All language subtitles for Gloria.E04.100808.HDTV.X264.720p-HAN™

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,800 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:07,194 --> 00:00:11,465 {\a6}* EPISODE 4 * 4 00:00:08,654 --> 00:00:13,136 Starting today, my name is Gloria. 5 00:00:15,068 --> 00:00:17,678 I want to live my life as Gloria. 6 00:00:17,855 --> 00:00:19,594 Won't that do? 7 00:00:20,965 --> 00:00:22,369 No. 8 00:00:28,690 --> 00:00:30,431 You should leave now. 9 00:00:31,855 --> 00:00:34,852 I told you I'd give you the money tomorrow. 10 00:00:34,937 --> 00:00:37,819 Can't you wait one more day? Is it that urgent? 11 00:00:38,596 --> 00:00:40,246 Must you really do this? 12 00:00:40,335 --> 00:00:44,610 I finally found a job, but how do you expect me to give you money right away? 13 00:00:45,100 --> 00:00:47,800 - Stop your nonsense! - I know, I know. 14 00:00:48,139 --> 00:00:50,033 You feel embarrassed, too? 15 00:00:50,762 --> 00:00:52,952 She knows all about my situation anyway. 16 00:00:54,250 --> 00:00:56,604 What's wrong? You said that you'd live as Gloria, didn't you? 17 00:00:56,692 --> 00:00:58,692 Is this all you can do? 18 00:01:00,684 --> 00:01:01,859 What? 19 00:01:02,031 --> 00:01:04,610 You have to go and try to convince him. 20 00:01:12,349 --> 00:01:15,606 The beginning is not perfect, Jung Woo Hyun. 21 00:01:17,253 --> 00:01:19,432 I think it's fun to be here. 22 00:01:19,832 --> 00:01:21,553 And how about you? 23 00:01:29,433 --> 00:01:32,242 - Why not me? - You were just a temporary replacement. 24 00:01:32,355 --> 00:01:33,580 What do you mean by that? 25 00:01:33,630 --> 00:01:36,396 If you want a part-time job, look elsewhere. 26 00:01:36,922 --> 00:01:40,641 What exactly should I do? Tell me clearly! 27 00:01:41,433 --> 00:01:43,412 I want to stand on that stage. 28 00:01:43,551 --> 00:01:46,616 Stand there and sing. 29 00:01:47,091 --> 00:01:50,317 You, all this while, all you've done was run away. 30 00:01:50,591 --> 00:01:54,479 For 30 years of your life, you did everything but sing. 31 00:01:54,762 --> 00:01:57,546 Do you know, just to stand on that stage, 32 00:01:57,685 --> 00:02:01,201 they have, since their teen years, been practicing singing until their throats bled. 33 00:02:01,242 --> 00:02:03,687 but... but then, there are people like you, 34 00:02:03,804 --> 00:02:06,664 "oh, I know how to sing, so I will sing." 35 00:02:07,191 --> 00:02:09,497 Should I let someone like that to go on stage? 36 00:02:10,667 --> 00:02:13,918 To you, that stage is just like the bag check room, isn't it? 37 00:02:14,761 --> 00:02:16,297 You can leave. 38 00:02:19,451 --> 00:02:21,087 What must I do? 39 00:02:22,507 --> 00:02:24,526 What exactly must I do? 40 00:02:25,643 --> 00:02:28,157 Is it enough to sing while my throat is bleeding? 41 00:02:28,313 --> 00:02:31,339 Do you have any idea what a singer is? 42 00:02:33,654 --> 00:02:37,416 Someone who wants to die if they can't sing. Can you be like that? 43 00:02:37,603 --> 00:02:41,201 If someone tells you to stop singing, do you think you will want to die? 44 00:02:42,984 --> 00:02:44,960 I don't know about that yet. 45 00:02:46,571 --> 00:02:48,950 No, maybe I won't know for the rest of my life, 46 00:02:50,689 --> 00:02:53,104 because before my sister dies, 47 00:02:55,058 --> 00:02:57,274 there's no way I can die. 48 00:02:58,171 --> 00:03:00,506 Even though my life is dirty and despicable, 49 00:03:01,851 --> 00:03:03,796 I have to survive somehow. 50 00:03:05,897 --> 00:03:07,332 However, 51 00:03:09,407 --> 00:03:11,897 I always thought I just have to live. 52 00:03:14,116 --> 00:03:16,321 While my sister is alive, 53 00:03:18,809 --> 00:03:20,900 I'm just living my life like a zombie. 54 00:03:29,263 --> 00:03:30,747 So? 55 00:03:31,915 --> 00:03:37,054 But up there... why I want to live... 56 00:03:39,352 --> 00:03:49,332 on that stage, maybe even I too, have a reason to live. 57 00:03:49,817 --> 00:03:51,771 That's what I feel. 58 00:03:54,917 --> 00:03:57,010 Isn't that enough? 59 00:04:05,885 --> 00:04:07,437 I got it. 60 00:04:08,268 --> 00:04:10,292 I won't bother you again. 61 00:04:11,636 --> 00:04:13,070 You... 62 00:04:16,184 --> 00:04:17,729 Starting today, 63 00:04:18,230 --> 00:04:20,038 live as Gloria. 64 00:04:22,338 --> 00:04:25,849 How you should live on as Gloria, you figure it out. 65 00:04:27,205 --> 00:04:28,678 Boss... 66 00:04:30,940 --> 00:04:32,645 You may go. 67 00:04:35,548 --> 00:04:37,317 I will give my best. 68 00:04:38,033 --> 00:04:39,837 I will work really hard! 69 00:04:40,005 --> 00:04:42,002 I will give it my all! 70 00:04:51,047 --> 00:04:53,523 Just leave and stop interfering. 71 00:04:53,975 --> 00:04:55,494 Do you know? 72 00:04:56,520 --> 00:05:00,089 You're acting no different from a child throwing a tantrum to get attention? 73 00:05:01,301 --> 00:05:04,425 You are my son, but you're really rude. 74 00:05:04,623 --> 00:05:06,086 Leave. 75 00:05:08,454 --> 00:05:10,320 I told you to leave! 76 00:05:12,986 --> 00:05:15,877 - Are you going to sing again? - Yes, I am going to sing again. 77 00:05:15,945 --> 00:05:17,857 Wow, that's great! 78 00:05:18,096 --> 00:05:22,105 Jin Jin, you're so pretty when you sing. 79 00:05:23,420 --> 00:05:27,934 Ahjumma, you too. You're so very pretty when you sing. 80 00:05:28,256 --> 00:05:31,265 You... who is she? 81 00:05:31,641 --> 00:05:33,208 She's my Unni. 82 00:05:34,368 --> 00:05:36,316 She used to be a singer, right? 83 00:05:38,375 --> 00:05:41,148 - Your name is...? - Me? 84 00:05:41,361 --> 00:05:43,014 Na Jin Joo. 85 00:05:43,161 --> 00:05:45,501 That's right, the name was Jin Joo. 86 00:05:45,603 --> 00:05:47,287 Are you her? 87 00:05:50,499 --> 00:05:53,033 Why is she like this? Why has she become like this? 88 00:05:54,494 --> 00:05:57,310 Unni, you should go and sell the flowers. 89 00:05:57,438 --> 00:06:00,712 Yes, Jin Joo's good at selling flowers. 90 00:06:01,052 --> 00:06:04,552 Jin Joo's going to sell the flowers, and earn lots of money. 91 00:06:10,118 --> 00:06:12,085 Your Unni, how did she become like that? 92 00:06:12,224 --> 00:06:15,669 Some 10 years ago, she won all the newcomers' prizes, right? 93 00:06:16,862 --> 00:06:18,290 That's right. 94 00:06:18,868 --> 00:06:22,162 I was wondering why she disappeared suddenly. What happened to her to become like that? 95 00:06:23,525 --> 00:06:26,957 She was in a car accident with my parents. 96 00:06:27,720 --> 00:06:30,908 It was with the first car she bought after getting her license. 97 00:06:31,182 --> 00:06:32,993 She became like that because she had an accident? 98 00:06:33,006 --> 00:06:34,695 She became that way. 99 00:06:35,600 --> 00:06:37,237 And your parents? 