Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,600 --> 00:03:00,320
JOE GARAGIOLA:
Thank you very much
2
00:03:00,360 --> 00:03:02,080
and welcome
to To Tell the Truth.
3
00:03:02,120 --> 00:03:03,800
Our first guest,
he's made a career
4
00:03:03,840 --> 00:03:05,880
out of being
the most outrageous impostor
5
00:03:05,920 --> 00:03:07,840
that we've ever come across
on this show
6
00:03:07,880 --> 00:03:09,680
and you're going to see
what I mean.
7
00:03:09,720 --> 00:03:10,880
ANNOUNCER:
Number One
8
00:03:10,920 --> 00:03:12,520
what is your name, please?
9
00:03:12,560 --> 00:03:14,280
My name is
Frank William Abagnale.
10
00:03:14,320 --> 00:03:15,520
Number Two?
11
00:03:15,560 --> 00:03:17,760
My name is
Frank William Abagnale.
12
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
Number Three?
13
00:03:19,120 --> 00:03:21,160
My name is
Frank William Abagnale.
14
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
GARAGIOLA:
"From 1964 to 1967
15
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
"I successfully impersonated
16
00:03:25,240 --> 00:03:27,760
"an airline pilot
for Pan Am Airways
17
00:03:27,800 --> 00:03:30,880
"and I flew over
two million miles for free.
18
00:03:30,920 --> 00:03:34,440
"During that time, I was also
the chief resident pediatrician
19
00:03:34,480 --> 00:03:36,280
"at a Georgia hospital
20
00:03:36,320 --> 00:03:38,240
"and an assistant
attorney general
21
00:03:38,280 --> 00:03:39,880
"for the State of Louisiana.
22
00:03:39,920 --> 00:03:42,160
"By the time I was caught,
I was considered
23
00:03:42,200 --> 00:03:45,040
"the youngest and most daring
con man in U. S. history.
24
00:03:45,080 --> 00:03:48,320
"I had cashed almost $4 million
in fraudulent checks
25
00:03:48,360 --> 00:03:51,560
"in 26 foreign countries
and all 50 states.
26
00:03:51,600 --> 00:03:54,800
"And I did it all
before my 19th birthday.
27
00:03:54,840 --> 00:03:57,760
My name is
Frank William Abagnale. "
28
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
You don't know how
to tell the truth...
29
00:04:00,680 --> 00:04:02,480
You don't know how
to tell the truth...
30
00:04:02,520 --> 00:04:03,480
So, for the first time
31
00:04:03,520 --> 00:04:05,040
he's going to have
to tell the truth
32
00:04:05,080 --> 00:04:07,320
and we're going to start
our questioning with Kitty.
33
00:04:07,360 --> 00:04:09,920
Thank you. Number One,
why, with all your talent--
34
00:04:09,960 --> 00:04:12,160
and you're obviously
a very bright fellow--
35
00:04:12,200 --> 00:04:14,760
why didn't you go in
for a legitimate profession?
36
00:04:14,800 --> 00:04:17,200
It was really a question
of dollars and cents.
37
00:04:17,240 --> 00:04:19,440
When I was a young man,
I needed the money
38
00:04:19,480 --> 00:04:21,240
and I thought
this list of careers
39
00:04:21,280 --> 00:04:22,840
was the easiest way to get it.
40
00:04:22,880 --> 00:04:24,200
I see.
41
00:04:24,240 --> 00:04:26,520
Number Two, I find this all
very fascinating.
42
00:04:26,560 --> 00:04:28,400
Who was it
that finally caught you?
43
00:04:28,440 --> 00:04:30,520
His name was Carl Hanratty.
44
00:04:31,120 --> 00:04:32,480
:
Han-an-an-ratty.
45
00:04:32,520 --> 00:04:33,640
Ratty.
46
00:04:33,680 --> 00:04:35,040
:
Hanratty.
47
00:04:35,080 --> 00:04:36,040
Han-ratty.
48
00:04:36,080 --> 00:04:38,200
Carl Hanratty.
49
00:04:38,240 --> 00:04:39,560
- Yes.
- I...
50
00:04:39,600 --> 00:04:42,000
am... Carl Hanratty.
51
00:04:42,040 --> 00:04:46,280
I represent the FBI from
the United States of America.
52
00:04:47,840 --> 00:04:49,560
Yeah. I have orders
53
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
to see the American
prisoner, Abagnale.
54
00:04:52,440 --> 00:04:56,040
Marseille, France
Christmas Eve 1969
55
00:05:18,160 --> 00:05:21,440
You sit here.
56
00:05:21,480 --> 00:05:24,160
You do not open the door.
57
00:05:24,200 --> 00:05:27,720
You do not pass him...
58
00:05:27,760 --> 00:05:30,920
anything through the hole.
59
00:05:40,240 --> 00:05:42,120
Aw... Jesus.
60
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
You know, I've got
a little bit of a cold myself.
61
00:06:03,840 --> 00:06:05,040
- Frank...
-
62
00:06:05,080 --> 00:06:07,560
I'm here to read
the articles of extradition
63
00:06:07,600 --> 00:06:10,040
according to the
European Court for Human Rights.
64
00:06:10,080 --> 00:06:12,560
"Article One:
Extradition shall be granted
65
00:06:12,600 --> 00:06:14,720
"in respect of offenses
punishable under the laws... "
66
00:06:14,760 --> 00:06:16,000
:
Help me.
67
00:06:16,040 --> 00:06:18,120
"... for the maximum period
of at least one year
68
00:06:18,160 --> 00:06:20,360
of a severe penalty. "
69
00:06:20,400 --> 00:06:21,480
Help me.
70
00:06:21,520 --> 00:06:24,480
Frank... stop it.
71
00:06:24,520 --> 00:06:26,640
Help me.
72
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
You don't think actually
you can fool me, do you?
73
00:06:31,200 --> 00:06:33,360
16 pages to go.
Stay with me.
74
00:06:33,400 --> 00:06:35,480
Article Two:
75
00:06:35,520 --> 00:06:37,040
"If the request for extradition
76
00:06:37,080 --> 00:06:38,680
"includes several separate
offenses
77
00:06:38,720 --> 00:06:40,040
each of which is punishable
under the laws... "
78
00:06:41,040 --> 00:06:42,280
"of the requesting party... "
79
00:06:42,320 --> 00:06:44,240
Frank?
80
00:06:46,280 --> 00:06:48,320
Frank?
81
00:06:48,360 --> 00:06:49,720
Goddamn it!
82
00:06:49,760 --> 00:06:52,320
- Get me a doctor in here!
-
83
00:06:52,360 --> 00:06:53,560
- I need a doctor!
- Yes.
84
00:06:53,600 --> 00:06:54,920
Doctor! Now!
85
00:06:54,960 --> 00:06:56,320
HANRATTY:
Don't sweat it, Frank.
86
00:06:56,360 --> 00:06:58,200
We're going to get you
right to a doctor.
87
00:07:01,400 --> 00:07:03,120
Frank, if you can
hear me, don't worry.
88
00:07:03,160 --> 00:07:05,080
I'm going to take you
home in the morning.
89
00:07:05,120 --> 00:07:06,440
Home in the morning, Frank.
90
00:07:10,640 --> 00:07:11,840
What are you doing?
91
00:07:11,880 --> 00:07:13,160
Washing off the lice.
92
00:07:13,200 --> 00:07:15,480
This man has to be on a plane
for America.
93
00:07:15,520 --> 00:07:16,760
He has to see a doctor.
94
00:07:16,800 --> 00:07:18,440
The doctor comes in tomorrow.
95
00:07:18,480 --> 00:07:20,400
I have worked too long, too hard
96
00:07:20,440 --> 00:07:22,400
for you to take this
away from me.
97
00:07:22,440 --> 00:07:24,840
If he dies,
I'm holding you responsible.
98
00:07:30,760 --> 00:07:32,120
Monsieur!
99
00:07:36,360 --> 00:07:38,040
Ah, Frank.
100
00:08:18,560 --> 00:08:20,200
Okay, Carl...
101
00:08:20,240 --> 00:08:23,200
let's go home.
102
00:08:23,240 --> 00:08:25,680
MAN:
The New Rochelle Rotary Club
103
00:08:25,720 --> 00:08:28,560
has a history
that goes back to 1919.
104
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
In all those years
105
00:08:30,040 --> 00:08:33,720
we've only seen a handful
of deserving gentlemen
106
00:08:33,760 --> 00:08:36,440
inducted as lifetime members.
107
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
It's an honor that, uh
108
00:08:38,440 --> 00:08:43,000
that has seen 57 names enshrined
on the wall of honor
109
00:08:43,040 --> 00:08:45,480
and tonight, we make it 58.
110
00:08:45,520 --> 00:08:48,760
So please stand as I present
my very good friend
111
00:08:48,800 --> 00:08:51,320
a man who keeps
our pencils sharp...
112
00:08:52,800 --> 00:08:54,400
and our pens in ink--
113
00:08:54,440 --> 00:08:56,840
Frank William Abagnale.
114
00:09:04,920 --> 00:09:08,160
Six years earlier
115
00:09:08,200 --> 00:09:11,160
New Rochelle, New York 1963
116
00:09:16,080 --> 00:09:17,560
I stand here humbled
117
00:09:17,600 --> 00:09:20,640
by the presence
of Mayor Robert Wagner...
118
00:09:24,960 --> 00:09:27,880
... and our club president,
Jack Barnes.
119
00:09:32,720 --> 00:09:36,200
Most of all, I'm honored to see
my loving wife Paula...
120
00:09:38,840 --> 00:09:42,200
... and my son, Frank Jr. --
121
00:09:42,240 --> 00:09:44,120
Frank... Aw, stand up.
Come on--
122
00:09:47,640 --> 00:09:50,000
:
... sitting in the front row.
123
00:09:54,640 --> 00:09:59,200
Two little mice fell
in a bucket of cream.
124
00:09:59,240 --> 00:10:03,880
The first mouse quickly gave up
and drowned.
125
00:10:03,920 --> 00:10:08,080
The second mouse...
wouldn't quit.
126
00:10:08,120 --> 00:10:09,520
He struggled so hard
127
00:10:09,560 --> 00:10:13,040
that eventually he churned
that cream into butter
128
00:10:13,080 --> 00:10:14,840
and crawled out.
129
00:10:14,880 --> 00:10:18,960
Gentlemen, as of this moment,
I am that second mouse.
130
00:10:35,440 --> 00:10:38,000
PAULA:
You're a better dancer
than your father, Frankie.
131
00:10:38,040 --> 00:10:39,560
You hear that, Daddy?
132
00:10:39,600 --> 00:10:40,520
FRANK SR. :
Like fun.
133
00:10:40,560 --> 00:10:41,640
PAULA:
The girls don't know
134
00:10:41,680 --> 00:10:42,600
what they're in for.
135
00:10:42,640 --> 00:10:45,560
Show him the dance
you were doing when we met.
136
00:10:45,600 --> 00:10:46,880
Ah, who can remember?
137
00:10:46,920 --> 00:10:49,320
The people
in that little French village
138
00:10:49,360 --> 00:10:51,200
were so happy to see Americans
139
00:10:51,240 --> 00:10:53,400
they decided
to put on a show for us.
140
00:10:53,440 --> 00:10:55,360
So they crammed 200 soldiers...
141
00:10:55,400 --> 00:10:57,320
Yeah, we know the story, Daddy.
142
00:10:57,360 --> 00:10:59,160
... into that tiny social hall
143
00:10:59,200 --> 00:11:01,360
and the first person
to walk onstage
144
00:11:01,400 --> 00:11:03,880
is your mother,
and she starts to dance.
145
00:11:03,920 --> 00:11:08,800
You know, it had been months
since we'd even seen a woman
146
00:11:08,840 --> 00:11:10,640
and here's this blonde angel.
147
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
Blonde bombshell.
148
00:11:13,800 --> 00:11:17,000
And the men are literally
holding their breath.
149
00:11:17,040 --> 00:11:18,480
Holding their breath for you.
150
00:11:18,520 --> 00:11:19,560
You hear that?
151
00:11:20,560 --> 00:11:21,480
Mm-hmm.
152
00:11:21,520 --> 00:11:23,640
And I turned to my buddies
and I said...
153
00:11:23,680 --> 00:11:25,720
"I will not leave France
without her. "
154
00:11:25,760 --> 00:11:27,000
And I didn't.
155
00:11:27,040 --> 00:11:28,560
You didn't.
156
00:11:28,600 --> 00:11:30,360
I didn't.
157
00:11:31,400 --> 00:11:33,480
Oh, shit! Oh, shit, the rug!
158
00:11:33,520 --> 00:11:34,440
Aw, Mom...
159
00:11:34,480 --> 00:11:35,520
I can't believe I did that.
160
00:11:35,560 --> 00:11:36,920
No, no, it's nothing.
It's nothing.
161
00:11:36,960 --> 00:11:38,440
Oh, Frankie, Frankie,
get a towel.
162
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
- Yeah, yeah.
- Paula...
163
00:11:39,440 --> 00:11:40,360
Come on.
164
00:11:40,400 --> 00:11:44,040
My sweet embraceable you...
165
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
Dance with me, Paula.
166
00:11:48,000 --> 00:11:50,680
Ah...
167
00:11:56,360 --> 00:11:58,040
Whenever I dance for you
168
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
I get in trouble.
169
00:12:06,000 --> 00:12:07,680
:
Watch this.
170
00:12:09,880 --> 00:12:12,440
Oh!
171
00:12:12,480 --> 00:12:13,640
Frank! Wake up.
172
00:12:13,680 --> 00:12:15,120
Come on, let's go!
173
00:12:15,160 --> 00:12:17,120
Get up. Come on, come on.
174
00:12:17,160 --> 00:12:18,280
Frank, wake up.
175
00:12:18,320 --> 00:12:19,480
:
Dad...
176
00:12:19,520 --> 00:12:21,280
You don't have to go
to school today.
177
00:12:21,320 --> 00:12:22,640
It's okay.
178
00:12:22,680 --> 00:12:24,120
Why? Is it snowing?
179
00:12:24,160 --> 00:12:25,520
Do you have a black suit?
180
00:12:25,560 --> 00:12:27,280
I overslept again, huh?
181
00:12:27,320 --> 00:12:30,680
We have a very important
meeting in the city.
182
00:12:30,720 --> 00:12:32,520
Eat that.
Come on, come on, eat.
183
00:12:32,560 --> 00:12:34,120
Ma'am, open up.
Just open up, please!
184
00:12:34,160 --> 00:12:35,080
- Ma'am?
- It's important.
185
00:12:35,120 --> 00:12:36,160
What?
186
00:12:36,200 --> 00:12:37,720
Oh, gosh!
187
00:12:37,760 --> 00:12:39,000
We don't open
for half an hour!
188
00:12:39,040 --> 00:12:40,800
Open the door, please.
Just open the door.
189
00:12:40,840 --> 00:12:41,760
It's important.
190
00:12:41,800 --> 00:12:43,640
l-I'm sorry, we don't open
for half an hour.
191
00:12:43,680 --> 00:12:44,720
What's your name, ma'am?
192
00:12:44,760 --> 00:12:45,840
Darcy.
193
00:12:45,880 --> 00:12:46,920
Darcy. That's a pretty name.
194
00:12:46,960 --> 00:12:48,600
I'm in a bit of a fix.
I need a suit for my kid.
195
00:12:48,640 --> 00:12:49,560
This is my son Frank.
196
00:12:49,600 --> 00:12:50,520
Oh, hi.
197
00:12:50,560 --> 00:12:51,480
He needs a black suit.
198
00:12:51,520 --> 00:12:52,840
Black suit...
199
00:12:52,880 --> 00:12:54,160
There was a death in the family.
200
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
My father, 85 years old,
war hero.
201
00:12:55,640 --> 00:12:57,520
Yeah?
202
00:12:57,560 --> 00:13:00,200
There's a funeral
this afternoon, military funeral
203
00:13:00,240 --> 00:13:02,280
planes flying overhead,
21-gun salute.
204
00:13:02,320 --> 00:13:03,560
Geez.
205
00:13:03,600 --> 00:13:06,480
Frank needs to borrow a suit
for a couple of hours.
206
00:13:06,520 --> 00:13:09,400
I'm sorry, we don't loan suits,
and we're not open.
207
00:13:09,440 --> 00:13:10,720
Darcy... Darcy, please.
208
00:13:10,760 --> 00:13:12,560
-
- Come back.
209
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
Darcy... is this yours?
210
00:13:20,080 --> 00:13:22,680
I just found it
in the parking lot.
211
00:13:22,720 --> 00:13:24,760
Uh-huh.
212
00:13:24,800 --> 00:13:27,040
It must've slipped
right off your neck.
213
00:13:29,800 --> 00:13:31,720
Don't hit the curb.
214
00:13:36,520 --> 00:13:38,280
Now get out,
walk around the back
215
00:13:38,320 --> 00:13:40,000
and hold the door open for me.
216
00:13:49,120 --> 00:13:50,280
All right.
217
00:13:50,320 --> 00:13:51,480
What's next?
218
00:13:51,520 --> 00:13:52,840
Okay, stop grinning.
219
00:13:52,880 --> 00:13:56,120
When I get inside, you go back
to the front seat and wait.
220
00:13:56,160 --> 00:13:58,560
Even if a cop comes
and writes you a ticket
221
00:13:58,600 --> 00:14:00,560
you don't move the car,
understood?
222
00:14:00,600 --> 00:14:02,400
Dad, wha-what's all this for?
223
00:14:02,440 --> 00:14:04,400
You know why the Yankees
always win, Frank?
224
00:14:04,440 --> 00:14:06,000
'Cause they have Mickey Mantle?
225
00:14:06,040 --> 00:14:07,640
No, it's 'cause the other teams
226
00:14:07,680 --> 00:14:10,000
can't stop staring
at those damn pinstripes.
227
00:14:10,040 --> 00:14:11,000
Watch this.
228
00:14:11,040 --> 00:14:12,840
The manager
of Chase Manhattan Bank
229
00:14:12,880 --> 00:14:17,080
is about to open the door
for your father.
230
00:14:18,680 --> 00:14:20,960
Mr. Abagnale, um
231
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
we don't usually
loan money to people
232
00:14:23,040 --> 00:14:25,320
who have unresolved business
with the IRS.
233
00:14:25,360 --> 00:14:27,080
That's a misunderstanding.
234
00:14:27,120 --> 00:14:28,720
I hired the wrong guy
to do my books.
235
00:14:28,760 --> 00:14:30,400
A mistake, I...
anybody could make it.
236
00:14:30,440 --> 00:14:32,640
I just need you guys
to help me weather the storm.
237
00:14:32,680 --> 00:14:36,960
Sir, you're being investigated
by the government for tax fraud.
238
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
My store is a landmark
in New Rochelle.
239
00:14:39,040 --> 00:14:40,880
I have customers
all over New York.
240
00:14:40,920 --> 00:14:43,400
Well, you're not a customer
at Chase Manhattan.
241
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
We don't know you.
242
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
I'm sure your bank
in New Rochelle
243
00:14:46,200 --> 00:14:48,160
they know you,
they could help you out.
244
00:14:48,200 --> 00:14:49,680
My bank went out of business.
245
00:14:49,720 --> 00:14:52,040
Banks like this one put
them out of business.
246
00:14:52,080 --> 00:14:54,120
Now, I know I made a mistake,
I admit that
247
00:14:54,160 --> 00:14:55,520
but these people want blood.
248
00:14:55,560 --> 00:14:56,480
They want my store.
249
00:14:56,520 --> 00:14:58,320
They've threatened
to put me in jail.
250
00:14:59,960 --> 00:15:01,400
This is America, right?
251
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
I'm not a criminal.
252
00:15:02,480 --> 00:15:03,920
I'm a Medal of Honor winner
253
00:15:03,960 --> 00:15:06,600
a lifetime member
of the New Rochelle Rotary Club.
254
00:15:06,640 --> 00:15:09,480
All I'm asking is for you
to help me beat these guys.
255
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
It's not a question
of winning and losing.
256
00:15:11,960 --> 00:15:13,400
It's a question of risk.
257
00:15:13,440 --> 00:15:16,000
You're the largest bank
in the world.
258
00:15:16,040 --> 00:15:17,520
Where's the fu...
259
00:15:17,560 --> 00:15:20,200
Whe... Where's the risk?
260
00:15:25,120 --> 00:15:27,960
Dad, how could you just let him
take our car like that?
261
00:15:28,000 --> 00:15:29,920
He didn't take anything.
We took him.
262
00:15:29,960 --> 00:15:31,040
He overpaid by $500.
263
00:15:31,080 --> 00:15:34,200
Come on, Frank.
264
00:15:34,240 --> 00:15:35,600
Let's return the suit.
265
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
This place is good.
266
00:15:44,600 --> 00:15:46,440
It's small but, you know
267
00:15:46,480 --> 00:15:48,920
it's going to be
a lot less work.
268
00:15:48,960 --> 00:15:50,440
A lot less work for you.
269
00:16:12,680 --> 00:16:13,920
FRANK:
Hey, Dad.
270
00:16:13,960 --> 00:16:15,880
Hi.
271
00:16:19,280 --> 00:16:21,240
Where's your mother?
272
00:16:21,280 --> 00:16:22,360
I don't know.
273
00:16:22,400 --> 00:16:26,640
She said something
about going to look for a job.
274
00:16:27,920 --> 00:16:29,000
What's she gonna be
275
00:16:29,040 --> 00:16:30,880
a shoe salesman
at a centipede farm?
276
00:16:36,760 --> 00:16:38,160
What are you doing?
277
00:16:39,720 --> 00:16:41,880
You want some pancakes?
278
00:16:41,920 --> 00:16:42,840
For dinner?
279
00:16:42,880 --> 00:16:44,680
On my son's 16th birthday?
280
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
We're not gonna eat pancakes.
281
00:16:49,200 --> 00:16:51,680
Come on, why are you looking
at me like that?
282
00:16:51,720 --> 00:16:52,920
You thought I forgot?
283
00:16:52,960 --> 00:16:55,840
- I didn't think you forgot.
- I opened a checking account
284
00:16:55,880 --> 00:16:57,560
in your name.
285
00:16:57,600 --> 00:16:58,920
I put $25 in the account
286
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
so you can buy
whatever you want.
287
00:17:00,720 --> 00:17:01,960
Don't tell your mother.
288
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
I won't.
289
00:17:03,040 --> 00:17:04,080
Thanks, Dad.
290
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
Yep.
291
00:17:05,160 --> 00:17:08,080
Didn't that bank turn you down
for a loan, though?
292
00:17:08,120 --> 00:17:09,720
Yes, they all turned me down.
293
00:17:11,080 --> 00:17:13,240
Then why you opening
a banking account with them?
294
00:17:13,280 --> 00:17:15,440
Well, because one day,
you'll want something
295
00:17:15,480 --> 00:17:17,280
from these people--
a house, a car.
296
00:17:17,320 --> 00:17:20,200
They have all the money.
297
00:17:22,840 --> 00:17:25,600
There's 50 checks there, Frank
298
00:17:25,640 --> 00:17:30,000
which means, from this day on...
299
00:17:30,040 --> 00:17:32,120
you're in their little club.
300
00:17:32,160 --> 00:17:35,480
I'm in their little club.
301
00:17:35,520 --> 00:17:37,520
You got that, you got it all.
302
00:17:37,560 --> 00:17:41,720
It's even got my name there,
huh?
303
00:17:41,760 --> 00:17:43,040
To the moon.
304
00:17:43,080 --> 00:17:47,840
- To the moon!
- To the moon.
305
00:17:55,840 --> 00:17:58,600
See that? It's just a school.
306
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
No different than Westbourne.
307
00:18:00,320 --> 00:18:03,960
Ma... you said you were
going to quit.
308
00:18:07,000 --> 00:18:10,320
Frankie, you don't have
to wear the uniform here.
309
00:18:10,360 --> 00:18:13,200
Why don't you take off
your jacket?
310
00:18:13,240 --> 00:18:16,080
I'm used to it.
311
00:18:20,360 --> 00:18:21,400
Excuse me.
312
00:18:21,440 --> 00:18:22,360
Oh, yes?
313
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
Do you know
where room 17 French is?
314
00:18:24,240 --> 00:18:25,880
GIRL:
Yeah, it's...
315
00:18:33,840 --> 00:18:35,640
BOY:
But you frickin' killed him.
316
00:18:39,040 --> 00:18:41,040
You selling encyclopedias?
317
00:18:41,080 --> 00:18:44,440
Yeah, he looks like
a substitute teacher.
318
00:18:58,640 --> 00:19:00,680
Quiet down, people!
319
00:19:00,720 --> 00:19:02,920
My name is Mr. Abagnale!
320
00:19:02,960 --> 00:19:06,000
That's Abagnale, not Abagnahlee
321
00:19:06,040 --> 00:19:09,320
not Abagnaylee, but Abagnale!
322
00:19:09,360 --> 00:19:11,440
Now, somebody please tell me
where you left off
323
00:19:11,480 --> 00:19:13,400
in your textbooks.
324
00:19:14,800 --> 00:19:16,440
Excuse me, people,
if I need to ask again
325
00:19:16,480 --> 00:19:18,040
I'm going to write up
the entire class.
326
00:19:18,080 --> 00:19:20,320
Take your seats!
327
00:19:24,280 --> 00:19:25,800
Chapter seven.
328
00:19:25,840 --> 00:19:28,120
Will you please open your
textbooks to, uh, chapter eight
329
00:19:28,160 --> 00:19:30,680
and we'll get started?
330
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
Excuse me,
what's your name?
331
00:19:32,160 --> 00:19:33,240
Brad.
332
00:19:33,280 --> 00:19:36,400
Brad, why don't you get up here
in front of the class here
333
00:19:36,440 --> 00:19:39,480
and read conversation
number five?
334
00:19:42,120 --> 00:19:44,760
:
"Les Francais sonts
335
00:19:44,800 --> 00:19:46,680
"uh, generalement
336
00:19:46,720 --> 00:19:49,400
- "dans leur pais que...
-
337
00:19:49,440 --> 00:19:52,160
presque tout le monde
a cette impression... "
338
00:19:52,200 --> 00:19:53,520
They sent for me.
