All language subtitles for Get-Her...-If-You-Can

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,600 --> 00:03:00,320 JOE GARAGIOLA: Thank you very much 2 00:03:00,360 --> 00:03:02,080 and welcome to To Tell the Truth. 3 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 Our first guest, he's made a career 4 00:03:03,840 --> 00:03:05,880 out of being the most outrageous impostor 5 00:03:05,920 --> 00:03:07,840 that we've ever come across on this show 6 00:03:07,880 --> 00:03:09,680 and you're going to see what I mean. 7 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 ANNOUNCER: Number One 8 00:03:10,920 --> 00:03:12,520 what is your name, please? 9 00:03:12,560 --> 00:03:14,280 My name is Frank William Abagnale. 10 00:03:14,320 --> 00:03:15,520 Number Two? 11 00:03:15,560 --> 00:03:17,760 My name is Frank William Abagnale. 12 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Number Three? 13 00:03:19,120 --> 00:03:21,160 My name is Frank William Abagnale. 14 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 GARAGIOLA: "From 1964 to 1967 15 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 "I successfully impersonated 16 00:03:25,240 --> 00:03:27,760 "an airline pilot for Pan Am Airways 17 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 "and I flew over two million miles for free. 18 00:03:30,920 --> 00:03:34,440 "During that time, I was also the chief resident pediatrician 19 00:03:34,480 --> 00:03:36,280 "at a Georgia hospital 20 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 "and an assistant attorney general 21 00:03:38,280 --> 00:03:39,880 "for the State of Louisiana. 22 00:03:39,920 --> 00:03:42,160 "By the time I was caught, I was considered 23 00:03:42,200 --> 00:03:45,040 "the youngest and most daring con man in U. S. history. 24 00:03:45,080 --> 00:03:48,320 "I had cashed almost $4 million in fraudulent checks 25 00:03:48,360 --> 00:03:51,560 "in 26 foreign countries and all 50 states. 26 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 "And I did it all before my 19th birthday. 27 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 My name is Frank William Abagnale. " 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 You don't know how to tell the truth... 29 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 You don't know how to tell the truth... 30 00:04:02,520 --> 00:04:03,480 So, for the first time 31 00:04:03,520 --> 00:04:05,040 he's going to have to tell the truth 32 00:04:05,080 --> 00:04:07,320 and we're going to start our questioning with Kitty. 33 00:04:07,360 --> 00:04:09,920 Thank you. Number One, why, with all your talent-- 34 00:04:09,960 --> 00:04:12,160 and you're obviously a very bright fellow-- 35 00:04:12,200 --> 00:04:14,760 why didn't you go in for a legitimate profession? 36 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 It was really a question of dollars and cents. 37 00:04:17,240 --> 00:04:19,440 When I was a young man, I needed the money 38 00:04:19,480 --> 00:04:21,240 and I thought this list of careers 39 00:04:21,280 --> 00:04:22,840 was the easiest way to get it. 40 00:04:22,880 --> 00:04:24,200 I see. 41 00:04:24,240 --> 00:04:26,520 Number Two, I find this all very fascinating. 42 00:04:26,560 --> 00:04:28,400 Who was it that finally caught you? 43 00:04:28,440 --> 00:04:30,520 His name was Carl Hanratty. 44 00:04:31,120 --> 00:04:32,480 : Han-an-an-ratty. 45 00:04:32,520 --> 00:04:33,640 Ratty. 46 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 : Hanratty. 47 00:04:35,080 --> 00:04:36,040 Han-ratty. 48 00:04:36,080 --> 00:04:38,200 Carl Hanratty. 49 00:04:38,240 --> 00:04:39,560 - Yes. - I... 50 00:04:39,600 --> 00:04:42,000 am... Carl Hanratty. 51 00:04:42,040 --> 00:04:46,280 I represent the FBI from the United States of America. 52 00:04:47,840 --> 00:04:49,560 Yeah. I have orders 53 00:04:49,600 --> 00:04:52,400 to see the American prisoner, Abagnale. 54 00:04:52,440 --> 00:04:56,040 Marseille, France Christmas Eve 1969 55 00:05:18,160 --> 00:05:21,440 You sit here. 56 00:05:21,480 --> 00:05:24,160 You do not open the door. 57 00:05:24,200 --> 00:05:27,720 You do not pass him... 58 00:05:27,760 --> 00:05:30,920 anything through the hole. 59 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Aw... Jesus. 60 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 You know, I've got a little bit of a cold myself. 61 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 - Frank... - 62 00:06:05,080 --> 00:06:07,560 I'm here to read the articles of extradition 63 00:06:07,600 --> 00:06:10,040 according to the European Court for Human Rights. 64 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 "Article One: Extradition shall be granted 65 00:06:12,600 --> 00:06:14,720 "in respect of offenses punishable under the laws... " 66 00:06:14,760 --> 00:06:16,000 : Help me. 67 00:06:16,040 --> 00:06:18,120 "... for the maximum period of at least one year 68 00:06:18,160 --> 00:06:20,360 of a severe penalty. " 69 00:06:20,400 --> 00:06:21,480 Help me. 70 00:06:21,520 --> 00:06:24,480 Frank... stop it. 71 00:06:24,520 --> 00:06:26,640 Help me. 72 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 You don't think actually you can fool me, do you? 73 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 16 pages to go. Stay with me. 74 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 Article Two: 75 00:06:35,520 --> 00:06:37,040 "If the request for extradition 76 00:06:37,080 --> 00:06:38,680 "includes several separate offenses 77 00:06:38,720 --> 00:06:40,040 each of which is punishable under the laws... " 78 00:06:41,040 --> 00:06:42,280 "of the requesting party... " 79 00:06:42,320 --> 00:06:44,240 Frank? 80 00:06:46,280 --> 00:06:48,320 Frank? 81 00:06:48,360 --> 00:06:49,720 Goddamn it! 82 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 - Get me a doctor in here! - 83 00:06:52,360 --> 00:06:53,560 - I need a doctor! - Yes. 84 00:06:53,600 --> 00:06:54,920 Doctor! Now! 85 00:06:54,960 --> 00:06:56,320 HANRATTY: Don't sweat it, Frank. 86 00:06:56,360 --> 00:06:58,200 We're going to get you right to a doctor. 87 00:07:01,400 --> 00:07:03,120 Frank, if you can hear me, don't worry. 88 00:07:03,160 --> 00:07:05,080 I'm going to take you home in the morning. 89 00:07:05,120 --> 00:07:06,440 Home in the morning, Frank. 90 00:07:10,640 --> 00:07:11,840 What are you doing? 91 00:07:11,880 --> 00:07:13,160 Washing off the lice. 92 00:07:13,200 --> 00:07:15,480 This man has to be on a plane for America. 93 00:07:15,520 --> 00:07:16,760 He has to see a doctor. 94 00:07:16,800 --> 00:07:18,440 The doctor comes in tomorrow. 95 00:07:18,480 --> 00:07:20,400 I have worked too long, too hard 96 00:07:20,440 --> 00:07:22,400 for you to take this away from me. 97 00:07:22,440 --> 00:07:24,840 If he dies, I'm holding you responsible. 98 00:07:30,760 --> 00:07:32,120 Monsieur! 99 00:07:36,360 --> 00:07:38,040 Ah, Frank. 100 00:08:18,560 --> 00:08:20,200 Okay, Carl... 101 00:08:20,240 --> 00:08:23,200 let's go home. 102 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 MAN: The New Rochelle Rotary Club 103 00:08:25,720 --> 00:08:28,560 has a history that goes back to 1919. 104 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 In all those years 105 00:08:30,040 --> 00:08:33,720 we've only seen a handful of deserving gentlemen 106 00:08:33,760 --> 00:08:36,440 inducted as lifetime members. 107 00:08:36,480 --> 00:08:38,400 It's an honor that, uh 108 00:08:38,440 --> 00:08:43,000 that has seen 57 names enshrined on the wall of honor 109 00:08:43,040 --> 00:08:45,480 and tonight, we make it 58. 110 00:08:45,520 --> 00:08:48,760 So please stand as I present my very good friend 111 00:08:48,800 --> 00:08:51,320 a man who keeps our pencils sharp... 112 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 and our pens in ink-- 113 00:08:54,440 --> 00:08:56,840 Frank William Abagnale. 114 00:09:04,920 --> 00:09:08,160 Six years earlier 115 00:09:08,200 --> 00:09:11,160 New Rochelle, New York 1963 116 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 I stand here humbled 117 00:09:17,600 --> 00:09:20,640 by the presence of Mayor Robert Wagner... 118 00:09:24,960 --> 00:09:27,880 ... and our club president, Jack Barnes. 119 00:09:32,720 --> 00:09:36,200 Most of all, I'm honored to see my loving wife Paula... 120 00:09:38,840 --> 00:09:42,200 ... and my son, Frank Jr. -- 121 00:09:42,240 --> 00:09:44,120 Frank... Aw, stand up. Come on-- 122 00:09:47,640 --> 00:09:50,000 : ... sitting in the front row. 123 00:09:54,640 --> 00:09:59,200 Two little mice fell in a bucket of cream. 124 00:09:59,240 --> 00:10:03,880 The first mouse quickly gave up and drowned. 125 00:10:03,920 --> 00:10:08,080 The second mouse... wouldn't quit. 126 00:10:08,120 --> 00:10:09,520 He struggled so hard 127 00:10:09,560 --> 00:10:13,040 that eventually he churned that cream into butter 128 00:10:13,080 --> 00:10:14,840 and crawled out. 129 00:10:14,880 --> 00:10:18,960 Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse. 130 00:10:35,440 --> 00:10:38,000 PAULA: You're a better dancer than your father, Frankie. 131 00:10:38,040 --> 00:10:39,560 You hear that, Daddy? 132 00:10:39,600 --> 00:10:40,520 FRANK SR. : Like fun. 133 00:10:40,560 --> 00:10:41,640 PAULA: The girls don't know 134 00:10:41,680 --> 00:10:42,600 what they're in for. 135 00:10:42,640 --> 00:10:45,560 Show him the dance you were doing when we met. 136 00:10:45,600 --> 00:10:46,880 Ah, who can remember? 137 00:10:46,920 --> 00:10:49,320 The people in that little French village 138 00:10:49,360 --> 00:10:51,200 were so happy to see Americans 139 00:10:51,240 --> 00:10:53,400 they decided to put on a show for us. 140 00:10:53,440 --> 00:10:55,360 So they crammed 200 soldiers... 141 00:10:55,400 --> 00:10:57,320 Yeah, we know the story, Daddy. 142 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 ... into that tiny social hall 143 00:10:59,200 --> 00:11:01,360 and the first person to walk onstage 144 00:11:01,400 --> 00:11:03,880 is your mother, and she starts to dance. 145 00:11:03,920 --> 00:11:08,800 You know, it had been months since we'd even seen a woman 146 00:11:08,840 --> 00:11:10,640 and here's this blonde angel. 147 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Blonde bombshell. 148 00:11:13,800 --> 00:11:17,000 And the men are literally holding their breath. 149 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 Holding their breath for you. 150 00:11:18,520 --> 00:11:19,560 You hear that? 151 00:11:20,560 --> 00:11:21,480 Mm-hmm. 152 00:11:21,520 --> 00:11:23,640 And I turned to my buddies and I said... 153 00:11:23,680 --> 00:11:25,720 "I will not leave France without her. " 154 00:11:25,760 --> 00:11:27,000 And I didn't. 155 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 You didn't. 156 00:11:28,600 --> 00:11:30,360 I didn't. 157 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 Oh, shit! Oh, shit, the rug! 158 00:11:33,520 --> 00:11:34,440 Aw, Mom... 159 00:11:34,480 --> 00:11:35,520 I can't believe I did that. 160 00:11:35,560 --> 00:11:36,920 No, no, it's nothing. It's nothing. 161 00:11:36,960 --> 00:11:38,440 Oh, Frankie, Frankie, get a towel. 162 00:11:38,480 --> 00:11:39,400 - Yeah, yeah. - Paula... 163 00:11:39,440 --> 00:11:40,360 Come on. 164 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 My sweet embraceable you... 165 00:11:44,080 --> 00:11:46,000 Dance with me, Paula. 166 00:11:48,000 --> 00:11:50,680 Ah... 167 00:11:56,360 --> 00:11:58,040 Whenever I dance for you 168 00:11:58,080 --> 00:11:59,920 I get in trouble. 169 00:12:06,000 --> 00:12:07,680 : Watch this. 170 00:12:09,880 --> 00:12:12,440 Oh! 171 00:12:12,480 --> 00:12:13,640 Frank! Wake up. 172 00:12:13,680 --> 00:12:15,120 Come on, let's go! 173 00:12:15,160 --> 00:12:17,120 Get up. Come on, come on. 174 00:12:17,160 --> 00:12:18,280 Frank, wake up. 175 00:12:18,320 --> 00:12:19,480 : Dad... 176 00:12:19,520 --> 00:12:21,280 You don't have to go to school today. 177 00:12:21,320 --> 00:12:22,640 It's okay. 178 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 Why? Is it snowing? 179 00:12:24,160 --> 00:12:25,520 Do you have a black suit? 180 00:12:25,560 --> 00:12:27,280 I overslept again, huh? 181 00:12:27,320 --> 00:12:30,680 We have a very important meeting in the city. 182 00:12:30,720 --> 00:12:32,520 Eat that. Come on, come on, eat. 183 00:12:32,560 --> 00:12:34,120 Ma'am, open up. Just open up, please! 184 00:12:34,160 --> 00:12:35,080 - Ma'am? - It's important. 185 00:12:35,120 --> 00:12:36,160 What? 186 00:12:36,200 --> 00:12:37,720 Oh, gosh! 187 00:12:37,760 --> 00:12:39,000 We don't open for half an hour! 188 00:12:39,040 --> 00:12:40,800 Open the door, please. Just open the door. 189 00:12:40,840 --> 00:12:41,760 It's important. 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,640 l-I'm sorry, we don't open for half an hour. 191 00:12:43,680 --> 00:12:44,720 What's your name, ma'am? 192 00:12:44,760 --> 00:12:45,840 Darcy. 193 00:12:45,880 --> 00:12:46,920 Darcy. That's a pretty name. 194 00:12:46,960 --> 00:12:48,600 I'm in a bit of a fix. I need a suit for my kid. 195 00:12:48,640 --> 00:12:49,560 This is my son Frank. 196 00:12:49,600 --> 00:12:50,520 Oh, hi. 197 00:12:50,560 --> 00:12:51,480 He needs a black suit. 198 00:12:51,520 --> 00:12:52,840 Black suit... 199 00:12:52,880 --> 00:12:54,160 There was a death in the family. 200 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 My father, 85 years old, war hero. 201 00:12:55,640 --> 00:12:57,520 Yeah? 202 00:12:57,560 --> 00:13:00,200 There's a funeral this afternoon, military funeral 203 00:13:00,240 --> 00:13:02,280 planes flying overhead, 21-gun salute. 204 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Geez. 205 00:13:03,600 --> 00:13:06,480 Frank needs to borrow a suit for a couple of hours. 206 00:13:06,520 --> 00:13:09,400 I'm sorry, we don't loan suits, and we're not open. 207 00:13:09,440 --> 00:13:10,720 Darcy... Darcy, please. 208 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 - - Come back. 209 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 Darcy... is this yours? 210 00:13:20,080 --> 00:13:22,680 I just found it in the parking lot. 211 00:13:22,720 --> 00:13:24,760 Uh-huh. 212 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 It must've slipped right off your neck. 213 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 Don't hit the curb. 214 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Now get out, walk around the back 215 00:13:38,320 --> 00:13:40,000 and hold the door open for me. 216 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 All right. 217 00:13:50,320 --> 00:13:51,480 What's next? 218 00:13:51,520 --> 00:13:52,840 Okay, stop grinning. 219 00:13:52,880 --> 00:13:56,120 When I get inside, you go back to the front seat and wait. 220 00:13:56,160 --> 00:13:58,560 Even if a cop comes and writes you a ticket 221 00:13:58,600 --> 00:14:00,560 you don't move the car, understood? 222 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 Dad, wha-what's all this for? 223 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 You know why the Yankees always win, Frank? 224 00:14:04,440 --> 00:14:06,000 'Cause they have Mickey Mantle? 225 00:14:06,040 --> 00:14:07,640 No, it's 'cause the other teams 226 00:14:07,680 --> 00:14:10,000 can't stop staring at those damn pinstripes. 227 00:14:10,040 --> 00:14:11,000 Watch this. 228 00:14:11,040 --> 00:14:12,840 The manager of Chase Manhattan Bank 229 00:14:12,880 --> 00:14:17,080 is about to open the door for your father. 230 00:14:18,680 --> 00:14:20,960 Mr. Abagnale, um 231 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 we don't usually loan money to people 232 00:14:23,040 --> 00:14:25,320 who have unresolved business with the IRS. 233 00:14:25,360 --> 00:14:27,080 That's a misunderstanding. 234 00:14:27,120 --> 00:14:28,720 I hired the wrong guy to do my books. 235 00:14:28,760 --> 00:14:30,400 A mistake, I... anybody could make it. 236 00:14:30,440 --> 00:14:32,640 I just need you guys to help me weather the storm. 237 00:14:32,680 --> 00:14:36,960 Sir, you're being investigated by the government for tax fraud. 238 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 My store is a landmark in New Rochelle. 239 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 I have customers all over New York. 240 00:14:40,920 --> 00:14:43,400 Well, you're not a customer at Chase Manhattan. 241 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 We don't know you. 242 00:14:44,480 --> 00:14:46,160 I'm sure your bank in New Rochelle 243 00:14:46,200 --> 00:14:48,160 they know you, they could help you out. 244 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 My bank went out of business. 245 00:14:49,720 --> 00:14:52,040 Banks like this one put them out of business. 246 00:14:52,080 --> 00:14:54,120 Now, I know I made a mistake, I admit that 247 00:14:54,160 --> 00:14:55,520 but these people want blood. 248 00:14:55,560 --> 00:14:56,480 They want my store. 249 00:14:56,520 --> 00:14:58,320 They've threatened to put me in jail. 250 00:14:59,960 --> 00:15:01,400 This is America, right? 251 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 I'm not a criminal. 252 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 I'm a Medal of Honor winner 253 00:15:03,960 --> 00:15:06,600 a lifetime member of the New Rochelle Rotary Club. 254 00:15:06,640 --> 00:15:09,480 All I'm asking is for you to help me beat these guys. 255 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 It's not a question of winning and losing. 256 00:15:11,960 --> 00:15:13,400 It's a question of risk. 257 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 You're the largest bank in the world. 258 00:15:16,040 --> 00:15:17,520 Where's the fu... 259 00:15:17,560 --> 00:15:20,200 Whe... Where's the risk? 260 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 Dad, how could you just let him take our car like that? 261 00:15:28,000 --> 00:15:29,920 He didn't take anything. We took him. 262 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 He overpaid by $500. 263 00:15:31,080 --> 00:15:34,200 Come on, Frank. 264 00:15:34,240 --> 00:15:35,600 Let's return the suit. 265 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 This place is good. 266 00:15:44,600 --> 00:15:46,440 It's small but, you know 267 00:15:46,480 --> 00:15:48,920 it's going to be a lot less work. 268 00:15:48,960 --> 00:15:50,440 A lot less work for you. 269 00:16:12,680 --> 00:16:13,920 FRANK: Hey, Dad. 270 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 Hi. 271 00:16:19,280 --> 00:16:21,240 Where's your mother? 272 00:16:21,280 --> 00:16:22,360 I don't know. 273 00:16:22,400 --> 00:16:26,640 She said something about going to look for a job. 274 00:16:27,920 --> 00:16:29,000 What's she gonna be 275 00:16:29,040 --> 00:16:30,880 a shoe salesman at a centipede farm? 276 00:16:36,760 --> 00:16:38,160 What are you doing? 277 00:16:39,720 --> 00:16:41,880 You want some pancakes? 278 00:16:41,920 --> 00:16:42,840 For dinner? 279 00:16:42,880 --> 00:16:44,680 On my son's 16th birthday? 280 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 We're not gonna eat pancakes. 