100 00:06:37,949 --> 00:06:39,958 They died in that accident. 101 00:06:41,762 --> 00:06:43,870 Your fates are... 102 00:06:44,731 --> 00:06:49,458 I can understand now why Woo Hyun refused to let you sing. 103 00:06:51,787 --> 00:06:53,945 Boss agreed to let me sing. 104 00:06:55,610 --> 00:07:00,103 I am going to keep on singing. So please, teach me how to sing. 105 00:07:00,247 --> 00:07:02,468 I heard you were a famous singer. 106 00:07:02,685 --> 00:07:05,721 I want to sing well, too. I really want to sing well! 107 00:07:17,984 --> 00:07:22,084 - Hey, you rascal! - Darn, those mosquitoes... 108 00:07:35,752 --> 00:07:37,574 Loser punk. 109 00:08:10,813 --> 00:08:13,070 If you are going crazy, then do it adorably. 110 00:08:14,489 --> 00:08:16,592 Otherwise, just do aerobics under this moonlight. 111 00:08:16,728 --> 00:08:19,361 What do you think you are doing, waking up the whole neighborhood? 112 00:08:19,490 --> 00:08:21,505 You sound like a pig yelling. 113 00:08:21,825 --> 00:08:23,851 Why follow me here and act sarcastic? 114 00:08:24,209 --> 00:08:26,349 Running out in the middle of the night, 115 00:08:26,398 --> 00:08:28,816 I thought you were having an affair, so I came to take a look. 116 00:08:32,898 --> 00:08:36,146 Oh well, I think seeing the sun rise from the west 117 00:08:36,241 --> 00:08:38,470 is more likely than you having an affair. 118 00:08:40,502 --> 00:08:41,726 Loser. 119 00:08:41,960 --> 00:08:43,189 What? 120 00:08:43,453 --> 00:08:45,247 What's your dream? 121 00:08:46,424 --> 00:08:49,642 Crazy girl, you have to be asleep to have a dream! 122 00:08:49,758 --> 00:08:51,627 How can you dream when your eyes are open? 123 00:08:54,639 --> 00:08:56,615 Shall I try to become a singer? 124 00:08:59,261 --> 00:09:02,030 After blowing 10M Won all of a sudden, 125 00:09:02,431 --> 00:09:04,518 you've lost the will to live. 126 00:09:06,747 --> 00:09:09,994 Instead of dreaming the impossible, just keep dreaming as you've always dreamt before. 127 00:09:12,438 --> 00:09:13,917 What's my dream? 128 00:09:14,018 --> 00:09:16,236 What you've worked for every day of your life. 129 00:09:16,361 --> 00:09:18,779 Save money at all costs so that Jin Joo Noona and you 130 00:09:18,880 --> 00:09:21,266 can live at a well equipped Silver Town.* (*retirement home) 131 00:09:27,708 --> 00:09:30,025 If that is my dream, 132 00:09:30,188 --> 00:09:32,154 then it should be cussing me out. 133 00:09:36,855 --> 00:09:42,011 I think because you were applauded for your singing, 134 00:09:42,420 --> 00:09:44,356 you've started to fantasize, 135 00:09:44,861 --> 00:09:46,935 but get a hold of yourself, silly girl! 136 00:09:47,398 --> 00:09:51,129 Didn't you see Jin Joo Noona go from success to become like that overnight? 137 00:09:51,429 --> 00:09:55,276 If Jin Joo noona hadn't become a singer, but had met a good man and married instead, 138 00:09:55,555 --> 00:09:59,291 your life wouldn't be so difficult, 139 00:09:59,821 --> 00:10:02,181 and Jin Joo would live more like a human! 140 00:10:03,219 --> 00:10:05,571 You should go back to sleep. 141 00:10:08,615 --> 00:10:12,411 I'm your only friend giving good advice beside you here. 142 00:10:13,017 --> 00:10:14,949 You should listen to what I say. 143 00:10:16,491 --> 00:10:19,148 Pine-needle caterpillars must survive by eating pine needles. 144 00:10:22,431 --> 00:10:24,406 Even for pine-needle caterpillars... 145 00:10:27,207 --> 00:10:29,816 there is a reason for them to live, right? 146 00:10:32,024 --> 00:10:34,253 To us, that doesn't apply. 147 00:10:34,455 --> 00:10:36,378 We just have to survive. 148 00:10:46,507 --> 00:10:48,610 That's what I thought, too. 149 00:10:51,201 --> 00:10:53,081 But I keep... 150 00:10:55,282 --> 00:10:58,040 I keep having fantasies. 151 00:11:16,167 --> 00:11:18,674 Hey, do you think you can deliver it all riding a bicycle? 152 00:11:18,782 --> 00:11:20,056 I told you I can. 153 00:11:20,114 --> 00:11:22,780 I won't charge you for borrowing the bike, so try to get some new subscribers. 154 00:11:22,867 --> 00:11:27,101 Got it! Ten new subscribers this month will be a given for this month. 155 00:12:01,414 --> 00:12:03,296 What are you doing here? 156 00:12:07,170 --> 00:12:12,152 Oh! You just got a job as a driver for this household? 157 00:12:12,795 --> 00:12:14,837 Is that correct? Am I right? 158 00:12:15,789 --> 00:12:17,803 But can a driver be dressed like that? 159 00:12:18,544 --> 00:12:19,793 Ah! 160 00:12:19,925 --> 00:12:21,801 You're a live-in driver? 161 00:12:22,227 --> 00:12:24,780 A live-in job is the best. 162 00:12:26,423 --> 00:12:29,658 I thought you were pitiful living off someone else, but that was a mistake. 163 00:12:30,942 --> 00:12:32,862 Yes, I am glad you are thinking properly. 164 00:12:33,072 --> 00:12:35,724 At the least, a young person should be able to take care of himself. 165 00:12:38,256 --> 00:12:39,736 Wait! 166 00:12:42,177 --> 00:12:45,073 Please try to convince your employer to order a newspaper. 167 00:12:45,641 --> 00:12:48,014 In these households, the housekeepers have a lot of word-of-mouth influence. 168 00:12:48,050 --> 00:12:50,948 You go and tell her to get the employer to order a newspaper. 169 00:12:51,173 --> 00:12:55,125 You look quite handsome. You just have to act cute with the ahjumma, and it'll work. 170 00:12:59,970 --> 00:13:02,036 Oh, you cannot do it for nothing. 171 00:13:02,123 --> 00:13:04,659 I will not ask you to do it for nothing, either. 172 00:13:09,095 --> 00:13:11,754 Department store gift vouchers worth 50,000 won* (*US$50). 173 00:13:11,955 --> 00:13:13,757 I'm counting on you. 174 00:13:18,732 --> 00:13:23,056 This gentleman... he's good at negotiating, isn't he? 175 00:13:27,290 --> 00:13:29,678 You keep this up and I won't have any left for myself. 176 00:13:35,865 --> 00:13:37,815 You go and try your luck elsewhere. 177 00:13:38,531 --> 00:13:42,741 This man is really good at negotiating, I see. 178 00:13:51,389 --> 00:13:53,815 Get them to order the sports newspaper. Understand? 179 00:13:54,067 --> 00:13:56,526 From tomorrow, I'll deliver daily newspaper and the sports newspaper, alright? 180 00:13:59,410 --> 00:14:01,411 Hey. Hey! 181 00:14:01,604 --> 00:14:04,160 Hey, hey, hey. There's no way I can give you more. 182 00:14:12,118 --> 00:14:13,824 You went jogging? 183 00:14:14,058 --> 00:14:15,460 Yes. 184 00:14:15,702 --> 00:14:18,782 You are not worried at all. 185 00:14:20,594 --> 00:14:24,126 Your mother... Don't you think you need to do something about her? 186 00:14:26,125 --> 00:14:29,947 If she stays on in Korea, something scandalous might happen again. 