339
00:19:53,560 --> 00:19:56,640
They said they needed a sub
for Roberta.
340
00:19:56,680 --> 00:19:59,360
I came all the way
from-from Dixon.
341
00:19:59,400 --> 00:20:01,480
Well, uh,
I always sub for Roberta.
342
00:20:01,520 --> 00:20:03,480
Excuse me,
why aren't you reading?
343
00:20:04,720 --> 00:20:07,320
I'll never come back to-to
Bellarmine Jefferson again!
344
00:20:07,360 --> 00:20:09,800
- You tell them not to call me!
-
345
00:20:09,840 --> 00:20:12,120
What do they think,
it's easy for a woman my age
346
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
and all the money that it costs
to travel?
347
00:20:14,200 --> 00:20:15,920
I tell you,
they don't give a damn.
348
00:20:17,280 --> 00:20:18,640
Mr. and Mrs. Abagnale
349
00:20:18,680 --> 00:20:21,800
this is not a question
of your son's attendance.
350
00:20:21,840 --> 00:20:24,840
I regret to inform you that,
for the past week
351
00:20:24,880 --> 00:20:28,360
Frank has been teaching
Mrs. Glasser's French class.
352
00:20:29,640 --> 00:20:30,880
He what?
353
00:20:30,920 --> 00:20:34,840
Your son has been pretending
to be a substitute teacher
354
00:20:34,880 --> 00:20:39,000
lecturing the students,
uh, giving out homework.
355
00:20:39,040 --> 00:20:42,440
Mrs. Glasser has been ill
and there was
356
00:20:42,480 --> 00:20:45,320
some confusion
with the real sub.
357
00:20:45,360 --> 00:20:48,680
Your son held a teacher-parent
conference yesterday
358
00:20:48,720 --> 00:20:51,040
and was planning
a class field trip
359
00:20:51,080 --> 00:20:53,480
to a French bread factory
in Trenton.
360
00:20:53,520 --> 00:20:56,960
Do you see the problem we have?
361
00:20:57,000 --> 00:20:58,880
- Mrs. Davenport?
- Yeah.
362
00:20:58,920 --> 00:21:01,280
Uh, I have a note to miss fifth
and sixth period today.
363
00:21:01,320 --> 00:21:02,240
Doctor's appointment.
364
00:21:02,280 --> 00:21:04,280
- One moment.
-
365
00:21:04,320 --> 00:21:05,560
I'll be right with you.
366
00:21:05,600 --> 00:21:06,520
:
Hey...
367
00:21:06,560 --> 00:21:07,480
MRS. DAVENPORT :
Yes?
368
00:21:07,520 --> 00:21:08,680
You should fold it.
369
00:21:08,720 --> 00:21:09,720
What?
370
00:21:09,760 --> 00:21:11,320
That note. It's a fake, right?
371
00:21:11,360 --> 00:21:12,600
You should fold it.
372
00:21:12,640 --> 00:21:14,320
It's... It's a note from my mom.
373
00:21:14,360 --> 00:21:16,000
I have a doctor's appointment.
374
00:21:16,040 --> 00:21:18,760
Yeah, but there's no crease
in the paper.
375
00:21:18,800 --> 00:21:20,760
When your mom hands you a note
to miss school
376
00:21:20,800 --> 00:21:22,400
the first thing you do is,
you fold it
377
00:21:22,440 --> 00:21:23,800
and you put it in your pocket.
378
00:21:23,840 --> 00:21:26,880
I mean, if it's real,
where's the crease?
379
00:21:31,400 --> 00:21:33,320
-
-
380
00:21:36,240 --> 00:21:37,520
:
Frankie.
381
00:21:52,440 --> 00:21:54,320
Ma, I'm home.
382
00:21:56,360 --> 00:21:58,240
Oh, you remember
that girl Joanna
383
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
I was telling you about?
384
00:22:00,400 --> 00:22:03,360
I asked her out today.
385
00:22:03,400 --> 00:22:05,600
Think we're going to go
to the Junior Prom.
386
00:22:07,560 --> 00:22:09,320
Ma, is this
my driver's license?
387
00:22:09,360 --> 00:22:11,080
That's all there is,
two bedrooms.
388
00:22:11,120 --> 00:22:13,360
Oh, Frankie.
389
00:22:13,400 --> 00:22:15,240
You remember Dad's friend?
390
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
Jack Barnes?
391
00:22:17,120 --> 00:22:18,360
From the club.
392
00:22:18,400 --> 00:22:19,360
Hello.
393
00:22:19,400 --> 00:22:21,240
He came by looking
for your father.
394
00:22:21,280 --> 00:22:23,880
I was giving him
a tour of the apartment.
395
00:22:23,920 --> 00:22:26,840
It's very, uh, uh,
spacious, Paula.
396
00:22:32,160 --> 00:22:34,320
Dad's at the store.
397
00:22:34,360 --> 00:22:37,200
So, Frank...
you're getting to look
398
00:22:37,240 --> 00:22:40,000
more like your old man
every day.
399
00:22:42,560 --> 00:22:44,840
Thanks for the sandwich, Paula.
400
00:22:44,880 --> 00:22:46,600
I'll see you later, eh?
401
00:22:46,640 --> 00:22:48,560
Wait.
402
00:22:52,480 --> 00:22:54,520
Is this yours?
403
00:22:54,560 --> 00:22:57,200
Oh.
404
00:22:57,240 --> 00:22:58,800
Well, thanks, Frank.
405
00:22:58,840 --> 00:23:01,080
Uh, that's the President's pin.
406
00:23:01,120 --> 00:23:03,440
I'd be in deep trouble
if I lost that.
407
00:23:09,280 --> 00:23:11,280
I'll see you all later, eh?
408
00:23:20,440 --> 00:23:22,480
Are you hungry, Frankie?
409
00:23:22,520 --> 00:23:24,840
I'll make you a sandwich.
410
00:23:32,640 --> 00:23:35,640
Jack wanted to talk business
with your father.
411
00:23:35,680 --> 00:23:39,480
He thinks we should get a lawyer
and sue the government.
412
00:23:40,960 --> 00:23:43,760
That is not legal,
what they're doing to us.
413
00:23:46,800 --> 00:23:48,720
Why aren't you saying anything?
414
00:23:54,840 --> 00:23:59,280
You're not going to tell him...
are you?
415
00:23:59,320 --> 00:24:00,960
:
No.
416
00:24:01,000 --> 00:24:02,240
That's right.
417
00:24:02,280 --> 00:24:04,840
There's nothing to tell.
418
00:24:04,880 --> 00:24:06,480
I'm going out for a few hours
419
00:24:06,520 --> 00:24:09,480
to visit some old friends
from the tennis club and...
420
00:24:09,520 --> 00:24:13,000
when I get home,
we'll all have dinner together.
421
00:24:13,040 --> 00:24:14,920
Right?
422
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
But you won't say anything
423
00:24:16,920 --> 00:24:20,160
because it's...
it's just silly, isn't it?
424
00:24:20,200 --> 00:24:22,120
How could we sue anybody?
425
00:24:25,920 --> 00:24:30,200
Oh... do you need
some money, Frankie?
426
00:24:30,240 --> 00:24:33,880
A few dollars to buy
some record albums?
427
00:24:33,920 --> 00:24:36,920
Here, take five dollars.
428
00:24:36,960 --> 00:24:38,880
Or-Or ten.
429
00:24:44,160 --> 00:24:46,040
You promised you were going
to quit.
430
00:25:04,800 --> 00:25:06,720
Ma, I'm home!
431
00:25:21,000 --> 00:25:22,440
Hey, hey!
432
00:25:22,480 --> 00:25:23,760
You... You stay away from me,
hear me?
433
00:25:23,800 --> 00:25:25,440
You stay away from me--
I don't know who you are
434
00:25:25,480 --> 00:25:26,680
but if you ever
come back here again--
435
00:25:26,720 --> 00:25:28,880
Frankie! Frank, Frank,
calm down, will you?
436
00:25:28,920 --> 00:25:30,040
I'm Dick Kesner.
437
00:25:30,080 --> 00:25:32,160
Now, I want you
to leave your things here
438
00:25:32,200 --> 00:25:34,160
and follow me
into the next room, okay?
439
00:25:34,200 --> 00:25:35,680
They're all waiting for you.
440
00:25:38,640 --> 00:25:40,760
PAULA:
You don't have to be scared.
441
00:25:40,800 --> 00:25:42,680
I'm right here, Frank.
I'll always be here.
442
00:25:42,720 --> 00:25:44,360
But there are laws.
443
00:25:44,400 --> 00:25:46,520
Everything in this country has
to be legal.
444
00:25:46,560 --> 00:25:49,400
So what we need to do is
make some decisions.
445
00:25:49,440 --> 00:25:51,000
That's what Mr. Kesner
is here for.
446
00:25:51,040 --> 00:25:53,280
Many times these decisions
are left up to the courts
447
00:25:53,320 --> 00:25:54,720
but that can be
very expensive, Frank
448
00:25:54,760 --> 00:25:56,320
people fighting
over their children.
449
00:25:56,360 --> 00:25:57,920
Nobody is fighting.
450
00:25:57,960 --> 00:26:00,520
Look at me, Frank.
Nobody is fighting.
451
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
:
Dad, what's going on?
452
00:26:05,040 --> 00:26:06,480
Dad, what's going on?
453
00:26:09,040 --> 00:26:10,560
Do you remember your grandma,
Eve?
454
00:26:10,600 --> 00:26:12,240
She arrived this morning.
455
00:26:13,680 --> 00:26:15,120
Hello.
456
00:26:23,120 --> 00:26:26,200
Do you understand what
we're saying to you, Frank?
457
00:26:27,760 --> 00:26:31,560
Your father and I
are getting a divorce.
458
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Nothing's gonna change.
459
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
We're still gonna see
each other.
460
00:26:36,880 --> 00:26:38,720
Stop it, please, Frank.
Don't interrupt.
461
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
Frank, you don't
have to read all of this.
462
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
Most of it's for your parents--
boring adult business--
463
00:26:44,040 --> 00:26:46,680
but this paragraph right here,
this is important
464
00:26:46,720 --> 00:26:49,280
because it states
who you're gonna live with...
465
00:26:49,320 --> 00:26:51,200
after the divorce...
466
00:26:51,240 --> 00:26:53,080
whose custody you will be in.
467
00:26:53,120 --> 00:26:56,120
And there's a blank space
right here.
468
00:26:57,120 --> 00:26:58,480
And I want you to go
into the kitchen
469
00:26:58,520 --> 00:27:00,040
sit at the table
470
00:27:00,080 --> 00:27:01,640
and put a name down.
471
00:27:01,680 --> 00:27:02,960
You can take
as long as you want
472
00:27:03,000 --> 00:27:04,560
but when you come back
into this room...
473
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
I want to see a name
on that line.
474
00:27:07,120 --> 00:27:10,680
Frank, just write down a name
and this will all be over.
475
00:27:10,720 --> 00:27:12,560
It's gonna be okay.
476
00:27:12,600 --> 00:27:14,280
FRANK:
Dad, what name?
477
00:27:14,320 --> 00:27:15,400
Your mother or your father.
478
00:27:15,440 --> 00:27:17,480
Just put the name there.
It's as simple as that.
479
00:27:17,520 --> 00:27:20,400
And don't look so scared.
480
00:27:20,440 --> 00:27:22,120
It's not a test.
481
00:27:22,160 --> 00:27:24,080
There's no wrong answer.
482
00:27:36,400 --> 00:27:37,320
Hi.
483
00:27:38,440 --> 00:27:39,880
One ticket to Grand Central,
please.
484
00:27:39,920 --> 00:27:43,040
That'll be $3. 50, sir.
485
00:27:43,080 --> 00:27:45,800
Is it okay
if I write you a check?
486
00:27:50,640 --> 00:27:53,320
Carl, when do I get
to call my father?
487
00:27:53,360 --> 00:27:55,800
You can call him
when we get to New York.
488
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
We leave for the airport
in seven hours.
489
00:27:57,640 --> 00:27:58,960
Paris, France 1969
490
00:27:59,000 --> 00:28:01,160
Until then, just sit there.
491
00:28:01,200 --> 00:28:03,800
Be quiet.
492
00:28:03,840 --> 00:28:06,080
You know, Carl,
on the other side of the hotel
493
00:28:06,120 --> 00:28:07,880
they got suites
that face the park.
494
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
It's the best room
the FBI can afford.
495
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
It's okay, I've stayed in worse.
496
00:28:16,240 --> 00:28:17,520
Mr. Mudrick...
497
00:28:17,560 --> 00:28:18,800
Mr. Mudrick, please.
You have to listen.
498
00:28:18,840 --> 00:28:20,520
I don't want to hear your story.
499
00:28:20,560 --> 00:28:22,240
This is two checks that bounced.
500
00:28:22,280 --> 00:28:23,960
You know how much trouble
I'm in?
501
00:28:24,000 --> 00:28:26,760
No, but listen, I'm telling you,
the bank, they made the mistake.
502
00:28:26,800 --> 00:28:28,240
I'll write you another check
right now!
503
00:28:28,280 --> 00:28:30,120
What, do I look like
I was born yesterday?
504
00:28:30,160 --> 00:28:31,920
Look, it's midnight,
Mr. Mudrick.
505
00:28:31,960 --> 00:28:32,880
Where am I gonna go?
506
00:28:32,920 --> 00:28:34,440
You're a goddamn kid.
507
00:28:34,480 --> 00:28:36,400
Go home.
508
00:29:22,080 --> 00:29:23,280
I mean, I hope you understand.
509
00:29:23,320 --> 00:29:25,040
My boss sent me to Brooklyn,
then Queens.
510
00:29:25,080 --> 00:29:26,440
Now he wants me in Long Island
511
00:29:26,480 --> 00:29:28,840
to take a few clients out
for a night on the town.
512
00:29:28,880 --> 00:29:32,280
I'm sorry, but we're not allowed
to cash checks from other banks.
513
00:29:32,320 --> 00:29:34,440
How would we know
if they were any good?
514
00:29:34,480 --> 00:29:36,120
What did you say your name was?
515
00:29:36,160 --> 00:29:37,240
Ashley.
516
00:29:37,280 --> 00:29:40,280
Ashley... you know what I found
on the sidewalk out there?
517
00:29:45,520 --> 00:29:47,600
Must've slipped
right off your neck.
518
00:29:51,920 --> 00:29:55,400
Is there something
I can help you with, son?
519
00:29:55,440 --> 00:29:57,720
Well, you see, it's my
grandmother's birthday next week
520
00:29:57,760 --> 00:29:59,680
and I want to get her
something extra-special.
521
00:29:59,720 --> 00:30:01,320
Please, I mean
522
00:30:01,360 --> 00:30:03,680
it's my midterm next week
and my books were stolen.
523
00:30:04,800 --> 00:30:06,600
Please, it's just five dollars.
524
00:30:06,640 --> 00:30:08,200
No one would have to know.
525
00:30:08,240 --> 00:30:10,720
I'm sorry,
but we are not allowed
526
00:30:10,760 --> 00:30:13,960
to take checks
from people we don't know.
527
00:30:54,000 --> 00:30:55,760
Pleasure to have you back,
Captain Carlson.
528
00:30:55,800 --> 00:30:57,160
What do you think, Angelo?
529
00:30:57,200 --> 00:30:58,720
The tomatoes are ripe
this afternoon.
530
00:31:06,360 --> 00:31:07,440
Well, what have we here?
531
00:31:07,480 --> 00:31:09,400
- Can I have your autograph?
- You betcha.
532
00:31:09,440 --> 00:31:11,360
- Can I have your autograph, too?
- You gonna be a pilot?
533
00:31:11,400 --> 00:31:13,440
- Mm-hmm!
- All right, then.
534
00:31:13,480 --> 00:31:14,880
There you go.
Work hard in school.
535
00:31:14,920 --> 00:31:16,200
FRANK:
Dear Dad.
536
00:31:16,240 --> 00:31:18,680
I have decided to become
an airline pilot.
537
00:31:18,720 --> 00:31:21,000
I have applied
to all the big airlines
538
00:31:21,040 --> 00:31:23,960
and I have several
promising interviews lined up.
539
00:31:24,000 --> 00:31:25,640
How's Mom?
540
00:31:25,680 --> 00:31:27,560
Have you called her lately?
541
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
Love, your son, Frank.
542
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
Hello.
543
00:31:34,600 --> 00:31:36,800
I'm Frank Black
from Murrow High School
544
00:31:36,840 --> 00:31:39,320
and I have an appointment
with Mr. Morgan.
545
00:31:39,360 --> 00:31:40,560
You're the young man
546
00:31:40,600 --> 00:31:42,400
who's writing the article
for the school paper.
547
00:31:42,440 --> 00:31:43,880
Yes, ma'am, that's me.
I want to know
548
00:31:43,920 --> 00:31:45,800
everything there is to know
about being a pilot.
549
00:31:45,840 --> 00:31:47,360
What airports
does Pan Am fly to?
550
00:31:47,400 --> 00:31:49,040
What does a pilot make
in a year?
551
00:31:49,080 --> 00:31:51,320
And who tells them
where they're gonna fly to?
552
00:31:51,360 --> 00:31:52,480
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
553
00:31:52,520 --> 00:31:53,640
Just take 'em one at a time.
554
00:31:53,680 --> 00:31:54,800
All right. What does it mean
555
00:31:54,840 --> 00:31:56,360
when one pilot says
to another pilot:
556
00:31:56,400 --> 00:31:57,800
"What kind of equipment
are you on?"
557
00:31:57,840 --> 00:32:00,240
They just want to know what kind
of aircraft you're flying:
558
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
Is it a DC-8, 707,
Constellation?
559
00:32:01,640 --> 00:32:04,200
And what about those I. D. badges
that I've seen pilots wear?
560
00:32:04,240 --> 00:32:06,320
Well, every pilot has to have
two things with him
561
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
at all times: One is
his airline personnel badge--
562
00:32:08,440 --> 00:32:10,320
looks just like this one here,
from Pan Am--
563
00:32:10,360 --> 00:32:12,880
the other one is
their FAA license...
564
00:32:12,920 --> 00:32:15,160
and that looks just like this.
565
00:32:15,200 --> 00:32:18,760
Oh. Sir, do you think I can
make a copy of this
566
00:32:18,800 --> 00:32:20,520
to put into my article?
567
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
Oh, Frank,
you can have that one.
568
00:32:22,320 --> 00:32:23,600
It's three years expired.
569
00:32:23,640 --> 00:32:25,160
Aw, thanks!
And what about your I. D. badge?
570
00:32:25,200 --> 00:32:26,600
You have an extra one
I could borrow?
571
00:32:26,640 --> 00:32:28,520
Oh, no, I can't help you there.
572
00:32:28,560 --> 00:32:30,400
Those are special-ordered
from Polaroid.
573
00:32:30,440 --> 00:32:31,880
The only way
to get one of those
574
00:32:31,920 --> 00:32:34,400
is to become a real live pilot
for Pan American Airways.
575
00:32:39,040 --> 00:32:40,560
WOMAN :
Pan Am, may I help you?
576
00:32:40,600 --> 00:32:41,960
FRANK :
Yeah, hello.
577
00:32:42,000 --> 00:32:42,960
I'm calling about a uniform.
578
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
WOMAN:
Hold for Purchasing.
579
00:32:44,760 --> 00:32:45,680
FRANK:
Thank you.
580
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
WOMAN 2:
Purchasing.
581
00:32:47,000 --> 00:32:48,880
FRANK :
Hi. I'm a copilot
582
00:32:48,920 --> 00:32:50,120
based out of San Francisco.
583
00:32:50,160 --> 00:32:51,960
I flew a flight
into New York last night
584
00:32:52,000 --> 00:32:52,960
but the problem is
585
00:32:53,000 --> 00:32:54,480
I'm headed out to, uh, Paris
in three hours.
586
00:32:54,520 --> 00:32:56,280
WOMAN 2:
How can we help you?
587
00:32:56,320 --> 00:32:57,600
FRANK:
I sent my uniform
588
00:32:57,640 --> 00:32:59,400
to be cleaned through the hotel
589
00:32:59,440 --> 00:33:01,680
and I... I guess
they must have lost it.
590
00:33:01,720 --> 00:33:04,080
WOMAN 2:
They lost a uniform.
Happens all the time.
591
00:33:04,120 --> 00:33:06,040
Go down to the Well-Built
Uniform Company
592
00:33:06,080 --> 00:33:07,120
at Ninth and Broadway.
593
00:33:07,160 --> 00:33:08,520
They're our uniform supplier.
594
00:33:08,560 --> 00:33:10,160
I'll tell Mr. Rosen
you're coming.
595
00:33:10,200 --> 00:33:12,320
ROSEN:
You look too young
to be a pilot.
596
00:33:12,360 --> 00:33:14,000
I'm a copilot.
597
00:33:14,040 --> 00:33:15,600
Why so nervous?
598
00:33:15,640 --> 00:33:17,400
How would you feel if you, uh
599
00:33:17,440 --> 00:33:19,880
lost your uniform
first week on the job?
600
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
Relax.
601
00:33:21,440 --> 00:33:23,880
Pan Am's got lots of uniforms.
602
00:33:23,920 --> 00:33:26,080
It's gonna be $164.
603
00:33:26,120 --> 00:33:28,320
Great. I'Il, uh,
I'll write you a check.
604
00:33:28,360 --> 00:33:30,360
Sorry, no checks, no cash.
605
00:33:30,400 --> 00:33:32,440
You'll have to fill in
your employee I. D. number
606
00:33:32,480 --> 00:33:33,520
and then I'll bill Pan Am.
607
00:33:33,560 --> 00:33:35,440
They'll take it out
of your next paycheck.
608
00:33:37,520 --> 00:33:39,120
Even better.
609
00:33:41,040 --> 00:33:42,920
FRANK:
Dear Dad.
610
00:33:42,960 --> 00:33:45,720
You always told me that an
honest man has nothing to fear.
611
00:33:45,760 --> 00:33:47,680
So I'm trying my best
not to be afraid.
612
00:33:47,720 --> 00:33:52,000
I'm sorry I ran away,
but you don't have to worry.
613
00:33:52,040 --> 00:33:54,040
I'm gonna get it all back
now, Daddy.
614
00:33:54,080 --> 00:33:56,360
I promise.
I'm going to get it all back.
615
00:34:01,880 --> 00:34:03,800
GIRL:
Are you a real live pilot?
616
00:34:03,840 --> 00:34:05,920
I sure am, little lady.
What's your name?
617
00:34:05,960 --> 00:34:06,880
Celine.
618
00:34:06,920 --> 00:34:08,720
Celine, it's a pleasure
to meet you.
619
00:34:08,760 --> 00:34:10,760
It's a pleasure
to meet you, too.
620
00:34:14,200 --> 00:34:16,880
That's fifty, seventy
621
00:34:16,920 --> 00:34:20,640
eighty, ninety,
one hundred dollars.
622
00:34:20,680 --> 00:34:22,480
You have yourself a great time
in Paris.
623
00:34:22,520 --> 00:34:24,040
I always do.
624
00:34:24,080 --> 00:34:26,920
Excuse me.
625
00:34:26,960 --> 00:34:28,520
I'm John Modiger.
I manage this branch.
626
00:34:28,560 --> 00:34:29,920
I want to thank you
for coming in
627
00:34:29,960 --> 00:34:31,040
and using our institution.
628
00:34:31,080 --> 00:34:32,720
Well, it's a pleasure
to meet you, John.
629
00:34:32,760 --> 00:34:33,680
I'll be back again.
630
00:34:33,720 --> 00:34:34,640
Good.
631
00:34:34,680 --> 00:34:36,440
Have you stayed with us before?
632
00:34:36,480 --> 00:34:39,720
Uh, no, I've been primarily
based on the West Coast.
633
00:34:39,760 --> 00:34:42,960
Is it all right if I write you
a check for the room?
634
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
No problem, sir.
635
00:34:44,040 --> 00:34:45,960
Great.
636
00:34:53,000 --> 00:34:54,120
Uh...
637
00:34:54,160 --> 00:34:55,120
I was also wondering
638
00:34:55,160 --> 00:34:56,960
if I could write you
a personal check?
639
00:34:57,000 --> 00:35:00,280
For airline personnel, we cash
personal checks up to $100.
640
00:35:00,320 --> 00:35:02,240
Payroll checks
we cash up to $300.
641
00:35:03,600 --> 00:35:06,240
Did you say $300
for a payroll check?
642
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
FRANK:
Dear Dad.
643
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
I've decided to become a pilot
for Pan American Airways...
644
00:35:15,520 --> 00:35:18,760
the most trusted name
in the skies.
645
00:35:18,800 --> 00:35:21,360
They've accepted me
into their training program
646
00:35:21,400 --> 00:35:23,280
and told me that if I work hard
647
00:35:23,320 --> 00:35:24,680
I should earn my wings
real soon.
648
00:35:24,720 --> 00:35:27,240
Please get in touch with Joanna
Carlton from the tenth grade.
649
00:35:27,280 --> 00:35:30,520
Tell her I'm sorry that I could
not take her to the Junior Prom.
650
00:35:30,560 --> 00:35:32,480
Love, your son, Frank.
651
00:36:09,760 --> 00:36:10,800
Hello, how are you?
652
00:36:10,840 --> 00:36:11,920
Fine, thank you.
653
00:36:11,960 --> 00:36:13,840
I have a payroll check here
I'd like to cash.
654
00:36:13,880 --> 00:36:15,440
Certainly.
655
00:36:15,480 --> 00:36:16,440
Thank you.
656
00:36:17,960 --> 00:36:19,400
Uh, excuse me.
657
00:36:19,440 --> 00:36:21,240
I'm sure you hear this
all the time
658
00:36:21,280 --> 00:36:23,480
but you have the most
beautiful eyes I have ever seen.
659
00:36:25,160 --> 00:36:26,560
Yeah, I do get that
all the time.
660
00:36:28,520 --> 00:36:30,120
How would you like it?
661
00:36:44,400 --> 00:36:45,680
Oh, I'm sorry, sir.
662
00:36:45,720 --> 00:36:49,440
We won't have any cash until
the banks open in an hour
663
00:36:49,480 --> 00:36:50,640
but, uh, I'm sure
664
00:36:50,680 --> 00:36:53,280
they can cash your check
at the airport.
