:40:30,512 Which room are they? 507 00:40:31,930 --> 00:40:32,973 Which room?! 508 00:40:41,982 --> 00:40:44,276 - Let's just go. - Dad, I'm scared. 509 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 It'll be okay, stay with me. 510 00:40:47,404 --> 00:40:49,823 Sorry, I just need to... 511 00:40:54,828 --> 00:40:56,037 - Just shut up and sit down. - Sit down. 512 00:40:56,079 --> 00:40:58,999 Please don't touch her. 513 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 It's okay, Kat, be calm. 514 00:41:00,375 --> 00:41:02,002 Just, please do as they ask. 515 00:41:02,043 --> 00:41:03,378 - Where's the briefcase? - No. 516 00:41:03,420 --> 00:41:04,462 No, no. 517 00:41:04,504 --> 00:41:06,423 - Where is it?! - It's not here. 518 00:41:06,464 --> 00:41:09,009 What do you mean it's not here? 519 00:41:09,050 --> 00:41:10,177 Dad... 520 00:41:10,218 --> 00:41:11,344 It's okay... 521 00:41:11,386 --> 00:41:12,554 I can't see it! 522 00:41:12,596 --> 00:41:13,680 Where the fuck is it?! 523 00:41:13,722 --> 00:41:15,348 The briefcase. 524 00:41:15,390 --> 00:41:17,350 It's brown, you had it at the airport... where is it? 525 00:41:17,392 --> 00:41:19,519 I told you, it's not here. Now, please, can we just talk 526 00:41:19,561 --> 00:41:21,021 - about this? - Where's the fucking briefcase?! 527 00:41:22,147 --> 00:41:23,607 Oh, my God, oh, my God. 528 00:41:23,648 --> 00:41:25,942 You don't say a goddamn word. 529 00:41:25,984 --> 00:41:28,570 Okay? 530 00:41:28,612 --> 00:41:30,030 We'll find it after. Do it. 531 00:41:31,740 --> 00:41:33,116 No. 532 00:41:33,158 --> 00:41:35,118 Wait, what are you doing? 533 00:41:36,161 --> 00:41:38,371 What are you doing? 534 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 Please, no. No. 535 00:41:39,956 --> 00:41:41,499 Please. 536 00:41:41,541 --> 00:41:43,418 Get a fucking move on! 537 00:41:43,460 --> 00:41:45,378 No, no. 538 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 No, please. 539 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 Please. 540 00:41:47,797 --> 00:41:49,507 Do it, Clemency. 541 00:41:49,549 --> 00:41:51,051 Do it now. 542 00:41:55,764 --> 00:41:56,806 I can't. 543 00:41:56,848 --> 00:41:59,809 Do it, for Christ's sake! 544 00:42:03,772 --> 00:42:06,650 No, I won't. 545 00:42:11,404 --> 00:42:13,490 One last chance. 546 00:42:13,531 --> 00:42:15,408 - Where is the briefcase? - No. 547 00:42:15,450 --> 00:42:16,493 I promise you it's not here. 548 00:42:16,534 --> 00:42:18,912 - You're lying. - I'm not lying. 549 00:42:18,954 --> 00:42:20,956 - No, no. - I'm going to count to three. 550 00:42:20,997 --> 00:42:22,540 One, two... 551 00:42:34,761 --> 00:42:37,138 Nobody come in here or I'll fucking shoot him! 552 00:42:39,683 --> 00:42:41,184 Please. 553 00:42:41,226 --> 00:42:43,061 Please don't do this. 554 00:42:48,900 --> 00:42:50,443 I could have killed him. 555 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 I didn't. 556 00:43:09,087 --> 00:43:11,464 Dad? 557 00:43:13,216 --> 00:43:14,968 Dad?! 558 00:43:18,972 --> 00:43:20,348 Dad. 559 00:43:23,310 --> 00:43:24,394 Dad? 560 00:43:24,436 --> 00:43:26,021 Kat. Kat. 561 00:43:26,062 --> 00:43:27,147 Dad... 562 00:43:27,188 --> 00:43:28,188 Kat. 563 00:43:28,189 --> 00:43:31,693 Get off me! Get off me. 564 00:43:33,028 --> 00:43:35,071 Dad? 565 00:43:35,113 --> 00:43:36,906 Wake up. 566 00:43:36,948 --> 00:43:38,491 Dad. 567 00:43:38,533 --> 00:43:39,534 Hanna. 568 00:43:40,577 --> 00:43:42,078 Hanna. 569 00:43:42,120 --> 00:43:43,496 We can't be here. 570 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 We need to go. 571 00:43:51,546 --> 00:43:53,923 Kat, listen to me. 572 00:43:53,965 --> 00:43:57,677 My name is Hanna. 573 00:43:57,719 --> 00:43:59,846 If you want to live... 574 00:43:59,888 --> 00:44:01,389 we go now. 575 00:44:03,475 --> 00:44:08,475 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.