187 00:14:30,611 --> 00:14:32,982 I don't know why she keeps coming back here. 188 00:14:34,343 --> 00:14:36,540 Even though she doesn't listen to anyone, 189 00:14:36,651 --> 00:14:38,659 since you're her only son, 190 00:14:38,760 --> 00:14:40,844 surely she'll listen to you? 191 00:14:41,432 --> 00:14:43,812 I think she intends to stay here only for a short time. 192 00:14:43,872 --> 00:14:47,422 Why must she stay here? There is nothing for her to do here anyway. 193 00:14:47,705 --> 00:14:49,902 She'll only give your father headaches! 194 00:14:52,099 --> 00:14:55,500 I don't know why you and your mother are so selfish. 195 00:14:56,442 --> 00:14:59,007 No matter what, 196 00:14:59,139 --> 00:15:01,440 how can you only think about yourselves? 197 00:15:02,705 --> 00:15:05,225 What's going on first thing in the morning? 198 00:15:05,934 --> 00:15:08,384 Oh, you're already up? 199 00:15:08,702 --> 00:15:11,409 Why don't you shower after your exercise? Why are you still standing here? 200 00:15:11,434 --> 00:15:13,817 - Go up. - Yes. 201 00:15:25,652 --> 00:15:27,622 Dear, as you get older, 202 00:15:28,011 --> 00:15:29,979 you are sleeping less. 203 00:15:31,335 --> 00:15:35,516 After twenty years, isn't it time you embraced him? 204 00:15:37,747 --> 00:15:39,816 You're talking about Kang Suk? 205 00:15:41,383 --> 00:15:43,845 Don't keep saying things to me. 206 00:15:44,172 --> 00:15:46,306 You see how he behaves, don't you? 207 00:15:46,799 --> 00:15:50,541 He doesn't open up to me even a bit. How do you expect me to embrace him? 208 00:15:50,917 --> 00:15:53,695 Kang Suk's mother does not intend to leave, 209 00:15:54,065 --> 00:15:56,228 so stop talking nonsense to Kang Suk. 210 00:15:56,918 --> 00:15:59,544 What exactly are you planning to do? 211 00:16:01,681 --> 00:16:04,577 If her gambling gets into the news again like previously... 212 00:16:04,657 --> 00:16:06,892 I will decide what to do about her! 213 00:16:07,103 --> 00:16:10,565 That kind of person isn't easy to deal with, that's why I'm saying these things to you. 214 00:16:10,747 --> 00:16:13,649 What that person does is my problem. 215 00:16:13,805 --> 00:16:15,612 You don't have to worry about it. 216 00:16:15,957 --> 00:16:19,896 I have to look at this some more. Can you please leave? 217 00:16:32,591 --> 00:16:35,728 - Are you going to exercise? - Just jogging in the neighborhood. 218 00:16:39,224 --> 00:16:41,478 Ringing Unit One. 219 00:16:45,876 --> 00:16:47,120 Who is it? 220 00:16:47,179 --> 00:16:50,450 Yes, is Miss Yi Yoon Seo in please? 221 00:16:50,723 --> 00:16:53,320 - Who? - Miss Yi Yoon Seo. 222 00:16:53,423 --> 00:16:55,504 There's no such person here. 223 00:16:57,324 --> 00:16:59,270 I'm sure I saw her going into this house. 224 00:16:59,408 --> 00:17:02,092 Is she really not here? 225 00:17:02,170 --> 00:17:05,512 Maybe you are looking for our Agasshi*? (*Young Lady) 226 00:17:06,056 --> 00:17:09,256 Yes, Yoon Seo, the Agasshi who lives here. 227 00:17:09,809 --> 00:17:12,355 Our Agasshi is Jung Yoon Seo. 228 00:17:13,629 --> 00:17:15,282 Jung Yoon Seo? 229 00:17:29,137 --> 00:17:30,516 Yes? 230 00:17:31,454 --> 00:17:33,164 Excuse me, Agasshi. 231 00:17:33,329 --> 00:17:37,628 A strange man is looking for you, asking if you live here. 232 00:17:48,701 --> 00:17:52,599 At first, he asked if Yi Yoon Seo lived here. 233 00:17:54,120 --> 00:17:56,222 Tell him there's no such person. 234 00:17:58,428 --> 00:18:00,097 What the... 235 00:18:02,898 --> 00:18:05,604 There's no such person living here! 236 00:18:11,075 --> 00:18:13,312 It's not like today is the only day. 237 00:18:20,900 --> 00:18:23,051 Your name is Jung Yoon Seo, right? 238 00:19:18,070 --> 00:19:20,173 Hey, although the company is headed for bankruptcy, 239 00:19:20,265 --> 00:19:23,743 while you're collecting your pay, aren't you supposed to earn your pay? 240 00:19:23,815 --> 00:19:27,234 What kind of manager cannot even keep a schedule? You call yourselves managers? 241 00:19:27,316 --> 00:19:29,945 Manager, Seung Hwa's been hospitalized with appendicitis. 242 00:19:30,015 --> 00:19:33,062 What? Oh, everything happens. 243 00:19:33,183 --> 00:19:37,397 Hey, what kind of a singer spends more time in the hospital than on stage? 244 00:19:38,553 --> 00:19:42,075 Hey, is the result for Jae Min's audition out yet? 245 00:19:42,277 --> 00:19:46,746 Since they haven't contacted us, he must have failed the audition. 246 00:19:48,098 --> 00:19:51,237 What are we going to do with a person who cannot even get chosen out of three people? 247 00:19:51,744 --> 00:19:55,123 Well, Jae Min's dancing is a little weak... 248 00:19:55,358 --> 00:19:57,704 So what is his strength? What? 249 00:19:57,895 --> 00:20:01,604 I don't know how I am going to keep working with you guys when team work is lacking. 250 00:20:04,088 --> 00:20:07,115 This place is only for authorized personnel. 251 00:20:09,137 --> 00:20:11,864 What? You're here for an audition? Just leave your tape and go. 252 00:20:13,504 --> 00:20:16,241 - I'm Lee Kang Suk. - So what if you are Lee Kang Suk? 253 00:20:16,704 --> 00:20:20,736 Manager! Manager! He's Lee Kang Suk, Lee Kang Suk. 254 00:20:20,771 --> 00:20:23,679 So what if he's Lee Kang Suk? What? What? 255 00:20:23,892 --> 00:20:25,761 The Chairman's younger son. 256 00:20:29,791 --> 00:20:31,730 Where is my office? 257 00:20:35,792 --> 00:20:38,254 President, I'm pleased to serve you. 258 00:20:38,463 --> 00:20:40,602 My name is Yi Yoon Joo. 259 00:20:40,833 --> 00:20:43,756 From now on, I will be your secretary. 260 00:20:43,862 --> 00:20:45,970 Hey, hey, go out. 261 00:20:51,812 --> 00:20:54,621 The atmosphere in the office seems rather bad. 262 00:20:55,944 --> 00:20:59,116 All companies who lost support from headquarters are like this. 263 00:20:59,601 --> 00:21:02,346 That doesn't sound like something you should say. 264 00:21:02,747 --> 00:21:05,955 Unable to stand on their own, and expecting bailouts from headquarters. 265 00:21:06,227 --> 00:21:08,523 Isn't that why you all are in this state? 266 00:21:09,536 --> 00:21:11,081 President... 267 00:21:13,550 --> 00:21:15,628 How long do you think you'll stay here? 268 00:21:18,515 --> 00:21:20,819 We need to know how long this president is planning to stay 269 00:21:20,854 --> 00:21:23,778 for us to match our work with that schedule. 270 00:21:24,254 --> 00:21:27,193 Whether you have a younger cousin who wants to make an album, 271 00:21:27,397 --> 00:21:30,477 or someone to rent an apartment for, 272 00:21:31,161 --> 00:21:34,448 we need to know the celebrity you idolize and wish to have dinner with, 273 00:21:34,550 --> 00:21:36,903 so that we can arrange your schedule. 