665
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
The airport?
666
00:36:54,760 --> 00:36:57,040
Who cashes checks
at the airport?
667
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
Well, the airlines, sir.
668
00:36:58,120 --> 00:37:00,440
They've always taken care
of their own.
669
00:37:08,640 --> 00:37:09,680
Hello.
670
00:37:09,720 --> 00:37:11,240
Hi. Are you deadheading?
671
00:37:11,280 --> 00:37:12,920
What?
672
00:37:12,960 --> 00:37:14,840
Are you my deadhead to Miami?
673
00:37:14,880 --> 00:37:17,160
Mi... ?
674
00:37:17,200 --> 00:37:18,480
Yes, yes.
675
00:37:19,640 --> 00:37:21,920
Yeah, I'm the deadhead.
Here you go.
676
00:37:21,960 --> 00:37:25,360
You're a little late,
but the jump seat is open.
677
00:37:27,000 --> 00:37:27,920
:
You know
678
00:37:27,960 --> 00:37:29,480
it's been awhile
since I've done this.
679
00:37:29,520 --> 00:37:30,840
Which one's the jump seat again?
680
00:37:33,320 --> 00:37:34,840
Have a nice flight.
681
00:37:34,880 --> 00:37:37,040
Are you my deadhead?
682
00:37:39,280 --> 00:37:41,040
STEWARDESS:
Frank, Captain Oliver.
683
00:37:41,080 --> 00:37:42,640
- John Larkin, the copilot.
- Hello.
684
00:37:42,680 --> 00:37:43,760
Fred Tulley, flight engineer.
685
00:37:43,800 --> 00:37:44,880
Frank Taylor, Pan Am.
686
00:37:44,920 --> 00:37:46,680
Thanks for giving me a lift,
boys.
687
00:37:46,720 --> 00:37:48,400
Go ahead and take a seat, Frank.
688
00:37:48,440 --> 00:37:49,520
We're about to push.
689
00:37:49,560 --> 00:37:51,720
What kind of equipment you on,
DC-8?
690
00:37:51,760 --> 00:37:53,360
Uh, 707.
691
00:37:53,400 --> 00:37:55,960
You turning around
on the redeye?
692
00:37:56,000 --> 00:37:58,040
Uh, I'm jumping puddles
for the next few months
693
00:37:58,080 --> 00:37:59,800
trying to earn my keep
running leapfrogs
694
00:37:59,840 --> 00:38:00,960
for the weak and weary.
695
00:38:01,000 --> 00:38:03,920
No shame in that.
We all did it.
696
00:38:10,200 --> 00:38:11,120
Have a seat.
697
00:38:11,160 --> 00:38:12,200
Thank you.
698
00:38:13,160 --> 00:38:15,400
Would you like a drink
after takeoff?
699
00:38:15,440 --> 00:38:17,240
M-Milk?
700
00:38:17,280 --> 00:38:18,400
OLIVER:
80 knots.
701
00:38:18,440 --> 00:38:19,440
LARKIN:
Check.
702
00:38:19,480 --> 00:38:20,840
V-one. Rotate.
703
00:38:23,760 --> 00:38:25,680
V-two. Positive rate.
704
00:38:25,720 --> 00:38:27,880
Gear up.
705
00:38:27,920 --> 00:38:29,280
FRANK:
Dear Dad.
706
00:38:29,320 --> 00:38:30,680
Today was graduation.
707
00:38:30,720 --> 00:38:32,280
I am now a copilot
708
00:38:32,320 --> 00:38:35,480
earning $ 1, 400 a month
plus benefits
709
00:38:35,520 --> 00:38:37,400
and the best part is
710
00:38:37,440 --> 00:38:39,600
they tell me
my family can fly for free.
711
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
So tell Mom to pack her bags
and buy a new swimsuit
712
00:38:42,840 --> 00:38:45,920
because I'm taking us all
to Hawaii for Christmas.
713
00:38:45,960 --> 00:38:47,240
I love you, Dad.
714
00:38:47,280 --> 00:38:49,240
Aloha, Frank.
715
00:38:49,280 --> 00:38:50,800
Hello, deadhead.
716
00:38:50,840 --> 00:38:51,760
Hello.
717
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
Enjoying your free ride?
718
00:38:59,040 --> 00:39:01,560
Marci...
719
00:39:01,600 --> 00:39:03,520
did you drop this?
720
00:39:06,280 --> 00:39:07,760
Must've slipped
right off your neck.
721
00:39:07,800 --> 00:39:09,040
No...
722
00:39:10,680 --> 00:39:12,600
:
No!
723
00:39:12,640 --> 00:39:14,240
No...
724
00:39:14,280 --> 00:39:16,800
MARCl:
Yes, yes, yes, yes!
725
00:39:19,320 --> 00:39:20,400
Yes!
726
00:39:23,320 --> 00:39:27,120
Why are you stopping?
727
00:39:27,160 --> 00:39:30,440
I want to tell you something,
Marci.
728
00:39:30,480 --> 00:39:34,080
This is by far...
729
00:39:34,120 --> 00:39:38,520
the best date I have ever
been on.
730
00:39:57,360 --> 00:39:59,400
WOMAN:
I'd like to open a Money Market,
please.
731
00:39:59,440 --> 00:40:01,360
Okay.
732
00:40:07,240 --> 00:40:10,920
Welcome to Miami Mutual Bank.
How may I help you?
733
00:40:10,960 --> 00:40:14,160
My name is Frank Taylor.
I'm a copilot for Pan Am.
734
00:40:14,200 --> 00:40:16,920
I'd like to cash
this check here, and then
735
00:40:16,960 --> 00:40:19,840
I'd like to take you out
for a steak dinner.
736
00:40:29,560 --> 00:40:31,560
And then we feed the checks
into the MICR machine
737
00:40:31,600 --> 00:40:32,840
which uses special ink
738
00:40:32,880 --> 00:40:35,200
to encode the account numbers
on the bottom of the checks.
739
00:40:37,040 --> 00:40:39,440
And where are these numbers?
740
00:40:39,480 --> 00:40:41,640
They're, um... right here.
741
00:40:41,680 --> 00:40:42,920
Right there?
742
00:40:42,960 --> 00:40:44,040
See?
743
00:40:46,400 --> 00:40:48,360
They're called routing numbers.
744
00:40:48,400 --> 00:40:50,520
So where do the checks
get routed to?
745
00:40:51,480 --> 00:40:53,720
You know, I don't exactly know.
746
00:40:53,760 --> 00:40:55,240
Nobody ever
asked me that before.
747
00:40:56,920 --> 00:40:58,480
AUCTIONEER:
Our next item up for bid
748
00:40:58,520 --> 00:41:00,720
is also from the Jersey
Central Bank foreclosure.
749
00:41:00,760 --> 00:41:01,880
This is a MICR encoder
750
00:41:01,920 --> 00:41:03,520
a machine used
to encode bank checks.
751
00:41:03,560 --> 00:41:04,760
Do I have an opening bid?
752
00:41:04,800 --> 00:41:06,720
HANRATTY:
Our unknown subject
is a paperhanger
753
00:41:06,760 --> 00:41:08,400
who started working
on the East Coast.
754
00:41:08,440 --> 00:41:10,480
In the last few weeks,
this unsub has developed
755
00:41:10,520 --> 00:41:12,920
a new form of check fraud
which I'm calling "the float. "
756
00:41:12,960 --> 00:41:14,000
What he's doing is
757
00:41:14,040 --> 00:41:16,000
he's opening checking accounts
at various banks
758
00:41:16,040 --> 00:41:17,760
then changing the MICR ink
routing numbers
759
00:41:17,800 --> 00:41:19,080
at the bottom of those checks.
760
00:41:19,120 --> 00:41:20,240
Next slide, please.
761
00:41:21,480 --> 00:41:23,320
Next slide, please.
762
00:41:23,360 --> 00:41:24,560
Uh, the remote thing is broken.
763
00:41:24,600 --> 00:41:25,720
You'll have to do it by hand.
764
00:41:25,760 --> 00:41:26,760
You've gotta... try the...
765
00:41:26,800 --> 00:41:28,040
FBI Headquarters
Washington, D. C.
766
00:41:28,080 --> 00:41:29,200
Agent Mullen, it should be...
767
00:41:29,240 --> 00:41:31,320
it should be the square button
just there by the side.
768
00:41:31,360 --> 00:41:32,480
This carousel doesn't work.
769
00:41:32,520 --> 00:41:33,880
It's a bad carousel
you got there.
770
00:41:33,920 --> 00:41:34,920
Thank you, Agent Mullen.
771
00:41:34,960 --> 00:41:36,120
Got to move it manually.
772
00:41:36,160 --> 00:41:38,520
This is a map of the 12 banks
of the U. S. Federal Reserve.
773
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
Slide.
774
00:41:41,560 --> 00:41:42,960
MICR scanners at every bank
775
00:41:43,000 --> 00:41:45,320
read these numbers
at the bottom of a check--
776
00:41:45,360 --> 00:41:46,520
slide--
777
00:41:46,560 --> 00:41:49,720
and then, ship that check off
to its corresponding branch.
778
00:41:49,760 --> 00:41:52,360
Carl, for those of us who are
unfamiliar with bank fraud
779
00:41:52,400 --> 00:41:54,600
you mind telling us
what the hell
780
00:41:54,640 --> 00:41:56,000
you're talking about?
781
00:41:56,040 --> 00:41:59,800
The East Coast branches are
numbered zero-one to zero-six.
782
00:41:59,840 --> 00:42:01,800
The central branch
is zero-seven, zero-eight
783
00:42:01,840 --> 00:42:02,880
so on, so forth.
784
00:42:02,920 --> 00:42:04,440
You mean those numbers
on the bottom of a check
785
00:42:04,480 --> 00:42:05,520
actually mean something?
786
00:42:05,560 --> 00:42:07,880
All of this was in the report
I filed two days ago.
787
00:42:07,920 --> 00:42:11,880
If you change...
a zero-two to a one-two
788
00:42:11,920 --> 00:42:14,640
that means that check,
which was cashed in New York
789
00:42:14,680 --> 00:42:16,240
does not go
to the New York Federal Branch
790
00:42:16,280 --> 00:42:17,440
but it is rerouted
791
00:42:17,480 --> 00:42:20,600
all the way to the San Francisco
Federal Branch.
792
00:42:20,640 --> 00:42:23,360
The bank doesn't even know the
check has bounced for two weeks
793
00:42:23,400 --> 00:42:25,280
which means our unsub can stay
in one place
794
00:42:25,320 --> 00:42:26,880
paper the same city
over and over again
795
00:42:26,920 --> 00:42:28,400
while his checks circle
the country.
796
00:42:28,440 --> 00:42:31,640
You know,
you want to talk to my wife.
797
00:42:31,680 --> 00:42:34,200
She's the one balances
the checkbook at our house.
798
00:42:38,600 --> 00:42:40,960
Next slide.
799
00:42:46,440 --> 00:42:47,680
Daddy!
800
00:42:50,400 --> 00:42:52,280
My son, the birdman.
801
00:42:52,320 --> 00:42:53,280
Some uniform, Frank.
802
00:42:53,320 --> 00:42:55,200
What do you think?
803
00:42:55,240 --> 00:42:56,800
Nice.
804
00:42:56,840 --> 00:42:58,360
Sit down.
805
00:43:01,280 --> 00:43:03,320
So, Dad... Daddy, have you
gotten the postcards?
806
00:43:03,360 --> 00:43:04,640
Of course.
807
00:43:04,680 --> 00:43:06,840
This fork is ice cold.
808
00:43:06,880 --> 00:43:10,360
No, no, Dad, th-that's
a chilled salad fork.
809
00:43:10,400 --> 00:43:14,840
:
It's a fancy restaurant,
you know.
810
00:43:18,120 --> 00:43:20,400
Well, here...
811
00:43:20,440 --> 00:43:22,240
l-I got you something.
812
00:43:22,280 --> 00:43:23,920
What's that?
813
00:43:23,960 --> 00:43:25,880
Open it.
814
00:43:29,720 --> 00:43:31,440
You know what those are, right?
815
00:43:31,480 --> 00:43:33,360
Those are the keys
816
00:43:33,400 --> 00:43:36,240
to a 1965 Cadillac
DeVille convertible.
817
00:43:36,280 --> 00:43:38,080
Brand-new, Dad.
818
00:43:38,120 --> 00:43:40,880
Red with white interior
819
00:43:40,920 --> 00:43:44,880
split seats,
air conditioning, the works.
820
00:43:44,920 --> 00:43:46,120
Are you giving me a Cadillac?
821
00:43:46,160 --> 00:43:47,800
Yeah. I'm giving you a Cadillac.
822
00:43:47,840 --> 00:43:49,480
Dad, sh-she's parked downstairs.
823
00:43:49,520 --> 00:43:50,960
When we're done eating lunch
824
00:43:51,000 --> 00:43:53,760
why don't you, you know,
drive on over to Mom's house
825
00:43:53,800 --> 00:43:55,800
pick her up,
take a little joyride?
826
00:43:55,840 --> 00:43:58,800
Do you know what would happen
if the IRS found out
827
00:43:58,840 --> 00:44:02,160
I was driving around
in a new coupe?
828
00:44:02,200 --> 00:44:04,400
I took the train here, Frank.
829
00:44:04,440 --> 00:44:06,480
I'm taking the train home.
830
00:44:08,280 --> 00:44:10,040
All right.
831
00:44:15,040 --> 00:44:17,960
I have plenty of money.
832
00:44:18,000 --> 00:44:20,280
You know, if you
ever, ever need anything...
833
00:44:20,320 --> 00:44:21,560
You worried?
834
00:44:21,600 --> 00:44:23,720
About me?
835
00:44:23,760 --> 00:44:25,560
No, I'm not... I'm not worried.
836
00:44:25,600 --> 00:44:27,640
You think I can't buy
my own car?
837
00:44:27,680 --> 00:44:32,280
Two mice fell
in a bucket of cream, Frank.
838
00:44:32,320 --> 00:44:34,080
Which one am I?
839
00:44:34,120 --> 00:44:36,680
You're that second mouse.
840
00:44:38,400 --> 00:44:41,880
I went by the store today.
841
00:44:41,920 --> 00:44:43,640
I had to close the store
for awhile.
842
00:44:43,680 --> 00:44:45,080
It's all about timing, Frank.
843
00:44:45,120 --> 00:44:46,800
The goddamn government
knows that.
844
00:44:46,840 --> 00:44:48,360
They hit you when you're down.
845
00:44:48,400 --> 00:44:51,160
I wasn't going to let them
take it from me, so I just...
846
00:44:51,200 --> 00:44:54,000
shut the doors myself,
called their bluff.
847
00:44:58,560 --> 00:45:00,600
Sooner or later,
they'll forget about me.
848
00:45:00,640 --> 00:45:02,960
I understand, I...
849
00:45:03,000 --> 00:45:06,040
Have you told Ma?
850
00:45:07,840 --> 00:45:12,000
She's so stubborn, your mother.
851
00:45:14,680 --> 00:45:15,960
Don't worry.
852
00:45:16,000 --> 00:45:18,240
I'm not going to let her go
without a fight.
853
00:45:18,280 --> 00:45:19,400
I been fighting for us...
854
00:45:22,080 --> 00:45:23,520
Dad?
855
00:45:25,760 --> 00:45:28,200
... since the day we... we met.
856
00:45:28,240 --> 00:45:30,000
Daddy, out of all those men
857
00:45:30,040 --> 00:45:33,320
you were the one that
took her home, remember that.
858
00:45:33,360 --> 00:45:36,640
200 men, sitting in
that tiny social hall
859
00:45:36,680 --> 00:45:38,600
watching her dance.
860
00:45:40,960 --> 00:45:43,320
What was the name of that town?
861
00:45:43,360 --> 00:45:44,600
Montrichard, Dad.
862
00:45:44,640 --> 00:45:46,040
Yeah.
863
00:45:46,080 --> 00:45:48,840
I didn't speak a word of French
864
00:45:48,880 --> 00:45:52,080
and six weeks later,
she was my wi...
865
00:45:52,120 --> 00:45:54,960
She's your wife.
866
00:45:55,000 --> 00:45:59,040
My son bought me
a Cadillac today.
867
00:45:59,080 --> 00:46:02,920
I think that calls for a toast.
868
00:46:10,240 --> 00:46:13,400
To the best damn pilot
in the sky.
869
00:46:13,440 --> 00:46:15,040
It's not what you think.
870
00:46:15,080 --> 00:46:17,600
I'm just a copilot.
871
00:46:17,640 --> 00:46:20,920
You see these people staring
at you?
872
00:46:24,160 --> 00:46:25,880
These are
the most powerful people
873
00:46:25,920 --> 00:46:27,440
in New York City
874
00:46:27,480 --> 00:46:29,600
and they keep peeking
over their shoulders
875
00:46:29,640 --> 00:46:31,520
wondering where
you're going tonight.
876
00:46:31,560 --> 00:46:32,960
Where you going, Frank?
877
00:46:33,000 --> 00:46:36,480
Dad, nobody's staring at me.
878
00:46:36,520 --> 00:46:38,640
Some place exotic?
879
00:46:40,640 --> 00:46:43,160
Just tell me where you're going.
880
00:46:44,840 --> 00:46:47,040
Los An... Hollywood.
881
00:46:47,080 --> 00:46:49,480
Hollywood.
882
00:46:54,240 --> 00:46:56,280
:
The rest of us...
883
00:46:56,320 --> 00:46:58,880
really are suckers.
884
00:47:04,160 --> 00:47:06,160
So, I got on this red dress
and these high heels, right?
885
00:47:06,200 --> 00:47:07,880
And I got a bra,
like, out here, okay?
886
00:47:07,920 --> 00:47:09,840
And I'm chasing
these two Puerto Rican guys
887
00:47:09,880 --> 00:47:11,040
through the park.
888
00:47:11,080 --> 00:47:12,040
Hollywood California
889
00:47:12,080 --> 00:47:13,920
They got a suitcase filled
with bank robbery loot.
890
00:47:13,960 --> 00:47:15,480
Okay, I'm screaming out,
"FBl, freeze!"
891
00:47:15,520 --> 00:47:17,880
And I'm reaching for my gun,
but I can't find it in the bra.
892
00:47:17,920 --> 00:47:18,840
It's so damn big
893
00:47:18,880 --> 00:47:21,360
I thought I was going
to shoot my tits off.
894
00:47:24,000 --> 00:47:25,400
You know, that's a funny story.
895
00:47:25,440 --> 00:47:27,040
People always laugh
at that story.
896
00:47:27,080 --> 00:47:28,960
Let me ask you a question,
Mr. Amdursky.
897
00:47:29,000 --> 00:47:30,880
If you were having
so much fun undercover
898
00:47:30,920 --> 00:47:32,600
why did you transfer
to bank fraud?
899
00:47:32,640 --> 00:47:33,560
I didn't transfer.
900
00:47:33,600 --> 00:47:35,080
I was censured
and reassigned.
901
00:47:35,120 --> 00:47:37,400
It's like being punished.
I was punished.
902
00:47:37,440 --> 00:47:39,320
I screwed up in the field.
903
00:47:39,360 --> 00:47:40,480
What about you, Mr. Fox?
904
00:47:40,520 --> 00:47:42,840
Were you... punished
for screwing up in the field?
905
00:47:42,880 --> 00:47:45,360
Oh, no, no, no, I've never
worked in the field before.
906
00:47:45,400 --> 00:47:47,000
I audited
background investigations
907
00:47:47,040 --> 00:47:49,080
of Department of Justice
clerical applicants.
908
00:47:49,120 --> 00:47:50,360
Well, that's just great.
909
00:47:50,400 --> 00:47:51,640
I ask for a team
910
00:47:51,680 --> 00:47:53,640
and they drag the bottom
of the Pacific.
911
00:47:53,680 --> 00:47:56,120
You mind if I ask you
a question, Agent Hanratty?
912
00:47:56,160 --> 00:47:58,200
How come you're so serious
all the time?
913
00:47:58,240 --> 00:48:00,440
Does it bother you,
Mr. Amdursky?
914
00:48:00,480 --> 00:48:02,960
Yeah. Yeah, it does bother me.
915
00:48:03,000 --> 00:48:05,360
Does it bother you, Mr. Fox?
916
00:48:05,400 --> 00:48:06,880
A little, I guess.
917
00:48:06,920 --> 00:48:10,520
Well, would you like
to hear me tell a joke?
918
00:48:10,560 --> 00:48:14,280
Yeah. Yeah, we'd love
to hear a joke from you.
919
00:48:14,320 --> 00:48:17,240
Knock, knock.
920
00:48:17,280 --> 00:48:18,880
Who's there?
921
00:48:20,920 --> 00:48:23,920
Go fuck yourselves.
922
00:48:30,640 --> 00:48:32,920
Tall and tan
and young and lovely
923
00:48:32,960 --> 00:48:35,000
The girl from Ipanema...
924
00:48:35,040 --> 00:48:36,240
MAN:
He cashed three checks.
925
00:48:36,280 --> 00:48:37,720
They all cleared.
926
00:48:37,760 --> 00:48:40,520
I was going to deposit
this one today.
927
00:48:40,560 --> 00:48:43,480
I don't want any trouble.
928
00:48:44,920 --> 00:48:46,040
No trouble.
929
00:48:46,080 --> 00:48:47,160
No trouble at all.
930
00:48:47,200 --> 00:48:48,920
We'll just take this check
and be on our way.
931
00:48:48,960 --> 00:48:50,040
Thank you.
932
00:48:50,080 --> 00:48:51,440
Good.
933
00:48:51,480 --> 00:48:53,720
Because I don't want
my customers harassed.
934
00:48:53,760 --> 00:48:55,800
... Each one she passes
goes ahh...
935
00:48:55,840 --> 00:48:57,840
What are you saying,
he's still here?
936
00:48:59,120 --> 00:49:01,000
201.
937
00:49:01,040 --> 00:49:03,000
... Oh, but he watches
so sadly...
938
00:49:03,040 --> 00:49:04,000
Thank you.
939
00:49:04,040 --> 00:49:05,240
Corner here.
940
00:49:05,280 --> 00:49:06,680
Oh, thanks, son.
941
00:49:06,720 --> 00:49:08,600
... How can he tell her
he loves her...
942
00:49:08,640 --> 00:49:09,720
Some steps.
943
00:49:09,760 --> 00:49:11,440
Steps.
944
00:49:13,920 --> 00:49:15,800
Hey, Mr. Murphy, how are you?
945
00:49:15,840 --> 00:49:16,920
Is that Frank?
946
00:49:16,960 --> 00:49:17,880
Yeah, it's Frank.
947
00:49:17,920 --> 00:49:19,000
Hey, Frank, how are you?
948
00:49:19,040 --> 00:49:20,120
How's the knee?
949
00:49:20,160 --> 00:49:21,440
Come on,
I'll race you right now.
950
00:49:21,480 --> 00:49:23,360
:
Take care.
951
00:49:23,400 --> 00:49:24,960
Okay, Frank.
952
00:49:25,000 --> 00:49:26,080
AMDURSKY:
"Eyeball the back"?
953
00:49:26,120 --> 00:49:27,640
Come on, Carl,
this guy's a pen and ink man.
954
00:49:27,680 --> 00:49:28,600
A goddamn paperhanger.
955
00:49:28,640 --> 00:49:29,720
He doesn't even carry a gun.
956
00:49:29,760 --> 00:49:30,920
Why can't we go with you, Carl?
957
00:49:30,960 --> 00:49:32,600
You just keep your eyes open,
do your job
958
00:49:32,640 --> 00:49:34,840
and I'll buy you both
a Good Humor bar.
959
00:49:44,000 --> 00:49:45,080
It's all right, ma'am. FBI.
960
00:49:48,280 --> 00:49:51,120
201... 201, 201.
961
00:49:51,160 --> 00:49:52,880
201...
962
00:49:52,920 --> 00:49:58,040
201... 201... 201... 201...
963
00:50:01,800 --> 00:50:03,320
FBI!
964
00:50:12,000 --> 00:50:13,640
FBI!
965
00:50:13,680 --> 00:50:16,600
Come out of the bathroom!
966
00:50:16,640 --> 00:50:18,720
Step out of the bathroom!
967
00:50:22,480 --> 00:50:23,480
Hands on your head.
968
00:50:23,520 --> 00:50:24,760
Oh, that's the new
IBM Selectric.
969
00:50:24,800 --> 00:50:25,920
Put your hands on your head.
970
00:50:25,960 --> 00:50:27,800
You can change the print type
in five seconds.
971
00:50:27,840 --> 00:50:29,160
- Shut up!
- Just pop out the ball.
972
00:50:29,200 --> 00:50:31,040
Put your hands on your head!
Put your hands... !
973
00:50:31,080 --> 00:50:33,000
You know, he's got over 200
checks here, a gallon
974
00:50:33,040 --> 00:50:34,760
- of India ink, drafting.
- Hands on your head!
975
00:50:34,800 --> 00:50:36,360
Even has
little payroll envelopes
976
00:50:36,400 --> 00:50:37,520
addressed to himself
from Pan Am.
977
00:50:37,560 --> 00:50:38,480
Put it down! Drop it!
978
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
Relax.
979
00:50:39,560 --> 00:50:40,800
You're late, all right?
980
00:50:40,840 --> 00:50:42,240
My name's Allen, Barry Allen
981
00:50:42,280 --> 00:50:43,760
United States Secret Service.
982
00:50:43,800 --> 00:50:46,000
Your boy just tried
to jump out the window.
983
00:50:46,040 --> 00:50:47,280
My partner has him
in custody downstairs.
984
00:50:47,320 --> 00:50:48,560
I don't know what
you're talking about.
985
00:50:48,600 --> 00:50:51,600
You think the FBI
are the only ones on this guy?
986
00:50:51,640 --> 00:50:52,720
I mean, come on.
987
00:50:52,760 --> 00:50:54,800
Come on, he's dabbling
in government checks here.
988
00:50:54,840 --> 00:50:56,800
We've been following
a paper trail on this guy
989
00:50:56,840 --> 00:50:58,280
for months now.