281 00:16:49,200 --> 00:16:51,680 Come on, why are you looking at me like that? 282 00:16:51,720 --> 00:16:52,920 You thought I forgot? 283 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 - I didn't think you forgot. - I opened a checking account 284 00:16:55,880 --> 00:16:57,560 in your name. 285 00:16:57,600 --> 00:16:58,920 I put $25 in the account 286 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 so you can buy whatever you want. 287 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Don't tell your mother. 288 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 I won't. 289 00:17:03,040 --> 00:17:04,080 Thanks, Dad. 290 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Yep. 291 00:17:05,160 --> 00:17:08,080 Didn't that bank turn you down for a loan, though? 292 00:17:08,120 --> 00:17:09,720 Yes, they all turned me down. 293 00:17:11,080 --> 00:17:13,240 Then why you opening a banking account with them? 294 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 Well, because one day, you'll want something 295 00:17:15,480 --> 00:17:17,280 from these people-- a house, a car. 296 00:17:17,320 --> 00:17:20,200 They have all the money. 297 00:17:22,840 --> 00:17:25,600 There's 50 checks there, Frank 298 00:17:25,640 --> 00:17:30,000 which means, from this day on... 299 00:17:30,040 --> 00:17:32,120 you're in their little club. 300 00:17:32,160 --> 00:17:35,480 I'm in their little club. 301 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 You got that, you got it all. 302 00:17:37,560 --> 00:17:41,720 It's even got my name there, huh? 303 00:17:41,760 --> 00:17:43,040 To the moon. 304 00:17:43,080 --> 00:17:47,840 - To the moon! - To the moon. 305 00:17:55,840 --> 00:17:58,600 See that? It's just a school. 306 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 No different than Westbourne. 307 00:18:00,320 --> 00:18:03,960 Ma... you said you were going to quit. 308 00:18:07,000 --> 00:18:10,320 Frankie, you don't have to wear the uniform here. 309 00:18:10,360 --> 00:18:13,200 Why don't you take off your jacket? 310 00:18:13,240 --> 00:18:16,080 I'm used to it. 311 00:18:20,360 --> 00:18:21,400 Excuse me. 312 00:18:21,440 --> 00:18:22,360 Oh, yes? 313 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 Do you know where room 17 French is? 314 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 GIRL: Yeah, it's... 315 00:18:33,840 --> 00:18:35,640 BOY: But you frickin' killed him. 316 00:18:39,040 --> 00:18:41,040 You selling encyclopedias? 317 00:18:41,080 --> 00:18:44,440 Yeah, he looks like a substitute teacher. 318 00:18:58,640 --> 00:19:00,680 Quiet down, people! 319 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 My name is Mr. Abagnale! 320 00:19:02,960 --> 00:19:06,000 That's Abagnale, not Abagnahlee 321 00:19:06,040 --> 00:19:09,320 not Abagnaylee, but Abagnale! 322 00:19:09,360 --> 00:19:11,440 Now, somebody please tell me where you left off 323 00:19:11,480 --> 00:19:13,400 in your textbooks. 324 00:19:14,800 --> 00:19:16,440 Excuse me, people, if I need to ask again 325 00:19:16,480 --> 00:19:18,040 I'm going to write up the entire class. 326 00:19:18,080 --> 00:19:20,320 Take your seats! 327 00:19:24,280 --> 00:19:25,800 Chapter seven. 328 00:19:25,840 --> 00:19:28,120 Will you please open your textbooks to, uh, chapter eight 329 00:19:28,160 --> 00:19:30,680 and we'll get started? 330 00:19:30,720 --> 00:19:32,120 Excuse me, what's your name? 331 00:19:32,160 --> 00:19:33,240 Brad. 332 00:19:33,280 --> 00:19:36,400 Brad, why don't you get up here in front of the class here 333 00:19:36,440 --> 00:19:39,480 and read conversation number five? 334 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 : "Les Francais sonts 335 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 "uh, generalement 336 00:19:46,720 --> 00:19:49,400 - "dans leur pais que... - 337 00:19:49,440 --> 00:19:52,160 presque tout le monde a cette impression... " 338 00:19:52,200 --> 00:19:53,520 They sent for me. 339 00:19:53,560 --> 00:19:56,640 They said they needed a sub for Roberta. 340 00:19:56,680 --> 00:19:59,360 I came all the way from-from Dixon. 341 00:19:59,400 --> 00:20:01,480 Well, uh, I always sub for Roberta. 342 00:20:01,520 --> 00:20:03,480 Excuse me, why aren't you reading? 343 00:20:04,720 --> 00:20:07,320 I'll never come back to-to Bellarmine Jefferson again! 344 00:20:07,360 --> 00:20:09,800 - You tell them not to call me! - 345 00:20:09,840 --> 00:20:12,120 What do they think, it's easy for a woman my age 346 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 and all the money that it costs to travel? 347 00:20:14,200 --> 00:20:15,920 I tell you, they don't give a damn. 348 00:20:17,280 --> 00:20:18,640 Mr. and Mrs. Abagnale 349 00:20:18,680 --> 00:20:21,800 this is not a question of your son's attendance. 350 00:20:21,840 --> 00:20:24,840 I regret to inform you that, for the past week 351 00:20:24,880 --> 00:20:28,360 Frank has been teaching Mrs. Glasser's French class. 352 00:20:29,640 --> 00:20:30,880 He what? 353 00:20:30,920 --> 00:20:34,840 Your son has been pretending to be a substitute teacher 354 00:20:34,880 --> 00:20:39,000 lecturing the students, uh, giving out homework. 355 00:20:39,040 --> 00:20:42,440 Mrs. Glasser has been ill and there was 356 00:20:42,480 --> 00:20:45,320 some confusion with the real sub. 357 00:20:45,360 --> 00:20:48,680 Your son held a teacher-parent conference yesterday 358 00:20:48,720 --> 00:20:51,040 and was planning a class field trip 359 00:20:51,080 --> 00:20:53,480 to a French bread factory in Trenton. 360 00:20:53,520 --> 00:20:56,960 Do you see the problem we have? 361 00:20:57,000 --> 00:20:58,880 - Mrs. Davenport? - Yeah. 362 00:20:58,920 --> 00:21:01,280 Uh, I have a note to miss fifth and sixth period today. 363 00:21:01,320 --> 00:21:02,240 Doctor's appointment. 364 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 - One moment. - 365 00:21:04,320 --> 00:21:05,560 I'll be right with you. 366 00:21:05,600 --> 00:21:06,520 : Hey... 367 00:21:06,560 --> 00:21:07,480 MRS. DAVENPORT : Yes? 368 00:21:07,520 --> 00:21:08,680 You should fold it. 369 00:21:08,720 --> 00:21:09,720 What? 370 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 That note. It's a fake, right? 371 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 You should fold it. 372 00:21:12,640 --> 00:21:14,320 It's... It's a note from my mom. 373 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 I have a doctor's appointment. 374 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 Yeah, but there's no crease in the paper. 375 00:21:18,800 --> 00:21:20,760 When your mom hands you a note to miss school 376 00:21:20,800 --> 00:21:22,400 the first thing you do is, you fold it 377 00:21:22,440 --> 00:21:23,800 and you put it in your pocket. 378 00:21:23,840 --> 00:21:26,880 I mean, if it's real, where's the crease? 379 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 - - 380 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 : Frankie. 381 00:21:52,440 --> 00:21:54,320 Ma, I'm home. 382 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 Oh, you remember that girl Joanna 383 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 I was telling you about? 384 00:22:00,400 --> 00:22:03,360 I asked her out today. 385 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 Think we're going to go to the Junior Prom. 386 00:22:07,560 --> 00:22:09,320 Ma, is this my driver's license? 387 00:22:09,360 --> 00:22:11,080 That's all there is, two bedrooms. 388 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 Oh, Frankie. 389 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 You remember Dad's friend? 390 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Jack Barnes? 391 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 From the club. 392 00:22:18,400 --> 00:22:19,360 Hello. 393 00:22:19,400 --> 00:22:21,240 He came by looking for your father. 394 00:22:21,280 --> 00:22:23,880 I was giving him a tour of the apartment. 395 00:22:23,920 --> 00:22:26,840 It's very, uh, uh, spacious, Paula. 396 00:22:32,160 --> 00:22:34,320 Dad's at the store. 397 00:22:34,360 --> 00:22:37,200 So, Frank... you're getting to look 398 00:22:37,240 --> 00:22:40,000 more like your old man every day. 399 00:22:42,560 --> 00:22:44,840 Thanks for the sandwich, Paula. 400 00:22:44,880 --> 00:22:46,600 I'll see you later, eh? 401 00:22:46,640 --> 00:22:48,560 Wait. 402 00:22:52,480 --> 00:22:54,520 Is this yours? 403 00:22:54,560 --> 00:22:57,200 Oh. 404 00:22:57,240 --> 00:22:58,800 Well, thanks, Frank. 405 00:22:58,840 --> 00:23:01,080 Uh, that's the President's pin. 406 00:23:01,120 --> 00:23:03,440 I'd be in deep trouble if I lost that. 407 00:23:09,280 --> 00:23:11,280 I'll see you all later, eh? 408 00:23:20,440 --> 00:23:22,480 Are you hungry, Frankie? 409 00:23:22,520 --> 00:23:24,840 I'll make you a sandwich. 410 00:23:32,640 --> 00:23:35,640 Jack wanted to talk business with your father. 411 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 He thinks we should get a lawyer and sue the government. 412 00:23:40,960 --> 00:23:43,760 That is not legal, what they're doing to us. 413 00:23:46,800 --> 00:23:48,720 Why aren't you saying anything? 414 00:23:54,840 --> 00:23:59,280 You're not going to tell him... are you? 415 00:23:59,320 --> 00:24:00,960 : No. 416 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 That's right. 417 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 There's nothing to tell. 418 00:24:04,880 --> 00:24:06,480 I'm going out for a few hours 419 00:24:06,520 --> 00:24:09,480 to visit some old friends from the tennis club and... 420 00:24:09,520 --> 00:24:13,000 when I get home, we'll all have dinner together. 421 00:24:13,040 --> 00:24:14,920 Right? 422 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 But you won't say anything 423 00:24:16,920 --> 00:24:20,160 because it's... it's just silly, isn't it? 424 00:24:20,200 --> 00:24:22,120 How could we sue anybody? 425 00:24:25,920 --> 00:24:30,200 Oh... do you need some money, Frankie? 426 00:24:30,240 --> 00:24:33,880 A few dollars to buy some record albums? 427 00:24:33,920 --> 00:24:36,920 Here, take five dollars. 428 00:24:36,960 --> 00:24:38,880 Or-Or ten. 429 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 You promised you were going to quit. 430 00:25:04,800 --> 00:25:06,720 Ma, I'm home! 431 00:25:21,000 --> 00:25:22,440 Hey, hey! 432 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 You... You stay away from me, hear me? 433 00:25:23,800 --> 00:25:25,440 You stay away from me-- I don't know who you are 434 00:25:25,480 --> 00:25:26,680 but if you ever come back here again-- 435 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 Frankie! Frank, Frank, calm down, will you? 436 00:25:28,920 --> 00:25:30,040 I'm Dick Kesner. 437 00:25:30,080 --> 00:25:32,160 Now, I want you to leave your things here 438 00:25:32,200 --> 00:25:34,160 and follow me into the next room, okay? 439 00:25:34,200 --> 00:25:35,680 They're all waiting for you. 440 00:25:38,640 --> 00:25:40,760 PAULA: You don't have to be scared. 441 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 I'm right here, Frank. I'll always be here. 442 00:25:42,720 --> 00:25:44,360 But there are laws. 443 00:25:44,400 --> 00:25:46,520 Everything in this country has to be legal. 444 00:25:46,560 --> 00:25:49,400 So what we need to do is make some decisions. 445 00:25:49,440 --> 00:25:51,000 That's what Mr. Kesner is here for. 446 00:25:51,040 --> 00:25:53,280 Many times these decisions are left up to the courts 447 00:25:53,320 --> 00:25:54,720 but that can be very expensive, Frank 448 00:25:54,760 --> 00:25:56,320 people fighting over their children. 449 00:25:56,360 --> 00:25:57,920 Nobody is fighting. 450 00:25:57,960 --> 00:26:00,520 Look at me, Frank. Nobody is fighting. 451 00:26:02,800 --> 00:26:05,000 : Dad, what's going on? 452 00:26:05,040 --> 00:26:06,480 Dad, what's going on? 453 00:26:09,040 --> 00:26:10,560 Do you remember your grandma, Eve? 454 00:26:10,600 --> 00:26:12,240 She arrived this morning. 455 00:26:13,680 --> 00:26:15,120 Hello. 456 00:26:23,120 --> 00:26:26,200 Do you understand what we're saying to you, Frank? 457 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Your father and I are getting a divorce. 458 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Nothing's gonna change. 459 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 We're still gonna see each other. 460 00:26:36,880 --> 00:26:38,720 Stop it, please, Frank. Don't interrupt. 461 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 Frank, you don't have to read all of this. 462 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Most of it's for your parents-- boring adult business-- 463 00:26:44,040 --> 00:26:46,680 but this paragraph right here, this is important 464 00:26:46,720 --> 00:26:49,280 because it states who you're gonna live with... 465 00:26:49,320 --> 00:26:51,200 after the divorce... 466 00:26:51,240 --> 00:26:53,080 whose custody you will be in. 467 00:26:53,120 --> 00:26:56,120 And there's a blank space right here. 468 00:26:57,120 --> 00:26:58,480 And I want you to go into the kitchen 469 00:26:58,520 --> 00:27:00,040 sit at the table 470 00:27:00,080 --> 00:27:01,640 and put a name down. 471 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 You can take as long as you want 472 00:27:03,000 --> 00:27:04,560 but when you come back into this room... 473 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 I want to see a name on that line. 474 00:27:07,120 --> 00:27:10,680 Frank, just write down a name and this will all be over. 475 00:27:10,720 --> 00:27:12,560 It's gonna be okay. 476 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 FRANK: Dad, what name? 477 00:27:14,320 --> 00:27:15,400 Your mother or your father. 478 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 Just put the name there. It's as simple as that. 479 00:27:17,520 --> 00:27:20,400 And don't look so scared. 480 00:27:20,440 --> 00:27:22,120 It's not a test. 481 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 There's no wrong answer. 482 00:27:36,400 --> 00:27:37,320 Hi. 483 00:27:38,440 --> 00:27:39,880 One ticket to Grand Central, please. 484 00:27:39,920 --> 00:27:43,040 That'll be $3. 50, sir. 485 00:27:43,080 --> 00:27:45,800 Is it okay if I write you a check? 486 00:27:50,640 --> 00:27:53,320 Carl, when do I get to call my father? 487 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 You can call him when we get to New York. 488 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 We leave for the airport in seven hours. 489 00:27:57,640 --> 00:27:58,960 Paris, France 1969 490 00:27:59,000 --> 00:28:01,160 Until then, just sit there. 491 00:28:01,200 --> 00:28:03,800 Be quiet. 492 00:28:03,840 --> 00:28:06,080 You know, Carl, on the other side of the hotel 493 00:28:06,120 --> 00:28:07,880 they got suites that face the park. 494 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 It's the best room the FBI can afford. 495 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 It's okay, I've stayed in worse. 496 00:28:16,240 --> 00:28:17,520 Mr. Mudrick... 497 00:28:17,560 --> 00:28:18,800 Mr. Mudrick, please. You have to listen. 498 00:28:18,840 --> 00:28:20,520 I don't want to hear your story. 499 00:28:20,560 --> 00:28:22,240 This is two checks that bounced. 500 00:28:22,280 --> 00:28:23,960 You know how much trouble I'm in? 501 00:28:24,000 --> 00:28:26,760 No, but listen, I'm telling you, the bank, they made the mistake. 502 00:28:26,800 --> 00:28:28,240 I'll write you another check right now! 503 00:28:28,280 --> 00:28:30,120 What, do I look like I was born yesterday? 504 00:28:30,160 --> 00:28:31,920 Look, it's midnight, Mr. Mudrick. 505 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Where am I gonna go? 506 00:28:32,920 --> 00:28:34,440 You're a goddamn kid. 507 00:28:34,480 --> 00:28:36,400 Go home. 508 00:29:22,080 --> 00:29:23,280 I mean, I hope you understand. 509 00:29:23,320 --> 00:29:25,040 My boss sent me to Brooklyn, then Queens. 510 00:29:25,080 --> 00:29:26,440 Now he wants me in Long Island 511 00:29:26,480 --> 00:29:28,840 to take a few clients out for a night on the town. 512 00:29:28,880 --> 00:29:32,280 I'm sorry, but we're not allowed to cash checks from other banks. 513 00:29:32,320 --> 00:29:34,440 How would we know if they were any good? 514 00:29:34,480 --> 00:29:36,120 What did you say your name was? 515 00:29:36,160 --> 00:29:37,240 Ashley. 516 00:29:37,280 --> 00:29:40,280 Ashley... you know what I found on the sidewalk out there? 517 00:29:45,520 --> 00:29:47,600 Must've slipped right off your neck. 518 00:29:51,920 --> 00:29:55,400 Is there something I can help you with, son? 519 00:29:55,440 --> 00:29:57,720 Well, you see, it's my grandmother's birthday next week 520 00:29:57,760 --> 00:29:59,680 and I want to get her something extra-special. 521 00:29:59,720 --> 00:30:01,320 Please, I mean 522 00:30:01,360 --> 00:30:03,680 it's my midterm next week and my books were stolen. 523 00:30:04,800 --> 00:30:06,600 Please, it's just five dollars. 524 00:30:06,640 --> 00:30:08,200 No one would have to know. 525 00:30:08,240 --> 00:30:10,720 I'm sorry, but we are not allowed 526 00:30:10,760 --> 00:30:13,960 to take checks from people we don't know. 527 00:30:54,000 --> 00:30:55,760 Pleasure to have you back, Captain Carlson. 528 00:30:55,800 --> 00:30:57,160 What do you think, Angelo? 529 00:30:57,200 --> 00:30:58,720 The tomatoes are ripe this afternoon. 530 00:31:06,360 --> 00:31:07,440 Well, what have we here? 531 00:31:07,480 --> 00:31:09,400 - Can I have your autograph? - You betcha. 532 00:31:09,440 --> 00:31:11,360 - Can I have your autograph, too? - You gonna be a pilot? 533 00:31:11,400 --> 00:31:13,440 - Mm-hmm! - All right, then. 534 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 There you go. Work hard in school. 535 00:31:14,920 --> 00:31:16,200 FRANK: Dear Dad. 536 00:31:16,240 --> 00:31:18,680 I have decided to become an airline pilot. 537 00:31:18,720 --> 00:31:21,000 I have applied to all the big airlines 538 00:31:21,040 --> 00:31:23,960 and I have several promising interviews lined up. 539 00:31:24,000 --> 00:31:25,640 How's Mom? 540 00:31:25,680 --> 00:31:27,560 Have you called her lately? 541 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 Love, your son, Frank. 542 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 Hello. 543 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 I'm Frank Black from Murrow High School 544 00:31:36,840 --> 00:31:39,320 and I have an appointment with Mr. Morgan. 545 00:31:39,360 --> 00:31:40,560 You're the young man 546 00:31:40,600 --> 00:31:42,400 who's writing the article for the school paper. 547 00:31:42,440 --> 00:31:43,880 Yes, ma'am, that's me. I want to know 548 00:31:43,920 --> 00:31:45,800 everything there is to know about being a pilot. 