274 00:21:38,553 --> 00:21:40,295 What are you doing right now? 275 00:21:40,335 --> 00:21:42,998 We've been serving those relegated from the head office, 276 00:21:43,195 --> 00:21:45,710 who come here to recuperate for a few months, that's why. 277 00:21:45,867 --> 00:21:47,316 Your name is? 278 00:21:47,457 --> 00:21:50,591 Ah! I forgot to tell you my name. 279 00:21:50,749 --> 00:21:53,262 I'm the manager here. My name is Choi Ji Young. 280 00:21:54,076 --> 00:21:56,020 Manager Choi Ji Young. 281 00:21:57,199 --> 00:21:59,348 Yes, President? 282 00:22:00,050 --> 00:22:01,877 It seems you're upset with the company. 283 00:22:01,935 --> 00:22:04,965 I've been at this insignificant position for too long, that's why. 284 00:22:06,058 --> 00:22:09,101 If you find it meaningless at this insignificant position, please submit your resignation. 285 00:22:09,462 --> 00:22:11,563 I'll process it right away. 286 00:22:12,083 --> 00:22:14,718 Well, I've tried that many times, 287 00:22:14,878 --> 00:22:17,159 but the Chairman refused to let me. 288 00:22:17,288 --> 00:22:20,050 That's why I've been stuck at this place for so many years. 289 00:22:22,541 --> 00:22:25,192 Anyway, I think until the company closes down, 290 00:22:25,317 --> 00:22:27,863 I'm supposed to stay put in this position. 291 00:22:29,320 --> 00:22:32,388 I'll stay here longer than you think, Manager Choi. 292 00:22:32,565 --> 00:22:35,257 There's nothing for you to do here. Why stay so long? 293 00:22:35,480 --> 00:22:37,300 Since you're the Chairman's younger son, 294 00:22:37,371 --> 00:22:39,364 you'll be leaving in no time. 295 00:22:40,698 --> 00:22:43,872 I was also insignificant over there, and I don't have any other place to go. 296 00:22:47,331 --> 00:22:52,960 So will you help me understand exactly how sad a state this company is in? 297 00:22:54,921 --> 00:22:56,669 Family members are welcomed too. 298 00:22:57,713 --> 00:22:59,712 - Take a look. - Hey! 299 00:23:03,257 --> 00:23:05,374 Won't you show some civic-mindedness? 300 00:23:05,653 --> 00:23:07,343 What did you say? 301 00:23:07,558 --> 00:23:11,052 Just don't take it if you don't want it. If you take it then at least read it once. 302 00:23:11,097 --> 00:23:15,848 What kind of attitude is it to take and crumple it and throw it away immediately? 303 00:23:17,163 --> 00:23:19,008 Are you giving some attitude? 304 00:23:19,513 --> 00:23:22,024 I'm not a person who gives an attitude without reason. 305 00:23:22,134 --> 00:23:23,938 Then what do you want to do now? 306 00:23:24,098 --> 00:23:26,766 I'm just informing you to not throw trash anywhere! 307 00:23:26,889 --> 00:23:30,149 Hey, why are you using banmal*? (*informal/impolite speech) 308 00:23:31,197 --> 00:23:34,079 I am just that way. I grew up without parents, 309 00:23:34,182 --> 00:23:36,847 so I had no opportunity to learn jondaemal*. So? (*formal speech) 310 00:23:36,984 --> 00:23:39,155 How can there be a joker like you? 311 00:23:39,352 --> 00:23:43,364 I'm already in a bad mood today. Do you want to fight? 312 00:23:43,560 --> 00:23:47,630 I'm sorry. This Hyung just left the mental hospital not too long ago. 313 00:23:48,126 --> 00:23:51,769 Just pity him, and leave here quickly, will you? 314 00:23:51,923 --> 00:23:54,159 Punk, take me for a mental patient? 315 00:23:54,729 --> 00:23:57,456 See! Mental patients never admit it themselves. 316 00:23:57,807 --> 00:24:00,187 He's crazy, just go. Quick! 317 00:24:01,614 --> 00:24:03,729 I'm letting it go because your life is so sad. 318 00:24:03,876 --> 00:24:05,897 Hey, hey, hey! Wait! Wait! 319 00:24:05,966 --> 00:24:10,350 Wait, come here and fight! I dare you to get over here! 320 00:24:10,560 --> 00:24:13,649 Hey, that guy looks like a person who can take care of himself. 321 00:24:14,039 --> 00:24:16,211 Can't you get rid of that temper of yours? 322 00:24:16,368 --> 00:24:18,439 Ah, I'm so bored, that's why! 323 00:24:20,044 --> 00:24:23,715 Hello, it's our shop opening today, welcome. 324 00:24:24,652 --> 00:24:29,281 Hyung, let's go to that shop opening, and get some gifts. 325 00:24:29,388 --> 00:24:31,040 Free gifts. 326 00:24:32,166 --> 00:24:33,579 Come on. 327 00:24:34,029 --> 00:24:35,951 Here's a gift we are handing out for fun. 328 00:24:36,766 --> 00:24:38,657 Don't you have other gifts? 329 00:24:38,809 --> 00:24:41,005 I was hoping for something else. 330 00:24:45,573 --> 00:24:46,781 Here! 331 00:24:46,816 --> 00:24:49,576 Yes, Mister, what would you like? 332 00:24:50,467 --> 00:24:53,700 Can you find a letter N and a letter S for me? 333 00:24:54,586 --> 00:24:56,531 N and S? 334 00:25:01,300 --> 00:25:04,467 How can it be possible that you have every letter except for the letter N? 335 00:25:04,562 --> 00:25:07,449 Customer, what do you want me to do when we don't have it? 336 00:25:07,517 --> 00:25:09,823 How can this happen at the grand opening? 337 00:25:09,878 --> 00:25:13,742 I can understand if the shop was in business for a while, and the letter N was sold out. 338 00:25:13,777 --> 00:25:16,577 This is the grand opening. Shouldn't you have all 22 letters of the alphabet? 339 00:25:16,675 --> 00:25:19,037 The alphabet has 26 letters, you know. 340 00:25:19,890 --> 00:25:25,002 Ah! You know so well, but you don't have the letter N! 341 00:25:25,625 --> 00:25:27,925 I really don't know why this person is this way... 342 00:25:28,076 --> 00:25:29,857 At someone else's grand opening! 343 00:25:29,954 --> 00:25:32,427 If it's grand opening, then it should be like a grand opening place. 344 00:25:32,604 --> 00:25:35,732 Am I asking a difficult thing? I just want you to find me the letter N, the letter N! 345 00:25:35,768 --> 00:25:37,723 I don't have it, what else can I do? 346 00:25:37,820 --> 00:25:39,596 Are you proud of that? 347 00:25:39,701 --> 00:25:43,184 Since you started a business without proper preparation, you should at least be sorry! 348 00:25:43,326 --> 00:25:46,747 - Sorry! - Alright. Sorry, sorry! 349 00:25:47,409 --> 00:25:51,498 Is saying "sorry" it? Is it? Is saying "sorry" the end of it? 350 00:25:53,037 --> 00:25:55,147 I can't take it anymore. 351 00:25:55,240 --> 00:25:57,526 You don't avoid poop because you are afraid of it, but because it's dirty. 352 00:25:57,567 --> 00:25:59,274 What should we do? 353 00:25:59,300 --> 00:26:04,149 Starting a business without the letter N. Their state of mind is bad. State of mind! 354 00:26:05,461 --> 00:26:09,056 Give me the letter N! Give me the letter N! 355 00:26:16,135 --> 00:26:20,784 Hyung, you're such a genius. A genius. No one can act crazy with your variety. 356 00:26:20,904 --> 00:26:23,573 How did you happen to grab the letter N? 357 00:26:23,693 --> 00:26:25,758 The crazy genius, bravo! 