990
00:50:58,320 --> 00:51:00,240
Hey, you mind taking that gun
out of my face?
991
00:51:00,280 --> 00:51:01,320
Please. Really.
992
00:51:01,360 --> 00:51:02,880
I mean, it makes me nervous.
993
00:51:02,920 --> 00:51:04,720
Let me see some credentials.
994
00:51:04,760 --> 00:51:07,840
Yeah, sure.
995
00:51:07,880 --> 00:51:09,280
Take my whole wallet.
996
00:51:10,760 --> 00:51:11,920
You want my gun, too?
997
00:51:11,960 --> 00:51:13,560
Come over here. Take my gun.
998
00:51:13,600 --> 00:51:15,520
Hey, hey, look,
just do me a favor.
999
00:51:15,560 --> 00:51:17,040
Take a look outside. Look.
1000
00:51:17,080 --> 00:51:18,160
Look out the window.
1001
00:51:18,200 --> 00:51:20,440
My partner's walking him
to the car as we speak-- Look.
1002
00:51:22,920 --> 00:51:25,040
Old guy almost pissed
in his pants
1003
00:51:25,080 --> 00:51:26,760
when I came through the door.
1004
00:51:26,800 --> 00:51:28,520
He jumped
right through the window
1005
00:51:28,560 --> 00:51:29,800
onto the hood of my car.
1006
00:51:29,840 --> 00:51:31,760
Hey, Murph?
1007
00:51:31,800 --> 00:51:33,480
- Yeah?
- Call the LAPD again.
1008
00:51:33,520 --> 00:51:35,800
I don't want people walking
through my crime scene.
1009
00:51:37,920 --> 00:51:40,320
I didn't expect
the Secret Service on this.
1010
00:51:40,360 --> 00:51:41,440
Don't worry about it.
1011
00:51:42,560 --> 00:51:43,840
Well, what's your name?
1012
00:51:43,880 --> 00:51:47,200
Hanratty, Carl Hanratty.
1013
00:51:50,680 --> 00:51:53,160
Mind if I see
some identification?
1014
00:51:53,200 --> 00:51:54,720
Sure.
1015
00:51:54,760 --> 00:51:58,040
You never can be too careful
these days.
1016
00:51:58,080 --> 00:51:59,200
Well, tough luck, Carl.
1017
00:51:59,240 --> 00:52:00,320
Five minutes earlier
1018
00:52:00,360 --> 00:52:02,680
you would've landed yourself
a pretty good collar.
1019
00:52:02,720 --> 00:52:03,840
It's all right.
1020
00:52:03,880 --> 00:52:05,800
Ten seconds later,
and you'd have been shot.
1021
00:52:05,840 --> 00:52:08,040
Mind if I come downstairs
with you?
1022
00:52:08,080 --> 00:52:10,280
l-I got to take a look
at this guy.
1023
00:52:10,320 --> 00:52:11,320
Sure thing.
1024
00:52:11,360 --> 00:52:13,240
Just, uh, do me a favor
and sit tight for a second
1025
00:52:13,280 --> 00:52:14,720
while I get
this evidence downstairs.
1026
00:52:14,760 --> 00:52:16,800
You know, I don't want
some maid walking through here
1027
00:52:16,840 --> 00:52:17,760
and making the bed.
1028
00:52:17,800 --> 00:52:18,800
LAPD should be here any sec.
1029
00:52:18,840 --> 00:52:19,800
Wait.
1030
00:52:23,840 --> 00:52:26,080
Your wallet.
1031
00:52:26,120 --> 00:52:27,800
You hang onto it for a minute.
1032
00:52:27,840 --> 00:52:29,760
I trust you.
1033
00:52:40,320 --> 00:52:41,440
Oh...
1034
00:52:45,120 --> 00:52:47,520
Yeah...
1035
00:52:47,560 --> 00:52:49,480
Secret Service.
1036
00:53:29,360 --> 00:53:31,480
Hey!
1037
00:53:31,520 --> 00:53:33,560
Oh, goddamn it!
1038
00:53:33,600 --> 00:53:35,960
It was stupid.
1039
00:53:36,000 --> 00:53:37,440
I made a stupid mistake.
1040
00:53:37,480 --> 00:53:39,360
Forget about it.
1041
00:53:39,400 --> 00:53:41,720
There are hundreds
of unknown subjects out there.
1042
00:53:41,760 --> 00:53:43,280
l-I can get this guy, Sean.
1043
00:53:43,320 --> 00:53:46,400
The worst thing a paperhanger
can do is show his face.
1044
00:53:46,440 --> 00:53:47,480
I read the report.
1045
00:53:47,520 --> 00:53:49,760
Six feet tall, brown hair,
27 to 30 years of age
1046
00:53:49,800 --> 00:53:50,880
160 pounds.
1047
00:53:50,920 --> 00:53:52,160
This could be almost anybody.
1048
00:53:52,200 --> 00:53:54,360
I heard his voice, Sean,
I saw his face.
1049
00:53:54,400 --> 00:53:56,960
There's nothing for him
to hide behind anymore.
1050
00:53:57,000 --> 00:53:59,360
Just be careful.
1051
00:53:59,400 --> 00:54:00,920
You got 12 years in.
1052
00:54:00,960 --> 00:54:02,720
Nobody bothers you
down on the first floor.
1053
00:54:02,760 --> 00:54:04,640
You practically wrote the book
on bank fraud.
1054
00:54:04,680 --> 00:54:06,120
That's the kind of thing
1055
00:54:06,160 --> 00:54:08,040
that can make you
section chief someday.
1056
00:54:08,080 --> 00:54:11,480
Just don't put yourself
in this type of position.
1057
00:54:11,520 --> 00:54:12,840
What type of position?
1058
00:54:12,880 --> 00:54:17,240
Position of being humiliated.
1059
00:54:24,800 --> 00:54:27,480
Sean, would you like
to hear me tell a joke?
1060
00:54:27,520 --> 00:54:30,320
Yeah, sure.
1061
00:54:30,360 --> 00:54:33,280
:
Knock, knock!
1062
00:54:34,800 --> 00:54:38,480
FRANK:
So, my-my next question is,
when a pilot retires
1063
00:54:38,520 --> 00:54:41,880
uh, Pan Am sends them
a check every single month?
1064
00:54:41,920 --> 00:54:45,640
Uh, yeah, pension program
sends a check and benefits.
1065
00:54:45,680 --> 00:54:47,160
How much is that check for?
1066
00:54:47,200 --> 00:54:49,680
Uh, kid, I'm really not
in the mood for this right now.
1067
00:54:49,720 --> 00:54:51,080
This Skywayman's
driving me crazy.
1068
00:54:51,120 --> 00:54:52,440
Who's the Skywayman?
1069
00:54:52,480 --> 00:54:54,360
Ah, some nut that's flying
around the country
1070
00:54:54,400 --> 00:54:55,560
posing as a Pan Am pilot.
1071
00:54:55,600 --> 00:54:59,320
There's a column about him
in the paper today.
1072
00:55:03,960 --> 00:55:06,440
I keep telling them
this is not my problem.
1073
00:55:06,480 --> 00:55:08,400
This guy
doesn't even fly Pan Am.
1074
00:55:08,440 --> 00:55:09,680
Flies everybody else.
1075
00:55:09,720 --> 00:55:12,200
Flies United, TWA,
Continental, Eastern...
1076
00:55:12,240 --> 00:55:14,640
:
The Skywayman.
1077
00:55:14,680 --> 00:55:16,840
Newspaper loves this clown.
1078
00:55:16,880 --> 00:55:20,120
They call him
"the James Bond of the sky. "
1079
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
Did you say... ?
1080
00:55:23,840 --> 00:55:25,560
Bond, James Bond.
1081
00:55:34,160 --> 00:55:36,200
BOND:
Tell me, Joan,
why does he do it?
1082
00:55:36,240 --> 00:55:37,400
WOMAN:
He likes to win.
1083
00:55:37,440 --> 00:55:38,600
MAN:
Come on, come on.
1084
00:55:38,640 --> 00:55:40,640
WOMAN:
We'll be landing
in 20 minutes.
1085
00:55:40,680 --> 00:55:43,400
Do you want to play it easy
or the hard way?
1086
00:55:43,440 --> 00:55:45,320
And this isn't a tranquilizer.
1087
00:55:45,360 --> 00:55:48,520
Well, Pussy, you do know a lot
more about planes than guns.
1088
00:55:48,560 --> 00:55:50,720
:
Hello, Pussy.
1089
00:55:50,760 --> 00:55:52,520
:
Now, you're sure
1090
00:55:52,560 --> 00:55:53,840
this is the suit, right?
1091
00:55:53,880 --> 00:55:54,960
Positive.
1092
00:55:55,000 --> 00:55:56,720
It's the exact suit he wore
in the movie.
1093
00:55:56,760 --> 00:55:58,640
:
Okay. I'll take three.
1094
00:55:58,680 --> 00:56:00,200
Certainly, Mr. Fleming.
1095
00:56:00,240 --> 00:56:02,480
Now what you need is
one of those
1096
00:56:02,520 --> 00:56:05,360
little foreign sports cars
that he drives.
1097
00:56:23,920 --> 00:56:28,240
The look of love
1098
00:56:28,280 --> 00:56:31,440
Is in your eyes...
1099
00:56:31,480 --> 00:56:32,400
Hello.
1100
00:56:32,440 --> 00:56:33,640
Hi.
1101
00:56:33,680 --> 00:56:36,040
... The look your heart...
1102
00:56:36,080 --> 00:56:38,760
Haven't I seen you before?
1103
00:56:38,800 --> 00:56:40,680
... Can't disguise...
1104
00:56:40,720 --> 00:56:42,000
Maybe.
1105
00:56:42,040 --> 00:56:45,680
A couple years ago, I was
on the cover of Seventeen.
1106
00:56:45,720 --> 00:56:47,080
Yeah.
1107
00:56:47,120 --> 00:56:48,560
You're that model, right?
1108
00:56:48,600 --> 00:56:49,680
Cheryl.
1109
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
Yes.
1110
00:56:50,760 --> 00:56:54,000
The guys used to put
your picture on their lockers.
1111
00:56:54,040 --> 00:56:58,400
Isn't that your silver car
I saw parked out front?
1112
00:56:58,440 --> 00:57:01,640
Yeah. One of them.
1113
00:57:01,680 --> 00:57:04,680
Well, it takes
my breath away...
1114
00:57:04,720 --> 00:57:07,920
So, think I could get
an autograph?
1115
00:57:07,960 --> 00:57:09,720
... I can hardly wait
to hold you
1116
00:57:09,760 --> 00:57:11,240
Feel my arms around you...
1117
00:57:11,280 --> 00:57:13,000
Do you have a pen in your room?
1118
00:57:13,040 --> 00:57:14,720
... How long I have waited...
1119
00:57:28,560 --> 00:57:33,840
You've got the look of love
1120
00:57:33,880 --> 00:57:38,760
It's on your face
1121
00:57:38,800 --> 00:57:47,280
A look that time
can't erase...
1122
00:57:47,320 --> 00:57:48,520
Shh.
1123
00:57:48,560 --> 00:57:50,000
... Be mine tonight...
1124
00:57:50,040 --> 00:57:54,640
Man like you can buy
anything he wants.
1125
00:57:54,680 --> 00:57:57,680
... Let this be
just the start
1126
00:57:57,720 --> 00:58:04,560
Of so many nights
like this...
1127
00:58:04,600 --> 00:58:07,280
He buys a deck of cards
at the hotel gift shop.
1128
00:58:07,320 --> 00:58:10,320
... And then seal it
with a kiss...
1129
00:58:10,360 --> 00:58:12,840
Well, you want
to see a card trick?
1130
00:58:12,880 --> 00:58:14,440
... I can hardly wait
to hold you...
1131
00:58:14,480 --> 00:58:16,200
How much did these cards cost?
1132
00:58:16,240 --> 00:58:18,280
... Feel my arms
around you...
1133
00:58:18,320 --> 00:58:20,360
Oh, 55 cents, I think.
1134
00:58:20,400 --> 00:58:22,800
... Waited just
to love you...
1135
00:58:22,840 --> 00:58:28,560
And if they sold me downstairs
at the hotel gift shop...
1136
00:58:28,600 --> 00:58:31,080
how much would you pay?
1137
00:58:31,120 --> 00:58:33,200
I'm sor...
1138
00:58:33,240 --> 00:58:36,760
I'm sorry, how mu...
how much would I pay for what?
1139
00:58:39,280 --> 00:58:42,600
The entire night.
1140
00:58:42,640 --> 00:58:47,280
How much would you pay me
for the entire night?
1141
00:58:50,680 --> 00:58:53,960
Cheryl, I...
I really don't know.
1142
00:58:54,000 --> 00:58:55,280
... I can hardly wait
to hold you...
1143
00:58:55,320 --> 00:58:57,960
Don't be scared.
1144
00:58:58,000 --> 00:59:00,840
... How long I have waited...
1145
00:59:00,880 --> 00:59:03,800
Make me an offer.
1146
00:59:03,840 --> 00:59:06,960
... Now that I have found you
1147
00:59:07,000 --> 00:59:10,440
Don't ever go...
1148
00:59:10,480 --> 00:59:12,440
$300?
1149
00:59:12,480 --> 00:59:14,280
Go fish.
1150
00:59:16,640 --> 00:59:20,040
Uh, $500?
1151
00:59:20,080 --> 00:59:21,840
Go fish.
1152
00:59:22,840 --> 00:59:24,400
$600.
1153
00:59:25,720 --> 00:59:28,080
Go fish.
1154
00:59:30,040 --> 00:59:31,960
$1,000.
1155
00:59:34,000 --> 00:59:35,480
Okay.
1156
00:59:35,520 --> 00:59:39,440
$1,000.
1157
00:59:39,480 --> 00:59:42,120
Okay.
1158
00:59:42,160 --> 00:59:44,440
I'll be right back.
1159
00:59:44,480 --> 00:59:46,400
Wait a second.
Where are you going?
1160
00:59:46,440 --> 00:59:48,520
I'm going downstairs
to cash a check.
1161
00:59:48,560 --> 00:59:51,440
You think this hotel is going
to cash a $1,000 check
1162
00:59:51,480 --> 00:59:53,400
at 3:00am?
1163
00:59:56,320 --> 00:59:58,120
It's a New York Savings and Loan
check.
1164
00:59:58,160 --> 00:59:59,240
It's like gold.
1165
00:59:59,280 --> 01:00:00,320
They'll cash it.
1166
01:00:00,360 --> 01:00:03,160
Don't you think they might get
a little suspicious?
1167
01:00:03,200 --> 01:00:04,120
Let me see that.
1168
01:00:04,160 --> 01:00:06,280
It's a cashier's check.
1169
01:00:06,320 --> 01:00:08,400
Endorse it over to me.
1170
01:00:08,440 --> 01:00:10,160
No. I couldn't do that.
1171
01:00:10,200 --> 01:00:12,520
See, this check is for $1, 400.
1172
01:00:12,560 --> 01:00:14,960
We agreed upon $1,000.
1173
01:00:15,000 --> 01:00:21,320
Why don't I give you back $400
and you give me that check?
1174
01:00:21,360 --> 01:00:23,920
Even better.
1175
01:00:26,680 --> 01:00:31,280
The look of love
1176
01:00:31,320 --> 01:00:37,040
Is in your eyes...
1177
01:00:53,560 --> 01:00:56,720
Does this belong to anybody?
1178
01:01:04,800 --> 01:01:06,800
Mele Kalikimaka
is the thing to say...
1179
01:01:09,240 --> 01:01:11,880
On a bright
Hawaiian Christmas Day...
1180
01:01:11,920 --> 01:01:13,800
This is Hanratty.
Merry Christmas.
1181
01:01:13,840 --> 01:01:15,240
FRANK:
Hello, Carl.
1182
01:01:15,280 --> 01:01:17,000
Hello.
1183
01:01:17,040 --> 01:01:19,440
... That we send to you,
from the land...
1184
01:01:19,480 --> 01:01:21,360
Barry Allen, Secret Service.
1185
01:01:21,400 --> 01:01:23,920
I've been trying
to track you down now
1186
01:01:23,960 --> 01:01:25,960
for the last couple of hours.
1187
01:01:26,000 --> 01:01:27,160
What do you want?
1188
01:01:27,200 --> 01:01:29,840
I wanted to apologize
for what happened
1189
01:01:29,880 --> 01:01:31,920
out in Los Angeles.
1190
01:01:31,960 --> 01:01:33,000
Uh-uh, uh-uh.
1191
01:01:33,040 --> 01:01:35,000
No, no,
you don't apologize to me.
1192
01:01:35,040 --> 01:01:37,560
Do you always work
on Christmas Eve, Carl?
1193
01:01:37,600 --> 01:01:39,080
I volunteered
1194
01:01:39,120 --> 01:01:41,960
so men with families
could go home early.
1195
01:01:42,000 --> 01:01:44,040
Looked like you were wearing
a wedding ring
1196
01:01:44,080 --> 01:01:45,040
out in Los Angeles.
1197
01:01:45,080 --> 01:01:46,640
I thought maybe
you had a family.
1198
01:01:46,680 --> 01:01:50,000
No. No family.
1199
01:01:50,040 --> 01:01:51,920
You want to talk to me...
1200
01:01:51,960 --> 01:01:53,800
let's talk face-to-face.
1201
01:01:53,840 --> 01:01:55,160
All right.
1202
01:01:55,200 --> 01:01:59,000
I'm at my suite at the
Stuyvesant Arms, room 3113.
1203
01:01:59,040 --> 01:02:03,040
In the morning, I leave
for Las Vegas for the weekend.
1204
01:02:03,080 --> 01:02:06,920
You think you're going
to get me again?
1205
01:02:06,960 --> 01:02:08,600
You're not going to Vegas.
1206
01:02:08,640 --> 01:02:10,560
You're not
in the Stuyvesant Arms.
1207
01:02:10,600 --> 01:02:12,200
You'd love for me
1208
01:02:12,240 --> 01:02:14,480
to send out 20 agents
Christmas Eve
1209
01:02:14,520 --> 01:02:17,160
we barge into your hotel,
knock down the door
1210
01:02:17,200 --> 01:02:19,320
so you can make fools
out of us all.
1211
01:02:19,360 --> 01:02:21,680
I'm really sorry
if I made a fool out of you.
1212
01:02:21,720 --> 01:02:22,800
I really am.
1213
01:02:22,840 --> 01:02:23,800
Uh-uh, no.
1214
01:02:23,840 --> 01:02:25,080
No, listen, I really am.
1215
01:02:25,120 --> 01:02:27,360
No, no, you-you do not
feel sorry for me.
1216
01:02:27,400 --> 01:02:29,120
The truth is,
I knew it was you.
1217
01:02:29,160 --> 01:02:32,040
Now maybe I didn't get the cuffs
on you, but I knew.
1218
01:02:32,080 --> 01:02:36,080
Ah, people only know
what you tell them, Carl.
1219
01:02:36,120 --> 01:02:39,560
Well, then tell me this,
Barry Allen, Secret Service.
1220
01:02:39,600 --> 01:02:42,680
How did you know
I wouldn't look in your wallet?
1221
01:02:42,720 --> 01:02:45,240
The same reason
the Yankees always win.
1222
01:02:45,280 --> 01:02:48,280
Nobody can keep their eyes
off the pinstripes.
1223
01:02:48,320 --> 01:02:51,440
The Yankees win
because they have Mickey Mantle.
1224
01:02:51,480 --> 01:02:53,560
No one ever bets on the uniform.
1225
01:02:54,840 --> 01:02:56,560
You sure about that, Carl?
1226
01:02:56,600 --> 01:02:58,760
I'll tell you what I am sure of.
1227
01:02:58,800 --> 01:03:00,600
You're going to get caught.
1228
01:03:00,640 --> 01:03:03,600
One way or another,
it's a mathematical fact.
1229
01:03:03,640 --> 01:03:05,080
It's-It's like Vegas.
1230
01:03:05,120 --> 01:03:06,360
The House always wins.
1231
01:03:11,800 --> 01:03:15,440
Well, Carl, I'm sorry,
but I have to go.
1232
01:03:15,480 --> 01:03:18,320
Ah. You didn't call
just to apologize, did you?
1233
01:03:19,480 --> 01:03:21,680
What do you mean?
1234
01:03:21,720 --> 01:03:24,640
You... you...
you have no one else to call.
1235
01:03:27,640 --> 01:03:29,160
Oh, ho, ho.
1236
01:03:35,400 --> 01:03:37,560
... Morn and night...
1237
01:03:49,120 --> 01:03:50,640
You got that burger up?
1238
01:03:50,680 --> 01:03:51,720
Yep.
1239
01:03:54,520 --> 01:03:56,400
- Hi.
- Hi!
1240
01:03:56,440 --> 01:03:57,680
How are you?
1241
01:03:57,720 --> 01:03:59,400
... Doo-lang, doo-lang,
doo-lang...
1242
01:03:59,440 --> 01:04:01,160
The one
with the wavy hair...
1243
01:04:01,200 --> 01:04:02,520
More coffee, sir?
1244
01:04:08,840 --> 01:04:09,960
Are you a collector?
1245
01:04:10,000 --> 01:04:11,320
Of what?
1246
01:04:11,360 --> 01:04:13,360
"Captives of the Cosmic Ray, "
"The Big Freeze"
1247
01:04:13,400 --> 01:04:14,960
"Land of the Golden Giants. "
1248
01:04:15,000 --> 01:04:15,960
I've got them all.
1249
01:04:16,000 --> 01:04:18,320
What are you talking about?
1250
01:04:18,360 --> 01:04:20,320
Barry Allen.
1251
01:04:22,160 --> 01:04:23,680
The Flash.
1252
01:04:25,200 --> 01:04:27,120
Wait, kid, kid, kid.
1253
01:04:29,400 --> 01:04:30,680
You mean like the comic book?
1254
01:04:30,720 --> 01:04:31,680
Yeah, the comic book.
1255
01:04:31,720 --> 01:04:32,840
When he's not The Flash.
1256
01:04:32,880 --> 01:04:34,320
That's his name, Barry Allen.
1257
01:04:34,360 --> 01:04:36,760
Thank you.
1258
01:04:40,760 --> 01:04:43,280
Now get this:
He reads comic books.
1259
01:04:43,320 --> 01:04:44,880
Comic books!
Barry Allen is The Flash!
1260
01:04:44,920 --> 01:04:46,200
FOX:
Carl, slow down. Slow down.
1261
01:04:46,240 --> 01:04:48,200
I don't know what the hell
you're talking about.
1262
01:04:48,240 --> 01:04:50,280
He's a kid.
Our unsub is a kid.
1263
01:04:50,320 --> 01:04:52,120
That's why we couldn't match
his prints.
1264
01:04:52,160 --> 01:04:53,760
That's why he doesn't have
a record.
1265
01:04:53,800 --> 01:04:55,240
Now, I want you to contact NYPD
1266
01:04:55,280 --> 01:04:57,800
for every all-points juvenile
runaways in New York City.
1267
01:04:57,840 --> 01:04:59,280
And don't forget the airports.
1268
01:04:59,320 --> 01:05:01,240
He's been kiting checks
all over the country.
1269
01:05:01,280 --> 01:05:02,520
But why New York?
1270
01:05:02,560 --> 01:05:03,480
The Yankees!
1271
01:05:03,520 --> 01:05:06,040
He said something
about the Yankees!
1272
01:05:06,080 --> 01:05:08,680
HANRATTY:
So where are we on the list?
1273
01:05:10,080 --> 01:05:12,960
FOX:
Number 53, "Abagnahlee. "
1274
01:05:15,280 --> 01:05:16,400
HANRATTY:
Good morning, ma'am.
1275
01:05:16,440 --> 01:05:17,600
We're the FBI agents
who called.
1276
01:05:17,640 --> 01:05:19,080
Yes, I've been waiting.
1277
01:05:19,120 --> 01:05:20,920
I hope you're all hungry.
1278
01:05:20,960 --> 01:05:22,480
I put out the Sara Lee.
1279
01:05:25,360 --> 01:05:27,560
My husband Jack is a lawyer.
1280
01:05:27,600 --> 01:05:30,480
What about your first husband,
Mrs. "Abagnahlee"?
1281
01:05:30,520 --> 01:05:34,080
Abagnale, but I prefer
to be called Barnes.
1282
01:05:35,560 --> 01:05:37,320
"Frank William Abagnale. "
1283
01:05:37,360 --> 01:05:39,000
It says here
he was in the service.
1284
01:05:39,040 --> 01:05:40,880
Did... Did you two meet
during the war?
1285
01:05:40,920 --> 01:05:43,560
Yeah, I lived
in a very small village
1286
01:05:43,600 --> 01:05:46,760
in France-- Montrichard--
the kind of place
1287
01:05:46,800 --> 01:05:49,320
where they never heard
of Sara Lee.
1288
01:05:49,360 --> 01:05:50,960
Help yourselves.
1289
01:05:51,000 --> 01:05:52,920
"Nobody doesn't like Sara Lee. "
1290
01:05:52,960 --> 01:05:55,040
You filled out
a missing person's report
1291
01:05:55,080 --> 01:05:58,200
for a runaway juvenile by
the name of Frank Abagnale Jr.
1292
01:05:58,240 --> 01:05:59,760
Is Frankie okay?
1293
01:05:59,800 --> 01:06:01,840
You're aware of the fact
that he wrote some checks
1294
01:06:01,880 --> 01:06:03,720
on a closed account
at Chase Manhattan Bank?
1295
01:06:03,760 --> 01:06:05,160
Oh, yes.
1296
01:06:05,200 --> 01:06:07,640
The police think
he's some type of criminal.
1297
01:06:07,680 --> 01:06:10,280
What he did was a felony,
Mrs. Barnes.
1298
01:06:10,320 --> 01:06:12,000
It was $1,000.
1299
01:06:12,040 --> 01:06:15,120
Half the kids his age are
on dope
1300
01:06:15,160 --> 01:06:17,560
throwing rocks at police
1301
01:06:17,600 --> 01:06:19,120
and they scared me to death
1302
01:06:19,160 --> 01:06:21,280
because my son made
a little mistake.