549 00:31:45,840 --> 00:31:47,360 What airports does Pan Am fly to? 550 00:31:47,400 --> 00:31:49,040 What does a pilot make in a year? 551 00:31:49,080 --> 00:31:51,320 And who tells them where they're gonna fly to? 552 00:31:51,360 --> 00:31:52,480 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 553 00:31:52,520 --> 00:31:53,640 Just take 'em one at a time. 554 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 All right. What does it mean 555 00:31:54,840 --> 00:31:56,360 when one pilot says to another pilot: 556 00:31:56,400 --> 00:31:57,800 "What kind of equipment are you on?" 557 00:31:57,840 --> 00:32:00,240 They just want to know what kind of aircraft you're flying: 558 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 Is it a DC-8, 707, Constellation? 559 00:32:01,640 --> 00:32:04,200 And what about those I. D. badges that I've seen pilots wear? 560 00:32:04,240 --> 00:32:06,320 Well, every pilot has to have two things with him 561 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 at all times: One is his airline personnel badge-- 562 00:32:08,440 --> 00:32:10,320 looks just like this one here, from Pan Am-- 563 00:32:10,360 --> 00:32:12,880 the other one is their FAA license... 564 00:32:12,920 --> 00:32:15,160 and that looks just like this. 565 00:32:15,200 --> 00:32:18,760 Oh. Sir, do you think I can make a copy of this 566 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 to put into my article? 567 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 Oh, Frank, you can have that one. 568 00:32:22,320 --> 00:32:23,600 It's three years expired. 569 00:32:23,640 --> 00:32:25,160 Aw, thanks! And what about your I. D. badge? 570 00:32:25,200 --> 00:32:26,600 You have an extra one I could borrow? 571 00:32:26,640 --> 00:32:28,520 Oh, no, I can't help you there. 572 00:32:28,560 --> 00:32:30,400 Those are special-ordered from Polaroid. 573 00:32:30,440 --> 00:32:31,880 The only way to get one of those 574 00:32:31,920 --> 00:32:34,400 is to become a real live pilot for Pan American Airways. 575 00:32:39,040 --> 00:32:40,560 WOMAN : Pan Am, may I help you? 576 00:32:40,600 --> 00:32:41,960 FRANK : Yeah, hello. 577 00:32:42,000 --> 00:32:42,960 I'm calling about a uniform. 578 00:32:43,000 --> 00:32:44,720 WOMAN: Hold for Purchasing. 579 00:32:44,760 --> 00:32:45,680 FRANK: Thank you. 580 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 WOMAN 2: Purchasing. 581 00:32:47,000 --> 00:32:48,880 FRANK : Hi. I'm a copilot 582 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 based out of San Francisco. 583 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 I flew a flight into New York last night 584 00:32:52,000 --> 00:32:52,960 but the problem is 585 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 I'm headed out to, uh, Paris in three hours. 586 00:32:54,520 --> 00:32:56,280 WOMAN 2: How can we help you? 587 00:32:56,320 --> 00:32:57,600 FRANK: I sent my uniform 588 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 to be cleaned through the hotel 589 00:32:59,440 --> 00:33:01,680 and I... I guess they must have lost it. 590 00:33:01,720 --> 00:33:04,080 WOMAN 2: They lost a uniform. Happens all the time. 591 00:33:04,120 --> 00:33:06,040 Go down to the Well-Built Uniform Company 592 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 at Ninth and Broadway. 593 00:33:07,160 --> 00:33:08,520 They're our uniform supplier. 594 00:33:08,560 --> 00:33:10,160 I'll tell Mr. Rosen you're coming. 595 00:33:10,200 --> 00:33:12,320 ROSEN: You look too young to be a pilot. 596 00:33:12,360 --> 00:33:14,000 I'm a copilot. 597 00:33:14,040 --> 00:33:15,600 Why so nervous? 598 00:33:15,640 --> 00:33:17,400 How would you feel if you, uh 599 00:33:17,440 --> 00:33:19,880 lost your uniform first week on the job? 600 00:33:19,920 --> 00:33:21,400 Relax. 601 00:33:21,440 --> 00:33:23,880 Pan Am's got lots of uniforms. 602 00:33:23,920 --> 00:33:26,080 It's gonna be $164. 603 00:33:26,120 --> 00:33:28,320 Great. I'Il, uh, I'll write you a check. 604 00:33:28,360 --> 00:33:30,360 Sorry, no checks, no cash. 605 00:33:30,400 --> 00:33:32,440 You'll have to fill in your employee I. D. number 606 00:33:32,480 --> 00:33:33,520 and then I'll bill Pan Am. 607 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 They'll take it out of your next paycheck. 608 00:33:37,520 --> 00:33:39,120 Even better. 609 00:33:41,040 --> 00:33:42,920 FRANK: Dear Dad. 610 00:33:42,960 --> 00:33:45,720 You always told me that an honest man has nothing to fear. 611 00:33:45,760 --> 00:33:47,680 So I'm trying my best not to be afraid. 612 00:33:47,720 --> 00:33:52,000 I'm sorry I ran away, but you don't have to worry. 613 00:33:52,040 --> 00:33:54,040 I'm gonna get it all back now, Daddy. 614 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 I promise. I'm going to get it all back. 615 00:34:01,880 --> 00:34:03,800 GIRL: Are you a real live pilot? 616 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 I sure am, little lady. What's your name? 617 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 Celine. 618 00:34:06,920 --> 00:34:08,720 Celine, it's a pleasure to meet you. 619 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 It's a pleasure to meet you, too. 620 00:34:14,200 --> 00:34:16,880 That's fifty, seventy 621 00:34:16,920 --> 00:34:20,640 eighty, ninety, one hundred dollars. 622 00:34:20,680 --> 00:34:22,480 You have yourself a great time in Paris. 623 00:34:22,520 --> 00:34:24,040 I always do. 624 00:34:24,080 --> 00:34:26,920 Excuse me. 625 00:34:26,960 --> 00:34:28,520 I'm John Modiger. I manage this branch. 626 00:34:28,560 --> 00:34:29,920 I want to thank you for coming in 627 00:34:29,960 --> 00:34:31,040 and using our institution. 628 00:34:31,080 --> 00:34:32,720 Well, it's a pleasure to meet you, John. 629 00:34:32,760 --> 00:34:33,680 I'll be back again. 630 00:34:33,720 --> 00:34:34,640 Good. 631 00:34:34,680 --> 00:34:36,440 Have you stayed with us before? 632 00:34:36,480 --> 00:34:39,720 Uh, no, I've been primarily based on the West Coast. 633 00:34:39,760 --> 00:34:42,960 Is it all right if I write you a check for the room? 634 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 No problem, sir. 635 00:34:44,040 --> 00:34:45,960 Great. 636 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Uh... 637 00:34:54,160 --> 00:34:55,120 I was also wondering 638 00:34:55,160 --> 00:34:56,960 if I could write you a personal check? 639 00:34:57,000 --> 00:35:00,280 For airline personnel, we cash personal checks up to $100. 640 00:35:00,320 --> 00:35:02,240 Payroll checks we cash up to $300. 641 00:35:03,600 --> 00:35:06,240 Did you say $300 for a payroll check? 642 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 FRANK: Dear Dad. 643 00:35:13,000 --> 00:35:15,480 I've decided to become a pilot for Pan American Airways... 644 00:35:15,520 --> 00:35:18,760 the most trusted name in the skies. 645 00:35:18,800 --> 00:35:21,360 They've accepted me into their training program 646 00:35:21,400 --> 00:35:23,280 and told me that if I work hard 647 00:35:23,320 --> 00:35:24,680 I should earn my wings real soon. 648 00:35:24,720 --> 00:35:27,240 Please get in touch with Joanna Carlton from the tenth grade. 649 00:35:27,280 --> 00:35:30,520 Tell her I'm sorry that I could not take her to the Junior Prom. 650 00:35:30,560 --> 00:35:32,480 Love, your son, Frank. 651 00:36:09,760 --> 00:36:10,800 Hello, how are you? 652 00:36:10,840 --> 00:36:11,920 Fine, thank you. 653 00:36:11,960 --> 00:36:13,840 I have a payroll check here I'd like to cash. 654 00:36:13,880 --> 00:36:15,440 Certainly. 655 00:36:15,480 --> 00:36:16,440 Thank you. 656 00:36:17,960 --> 00:36:19,400 Uh, excuse me. 657 00:36:19,440 --> 00:36:21,240 I'm sure you hear this all the time 658 00:36:21,280 --> 00:36:23,480 but you have the most beautiful eyes I have ever seen. 659 00:36:25,160 --> 00:36:26,560 Yeah, I do get that all the time. 660 00:36:28,520 --> 00:36:30,120 How would you like it? 661 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 Oh, I'm sorry, sir. 662 00:36:45,720 --> 00:36:49,440 We won't have any cash until the banks open in an hour 663 00:36:49,480 --> 00:36:50,640 but, uh, I'm sure 664 00:36:50,680 --> 00:36:53,280 they can cash your check at the airport. 665 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 The airport? 666 00:36:54,760 --> 00:36:57,040 Who cashes checks at the airport? 667 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Well, the airlines, sir. 668 00:36:58,120 --> 00:37:00,440 They've always taken care of their own. 669 00:37:08,640 --> 00:37:09,680 Hello. 670 00:37:09,720 --> 00:37:11,240 Hi. Are you deadheading? 671 00:37:11,280 --> 00:37:12,920 What? 672 00:37:12,960 --> 00:37:14,840 Are you my deadhead to Miami? 673 00:37:14,880 --> 00:37:17,160 Mi... ? 674 00:37:17,200 --> 00:37:18,480 Yes, yes. 675 00:37:19,640 --> 00:37:21,920 Yeah, I'm the deadhead. Here you go. 676 00:37:21,960 --> 00:37:25,360 You're a little late, but the jump seat is open. 677 00:37:27,000 --> 00:37:27,920 : You know 678 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 it's been awhile since I've done this. 679 00:37:29,520 --> 00:37:30,840 Which one's the jump seat again? 680 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Have a nice flight. 681 00:37:34,880 --> 00:37:37,040 Are you my deadhead? 682 00:37:39,280 --> 00:37:41,040 STEWARDESS: Frank, Captain Oliver. 683 00:37:41,080 --> 00:37:42,640 - John Larkin, the copilot. - Hello. 684 00:37:42,680 --> 00:37:43,760 Fred Tulley, flight engineer. 685 00:37:43,800 --> 00:37:44,880 Frank Taylor, Pan Am. 686 00:37:44,920 --> 00:37:46,680 Thanks for giving me a lift, boys. 687 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 Go ahead and take a seat, Frank. 688 00:37:48,440 --> 00:37:49,520 We're about to push. 689 00:37:49,560 --> 00:37:51,720 What kind of equipment you on, DC-8? 690 00:37:51,760 --> 00:37:53,360 Uh, 707. 691 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 You turning around on the redeye? 692 00:37:56,000 --> 00:37:58,040 Uh, I'm jumping puddles for the next few months 693 00:37:58,080 --> 00:37:59,800 trying to earn my keep running leapfrogs 694 00:37:59,840 --> 00:38:00,960 for the weak and weary. 695 00:38:01,000 --> 00:38:03,920 No shame in that. We all did it. 696 00:38:10,200 --> 00:38:11,120 Have a seat. 697 00:38:11,160 --> 00:38:12,200 Thank you. 698 00:38:13,160 --> 00:38:15,400 Would you like a drink after takeoff? 699 00:38:15,440 --> 00:38:17,240 M-Milk? 700 00:38:17,280 --> 00:38:18,400 OLIVER: 80 knots. 701 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 LARKIN: Check. 702 00:38:19,480 --> 00:38:20,840 V-one. Rotate. 703 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 V-two. Positive rate. 704 00:38:25,720 --> 00:38:27,880 Gear up. 705 00:38:27,920 --> 00:38:29,280 FRANK: Dear Dad. 706 00:38:29,320 --> 00:38:30,680 Today was graduation. 707 00:38:30,720 --> 00:38:32,280 I am now a copilot 708 00:38:32,320 --> 00:38:35,480 earning $ 1, 400 a month plus benefits 709 00:38:35,520 --> 00:38:37,400 and the best part is 710 00:38:37,440 --> 00:38:39,600 they tell me my family can fly for free. 711 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 So tell Mom to pack her bags and buy a new swimsuit 712 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 because I'm taking us all to Hawaii for Christmas. 713 00:38:45,960 --> 00:38:47,240 I love you, Dad. 714 00:38:47,280 --> 00:38:49,240 Aloha, Frank. 715 00:38:49,280 --> 00:38:50,800 Hello, deadhead. 716 00:38:50,840 --> 00:38:51,760 Hello. 717 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 Enjoying your free ride? 718 00:38:59,040 --> 00:39:01,560 Marci... 719 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 did you drop this? 720 00:39:06,280 --> 00:39:07,760 Must've slipped right off your neck. 721 00:39:07,800 --> 00:39:09,040 No... 722 00:39:10,680 --> 00:39:12,600 : No! 723 00:39:12,640 --> 00:39:14,240 No... 724 00:39:14,280 --> 00:39:16,800 MARCl: Yes, yes, yes, yes! 725 00:39:19,320 --> 00:39:20,400 Yes! 726 00:39:23,320 --> 00:39:27,120 Why are you stopping? 727 00:39:27,160 --> 00:39:30,440 I want to tell you something, Marci. 728 00:39:30,480 --> 00:39:34,080 This is by far... 729 00:39:34,120 --> 00:39:38,520 the best date I have ever been on. 730 00:39:57,360 --> 00:39:59,400 WOMAN: I'd like to open a Money Market, please. 731 00:39:59,440 --> 00:40:01,360 Okay. 732 00:40:07,240 --> 00:40:10,920 Welcome to Miami Mutual Bank. How may I help you? 733 00:40:10,960 --> 00:40:14,160 My name is Frank Taylor. I'm a copilot for Pan Am. 734 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 I'd like to cash this check here, and then 735 00:40:16,960 --> 00:40:19,840 I'd like to take you out for a steak dinner. 736 00:40:29,560 --> 00:40:31,560 And then we feed the checks into the MICR machine 737 00:40:31,600 --> 00:40:32,840 which uses special ink 738 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 to encode the account numbers on the bottom of the checks. 739 00:40:37,040 --> 00:40:39,440 And where are these numbers? 740 00:40:39,480 --> 00:40:41,640 They're, um... right here. 741 00:40:41,680 --> 00:40:42,920 Right there? 742 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 See? 743 00:40:46,400 --> 00:40:48,360 They're called routing numbers. 744 00:40:48,400 --> 00:40:50,520 So where do the checks get routed to? 745 00:40:51,480 --> 00:40:53,720 You know, I don't exactly know. 746 00:40:53,760 --> 00:40:55,240 Nobody ever asked me that before. 747 00:40:56,920 --> 00:40:58,480 AUCTIONEER: Our next item up for bid 748 00:40:58,520 --> 00:41:00,720 is also from the Jersey Central Bank foreclosure. 749 00:41:00,760 --> 00:41:01,880 This is a MICR encoder 750 00:41:01,920 --> 00:41:03,520 a machine used to encode bank checks. 751 00:41:03,560 --> 00:41:04,760 Do I have an opening bid? 752 00:41:04,800 --> 00:41:06,720 HANRATTY: Our unknown subject is a paperhanger 753 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 who started working on the East Coast. 754 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 In the last few weeks, this unsub has developed 755 00:41:10,520 --> 00:41:12,920 a new form of check fraud which I'm calling "the float. " 756 00:41:12,960 --> 00:41:14,000 What he's doing is 757 00:41:14,040 --> 00:41:16,000 he's opening checking accounts at various banks 758 00:41:16,040 --> 00:41:17,760 then changing the MICR ink routing numbers 759 00:41:17,800 --> 00:41:19,080 at the bottom of those checks. 760 00:41:19,120 --> 00:41:20,240 Next slide, please. 761 00:41:21,480 --> 00:41:23,320 Next slide, please. 762 00:41:23,360 --> 00:41:24,560 Uh, the remote thing is broken. 763 00:41:24,600 --> 00:41:25,720 You'll have to do it by hand. 764 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 You've gotta... try the... 765 00:41:26,800 --> 00:41:28,040 FBI Headquarters Washington, D. C. 766 00:41:28,080 --> 00:41:29,200 Agent Mullen, it should be... 767 00:41:29,240 --> 00:41:31,320 it should be the square button just there by the side. 768 00:41:31,360 --> 00:41:32,480 This carousel doesn't work. 769 00:41:32,520 --> 00:41:33,880 It's a bad carousel you got there. 770 00:41:33,920 --> 00:41:34,920 Thank you, Agent Mullen. 771 00:41:34,960 --> 00:41:36,120 Got to move it manually. 772 00:41:36,160 --> 00:41:38,520 This is a map of the 12 banks of the U. S. Federal Reserve. 773 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 Slide. 774 00:41:41,560 --> 00:41:42,960 MICR scanners at every bank 775 00:41:43,000 --> 00:41:45,320 read these numbers at the bottom of a check-- 776 00:41:45,360 --> 00:41:46,520 slide-- 777 00:41:46,560 --> 00:41:49,720 and then, ship that check off to its corresponding branch. 778 00:41:49,760 --> 00:41:52,360 Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud 779 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 you mind telling us what the hell 780 00:41:54,640 --> 00:41:56,000 you're talking about? 781 00:41:56,040 --> 00:41:59,800 The East Coast branches are numbered zero-one to zero-six. 782 00:41:59,840 --> 00:42:01,800 The central branch is zero-seven, zero-eight 783 00:42:01,840 --> 00:42:02,880 so on, so forth. 784 00:42:02,920 --> 00:42:04,440 You mean those numbers on the bottom of a check 785 00:42:04,480 --> 00:42:05,520 actually mean something? 786 00:42:05,560 --> 00:42:07,880 All of this was in the report I filed two days ago. 787 00:42:07,920 --> 00:42:11,880 If you change... a zero-two to a one-two 788 00:42:11,920 --> 00:42:14,640 that means that check, which was cashed in New York 789 00:42:14,680 --> 00:42:16,240 does not go to the New York Federal Branch 790 00:42:16,280 --> 00:42:17,440 but it is rerouted 791 00:42:17,480 --> 00:42:20,600 all the way to the San Francisco Federal Branch. 792 00:42:20,640 --> 00:42:23,360 The bank doesn't even know the check has bounced for two weeks 793 00:42:23,400 --> 00:42:25,280 which means our unsub can stay in one place 794 00:42:25,320 --> 00:42:26,880 paper the same city over and over again 795 00:42:26,920 --> 00:42:28,400 while his checks circle the country. 796 00:42:28,440 --> 00:42:31,640 You know, you want to talk to my wife. 797 00:42:31,680 --> 00:42:34,200 She's the one balances the checkbook at our house. 798 00:42:38,600 --> 00:42:40,960 Next slide. 799 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Daddy! 800 00:42:50,400 --> 00:42:52,280 My son, the birdman. 801 00:42:52,320 --> 00:42:53,280 Some uniform, Frank. 802 00:42:53,320 --> 00:42:55,200 What do you think? 803 00:42:55,240 --> 00:42:56,800 Nice. 804 00:42:56,840 --> 00:42:58,360 Sit down. 805 00:43:01,280 --> 00:43:03,320 So, Dad... Daddy, have you gotten the postcards? 806 00:43:03,360 --> 00:43:04,640 Of course. 807 00:43:04,680 --> 00:43:06,840 This fork is ice cold. 808 00:43:06,880 --> 00:43:10,360 No, no, Dad, th-that's a chilled salad fork. 809 00:43:10,400 --> 00:43:14,840 : It's a fancy restaurant, you know. 810 00:43:18,120 --> 00:43:20,400 Well, here... 811 00:43:20,440 --> 00:43:22,240 l-I got you something. 812 00:43:22,280 --> 00:43:23,920 What's that? 813 00:43:23,960 --> 00:43:25,880 Open it. 814 00:43:29,720 --> 00:43:31,440 You know what those are, right? 815 00:43:31,480 --> 00:43:33,360 Those are the keys 816 00:43:33,400 --> 00:43:36,240 to a 1965 Cadillac DeVille convertible. 817 00:43:36,280 --> 00:43:38,080 Brand-new, Dad. 818 00:43:38,120 --> 00:43:40,880 Red with white interior 819 00:43:40,920 --> 00:43:44,880 split seats, air conditioning, the works. 820 00:43:44,920 --> 00:43:46,120 Are you giving me a Cadillac? 821 00:43:46,160 --> 00:43:47,800 Yeah. I'm giving you a Cadillac. 822 00:43:47,840 --> 00:43:49,480 Dad, sh-she's parked downstairs. 823 00:43:49,520 --> 00:43:50,960 When we're done eating lunch 824 00:43:51,000 --> 00:43:53,760 why don't you, you know, drive on over to Mom's house 825 00:43:53,800 --> 00:43:55,800 pick her up, take a little joyride? 826 00:43:55,840 --> 00:43:58,800 Do you know what would happen if the IRS found out 827 00:43:58,840 --> 00:44:02,160 I was driving around in a new coupe? 828 00:44:02,200 --> 00:44:04,400 I took the train here, Frank. 829 00:44:04,440 --> 00:44:06,480 I'm taking the train home. 830 00:44:08,280 --> 00:44:10,040 All right. 831 00:44:15,040 --> 00:44:17,960 I have plenty of money. 832 00:44:18,000 --> 00:44:20,280 You know, if you ever, ever need anything... 833 00:44:20,320 --> 00:44:21,560 You worried? 834 00:44:21,600 --> 00:44:23,720 About me? 835 00:44:23,760 --> 00:44:25,560 No, I'm not... I'm not worried. 