358 00:26:25,878 --> 00:26:29,010 When Mi Na gets this, she'll be so touched. 359 00:26:30,061 --> 00:26:33,797 You got everything you wanted. Why are you still holding that? Throw it away. 360 00:26:34,232 --> 00:26:36,275 Punk, why should I throw it away? 361 00:26:36,803 --> 00:26:39,038 The N. Where are you planning to use it? 362 00:26:39,486 --> 00:26:42,090 Here! Take it to the house. 363 00:26:42,831 --> 00:26:44,755 Where are you going, Hyung? 364 00:26:46,031 --> 00:26:47,800 Where are you going? 365 00:26:47,973 --> 00:26:50,230 Oh my! He's gone deaf. 366 00:26:57,029 --> 00:26:58,324 Dong Ah. 367 00:26:59,434 --> 00:27:01,043 Did you cause trouble again? 368 00:27:03,154 --> 00:27:05,355 The one who was staying here...? 369 00:27:05,947 --> 00:27:07,852 Jung Yoon Seo? 370 00:27:07,972 --> 00:27:09,713 She's been discharged. 371 00:27:09,933 --> 00:27:12,062 You're really acquainted with her? 372 00:27:14,467 --> 00:27:16,520 Has she been completely cured? 373 00:27:28,002 --> 00:27:30,007 The machine's going to break down. 374 00:27:31,054 --> 00:27:32,394 Here. 375 00:27:35,480 --> 00:27:38,125 We're not supposed to reveal the patient's address. 376 00:27:39,605 --> 00:27:42,335 You're not going to make trouble there, are you? 377 00:27:42,555 --> 00:27:44,493 Otherwise, I'd be in big trouble. 378 00:27:45,529 --> 00:27:46,931 Thanks. 379 00:27:50,728 --> 00:27:53,225 - Aren't you taking this with you? - You can have it. 380 00:27:54,483 --> 00:27:57,161 I wonder what the occasion is, giving me this for free. 381 00:28:40,113 --> 00:28:42,599 If a loser like me can find it, 382 00:28:42,669 --> 00:28:44,588 then you should be able to find it, too. 383 00:28:55,002 --> 00:28:57,518 It's not like she doesn't have a nurse. 384 00:28:58,122 --> 00:29:00,548 Why must your grandmother be like this? 385 00:29:00,868 --> 00:29:02,484 You should go in now. 386 00:29:05,588 --> 00:29:07,882 Oh, why is the weather so hot? 387 00:29:09,010 --> 00:29:11,822 What is the ahjumma doing, not opening the door? 388 00:29:11,942 --> 00:29:13,838 She must be stuck with her chores. 389 00:29:13,958 --> 00:29:15,572 Yes, Madam. 390 00:29:40,374 --> 00:29:43,736 Seeing that you're going places, you must have fully recovered. 391 00:29:48,828 --> 00:29:51,351 Have a nice life, Jung Yoon Seo. 392 00:30:05,908 --> 00:30:09,256 - You fell asleep again, didn't you? - No, Madam. 393 00:30:09,376 --> 00:30:14,394 The washer was so noisy that I didn't hear the door bell. 394 00:30:14,714 --> 00:30:18,767 Well, there is no one I can appreciate. 395 00:30:20,284 --> 00:30:22,245 Get the bath ready for me, put in some bubble gel. 396 00:30:22,365 --> 00:30:24,855 - Yes. - Rose fragrance, use rose! 397 00:30:24,975 --> 00:30:26,186 Yes, yes! 398 00:30:26,306 --> 00:30:29,405 - Please rest. - Help me with the zip. 399 00:30:30,213 --> 00:30:32,060 You're taking off your clothes here? 400 00:30:32,130 --> 00:30:34,987 Your father's not here, so there is no one I have to worry about. 401 00:30:42,041 --> 00:30:44,186 Your grandmother is too much. 402 00:30:44,306 --> 00:30:47,120 After all, I did give birth to a child of the family. 403 00:30:47,240 --> 00:30:49,580 Must she treat me like a servant? 404 00:30:49,700 --> 00:30:51,744 Wipe her hands, wipe her back. 405 00:30:51,864 --> 00:30:55,321 Must I watch the nurse going in and out? 406 00:30:55,441 --> 00:30:58,188 Telling me to do all that in front of the nurse? 407 00:30:58,835 --> 00:30:59,927 I'm going up. 408 00:31:00,047 --> 00:31:03,086 Seeing you mother getting pushed around doesn't even bother you? 409 00:31:03,918 --> 00:31:06,342 That's why I told you I wanted to go by myself. 410 00:31:06,462 --> 00:31:08,776 Didn't you hear your grandmother asking 411 00:31:08,896 --> 00:31:12,328 why a stay-at-home person like me doesn't visit her often? 412 00:31:14,987 --> 00:31:19,463 My life is not going to get better until your grandmother dies. 413 00:31:20,083 --> 00:31:22,183 - Mom. - What? 414 00:31:22,556 --> 00:31:25,193 Can't you say those things when you're alone? 415 00:31:25,471 --> 00:31:27,005 What a brat. 416 00:31:27,106 --> 00:31:28,616 If a mother who's suffering from depression 417 00:31:28,617 --> 00:31:32,442 cannot talk about those things with her daughter, are you saying I should die? 418 00:31:35,074 --> 00:31:38,961 How can a girl I gave birth to, be like this to only me? 419 00:31:40,232 --> 00:31:43,469 That's why I get headaches every day. 420 00:32:07,277 --> 00:32:10,114 Because of this, my eyeballs nearly fell out. 421 00:32:10,907 --> 00:32:15,023 People don't call me by my name, they call me "loser punk". 422 00:32:17,327 --> 00:32:19,546 You can call me that, too. 423 00:32:42,080 --> 00:32:43,626 Good shot! 424 00:32:44,318 --> 00:32:46,535 Did you just play golf when you were in the US? 425 00:32:47,000 --> 00:32:48,887 For some reason I am able to hit the ball today. 426 00:32:49,007 --> 00:32:51,958 My eldest also spends a tremendous amount of money on the golf course, 427 00:32:51,959 --> 00:32:53,590 but he doesn't get any better. 428 00:32:53,710 --> 00:32:55,802 It's almost embarrassing to bring him along. 429 00:33:01,127 --> 00:33:03,698 Why didn't you bring your younger son today? 430 00:33:04,007 --> 00:33:05,809 He plays well too, doesn't he? 431 00:33:05,929 --> 00:33:09,005 I gave him a new assignment. He seems to be very busy. 432 00:33:09,125 --> 00:33:10,626 New assignment? 433 00:33:10,746 --> 00:33:15,102 This time, I put him in charge of Double Sharp Entertainment. 434 00:33:17,555 --> 00:33:20,966 Ah, I see. 435 00:33:29,945 --> 00:33:31,440 Chairman Lee. 436 00:33:31,942 --> 00:33:33,164 Yes? 437 00:33:33,887 --> 00:33:36,273 After your older son's return, 438 00:33:36,939 --> 00:33:39,602 you gave your younger son a new assignment. 439 00:33:39,722 --> 00:33:42,647 I understand your sentiment, although others may not. 440 00:33:44,924 --> 00:33:50,587 These children are our heartaches. 441 00:33:52,997 --> 00:33:54,680 So that's why, 442 00:33:56,012 --> 00:34:00,547 how do you feel about my daughter as your daughter-in-law? 443 00:34:03,558 --> 00:34:08,256 I was wondering about putting them together. 444 00:34:14,519 --> 00:34:18,770 Your younger son is special to you. It's the same for me. 445 00:34:20,045 --> 00:34:23,892 We're good as business partners, 446 00:34:24,782 --> 00:34:31,460 but if we become in-laws, our relationship will be even better. 447 00:34:32,304 --> 00:34:34,376 Chairman Lee, what do you think? 448 00:34:35,024 --> 00:34:40,536 I'm grateful that you think my son is worthy to be your son-in-law. 449 00:34:41,417 --> 00:34:43,682 I have been observing him. 450 00:34:44,303 --> 00:34:49,427 If a person like him watches over my daughter, I'll have one less worry. 