1303
01:06:21,320 --> 01:06:24,520
Huh. A 17-year-old...
boy has to eat
1304
01:06:24,560 --> 01:06:27,200
has to have a place to sleep.
1305
01:06:27,240 --> 01:06:29,800
We understand, ma'am.
1306
01:06:29,840 --> 01:06:31,440
Would you happen to have
a picture of your son?
1307
01:06:31,480 --> 01:06:33,360
Oh, yes.
I have his old yearbook.
1308
01:06:41,960 --> 01:06:43,840
Okay.
1309
01:06:43,880 --> 01:06:45,680
Okay, okay, we, uh...
1310
01:06:45,720 --> 01:06:48,600
we need to send out
an all-office teletype.
1311
01:06:48,640 --> 01:06:51,880
Our unsub's name is
Frank Abagnale Jr. , age 17.
1312
01:06:51,920 --> 01:06:54,040
Is Frankie okay?
Is he in trouble?
1313
01:06:54,080 --> 01:06:55,600
Ma'am, I'm sorry
to have to tell you:
1314
01:06:55,640 --> 01:06:56,720
Your son is forging checks.
1315
01:06:56,760 --> 01:06:58,400
Forging checks? Wait!
1316
01:06:58,440 --> 01:06:59,840
I'm sure we can take care
of that.
1317
01:06:59,880 --> 01:07:01,680
I am working part-time
at the church now.
1318
01:07:01,720 --> 01:07:04,120
Just tell me how much he owes
and I'll pay you back.
1319
01:07:04,160 --> 01:07:06,880
So far, it's about $1. 3 million.
1320
01:07:13,480 --> 01:07:15,280
Girl, you really
got me goin'
1321
01:07:15,320 --> 01:07:17,640
You got me so
I don't know what I'm doin'
1322
01:07:17,680 --> 01:07:19,520
Riverbend Apartments
Atlanta, Georgia
1323
01:07:19,560 --> 01:07:21,000
Yeah, you really
got me goin'
1324
01:07:21,040 --> 01:07:22,920
You got me
so I can't sleep at night...
1325
01:07:22,960 --> 01:07:24,800
Hi, Melanie, how are you?
1326
01:07:24,840 --> 01:07:27,080
When you're in the house,
please, just use an ashtray.
1327
01:07:27,120 --> 01:07:29,040
Frank, this fondue is so good!
1328
01:07:29,080 --> 01:07:30,680
Great. Here, take this for me.
1329
01:07:30,720 --> 01:07:32,120
Ooh, good! I love Moet!
1330
01:07:32,160 --> 01:07:33,080
Oh, yeah...
1331
01:07:33,120 --> 01:07:35,000
Hey. How are you?
1332
01:07:35,040 --> 01:07:36,560
You really got me goin'
1333
01:07:36,600 --> 01:07:38,560
You got me goin',
got me goin' and goin'...
1334
01:07:40,520 --> 01:07:42,040
James, James, please!
1335
01:07:42,080 --> 01:07:43,960
Just stay away from the
hi-fi system, all right?
1336
01:07:44,000 --> 01:07:44,920
It's reel-to-reel.
1337
01:07:44,960 --> 01:07:46,400
You can't wind it like that.
1338
01:07:46,440 --> 01:07:48,320
Don't ever set me free...
1339
01:07:49,640 --> 01:07:51,720
Christ! Terry!
1340
01:07:51,760 --> 01:07:53,000
This is Italian knit!
1341
01:07:53,040 --> 01:07:53,960
Watch where you're going!
1342
01:07:54,000 --> 01:07:55,360
It's just a shirt, man!
1343
01:07:55,400 --> 01:07:57,880
Frank! Come quick!
1344
01:07:57,920 --> 01:08:01,200
Lance just fell
into the conversation pit!
1345
01:08:05,920 --> 01:08:08,680
Excuse me, you know
where Lance Applebaum is?
1346
01:08:08,720 --> 01:08:10,400
Thank you.
1347
01:08:10,440 --> 01:08:13,040
DOCTOR:
These bottles need to be labeled
when you pick them up.
1348
01:08:13,080 --> 01:08:14,560
Do you understand
how dangerous this is?
1349
01:08:14,600 --> 01:08:16,280
Do you?
1350
01:08:16,320 --> 01:08:18,080
Don't stand there crying,
just nod your head
1351
01:08:18,120 --> 01:08:19,440
and tell me
you won't do it again.
1352
01:08:19,480 --> 01:08:21,280
Now dry up and get back to work.
1353
01:08:21,320 --> 01:08:23,760
WOMAN :
Dr. Blair, Dr. Blair
1354
01:08:23,800 --> 01:08:24,920
Dr. Sherwood Blair.
1355
01:08:24,960 --> 01:08:28,600
:
Hey, hey... you okay?
1356
01:08:28,640 --> 01:08:31,080
:
He told me to pick up the blood,
1357
01:08:31,120 --> 01:08:33,400
so I did, but he never told me
to label it.
1358
01:08:33,440 --> 01:08:35,320
Hey, it's okay.
1359
01:08:35,360 --> 01:08:37,480
Stop crying.
1360
01:08:37,520 --> 01:08:39,480
What's your name?
1361
01:08:39,520 --> 01:08:42,080
- Brenda.
- Brenda.
1362
01:08:42,120 --> 01:08:44,160
Brenda, I wouldn't worry
about it.
1363
01:08:44,200 --> 01:08:45,640
You know, these doctors
1364
01:08:45,680 --> 01:08:47,920
you know,
they don't know everything.
1365
01:08:47,960 --> 01:08:49,400
It's my first week
1366
01:08:49,440 --> 01:08:52,160
and I think they're
going to fire me.
1367
01:08:52,200 --> 01:08:55,480
No, no, nobody's
going to fire you, Brenda.
1368
01:08:55,520 --> 01:08:57,800
I bet you're good at your job.
1369
01:08:57,840 --> 01:08:59,760
No, I'm not.
1370
01:08:59,800 --> 01:09:03,120
Yeah, I bet if I asked you
to check on the status
1371
01:09:03,160 --> 01:09:05,080
of my friend Lance Applebaum
1372
01:09:05,120 --> 01:09:07,520
that you could do that for me
in a second.
1373
01:09:07,560 --> 01:09:10,440
WOMAN :
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1374
01:09:10,480 --> 01:09:12,000
Nurse Fitzsimmons to Recovery.
1375
01:09:12,720 --> 01:09:15,280
Um...
1376
01:09:15,320 --> 01:09:18,160
Mr. Applebaum fractured
his ankle.
1377
01:09:18,200 --> 01:09:21,440
Dr. Ashland is treating him
in exam room seven.
1378
01:09:21,480 --> 01:09:25,040
You see that? No problem.
1379
01:09:26,560 --> 01:09:29,080
This is the emergency chart.
1380
01:09:29,120 --> 01:09:30,520
See that blue star there?
1381
01:09:30,560 --> 01:09:33,240
That means that the patient
has been diagnosed.
1382
01:09:33,280 --> 01:09:35,000
And then,
after he's been treated
1383
01:09:35,040 --> 01:09:38,480
we put a red circle here, see?
1384
01:09:38,520 --> 01:09:40,080
How do you like those braces?
1385
01:09:41,960 --> 01:09:44,040
I guess they're all right.
1386
01:09:44,080 --> 01:09:47,120
I got mine off last year.
1387
01:09:47,160 --> 01:09:49,680
Boy, I hated them.
They were bottoms.
1388
01:09:49,720 --> 01:09:52,880
You know, I still got to wear
my mouth guard.
1389
01:09:52,920 --> 01:09:55,040
You have really nice teeth.
1390
01:09:56,040 --> 01:09:58,080
Well, thank you.
1391
01:09:58,120 --> 01:10:01,320
And you have a pretty smile.
1392
01:10:01,360 --> 01:10:03,120
WOMAN :
Custodial to cafeteria.
1393
01:10:04,360 --> 01:10:05,480
No, I mean it.
1394
01:10:05,520 --> 01:10:07,480
I really think
those braces look good on you.
1395
01:10:07,520 --> 01:10:09,400
Thank you.
1396
01:10:09,440 --> 01:10:11,640
You're welcome.
1397
01:10:14,160 --> 01:10:15,480
Brenda.
1398
01:10:15,520 --> 01:10:16,720
Yeah.
1399
01:10:16,760 --> 01:10:19,640
Do you know if they're hiring
here at the hospital?
1400
01:10:20,960 --> 01:10:22,560
I'm not sure.
1401
01:10:22,600 --> 01:10:24,120
What do you want to do?
1402
01:10:24,160 --> 01:10:27,840
I'm a doctor.
1403
01:10:30,280 --> 01:10:31,880
FRANK:
Dear Dad.
1404
01:10:31,920 --> 01:10:34,160
I've decided to get
off the road for awhile.
1405
01:10:34,200 --> 01:10:36,440
I've taken a night job
at a hospital
1406
01:10:36,480 --> 01:10:38,160
and met
some really nice people.
1407
01:10:38,200 --> 01:10:40,240
Feels good to have my feet
on the ground
1408
01:10:40,280 --> 01:10:43,760
to wake up in the same bed
every night.
1409
01:10:43,800 --> 01:10:47,680
Who knows, maybe I'll even find
someone to settle down with.
1410
01:10:50,200 --> 01:10:52,160
Harvard Medical School...
1411
01:10:52,200 --> 01:10:54,440
top of your class.
1412
01:10:54,480 --> 01:10:57,440
Southern California
Children's Hospital.
1413
01:10:57,480 --> 01:11:01,000
Well, that's a pretty impressive
resume, Dr. Conners
1414
01:11:01,040 --> 01:11:04,120
but unfortunately, uh...
the only thing I need
1415
01:11:04,160 --> 01:11:07,400
is a...
an emergency room supervisor
1416
01:11:07,440 --> 01:11:10,360
for my midnight to 8:00am shift
1417
01:11:10,400 --> 01:11:14,560
someone to baby-sit
six interns and 20 nurses
1418
01:11:14,600 --> 01:11:17,360
but, uh...
1419
01:11:17,400 --> 01:11:21,200
Hell, I doubt that, uh,
you would be interested in that.
1420
01:11:21,240 --> 01:11:23,040
Well, in the past
1421
01:11:23,080 --> 01:11:27,560
they've always let me choose
my own nurses.
1422
01:11:27,600 --> 01:11:30,200
Dr. Connelly?
1423
01:11:30,240 --> 01:11:31,400
Dr. Harris?
1424
01:11:31,440 --> 01:11:32,520
Present.
1425
01:11:32,560 --> 01:11:34,200
Dr. Ashland?
1426
01:11:34,240 --> 01:11:35,800
Dr. Conners...
1427
01:11:35,840 --> 01:11:38,040
You gonna take roll every night?
1428
01:11:38,080 --> 01:11:39,840
Uh, yes, I will, Dr. Ashland
1429
01:11:39,880 --> 01:11:43,640
and if you're going to be late,
I suggest you bring a note.
1430
01:11:46,800 --> 01:11:48,880
Miss Basmann.
1431
01:11:48,920 --> 01:11:50,600
Miss Mace.
1432
01:11:50,640 --> 01:11:52,160
Miss Strong.
1433
01:11:52,200 --> 01:11:53,560
Here.
1434
01:11:53,600 --> 01:11:55,640
Nurse Brown.
1435
01:11:55,680 --> 01:11:57,680
- Nurse Sanford?
- Here.
1436
01:11:57,720 --> 01:11:59,600
SURGEON :
30 milligrams of codeine
1437
01:11:59,640 --> 01:12:00,560
every four hours.
1438
01:12:00,600 --> 01:12:02,120
Run the plasma
at 60 drops a minute
1439
01:12:02,160 --> 01:12:04,040
until we calculate
the fluid requirements.
1440
01:12:04,080 --> 01:12:05,960
What do you estimate
the degree and extent
1441
01:12:06,000 --> 01:12:07,080
of the burns, Kildare?
1442
01:12:07,120 --> 01:12:08,680
DR. KILDARE:
Second and third-degree burns
1443
01:12:08,720 --> 01:12:10,360
over about 20 percent
of the body surface.
1444
01:12:10,400 --> 01:12:11,320
Do you concur?
1445
01:12:11,360 --> 01:12:12,280
I concur.
1446
01:12:12,320 --> 01:12:14,200
Let's get him up to Pediatrics.
1447
01:12:14,240 --> 01:12:17,600
WOMAN :
Nurse Hopp
to the Nurses' Station South.
1448
01:12:17,640 --> 01:12:20,280
Nurse Hopp
to the Nurses' Station South.
1449
01:12:20,320 --> 01:12:21,680
Hello, Brenda.
1450
01:12:21,720 --> 01:12:22,960
Hi, Dr. Conners.
1451
01:12:23,000 --> 01:12:24,920
You need to sign these.
1452
01:12:24,960 --> 01:12:26,880
Thank you.
1453
01:12:32,440 --> 01:12:34,600
Do you notice anything
different about me, Doctor?
1454
01:12:34,640 --> 01:12:36,080
- You got your braces off!
- Yeah!
1455
01:12:36,120 --> 01:12:37,400
Come here. Let me see.
1456
01:12:37,440 --> 01:12:39,320
I've been trying
to show you all night!
1457
01:12:40,560 --> 01:12:42,440
Wow. Good job.
1458
01:12:42,480 --> 01:12:43,960
Yeah?
1459
01:12:44,000 --> 01:12:45,640
So, did it hurt
when they took them off?
1460
01:12:45,680 --> 01:12:46,760
Mine felt so weird after.
1461
01:12:46,800 --> 01:12:48,800
Mm, I keep rubbing my tongue
over them.
1462
01:12:48,840 --> 01:12:50,600
I can't stop.
They're so slippery.
1463
01:12:50,640 --> 01:12:52,040
It feels good, though,
doesn't it?
1464
01:12:52,080 --> 01:12:54,000
Yeah, it feels incredible.
1465
01:13:03,280 --> 01:13:04,680
Oh, my.
1466
01:13:04,720 --> 01:13:07,080
I'm... I'm sorry.
1467
01:13:18,080 --> 01:13:20,240
WOMAN :
Dr. Conners to the ER.
1468
01:13:20,280 --> 01:13:21,840
Dr. Conners to the ER.
1469
01:13:21,880 --> 01:13:23,000
Shouldn't you go?
1470
01:13:23,040 --> 01:13:24,760
No. No, no.
1471
01:13:24,800 --> 01:13:26,720
They have a staff doctor
in the emergency ward.
1472
01:13:26,760 --> 01:13:28,680
We'll be fine.
1473
01:13:32,960 --> 01:13:36,000
:
What if he's in surgery?
1474
01:13:36,040 --> 01:13:39,080
Do you really think
I have to go?
1475
01:13:39,120 --> 01:13:41,640
Oh. In here, Dr. Conners.
1476
01:13:57,280 --> 01:14:01,160
Gentlemen, what, uh...
what seems to be the problem?
1477
01:14:01,200 --> 01:14:02,480
Bicycle accident.
1478
01:14:02,520 --> 01:14:06,400
Fractured tibia about
five inches below the patella.
1479
01:14:06,440 --> 01:14:08,360
Hmm.
1480
01:14:10,760 --> 01:14:12,760
- Dr. Harris.
- Yes?
1481
01:14:12,800 --> 01:14:13,800
Do you concur?
1482
01:14:13,840 --> 01:14:17,120
C... Concur with what, sir?
1483
01:14:17,160 --> 01:14:19,040
With what Dr. Ashland just said.
1484
01:14:19,080 --> 01:14:21,600
Do you... Do you concur?
1485
01:14:21,640 --> 01:14:23,840
Uh... well, it was
a bicycle accident.
1486
01:14:23,880 --> 01:14:25,720
Um, the boy told us.
1487
01:14:25,760 --> 01:14:27,240
So you concur?
1488
01:14:27,280 --> 01:14:28,720
Concur? Uh...
1489
01:14:28,760 --> 01:14:30,480
I think we should take an X ray
1490
01:14:30,520 --> 01:14:33,160
then stitch him up
and put him in a walking cast.
1491
01:14:36,320 --> 01:14:38,440
That's very good, Dr. Ashland.
Very good.
1492
01:14:38,480 --> 01:14:41,120
Well, you don't seem
to have much need for me.
1493
01:14:41,160 --> 01:14:42,760
Carry on.
1494
01:14:44,560 --> 01:14:47,200
I blew it, didn't I?
1495
01:14:47,240 --> 01:14:49,320
Why didn't I concur?
1496
01:14:49,360 --> 01:14:52,240
WOMAN :
Dr. Henning, call extension 219.
1497
01:14:52,280 --> 01:14:53,760
Dr. Henning, extension 219.
1498
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
FRANK SR. :
Make yourself at home!
1499
01:15:11,440 --> 01:15:14,280
Frank Abagnale Sr.
1500
01:15:14,320 --> 01:15:16,680
You're not a cop.
1501
01:15:16,720 --> 01:15:20,360
Special Agent Hanratty, FBI.
1502
01:15:20,400 --> 01:15:21,360
You're not a cop.
1503
01:15:21,400 --> 01:15:23,720
My landlord said
you were not a cop.
1504
01:15:23,760 --> 01:15:25,320
Well, if you're going
to arrest me
1505
01:15:25,360 --> 01:15:26,920
I'd like
to put on a different suit
1506
01:15:26,960 --> 01:15:28,080
if that's okay with you.
1507
01:15:28,120 --> 01:15:29,640
No, no, I'm not here
to arrest you.
1508
01:15:29,680 --> 01:15:31,640
I'm looking for your son.
He's in trouble.
1509
01:15:31,680 --> 01:15:33,040
Do you know where he is?
1510
01:15:35,760 --> 01:15:36,880
If I tell you where he is
1511
01:15:36,920 --> 01:15:38,800
will you promise
not to tell his mother?
1512
01:15:38,840 --> 01:15:40,520
Sure.
1513
01:15:40,560 --> 01:15:43,880
Frank made up a fake I. D.
1514
01:15:43,920 --> 01:15:45,280
and enlisted
in the Marine Corps.
1515
01:15:45,320 --> 01:15:46,680
He's over in Vietnam right now.
1516
01:15:46,720 --> 01:15:48,400
That kid is halfway
around the world
1517
01:15:48,440 --> 01:15:50,920
crawling through the damn jungle
1518
01:15:50,960 --> 01:15:53,240
fighting the Communists, so...
1519
01:15:55,440 --> 01:15:58,840
please, don't come to my home
and call my boy a criminal
1520
01:15:58,880 --> 01:16:00,200
because that kid has
more guts...
1521
01:16:00,240 --> 01:16:02,040
I never said he was a criminal,
Mr. Abagnale.
1522
01:16:02,080 --> 01:16:03,720
I said he was in trouble.
1523
01:16:03,760 --> 01:16:07,000
If you'd like to give me a call
and talk, here's my number.
1524
01:16:18,920 --> 01:16:20,640
You're not a father, are you?
1525
01:16:22,720 --> 01:16:24,960
Pardon me?
1526
01:16:25,000 --> 01:16:26,400
If you were a father,
you'd know.
1527
01:16:26,440 --> 01:16:29,720
I would never give up my son.
1528
01:16:29,760 --> 01:16:33,280
I would never give up my son.
1529
01:16:33,320 --> 01:16:36,560
Yes, sir. I understand.
1530
01:16:36,600 --> 01:16:38,720
Sean, Sean, now get this:
1531
01:16:38,760 --> 01:16:40,120
"Riverbend Apartments
1532
01:16:40,160 --> 01:16:43,480
415 Landover, Atlanta, Georgia. "
1533
01:16:43,520 --> 01:16:44,880
Atlanta, Georgia.
1534
01:16:44,920 --> 01:16:46,480
Yeah, I'm on my way
to the airport.
1535
01:16:46,520 --> 01:16:48,480
I'll meet the team in, uh,
in four hours.
1536
01:16:48,520 --> 01:16:49,960
Bye-bye.
1537
01:16:52,120 --> 01:16:53,600
Come on, it's okay.
1538
01:16:55,120 --> 01:16:56,920
You don't have to cry.
1539
01:16:56,960 --> 01:16:58,160
I'm sorry.
1540
01:16:58,200 --> 01:16:59,920
I'm so sorry, Frank.
1541
01:16:59,960 --> 01:17:01,360
I can't do this.
1542
01:17:01,400 --> 01:17:03,800
Brenda, listen to me.
1543
01:17:03,840 --> 01:17:06,080
I don't care if you're
a virgin, all right?
1544
01:17:06,120 --> 01:17:07,200
Really, I can wait.
1545
01:17:07,240 --> 01:17:10,280
I'm not a virgin.
1546
01:17:14,040 --> 01:17:16,600
I had an abortion two years ago.
1547
01:17:18,880 --> 01:17:23,080
My parents had a friend do it
1548
01:17:23,120 --> 01:17:27,200
a man that my father
plays golf with.
1549
01:17:27,240 --> 01:17:31,320
And then, when I got better,
they kicked me out of the house.
1550
01:17:31,360 --> 01:17:34,080
I had an abortion and I wasn't
their daughter anymore.
1551
01:17:34,120 --> 01:17:35,560
:
Hey...
1552
01:17:35,600 --> 01:17:36,520
I'm so sorry.
1553
01:17:36,560 --> 01:17:38,040
Please don't be mad at me.
1554
01:17:38,080 --> 01:17:40,120
Please, please,
don't be mad at me.
1555
01:17:40,160 --> 01:17:41,200
No, no.
1556
01:17:41,240 --> 01:17:42,960
Please don't be mad at me.
1557
01:17:43,000 --> 01:17:44,760
Shh. Now... what if...
1558
01:17:44,800 --> 01:17:47,920
what if I spoke
to your parents, right?
1559
01:17:47,960 --> 01:17:49,800
May-Maybe I can
straighten things out, huh?
1560
01:17:49,840 --> 01:17:51,760
Well, I ask them all the time
1561
01:17:51,800 --> 01:17:54,320
but they said I still
can't come home.
1562
01:17:54,360 --> 01:17:58,400
And my daddy's... a lawyer.
1563
01:17:58,440 --> 01:18:00,360
Aw...
1564
01:18:05,400 --> 01:18:08,680
Brenda...
1565
01:18:08,720 --> 01:18:12,040
what if you were engaged
to a doctor?
1566
01:18:12,080 --> 01:18:13,960
Will that change anything?
1567
01:18:14,000 --> 01:18:15,560
What?
1568
01:18:18,720 --> 01:18:22,520
What if I went
to your parents...
1569
01:18:22,560 --> 01:18:24,600
and I spoke to your father...
1570
01:18:27,920 --> 01:18:31,040
and I asked permission
to marry you?
1571
01:18:43,880 --> 01:18:44,800
It's empty.
1572
01:18:44,840 --> 01:18:46,240
Nobody here.
1573
01:19:04,800 --> 01:19:08,280
New Orleans
1574
01:19:10,280 --> 01:19:12,560
Dr. Conners, are you Lutheran?
1575
01:19:12,600 --> 01:19:17,680
Yes, l-I am a Lutheran,
but, please, call me Frank.
1576
01:19:17,720 --> 01:19:20,280
Frank, would you like
to say grace?
1577
01:19:24,880 --> 01:19:28,480
Unless you're not comfortable.
1578
01:19:28,520 --> 01:19:30,440
Absolutely.
1579
01:19:39,680 --> 01:19:43,040
Two little mice fell
into a bucket of cream.
1580
01:19:44,640 --> 01:19:46,760
The first mouse quickly
gave up and drowned
1581
01:19:46,800 --> 01:19:48,960
but the second mouse,
he struggled so hard
1582
01:19:49,000 --> 01:19:51,480
that he eventually churned
that cream into butter
1583
01:19:51,520 --> 01:19:53,400
and he walked out.
1584
01:19:53,440 --> 01:19:57,440
- Amen.
- Amen.
1585
01:19:57,480 --> 01:20:00,320
Amen. Oh, that was beautiful.
1586
01:20:00,360 --> 01:20:02,840
The mouse, he churned
that cream into butter.
1587
01:20:05,440 --> 01:20:06,360
That's right.
1588
01:20:06,400 --> 01:20:07,640
That's pretty good.
1589
01:20:07,680 --> 01:20:09,360
Thank you.
1590
01:20:09,400 --> 01:20:11,040
Frank, have you decided
which hospital
1591
01:20:11,080 --> 01:20:12,840
you want to work at
here in New Orleans?
1592
01:20:12,880 --> 01:20:14,960
Well, um, to be quite honest
1593
01:20:15,000 --> 01:20:18,080
I'm thinking
about getting back into law.
1594
01:20:18,120 --> 01:20:19,800
Oh, my!
1595
01:20:19,840 --> 01:20:21,960
Are you a doctor or a lawyer?
1596
01:20:22,000 --> 01:20:26,120
Before I went to medical school,
I passed the bar in California.
1597
01:20:26,160 --> 01:20:28,000
I practiced law for one year
1598
01:20:28,040 --> 01:20:31,240
then I decided why not
try my hand at pediatrics?
1599
01:20:31,280 --> 01:20:33,960
You're just full of surprises.
1600
01:20:34,000 --> 01:20:34,920
Yeah.
1601
01:20:34,960 --> 01:20:37,240
MOTHER :
Oh, my.
1602
01:20:37,280 --> 01:20:38,240
A doctor and a lawyer.
1603
01:20:38,280 --> 01:20:40,160
Well, I'd say that Brenda
hit the jackpot.
1604
01:20:40,200 --> 01:20:43,040
Where did you go to law school?
1605
01:20:43,080 --> 01:20:44,720
Uh, Berkeley.
1606
01:20:45,680 --> 01:20:47,000
Berkley, Berkley. Oh, my gosh.
1607
01:20:47,040 --> 01:20:48,520
Isn't that where you went,
Daddy?
1608
01:20:48,560 --> 01:20:50,400
Maybe Frank could come work
for you, Roger.
1609
01:20:50,440 --> 01:20:52,080
You're always saying
how hard it is
1610
01:20:52,120 --> 01:20:53,600
to find
Assistant Prosecutors.
1611
01:20:53,640 --> 01:20:55,720
Could he, Daddy?
Could he, please?
1612
01:20:55,760 --> 01:20:57,200
Could he come work with you,
please?