836 00:44:25,600 --> 00:44:27,640 You think I can't buy my own car? 837 00:44:27,680 --> 00:44:32,280 Two mice fell in a bucket of cream, Frank. 838 00:44:32,320 --> 00:44:34,080 Which one am I? 839 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 You're that second mouse. 840 00:44:38,400 --> 00:44:41,880 I went by the store today. 841 00:44:41,920 --> 00:44:43,640 I had to close the store for awhile. 842 00:44:43,680 --> 00:44:45,080 It's all about timing, Frank. 843 00:44:45,120 --> 00:44:46,800 The goddamn government knows that. 844 00:44:46,840 --> 00:44:48,360 They hit you when you're down. 845 00:44:48,400 --> 00:44:51,160 I wasn't going to let them take it from me, so I just... 846 00:44:51,200 --> 00:44:54,000 shut the doors myself, called their bluff. 847 00:44:58,560 --> 00:45:00,600 Sooner or later, they'll forget about me. 848 00:45:00,640 --> 00:45:02,960 I understand, I... 849 00:45:03,000 --> 00:45:06,040 Have you told Ma? 850 00:45:07,840 --> 00:45:12,000 She's so stubborn, your mother. 851 00:45:14,680 --> 00:45:15,960 Don't worry. 852 00:45:16,000 --> 00:45:18,240 I'm not going to let her go without a fight. 853 00:45:18,280 --> 00:45:19,400 I been fighting for us... 854 00:45:22,080 --> 00:45:23,520 Dad? 855 00:45:25,760 --> 00:45:28,200 ... since the day we... we met. 856 00:45:28,240 --> 00:45:30,000 Daddy, out of all those men 857 00:45:30,040 --> 00:45:33,320 you were the one that took her home, remember that. 858 00:45:33,360 --> 00:45:36,640 200 men, sitting in that tiny social hall 859 00:45:36,680 --> 00:45:38,600 watching her dance. 860 00:45:40,960 --> 00:45:43,320 What was the name of that town? 861 00:45:43,360 --> 00:45:44,600 Montrichard, Dad. 862 00:45:44,640 --> 00:45:46,040 Yeah. 863 00:45:46,080 --> 00:45:48,840 I didn't speak a word of French 864 00:45:48,880 --> 00:45:52,080 and six weeks later, she was my wi... 865 00:45:52,120 --> 00:45:54,960 She's your wife. 866 00:45:55,000 --> 00:45:59,040 My son bought me a Cadillac today. 867 00:45:59,080 --> 00:46:02,920 I think that calls for a toast. 868 00:46:10,240 --> 00:46:13,400 To the best damn pilot in the sky. 869 00:46:13,440 --> 00:46:15,040 It's not what you think. 870 00:46:15,080 --> 00:46:17,600 I'm just a copilot. 871 00:46:17,640 --> 00:46:20,920 You see these people staring at you? 872 00:46:24,160 --> 00:46:25,880 These are the most powerful people 873 00:46:25,920 --> 00:46:27,440 in New York City 874 00:46:27,480 --> 00:46:29,600 and they keep peeking over their shoulders 875 00:46:29,640 --> 00:46:31,520 wondering where you're going tonight. 876 00:46:31,560 --> 00:46:32,960 Where you going, Frank? 877 00:46:33,000 --> 00:46:36,480 Dad, nobody's staring at me. 878 00:46:36,520 --> 00:46:38,640 Some place exotic? 879 00:46:40,640 --> 00:46:43,160 Just tell me where you're going. 880 00:46:44,840 --> 00:46:47,040 Los An... Hollywood. 881 00:46:47,080 --> 00:46:49,480 Hollywood. 882 00:46:54,240 --> 00:46:56,280 : The rest of us... 883 00:46:56,320 --> 00:46:58,880 really are suckers. 884 00:47:04,160 --> 00:47:06,160 So, I got on this red dress and these high heels, right? 885 00:47:06,200 --> 00:47:07,880 And I got a bra, like, out here, okay? 886 00:47:07,920 --> 00:47:09,840 And I'm chasing these two Puerto Rican guys 887 00:47:09,880 --> 00:47:11,040 through the park. 888 00:47:11,080 --> 00:47:12,040 Hollywood California 889 00:47:12,080 --> 00:47:13,920 They got a suitcase filled with bank robbery loot. 890 00:47:13,960 --> 00:47:15,480 Okay, I'm screaming out, "FBl, freeze!" 891 00:47:15,520 --> 00:47:17,880 And I'm reaching for my gun, but I can't find it in the bra. 892 00:47:17,920 --> 00:47:18,840 It's so damn big 893 00:47:18,880 --> 00:47:21,360 I thought I was going to shoot my tits off. 894 00:47:24,000 --> 00:47:25,400 You know, that's a funny story. 895 00:47:25,440 --> 00:47:27,040 People always laugh at that story. 896 00:47:27,080 --> 00:47:28,960 Let me ask you a question, Mr. Amdursky. 897 00:47:29,000 --> 00:47:30,880 If you were having so much fun undercover 898 00:47:30,920 --> 00:47:32,600 why did you transfer to bank fraud? 899 00:47:32,640 --> 00:47:33,560 I didn't transfer. 900 00:47:33,600 --> 00:47:35,080 I was censured and reassigned. 901 00:47:35,120 --> 00:47:37,400 It's like being punished. I was punished. 902 00:47:37,440 --> 00:47:39,320 I screwed up in the field. 903 00:47:39,360 --> 00:47:40,480 What about you, Mr. Fox? 904 00:47:40,520 --> 00:47:42,840 Were you... punished for screwing up in the field? 905 00:47:42,880 --> 00:47:45,360 Oh, no, no, no, I've never worked in the field before. 906 00:47:45,400 --> 00:47:47,000 I audited background investigations 907 00:47:47,040 --> 00:47:49,080 of Department of Justice clerical applicants. 908 00:47:49,120 --> 00:47:50,360 Well, that's just great. 909 00:47:50,400 --> 00:47:51,640 I ask for a team 910 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 and they drag the bottom of the Pacific. 911 00:47:53,680 --> 00:47:56,120 You mind if I ask you a question, Agent Hanratty? 912 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 How come you're so serious all the time? 913 00:47:58,240 --> 00:48:00,440 Does it bother you, Mr. Amdursky? 914 00:48:00,480 --> 00:48:02,960 Yeah. Yeah, it does bother me. 915 00:48:03,000 --> 00:48:05,360 Does it bother you, Mr. Fox? 916 00:48:05,400 --> 00:48:06,880 A little, I guess. 917 00:48:06,920 --> 00:48:10,520 Well, would you like to hear me tell a joke? 918 00:48:10,560 --> 00:48:14,280 Yeah. Yeah, we'd love to hear a joke from you. 919 00:48:14,320 --> 00:48:17,240 Knock, knock. 920 00:48:17,280 --> 00:48:18,880 Who's there? 921 00:48:20,920 --> 00:48:23,920 Go fuck yourselves. 922 00:48:30,640 --> 00:48:32,920 Tall and tan and young and lovely 923 00:48:32,960 --> 00:48:35,000 The girl from Ipanema... 924 00:48:35,040 --> 00:48:36,240 MAN: He cashed three checks. 925 00:48:36,280 --> 00:48:37,720 They all cleared. 926 00:48:37,760 --> 00:48:40,520 I was going to deposit this one today. 927 00:48:40,560 --> 00:48:43,480 I don't want any trouble. 928 00:48:44,920 --> 00:48:46,040 No trouble. 929 00:48:46,080 --> 00:48:47,160 No trouble at all. 930 00:48:47,200 --> 00:48:48,920 We'll just take this check and be on our way. 931 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 Thank you. 932 00:48:50,080 --> 00:48:51,440 Good. 933 00:48:51,480 --> 00:48:53,720 Because I don't want my customers harassed. 934 00:48:53,760 --> 00:48:55,800 ... Each one she passes goes ahh... 935 00:48:55,840 --> 00:48:57,840 What are you saying, he's still here? 936 00:48:59,120 --> 00:49:01,000 201. 937 00:49:01,040 --> 00:49:03,000 ... Oh, but he watches so sadly... 938 00:49:03,040 --> 00:49:04,000 Thank you. 939 00:49:04,040 --> 00:49:05,240 Corner here. 940 00:49:05,280 --> 00:49:06,680 Oh, thanks, son. 941 00:49:06,720 --> 00:49:08,600 ... How can he tell her he loves her... 942 00:49:08,640 --> 00:49:09,720 Some steps. 943 00:49:09,760 --> 00:49:11,440 Steps. 944 00:49:13,920 --> 00:49:15,800 Hey, Mr. Murphy, how are you? 945 00:49:15,840 --> 00:49:16,920 Is that Frank? 946 00:49:16,960 --> 00:49:17,880 Yeah, it's Frank. 947 00:49:17,920 --> 00:49:19,000 Hey, Frank, how are you? 948 00:49:19,040 --> 00:49:20,120 How's the knee? 949 00:49:20,160 --> 00:49:21,440 Come on, I'll race you right now. 950 00:49:21,480 --> 00:49:23,360 : Take care. 951 00:49:23,400 --> 00:49:24,960 Okay, Frank. 952 00:49:25,000 --> 00:49:26,080 AMDURSKY: "Eyeball the back"? 953 00:49:26,120 --> 00:49:27,640 Come on, Carl, this guy's a pen and ink man. 954 00:49:27,680 --> 00:49:28,600 A goddamn paperhanger. 955 00:49:28,640 --> 00:49:29,720 He doesn't even carry a gun. 956 00:49:29,760 --> 00:49:30,920 Why can't we go with you, Carl? 957 00:49:30,960 --> 00:49:32,600 You just keep your eyes open, do your job 958 00:49:32,640 --> 00:49:34,840 and I'll buy you both a Good Humor bar. 959 00:49:44,000 --> 00:49:45,080 It's all right, ma'am. FBI. 960 00:49:48,280 --> 00:49:51,120 201... 201, 201. 961 00:49:51,160 --> 00:49:52,880 201... 962 00:49:52,920 --> 00:49:58,040 201... 201... 201... 201... 963 00:50:01,800 --> 00:50:03,320 FBI! 964 00:50:12,000 --> 00:50:13,640 FBI! 965 00:50:13,680 --> 00:50:16,600 Come out of the bathroom! 966 00:50:16,640 --> 00:50:18,720 Step out of the bathroom! 967 00:50:22,480 --> 00:50:23,480 Hands on your head. 968 00:50:23,520 --> 00:50:24,760 Oh, that's the new IBM Selectric. 969 00:50:24,800 --> 00:50:25,920 Put your hands on your head. 970 00:50:25,960 --> 00:50:27,800 You can change the print type in five seconds. 971 00:50:27,840 --> 00:50:29,160 - Shut up! - Just pop out the ball. 972 00:50:29,200 --> 00:50:31,040 Put your hands on your head! Put your hands... ! 973 00:50:31,080 --> 00:50:33,000 You know, he's got over 200 checks here, a gallon 974 00:50:33,040 --> 00:50:34,760 - of India ink, drafting. - Hands on your head! 975 00:50:34,800 --> 00:50:36,360 Even has little payroll envelopes 976 00:50:36,400 --> 00:50:37,520 addressed to himself from Pan Am. 977 00:50:37,560 --> 00:50:38,480 Put it down! Drop it! 978 00:50:38,520 --> 00:50:39,520 Relax. 979 00:50:39,560 --> 00:50:40,800 You're late, all right? 980 00:50:40,840 --> 00:50:42,240 My name's Allen, Barry Allen 981 00:50:42,280 --> 00:50:43,760 United States Secret Service. 982 00:50:43,800 --> 00:50:46,000 Your boy just tried to jump out the window. 983 00:50:46,040 --> 00:50:47,280 My partner has him in custody downstairs. 984 00:50:47,320 --> 00:50:48,560 I don't know what you're talking about. 985 00:50:48,600 --> 00:50:51,600 You think the FBI are the only ones on this guy? 986 00:50:51,640 --> 00:50:52,720 I mean, come on. 987 00:50:52,760 --> 00:50:54,800 Come on, he's dabbling in government checks here. 988 00:50:54,840 --> 00:50:56,800 We've been following a paper trail on this guy 989 00:50:56,840 --> 00:50:58,280 for months now. 990 00:50:58,320 --> 00:51:00,240 Hey, you mind taking that gun out of my face? 991 00:51:00,280 --> 00:51:01,320 Please. Really. 992 00:51:01,360 --> 00:51:02,880 I mean, it makes me nervous. 993 00:51:02,920 --> 00:51:04,720 Let me see some credentials. 994 00:51:04,760 --> 00:51:07,840 Yeah, sure. 995 00:51:07,880 --> 00:51:09,280 Take my whole wallet. 996 00:51:10,760 --> 00:51:11,920 You want my gun, too? 997 00:51:11,960 --> 00:51:13,560 Come over here. Take my gun. 998 00:51:13,600 --> 00:51:15,520 Hey, hey, look, just do me a favor. 999 00:51:15,560 --> 00:51:17,040 Take a look outside. Look. 1000 00:51:17,080 --> 00:51:18,160 Look out the window. 1001 00:51:18,200 --> 00:51:20,440 My partner's walking him to the car as we speak-- Look. 1002 00:51:22,920 --> 00:51:25,040 Old guy almost pissed in his pants 1003 00:51:25,080 --> 00:51:26,760 when I came through the door. 1004 00:51:26,800 --> 00:51:28,520 He jumped right through the window 1005 00:51:28,560 --> 00:51:29,800 onto the hood of my car. 1006 00:51:29,840 --> 00:51:31,760 Hey, Murph? 1007 00:51:31,800 --> 00:51:33,480 - Yeah? - Call the LAPD again. 1008 00:51:33,520 --> 00:51:35,800 I don't want people walking through my crime scene. 1009 00:51:37,920 --> 00:51:40,320 I didn't expect the Secret Service on this. 1010 00:51:40,360 --> 00:51:41,440 Don't worry about it. 1011 00:51:42,560 --> 00:51:43,840 Well, what's your name? 1012 00:51:43,880 --> 00:51:47,200 Hanratty, Carl Hanratty. 1013 00:51:50,680 --> 00:51:53,160 Mind if I see some identification? 1014 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 Sure. 1015 00:51:54,760 --> 00:51:58,040 You never can be too careful these days. 1016 00:51:58,080 --> 00:51:59,200 Well, tough luck, Carl. 1017 00:51:59,240 --> 00:52:00,320 Five minutes earlier 1018 00:52:00,360 --> 00:52:02,680 you would've landed yourself a pretty good collar. 1019 00:52:02,720 --> 00:52:03,840 It's all right. 1020 00:52:03,880 --> 00:52:05,800 Ten seconds later, and you'd have been shot. 1021 00:52:05,840 --> 00:52:08,040 Mind if I come downstairs with you? 1022 00:52:08,080 --> 00:52:10,280 l-I got to take a look at this guy. 1023 00:52:10,320 --> 00:52:11,320 Sure thing. 1024 00:52:11,360 --> 00:52:13,240 Just, uh, do me a favor and sit tight for a second 1025 00:52:13,280 --> 00:52:14,720 while I get this evidence downstairs. 1026 00:52:14,760 --> 00:52:16,800 You know, I don't want some maid walking through here 1027 00:52:16,840 --> 00:52:17,760 and making the bed. 1028 00:52:17,800 --> 00:52:18,800 LAPD should be here any sec. 1029 00:52:18,840 --> 00:52:19,800 Wait. 1030 00:52:23,840 --> 00:52:26,080 Your wallet. 1031 00:52:26,120 --> 00:52:27,800 You hang onto it for a minute. 1032 00:52:27,840 --> 00:52:29,760 I trust you. 1033 00:52:40,320 --> 00:52:41,440 Oh... 1034 00:52:45,120 --> 00:52:47,520 Yeah... 1035 00:52:47,560 --> 00:52:49,480 Secret Service. 1036 00:53:29,360 --> 00:53:31,480 Hey! 1037 00:53:31,520 --> 00:53:33,560 Oh, goddamn it! 1038 00:53:33,600 --> 00:53:35,960 It was stupid. 1039 00:53:36,000 --> 00:53:37,440 I made a stupid mistake. 1040 00:53:37,480 --> 00:53:39,360 Forget about it. 1041 00:53:39,400 --> 00:53:41,720 There are hundreds of unknown subjects out there. 1042 00:53:41,760 --> 00:53:43,280 l-I can get this guy, Sean. 1043 00:53:43,320 --> 00:53:46,400 The worst thing a paperhanger can do is show his face. 1044 00:53:46,440 --> 00:53:47,480 I read the report. 1045 00:53:47,520 --> 00:53:49,760 Six feet tall, brown hair, 27 to 30 years of age 1046 00:53:49,800 --> 00:53:50,880 160 pounds. 1047 00:53:50,920 --> 00:53:52,160 This could be almost anybody. 1048 00:53:52,200 --> 00:53:54,360 I heard his voice, Sean, I saw his face. 1049 00:53:54,400 --> 00:53:56,960 There's nothing for him to hide behind anymore. 1050 00:53:57,000 --> 00:53:59,360 Just be careful. 1051 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 You got 12 years in. 1052 00:54:00,960 --> 00:54:02,720 Nobody bothers you down on the first floor. 1053 00:54:02,760 --> 00:54:04,640 You practically wrote the book on bank fraud. 1054 00:54:04,680 --> 00:54:06,120 That's the kind of thing 1055 00:54:06,160 --> 00:54:08,040 that can make you section chief someday. 1056 00:54:08,080 --> 00:54:11,480 Just don't put yourself in this type of position. 1057 00:54:11,520 --> 00:54:12,840 What type of position? 1058 00:54:12,880 --> 00:54:17,240 Position of being humiliated. 1059 00:54:24,800 --> 00:54:27,480 Sean, would you like to hear me tell a joke? 1060 00:54:27,520 --> 00:54:30,320 Yeah, sure. 1061 00:54:30,360 --> 00:54:33,280 : Knock, knock! 1062 00:54:34,800 --> 00:54:38,480 FRANK: So, my-my next question is, when a pilot retires 1063 00:54:38,520 --> 00:54:41,880 uh, Pan Am sends them a check every single month? 1064 00:54:41,920 --> 00:54:45,640 Uh, yeah, pension program sends a check and benefits. 1065 00:54:45,680 --> 00:54:47,160 How much is that check for? 1066 00:54:47,200 --> 00:54:49,680 Uh, kid, I'm really not in the mood for this right now. 1067 00:54:49,720 --> 00:54:51,080 This Skywayman's driving me crazy. 1068 00:54:51,120 --> 00:54:52,440 Who's the Skywayman? 1069 00:54:52,480 --> 00:54:54,360 Ah, some nut that's flying around the country 1070 00:54:54,400 --> 00:54:55,560 posing as a Pan Am pilot. 1071 00:54:55,600 --> 00:54:59,320 There's a column about him in the paper today. 1072 00:55:03,960 --> 00:55:06,440 I keep telling them this is not my problem. 1073 00:55:06,480 --> 00:55:08,400 This guy doesn't even fly Pan Am. 1074 00:55:08,440 --> 00:55:09,680 Flies everybody else. 1075 00:55:09,720 --> 00:55:12,200 Flies United, TWA, Continental, Eastern... 1076 00:55:12,240 --> 00:55:14,640 : The Skywayman. 1077 00:55:14,680 --> 00:55:16,840 Newspaper loves this clown. 1078 00:55:16,880 --> 00:55:20,120 They call him "the James Bond of the sky. " 1079 00:55:22,800 --> 00:55:23,800 Did you say... ? 1080 00:55:23,840 --> 00:55:25,560 Bond, James Bond. 1081 00:55:34,160 --> 00:55:36,200 BOND: Tell me, Joan, why does he do it? 1082 00:55:36,240 --> 00:55:37,400 WOMAN: He likes to win. 1083 00:55:37,440 --> 00:55:38,600 MAN: Come on, come on. 1084 00:55:38,640 --> 00:55:40,640 WOMAN: We'll be landing in 20 minutes. 1085 00:55:40,680 --> 00:55:43,400 Do you want to play it easy or the hard way? 1086 00:55:43,440 --> 00:55:45,320 And this isn't a tranquilizer. 1087 00:55:45,360 --> 00:55:48,520 Well, Pussy, you do know a lot more about planes than guns. 1088 00:55:48,560 --> 00:55:50,720 : Hello, Pussy. 1089 00:55:50,760 --> 00:55:52,520 : Now, you're sure 1090 00:55:52,560 --> 00:55:53,840 this is the suit, right? 1091 00:55:53,880 --> 00:55:54,960 Positive. 1092 00:55:55,000 --> 00:55:56,720 It's the exact suit he wore in the movie. 1093 00:55:56,760 --> 00:55:58,640 : Okay. I'll take three. 1094 00:55:58,680 --> 00:56:00,200 Certainly, Mr. Fleming. 1095 00:56:00,240 --> 00:56:02,480 Now what you need is one of those 1096 00:56:02,520 --> 00:56:05,360 little foreign sports cars that he drives. 1097 00:56:23,920 --> 00:56:28,240 The look of love 1098 00:56:28,280 --> 00:56:31,440 Is in your eyes... 1099 00:56:31,480 --> 00:56:32,400 Hello. 1100 00:56:32,440 --> 00:56:33,640 Hi. 1101 00:56:33,680 --> 00:56:36,040 ... The look your heart... 1102 00:56:36,080 --> 00:56:38,760 Haven't I seen you before? 1103 00:56:38,800 --> 00:56:40,680 ... Can't disguise... 1104 00:56:40,720 --> 00:56:42,000 Maybe. 1105 00:56:42,040 --> 00:56:45,680 A couple years ago, I was on the cover of Seventeen. 1106 00:56:45,720 --> 00:56:47,080 Yeah. 1107 00:56:47,120 --> 00:56:48,560 You're that model, right? 1108 00:56:48,600 --> 00:56:49,680 Cheryl. 1109 00:56:49,720 --> 00:56:50,720 Yes. 1110 00:56:50,760 --> 00:56:54,000 The guys used to put your picture on their lockers. 1111 00:56:54,040 --> 00:56:58,400 Isn't that your silver car I saw parked out front? 1112 00:56:58,440 --> 00:57:01,640 Yeah. One of them. 1113 00:57:01,680 --> 00:57:04,680 Well, it takes my breath away... 1114 00:57:04,720 --> 00:57:07,920 So, think I could get an autograph? 1115 00:57:07,960 --> 00:57:09,720 ... I can hardly wait to hold you 1116 00:57:09,760 --> 00:57:11,240 Feel my arms around you... 1117 00:57:11,280 --> 00:57:13,000 Do you have a pen in your room? 1118 00:57:13,040 --> 00:57:14,720 ... How long I have waited... 1119 00:57:28,560 --> 00:57:33,840 You've got the look of love 1120 00:57:33,880 --> 00:57:38,760 It's on your face 1121 00:57:38,800 --> 00:57:47,280 A look that time can't erase... 1122 00:57:47,320 --> 00:57:48,520 Shh. 1123 00:57:48,560 --> 00:57:50,000 ... Be mine tonight... 1124 00:57:50,040 --> 00:57:54,640 Man like you can buy anything he wants. 1125 00:57:54,680 --> 00:57:57,680 ... Let this be just the start 1126 00:57:57,720 --> 00:58:04,560 Of so many nights like this... 1127 00:58:04,600 --> 00:58:07,280 He buys a deck of cards at the hotel gift shop. 1128 00:58:07,320 --> 00:58:10,320 ... And then seal it with a kiss... 1129 00:58:10,360 --> 00:58:12,840 Well, you want to see a card trick? 1130 00:58:12,880 --> 00:58:14,440 ... I can hardly wait to hold you... 1131 00:58:14,480 --> 00:58:16,200 How much did these cards cost? 1132 00:58:16,240 --> 00:58:18,280 ... Feel my arms around you... 1133 00:58:18,320 --> 00:58:20,360 Oh, 55 cents, I think. 