451 00:34:50,997 --> 00:34:53,927 I feel my heart ache when I see her, 452 00:34:54,585 --> 00:34:58,237 so I hope she can marry into a family I can trust. 453 00:35:05,697 --> 00:35:09,156 I've notified all contract staff to gather tomorrow at 2.00 o'clock. 454 00:35:09,822 --> 00:35:11,668 Why do I have to see them all? 455 00:35:12,230 --> 00:35:13,263 What? 456 00:35:13,333 --> 00:35:15,463 Don't you think you need to discard some baggage 457 00:35:15,514 --> 00:35:17,509 if the boat is too heavy to move well? 458 00:35:18,337 --> 00:35:22,236 All we have are kids who trained for years and just made their debut. 459 00:35:23,233 --> 00:35:24,524 And so? 460 00:35:25,230 --> 00:35:28,325 Due to lack of support, there isn't any who hit it big, 461 00:35:28,395 --> 00:35:30,878 but they are all too precious to leave behind. 462 00:35:32,038 --> 00:35:34,901 If so, it's vital that we prioritize them. 463 00:35:35,321 --> 00:35:39,630 You don't know how it works in this industry. That's why you think like that. 464 00:35:40,050 --> 00:35:42,908 This industry's like this. Talent's important, but luck makes up more than 99%. 465 00:35:43,028 --> 00:35:45,885 No one knows for certain who will succeed, you know. 466 00:35:48,333 --> 00:35:51,026 You pick out those that I must see tomorrow. 467 00:35:51,246 --> 00:35:54,784 I don't see any reason wasting my time looking at all of them. 468 00:35:55,204 --> 00:35:57,009 I'll see you tomorrow, then. 469 00:36:03,230 --> 00:36:07,540 Wow, the chairman's son wants to start by using the knife* first. (*termination) 470 00:36:11,953 --> 00:36:14,358 Scram, I'm mopping! 471 00:36:14,478 --> 00:36:15,772 Gloria! 472 00:36:16,485 --> 00:36:17,780 No, no! 473 00:36:17,900 --> 00:36:19,704 Why are you so stiff? 474 00:36:19,824 --> 00:36:23,551 Gloria, then start twisting your hand here like this. 475 00:36:24,661 --> 00:36:25,919 Gloria! 476 00:36:26,002 --> 00:36:27,669 - Ouch! - Are you waving your finger at someone? 477 00:36:27,689 --> 00:36:30,950 I told you we need to train her on singing before we teach her to dance. 478 00:36:31,470 --> 00:36:33,896 - I asked you to re-do the arrangement. - What the! 479 00:36:34,052 --> 00:36:35,699 Those who can't sing blame the song arrangement. 480 00:36:35,819 --> 00:36:38,196 I have already arranged the song according to your singing ability. 481 00:36:38,316 --> 00:36:39,601 Stop talking. Practice! 482 00:36:39,721 --> 00:36:41,599 This key is too high, Hyung! 483 00:36:43,034 --> 00:36:44,868 Where are you looking? 484 00:36:44,988 --> 00:36:46,366 It hurts! 485 00:36:46,486 --> 00:36:50,047 As you start twisting your hand like this, take your waist and twist at the same time. 486 00:36:50,167 --> 00:36:52,934 What am I, a twisted vine? Why do you keep asking me to twist? 487 00:36:53,135 --> 00:36:54,961 You don't want to sing? 488 00:36:57,127 --> 00:37:01,011 Stop teaching me about twisting. Teach me how to sing instead. 489 00:37:01,357 --> 00:37:03,254 We can play the tape for the song, 490 00:37:03,424 --> 00:37:07,226 but first, you must give a good first impression to the customers. 491 00:37:07,396 --> 00:37:10,661 On a stage like this, it's critical to be a sex symbol. 492 00:37:11,782 --> 00:37:15,478 Hyung, try to make a sex symbol out of a person with no sex appeal. 493 00:37:15,836 --> 00:37:18,661 She's the type that men will do rock, paper and scissors, 494 00:37:18,762 --> 00:37:20,630 to see who gets stuck with her. 495 00:37:21,979 --> 00:37:23,360 That jerk! 496 00:37:23,589 --> 00:37:28,010 Even if she strips bare, she won't be a sex symbol. Try something else. 497 00:37:28,554 --> 00:37:29,897 What else? 498 00:37:30,117 --> 00:37:33,396 How about... going for a transgender person? 499 00:37:33,666 --> 00:37:39,410 A man going under the knife to become a woman, that will work for sure. 500 00:37:39,580 --> 00:37:41,395 Hyung, you do have an itch, don't you? 501 00:37:44,788 --> 00:37:46,194 You rascal! 502 00:37:46,314 --> 00:37:48,573 See! I told you so. 503 00:37:50,386 --> 00:37:52,002 You hit me! 504 00:37:52,072 --> 00:37:55,890 Oh yeah? You want to get it on? You're not afraid of anything, are you? 505 00:37:57,264 --> 00:37:59,114 Come here, come here! 506 00:38:00,802 --> 00:38:02,079 Really! 507 00:38:02,689 --> 00:38:04,539 - Hey! - Come here. 508 00:38:06,723 --> 00:38:10,093 How come every time you two get together, it's always fighting like this? 509 00:38:10,413 --> 00:38:13,993 I can guarantee they will be living together in future. 510 00:38:15,447 --> 00:38:17,574 That's how it goes in dramas, too. 511 00:38:17,694 --> 00:38:20,725 They quarrel every day but in the end, they can't live without each other. 512 00:38:21,145 --> 00:38:23,933 They are a fated pair. A loser and a woman with nothing to look at. 513 00:38:24,153 --> 00:38:26,231 - Kill me instead! - You cursed me, you know! 514 00:38:28,430 --> 00:38:31,889 Noona! Noona! Jin Joo is sick. 515 00:38:43,066 --> 00:38:47,324 While crossing the road, a granny got hit by a car. 516 00:38:47,544 --> 00:38:51,420 After seeing that, Jin Joo would not move. 517 00:38:53,475 --> 00:38:56,416 Hey, didn't you give Jin Joo medication lately? 518 00:38:56,536 --> 00:38:59,190 But her condition doesn't get better with medication. 519 00:39:15,855 --> 00:39:17,261 Slowly! Slowly! 520 00:39:18,019 --> 00:39:19,332 Here, here, here! 521 00:39:32,277 --> 00:39:35,033 Unni! Unni, it's me. 522 00:39:35,153 --> 00:39:37,234 Look at me. Look at me, I said. 523 00:39:37,354 --> 00:39:39,250 It's Jin Jin. Jin Jin here. 524 00:39:42,588 --> 00:39:44,734 Look at me, look at me. 525 00:39:47,009 --> 00:39:49,432 Who am I? Who am I? 526 00:39:57,603 --> 00:40:03,762 Jin Jin, my sister Jin Jin. 527 00:40:05,826 --> 00:40:08,268 Ding dong dang! Correct answer. 528 00:40:14,715 --> 00:40:16,639 Are you all right now? 529 00:40:16,759 --> 00:40:20,726 Jin Jin is here. There's nothing to fear, understand? 530 00:40:30,655 --> 00:40:33,479 I was so afraid that I thought I would die. 531 00:40:33,999 --> 00:40:38,733 Jin Jin, I was scared to death. 532 00:40:41,442 --> 00:40:45,194 You won't die. With me around, why would you die? 533 00:40:45,970 --> 00:40:49,281 With me around, you surely won't die. Understand? 534 00:40:50,874 --> 00:40:56,719 Jin Jin, with you around, I surely won't die. 535 00:41:23,013 --> 00:41:24,234 I'm hungry. 536 00:41:24,354 --> 00:41:28,045 Yes, you cried so long, you must be hungry. 537 00:41:28,165 --> 00:41:29,931 Don't say 'you'*. 