1613
01:20:57,240 --> 01:20:59,160
Was that snake Hollingsworth
still teaching there
1614
01:20:59,200 --> 01:21:00,400
when you went through Berkley?
1615
01:21:02,080 --> 01:21:03,520
Hollingsworth.
1616
01:21:03,560 --> 01:21:06,520
Yes. Grumpy old Hollingsworth,
right?
1617
01:21:06,560 --> 01:21:08,080
I tell you. Meaner than ever.
1618
01:21:08,120 --> 01:21:10,040
And that dog of his?
1619
01:21:12,480 --> 01:21:16,560
Tell me, Frank, what was
the name of his little dog?
1620
01:21:24,720 --> 01:21:28,040
I'm sorry. Uh...
1621
01:21:28,080 --> 01:21:29,960
The dog was dead.
1622
01:21:31,440 --> 01:21:34,840
How unfortunate.
1623
01:21:34,880 --> 01:21:36,800
Yeah.
1624
01:22:05,840 --> 01:22:08,560
A doctor, a lawyer,
a Lutheran...
1625
01:22:11,160 --> 01:22:14,000
So what are you, Frank?
1626
01:22:14,040 --> 01:22:15,720
'Cause I think you're
about to ask
1627
01:22:15,760 --> 01:22:17,480
for my daughter's hand
in marriage
1628
01:22:17,520 --> 01:22:19,000
and I have a right to know.
1629
01:22:19,040 --> 01:22:21,200
Know what, sir?
1630
01:22:21,240 --> 01:22:23,880
The truth.
1631
01:22:23,920 --> 01:22:28,120
Tell me the truth, Frank.
1632
01:22:28,160 --> 01:22:31,760
What are you doing here?
1633
01:22:31,800 --> 01:22:34,840
What is a man like you doing
with Brenda?
1634
01:22:34,880 --> 01:22:36,880
If you want my blessing
1635
01:22:36,920 --> 01:22:38,960
if you want my daughter
1636
01:22:39,000 --> 01:22:41,880
I'd like to hear it
from you now.
1637
01:22:44,600 --> 01:22:46,520
The truth is, sir, that...
1638
01:22:50,000 --> 01:22:51,480
The truth is that...
1639
01:22:53,680 --> 01:22:57,000
I'm not a doctor,
I'm not a lawyer...
1640
01:22:59,200 --> 01:23:01,800
I'm not an airline pilot.
1641
01:23:01,840 --> 01:23:04,720
I'm... I'm nothing, really.
1642
01:23:10,440 --> 01:23:14,040
I'm-I'm-I'm just a kid who's
in love with your daughter.
1643
01:23:17,160 --> 01:23:19,400
No.
1644
01:23:26,960 --> 01:23:29,200
You know what you are?
1645
01:23:29,240 --> 01:23:31,120
You're a romantic.
1646
01:23:31,160 --> 01:23:34,040
Men like us are nothing
without the women we love.
1647
01:23:34,080 --> 01:23:37,080
I must confess, I'm guilty
of the same foolish whimsy.
1648
01:23:37,120 --> 01:23:39,200
I proposed to Carol
after five dates
1649
01:23:39,240 --> 01:23:42,600
with two nickels in my pockets
and holes in my shoes
1650
01:23:42,640 --> 01:23:44,600
because I knew she was the one.
1651
01:23:44,640 --> 01:23:47,400
So go ahead, Frank.
1652
01:23:50,320 --> 01:23:52,240
Don't be afraid.
1653
01:23:52,280 --> 01:23:55,840
Ask the question you came here
to ask me.
1654
01:23:57,720 --> 01:24:00,120
Sir, uh, uh...
1655
01:24:00,160 --> 01:24:01,640
w-what would I have to do
1656
01:24:01,680 --> 01:24:04,160
to take the bar
here in New Orleans?
1657
01:24:08,640 --> 01:24:11,960
No, the... the other question.
1658
01:24:15,360 --> 01:24:19,160
WOMAN:
Right through that door.
1659
01:24:19,200 --> 01:24:21,880
Good luck, Mr. Conners.
1660
01:24:21,920 --> 01:24:23,640
Thank you.
1661
01:24:24,720 --> 01:24:29,200
December 26, 1969
1662
01:24:30,680 --> 01:24:32,240
Hey, Frank...
1663
01:24:32,280 --> 01:24:34,400
you know what I could
never figure out?
1664
01:24:34,440 --> 01:24:37,040
How did you cheat on the
bar exam in Louisiana?
1665
01:24:37,080 --> 01:24:38,800
Why? What's the difference?
1666
01:24:38,840 --> 01:24:41,080
Someone else took the test
for you, didn't they?
1667
01:24:41,120 --> 01:24:43,760
Carl, I'm going to prison
for a long time.
1668
01:24:43,800 --> 01:24:46,440
Seriously,
what's the difference?
1669
01:24:46,480 --> 01:24:48,640
It's a simple question.
1670
01:24:48,680 --> 01:24:51,000
Are you going to eat
that eclair?
1671
01:24:53,440 --> 01:24:56,960
Yeah. I'm saving it for later.
1672
01:24:57,000 --> 01:24:58,720
Well, you want
to split it with me?
1673
01:24:58,760 --> 01:25:02,160
No.
1674
01:25:02,200 --> 01:25:05,520
Give me half that eclair
and I'll tell you.
1675
01:25:14,680 --> 01:25:18,840
I'm going to figure it out
sooner or later.
1676
01:25:25,120 --> 01:25:28,520
You'll be working under
Phillip Rigby in corporate law.
1677
01:25:28,560 --> 01:25:31,440
Why don't you settle in,
organize your desk?
1678
01:25:33,600 --> 01:25:35,000
Thank you.
1679
01:25:35,040 --> 01:25:37,760
We're having lunch at 12:30
with the Attorney General
1680
01:25:37,800 --> 01:25:39,680
and Governor McKeithen.
1681
01:25:39,720 --> 01:25:40,960
Himself.
1682
01:25:41,000 --> 01:25:42,240
The Governor.
1683
01:25:42,280 --> 01:25:43,440
Did we spell it right?
1684
01:25:43,480 --> 01:25:45,000
You sure did.
1685
01:25:45,040 --> 01:25:46,760
Congratulations.
1686
01:25:46,800 --> 01:25:47,920
Thank you, sir.
1687
01:25:47,960 --> 01:25:49,200
Welcome aboard.
1688
01:25:49,240 --> 01:25:51,160
Now...
1689
01:25:55,360 --> 01:25:57,400
Look at this photograph,
Mr. Stewart.
1690
01:25:57,440 --> 01:26:00,480
It's a photograph
of Prentice York
1691
01:26:00,520 --> 01:26:02,480
where they found him, dead.
1692
01:26:02,520 --> 01:26:06,120
Now, here is an enlargement
of part of that photograph.
1693
01:26:06,160 --> 01:26:08,600
This is a photograph
of the defendant's signature
1694
01:26:08,640 --> 01:26:10,040
on a canceled check.
1695
01:26:10,080 --> 01:26:12,480
Now, here is an enlargement
of that same signature
1696
01:26:12,520 --> 01:26:13,640
which matches
1697
01:26:13,680 --> 01:26:16,560
the signature on the letters
that he wrote to Mrs. Simon
1698
01:26:16,600 --> 01:26:18,280
which discuss the possibility
1699
01:26:18,320 --> 01:26:20,520
of defrauding
the great State of Louisiana.
1700
01:26:20,560 --> 01:26:23,720
Your Honor,
ladies and gentlemen of the jury
1701
01:26:23,760 --> 01:26:25,320
this is irrefutable evidence
1702
01:26:25,360 --> 01:26:28,560
that the defendant is,
in fact, lying.
1703
01:26:33,040 --> 01:26:38,600
Mr. Conners, this is
a preliminary hearing.
1704
01:26:38,640 --> 01:26:42,040
There is no... defendant.
1705
01:26:42,080 --> 01:26:46,480
There is no... jury.
1706
01:26:46,520 --> 01:26:49,360
It's just me.
1707
01:26:49,400 --> 01:26:50,920
Son...
1708
01:26:50,960 --> 01:26:55,160
what in the hell is wrong
with you?!
1709
01:26:55,200 --> 01:26:57,000
-
- Is that Mitch?
1710
01:26:57,040 --> 01:26:58,760
Roger! It's Mitch!
1711
01:26:58,800 --> 01:27:00,320
Oh, my,
I lost all track of time.
1712
01:27:00,360 --> 01:27:03,160
MITCH MILLER :
As studio guests
for the sing-along tonight
1713
01:27:03,200 --> 01:27:05,320
we have the children's choir
of St. Monica's Church
1714
01:27:05,360 --> 01:27:07,120
in New York City.
1715
01:27:07,160 --> 01:27:08,840
Won't you join them and the gang
1716
01:27:08,880 --> 01:27:11,000
in a few songs for the Irish?
Everybody!
1717
01:27:11,040 --> 01:27:13,560
Has anybody here seen Kelly?
1718
01:27:13,600 --> 01:27:16,400
:
K, E, double L, Y
1719
01:27:16,440 --> 01:27:18,800
Has anybody here seen Kelly?
1720
01:27:18,840 --> 01:27:20,840
Have you seen him smile?
1721
01:27:20,880 --> 01:27:23,320
Sure his hair is red,
and his eyes are blue
1722
01:27:23,360 --> 01:27:25,880
And he's Irish
through and through
1723
01:27:25,920 --> 01:27:28,280
Has anybody here seen Kelly
1724
01:27:28,320 --> 01:27:30,680
Kelly from the Emerald Isle?
1725
01:27:30,720 --> 01:27:33,280
Has anybody here seen Kelly?
1726
01:27:33,320 --> 01:27:35,400
K, E, double L, Y
1727
01:27:35,440 --> 01:27:38,080
:
Has anybody here seen Kelly?
1728
01:27:38,120 --> 01:27:40,200
Have you seen him smile?
1729
01:27:40,240 --> 01:27:42,840
Sure his hair is red,
and his eyes are blue
1730
01:27:42,880 --> 01:27:45,200
And he's Irish
through and through
1731
01:27:45,240 --> 01:27:47,480
Has anybody here
seen Kelly...
1732
01:27:47,520 --> 01:27:49,760
JUDY GARLAND :
Embrace me
1733
01:27:49,800 --> 01:27:55,040
My sweet embraceable you
1734
01:27:55,080 --> 01:27:58,120
Embrace me
1735
01:27:58,160 --> 01:28:04,280
You irreplaceable you
1736
01:28:04,320 --> 01:28:07,240
Just one look at you
1737
01:28:07,280 --> 01:28:13,040
My heart grew tipsy in me
1738
01:28:13,080 --> 01:28:15,800
You and you alone
1739
01:28:15,840 --> 01:28:22,120
Bring out the gypsy in me
1740
01:28:22,360 --> 01:28:25,000
I love all
1741
01:28:25,040 --> 01:28:31,320
The many charms about you
1742
01:28:31,360 --> 01:28:34,120
Above all
1743
01:28:34,160 --> 01:28:37,040
I want my arms about you...
1744
01:28:37,080 --> 01:28:38,760
:
Dad.
1745
01:28:40,160 --> 01:28:43,280
... Don't be
a naughty baby...
1746
01:28:43,320 --> 01:28:45,280
What are you doing here?
1747
01:28:45,320 --> 01:28:49,480
I... l-I came to see you.
1748
01:28:49,520 --> 01:28:52,440
... My sweet embraceable...
1749
01:28:52,480 --> 01:28:54,560
What are you doing
dressed like this?
1750
01:28:54,600 --> 01:28:56,440
I took a job. A government job.
1751
01:28:56,480 --> 01:28:57,800
You see what I'm doing?
1752
01:28:57,840 --> 01:28:59,480
Do you have a good lawyer?
1753
01:28:59,520 --> 01:29:01,920
Well... I sort of
am a lawyer now.
1754
01:29:01,960 --> 01:29:05,600
Look at this letter.
The IRS wants more.
1755
01:29:05,640 --> 01:29:08,000
I had a deal with them:
two penalties.
1756
01:29:08,040 --> 01:29:11,280
They ate the cake,
now they want the crumbs.
1757
01:29:11,320 --> 01:29:14,040
I want to sue them.
1758
01:29:14,080 --> 01:29:16,880
Now they want the crumbs.
1759
01:29:16,920 --> 01:29:18,920
They... Here, sit down.
1760
01:29:18,960 --> 01:29:21,480
They're trying to scare me,
intimidate me.
1761
01:29:21,520 --> 01:29:23,960
You know what?
1762
01:29:24,000 --> 01:29:27,280
You know what?
I'll make them chase me...
1763
01:29:27,320 --> 01:29:29,640
for the rest of their lives.
1764
01:29:35,440 --> 01:29:38,960
Hey, it's great
to see you, Daddy.
1765
01:29:39,000 --> 01:29:43,240
Listen, sit down, I...
I want to show you something.
1766
01:29:44,920 --> 01:29:47,160
I came here to give you this.
1767
01:29:47,200 --> 01:29:51,280
It's an invitation
to an engagement party.
1768
01:29:52,320 --> 01:29:55,040
Daddy, I'm getting married.
1769
01:29:55,080 --> 01:29:57,880
Can you believe that?
I'm getting married.
1770
01:29:57,920 --> 01:30:00,360
You don't need to worry
about anything now, Dad.
1771
01:30:00,400 --> 01:30:02,520
Listen, I'm getting
a brand-new Cadillac.
1772
01:30:02,560 --> 01:30:04,280
I'm getting a $60,000 house.
1773
01:30:04,320 --> 01:30:06,200
I'm-I'm getting it all back.
1774
01:30:06,240 --> 01:30:08,640
All-All the jewelry,
all the furs, everything, Dad.
1775
01:30:08,680 --> 01:30:11,280
Everything they took from us,
I'm going to get it back.
1776
01:30:11,320 --> 01:30:13,080
Now...
1777
01:30:13,120 --> 01:30:16,680
has Ma seen you
dressed like this?
1778
01:30:16,720 --> 01:30:20,080
Yeah, she came
to pick up some boxes.
1779
01:30:20,120 --> 01:30:21,680
That's okay, that's okay,
you know why?
1780
01:30:21,720 --> 01:30:23,680
'Cause she... she's going
to the wedding with us.
1781
01:30:23,720 --> 01:30:25,480
I'm going to get you
a brand-new suit, Dad.
1782
01:30:25,520 --> 01:30:26,840
I'm getting you
a brand-new suit.
1783
01:30:26,880 --> 01:30:29,400
One of those Manhattan Eagle,
three-button, black pearl suits.
1784
01:30:29,440 --> 01:30:30,440
You'll look great.
1785
01:30:30,480 --> 01:30:31,840
Those are nice. Yeah.
1786
01:30:31,880 --> 01:30:34,400
She won't see me.
1787
01:30:35,360 --> 01:30:37,160
Well, have you tried
to call her?
1788
01:30:37,200 --> 01:30:39,240
Uh-uh.
1789
01:30:39,280 --> 01:30:41,680
Why don't... why don't you
call her right now?
1790
01:30:41,720 --> 01:30:44,120
Dad, why don't you
call her right now? Here.
1791
01:30:44,160 --> 01:30:46,240
Dad, just call her.
Call her for me.
1792
01:30:46,280 --> 01:30:47,920
You call her, and you tell her
1793
01:30:47,960 --> 01:30:50,560
I have two first-class tickets
to go see her son's wedding...
1794
01:30:50,600 --> 01:30:53,080
Your mother's married now,
to my friend Jack Barnes.
1795
01:30:53,120 --> 01:30:56,360
They have a house
in Long Island.
1796
01:30:56,400 --> 01:30:59,960
:
I had an FBI agent come see me.
1797
01:31:00,000 --> 01:31:01,760
You got their number, son.
1798
01:31:01,800 --> 01:31:03,800
The guy looked scared.
1799
01:31:03,840 --> 01:31:08,160
The United States government,
champ, running for the hills.
1800
01:31:08,200 --> 01:31:10,360
Pow! To the moon!
1801
01:31:21,080 --> 01:31:23,880
Dad... it's over.
1802
01:31:25,280 --> 01:31:27,160
I'm going to stop now.
1803
01:31:27,200 --> 01:31:29,200
But y-you've...
1804
01:31:29,240 --> 01:31:31,280
They're never going
to catch you, Frank.
1805
01:31:31,320 --> 01:31:33,440
- Dad, she wouldn't do that.
- Why won't you sit down?
1806
01:31:33,480 --> 01:31:35,320
- Why would she do that to you?
- Come on, sit.
1807
01:31:35,360 --> 01:31:36,960
Come on, sit with me.
Have a drink.
1808
01:31:37,000 --> 01:31:38,240
I'm your father.
1809
01:31:38,280 --> 01:31:41,560
Then ask me to stop.
1810
01:31:41,600 --> 01:31:43,720
:
Then ask me to stop.
1811
01:31:46,520 --> 01:31:48,440
You can't stop.
1812
01:31:50,440 --> 01:31:52,200
Where are you going?
1813
01:31:52,240 --> 01:31:54,520
Come on, Frank,
where are you going?
1814
01:31:54,560 --> 01:31:55,920
Where are you going?
1815
01:31:55,960 --> 01:31:57,840
Where are you going tonight?
1816
01:31:57,880 --> 01:31:59,000
Someplace exotic?
1817
01:31:59,040 --> 01:32:00,280
Where are you going tonight?
1818
01:32:00,320 --> 01:32:01,440
Tahiti, Hawaii?
1819
01:32:18,520 --> 01:32:21,320
This is Hanratty.
1820
01:32:21,360 --> 01:32:23,280
FRANK:
Hello, Carl.
1821
01:32:23,320 --> 01:32:25,200
Merry Christmas.
1822
01:32:25,240 --> 01:32:27,520
How are you, Dr. Conners?
1823
01:32:27,560 --> 01:32:31,840
Carl, I haven't been Dr. Conners
for months now.
1824
01:32:33,640 --> 01:32:38,280
Well... I'm sitting here
in my office on Christmas Eve.
1825
01:32:38,320 --> 01:32:39,840
What do you want?
1826
01:32:44,040 --> 01:32:46,680
:
Okay.
1827
01:32:50,840 --> 01:32:52,960
I want it to be over.
1828
01:32:56,040 --> 01:32:58,280
Uh... I want it to be over.
1829
01:32:58,320 --> 01:33:00,120
I'm getting married.
1830
01:33:00,160 --> 01:33:02,080
You know, I'm settling down.
1831
01:33:02,120 --> 01:33:04,000
You've stolen almost $4 million.
1832
01:33:04,040 --> 01:33:06,240
You think we can just
call that a wedding present?
1833
01:33:06,280 --> 01:33:09,160
Nah, this isn't something you
get to walk away from, Frank.
1834
01:33:09,200 --> 01:33:10,640
I want to call a truce.
1835
01:33:10,680 --> 01:33:11,760
No truce.
1836
01:33:11,800 --> 01:33:13,640
You will be caught,
you will go to prison.
1837
01:33:13,680 --> 01:33:15,200
Where did you think
this was going?
1838
01:33:15,240 --> 01:33:18,480
Please leave me alone, Carl.
1839
01:33:18,520 --> 01:33:19,800
Please?
1840
01:33:19,840 --> 01:33:21,600
I'm getting close, aren't I?
1841
01:33:21,640 --> 01:33:23,680
You're scared because
I'm getting close.
1842
01:33:23,720 --> 01:33:26,760
I know you... you rented
that car in Shreveport
1843
01:33:26,800 --> 01:33:29,640
and you stayed in that hotel
on Lake Charles.
1844
01:33:29,680 --> 01:33:31,600
You want to run, be my guest.
1845
01:33:31,640 --> 01:33:33,880
Your checks don't lie
as well as you do.
1846
01:33:33,920 --> 01:33:36,800
Stop chasing me.
1847
01:33:38,920 --> 01:33:41,480
I can't stop.
1848
01:33:41,520 --> 01:33:43,920
It's my job.
1849
01:33:43,960 --> 01:33:46,360
It's okay, Carl.
1850
01:33:46,400 --> 01:33:49,680
I just thought I'd ask,
you know?
1851
01:33:52,000 --> 01:33:55,920
Hey. Merry Christmas, huh?
1852
01:33:59,080 --> 01:34:01,400
I love my job.
1853
01:34:01,440 --> 01:34:03,000
All right...
1854
01:34:03,040 --> 01:34:04,440
let's get every newspaper
we can
1855
01:34:04,480 --> 01:34:06,920
every newspaper in Louisiana
for the last two months.
1856
01:34:06,960 --> 01:34:08,160
What are we looking for?
1857
01:34:08,200 --> 01:34:10,440
Engagement announcements,
name of Conners.
1858
01:34:10,480 --> 01:34:12,720
Conners?! Come on, Carl,
the kid would've
1859
01:34:12,760 --> 01:34:14,200
changed his name by now.
1860
01:34:14,240 --> 01:34:16,880
Mm-mm. He can't change it.
1861
01:34:16,920 --> 01:34:18,720
She thinks he's Conners.
1862
01:34:18,760 --> 01:34:20,880
If he loses the name,
he loses the girl.
1863
01:34:20,920 --> 01:34:22,440
I can't give you anything
1864
01:34:22,920 --> 01:34:26,120
But love, baby
1865
01:34:26,160 --> 01:34:29,840
That's the only thing
I have plenty of
1866
01:34:29,880 --> 01:34:30,920
Baby
1867
01:34:30,960 --> 01:34:32,560
Dreamin' a while,
schemin' a while...
1868
01:34:32,600 --> 01:34:34,160
- Congratulations.
- You having a good time?
1869
01:34:34,200 --> 01:34:37,440
... You're sure to find
1870
01:34:37,480 --> 01:34:39,920
- Happiness, and I guess
- Keep dancing, huh?
1871
01:34:39,960 --> 01:34:41,880
All those things
you've always pined for...
1872
01:34:41,920 --> 01:34:43,800
- Oh.
- Hi.
1873
01:34:43,840 --> 01:34:44,800
Oh, me too. Thank you.
1874
01:34:44,840 --> 01:34:46,600
I'm going to, uh,
the little boys' room.
1875
01:34:46,640 --> 01:34:47,760
- Okay.
- Okay.
1876
01:34:47,800 --> 01:34:49,240
Hurry back.
1877
01:35:03,200 --> 01:35:04,320
Good evening.
1878
01:35:04,360 --> 01:35:05,840
I'm Agent Hanratty
with the FBI.
1879
01:35:05,880 --> 01:35:08,160
We'd like to have
a few quiet words
1880
01:35:08,200 --> 01:35:09,440
with your host, if possible.
1881
01:35:09,480 --> 01:35:11,400
MAN:
I'll get him.
1882
01:35:12,520 --> 01:35:13,880
Right over there, sir.
1883
01:35:13,920 --> 01:35:16,360
- Hi, Roger. How are you?
- Hi, Vin.
1884
01:35:16,400 --> 01:35:18,640
Good evening, gentlemen.
I'm Roger Strong.
1885
01:35:18,680 --> 01:35:20,120
Carl Hanratty, FBI.
1886
01:35:20,160 --> 01:35:22,240
This is Agents Amdursky and Fox.
1887
01:35:22,280 --> 01:35:24,320
Sorry to crash your party, sir.
1888
01:35:24,360 --> 01:35:26,200
Not at all.
What can I do for you?
1889
01:35:26,240 --> 01:35:29,480
If it's not too much trouble,
I'd like to meet the groom.
1890
01:35:29,520 --> 01:35:32,360
Is there a problem?
1891
01:35:32,400 --> 01:35:34,080
-
- Frank! Frank!
1892
01:35:34,120 --> 01:35:35,160
Can you hold all these?
1893
01:35:35,200 --> 01:35:36,720
:
Yeah. Come here.
1894
01:35:36,760 --> 01:35:38,960
They're checks.
They're from my dad's friends.
1895
01:35:39,000 --> 01:35:41,160
They're for us, so we can
start a new life... Hey!
1896
01:35:41,200 --> 01:35:42,720
What are you doing?
What's wrong?
1897
01:35:42,760 --> 01:35:44,400
We have to leave.
1898
01:35:44,440 --> 01:35:46,160
What?!
1899
01:35:46,200 --> 01:35:48,080
Brenda, you love me, right?
1900
01:35:48,120 --> 01:35:49,520
Yes.
1901
01:35:49,560 --> 01:35:51,120
I mean, you'd love me
no matter what.
1902
01:35:51,160 --> 01:35:52,080
Yes.
1903
01:35:52,120 --> 01:35:53,040
I mean, you'd love me
1904
01:35:53,080 --> 01:35:54,560
whether I was sick
or whether I was poor
1905
01:35:54,600 --> 01:35:55,880
or even if I had
a different name.
1906
01:35:55,920 --> 01:35:57,320
Frank, where'd you get
all that money?
1907
01:35:57,360 --> 01:35:58,560
Brenda, listen. A name, right?
1908
01:35:58,600 --> 01:35:59,800
A name, it doesn't matter.
1909
01:35:59,840 --> 01:36:01,360
My name is Frank Conners, right?
1910
01:36:01,400 --> 01:36:02,600
- That's who I am with you.
- Yes.
1911
01:36:02,640 --> 01:36:03,840
But-but we all have secrets.
1912
01:36:03,880 --> 01:36:05,240
You know,
sometimes when I travel
1913
01:36:05,280 --> 01:36:07,480
I use the name Frank Taylor.
That-That's my secret.
1914
01:36:07,520 --> 01:36:09,400
- Frank Taylor?!
- Yeah, Frank Taylor, you know?
1915
01:36:09,440 --> 01:36:10,600
- Frank Black.
- Frank Black?!
1916
01:36:10,640 --> 01:36:11,720
Yeah, it doesn't matter.
1917
01:36:11,760 --> 01:36:14,360
Why are you saying all this?
1918
01:36:14,400 --> 01:36:17,000
Brenda... Brenda, I don't want
to lie to you anymore.
1919
01:36:17,040 --> 01:36:18,440
All right? I'm not a doctor.
1920
01:36:18,480 --> 01:36:20,160
I never went to medical school.
1921
01:36:20,200 --> 01:36:22,800
I'm not a lawyer or a Harvard
graduate or a Lutheran.