1134 00:58:20,400 --> 00:58:22,800 ... Waited just to love you... 1135 00:58:22,840 --> 00:58:28,560 And if they sold me downstairs at the hotel gift shop... 1136 00:58:28,600 --> 00:58:31,080 how much would you pay? 1137 00:58:31,120 --> 00:58:33,200 I'm sor... 1138 00:58:33,240 --> 00:58:36,760 I'm sorry, how mu... how much would I pay for what? 1139 00:58:39,280 --> 00:58:42,600 The entire night. 1140 00:58:42,640 --> 00:58:47,280 How much would you pay me for the entire night? 1141 00:58:50,680 --> 00:58:53,960 Cheryl, I... I really don't know. 1142 00:58:54,000 --> 00:58:55,280 ... I can hardly wait to hold you... 1143 00:58:55,320 --> 00:58:57,960 Don't be scared. 1144 00:58:58,000 --> 00:59:00,840 ... How long I have waited... 1145 00:59:00,880 --> 00:59:03,800 Make me an offer. 1146 00:59:03,840 --> 00:59:06,960 ... Now that I have found you 1147 00:59:07,000 --> 00:59:10,440 Don't ever go... 1148 00:59:10,480 --> 00:59:12,440 $300? 1149 00:59:12,480 --> 00:59:14,280 Go fish. 1150 00:59:16,640 --> 00:59:20,040 Uh, $500? 1151 00:59:20,080 --> 00:59:21,840 Go fish. 1152 00:59:22,840 --> 00:59:24,400 $600. 1153 00:59:25,720 --> 00:59:28,080 Go fish. 1154 00:59:30,040 --> 00:59:31,960 $1,000. 1155 00:59:34,000 --> 00:59:35,480 Okay. 1156 00:59:35,520 --> 00:59:39,440 $1,000. 1157 00:59:39,480 --> 00:59:42,120 Okay. 1158 00:59:42,160 --> 00:59:44,440 I'll be right back. 1159 00:59:44,480 --> 00:59:46,400 Wait a second. Where are you going? 1160 00:59:46,440 --> 00:59:48,520 I'm going downstairs to cash a check. 1161 00:59:48,560 --> 00:59:51,440 You think this hotel is going to cash a $1,000 check 1162 00:59:51,480 --> 00:59:53,400 at 3:00am? 1163 00:59:56,320 --> 00:59:58,120 It's a New York Savings and Loan check. 1164 00:59:58,160 --> 00:59:59,240 It's like gold. 1165 00:59:59,280 --> 01:00:00,320 They'll cash it. 1166 01:00:00,360 --> 01:00:03,160 Don't you think they might get a little suspicious? 1167 01:00:03,200 --> 01:00:04,120 Let me see that. 1168 01:00:04,160 --> 01:00:06,280 It's a cashier's check. 1169 01:00:06,320 --> 01:00:08,400 Endorse it over to me. 1170 01:00:08,440 --> 01:00:10,160 No. I couldn't do that. 1171 01:00:10,200 --> 01:00:12,520 See, this check is for $1, 400. 1172 01:00:12,560 --> 01:00:14,960 We agreed upon $1,000. 1173 01:00:15,000 --> 01:00:21,320 Why don't I give you back $400 and you give me that check? 1174 01:00:21,360 --> 01:00:23,920 Even better. 1175 01:00:26,680 --> 01:00:31,280 The look of love 1176 01:00:31,320 --> 01:00:37,040 Is in your eyes... 1177 01:00:53,560 --> 01:00:56,720 Does this belong to anybody? 1178 01:01:04,800 --> 01:01:06,800 Mele Kalikimaka is the thing to say... 1179 01:01:09,240 --> 01:01:11,880 On a bright Hawaiian Christmas Day... 1180 01:01:11,920 --> 01:01:13,800 This is Hanratty. Merry Christmas. 1181 01:01:13,840 --> 01:01:15,240 FRANK: Hello, Carl. 1182 01:01:15,280 --> 01:01:17,000 Hello. 1183 01:01:17,040 --> 01:01:19,440 ... That we send to you, from the land... 1184 01:01:19,480 --> 01:01:21,360 Barry Allen, Secret Service. 1185 01:01:21,400 --> 01:01:23,920 I've been trying to track you down now 1186 01:01:23,960 --> 01:01:25,960 for the last couple of hours. 1187 01:01:26,000 --> 01:01:27,160 What do you want? 1188 01:01:27,200 --> 01:01:29,840 I wanted to apologize for what happened 1189 01:01:29,880 --> 01:01:31,920 out in Los Angeles. 1190 01:01:31,960 --> 01:01:33,000 Uh-uh, uh-uh. 1191 01:01:33,040 --> 01:01:35,000 No, no, you don't apologize to me. 1192 01:01:35,040 --> 01:01:37,560 Do you always work on Christmas Eve, Carl? 1193 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 I volunteered 1194 01:01:39,120 --> 01:01:41,960 so men with families could go home early. 1195 01:01:42,000 --> 01:01:44,040 Looked like you were wearing a wedding ring 1196 01:01:44,080 --> 01:01:45,040 out in Los Angeles. 1197 01:01:45,080 --> 01:01:46,640 I thought maybe you had a family. 1198 01:01:46,680 --> 01:01:50,000 No. No family. 1199 01:01:50,040 --> 01:01:51,920 You want to talk to me... 1200 01:01:51,960 --> 01:01:53,800 let's talk face-to-face. 1201 01:01:53,840 --> 01:01:55,160 All right. 1202 01:01:55,200 --> 01:01:59,000 I'm at my suite at the Stuyvesant Arms, room 3113. 1203 01:01:59,040 --> 01:02:03,040 In the morning, I leave for Las Vegas for the weekend. 1204 01:02:03,080 --> 01:02:06,920 You think you're going to get me again? 1205 01:02:06,960 --> 01:02:08,600 You're not going to Vegas. 1206 01:02:08,640 --> 01:02:10,560 You're not in the Stuyvesant Arms. 1207 01:02:10,600 --> 01:02:12,200 You'd love for me 1208 01:02:12,240 --> 01:02:14,480 to send out 20 agents Christmas Eve 1209 01:02:14,520 --> 01:02:17,160 we barge into your hotel, knock down the door 1210 01:02:17,200 --> 01:02:19,320 so you can make fools out of us all. 1211 01:02:19,360 --> 01:02:21,680 I'm really sorry if I made a fool out of you. 1212 01:02:21,720 --> 01:02:22,800 I really am. 1213 01:02:22,840 --> 01:02:23,800 Uh-uh, no. 1214 01:02:23,840 --> 01:02:25,080 No, listen, I really am. 1215 01:02:25,120 --> 01:02:27,360 No, no, you-you do not feel sorry for me. 1216 01:02:27,400 --> 01:02:29,120 The truth is, I knew it was you. 1217 01:02:29,160 --> 01:02:32,040 Now maybe I didn't get the cuffs on you, but I knew. 1218 01:02:32,080 --> 01:02:36,080 Ah, people only know what you tell them, Carl. 1219 01:02:36,120 --> 01:02:39,560 Well, then tell me this, Barry Allen, Secret Service. 1220 01:02:39,600 --> 01:02:42,680 How did you know I wouldn't look in your wallet? 1221 01:02:42,720 --> 01:02:45,240 The same reason the Yankees always win. 1222 01:02:45,280 --> 01:02:48,280 Nobody can keep their eyes off the pinstripes. 1223 01:02:48,320 --> 01:02:51,440 The Yankees win because they have Mickey Mantle. 1224 01:02:51,480 --> 01:02:53,560 No one ever bets on the uniform. 1225 01:02:54,840 --> 01:02:56,560 You sure about that, Carl? 1226 01:02:56,600 --> 01:02:58,760 I'll tell you what I am sure of. 1227 01:02:58,800 --> 01:03:00,600 You're going to get caught. 1228 01:03:00,640 --> 01:03:03,600 One way or another, it's a mathematical fact. 1229 01:03:03,640 --> 01:03:05,080 It's-It's like Vegas. 1230 01:03:05,120 --> 01:03:06,360 The House always wins. 1231 01:03:11,800 --> 01:03:15,440 Well, Carl, I'm sorry, but I have to go. 1232 01:03:15,480 --> 01:03:18,320 Ah. You didn't call just to apologize, did you? 1233 01:03:19,480 --> 01:03:21,680 What do you mean? 1234 01:03:21,720 --> 01:03:24,640 You... you... you have no one else to call. 1235 01:03:27,640 --> 01:03:29,160 Oh, ho, ho. 1236 01:03:35,400 --> 01:03:37,560 ... Morn and night... 1237 01:03:49,120 --> 01:03:50,640 You got that burger up? 1238 01:03:50,680 --> 01:03:51,720 Yep. 1239 01:03:54,520 --> 01:03:56,400 - Hi. - Hi! 1240 01:03:56,440 --> 01:03:57,680 How are you? 1241 01:03:57,720 --> 01:03:59,400 ... Doo-lang, doo-lang, doo-lang... 1242 01:03:59,440 --> 01:04:01,160 The one with the wavy hair... 1243 01:04:01,200 --> 01:04:02,520 More coffee, sir? 1244 01:04:08,840 --> 01:04:09,960 Are you a collector? 1245 01:04:10,000 --> 01:04:11,320 Of what? 1246 01:04:11,360 --> 01:04:13,360 "Captives of the Cosmic Ray, " "The Big Freeze" 1247 01:04:13,400 --> 01:04:14,960 "Land of the Golden Giants. " 1248 01:04:15,000 --> 01:04:15,960 I've got them all. 1249 01:04:16,000 --> 01:04:18,320 What are you talking about? 1250 01:04:18,360 --> 01:04:20,320 Barry Allen. 1251 01:04:22,160 --> 01:04:23,680 The Flash. 1252 01:04:25,200 --> 01:04:27,120 Wait, kid, kid, kid. 1253 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 You mean like the comic book? 1254 01:04:30,720 --> 01:04:31,680 Yeah, the comic book. 1255 01:04:31,720 --> 01:04:32,840 When he's not The Flash. 1256 01:04:32,880 --> 01:04:34,320 That's his name, Barry Allen. 1257 01:04:34,360 --> 01:04:36,760 Thank you. 1258 01:04:40,760 --> 01:04:43,280 Now get this: He reads comic books. 1259 01:04:43,320 --> 01:04:44,880 Comic books! Barry Allen is The Flash! 1260 01:04:44,920 --> 01:04:46,200 FOX: Carl, slow down. Slow down. 1261 01:04:46,240 --> 01:04:48,200 I don't know what the hell you're talking about. 1262 01:04:48,240 --> 01:04:50,280 He's a kid. Our unsub is a kid. 1263 01:04:50,320 --> 01:04:52,120 That's why we couldn't match his prints. 1264 01:04:52,160 --> 01:04:53,760 That's why he doesn't have a record. 1265 01:04:53,800 --> 01:04:55,240 Now, I want you to contact NYPD 1266 01:04:55,280 --> 01:04:57,800 for every all-points juvenile runaways in New York City. 1267 01:04:57,840 --> 01:04:59,280 And don't forget the airports. 1268 01:04:59,320 --> 01:05:01,240 He's been kiting checks all over the country. 1269 01:05:01,280 --> 01:05:02,520 But why New York? 1270 01:05:02,560 --> 01:05:03,480 The Yankees! 1271 01:05:03,520 --> 01:05:06,040 He said something about the Yankees! 1272 01:05:06,080 --> 01:05:08,680 HANRATTY: So where are we on the list? 1273 01:05:10,080 --> 01:05:12,960 FOX: Number 53, "Abagnahlee. " 1274 01:05:15,280 --> 01:05:16,400 HANRATTY: Good morning, ma'am. 1275 01:05:16,440 --> 01:05:17,600 We're the FBI agents who called. 1276 01:05:17,640 --> 01:05:19,080 Yes, I've been waiting. 1277 01:05:19,120 --> 01:05:20,920 I hope you're all hungry. 1278 01:05:20,960 --> 01:05:22,480 I put out the Sara Lee. 1279 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 My husband Jack is a lawyer. 1280 01:05:27,600 --> 01:05:30,480 What about your first husband, Mrs. "Abagnahlee"? 1281 01:05:30,520 --> 01:05:34,080 Abagnale, but I prefer to be called Barnes. 1282 01:05:35,560 --> 01:05:37,320 "Frank William Abagnale. " 1283 01:05:37,360 --> 01:05:39,000 It says here he was in the service. 1284 01:05:39,040 --> 01:05:40,880 Did... Did you two meet during the war? 1285 01:05:40,920 --> 01:05:43,560 Yeah, I lived in a very small village 1286 01:05:43,600 --> 01:05:46,760 in France-- Montrichard-- the kind of place 1287 01:05:46,800 --> 01:05:49,320 where they never heard of Sara Lee. 1288 01:05:49,360 --> 01:05:50,960 Help yourselves. 1289 01:05:51,000 --> 01:05:52,920 "Nobody doesn't like Sara Lee. " 1290 01:05:52,960 --> 01:05:55,040 You filled out a missing person's report 1291 01:05:55,080 --> 01:05:58,200 for a runaway juvenile by the name of Frank Abagnale Jr. 1292 01:05:58,240 --> 01:05:59,760 Is Frankie okay? 1293 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 You're aware of the fact that he wrote some checks 1294 01:06:01,880 --> 01:06:03,720 on a closed account at Chase Manhattan Bank? 1295 01:06:03,760 --> 01:06:05,160 Oh, yes. 1296 01:06:05,200 --> 01:06:07,640 The police think he's some type of criminal. 1297 01:06:07,680 --> 01:06:10,280 What he did was a felony, Mrs. Barnes. 1298 01:06:10,320 --> 01:06:12,000 It was $1,000. 1299 01:06:12,040 --> 01:06:15,120 Half the kids his age are on dope 1300 01:06:15,160 --> 01:06:17,560 throwing rocks at police 1301 01:06:17,600 --> 01:06:19,120 and they scared me to death 1302 01:06:19,160 --> 01:06:21,280 because my son made a little mistake. 1303 01:06:21,320 --> 01:06:24,520 Huh. A 17-year-old... boy has to eat 1304 01:06:24,560 --> 01:06:27,200 has to have a place to sleep. 1305 01:06:27,240 --> 01:06:29,800 We understand, ma'am. 1306 01:06:29,840 --> 01:06:31,440 Would you happen to have a picture of your son? 1307 01:06:31,480 --> 01:06:33,360 Oh, yes. I have his old yearbook. 1308 01:06:41,960 --> 01:06:43,840 Okay. 1309 01:06:43,880 --> 01:06:45,680 Okay, okay, we, uh... 1310 01:06:45,720 --> 01:06:48,600 we need to send out an all-office teletype. 1311 01:06:48,640 --> 01:06:51,880 Our unsub's name is Frank Abagnale Jr. , age 17. 1312 01:06:51,920 --> 01:06:54,040 Is Frankie okay? Is he in trouble? 1313 01:06:54,080 --> 01:06:55,600 Ma'am, I'm sorry to have to tell you: 1314 01:06:55,640 --> 01:06:56,720 Your son is forging checks. 1315 01:06:56,760 --> 01:06:58,400 Forging checks? Wait! 1316 01:06:58,440 --> 01:06:59,840 I'm sure we can take care of that. 1317 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 I am working part-time at the church now. 1318 01:07:01,720 --> 01:07:04,120 Just tell me how much he owes and I'll pay you back. 1319 01:07:04,160 --> 01:07:06,880 So far, it's about $1. 3 million. 1320 01:07:13,480 --> 01:07:15,280 Girl, you really got me goin' 1321 01:07:15,320 --> 01:07:17,640 You got me so I don't know what I'm doin' 1322 01:07:17,680 --> 01:07:19,520 Riverbend Apartments Atlanta, Georgia 1323 01:07:19,560 --> 01:07:21,000 Yeah, you really got me goin' 1324 01:07:21,040 --> 01:07:22,920 You got me so I can't sleep at night... 1325 01:07:22,960 --> 01:07:24,800 Hi, Melanie, how are you? 1326 01:07:24,840 --> 01:07:27,080 When you're in the house, please, just use an ashtray. 1327 01:07:27,120 --> 01:07:29,040 Frank, this fondue is so good! 1328 01:07:29,080 --> 01:07:30,680 Great. Here, take this for me. 1329 01:07:30,720 --> 01:07:32,120 Ooh, good! I love Moet! 1330 01:07:32,160 --> 01:07:33,080 Oh, yeah... 1331 01:07:33,120 --> 01:07:35,000 Hey. How are you? 1332 01:07:35,040 --> 01:07:36,560 You really got me goin' 1333 01:07:36,600 --> 01:07:38,560 You got me goin', got me goin' and goin'... 1334 01:07:40,520 --> 01:07:42,040 James, James, please! 1335 01:07:42,080 --> 01:07:43,960 Just stay away from the hi-fi system, all right? 1336 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 It's reel-to-reel. 1337 01:07:44,960 --> 01:07:46,400 You can't wind it like that. 1338 01:07:46,440 --> 01:07:48,320 Don't ever set me free... 1339 01:07:49,640 --> 01:07:51,720 Christ! Terry! 1340 01:07:51,760 --> 01:07:53,000 This is Italian knit! 1341 01:07:53,040 --> 01:07:53,960 Watch where you're going! 1342 01:07:54,000 --> 01:07:55,360 It's just a shirt, man! 1343 01:07:55,400 --> 01:07:57,880 Frank! Come quick! 1344 01:07:57,920 --> 01:08:01,200 Lance just fell into the conversation pit! 1345 01:08:05,920 --> 01:08:08,680 Excuse me, you know where Lance Applebaum is? 1346 01:08:08,720 --> 01:08:10,400 Thank you. 1347 01:08:10,440 --> 01:08:13,040 DOCTOR: These bottles need to be labeled when you pick them up. 1348 01:08:13,080 --> 01:08:14,560 Do you understand how dangerous this is? 1349 01:08:14,600 --> 01:08:16,280 Do you? 1350 01:08:16,320 --> 01:08:18,080 Don't stand there crying, just nod your head 1351 01:08:18,120 --> 01:08:19,440 and tell me you won't do it again. 1352 01:08:19,480 --> 01:08:21,280 Now dry up and get back to work. 1353 01:08:21,320 --> 01:08:23,760 WOMAN : Dr. Blair, Dr. Blair 1354 01:08:23,800 --> 01:08:24,920 Dr. Sherwood Blair. 1355 01:08:24,960 --> 01:08:28,600 : Hey, hey... you okay? 1356 01:08:28,640 --> 01:08:31,080 : He told me to pick up the blood, 1357 01:08:31,120 --> 01:08:33,400 so I did, but he never told me to label it. 1358 01:08:33,440 --> 01:08:35,320 Hey, it's okay. 1359 01:08:35,360 --> 01:08:37,480 Stop crying. 1360 01:08:37,520 --> 01:08:39,480 What's your name? 1361 01:08:39,520 --> 01:08:42,080 - Brenda. - Brenda. 1362 01:08:42,120 --> 01:08:44,160 Brenda, I wouldn't worry about it. 1363 01:08:44,200 --> 01:08:45,640 You know, these doctors 1364 01:08:45,680 --> 01:08:47,920 you know, they don't know everything. 1365 01:08:47,960 --> 01:08:49,400 It's my first week 1366 01:08:49,440 --> 01:08:52,160 and I think they're going to fire me. 1367 01:08:52,200 --> 01:08:55,480 No, no, nobody's going to fire you, Brenda. 1368 01:08:55,520 --> 01:08:57,800 I bet you're good at your job. 1369 01:08:57,840 --> 01:08:59,760 No, I'm not. 1370 01:08:59,800 --> 01:09:03,120 Yeah, I bet if I asked you to check on the status 1371 01:09:03,160 --> 01:09:05,080 of my friend Lance Applebaum 1372 01:09:05,120 --> 01:09:07,520 that you could do that for me in a second. 1373 01:09:07,560 --> 01:09:10,440 WOMAN : Nurse Fitzsimmons to Recovery. 1374 01:09:10,480 --> 01:09:12,000 Nurse Fitzsimmons to Recovery. 1375 01:09:12,720 --> 01:09:15,280 Um... 1376 01:09:15,320 --> 01:09:18,160 Mr. Applebaum fractured his ankle. 1377 01:09:18,200 --> 01:09:21,440 Dr. Ashland is treating him in exam room seven. 1378 01:09:21,480 --> 01:09:25,040 You see that? No problem. 1379 01:09:26,560 --> 01:09:29,080 This is the emergency chart. 1380 01:09:29,120 --> 01:09:30,520 See that blue star there? 1381 01:09:30,560 --> 01:09:33,240 That means that the patient has been diagnosed. 1382 01:09:33,280 --> 01:09:35,000 And then, after he's been treated 1383 01:09:35,040 --> 01:09:38,480 we put a red circle here, see? 1384 01:09:38,520 --> 01:09:40,080 How do you like those braces? 1385 01:09:41,960 --> 01:09:44,040 I guess they're all right. 1386 01:09:44,080 --> 01:09:47,120 I got mine off last year. 1387 01:09:47,160 --> 01:09:49,680 Boy, I hated them. They were bottoms. 1388 01:09:49,720 --> 01:09:52,880 You know, I still got to wear my mouth guard. 1389 01:09:52,920 --> 01:09:55,040 You have really nice teeth. 1390 01:09:56,040 --> 01:09:58,080 Well, thank you. 1391 01:09:58,120 --> 01:10:01,320 And you have a pretty smile. 1392 01:10:01,360 --> 01:10:03,120 WOMAN : Custodial to cafeteria. 1393 01:10:04,360 --> 01:10:05,480 No, I mean it. 1394 01:10:05,520 --> 01:10:07,480 I really think those braces look good on you. 1395 01:10:07,520 --> 01:10:09,400 Thank you. 1396 01:10:09,440 --> 01:10:11,640 You're welcome. 1397 01:10:14,160 --> 01:10:15,480 Brenda. 1398 01:10:15,520 --> 01:10:16,720 Yeah. 1399 01:10:16,760 --> 01:10:19,640 Do you know if they're hiring here at the hospital? 1400 01:10:20,960 --> 01:10:22,560 I'm not sure. 1401 01:10:22,600 --> 01:10:24,120 What do you want to do? 1402 01:10:24,160 --> 01:10:27,840 I'm a doctor. 1403 01:10:30,280 --> 01:10:31,880 FRANK: Dear Dad. 1404 01:10:31,920 --> 01:10:34,160 I've decided to get off the road for awhile. 1405 01:10:34,200 --> 01:10:36,440 I've taken a night job at a hospital 1406 01:10:36,480 --> 01:10:38,160 and met some really nice people. 1407 01:10:38,200 --> 01:10:40,240 Feels good to have my feet on the ground 1408 01:10:40,280 --> 01:10:43,760 to wake up in the same bed every night. 1409 01:10:43,800 --> 01:10:47,680 Who knows, maybe I'll even find someone to settle down with. 1410 01:10:50,200 --> 01:10:52,160 Harvard Medical School... 1411 01:10:52,200 --> 01:10:54,440 top of your class. 1412 01:10:54,480 --> 01:10:57,440 Southern California Children's Hospital. 1413 01:10:57,480 --> 01:11:01,000 Well, that's a pretty impressive resume, Dr. Conners 1414 01:11:01,040 --> 01:11:04,120 but unfortunately, uh... the only thing I need 1415 01:11:04,160 --> 01:11:07,400 is a... an emergency room supervisor 1416 01:11:07,440 --> 01:11:10,360 for my midnight to 8:00am shift 1417 01:11:10,400 --> 01:11:14,560 someone to baby-sit six interns and 20 nurses 1418 01:11:14,600 --> 01:11:17,360 but, uh... 1419 01:11:17,400 --> 01:11:21,200 Hell, I doubt that, uh, you would be interested in that. 1420 01:11:21,240 --> 01:11:23,040 Well, in the past 1421 01:11:23,080 --> 01:11:27,560 they've always let me choose my own nurses. 1422 01:11:27,600 --> 01:11:30,200 Dr. Connelly? 1423 01:11:30,240 --> 01:11:31,400 Dr. Harris? 1424 01:11:31,440 --> 01:11:32,520 Present. 1425 01:11:32,560 --> 01:11:34,200 Dr. Ashland? 1426 01:11:34,240 --> 01:11:35,800 Dr. Conners... 1427 01:11:35,840 --> 01:11:38,040 You gonna take roll every night? 1428 01:11:38,080 --> 01:11:39,840 Uh, yes, I will, Dr. Ashland 1429 01:11:39,880 --> 01:11:43,640 and if you're going to be late, I suggest you bring a note. 1430 01:11:46,800 --> 01:11:48,880 Miss Basmann. 