538 00:41:28,170 --> 00:41:30,750 {\a6}(*"you" is rude when used by a junior) 539 00:41:30,051 --> 00:41:32,410 Don't hit him. Eo Jin will feel pain. 540 00:41:33,075 --> 00:41:36,889 You! Didn't I tell you not to take my Unni to busy streets? 541 00:41:37,209 --> 00:41:40,836 Jin Joo wanted to go there. She wanted to look at cars. 542 00:41:40,956 --> 00:41:43,748 Hey, who goes looking at cars these days like a country bumpkin? 543 00:41:43,868 --> 00:41:45,339 - Granny! - What? 544 00:41:45,459 --> 00:41:48,613 Give some spicy rice cake, rice rolls and sausages to my Unni to eat. 545 00:41:48,733 --> 00:41:50,335 There's no leftovers. 546 00:41:50,708 --> 00:41:52,743 I'll pay for them! 547 00:41:56,762 --> 00:41:59,019 Eo Jin, don't you snatch from my Unni. 548 00:41:59,139 --> 00:42:01,837 She's lost all her strength, so she has to eat everything up. 549 00:42:02,357 --> 00:42:04,050 Jin Joo is not a pig. 550 00:42:04,170 --> 00:42:07,997 Eat. You cried tears, so you have to fill yourself up again. 551 00:42:09,019 --> 00:42:11,234 What now? She flared up again? 552 00:42:14,480 --> 00:42:18,120 Nothing's happened for a while. Why did it start again? 553 00:42:19,218 --> 00:42:23,591 Hey, drink some soup first, then you can calm down. 554 00:42:27,194 --> 00:42:29,136 - Is this the place? - Yes. 555 00:42:29,256 --> 00:42:32,207 - You're here for the nightclub? - Yes, over here. 556 00:42:33,263 --> 00:42:37,014 What is it? The sun's not down, yet the customers have come. 557 00:42:38,239 --> 00:42:40,829 Jin Jin, you need to get ready too. 558 00:42:47,118 --> 00:42:48,764 Oh, you're here. 559 00:42:48,884 --> 00:42:51,187 Have you practiced your song? 560 00:42:51,307 --> 00:42:52,782 I tried. 561 00:42:53,508 --> 00:42:58,225 You'll look good in this. 562 00:42:58,883 --> 00:43:00,245 Here. 563 00:43:00,407 --> 00:43:02,109 You're giving it to me? 564 00:43:02,229 --> 00:43:05,603 I wore this long ago. It should fit you well. 565 00:43:05,923 --> 00:43:10,265 Your chest is not as big as mine, so it will need some alteration. 566 00:43:10,585 --> 00:43:12,399 My chest is not that small. 567 00:43:14,619 --> 00:43:16,960 They just wouldn't listen! 568 00:43:17,080 --> 00:43:22,103 I told them my left side looks better, why must they always use this photo? 569 00:43:23,233 --> 00:43:25,046 Not even a greeting when you see your Sunbae? 570 00:43:25,166 --> 00:43:28,912 - Don't you know how to show respect? - Is being old something to be proud about? 571 00:43:29,032 --> 00:43:31,513 I'm not old enough to have gone deaf. 572 00:43:31,633 --> 00:43:34,831 Oh Sunbae, how are you? 573 00:43:39,059 --> 00:43:41,668 [Tonight, An Unregrettable Choice Ae Na Young Dae Park Choi Min Ji] 574 00:43:42,740 --> 00:43:45,484 - Oh, I need to practice now. - Come with me. 575 00:43:45,585 --> 00:43:49,013 Jang Shik hyung, won't a month do? No, no... 576 00:43:49,734 --> 00:43:52,231 How about a week? 577 00:43:52,604 --> 00:43:55,989 I would really like you to stand on my stage. 578 00:43:57,191 --> 00:44:00,040 Okay, I'll call you again. 579 00:44:01,429 --> 00:44:03,197 You want to use Jang Shik oppa? 580 00:44:03,517 --> 00:44:05,410 I called him just to see. 581 00:44:05,830 --> 00:44:08,954 He won't even appear on TV. Will he come to such a place as this? 582 00:44:10,168 --> 00:44:11,755 "Such a place"? 583 00:44:12,857 --> 00:44:14,525 Don't get upset. 584 00:44:14,845 --> 00:44:17,995 I thought you had good sense, but I was mistaken. 585 00:44:18,315 --> 00:44:20,429 Stop crying over those who refuse to come. 586 00:44:20,849 --> 00:44:23,245 Try publicizing those who are here instead. 587 00:44:23,894 --> 00:44:25,648 What do you mean? 588 00:44:26,510 --> 00:44:29,710 How come she and I are not part of this? 589 00:44:31,396 --> 00:44:33,468 Good, good! Now, next pose. 590 00:44:34,615 --> 00:44:36,879 - Okay! - Perfect! 591 00:44:38,446 --> 00:44:40,573 It's not over yet, is it? 592 00:44:40,693 --> 00:44:42,504 Why are you so late? 593 00:44:43,218 --> 00:44:45,420 - I went to get my hair done. - Not too curly, is it? 594 00:44:45,521 --> 00:44:47,901 Does it look funny? 595 00:44:47,921 --> 00:44:49,729 Boss, we also want to be featured. 596 00:44:49,799 --> 00:44:53,452 Hey, with hair like that, you want to be in the advert? 597 00:44:53,922 --> 00:44:56,928 Yes, this is our new image, you see. 598 00:44:57,048 --> 00:44:58,772 Aren't we cute? 599 00:45:01,076 --> 00:45:02,867 Woo Hyun, what are you doing? 600 00:45:02,887 --> 00:45:05,142 Got it. Hey, get in. 601 00:45:05,562 --> 00:45:08,338 How about saying these two are the Twin-Bell sisters? 602 00:45:08,608 --> 00:45:11,536 You mean Silver-Bell Sisters*? Hyung, you don't know anything. 603 00:45:08,987 --> 00:45:11,687 {\a6}(*trot singers) 604 00:45:11,656 --> 00:45:13,028 Punk! 605 00:45:13,244 --> 00:45:16,758 Ahjumma, try singing trot with Jin Jin in hanbok*. 606 00:45:13,946 --> 00:45:16,759 {\a6}(*Korean traditional costume) 607 00:45:16,878 --> 00:45:20,476 Boss, I think that will increase profits more than widows will... 608 00:45:21,354 --> 00:45:24,059 - He's the kind who loves being beaten. - Yes. 609 00:45:25,122 --> 00:45:28,660 Woo Hyun, are you good at photography? 610 00:45:28,780 --> 00:45:31,912 We should have gone to a studio. How can you save money on this? 611 00:45:32,232 --> 00:45:37,088 Our boss is good at photography. He's won awards at contests before. 612 00:45:37,836 --> 00:45:40,037 You'll be fully responsible if you make me look old. 613 00:45:40,157 --> 00:45:41,369 Got it. 614 00:45:41,489 --> 00:45:43,588 Please make a good pose. 615 00:45:43,708 --> 00:45:46,877 That ahjumma is so rude to our boss. 616 00:45:47,197 --> 00:45:49,087 They've been friends for a long time. 617 00:45:49,287 --> 00:45:51,446 Mi Na, you should show your pretty forehead. 618 00:45:51,547 --> 00:45:55,227 - What are you doing? - Oppa, you're hot, right? You're sweating. 619 00:45:55,347 --> 00:45:56,466 Oh, really. 620 00:45:56,586 --> 00:46:01,119 One, two, three. Smile. Smile, smile. Again, smile. 621 00:46:01,339 --> 00:46:04,826 Good, good, good. 1... 1, 2, 3! 622 00:46:04,946 --> 00:46:07,331 Good, good. Next pose now. 623 00:46:07,451 --> 00:46:11,437 Okay. 1, 2... okay. Good. 624 00:46:12,276 --> 00:46:13,527 Three. 625 00:46:19,184 --> 00:46:20,860 Now, with all in. 626 00:46:20,980 --> 00:46:23,524 Here. 1, 2, 3. 627 00:46:24,763 --> 00:46:26,003 Great! 628 00:46:30,263 --> 00:46:33,559 How long has it been since you had dinner at home? 629 00:46:33,879 --> 00:46:37,654 Eating the meal you prepared dear, I finally feel like I have eaten. 