1922
01:36:22,840 --> 01:36:25,280
Brenda, I ran away from home
a year and a half ago
1923
01:36:25,320 --> 01:36:27,080
when I was 16.
1924
01:36:27,120 --> 01:36:29,760
Frank...
1925
01:36:29,800 --> 01:36:31,960
Frank?
1926
01:36:32,000 --> 01:36:33,880
You're not a Lutheran?
1927
01:36:33,920 --> 01:36:36,280
Brenda... you see
all this money?
1928
01:36:36,320 --> 01:36:38,240
You see all this money?
I have more.
1929
01:36:38,280 --> 01:36:40,760
I have plenty more.
1930
01:36:40,800 --> 01:36:41,760
I have enough money
1931
01:36:41,800 --> 01:36:43,600
to last us
for the rest of our lives
1932
01:36:43,640 --> 01:36:45,040
-
- Look.
1933
01:36:45,080 --> 01:36:47,600
Frank, stop teasing me.
1934
01:36:47,640 --> 01:36:48,880
You're Frank Conners.
1935
01:36:48,920 --> 01:36:51,840
You're Frank Conners,
and you're 28 years old and...
1936
01:36:51,880 --> 01:36:53,120
:
Brenda...
1937
01:36:53,160 --> 01:36:55,080
Why would you lie to me?
1938
01:36:55,120 --> 01:36:57,240
- Brenda, Brenda...
- I want to know your name.
1939
01:36:57,280 --> 01:36:59,280
- Listen to me, Brenda.
- Tell me your name.
1940
01:36:59,320 --> 01:37:00,600
We can live anywhere we want
1941
01:37:00,640 --> 01:37:02,160
but you have to trust me,
Brenda.
1942
01:37:02,200 --> 01:37:03,440
- Do you trust me?
- Yes.
1943
01:37:03,480 --> 01:37:05,440
- Do you love me, Brenda?
- Yes.
1944
01:37:05,480 --> 01:37:06,800
- You love me?
- I love you.
1945
01:37:06,840 --> 01:37:09,280
Excuse me, Mother.
1946
01:37:09,320 --> 01:37:11,600
Honey, this is Mr. Hanratty.
My wife Carol.
1947
01:37:11,640 --> 01:37:13,120
- Oh, Mister... ?
- Hanratty, ma'am.
1948
01:37:13,160 --> 01:37:14,280
- Ratty.
- Yes.
1949
01:37:14,320 --> 01:37:16,000
Have you seen Frank or Brenda?
1950
01:37:16,040 --> 01:37:18,040
l-I think they went upstairs.
1951
01:37:23,360 --> 01:37:24,920
Frank...
1952
01:37:26,560 --> 01:37:28,400
:
Brenda, come here.
1953
01:37:28,440 --> 01:37:30,400
Okay, in two days,
you're going to meet me
1954
01:37:30,440 --> 01:37:32,440
at Miami International
Airport, all right?
1955
01:37:32,480 --> 01:37:34,960
You're going to leave the house
after your parents go to sleep.
1956
01:37:35,000 --> 01:37:36,120
You're going to take a taxicab.
1957
01:37:36,160 --> 01:37:37,840
You give the taxi driver
this money right here
1958
01:37:37,880 --> 01:37:39,640
and you tell him to drive
all through the night.
1959
01:37:39,680 --> 01:37:41,440
Brenda, you're going
to leave at 10:00am.
1960
01:37:41,480 --> 01:37:43,200
- 10:00am, all right?
- But...
1961
01:37:45,480 --> 01:37:47,600
I never stop
1962
01:37:47,640 --> 01:37:50,640
Till I get to the top...
1963
01:38:01,480 --> 01:38:02,960
Which room, sir?
1964
01:38:03,000 --> 01:38:04,280
In the corner.
1965
01:38:04,320 --> 01:38:05,560
You have to listen to me,
all right?
1966
01:38:05,600 --> 01:38:07,520
The International Terminal
in Miami, all right? Say it.
1967
01:38:07,560 --> 01:38:09,000
Okay, the International
Terminal in Miami.
1968
01:38:09,040 --> 01:38:10,360
- No matter what...
- No matter what...
1969
01:38:10,400 --> 01:38:12,280
- You're going to take a taxicab.
- I will take a taxi.
1970
01:38:12,320 --> 01:38:13,800
You're going to be there
at 10:00am.
1971
01:38:13,840 --> 01:38:15,040
I will be there at 10:00am,
no matter what.
1972
01:38:15,080 --> 01:38:16,000
- In two days.
- Two days.
1973
01:38:16,040 --> 01:38:16,960
Two days, Brenda. Two days.
1974
01:38:17,000 --> 01:38:18,440
In two days, I'll be there
1975
01:38:18,480 --> 01:38:20,040
no matter what, at 10:00am.
1976
01:38:26,600 --> 01:38:28,040
You're not going
to tell anyone, Brenda.
1977
01:38:28,080 --> 01:38:29,160
You have to promise me, now.
1978
01:38:29,200 --> 01:38:30,520
:
Frank, please!
1979
01:38:30,560 --> 01:38:32,760
Before you go,
please tell me your name.
1980
01:38:32,800 --> 01:38:35,040
Please, tell me.
1981
01:38:35,080 --> 01:38:39,520
Frank William Abagnale Jr.
1982
01:39:24,600 --> 01:39:26,600
WOMAN :
National Airlines
1983
01:39:26,640 --> 01:39:29,280
flight number 27, serving
Fort Myers, Sarasota, Tampa
1984
01:39:29,320 --> 01:39:32,800
and New York Kennedy,
is now available at gate n...
1985
01:39:34,720 --> 01:39:38,880
Skycap, Gate 14.
Skycap, Gate 14.
1986
01:39:38,920 --> 01:39:40,240
Taxi!
1987
01:39:50,240 --> 01:39:52,400
MAN :
Your attention...
1988
01:40:45,560 --> 01:40:48,320
Brenda.
1989
01:40:57,600 --> 01:40:59,480
AMDURSKY:
This guy's a no-show.
1990
01:40:59,520 --> 01:41:00,840
He must've got wise to us.
1991
01:41:00,880 --> 01:41:02,360
HANRATTY:
Maybe he was tipped.
1992
01:41:02,400 --> 01:41:04,040
If he's not here today,
he'll be tomorrow.
1993
01:41:04,080 --> 01:41:05,800
We'll get him before
he leaves the country.
1994
01:41:05,840 --> 01:41:07,160
He doesn't have a passport.
1995
01:41:07,200 --> 01:41:09,520
For the last six months, he's
gone to Harvard and Berkeley.
1996
01:41:09,560 --> 01:41:10,920
I'm betting he can get
a passport.
1997
01:41:10,960 --> 01:41:12,680
So we have all our men
waiting for him here
1998
01:41:12,720 --> 01:41:13,640
in Miami International.
1999
01:41:13,680 --> 01:41:15,320
He's used it before.
He knows the layout.
2000
01:41:15,360 --> 01:41:17,160
I talked to Miami police;
they've offered us
2001
01:41:17,200 --> 01:41:18,800
50 uniformed cops
in two shifts of 25.
2002
01:41:18,840 --> 01:41:20,880
With our guys, that's almost
100 men in one airport.
2003
01:41:20,920 --> 01:41:22,640
Don't you think
we should spread it around?
2004
01:41:22,680 --> 01:41:24,240
No, no, this is the exit point.
2005
01:41:24,280 --> 01:41:26,400
Well, how do you know
he hasn't rented a car
2006
01:41:26,440 --> 01:41:28,560
and driven to airports
in New York, Atlanta?
2007
01:41:28,600 --> 01:41:30,040
Because I'm not in New York.
2008
01:41:30,080 --> 01:41:31,280
I'm not in Atlanta.
2009
01:41:31,320 --> 01:41:33,120
Yes, this is, uh, Frank Roberts
2010
01:41:33,160 --> 01:41:35,120
and I'm letting
all the universities
2011
01:41:35,160 --> 01:41:37,880
in the area know
that Pan Am will be initiating
2012
01:41:37,920 --> 01:41:39,880
a new recruiting program
this year.
2013
01:41:39,920 --> 01:41:43,040
I'Il, uh, be stopping
by your campus tomorrow morning.
2014
01:41:43,080 --> 01:41:46,000
Thank you all very much
for coming.
2015
01:41:46,040 --> 01:41:47,160
At the end of the day
2016
01:41:47,200 --> 01:41:50,200
I'll be choosing eight
young ladies to be a part of...
2017
01:41:51,800 --> 01:41:54,480
... Pan Am's future stewardess
flight crew program.
2018
01:41:54,520 --> 01:41:57,000
Now, these eight young ladies
will accompany me
2019
01:41:57,040 --> 01:41:59,960
on a two-month public relations
tour through Europe.
2020
01:42:01,280 --> 01:42:03,840
They will discover firsthand
what it takes
2021
01:42:03,880 --> 01:42:05,880
to be a Pan American stewardess.
2022
01:42:07,720 --> 01:42:10,160
HANRATTY:
Give me at least two men...
2023
01:42:10,200 --> 01:42:12,680
Nah, one man
per every two counters.
2024
01:42:12,720 --> 01:42:14,000
- Mm-hmm.
- All right?
2025
01:42:14,040 --> 01:42:15,480
Amdursky?
2026
01:42:15,520 --> 01:42:17,400
Yeah?
2027
01:42:17,440 --> 01:42:19,480
Make sure your uniforms
are covering
2028
01:42:19,520 --> 01:42:21,400
the sidewalk entrances
and exits.
2029
01:42:21,440 --> 01:42:24,760
Hey... let's have, uh, periodic
sweeps of the men's lav.
2030
01:42:24,800 --> 01:42:27,120
You, here.
2031
01:42:27,160 --> 01:42:30,800
What qualifies me
to be a future stewardess?
2032
01:42:30,840 --> 01:42:33,280
Well, I think
that I'm really friendly
2033
01:42:33,320 --> 01:42:34,960
and I can really help out
2034
01:42:35,000 --> 01:42:38,520
and, um, make people
feel welcome on the plane and...
2035
01:42:38,560 --> 01:42:40,960
We'll be traveling
at 6,000 miles per hour
2036
01:42:41,000 --> 01:42:42,600
at an altitude of 300 feet.
2037
01:42:42,640 --> 01:42:47,600
All my bags are packed,
I'm ready to go...
2038
01:42:49,840 --> 01:42:51,160
Ilene Anderson.
2039
01:42:58,360 --> 01:43:00,520
Miggy Acker.
2040
01:43:04,560 --> 01:43:07,040
Debra Jo McMillan.
2041
01:43:12,600 --> 01:43:14,760
Candy Heston.
2042
01:43:14,800 --> 01:43:22,280
FRANK SINATRA:
Come fly with me,
let's fly, let's fly away
2043
01:43:22,320 --> 01:43:25,320
If you can use
some exotic booze
2044
01:43:25,360 --> 01:43:28,720
There's a bar in far Bombay
2045
01:43:28,760 --> 01:43:36,040
Come fly with me,
let's fly, let's fly away
2046
01:43:36,080 --> 01:43:39,680
Come fly with me,
let's float down to Peru
2047
01:43:42,520 --> 01:43:45,480
In Ilama land
there's a one-man band
2048
01:43:45,520 --> 01:43:48,480
And he'll toot his flute
for you
2049
01:43:50,280 --> 01:43:51,360
Come fly with me...
2050
01:43:51,400 --> 01:43:52,480
Hi.
2051
01:43:52,520 --> 01:43:55,000
... Let's take off
in the blue
2052
01:43:55,040 --> 01:43:58,360
Once I get you up there
2053
01:43:58,400 --> 01:44:00,560
Where the air is rarefied
2054
01:44:02,800 --> 01:44:08,680
We'll just glide starry-eyed
2055
01:44:08,720 --> 01:44:11,560
Once I get you up there...
2056
01:44:11,600 --> 01:44:13,000
You see that blonde out front?
2057
01:44:13,040 --> 01:44:14,120
I should have been a pilot.
2058
01:44:14,160 --> 01:44:15,880
Exactly.
2059
01:44:15,920 --> 01:44:17,280
WOMAN :
Mr. Carl Hanratty
2060
01:44:17,320 --> 01:44:18,680
please pick up
the courtesy telephone.
2061
01:44:18,720 --> 01:44:19,880
Hanratty.
2062
01:44:19,920 --> 01:44:21,960
AMDURSKY:
Carl, your walkie-talkie
wasn't working.
2063
01:44:22,000 --> 01:44:23,360
There's a guy
in a Pan Am uniform
2064
01:44:23,400 --> 01:44:25,960
sitting in a white Coupe DeVille
out in front of Terminal J.
2065
01:44:26,000 --> 01:44:27,080
That's the charter terminal.
2066
01:44:27,120 --> 01:44:28,320
Can you get a look at his face?
2067
01:44:28,360 --> 01:44:29,480
He's got his pilot's cap on.
2068
01:44:29,520 --> 01:44:30,680
Carl, I think it's him!
2069
01:44:30,720 --> 01:44:32,840
... Just say the words,
and we'll beat the birds
2070
01:44:32,880 --> 01:44:34,320
Down to Acapulco Bay...
2071
01:44:35,680 --> 01:44:37,080
Watch out, watch out,
watch out!
2072
01:44:37,120 --> 01:44:40,840
... It's perfect for a flying
honeymoon, they say...
2073
01:44:42,680 --> 01:44:44,120
Out of the car, Frank.
2074
01:44:45,680 --> 01:44:46,640
Frank?!
2075
01:44:46,680 --> 01:44:48,680
Step out of the car!
2076
01:44:48,720 --> 01:44:50,920
Keep your hands
where I can see 'em.
2077
01:44:50,960 --> 01:44:52,600
Don't shoot me!
I'm just a driver.
2078
01:44:52,640 --> 01:44:54,640
A man paid me $100
to wear this uniform
2079
01:44:54,680 --> 01:44:55,760
and pick someone up
at the airport.
2080
01:44:55,800 --> 01:44:56,760
Who you picking up?
2081
01:44:57,720 --> 01:44:58,880
Hey!
2082
01:45:02,320 --> 01:45:07,320
Pack up, let's fly away.
2083
01:45:18,920 --> 01:45:21,960
Seven months later
2084
01:45:22,000 --> 01:45:23,520
HANRATTY:
South America, Australia
2085
01:45:23,560 --> 01:45:24,480
Singapore, Egypt.
2086
01:45:24,520 --> 01:45:26,280
The kid's gone
completely out of control.
2087
01:45:26,320 --> 01:45:27,400
Why wasn't I called?
2088
01:45:27,440 --> 01:45:28,840
FOX:
Nobody was called, sir.
2089
01:45:28,880 --> 01:45:31,760
The banks didn't know what
was happening till last week.
2090
01:45:31,800 --> 01:45:32,920
That's impossible.
2091
01:45:32,960 --> 01:45:34,640
They didn't call
'cause it's not counterfeiting.
2092
01:45:34,680 --> 01:45:36,200
- It's something else.
- Well, what is he doing?
2093
01:45:36,240 --> 01:45:37,320
He's making real checks, sir.
2094
01:45:37,360 --> 01:45:38,280
These are so perfect
2095
01:45:38,320 --> 01:45:39,840
the airline didn't know
the difference.
2096
01:45:39,880 --> 01:45:41,560
Last check was cashed
in Madrid a week ago.
2097
01:45:41,600 --> 01:45:42,720
My guess is he's still there.
2098
01:45:42,760 --> 01:45:44,040
We have to leave now, sir.
Today.
2099
01:45:44,080 --> 01:45:45,320
Go where?
2100
01:45:45,360 --> 01:45:46,920
Spain? You want to go to Spain?
2101
01:45:46,960 --> 01:45:48,280
Well, eventually,
he's got to go back
2102
01:45:48,320 --> 01:45:49,480
to where the checks
were printed.
2103
01:45:49,520 --> 01:45:51,400
I think that's why
he's moving back through Europe.
2104
01:45:51,440 --> 01:45:53,040
Look at the map, sir.
He's making a circle.
2105
01:45:53,080 --> 01:45:54,080
He's running out of checks.
2106
01:45:54,120 --> 01:45:55,480
I know it's a...
it's a long shot, sir
2107
01:45:55,520 --> 01:45:57,880
but if we track him from Madrid,
sir, we could still catch him.
2108
01:45:57,920 --> 01:45:59,640
I'm sorry, Carl,
if you couldn't catch him here
2109
01:45:59,680 --> 01:46:01,000
you're not going
to catch him there.
2110
01:46:01,040 --> 01:46:02,840
But, sir, we're going
to let him get away.
2111
01:46:02,880 --> 01:46:06,320
No, Carl, you let him get away.
2112
01:46:45,440 --> 01:46:50,880
A perfect one-16th
all the way around.
2113
01:46:50,920 --> 01:46:52,520
Hmm!
2114
01:46:52,560 --> 01:46:55,200
Color separation is flawless.
2115
01:46:57,360 --> 01:46:59,400
There's no bleeding. Hmm.
2116
01:46:59,440 --> 01:47:01,960
Nobody does work like this
in the States.
2117
01:47:02,000 --> 01:47:03,240
Nobody but us.
2118
01:47:03,280 --> 01:47:05,000
HANRATTY:
Where was it printed?
2119
01:47:05,040 --> 01:47:07,200
:
It was printed on a monster...
2120
01:47:07,240 --> 01:47:08,160
A monster.
2121
01:47:08,200 --> 01:47:09,640
... a Heidelberg, an Istra...
2122
01:47:09,680 --> 01:47:10,760
Heidelberg.
2123
01:47:10,800 --> 01:47:12,360
... a dinosaur, four colors.
2124
01:47:12,400 --> 01:47:13,840
You can smell the weight.
2125
01:47:13,880 --> 01:47:15,400
Two tons, without the ink.
2126
01:47:16,840 --> 01:47:18,800
Where do they do printing
like this?
2127
01:47:18,840 --> 01:47:20,400
Germany, Great Britain...
2128
01:47:20,440 --> 01:47:21,360
France.
2129
01:47:21,400 --> 01:47:24,040
BOTH PRINTERS:
France!
2130
01:47:24,080 --> 01:47:26,160
France. Frank's mother said
the name of a village in France
2131
01:47:26,200 --> 01:47:27,320
where they didn't have Sara Lee.
2132
01:47:27,360 --> 01:47:28,840
The village where
she met Frank's father.
2133
01:47:28,880 --> 01:47:30,240
Oh, yeah,
I don't remember, uh...
2134
01:47:30,280 --> 01:47:32,120
It started with an M.
It was, uh, "Mont" something.
2135
01:47:32,160 --> 01:47:33,080
"Mont. " Mr. Fox?
2136
01:47:33,120 --> 01:47:34,040
Uh, yes, yes.
2137
01:47:34,080 --> 01:47:35,800
Question: "You met your husband
during the war?"
2138
01:47:35,840 --> 01:47:37,640
Answer: "Yes, I lived
in a small village in France.
2139
01:47:37,680 --> 01:47:38,880
Yeah, right.
2140
01:47:38,920 --> 01:47:41,160
"The kind of place where
they never heard of Sara Lee. "
2141
01:47:41,200 --> 01:47:43,440
Tell me you wrote down the name
of the village, Mr. Fox.
2142
01:47:43,480 --> 01:47:46,640
Montrichard.
2143
01:47:46,680 --> 01:47:48,800
CHORUS :
Laeti triumphantes
2144
01:47:48,840 --> 01:47:51,080
Montrichard, France
Christmas Eve 1967
2145
01:47:51,120 --> 01:47:55,400
Venite, venite
2146
01:47:55,440 --> 01:48:00,840
In Bethlehem
2147
01:48:00,880 --> 01:48:05,320
Natum videte
2148
01:48:05,360 --> 01:48:10,120
Regem angelorum
2149
01:48:10,160 --> 01:48:19,880
Venite adoremus,
Venite adoremus
2150
01:48:19,920 --> 01:48:22,080
Venite...
2151
01:48:40,360 --> 01:48:41,280
Carl?
2152
01:48:41,320 --> 01:48:42,440
Carl!
2153
01:48:43,840 --> 01:48:45,200
Merry Christmas!
2154
01:48:45,240 --> 01:48:47,960
How is it that we're always
talking on Christmas, Carl?
2155
01:48:48,000 --> 01:48:49,760
Every Christmas
I'm talking to you!
2156
01:48:50,960 --> 01:48:52,720
Put your shirt on, Frank.
You're under arrest.
2157
01:48:52,760 --> 01:48:54,680
Hey, are you hungry?
Do you want some beans, Carl?
2158
01:48:54,720 --> 01:48:56,080
They got the best
French beans here.
2159
01:48:56,120 --> 01:48:57,040
Here, give these a try.
2160
01:48:57,080 --> 01:48:58,920
There's two dozen French
police officers outside.
2161
01:48:58,960 --> 01:49:00,520
Carl, I gotta tell you,
they're delicious.
2162
01:49:00,560 --> 01:49:01,640
They wanted to bring you in.
2163
01:49:01,680 --> 01:49:02,800
You want a bite?
2164
01:49:02,840 --> 01:49:04,280
But they needed the help
of an American.
2165
01:49:04,320 --> 01:49:05,480
Are you hungry?
You want a bite?
2166
01:49:05,520 --> 01:49:07,080
But I told them
I wouldn't bring them to you
2167
01:49:07,120 --> 01:49:08,720
unless I could put the cuffs
on you myself.
2168
01:49:08,760 --> 01:49:10,280
Well, you have a gun?
You have a gun?
2169
01:49:10,320 --> 01:49:11,400
- No gun?
- No.
2170
01:49:11,440 --> 01:49:12,440
No gun.
2171
01:49:14,040 --> 01:49:15,640
And-and you're...
and you're telling me what?
2172
01:49:15,680 --> 01:49:17,120
There's, uh,
there's uh...
2173
01:49:17,160 --> 01:49:18,960
there's two dozen
French police officers out there
2174
01:49:19,000 --> 01:49:20,000
right now on Christmas Eve?
2175
01:49:20,040 --> 01:49:21,160
That's what you're telling me?
2176
01:49:21,200 --> 01:49:22,400
Yeah.
2177
01:49:22,440 --> 01:49:23,720
:
All right, all right.
2178
01:49:23,760 --> 01:49:25,400
Well, there's no windows here.
2179
01:49:25,440 --> 01:49:27,880
I'm going to take a look
out the front door.
2180
01:49:27,920 --> 01:49:29,000
No! No!
2181
01:49:29,040 --> 01:49:31,640
I told them I'd walk out first
and give a signal.
2182
01:49:31,680 --> 01:49:33,040
Here, you can
put these on yourself.
2183
01:49:33,080 --> 01:49:34,600
No, I can't do that!
I can't do that.
2184
01:49:34,640 --> 01:49:35,720
You know why?
2185
01:49:36,840 --> 01:49:38,280
'Cause I think
you're full of shit.
2186
01:49:38,320 --> 01:49:40,640
I don't... I don't think
there's anyone else out there.
2187
01:49:40,680 --> 01:49:42,520
I think... I think
it's just me and you.
2188
01:49:42,560 --> 01:49:43,760
That's right.
2189
01:49:43,800 --> 01:49:45,680
I think it's just me and you,
and you know what?
2190
01:49:45,720 --> 01:49:47,360
You're going to have
to catch me yourself!
2191
01:49:47,400 --> 01:49:49,960
I wo... we don't have time
for this.
2192
01:49:50,000 --> 01:49:52,080
Ah, that's good. That's good.
2193
01:49:52,120 --> 01:49:54,760
Tell me what you want me to see,
huh?
2194
01:49:54,800 --> 01:49:55,760
I wouldn't lie to you.
2195
01:49:55,800 --> 01:49:57,240
Look, you're wearing
a wedding ring.
2196
01:49:57,280 --> 01:49:58,760
You're wearing
a wedding ring, Carl!
2197
01:49:58,800 --> 01:49:59,840
You lied to me about that!
2198
01:49:59,880 --> 01:50:01,240
Didn't you lie about that?!
2199
01:50:01,280 --> 01:50:02,880
You asked me if I had a family.
2200
01:50:02,920 --> 01:50:04,400
I did, but I don't anymore.
2201
01:50:12,880 --> 01:50:14,720
Yes? No, no, no,
there is no problem.
2202
01:50:14,760 --> 01:50:16,160
We're coming out right now.
2203
01:50:18,120 --> 01:50:19,760
Whoa, that was good.
That was good.
2204
01:50:19,800 --> 01:50:21,680
What, did you...
you pay some hotel desk clerk
2205
01:50:21,720 --> 01:50:23,760
to make that call for you,
is that what you did?
2206
01:50:23,800 --> 01:50:24,720
It was Captain Luc.
2207
01:50:24,760 --> 01:50:25,880
I've got one minute
to bring you out.
2208
01:50:25,920 --> 01:50:27,240
Captain Luc? Captain Luc!
2209
01:50:27,280 --> 01:50:28,200
Ooh, Captain Luc.
2210
01:50:28,240 --> 01:50:29,440
Well, Carl, I gotta say
2211
01:50:29,480 --> 01:50:31,480
that-that sounds
pretty official to me
2212
01:50:31,520 --> 01:50:33,600
but like I said, I...
I think it's just
2213
01:50:33,640 --> 01:50:34,920
me and you here,
it's me and you.
2214
01:50:34,960 --> 01:50:36,320
So you're going to have
to catch me.
2215
01:50:36,360 --> 01:50:37,280
Frank. Frank!
2216
01:50:37,320 --> 01:50:39,120
You have to trust me on this!
2217
01:50:39,160 --> 01:50:41,800
These people
have been embarrassed, Frank.
2218
01:50:41,840 --> 01:50:42,920
They're angry.
2219
01:50:42,960 --> 01:50:44,600
You rob their banks,
you steal their money
2220
01:50:44,640 --> 01:50:45,680
you live in their country.
2221
01:50:45,720 --> 01:50:47,440
I told you this was
what was going to happen
2222
01:50:47,480 --> 01:50:49,160
that there was no other way
for it to end.
2223
01:50:49,200 --> 01:50:51,840
Don't make a mistake!
2224
01:50:51,880 --> 01:50:53,000
That's good.
2225
01:50:53,040 --> 01:50:55,240
That's good, Carl, you know?