1431 01:11:48,920 --> 01:11:50,600 Miss Mace. 1432 01:11:50,640 --> 01:11:52,160 Miss Strong. 1433 01:11:52,200 --> 01:11:53,560 Here. 1434 01:11:53,600 --> 01:11:55,640 Nurse Brown. 1435 01:11:55,680 --> 01:11:57,680 - Nurse Sanford? - Here. 1436 01:11:57,720 --> 01:11:59,600 SURGEON : 30 milligrams of codeine 1437 01:11:59,640 --> 01:12:00,560 every four hours. 1438 01:12:00,600 --> 01:12:02,120 Run the plasma at 60 drops a minute 1439 01:12:02,160 --> 01:12:04,040 until we calculate the fluid requirements. 1440 01:12:04,080 --> 01:12:05,960 What do you estimate the degree and extent 1441 01:12:06,000 --> 01:12:07,080 of the burns, Kildare? 1442 01:12:07,120 --> 01:12:08,680 DR. KILDARE: Second and third-degree burns 1443 01:12:08,720 --> 01:12:10,360 over about 20 percent of the body surface. 1444 01:12:10,400 --> 01:12:11,320 Do you concur? 1445 01:12:11,360 --> 01:12:12,280 I concur. 1446 01:12:12,320 --> 01:12:14,200 Let's get him up to Pediatrics. 1447 01:12:14,240 --> 01:12:17,600 WOMAN : Nurse Hopp to the Nurses' Station South. 1448 01:12:17,640 --> 01:12:20,280 Nurse Hopp to the Nurses' Station South. 1449 01:12:20,320 --> 01:12:21,680 Hello, Brenda. 1450 01:12:21,720 --> 01:12:22,960 Hi, Dr. Conners. 1451 01:12:23,000 --> 01:12:24,920 You need to sign these. 1452 01:12:24,960 --> 01:12:26,880 Thank you. 1453 01:12:32,440 --> 01:12:34,600 Do you notice anything different about me, Doctor? 1454 01:12:34,640 --> 01:12:36,080 - You got your braces off! - Yeah! 1455 01:12:36,120 --> 01:12:37,400 Come here. Let me see. 1456 01:12:37,440 --> 01:12:39,320 I've been trying to show you all night! 1457 01:12:40,560 --> 01:12:42,440 Wow. Good job. 1458 01:12:42,480 --> 01:12:43,960 Yeah? 1459 01:12:44,000 --> 01:12:45,640 So, did it hurt when they took them off? 1460 01:12:45,680 --> 01:12:46,760 Mine felt so weird after. 1461 01:12:46,800 --> 01:12:48,800 Mm, I keep rubbing my tongue over them. 1462 01:12:48,840 --> 01:12:50,600 I can't stop. They're so slippery. 1463 01:12:50,640 --> 01:12:52,040 It feels good, though, doesn't it? 1464 01:12:52,080 --> 01:12:54,000 Yeah, it feels incredible. 1465 01:13:03,280 --> 01:13:04,680 Oh, my. 1466 01:13:04,720 --> 01:13:07,080 I'm... I'm sorry. 1467 01:13:18,080 --> 01:13:20,240 WOMAN : Dr. Conners to the ER. 1468 01:13:20,280 --> 01:13:21,840 Dr. Conners to the ER. 1469 01:13:21,880 --> 01:13:23,000 Shouldn't you go? 1470 01:13:23,040 --> 01:13:24,760 No. No, no. 1471 01:13:24,800 --> 01:13:26,720 They have a staff doctor in the emergency ward. 1472 01:13:26,760 --> 01:13:28,680 We'll be fine. 1473 01:13:32,960 --> 01:13:36,000 : What if he's in surgery? 1474 01:13:36,040 --> 01:13:39,080 Do you really think I have to go? 1475 01:13:39,120 --> 01:13:41,640 Oh. In here, Dr. Conners. 1476 01:13:57,280 --> 01:14:01,160 Gentlemen, what, uh... what seems to be the problem? 1477 01:14:01,200 --> 01:14:02,480 Bicycle accident. 1478 01:14:02,520 --> 01:14:06,400 Fractured tibia about five inches below the patella. 1479 01:14:06,440 --> 01:14:08,360 Hmm. 1480 01:14:10,760 --> 01:14:12,760 - Dr. Harris. - Yes? 1481 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 Do you concur? 1482 01:14:13,840 --> 01:14:17,120 C... Concur with what, sir? 1483 01:14:17,160 --> 01:14:19,040 With what Dr. Ashland just said. 1484 01:14:19,080 --> 01:14:21,600 Do you... Do you concur? 1485 01:14:21,640 --> 01:14:23,840 Uh... well, it was a bicycle accident. 1486 01:14:23,880 --> 01:14:25,720 Um, the boy told us. 1487 01:14:25,760 --> 01:14:27,240 So you concur? 1488 01:14:27,280 --> 01:14:28,720 Concur? Uh... 1489 01:14:28,760 --> 01:14:30,480 I think we should take an X ray 1490 01:14:30,520 --> 01:14:33,160 then stitch him up and put him in a walking cast. 1491 01:14:36,320 --> 01:14:38,440 That's very good, Dr. Ashland. Very good. 1492 01:14:38,480 --> 01:14:41,120 Well, you don't seem to have much need for me. 1493 01:14:41,160 --> 01:14:42,760 Carry on. 1494 01:14:44,560 --> 01:14:47,200 I blew it, didn't I? 1495 01:14:47,240 --> 01:14:49,320 Why didn't I concur? 1496 01:14:49,360 --> 01:14:52,240 WOMAN : Dr. Henning, call extension 219. 1497 01:14:52,280 --> 01:14:53,760 Dr. Henning, extension 219. 1498 01:15:10,160 --> 01:15:11,400 FRANK SR. : Make yourself at home! 1499 01:15:11,440 --> 01:15:14,280 Frank Abagnale Sr. 1500 01:15:14,320 --> 01:15:16,680 You're not a cop. 1501 01:15:16,720 --> 01:15:20,360 Special Agent Hanratty, FBI. 1502 01:15:20,400 --> 01:15:21,360 You're not a cop. 1503 01:15:21,400 --> 01:15:23,720 My landlord said you were not a cop. 1504 01:15:23,760 --> 01:15:25,320 Well, if you're going to arrest me 1505 01:15:25,360 --> 01:15:26,920 I'd like to put on a different suit 1506 01:15:26,960 --> 01:15:28,080 if that's okay with you. 1507 01:15:28,120 --> 01:15:29,640 No, no, I'm not here to arrest you. 1508 01:15:29,680 --> 01:15:31,640 I'm looking for your son. He's in trouble. 1509 01:15:31,680 --> 01:15:33,040 Do you know where he is? 1510 01:15:35,760 --> 01:15:36,880 If I tell you where he is 1511 01:15:36,920 --> 01:15:38,800 will you promise not to tell his mother? 1512 01:15:38,840 --> 01:15:40,520 Sure. 1513 01:15:40,560 --> 01:15:43,880 Frank made up a fake I. D. 1514 01:15:43,920 --> 01:15:45,280 and enlisted in the Marine Corps. 1515 01:15:45,320 --> 01:15:46,680 He's over in Vietnam right now. 1516 01:15:46,720 --> 01:15:48,400 That kid is halfway around the world 1517 01:15:48,440 --> 01:15:50,920 crawling through the damn jungle 1518 01:15:50,960 --> 01:15:53,240 fighting the Communists, so... 1519 01:15:55,440 --> 01:15:58,840 please, don't come to my home and call my boy a criminal 1520 01:15:58,880 --> 01:16:00,200 because that kid has more guts... 1521 01:16:00,240 --> 01:16:02,040 I never said he was a criminal, Mr. Abagnale. 1522 01:16:02,080 --> 01:16:03,720 I said he was in trouble. 1523 01:16:03,760 --> 01:16:07,000 If you'd like to give me a call and talk, here's my number. 1524 01:16:18,920 --> 01:16:20,640 You're not a father, are you? 1525 01:16:22,720 --> 01:16:24,960 Pardon me? 1526 01:16:25,000 --> 01:16:26,400 If you were a father, you'd know. 1527 01:16:26,440 --> 01:16:29,720 I would never give up my son. 1528 01:16:29,760 --> 01:16:33,280 I would never give up my son. 1529 01:16:33,320 --> 01:16:36,560 Yes, sir. I understand. 1530 01:16:36,600 --> 01:16:38,720 Sean, Sean, now get this: 1531 01:16:38,760 --> 01:16:40,120 "Riverbend Apartments 1532 01:16:40,160 --> 01:16:43,480 415 Landover, Atlanta, Georgia. " 1533 01:16:43,520 --> 01:16:44,880 Atlanta, Georgia. 1534 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 Yeah, I'm on my way to the airport. 1535 01:16:46,520 --> 01:16:48,480 I'll meet the team in, uh, in four hours. 1536 01:16:48,520 --> 01:16:49,960 Bye-bye. 1537 01:16:52,120 --> 01:16:53,600 Come on, it's okay. 1538 01:16:55,120 --> 01:16:56,920 You don't have to cry. 1539 01:16:56,960 --> 01:16:58,160 I'm sorry. 1540 01:16:58,200 --> 01:16:59,920 I'm so sorry, Frank. 1541 01:16:59,960 --> 01:17:01,360 I can't do this. 1542 01:17:01,400 --> 01:17:03,800 Brenda, listen to me. 1543 01:17:03,840 --> 01:17:06,080 I don't care if you're a virgin, all right? 1544 01:17:06,120 --> 01:17:07,200 Really, I can wait. 1545 01:17:07,240 --> 01:17:10,280 I'm not a virgin. 1546 01:17:14,040 --> 01:17:16,600 I had an abortion two years ago. 1547 01:17:18,880 --> 01:17:23,080 My parents had a friend do it 1548 01:17:23,120 --> 01:17:27,200 a man that my father plays golf with. 1549 01:17:27,240 --> 01:17:31,320 And then, when I got better, they kicked me out of the house. 1550 01:17:31,360 --> 01:17:34,080 I had an abortion and I wasn't their daughter anymore. 1551 01:17:34,120 --> 01:17:35,560 : Hey... 1552 01:17:35,600 --> 01:17:36,520 I'm so sorry. 1553 01:17:36,560 --> 01:17:38,040 Please don't be mad at me. 1554 01:17:38,080 --> 01:17:40,120 Please, please, don't be mad at me. 1555 01:17:40,160 --> 01:17:41,200 No, no. 1556 01:17:41,240 --> 01:17:42,960 Please don't be mad at me. 1557 01:17:43,000 --> 01:17:44,760 Shh. Now... what if... 1558 01:17:44,800 --> 01:17:47,920 what if I spoke to your parents, right? 1559 01:17:47,960 --> 01:17:49,800 May-Maybe I can straighten things out, huh? 1560 01:17:49,840 --> 01:17:51,760 Well, I ask them all the time 1561 01:17:51,800 --> 01:17:54,320 but they said I still can't come home. 1562 01:17:54,360 --> 01:17:58,400 And my daddy's... a lawyer. 1563 01:17:58,440 --> 01:18:00,360 Aw... 1564 01:18:05,400 --> 01:18:08,680 Brenda... 1565 01:18:08,720 --> 01:18:12,040 what if you were engaged to a doctor? 1566 01:18:12,080 --> 01:18:13,960 Will that change anything? 1567 01:18:14,000 --> 01:18:15,560 What? 1568 01:18:18,720 --> 01:18:22,520 What if I went to your parents... 1569 01:18:22,560 --> 01:18:24,600 and I spoke to your father... 1570 01:18:27,920 --> 01:18:31,040 and I asked permission to marry you? 1571 01:18:43,880 --> 01:18:44,800 It's empty. 1572 01:18:44,840 --> 01:18:46,240 Nobody here. 1573 01:19:04,800 --> 01:19:08,280 New Orleans 1574 01:19:10,280 --> 01:19:12,560 Dr. Conners, are you Lutheran? 1575 01:19:12,600 --> 01:19:17,680 Yes, l-I am a Lutheran, but, please, call me Frank. 1576 01:19:17,720 --> 01:19:20,280 Frank, would you like to say grace? 1577 01:19:24,880 --> 01:19:28,480 Unless you're not comfortable. 1578 01:19:28,520 --> 01:19:30,440 Absolutely. 1579 01:19:39,680 --> 01:19:43,040 Two little mice fell into a bucket of cream. 1580 01:19:44,640 --> 01:19:46,760 The first mouse quickly gave up and drowned 1581 01:19:46,800 --> 01:19:48,960 but the second mouse, he struggled so hard 1582 01:19:49,000 --> 01:19:51,480 that he eventually churned that cream into butter 1583 01:19:51,520 --> 01:19:53,400 and he walked out. 1584 01:19:53,440 --> 01:19:57,440 - Amen. - Amen. 1585 01:19:57,480 --> 01:20:00,320 Amen. Oh, that was beautiful. 1586 01:20:00,360 --> 01:20:02,840 The mouse, he churned that cream into butter. 1587 01:20:05,440 --> 01:20:06,360 That's right. 1588 01:20:06,400 --> 01:20:07,640 That's pretty good. 1589 01:20:07,680 --> 01:20:09,360 Thank you. 1590 01:20:09,400 --> 01:20:11,040 Frank, have you decided which hospital 1591 01:20:11,080 --> 01:20:12,840 you want to work at here in New Orleans? 1592 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 Well, um, to be quite honest 1593 01:20:15,000 --> 01:20:18,080 I'm thinking about getting back into law. 1594 01:20:18,120 --> 01:20:19,800 Oh, my! 1595 01:20:19,840 --> 01:20:21,960 Are you a doctor or a lawyer? 1596 01:20:22,000 --> 01:20:26,120 Before I went to medical school, I passed the bar in California. 1597 01:20:26,160 --> 01:20:28,000 I practiced law for one year 1598 01:20:28,040 --> 01:20:31,240 then I decided why not try my hand at pediatrics? 1599 01:20:31,280 --> 01:20:33,960 You're just full of surprises. 1600 01:20:34,000 --> 01:20:34,920 Yeah. 1601 01:20:34,960 --> 01:20:37,240 MOTHER : Oh, my. 1602 01:20:37,280 --> 01:20:38,240 A doctor and a lawyer. 1603 01:20:38,280 --> 01:20:40,160 Well, I'd say that Brenda hit the jackpot. 1604 01:20:40,200 --> 01:20:43,040 Where did you go to law school? 1605 01:20:43,080 --> 01:20:44,720 Uh, Berkeley. 1606 01:20:45,680 --> 01:20:47,000 Berkley, Berkley. Oh, my gosh. 1607 01:20:47,040 --> 01:20:48,520 Isn't that where you went, Daddy? 1608 01:20:48,560 --> 01:20:50,400 Maybe Frank could come work for you, Roger. 1609 01:20:50,440 --> 01:20:52,080 You're always saying how hard it is 1610 01:20:52,120 --> 01:20:53,600 to find Assistant Prosecutors. 1611 01:20:53,640 --> 01:20:55,720 Could he, Daddy? Could he, please? 1612 01:20:55,760 --> 01:20:57,200 Could he come work with you, please? 1613 01:20:57,240 --> 01:20:59,160 Was that snake Hollingsworth still teaching there 1614 01:20:59,200 --> 01:21:00,400 when you went through Berkley? 1615 01:21:02,080 --> 01:21:03,520 Hollingsworth. 1616 01:21:03,560 --> 01:21:06,520 Yes. Grumpy old Hollingsworth, right? 1617 01:21:06,560 --> 01:21:08,080 I tell you. Meaner than ever. 1618 01:21:08,120 --> 01:21:10,040 And that dog of his? 1619 01:21:12,480 --> 01:21:16,560 Tell me, Frank, what was the name of his little dog? 1620 01:21:24,720 --> 01:21:28,040 I'm sorry. Uh... 1621 01:21:28,080 --> 01:21:29,960 The dog was dead. 1622 01:21:31,440 --> 01:21:34,840 How unfortunate. 1623 01:21:34,880 --> 01:21:36,800 Yeah. 1624 01:22:05,840 --> 01:22:08,560 A doctor, a lawyer, a Lutheran... 1625 01:22:11,160 --> 01:22:14,000 So what are you, Frank? 1626 01:22:14,040 --> 01:22:15,720 'Cause I think you're about to ask 1627 01:22:15,760 --> 01:22:17,480 for my daughter's hand in marriage 1628 01:22:17,520 --> 01:22:19,000 and I have a right to know. 1629 01:22:19,040 --> 01:22:21,200 Know what, sir? 1630 01:22:21,240 --> 01:22:23,880 The truth. 1631 01:22:23,920 --> 01:22:28,120 Tell me the truth, Frank. 1632 01:22:28,160 --> 01:22:31,760 What are you doing here? 1633 01:22:31,800 --> 01:22:34,840 What is a man like you doing with Brenda? 1634 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 If you want my blessing 1635 01:22:36,920 --> 01:22:38,960 if you want my daughter 1636 01:22:39,000 --> 01:22:41,880 I'd like to hear it from you now. 1637 01:22:44,600 --> 01:22:46,520 The truth is, sir, that... 1638 01:22:50,000 --> 01:22:51,480 The truth is that... 1639 01:22:53,680 --> 01:22:57,000 I'm not a doctor, I'm not a lawyer... 1640 01:22:59,200 --> 01:23:01,800 I'm not an airline pilot. 1641 01:23:01,840 --> 01:23:04,720 I'm... I'm nothing, really. 1642 01:23:10,440 --> 01:23:14,040 I'm-I'm-I'm just a kid who's in love with your daughter. 1643 01:23:17,160 --> 01:23:19,400 No. 1644 01:23:26,960 --> 01:23:29,200 You know what you are? 1645 01:23:29,240 --> 01:23:31,120 You're a romantic. 1646 01:23:31,160 --> 01:23:34,040 Men like us are nothing without the women we love. 1647 01:23:34,080 --> 01:23:37,080 I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. 1648 01:23:37,120 --> 01:23:39,200 I proposed to Carol after five dates 1649 01:23:39,240 --> 01:23:42,600 with two nickels in my pockets and holes in my shoes 1650 01:23:42,640 --> 01:23:44,600 because I knew she was the one. 1651 01:23:44,640 --> 01:23:47,400 So go ahead, Frank. 1652 01:23:50,320 --> 01:23:52,240 Don't be afraid. 1653 01:23:52,280 --> 01:23:55,840 Ask the question you came here to ask me. 1654 01:23:57,720 --> 01:24:00,120 Sir, uh, uh... 1655 01:24:00,160 --> 01:24:01,640 w-what would I have to do 1656 01:24:01,680 --> 01:24:04,160 to take the bar here in New Orleans? 1657 01:24:08,640 --> 01:24:11,960 No, the... the other question. 1658 01:24:15,360 --> 01:24:19,160 WOMAN: Right through that door. 1659 01:24:19,200 --> 01:24:21,880 Good luck, Mr. Conners. 1660 01:24:21,920 --> 01:24:23,640 Thank you. 1661 01:24:24,720 --> 01:24:29,200 December 26, 1969 1662 01:24:30,680 --> 01:24:32,240 Hey, Frank... 1663 01:24:32,280 --> 01:24:34,400 you know what I could never figure out? 1664 01:24:34,440 --> 01:24:37,040 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1665 01:24:37,080 --> 01:24:38,800 Why? What's the difference? 1666 01:24:38,840 --> 01:24:41,080 Someone else took the test for you, didn't they? 1667 01:24:41,120 --> 01:24:43,760 Carl, I'm going to prison for a long time. 1668 01:24:43,800 --> 01:24:46,440 Seriously, what's the difference? 1669 01:24:46,480 --> 01:24:48,640 It's a simple question. 1670 01:24:48,680 --> 01:24:51,000 Are you going to eat that eclair? 1671 01:24:53,440 --> 01:24:56,960 Yeah. I'm saving it for later. 1672 01:24:57,000 --> 01:24:58,720 Well, you want to split it with me? 1673 01:24:58,760 --> 01:25:02,160 No. 1674 01:25:02,200 --> 01:25:05,520 Give me half that eclair and I'll tell you. 1675 01:25:14,680 --> 01:25:18,840 I'm going to figure it out sooner or later. 1676 01:25:25,120 --> 01:25:28,520 You'll be working under Phillip Rigby in corporate law. 1677 01:25:28,560 --> 01:25:31,440 Why don't you settle in, organize your desk? 1678 01:25:33,600 --> 01:25:35,000 Thank you. 1679 01:25:35,040 --> 01:25:37,760 We're having lunch at 12:30 with the Attorney General 1680 01:25:37,800 --> 01:25:39,680 and Governor McKeithen. 1681 01:25:39,720 --> 01:25:40,960 Himself. 1682 01:25:41,000 --> 01:25:42,240 The Governor. 1683 01:25:42,280 --> 01:25:43,440 Did we spell it right? 1684 01:25:43,480 --> 01:25:45,000 You sure did. 1685 01:25:45,040 --> 01:25:46,760 Congratulations. 1686 01:25:46,800 --> 01:25:47,920 Thank you, sir. 1687 01:25:47,960 --> 01:25:49,200 Welcome aboard. 1688 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Now... 1689 01:25:55,360 --> 01:25:57,400 Look at this photograph, Mr. Stewart. 1690 01:25:57,440 --> 01:26:00,480 It's a photograph of Prentice York 1691 01:26:00,520 --> 01:26:02,480 where they found him, dead. 1692 01:26:02,520 --> 01:26:06,120 Now, here is an enlargement of part of that photograph. 1693 01:26:06,160 --> 01:26:08,600 This is a photograph of the defendant's signature 1694 01:26:08,640 --> 01:26:10,040 on a canceled check. 1695 01:26:10,080 --> 01:26:12,480 Now, here is an enlargement of that same signature 1696 01:26:12,520 --> 01:26:13,640 which matches 1697 01:26:13,680 --> 01:26:16,560 the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon 1698 01:26:16,600 --> 01:26:18,280 which discuss the possibility 1699 01:26:18,320 --> 01:26:20,520 of defrauding the great State of Louisiana. 1700 01:26:20,560 --> 01:26:23,720 Your Honor, ladies and gentlemen of the jury 1701 01:26:23,760 --> 01:26:25,320 this is irrefutable evidence 1702 01:26:25,360 --> 01:26:28,560 that the defendant is, in fact, lying. 1703 01:26:33,040 --> 01:26:38,600 Mr. Conners, this is a preliminary hearing. 1704 01:26:38,640 --> 01:26:42,040 There is no... defendant. 1705 01:26:42,080 --> 01:26:46,480 There is no... jury. 1706 01:26:46,520 --> 01:26:49,360 It's just me. 1707 01:26:49,400 --> 01:26:50,920 Son... 1708 01:26:50,960 --> 01:26:55,160 what in the hell is wrong with you?! 1709 01:26:55,200 --> 01:26:57,000 - - Is that Mitch? 1710 01:26:57,040 --> 01:26:58,760 Roger! It's Mitch! 1711 01:26:58,800 --> 01:27:00,320 Oh, my, I lost all track of time. 1712 01:27:00,360 --> 01:27:03,160 MITCH MILLER : As studio guests for the sing-along tonight 1713 01:27:03,200 --> 01:27:05,320 we have the children's choir of St. Monica's Church 1714 01:27:05,360 --> 01:27:07,120 in New York City. 1715 01:27:07,160 --> 01:27:08,840 Won't you join them and the gang 1716 01:27:08,880 --> 01:27:11,000 in a few songs for the Irish? Everybody! 1717 01:27:11,040 --> 01:27:13,560 Has anybody here seen Kelly? 1718 01:27:13,600 --> 01:27:16,400 : K, E, double L, Y 1719 01:27:16,440 --> 01:27:18,800 Has anybody here seen Kelly? 1720 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 Have you seen him smile? 1721 01:27:20,880 --> 01:27:23,320 Sure his hair is red, and his eyes are blue 1722 01:27:23,360 --> 01:27:25,880 And he's Irish through and through 1723 01:27:25,920 --> 01:27:28,280 Has anybody here seen Kelly 1724 01:27:28,320 --> 01:27:30,680 Kelly from the Emerald Isle? 1725 01:27:30,720 --> 01:27:33,280 Has anybody here seen Kelly? 1726 01:27:33,320 --> 01:27:35,400 K, E, double L, Y 1727 01:27:35,440 --> 01:27:38,080 : Has anybody here seen Kelly? 