630 00:46:37,774 --> 00:46:41,405 Since you're of advanced age now, you must eat well. 631 00:46:41,775 --> 00:46:47,156 No matter how busy, you should make time to come 2 to 3 times a week to eat here. 632 00:46:47,626 --> 00:46:49,863 Am I a person with that kind of free time? 633 00:46:51,456 --> 00:46:53,620 Why don't you get some tea since I've something to discuss with Yoon Seo. 634 00:46:53,740 --> 00:46:55,580 Ahjumma, heat the water for some tea. 635 00:46:55,700 --> 00:46:57,141 Yes. 636 00:46:57,623 --> 00:47:00,146 Tonight, you'll sleep here, won't you? 637 00:47:01,360 --> 00:47:05,985 She majored in ballet, but hurt her leg recently, 638 00:47:06,105 --> 00:47:08,093 so she's back from America. 639 00:47:08,947 --> 00:47:14,496 Chairman Jung feels you are a great candidate to be his son-in-law. 640 00:47:15,663 --> 00:47:17,561 Would you like to meet her? 641 00:47:24,702 --> 00:47:26,508 What are you doing there? 642 00:47:34,320 --> 00:47:37,461 The house might be really old, but don't resort to such tactics. 643 00:47:37,947 --> 00:47:42,820 Hwe Eun Construction's Chairman Jung seems to want Kang Suk as his son-in-law. 644 00:47:43,892 --> 00:47:47,142 - I think so. - You knew? 645 00:47:47,704 --> 00:47:52,180 That will give Kang Suk good backing. Chairman Jung, I mean. 646 00:47:52,300 --> 00:47:54,255 Your father is too much. 647 00:47:54,475 --> 00:47:58,772 You are not married now. How can he worry first about Kang Suk? 648 00:48:00,378 --> 00:48:02,176 I was married before. 649 00:48:02,967 --> 00:48:04,802 When was that? 650 00:48:05,122 --> 00:48:08,418 Not even for a year. No kids, either. That's not a weak point, you know. 651 00:48:10,028 --> 00:48:13,713 I like it as I am. Let Kang Suk get married first. 652 00:48:14,033 --> 00:48:18,034 When Kang Suk leaves after getting married, things will be easier for you too, mother. 653 00:48:19,048 --> 00:48:22,007 If Kang Suk becomes Chairman Jung's son-in-law, 654 00:48:22,401 --> 00:48:24,639 won't you be worried about your future? 655 00:48:26,874 --> 00:48:28,794 No matter what, I won't be able to beat him. 656 00:48:30,244 --> 00:48:31,702 Ji Suk. 657 00:48:32,556 --> 00:48:36,551 That rascal is the son of the woman Father loves. 658 00:48:46,775 --> 00:48:48,865 The younger son of that family? 659 00:48:48,985 --> 00:48:51,658 How can you do this? 660 00:48:51,778 --> 00:48:55,565 - Don't over-react. Sit down. - What will people say? 661 00:48:55,885 --> 00:48:58,451 They will say the children of mistresses are getting married. 662 00:48:58,571 --> 00:49:00,930 - I've thought about it long and hard... - After thinking long and hard, 663 00:49:01,050 --> 00:49:04,141 you want to marry Yoon Seo to that mistress' son? 664 00:49:05,191 --> 00:49:10,625 He is the son of Chairman Lee and the singer Yeo Jung Nan, isn't he? 665 00:49:11,045 --> 00:49:13,100 That's different from your relationship with me. 666 00:49:13,220 --> 00:49:15,875 - No matter what you say... - I will see him. 667 00:49:17,931 --> 00:49:19,615 I will see him. 668 00:49:20,076 --> 00:49:23,036 If you want me to marry him, I will do it. 669 00:49:24,109 --> 00:49:25,567 Yoon Seo! 670 00:49:26,011 --> 00:49:29,914 I won't force you. Just meet him first. 671 00:49:31,187 --> 00:49:35,373 If you're not willing, I won't force you. 672 00:49:44,128 --> 00:49:45,953 What are you thinking? 673 00:49:46,865 --> 00:49:49,947 Why must you go and meet a guy like that? You don't know, but... 674 00:49:50,167 --> 00:49:55,122 do you know how big the scandal was between Chairman Lee and that singer? 675 00:49:55,542 --> 00:49:59,195 Why must you meet the son of that kind of cheap woman? 676 00:49:59,715 --> 00:50:01,689 We are alike. 677 00:50:02,280 --> 00:50:04,333 He and I are in the same position. 678 00:50:04,453 --> 00:50:06,430 At least, he won't look down on me. 679 00:50:06,950 --> 00:50:09,087 You... You! 680 00:50:09,207 --> 00:50:11,269 Mom, you might not want to admit it, 681 00:50:11,739 --> 00:50:14,764 but everyone in this world will think he and I are no different. 682 00:50:15,926 --> 00:50:18,064 Mom, you are a mistress too... 683 00:50:19,940 --> 00:50:21,564 Bad girl! 684 00:50:42,073 --> 00:50:44,311 Ah, loser. 685 00:50:44,940 --> 00:50:47,067 Why did you come here? 686 00:50:49,236 --> 00:50:51,075 What a real loser! 687 00:51:19,321 --> 00:51:21,082 I'm Lee Kang Suk. 688 00:51:23,124 --> 00:51:24,849 I'm Jung Yoon Seo. 689 00:51:36,533 --> 00:51:38,265 Why did you come? 690 00:51:41,178 --> 00:51:43,668 I think you know whose son I am. 691 00:51:46,024 --> 00:51:47,923 Why did you come? 692 00:51:48,974 --> 00:51:50,864 You should know about me, too. 693 00:51:58,652 --> 00:52:04,060 If my father wants me to marry you, I'll do it. 694 00:52:07,854 --> 00:52:09,312 Me too. 695 00:52:11,960 --> 00:52:13,333 Then... 696 00:52:14,004 --> 00:52:16,205 it seems we will be getting married. 697 00:52:18,869 --> 00:52:21,366 Brought to you by HaruHaruSubs 698 00:52:18,967 --> 00:52:21,367 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site. 699 00:52:21,486 --> 00:52:23,990 Main Translator: ai* 700 00:52:24,110 --> 00:52:26,617 Timers: starstruck, hitomi83 701 00:52:26,737 --> 00:52:29,243 Spot Translator: fore 702 00:52:29,363 --> 00:52:31,862 Editor/QC: rambutan 703 00:52:31,982 --> 00:52:34,489 Coordinators: sayroo, cute girl 704 00:52:34,803 --> 00:52:36,003 * Preview * 705 00:52:36,204 --> 00:52:37,651 Are you sure? 706 00:52:37,871 --> 00:52:39,320 It doesn't matter. 707 00:52:40,118 --> 00:52:41,709 She's the one I'm marrying. 708 00:52:41,829 --> 00:52:44,717 Do you know what's the worst thing a man shouldn't do? 709 00:52:44,937 --> 00:52:46,966 How can you marry so indiscriminately? 710 00:52:47,186 --> 00:52:48,731 What's so important about love? 711 00:52:48,851 --> 00:52:51,702 That's just holding on to love and live holding on. I don't want to do that. 712 00:52:51,922 --> 00:52:54,488 I wanted to kill myself but I didn't do it. 713 00:52:54,708 --> 00:52:55,613 Why? 714 00:52:55,633 --> 00:52:57,336 Because I was embarrassed. 715 00:52:57,556 --> 00:52:59,427 So you know how to smile. 716 00:52:59,647 --> 00:53:01,847 Do you know what is most important when you sing? 717 00:53:01,967 --> 00:53:05,084 Won't you regret it if you turned out like your sister? 718 00:53:05,934 --> 00:53:08,836 - Can you do it? - Can I do it? 719 00:53:10,866 --> 00:53:14,788 You can think of me as someone who is cheap. Just ignore me! 720 00:53:14,908 --> 00:53:18,150 Because that cheap woman is my husband's woman! 721 00:53:18,470 --> 00:53:21,273 Shall we die together? 722 00:53:22,309 --> 00:53:24,414 Now you are trying to commit suicide? 723 00:53:25,406 --> 00:53:30,403 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 57666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.