2226
01:50:55,280 --> 01:50:56,200
Keep pushing that lie.
2227
01:50:56,240 --> 01:50:57,160
Keep pushing it.
2228
01:50:57,200 --> 01:50:58,760
Keep pushing
till you make it true.
2229
01:50:58,800 --> 01:51:01,200
They're going to kill you!
2230
01:51:01,240 --> 01:51:03,800
You walk out that door,
they're going to kill you.
2231
01:51:08,560 --> 01:51:10,680
Is that the truth?
2232
01:51:14,160 --> 01:51:16,400
Yeah.
2233
01:51:20,080 --> 01:51:22,560
You have any children, Carl?
2234
01:51:22,600 --> 01:51:26,160
I have a four-year-old daughter.
2235
01:51:26,200 --> 01:51:28,720
You swear on your daughter?
2236
01:51:30,640 --> 01:51:33,000
You swear?
2237
01:51:37,000 --> 01:51:40,200
You swear?
2238
01:51:50,040 --> 01:51:54,440
CHORUS:
Redit ce chant melodieux
2239
01:51:54,480 --> 01:52:02,120
Gloria
2240
01:52:02,160 --> 01:52:05,600
In excelsius Deo
2241
01:52:05,640 --> 01:52:08,640
Gloria...
2242
01:52:08,680 --> 01:52:10,760
That was really good, Carl.
2243
01:52:20,040 --> 01:52:20,960
I have him in custody.
2244
01:52:21,000 --> 01:52:22,160
I got him.
2245
01:52:22,200 --> 01:52:23,800
I got him! It's all right!
2246
01:52:25,200 --> 01:52:26,280
It's all right!
2247
01:52:26,320 --> 01:52:27,960
I got him!
2248
01:52:30,760 --> 01:52:33,120
Hey, I want it...
I want it on the record.
2249
01:52:33,160 --> 01:52:35,720
Frank Abagnale surrendered
of his own accord.
2250
01:52:35,760 --> 01:52:38,000
Understood? Understood?
2251
01:52:38,040 --> 01:52:38,960
Where are you taking him?
2252
01:52:39,960 --> 01:52:40,880
I'm... I'm supposed to go.
2253
01:52:40,920 --> 01:52:42,600
Where are you taking him?
2254
01:52:42,640 --> 01:52:43,840
Let me in the...
2255
01:52:43,880 --> 01:52:44,800
Let me in the car!
2256
01:52:45,880 --> 01:52:48,000
Hey! Let me in the car!
2257
01:52:48,040 --> 01:52:49,160
Gloria...
2258
01:52:50,320 --> 01:52:51,440
Don't worry, Frank!
2259
01:52:51,480 --> 01:52:53,440
I'll have you extradited
back to the United States.
2260
01:52:53,480 --> 01:52:54,480
Don't worry.
2261
01:52:59,160 --> 01:53:07,400
Gloria
2262
01:53:09,560 --> 01:53:14,120
In excelsius Deo.
2263
01:53:14,160 --> 01:53:16,920
Carl...
2264
01:53:16,960 --> 01:53:19,360
Carl, you have to remember
2265
01:53:19,400 --> 01:53:22,920
to let me call my father
when we land.
2266
01:53:22,960 --> 01:53:24,800
I just want to,
I want to talk to him
2267
01:53:24,840 --> 01:53:27,760
before he sees me on television
or something like that.
2268
01:53:37,200 --> 01:53:38,720
Carl, look.
2269
01:53:38,760 --> 01:53:40,720
That's LaGuardia right there.
2270
01:53:40,760 --> 01:53:42,400
Runway 4-4.
2271
01:53:42,440 --> 01:53:45,000
Frank, your father is dead.
2272
01:53:45,040 --> 01:53:46,920
I'm sorry.
2273
01:53:46,960 --> 01:53:50,400
I didn't want to say anything
till we got closer to home.
2274
01:53:50,440 --> 01:53:54,960
He-He... He fell down some steps
at Grand Central Station
2275
01:53:55,000 --> 01:53:56,960
trying to catch a train.
2276
01:53:57,000 --> 01:53:59,240
I didn't want to be the one
to tell you.
2277
01:53:59,280 --> 01:54:02,400
You're lying, right?
2278
01:54:02,440 --> 01:54:04,640
You said I could talk to him.
2279
01:54:04,680 --> 01:54:05,600
Carl, who are you to...
2280
01:54:05,640 --> 01:54:07,400
who are you to say
something like that, huh?
2281
01:54:07,440 --> 01:54:09,000
Who are you
to say something like that?
2282
01:54:09,040 --> 01:54:10,240
You said I could talk to him.
2283
01:54:10,280 --> 01:54:12,160
He fell, and he...
and he broke his neck.
2284
01:54:12,200 --> 01:54:14,600
I'm sorry.
2285
01:54:14,640 --> 01:54:17,160
I'm really sorry.
2286
01:54:28,160 --> 01:54:29,720
:
Goddamn it!
2287
01:54:29,760 --> 01:54:31,720
Carl, I'm going to be sick!
2288
01:54:31,760 --> 01:54:33,160
-
- It's all right.
2289
01:54:33,200 --> 01:54:34,160
It's all right. It's okay.
2290
01:54:34,200 --> 01:54:35,520
Carl, I got to go
to the bathroom.
2291
01:54:35,560 --> 01:54:36,480
I'm going to be sick.
2292
01:54:36,520 --> 01:54:38,240
Sure.
Let's go in the bathroom.
2293
01:54:45,000 --> 01:54:46,280
Goddamn it!
2294
01:55:03,160 --> 01:55:06,040
:
Oh, Daddy...
2295
01:55:08,560 --> 01:55:09,960
You'll have take your seat, sir.
2296
01:55:10,000 --> 01:55:11,520
I've told you twice.
We're landing.
2297
01:55:11,560 --> 01:55:12,920
- Sorry. Thank you...
- All of you.
2298
01:55:12,960 --> 01:55:14,120
Frank! Come on now.
2299
01:55:14,160 --> 01:55:15,640
- Frank?
- We're landing in six minutes.
2300
01:55:15,680 --> 01:55:17,160
All of you need to be
in your seats
2301
01:55:17,200 --> 01:55:19,400
- with your seat belts fastened.
- Frank, open the door!
2302
01:55:19,440 --> 01:55:21,000
Frank!
2303
01:55:22,800 --> 01:55:24,360
- You do it.
- Yeah.
2304
01:55:52,480 --> 01:55:54,360
Frank! Frank!
2305
01:55:58,520 --> 01:56:01,040
HANRATTY:
All right, remain seated,
everyone, please.
2306
01:56:01,080 --> 01:56:02,800
FBI. Stay seated.
FBI. Stay seated.
2307
01:56:10,880 --> 01:56:12,240
- Please remain seated!
- Stay seated.
2308
01:56:12,280 --> 01:56:13,480
STEWARDESS:
You must stay seated
2309
01:56:13,520 --> 01:56:15,960
until the aircraft
has come to a complete stop.
2310
01:56:16,000 --> 01:56:17,480
HANRATTY:
God almighty.
2311
01:56:17,520 --> 01:56:21,120
NAT KING COLE:
Chestnuts roasting
on an open fire...
2312
01:56:24,040 --> 01:56:30,960
Jack Frost nipping
at your nose
2313
01:56:31,000 --> 01:56:36,120
Yuletide carols
being sung by a choir
2314
01:56:36,160 --> 01:56:41,600
And folks dressed up
like Eskimos
2315
01:56:41,640 --> 01:56:44,480
Everybody knows
2316
01:56:44,520 --> 01:56:49,520
A turkey and some mistletoe
2317
01:56:49,560 --> 01:56:54,040
Help to make
the season bright
2318
01:56:56,280 --> 01:57:00,560
Tiny tots with their eyes
all aglow
2319
01:57:00,600 --> 01:57:04,440
Will find it hard
to sleep tonight...
2320
01:57:04,480 --> 01:57:06,360
What's your name?
2321
01:57:07,440 --> 01:57:09,400
They know that Santa's
on his way...
2322
01:57:09,440 --> 01:57:12,800
Where's your mommy?
2323
01:57:12,840 --> 01:57:17,240
... He's loaded lots of toys
and goodies on his sleigh
2324
01:57:20,080 --> 01:57:25,280
And every mother's child
is gonna spy
2325
01:57:25,320 --> 01:57:27,720
To see if reindeer
really know how to fly...
2326
01:57:30,760 --> 01:57:35,720
And so I'm offering
this simple phrase...
2327
01:57:38,760 --> 01:57:44,880
To kids from one to 92
2328
01:57:44,920 --> 01:57:48,240
Although it's been said
many times
2329
01:57:48,280 --> 01:57:51,560
Many ways:
"Merry Christmas... "
2330
01:57:51,600 --> 01:57:53,240
Hands behind your head!
2331
01:57:53,280 --> 01:57:55,160
... To you.
2332
01:57:55,200 --> 01:57:56,560
Carl, get me in the car,
please.
2333
01:57:56,600 --> 01:57:59,640
Get me in the car.
2334
01:57:59,680 --> 01:58:01,560
HANRATTY:
Put him in.
2335
01:58:16,920 --> 01:58:20,360
JUDGE:
Taking into account
the gravity of these crimes
2336
01:58:20,400 --> 01:58:24,080
your history of bold
and elusive behavior
2337
01:58:24,120 --> 01:58:26,400
and your complete lack
of respect
2338
01:58:26,440 --> 01:58:28,760
for the laws
of the United States
2339
01:58:28,800 --> 01:58:31,800
I have no choice
but to ignore your request
2340
01:58:31,840 --> 01:58:33,680
to be treated as a minor
2341
01:58:33,720 --> 01:58:35,480
and sentence you to 12 years
2342
01:58:35,520 --> 01:58:38,600
in Atlanta's
maximum security prison
2343
01:58:38,640 --> 01:58:41,840
and recommend strongly
that you be kept in isolation
2344
01:58:41,880 --> 01:58:43,880
for the entirety
of that sentence.
2345
01:58:43,920 --> 01:58:47,240
... "Merry Christmas to you. "
2346
01:58:55,920 --> 01:58:57,640
Use that door over there.
2347
01:59:03,080 --> 01:59:04,960
PRISONER:
... and give everyone my love.
2348
01:59:05,000 --> 01:59:06,600
I think about them all the time.
2349
01:59:24,400 --> 01:59:26,680
Merry Christmas, Frank.
2350
01:59:28,960 --> 01:59:31,480
Hey, I got you
some comic books here.
2351
01:59:37,920 --> 01:59:39,120
How's your daughter?
2352
01:59:39,160 --> 01:59:40,360
What was her name?
2353
01:59:40,400 --> 01:59:41,320
Grace.
2354
01:59:41,360 --> 01:59:42,600
Well... I don't know.
2355
01:59:42,640 --> 01:59:44,720
She lives with her mother
in Chicago
2356
01:59:44,760 --> 01:59:46,640
and I don't get to see her much.
2357
01:59:48,080 --> 01:59:49,600
What's in the briefcase?
2358
01:59:49,640 --> 01:59:51,520
Oh. I'm on my way
to the airport.
2359
01:59:51,560 --> 01:59:53,440
It's a paperhanger
2360
01:59:53,480 --> 01:59:55,600
who's working his way
through Minnesota.
2361
01:59:57,000 --> 02:00:00,360
Aw, geez, he's...
he's driving us crazy.
2362
02:00:00,400 --> 02:00:01,920
You got any of the checks?
2363
02:00:01,960 --> 02:00:04,360
Yeah, yeah, I got a...
a counterfeit that he drew
2364
02:00:04,400 --> 02:00:06,120
on the Great Lakes
Savings and Loan.
2365
02:00:06,160 --> 02:00:08,000
See, he's just using
a stencil machine
2366
02:00:08,040 --> 02:00:09,480
and an Underwood.
2367
02:00:09,520 --> 02:00:12,040
Yeah, it's a teller at the bank.
2368
02:00:12,080 --> 02:00:13,360
Say again?
2369
02:00:13,400 --> 02:00:14,920
l-It's definitely a teller,
Carl.
2370
02:00:14,960 --> 02:00:16,960
I mean, banks,
they always use hand-stamps
2371
02:00:17,000 --> 02:00:18,400
for the dates, see.
2372
02:00:18,440 --> 02:00:20,080
They get used
over and over again
2373
02:00:20,120 --> 02:00:21,440
so they always get worn out
2374
02:00:21,480 --> 02:00:23,280
and the numbers
are always cracking.
2375
02:00:23,320 --> 02:00:26,920
The sixes and the nines...
see, they go first.
2376
02:00:28,840 --> 02:00:30,640
Thanks.
2377
02:00:35,080 --> 02:00:36,640
MAN:
I'd like you to take a look
2378
02:00:36,680 --> 02:00:37,960
at something for me.
2379
02:00:42,600 --> 02:00:44,720
Tell me what you think.
2380
02:00:47,200 --> 02:00:48,720
That's a fake.
2381
02:00:48,760 --> 02:00:50,200
How do you know?
2382
02:00:50,240 --> 02:00:51,360
You haven't looked at it.
2383
02:00:51,400 --> 02:00:53,800
Well, there's
no perforated edge, right?
2384
02:00:53,840 --> 02:00:56,720
I mean, this... this check
was hand-cut, not fed.
2385
02:00:56,760 --> 02:00:58,880
Yeah...
2386
02:00:58,920 --> 02:01:00,120
Paper is double-bonded
2387
02:01:00,160 --> 02:01:02,400
much too heavy
to be a bank check.
2388
02:01:02,440 --> 02:01:06,240
Magnetic ink, it's, uh,
raised against my fingers
2389
02:01:06,280 --> 02:01:07,520
instead of flat.
2390
02:01:08,680 --> 02:01:10,080
And this doesn't smell
like MICR.
2391
02:01:10,120 --> 02:01:11,120
It's some kind of a...
2392
02:01:11,160 --> 02:01:12,840
you know,
some kind of a drafting ink.
2393
02:01:12,880 --> 02:01:15,040
You know, the kind you get
at a stationery store.
2394
02:01:20,800 --> 02:01:22,560
Frank...
2395
02:01:22,600 --> 02:01:24,440
would you be interested
in working
2396
02:01:24,480 --> 02:01:26,440
with the FBI's
Financial Crimes Unit?
2397
02:01:28,400 --> 02:01:29,360
I already got a job here.
2398
02:01:29,400 --> 02:01:30,800
You know, l, uh,
deliver the mail.
2399
02:01:32,840 --> 02:01:37,360
Frank, we have the power
to take you out of prison.
2400
02:01:37,400 --> 02:01:39,000
You'd be placed
in the custody of the FBI
2401
02:01:39,040 --> 02:01:41,080
where you'd serve out
the remainder of your sentence
2402
02:01:41,120 --> 02:01:42,760
as an employee
of the federal government.
2403
02:01:45,320 --> 02:01:47,320
Under whose custody?
2404
02:01:55,680 --> 02:01:58,240
Hi. l-I'm Frank Abagnale.
2405
02:01:58,280 --> 02:02:00,640
I'm supposed to start work
here today.
2406
02:02:00,680 --> 02:02:03,160
It's a tour company
operating out of the BVI.
2407
02:02:03,200 --> 02:02:05,320
Sir, Mr. Abagnale is here.
2408
02:02:05,360 --> 02:02:06,720
I'm going to call you back.
2409
02:02:35,760 --> 02:02:37,640
Hello, Carl.
2410
02:02:37,680 --> 02:02:39,240
Welcome to the FBI.
2411
02:02:39,280 --> 02:02:41,240
I'll show you
where you're working.
2412
02:02:48,320 --> 02:02:51,600
Carl... how long
do I have to work here?
2413
02:02:51,640 --> 02:02:54,240
It's 8:15 in the morning
to 5:00 in the afternoon.
2414
02:02:54,280 --> 02:02:56,160
45 minutes for lunch.
2415
02:02:56,200 --> 02:02:58,080
No, I...
2416
02:02:58,120 --> 02:03:00,280
I mean, how long?
2417
02:03:02,000 --> 02:03:04,080
Every day.
2418
02:03:04,120 --> 02:03:06,200
Every day, Frank,
till we let you go.
2419
02:03:55,960 --> 02:03:58,000
-
- Yeah.
2420
02:03:58,040 --> 02:04:00,880
- Hey, Carl.
- Hi.
2421
02:04:00,920 --> 02:04:03,160
How you doing?
2422
02:04:03,200 --> 02:04:04,560
It's not a good time, Frank.
2423
02:04:04,600 --> 02:04:06,480
I'm clearing my desk
for the weekend.
2424
02:04:09,360 --> 02:04:12,120
Carl, you mind if I come
to work with you tomorrow?
2425
02:04:12,160 --> 02:04:14,120
Tomorrow is Saturday.
2426
02:04:14,160 --> 02:04:16,120
I'm flying to Chicago
to see my daughter.
2427
02:04:16,160 --> 02:04:17,680
I'll be back to work on Monday.
2428
02:04:17,720 --> 02:04:18,800
You're going to see Grace, huh?
2429
02:04:18,840 --> 02:04:20,360
Well, that's the plan.
2430
02:04:23,880 --> 02:04:26,040
So what should I do till Monday?
2431
02:04:26,080 --> 02:04:27,720
I'm sorry, kid,
I can't help you there.
2432
02:04:27,760 --> 02:04:28,760
Excuse me.
2433
02:04:35,320 --> 02:04:37,600
This is Hanratty.
2434
02:04:37,640 --> 02:04:39,560
Oh, yeah, put him on.
2435
02:04:47,240 --> 02:04:49,120
Mr. Sawyer.
2436
02:04:49,160 --> 02:04:50,920
How are you?
2437
02:04:50,960 --> 02:04:52,880
I have a half a dozen
more checks
2438
02:04:52,920 --> 02:04:54,920
on that tour operator
at the BVI.
2439
02:05:26,720 --> 02:05:29,320
WOMAN :
American Airlines 355
2440
02:05:29,360 --> 02:05:31,640
serving Chicago
and San Francisco
2441
02:05:31,680 --> 02:05:33,280
is now open
for passenger check-in.
2442
02:05:33,320 --> 02:05:36,480
How'd you do it, Frank?
2443
02:05:36,520 --> 02:05:39,640
How'd you pass the bar
in Louisiana?
2444
02:05:39,680 --> 02:05:42,000
What are you doing here?
2445
02:05:42,040 --> 02:05:44,040
Listen...
2446
02:05:44,080 --> 02:05:46,080
I'm sorry I put you
through all this.
2447
02:05:46,120 --> 02:05:48,920
You go back to Europe, you're
gonna die in Perpignan Prison.
2448
02:05:48,960 --> 02:05:50,480
You try to run
here in the States
2449
02:05:50,520 --> 02:05:52,600
we'll send you
back to Atlanta for 50 years.
2450
02:05:52,640 --> 02:05:55,840
I know that.
2451
02:05:55,880 --> 02:05:58,240
I spent four years trying
to arrange your release.
2452
02:05:58,280 --> 02:05:59,960
Had to convince my bosses
at the FBI
2453
02:06:00,000 --> 02:06:02,200
and the Attorney General
of the United States
2454
02:06:02,240 --> 02:06:03,160
you wouldn't run.
2455
02:06:03,200 --> 02:06:05,960
Why'd you do it?
2456
02:06:06,000 --> 02:06:07,360
You're just a kid.
2457
02:06:07,400 --> 02:06:09,120
I'm not your kid.
2458
02:06:09,160 --> 02:06:11,440
You said you were
going to Chicago.
2459
02:06:11,480 --> 02:06:13,320
My daughter can't see me
this weekend.
2460
02:06:13,360 --> 02:06:15,240
She's going skiing.
2461
02:06:15,280 --> 02:06:16,840
You said she was four years old.
2462
02:06:16,880 --> 02:06:17,920
You're lying.
2463
02:06:17,960 --> 02:06:19,480
She was four when I left.
2464
02:06:19,520 --> 02:06:20,840
Now she's 15.
2465
02:06:20,880 --> 02:06:23,920
My wife's been remarried
for 11 years.
2466
02:06:23,960 --> 02:06:26,120
I see Grace every now and again.
2467
02:06:26,160 --> 02:06:28,040
I don't understand.
2468
02:06:28,080 --> 02:06:29,960
Sure you do.
2469
02:06:30,000 --> 02:06:32,560
Sometimes it's easier
living the lie.
2470
02:06:35,880 --> 02:06:38,720
I'm going to let you
fly tonight, Frank.
2471
02:06:38,760 --> 02:06:40,560
I'm not even going
to try to stop you.
2472
02:06:40,600 --> 02:06:42,840
That's 'cause I know
you'll be back on Monday.
2473
02:06:42,880 --> 02:06:46,040
Yeah? How do you know
I'll come back?
2474
02:06:48,720 --> 02:06:50,840
Look.
2475
02:06:50,880 --> 02:06:52,720
Frank...
2476
02:06:52,760 --> 02:06:54,960
nobody's chasing you.
2477
02:06:55,000 --> 02:06:58,320
WOMAN :
American Airlines flight 131
2478
02:06:58,360 --> 02:07:01,120
to Pittsburgh
is now ready for boarding.
2479
02:07:01,160 --> 02:07:05,760
Passengers with boarding passes,
please proceed to Gate 23A.
2480
02:07:12,640 --> 02:07:14,240
Okay.
2481
02:07:14,280 --> 02:07:16,440
Alice, has he still not called?
2482
02:07:16,480 --> 02:07:18,400
No, he hasn't.
2483
02:07:27,960 --> 02:07:30,520
HANRATTY:
Good morning.
2484
02:07:30,560 --> 02:07:32,520
I've, uh, called this meeting
to discuss
2485
02:07:32,560 --> 02:07:34,760
a new type of check fraud
and counterfeiting
2486
02:07:34,800 --> 02:07:37,120
which the unsub is washing
and altering checks
2487
02:07:37,160 --> 02:07:39,040
then passing them
throughout Arizona.
2488
02:07:43,080 --> 02:07:44,560
This unsub is a big dog
2489
02:07:44,600 --> 02:07:46,680
passing checks
as large as five figures.
2490
02:07:49,880 --> 02:07:52,720
Sorry I'm late.
2491
02:07:52,760 --> 02:07:54,680
Sorry.
2492
02:07:58,200 --> 02:08:01,480
We have a recovered check
on Agent Reiter's desk.
2493
02:08:01,520 --> 02:08:03,440
Why don't we step out
to the bullpen?
2494
02:08:07,600 --> 02:08:11,360
There's impressions
on every line.
2495
02:08:11,400 --> 02:08:15,000
Looks like the original amount
was for $60.
2496
02:08:18,560 --> 02:08:19,760
Mind if I take a look?
2497
02:08:23,120 --> 02:08:26,000
Cashed in Flagstaff a week ago.
2498
02:08:27,760 --> 02:08:30,560
Cost the bank $16,000.
2499
02:08:30,600 --> 02:08:32,480
It's a real check.
2500
02:08:32,520 --> 02:08:34,440
Yeah.
2501
02:08:34,480 --> 02:08:35,640
Yeah. It's been washed.
2502
02:08:35,680 --> 02:08:37,560
The only thing original
is the signature.
2503
02:08:37,600 --> 02:08:39,360
But it's perfect, Carl.
I mean...
2504
02:08:39,400 --> 02:08:41,600
I mean, this isn't hydrochloride
or bleach.
2505
02:08:41,640 --> 02:08:43,840
No.
2506
02:08:43,880 --> 02:08:45,520
Something new.
2507
02:08:45,560 --> 02:08:47,520
Maybe a nail polish remover
where the acetone
2508
02:08:47,560 --> 02:08:49,440
removes the ink
that's not been printed?
2509
02:08:53,320 --> 02:08:56,160
How did you do it, Frank?
2510
02:08:56,200 --> 02:08:59,080
How did you cheat
on the bar exam in Louisiana?
2511
02:09:04,280 --> 02:09:07,360
I didn't cheat.
2512
02:09:07,400 --> 02:09:10,880
I studied for two weeks
and I passed.
2513
02:09:11,920 --> 02:09:14,120
Is that the truth, Frank?
2514
02:09:14,160 --> 02:09:16,320
Is that the truth?
2515
02:09:16,360 --> 02:09:18,760
I'll bet this guy steals checks
out of mailboxes.
2516
02:09:18,800 --> 02:09:21,240
He washes off their names
and he puts on his own.
2517
02:09:23,000 --> 02:09:25,160
You're saying that he's a local?
2518
02:09:25,200 --> 02:09:26,440
Well, if it were me, you know
2519
02:09:26,480 --> 02:09:28,680
I'd call the bank first,
I'd check out the balance...
2520
02:09:28,720 --> 02:09:30,280
Make sure there's enough money
in there
2521
02:09:30,320 --> 02:09:31,480
to make it worth your while.
2522
02:09:31,520 --> 02:09:32,600
Exactly.
2523
02:09:32,640 --> 02:09:34,560
You know, Carl, I think
this guy's pretty smart.
2524
02:09:34,600 --> 02:09:36,160
I guess all we have to do now
is catch him.
2525
02:09:36,200 --> 02:09:37,640
We'll start first thing
in the morning.
2526
02:09:37,680 --> 02:09:39,120
We'll run the name
Eric Anthony Feeders.
2527
02:09:39,160 --> 02:09:40,320
In Nevada, Arizona, California.
2528
02:09:40,360 --> 02:09:44,360
Frank Abagnale, Jr. has been
married for 26 years. He has
three sons and lives a quiet
life in the midwest.
2529
02:09:44,400 --> 02:09:52,520
Since his release from prison in
197 4, Frank has helped the FBI
capture some of the world's most
elusive check forgers
2530
02:09:52,560 --> 02:09:59,720
and counterfeiters, and is
considered one of the world's
foremost authorities on bank
fraud and forgery.
2531
02:09:59,760 --> 02:10:08,240
Frank has also designed many of
the secure checks that banks and
Fortune 500 companies use every
day.
2532
02:10:08,280 --> 02:10:12,600
For his services, these
companies pay Frank Abagnale,
Jr. millions of dollars a year.
2533
02:10:13,680 --> 02:10:18,600
Frank and Carl remain close
friends to this day.
179276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.