1728 01:27:38,120 --> 01:27:40,200 Have you seen him smile? 1729 01:27:40,240 --> 01:27:42,840 Sure his hair is red, and his eyes are blue 1730 01:27:42,880 --> 01:27:45,200 And he's Irish through and through 1731 01:27:45,240 --> 01:27:47,480 Has anybody here seen Kelly... 1732 01:27:47,520 --> 01:27:49,760 JUDY GARLAND : Embrace me 1733 01:27:49,800 --> 01:27:55,040 My sweet embraceable you 1734 01:27:55,080 --> 01:27:58,120 Embrace me 1735 01:27:58,160 --> 01:28:04,280 You irreplaceable you 1736 01:28:04,320 --> 01:28:07,240 Just one look at you 1737 01:28:07,280 --> 01:28:13,040 My heart grew tipsy in me 1738 01:28:13,080 --> 01:28:15,800 You and you alone 1739 01:28:15,840 --> 01:28:22,120 Bring out the gypsy in me 1740 01:28:22,360 --> 01:28:25,000 I love all 1741 01:28:25,040 --> 01:28:31,320 The many charms about you 1742 01:28:31,360 --> 01:28:34,120 Above all 1743 01:28:34,160 --> 01:28:37,040 I want my arms about you... 1744 01:28:37,080 --> 01:28:38,760 : Dad. 1745 01:28:40,160 --> 01:28:43,280 ... Don't be a naughty baby... 1746 01:28:43,320 --> 01:28:45,280 What are you doing here? 1747 01:28:45,320 --> 01:28:49,480 I... l-I came to see you. 1748 01:28:49,520 --> 01:28:52,440 ... My sweet embraceable... 1749 01:28:52,480 --> 01:28:54,560 What are you doing dressed like this? 1750 01:28:54,600 --> 01:28:56,440 I took a job. A government job. 1751 01:28:56,480 --> 01:28:57,800 You see what I'm doing? 1752 01:28:57,840 --> 01:28:59,480 Do you have a good lawyer? 1753 01:28:59,520 --> 01:29:01,920 Well... I sort of am a lawyer now. 1754 01:29:01,960 --> 01:29:05,600 Look at this letter. The IRS wants more. 1755 01:29:05,640 --> 01:29:08,000 I had a deal with them: two penalties. 1756 01:29:08,040 --> 01:29:11,280 They ate the cake, now they want the crumbs. 1757 01:29:11,320 --> 01:29:14,040 I want to sue them. 1758 01:29:14,080 --> 01:29:16,880 Now they want the crumbs. 1759 01:29:16,920 --> 01:29:18,920 They... Here, sit down. 1760 01:29:18,960 --> 01:29:21,480 They're trying to scare me, intimidate me. 1761 01:29:21,520 --> 01:29:23,960 You know what? 1762 01:29:24,000 --> 01:29:27,280 You know what? I'll make them chase me... 1763 01:29:27,320 --> 01:29:29,640 for the rest of their lives. 1764 01:29:35,440 --> 01:29:38,960 Hey, it's great to see you, Daddy. 1765 01:29:39,000 --> 01:29:43,240 Listen, sit down, I... I want to show you something. 1766 01:29:44,920 --> 01:29:47,160 I came here to give you this. 1767 01:29:47,200 --> 01:29:51,280 It's an invitation to an engagement party. 1768 01:29:52,320 --> 01:29:55,040 Daddy, I'm getting married. 1769 01:29:55,080 --> 01:29:57,880 Can you believe that? I'm getting married. 1770 01:29:57,920 --> 01:30:00,360 You don't need to worry about anything now, Dad. 1771 01:30:00,400 --> 01:30:02,520 Listen, I'm getting a brand-new Cadillac. 1772 01:30:02,560 --> 01:30:04,280 I'm getting a $60,000 house. 1773 01:30:04,320 --> 01:30:06,200 I'm-I'm getting it all back. 1774 01:30:06,240 --> 01:30:08,640 All-All the jewelry, all the furs, everything, Dad. 1775 01:30:08,680 --> 01:30:11,280 Everything they took from us, I'm going to get it back. 1776 01:30:11,320 --> 01:30:13,080 Now... 1777 01:30:13,120 --> 01:30:16,680 has Ma seen you dressed like this? 1778 01:30:16,720 --> 01:30:20,080 Yeah, she came to pick up some boxes. 1779 01:30:20,120 --> 01:30:21,680 That's okay, that's okay, you know why? 1780 01:30:21,720 --> 01:30:23,680 'Cause she... she's going to the wedding with us. 1781 01:30:23,720 --> 01:30:25,480 I'm going to get you a brand-new suit, Dad. 1782 01:30:25,520 --> 01:30:26,840 I'm getting you a brand-new suit. 1783 01:30:26,880 --> 01:30:29,400 One of those Manhattan Eagle, three-button, black pearl suits. 1784 01:30:29,440 --> 01:30:30,440 You'll look great. 1785 01:30:30,480 --> 01:30:31,840 Those are nice. Yeah. 1786 01:30:31,880 --> 01:30:34,400 She won't see me. 1787 01:30:35,360 --> 01:30:37,160 Well, have you tried to call her? 1788 01:30:37,200 --> 01:30:39,240 Uh-uh. 1789 01:30:39,280 --> 01:30:41,680 Why don't... why don't you call her right now? 1790 01:30:41,720 --> 01:30:44,120 Dad, why don't you call her right now? Here. 1791 01:30:44,160 --> 01:30:46,240 Dad, just call her. Call her for me. 1792 01:30:46,280 --> 01:30:47,920 You call her, and you tell her 1793 01:30:47,960 --> 01:30:50,560 I have two first-class tickets to go see her son's wedding... 1794 01:30:50,600 --> 01:30:53,080 Your mother's married now, to my friend Jack Barnes. 1795 01:30:53,120 --> 01:30:56,360 They have a house in Long Island. 1796 01:30:56,400 --> 01:30:59,960 : I had an FBI agent come see me. 1797 01:31:00,000 --> 01:31:01,760 You got their number, son. 1798 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 The guy looked scared. 1799 01:31:03,840 --> 01:31:08,160 The United States government, champ, running for the hills. 1800 01:31:08,200 --> 01:31:10,360 Pow! To the moon! 1801 01:31:21,080 --> 01:31:23,880 Dad... it's over. 1802 01:31:25,280 --> 01:31:27,160 I'm going to stop now. 1803 01:31:27,200 --> 01:31:29,200 But y-you've... 1804 01:31:29,240 --> 01:31:31,280 They're never going to catch you, Frank. 1805 01:31:31,320 --> 01:31:33,440 - Dad, she wouldn't do that. - Why won't you sit down? 1806 01:31:33,480 --> 01:31:35,320 - Why would she do that to you? - Come on, sit. 1807 01:31:35,360 --> 01:31:36,960 Come on, sit with me. Have a drink. 1808 01:31:37,000 --> 01:31:38,240 I'm your father. 1809 01:31:38,280 --> 01:31:41,560 Then ask me to stop. 1810 01:31:41,600 --> 01:31:43,720 : Then ask me to stop. 1811 01:31:46,520 --> 01:31:48,440 You can't stop. 1812 01:31:50,440 --> 01:31:52,200 Where are you going? 1813 01:31:52,240 --> 01:31:54,520 Come on, Frank, where are you going? 1814 01:31:54,560 --> 01:31:55,920 Where are you going? 1815 01:31:55,960 --> 01:31:57,840 Where are you going tonight? 1816 01:31:57,880 --> 01:31:59,000 Someplace exotic? 1817 01:31:59,040 --> 01:32:00,280 Where are you going tonight? 1818 01:32:00,320 --> 01:32:01,440 Tahiti, Hawaii? 1819 01:32:18,520 --> 01:32:21,320 This is Hanratty. 1820 01:32:21,360 --> 01:32:23,280 FRANK: Hello, Carl. 1821 01:32:23,320 --> 01:32:25,200 Merry Christmas. 1822 01:32:25,240 --> 01:32:27,520 How are you, Dr. Conners? 1823 01:32:27,560 --> 01:32:31,840 Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. 1824 01:32:33,640 --> 01:32:38,280 Well... I'm sitting here in my office on Christmas Eve. 1825 01:32:38,320 --> 01:32:39,840 What do you want? 1826 01:32:44,040 --> 01:32:46,680 : Okay. 1827 01:32:50,840 --> 01:32:52,960 I want it to be over. 1828 01:32:56,040 --> 01:32:58,280 Uh... I want it to be over. 1829 01:32:58,320 --> 01:33:00,120 I'm getting married. 1830 01:33:00,160 --> 01:33:02,080 You know, I'm settling down. 1831 01:33:02,120 --> 01:33:04,000 You've stolen almost $4 million. 1832 01:33:04,040 --> 01:33:06,240 You think we can just call that a wedding present? 1833 01:33:06,280 --> 01:33:09,160 Nah, this isn't something you get to walk away from, Frank. 1834 01:33:09,200 --> 01:33:10,640 I want to call a truce. 1835 01:33:10,680 --> 01:33:11,760 No truce. 1836 01:33:11,800 --> 01:33:13,640 You will be caught, you will go to prison. 1837 01:33:13,680 --> 01:33:15,200 Where did you think this was going? 1838 01:33:15,240 --> 01:33:18,480 Please leave me alone, Carl. 1839 01:33:18,520 --> 01:33:19,800 Please? 1840 01:33:19,840 --> 01:33:21,600 I'm getting close, aren't I? 1841 01:33:21,640 --> 01:33:23,680 You're scared because I'm getting close. 1842 01:33:23,720 --> 01:33:26,760 I know you... you rented that car in Shreveport 1843 01:33:26,800 --> 01:33:29,640 and you stayed in that hotel on Lake Charles. 1844 01:33:29,680 --> 01:33:31,600 You want to run, be my guest. 1845 01:33:31,640 --> 01:33:33,880 Your checks don't lie as well as you do. 1846 01:33:33,920 --> 01:33:36,800 Stop chasing me. 1847 01:33:38,920 --> 01:33:41,480 I can't stop. 1848 01:33:41,520 --> 01:33:43,920 It's my job. 1849 01:33:43,960 --> 01:33:46,360 It's okay, Carl. 1850 01:33:46,400 --> 01:33:49,680 I just thought I'd ask, you know? 1851 01:33:52,000 --> 01:33:55,920 Hey. Merry Christmas, huh? 1852 01:33:59,080 --> 01:34:01,400 I love my job. 1853 01:34:01,440 --> 01:34:03,000 All right... 1854 01:34:03,040 --> 01:34:04,440 let's get every newspaper we can 1855 01:34:04,480 --> 01:34:06,920 every newspaper in Louisiana for the last two months. 1856 01:34:06,960 --> 01:34:08,160 What are we looking for? 1857 01:34:08,200 --> 01:34:10,440 Engagement announcements, name of Conners. 1858 01:34:10,480 --> 01:34:12,720 Conners?! Come on, Carl, the kid would've 1859 01:34:12,760 --> 01:34:14,200 changed his name by now. 1860 01:34:14,240 --> 01:34:16,880 Mm-mm. He can't change it. 1861 01:34:16,920 --> 01:34:18,720 She thinks he's Conners. 1862 01:34:18,760 --> 01:34:20,880 If he loses the name, he loses the girl. 1863 01:34:20,920 --> 01:34:22,440 I can't give you anything 1864 01:34:22,920 --> 01:34:26,120 But love, baby 1865 01:34:26,160 --> 01:34:29,840 That's the only thing I have plenty of 1866 01:34:29,880 --> 01:34:30,920 Baby 1867 01:34:30,960 --> 01:34:32,560 Dreamin' a while, schemin' a while... 1868 01:34:32,600 --> 01:34:34,160 - Congratulations. - You having a good time? 1869 01:34:34,200 --> 01:34:37,440 ... You're sure to find 1870 01:34:37,480 --> 01:34:39,920 - Happiness, and I guess - Keep dancing, huh? 1871 01:34:39,960 --> 01:34:41,880 All those things you've always pined for... 1872 01:34:41,920 --> 01:34:43,800 - Oh. - Hi. 1873 01:34:43,840 --> 01:34:44,800 Oh, me too. Thank you. 1874 01:34:44,840 --> 01:34:46,600 I'm going to, uh, the little boys' room. 1875 01:34:46,640 --> 01:34:47,760 - Okay. - Okay. 1876 01:34:47,800 --> 01:34:49,240 Hurry back. 1877 01:35:03,200 --> 01:35:04,320 Good evening. 1878 01:35:04,360 --> 01:35:05,840 I'm Agent Hanratty with the FBI. 1879 01:35:05,880 --> 01:35:08,160 We'd like to have a few quiet words 1880 01:35:08,200 --> 01:35:09,440 with your host, if possible. 1881 01:35:09,480 --> 01:35:11,400 MAN: I'll get him. 1882 01:35:12,520 --> 01:35:13,880 Right over there, sir. 1883 01:35:13,920 --> 01:35:16,360 - Hi, Roger. How are you? - Hi, Vin. 1884 01:35:16,400 --> 01:35:18,640 Good evening, gentlemen. I'm Roger Strong. 1885 01:35:18,680 --> 01:35:20,120 Carl Hanratty, FBI. 1886 01:35:20,160 --> 01:35:22,240 This is Agents Amdursky and Fox. 1887 01:35:22,280 --> 01:35:24,320 Sorry to crash your party, sir. 1888 01:35:24,360 --> 01:35:26,200 Not at all. What can I do for you? 1889 01:35:26,240 --> 01:35:29,480 If it's not too much trouble, I'd like to meet the groom. 1890 01:35:29,520 --> 01:35:32,360 Is there a problem? 1891 01:35:32,400 --> 01:35:34,080 - - Frank! Frank! 1892 01:35:34,120 --> 01:35:35,160 Can you hold all these? 1893 01:35:35,200 --> 01:35:36,720 : Yeah. Come here. 1894 01:35:36,760 --> 01:35:38,960 They're checks. They're from my dad's friends. 1895 01:35:39,000 --> 01:35:41,160 They're for us, so we can start a new life... Hey! 1896 01:35:41,200 --> 01:35:42,720 What are you doing? What's wrong? 1897 01:35:42,760 --> 01:35:44,400 We have to leave. 1898 01:35:44,440 --> 01:35:46,160 What?! 1899 01:35:46,200 --> 01:35:48,080 Brenda, you love me, right? 1900 01:35:48,120 --> 01:35:49,520 Yes. 1901 01:35:49,560 --> 01:35:51,120 I mean, you'd love me no matter what. 1902 01:35:51,160 --> 01:35:52,080 Yes. 1903 01:35:52,120 --> 01:35:53,040 I mean, you'd love me 1904 01:35:53,080 --> 01:35:54,560 whether I was sick or whether I was poor 1905 01:35:54,600 --> 01:35:55,880 or even if I had a different name. 1906 01:35:55,920 --> 01:35:57,320 Frank, where'd you get all that money? 1907 01:35:57,360 --> 01:35:58,560 Brenda, listen. A name, right? 1908 01:35:58,600 --> 01:35:59,800 A name, it doesn't matter. 1909 01:35:59,840 --> 01:36:01,360 My name is Frank Conners, right? 1910 01:36:01,400 --> 01:36:02,600 - That's who I am with you. - Yes. 1911 01:36:02,640 --> 01:36:03,840 But-but we all have secrets. 1912 01:36:03,880 --> 01:36:05,240 You know, sometimes when I travel 1913 01:36:05,280 --> 01:36:07,480 I use the name Frank Taylor. That-That's my secret. 1914 01:36:07,520 --> 01:36:09,400 - Frank Taylor?! - Yeah, Frank Taylor, you know? 1915 01:36:09,440 --> 01:36:10,600 - Frank Black. - Frank Black?! 1916 01:36:10,640 --> 01:36:11,720 Yeah, it doesn't matter. 1917 01:36:11,760 --> 01:36:14,360 Why are you saying all this? 1918 01:36:14,400 --> 01:36:17,000 Brenda... Brenda, I don't want to lie to you anymore. 1919 01:36:17,040 --> 01:36:18,440 All right? I'm not a doctor. 1920 01:36:18,480 --> 01:36:20,160 I never went to medical school. 1921 01:36:20,200 --> 01:36:22,800 I'm not a lawyer or a Harvard graduate or a Lutheran. 1922 01:36:22,840 --> 01:36:25,280 Brenda, I ran away from home a year and a half ago 1923 01:36:25,320 --> 01:36:27,080 when I was 16. 1924 01:36:27,120 --> 01:36:29,760 Frank... 1925 01:36:29,800 --> 01:36:31,960 Frank? 1926 01:36:32,000 --> 01:36:33,880 You're not a Lutheran? 1927 01:36:33,920 --> 01:36:36,280 Brenda... you see all this money? 1928 01:36:36,320 --> 01:36:38,240 You see all this money? I have more. 1929 01:36:38,280 --> 01:36:40,760 I have plenty more. 1930 01:36:40,800 --> 01:36:41,760 I have enough money 1931 01:36:41,800 --> 01:36:43,600 to last us for the rest of our lives 1932 01:36:43,640 --> 01:36:45,040 - - Look. 1933 01:36:45,080 --> 01:36:47,600 Frank, stop teasing me. 1934 01:36:47,640 --> 01:36:48,880 You're Frank Conners. 1935 01:36:48,920 --> 01:36:51,840 You're Frank Conners, and you're 28 years old and... 1936 01:36:51,880 --> 01:36:53,120 : Brenda... 1937 01:36:53,160 --> 01:36:55,080 Why would you lie to me? 1938 01:36:55,120 --> 01:36:57,240 - Brenda, Brenda... - I want to know your name. 1939 01:36:57,280 --> 01:36:59,280 - Listen to me, Brenda. - Tell me your name. 1940 01:36:59,320 --> 01:37:00,600 We can live anywhere we want 1941 01:37:00,640 --> 01:37:02,160 but you have to trust me, Brenda. 1942 01:37:02,200 --> 01:37:03,440 - Do you trust me? - Yes. 1943 01:37:03,480 --> 01:37:05,440 - Do you love me, Brenda? - Yes. 1944 01:37:05,480 --> 01:37:06,800 - You love me? - I love you. 1945 01:37:06,840 --> 01:37:09,280 Excuse me, Mother. 1946 01:37:09,320 --> 01:37:11,600 Honey, this is Mr. Hanratty. My wife Carol. 1947 01:37:11,640 --> 01:37:13,120 - Oh, Mister... ? - Hanratty, ma'am. 1948 01:37:13,160 --> 01:37:14,280 - Ratty. - Yes. 1949 01:37:14,320 --> 01:37:16,000 Have you seen Frank or Brenda? 1950 01:37:16,040 --> 01:37:18,040 l-I think they went upstairs. 1951 01:37:23,360 --> 01:37:24,920 Frank... 1952 01:37:26,560 --> 01:37:28,400 : Brenda, come here. 1953 01:37:28,440 --> 01:37:30,400 Okay, in two days, you're going to meet me 1954 01:37:30,440 --> 01:37:32,440 at Miami International Airport, all right? 1955 01:37:32,480 --> 01:37:34,960 You're going to leave the house after your parents go to sleep. 1956 01:37:35,000 --> 01:37:36,120 You're going to take a taxicab. 1957 01:37:36,160 --> 01:37:37,840 You give the taxi driver this money right here 1958 01:37:37,880 --> 01:37:39,640 and you tell him to drive all through the night. 1959 01:37:39,680 --> 01:37:41,440 Brenda, you're going to leave at 10:00am. 1960 01:37:41,480 --> 01:37:43,200 - 10:00am, all right? - But... 1961 01:37:45,480 --> 01:37:47,600 I never stop 1962 01:37:47,640 --> 01:37:50,640 Till I get to the top... 1963 01:38:01,480 --> 01:38:02,960 Which room, sir? 1964 01:38:03,000 --> 01:38:04,280 In the corner. 1965 01:38:04,320 --> 01:38:05,560 You have to listen to me, all right? 1966 01:38:05,600 --> 01:38:07,520 The International Terminal in Miami, all right? Say it. 1967 01:38:07,560 --> 01:38:09,000 Okay, the International Terminal in Miami. 1968 01:38:09,040 --> 01:38:10,360 - No matter what... - No matter what... 1969 01:38:10,400 --> 01:38:12,280 - You're going to take a taxicab. - I will take a taxi. 1970 01:38:12,320 --> 01:38:13,800 You're going to be there at 10:00am. 1971 01:38:13,840 --> 01:38:15,040 I will be there at 10:00am, no matter what. 1972 01:38:15,080 --> 01:38:16,000 - In two days. - Two days. 1973 01:38:16,040 --> 01:38:16,960 Two days, Brenda. Two days. 1974 01:38:17,000 --> 01:38:18,440 In two days, I'll be there 1975 01:38:18,480 --> 01:38:20,040 no matter what, at 10:00am. 1976 01:38:26,600 --> 01:38:28,040 You're not going to tell anyone, Brenda. 1977 01:38:28,080 --> 01:38:29,160 You have to promise me, now. 1978 01:38:29,200 --> 01:38:30,520 : Frank, please! 1979 01:38:30,560 --> 01:38:32,760 Before you go, please tell me your name. 1980 01:38:32,800 --> 01:38:35,040 Please, tell me. 1981 01:38:35,080 --> 01:38:39,520 Frank William Abagnale Jr. 1982 01:39:24,600 --> 01:39:26,600 WOMAN : National Airlines 1983 01:39:26,640 --> 01:39:29,280 flight number 27, serving Fort Myers, Sarasota, Tampa 1984 01:39:29,320 --> 01:39:32,800 and New York Kennedy, is now available at gate n... 1985 01:39:34,720 --> 01:39:38,880 Skycap, Gate 14. Skycap, Gate 14. 1986 01:39:38,920 --> 01:39:40,240 Taxi! 1987 01:39:50,240 --> 01:39:52,400 MAN : Your attention... 1988 01:40:45,560 --> 01:40:48,320 Brenda. 1989 01:40:57,600 --> 01:40:59,480 AMDURSKY: This guy's a no-show. 1990 01:40:59,520 --> 01:41:00,840 He must've got wise to us. 1991 01:41:00,880 --> 01:41:02,360 HANRATTY: Maybe he was tipped. 1992 01:41:02,400 --> 01:41:04,040 If he's not here today, he'll be tomorrow. 1993 01:41:04,080 --> 01:41:05,800 We'll get him before he leaves the country. 1994 01:41:05,840 --> 01:41:07,160 He doesn't have a passport. 1995 01:41:07,200 --> 01:41:09,520 For the last six months, he's gone to Harvard and Berkeley. 1996 01:41:09,560 --> 01:41:10,920 I'm betting he can get a passport. 1997 01:41:10,960 --> 01:41:12,680 So we have all our men waiting for him here 1998 01:41:12,720 --> 01:41:13,640 in Miami International. 1999 01:41:13,680 --> 01:41:15,320 He's used it before. He knows the layout. 2000 01:41:15,360 --> 01:41:17,160 I talked to Miami police; they've offered us 2001 01:41:17,200 --> 01:41:18,800 50 uniformed cops in two shifts of 25. 2002 01:41:18,840 --> 01:41:20,880 With our guys, that's almost 100 men in one airport. 2003 01:41:20,920 --> 01:41:22,640 Don't you think we should spread it around? 2004 01:41:22,680 --> 01:41:24,240 No, no, this is the exit point. 2005 01:41:24,280 --> 01:41:26,400 Well, how do you know he hasn't rented a car 2006 01:41:26,440 --> 01:41:28,560 and driven to airports in New York, Atlanta? 2007 01:41:28,600 --> 01:41:30,040 Because I'm not in New York. 2008 01:41:30,080 --> 01:41:31,280 I'm not in Atlanta. 2009 01:41:31,320 --> 01:41:33,120 Yes, this is, uh, Frank Roberts 2010 01:41:33,160 --> 01:41:35,120 and I'm letting all the universities 2011 01:41:35,160 --> 01:41:37,880 in the area know that Pan Am will be initiating 2012 01:41:37,920 --> 01:41:39,880 a new recruiting program this year. 2013 01:41:39,920 --> 01:41:43,040 I'Il, uh, be stopping by your campus tomorrow morning. 2014 01:41:43,080 --> 01:41:46,000 Thank you all very much for coming. 2015 01:41:46,040 --> 01:41:47,160 At the end of the day 2016 01:41:47,200 --> 01:41:50,200 I'll be choosing eight young ladies to be a part of... 2017 01:41:51,800 --> 01:41:54,480 ... Pan Am's future stewardess flight crew program. 2018 01:41:54,520 --> 01:41:57,000 Now, these eight young ladies will accompany me 2019 01:41:57,040 --> 01:41:59,960 on a two-month public relations tour through Europe. 2020 01:42:01,280 --> 01:42:03,840 They will discover firsthand what it takes 2021 01:42:03,880 --> 01:42:05,880 to be a Pan American stewardess. 2022 01:42:07,720 --> 01:42:10,160 HANRATTY: Give me at least two men... 2023 01:42:10,200 --> 01:42:12,680 Nah, one man per every two counters. 2024 01:42:12,720 --> 01:42:14,000 - Mm-hmm. - All right? 2025 01:42:14,040 --> 01:42:15,480 Amdursky? 2026 01:42:15,520 --> 01:42:17,400 Yeah? 2027 01:42:17,440 --> 01:42:19,480 Make sure your uniforms are covering 2028 01:42:19,520 --> 01:42:21,400 the sidewalk entrances and exits. 2029 01:42:21,440 --> 01:42:24,760 Hey... let's have, uh, periodic sweeps of the men's lav. 2030 01:42:24,800 --> 01:42:27,120 You, here. 2031 01:42:27,160 --> 01:42:30,800 What qualifies me to be a future stewardess? 2032 01:42:30,840 --> 01:42:33,280 Well, I think that I'm really friendly 2033 01:42:33,320 --> 01:42:34,960 and I can really help out 2034 01:42:35,000 --> 01:42:38,520 and, um, make people feel welcome on the plane and... 2035 01:42:38,560 --> 01:42:40,960 We'll be traveling at 6,000 miles per hour 2036 01:42:41,000 --> 01:42:42,600 at an altitude of 300 feet. 2037 01:42:42,640 --> 01:42:47,600 All my bags are packed, I'm ready to go... 2038 01:42:49,840 --> 01:42:51,160 Ilene Anderson. 2039 01:42:58,360 --> 01:43:00,520 Miggy Acker. 2040 01:43:04,560 --> 01:43:07,040 Debra Jo McMillan. 2041 01:43:12,600 --> 01:43:14,760 Candy Heston. 2042 01:43:14,800 --> 01:43:22,280 FRANK SINATRA: Come fly with me, let's fly, let's fly away 2043 01:43:22,320 --> 01:43:25,320 If you can use some exotic booze 2044 01:43:25,360 --> 01:43:28,720 There's a bar in far Bombay 2045 01:43:28,760 --> 01:43:36,040 Come fly with me, let's fly, let's fly away 2046 01:43:36,080 --> 01:43:39,680 Come fly with me, let's float down to Peru 2047 01:43:42,520 --> 01:43:45,480 In Ilama land there's a one-man band 2048 01:43:45,520 --> 01:43:48,480 And he'll toot his flute for you 2049 01:43:50,280 --> 01:43:51,360 Come fly with me... 2050 01:43:51,400 --> 01:43:52,480 Hi. 2051 01:43:52,520 --> 01:43:55,000 ... Let's take off in the blue 2052 01:43:55,040 --> 01:43:58,360 Once I get you up there 2053 01:43:58,400 --> 01:44:00,560 Where the air is rarefied 2054 01:44:02,800 --> 01:44:08,680 We'll just glide starry-eyed 2055 01:44:08,720 --> 01:44:11,560 Once I get you up there... 2056 01:44:11,600 --> 01:44:13,000 You see that blonde out front? 2057 01:44:13,040 --> 01:44:14,120 I should have been a pilot. 2058 01:44:14,160 --> 01:44:15,880 Exactly. 2059 01:44:15,920 --> 01:44:17,280 WOMAN : Mr. Carl Hanratty 2060 01:44:17,320 --> 01:44:18,680 please pick up the courtesy telephone. 2061 01:44:18,720 --> 01:44:19,880 Hanratty. 2062 01:44:19,920 --> 01:44:21,960 AMDURSKY: Carl, your walkie-talkie wasn't working. 2063 01:44:22,000 --> 01:44:23,360 There's a guy in a Pan Am uniform 2064 01:44:23,400 --> 01:44:25,960 sitting in a white Coupe DeVille out in front of Terminal J. 2065 01:44:26,000 --> 01:44:27,080 That's the charter terminal. 2066 01:44:27,120 --> 01:44:28,320 Can you get a look at his face? 2067 01:44:28,360 --> 01:44:29,480 He's got his pilot's cap on. 2068 01:44:29,520 --> 01:44:30,680 Carl, I think it's him! 2069 01:44:30,720 --> 01:44:32,840 ... Just say the words, and we'll beat the birds 2070 01:44:32,880 --> 01:44:34,320 Down to Acapulco Bay... 2071 01:44:35,680 --> 01:44:37,080 Watch out, watch out, watch out! 2072 01:44:37,120 --> 01:44:40,840 ... It's perfect for a flying honeymoon, they say... 2073 01:44:42,680 --> 01:44:44,120 Out of the car, Frank. 2074 01:44:45,680 --> 01:44:46,640 Frank?! 2075 01:44:46,680 --> 01:44:48,680 Step out of the car! 2076 01:44:48,720 --> 01:44:50,920 Keep your hands where I can see 'em. 2077 01:44:50,960 --> 01:44:52,600 Don't shoot me! I'm just a driver. 2078 01:44:52,640 --> 01:44:54,640 A man paid me $100 to wear this uniform 2079 01:44:54,680 --> 01:44:55,760 and pick someone up at the airport. 2080 01:44:55,800 --> 01:44:56,760 Who you picking up? 2081 01:44:57,720 --> 01:44:58,880 Hey! 2082 01:45:02,320 --> 01:45:07,320 Pack up, let's fly away. 2083 01:45:18,920 --> 01:45:21,960 Seven months later 2084 01:45:22,000 --> 01:45:23,520 HANRATTY: South America, Australia 2085 01:45:23,560 --> 01:45:24,480 Singapore, Egypt. 2086 01:45:24,520 --> 01:45:26,280 The kid's gone completely out of control. 2087 01:45:26,320 --> 01:45:27,400 Why wasn't I called? 2088 01:45:27,440 --> 01:45:28,840 FOX: Nobody was called, sir. 2089 01:45:28,880 --> 01:45:31,760 The banks didn't know what was happening till last week. 2090 01:45:31,800 --> 01:45:32,920 That's impossible. 2091 01:45:32,960 --> 01:45:34,640 They didn't call 'cause it's not counterfeiting. 2092 01:45:34,680 --> 01:45:36,200 - It's something else. - Well, what is he doing? 2093 01:45:36,240 --> 01:45:37,320 He's making real checks, sir. 2094 01:45:37,360 --> 01:45:38,280 These are so perfect 2095 01:45:38,320 --> 01:45:39,840 the airline didn't know the difference. 2096 01:45:39,880 --> 01:45:41,560 Last check was cashed in Madrid a week ago. 2097 01:45:41,600 --> 01:45:42,720 My guess is he's still there. 2098 01:45:42,760 --> 01:45:44,040 We have to leave now, sir. Today. 2099 01:45:44,080 --> 01:45:45,320 Go where? 2100 01:45:45,360 --> 01:45:46,920 Spain? You want to go to Spain? 2101 01:45:46,960 --> 01:45:48,280 Well, eventually, he's got to go back 2102 01:45:48,320 --> 01:45:49,480 to where the checks were printed. 2103 01:45:49,520 --> 01:45:51,400 I think that's why he's moving back through Europe. 2104 01:45:51,440 --> 01:45:53,040 Look at the map, sir. He's making a circle. 2105 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 He's running out of checks. 2106 01:45:54,120 --> 01:45:55,480 I know it's a... it's a long shot, sir 2107 01:45:55,520 --> 01:45:57,880 but if we track him from Madrid, sir, we could still catch him. 2108 01:45:57,920 --> 01:45:59,640 I'm sorry, Carl, if you couldn't catch him here 2109 01:45:59,680 --> 01:46:01,000 you're not going to catch him there. 2110 01:46:01,040 --> 01:46:02,840 But, sir, we're going to let him get away. 2111 01:46:02,880 --> 01:46:06,320 No, Carl, you let him get away. 2112 01:46:45,440 --> 01:46:50,880 A perfect one-16th all the way around. 2113 01:46:50,920 --> 01:46:52,520 Hmm! 2114 01:46:52,560 --> 01:46:55,200 Color separation is flawless. 2115 01:46:57,360 --> 01:46:59,400 There's no bleeding. Hmm. 2116 01:46:59,440 --> 01:47:01,960 Nobody does work like this in the States. 2117 01:47:02,000 --> 01:47:03,240 Nobody but us. 2118 01:47:03,280 --> 01:47:05,000 HANRATTY: Where was it printed? 2119 01:47:05,040 --> 01:47:07,200 : It was printed on a monster... 2120 01:47:07,240 --> 01:47:08,160 A monster. 2121 01:47:08,200 --> 01:47:09,640 ... a Heidelberg, an Istra... 2122 01:47:09,680 --> 01:47:10,760 Heidelberg. 2123 01:47:10,800 --> 01:47:12,360 ... a dinosaur, four colors. 2124 01:47:12,400 --> 01:47:13,840 You can smell the weight. 2125 01:47:13,880 --> 01:47:15,400 Two tons, without the ink. 2126 01:47:16,840 --> 01:47:18,800 Where do they do printing like this? 2127 01:47:18,840 --> 01:47:20,400 Germany, Great Britain... 2128 01:47:20,440 --> 01:47:21,360 France. 2129 01:47:21,400 --> 01:47:24,040 BOTH PRINTERS: France! 2130 01:47:24,080 --> 01:47:26,160 France. Frank's mother said the name of a village in France 2131 01:47:26,200 --> 01:47:27,320 where they didn't have Sara Lee. 2132 01:47:27,360 --> 01:47:28,840 The village where she met Frank's father. 2133 01:47:28,880 --> 01:47:30,240 Oh, yeah, I don't remember, uh... 2134 01:47:30,280 --> 01:47:32,120 It started with an M. It was, uh, "Mont" something. 2135 01:47:32,160 --> 01:47:33,080 "Mont. " Mr. Fox? 2136 01:47:33,120 --> 01:47:34,040 Uh, yes, yes. 2137 01:47:34,080 --> 01:47:35,800 Question: "You met your husband during the war?" 2138 01:47:35,840 --> 01:47:37,640 Answer: "Yes, I lived in a small village in France. 2139 01:47:37,680 --> 01:47:38,880 Yeah, right. 2140 01:47:38,920 --> 01:47:41,160 "The kind of place where they never heard of Sara Lee. " 2141 01:47:41,200 --> 01:47:43,440 Tell me you wrote down the name of the village, Mr. Fox. 2142 01:47:43,480 --> 01:47:46,640 Montrichard. 2143 01:47:46,680 --> 01:47:48,800 CHORUS : Laeti triumphantes 2144 01:47:48,840 --> 01:47:51,080 Montrichard, France Christmas Eve 1967 2145 01:47:51,120 --> 01:47:55,400 Venite, venite 2146 01:47:55,440 --> 01:48:00,840 In Bethlehem 2147 01:48:00,880 --> 01:48:05,320 Natum videte 2148 01:48:05,360 --> 01:48:10,120 Regem angelorum 2149 01:48:10,160 --> 01:48:19,880 Venite adoremus, Venite adoremus 2150 01:48:19,920 --> 01:48:22,080 Venite... 2151 01:48:40,360 --> 01:48:41,280 Carl? 2152 01:48:41,320 --> 01:48:42,440 Carl! 2153 01:48:43,840 --> 01:48:45,200 Merry Christmas! 2154 01:48:45,240 --> 01:48:47,960 How is it that we're always talking on Christmas, Carl? 2155 01:48:48,000 --> 01:48:49,760 Every Christmas I'm talking to you! 2156 01:48:50,960 --> 01:48:52,720 Put your shirt on, Frank. You're under arrest. 2157 01:48:52,760 --> 01:48:54,680 Hey, are you hungry? Do you want some beans, Carl? 2158 01:48:54,720 --> 01:48:56,080 They got the best French beans here. 2159 01:48:56,120 --> 01:48:57,040 Here, give these a try. 2160 01:48:57,080 --> 01:48:58,920 There's two dozen French police officers outside. 2161 01:48:58,960 --> 01:49:00,520 Carl, I gotta tell you, they're delicious. 2162 01:49:00,560 --> 01:49:01,640 They wanted to bring you in. 2163 01:49:01,680 --> 01:49:02,800 You want a bite? 2164 01:49:02,840 --> 01:49:04,280 But they needed the help of an American. 2165 01:49:04,320 --> 01:49:05,480 Are you hungry? You want a bite? 2166 01:49:05,520 --> 01:49:07,080 But I told them I wouldn't bring them to you 2167 01:49:07,120 --> 01:49:08,720 unless I could put the cuffs on you myself. 2168 01:49:08,760 --> 01:49:10,280 Well, you have a gun? You have a gun? 2169 01:49:10,320 --> 01:49:11,400 - No gun? - No. 2170 01:49:11,440 --> 01:49:12,440 No gun. 2171 01:49:14,040 --> 01:49:15,640 And-and you're... and you're telling me what? 2172 01:49:15,680 --> 01:49:17,120 There's, uh, there's uh... 2173 01:49:17,160 --> 01:49:18,960 there's two dozen French police officers out there 2174 01:49:19,000 --> 01:49:20,000 right now on Christmas Eve? 2175 01:49:20,040 --> 01:49:21,160 That's what you're telling me? 2176 01:49:21,200 --> 01:49:22,400 Yeah. 2177 01:49:22,440 --> 01:49:23,720 : All right, all right. 2178 01:49:23,760 --> 01:49:25,400 Well, there's no windows here. 2179 01:49:25,440 --> 01:49:27,880 I'm going to take a look out the front door. 2180 01:49:27,920 --> 01:49:29,000 No! No! 2181 01:49:29,040 --> 01:49:31,640 I told them I'd walk out first and give a signal. 2182 01:49:31,680 --> 01:49:33,040 Here, you can put these on yourself. 2183 01:49:33,080 --> 01:49:34,600 No, I can't do that! I can't do that. 2184 01:49:34,640 --> 01:49:35,720 You know why? 2185 01:49:36,840 --> 01:49:38,280 'Cause I think you're full of shit. 2186 01:49:38,320 --> 01:49:40,640 I don't... I don't think there's anyone else out there. 2187 01:49:40,680 --> 01:49:42,520 I think... I think it's just me and you. 2188 01:49:42,560 --> 01:49:43,760 That's right. 2189 01:49:43,800 --> 01:49:45,680 I think it's just me and you, and you know what? 2190 01:49:45,720 --> 01:49:47,360 You're going to have to catch me yourself! 2191 01:49:47,400 --> 01:49:49,960 I wo... we don't have time for this. 2192 01:49:50,000 --> 01:49:52,080 Ah, that's good. That's good. 2193 01:49:52,120 --> 01:49:54,760 Tell me what you want me to see, huh? 2194 01:49:54,800 --> 01:49:55,760 I wouldn't lie to you. 2195 01:49:55,800 --> 01:49:57,240 Look, you're wearing a wedding ring. 2196 01:49:57,280 --> 01:49:58,760 You're wearing a wedding ring, Carl! 2197 01:49:58,800 --> 01:49:59,840 You lied to me about that! 2198 01:49:59,880 --> 01:50:01,240 Didn't you lie about that?! 2199 01:50:01,280 --> 01:50:02,880 You asked me if I had a family. 2200 01:50:02,920 --> 01:50:04,400 I did, but I don't anymore. 2201 01:50:12,880 --> 01:50:14,720 Yes? No, no, no, there is no problem. 2202 01:50:14,760 --> 01:50:16,160 We're coming out right now. 2203 01:50:18,120 --> 01:50:19,760 Whoa, that was good. That was good. 2204 01:50:19,800 --> 01:50:21,680 What, did you... you pay some hotel desk clerk 2205 01:50:21,720 --> 01:50:23,760 to make that call for you, is that what you did? 2206 01:50:23,800 --> 01:50:24,720 It was Captain Luc. 2207 01:50:24,760 --> 01:50:25,880 I've got one minute to bring you out. 2208 01:50:25,920 --> 01:50:27,240 Captain Luc? Captain Luc! 2209 01:50:27,280 --> 01:50:28,200 Ooh, Captain Luc. 2210 01:50:28,240 --> 01:50:29,440 Well, Carl, I gotta say 2211 01:50:29,480 --> 01:50:31,480 that-that sounds pretty official to me 2212 01:50:31,520 --> 01:50:33,600 but like I said, I... I think it's just 2213 01:50:33,640 --> 01:50:34,920 me and you here, it's me and you. 2214 01:50:34,960 --> 01:50:36,320 So you're going to have to catch me. 2215 01:50:36,360 --> 01:50:37,280 Frank. Frank! 2216 01:50:37,320 --> 01:50:39,120 You have to trust me on this! 2217 01:50:39,160 --> 01:50:41,800 These people have been embarrassed, Frank. 2218 01:50:41,840 --> 01:50:42,920 They're angry. 2219 01:50:42,960 --> 01:50:44,600 You rob their banks, you steal their money 2220 01:50:44,640 --> 01:50:45,680 you live in their country. 2221 01:50:45,720 --> 01:50:47,440 I told you this was what was going to happen 2222 01:50:47,480 --> 01:50:49,160 that there was no other way for it to end. 2223 01:50:49,200 --> 01:50:51,840 Don't make a mistake! 2224 01:50:51,880 --> 01:50:53,000 That's good. 2225 01:50:53,040 --> 01:50:55,240 That's good, Carl, you know? 2226 01:50:55,280 --> 01:50:56,200 Keep pushing that lie. 2227 01:50:56,240 --> 01:50:57,160 Keep pushing it. 2228 01:50:57,200 --> 01:50:58,760 Keep pushing till you make it true. 2229 01:50:58,800 --> 01:51:01,200 They're going to kill you! 2230 01:51:01,240 --> 01:51:03,800 You walk out that door, they're going to kill you. 2231 01:51:08,560 --> 01:51:10,680 Is that the truth? 2232 01:51:14,160 --> 01:51:16,400 Yeah. 2233 01:51:20,080 --> 01:51:22,560 You have any children, Carl? 2234 01:51:22,600 --> 01:51:26,160 I have a four-year-old daughter. 2235 01:51:26,200 --> 01:51:28,720 You swear on your daughter? 2236 01:51:30,640 --> 01:51:33,000 You swear? 2237 01:51:37,000 --> 01:51:40,200 You swear? 2238 01:51:50,040 --> 01:51:54,440 CHORUS: Redit ce chant melodieux 2239 01:51:54,480 --> 01:52:02,120 Gloria 2240 01:52:02,160 --> 01:52:05,600 In excelsius Deo 2241 01:52:05,640 --> 01:52:08,640 Gloria... 2242 01:52:08,680 --> 01:52:10,760 That was really good, Carl. 2243 01:52:20,040 --> 01:52:20,960 I have him in custody. 2244 01:52:21,000 --> 01:52:22,160 I got him. 2245 01:52:22,200 --> 01:52:23,800 I got him! It's all right! 2246 01:52:25,200 --> 01:52:26,280 It's all right! 2247 01:52:26,320 --> 01:52:27,960 I got him! 2248 01:52:30,760 --> 01:52:33,120 Hey, I want it... I want it on the record. 2249 01:52:33,160 --> 01:52:35,720 Frank Abagnale surrendered of his own accord. 2250 01:52:35,760 --> 01:52:38,000 Understood? Understood? 2251 01:52:38,040 --> 01:52:38,960 Where are you taking him? 2252 01:52:39,960 --> 01:52:40,880 I'm... I'm supposed to go. 2253 01:52:40,920 --> 01:52:42,600 Where are you taking him? 2254 01:52:42,640 --> 01:52:43,840 Let me in the... 2255 01:52:43,880 --> 01:52:44,800 Let me in the car! 2256 01:52:45,880 --> 01:52:48,000 Hey! Let me in the car! 2257 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Gloria... 2258 01:52:50,320 --> 01:52:51,440 Don't worry, Frank! 2259 01:52:51,480 --> 01:52:53,440 I'll have you extradited back to the United States. 2260 01:52:53,480 --> 01:52:54,480 Don't worry. 2261 01:52:59,160 --> 01:53:07,400 Gloria 2262 01:53:09,560 --> 01:53:14,120 In excelsius Deo. 2263 01:53:14,160 --> 01:53:16,920 Carl... 2264 01:53:16,960 --> 01:53:19,360 Carl, you have to remember 2265 01:53:19,400 --> 01:53:22,920 to let me call my father when we land. 2266 01:53:22,960 --> 01:53:24,800 I just want to, I want to talk to him 2267 01:53:24,840 --> 01:53:27,760 before he sees me on television or something like that. 2268 01:53:37,200 --> 01:53:38,720 Carl, look. 2269 01:53:38,760 --> 01:53:40,720 That's LaGuardia right there. 2270 01:53:40,760 --> 01:53:42,400 Runway 4-4. 2271 01:53:42,440 --> 01:53:45,000 Frank, your father is dead. 2272 01:53:45,040 --> 01:53:46,920 I'm sorry. 2273 01:53:46,960 --> 01:53:50,400 I didn't want to say anything till we got closer to home. 2274 01:53:50,440 --> 01:53:54,960 He-He... He fell down some steps at Grand Central Station 2275 01:53:55,000 --> 01:53:56,960 trying to catch a train. 2276 01:53:57,000 --> 01:53:59,240 I didn't want to be the one to tell you. 2277 01:53:59,280 --> 01:54:02,400 You're lying, right? 2278 01:54:02,440 --> 01:54:04,640 You said I could talk to him. 2279 01:54:04,680 --> 01:54:05,600 Carl, who are you to... 2280 01:54:05,640 --> 01:54:07,400 who are you to say something like that, huh? 2281 01:54:07,440 --> 01:54:09,000 Who are you to say something like that? 2282 01:54:09,040 --> 01:54:10,240 You said I could talk to him. 2283 01:54:10,280 --> 01:54:12,160 He fell, and he... and he broke his neck. 2284 01:54:12,200 --> 01:54:14,600 I'm sorry. 2285 01:54:14,640 --> 01:54:17,160 I'm really sorry. 2286 01:54:28,160 --> 01:54:29,720 : Goddamn it! 2287 01:54:29,760 --> 01:54:31,720 Carl, I'm going to be sick! 2288 01:54:31,760 --> 01:54:33,160 - - It's all right. 2289 01:54:33,200 --> 01:54:34,160 It's all right. It's okay. 2290 01:54:34,200 --> 01:54:35,520 Carl, I got to go to the bathroom. 2291 01:54:35,560 --> 01:54:36,480 I'm going to be sick. 2292 01:54:36,520 --> 01:54:38,240 Sure. Let's go in the bathroom. 2293 01:54:45,000 --> 01:54:46,280 Goddamn it! 2294 01:55:03,160 --> 01:55:06,040 : Oh, Daddy... 2295 01:55:08,560 --> 01:55:09,960 You'll have take your seat, sir. 2296 01:55:10,000 --> 01:55:11,520 I've told you twice. We're landing. 2297 01:55:11,560 --> 01:55:12,920 - Sorry. Thank you... - All of you. 2298 01:55:12,960 --> 01:55:14,120 Frank! Come on now. 2299 01:55:14,160 --> 01:55:15,640 - Frank? - We're landing in six minutes. 2300 01:55:15,680 --> 01:55:17,160 All of you need to be in your seats 2301 01:55:17,200 --> 01:55:19,400 - with your seat belts fastened. - Frank, open the door! 2302 01:55:19,440 --> 01:55:21,000 Frank! 2303 01:55:22,800 --> 01:55:24,360 - You do it. - Yeah. 2304 01:55:52,480 --> 01:55:54,360 Frank! Frank! 2305 01:55:58,520 --> 01:56:01,040 HANRATTY: All right, remain seated, everyone, please. 2306 01:56:01,080 --> 01:56:02,800 FBI. Stay seated. FBI. Stay seated. 2307 01:56:10,880 --> 01:56:12,240 - Please remain seated! - Stay seated. 2308 01:56:12,280 --> 01:56:13,480 STEWARDESS: You must stay seated 2309 01:56:13,520 --> 01:56:15,960 until the aircraft has come to a complete stop. 2310 01:56:16,000 --> 01:56:17,480 HANRATTY: God almighty. 2311 01:56:17,520 --> 01:56:21,120 NAT KING COLE: Chestnuts roasting on an open fire... 2312 01:56:24,040 --> 01:56:30,960 Jack Frost nipping at your nose 2313 01:56:31,000 --> 01:56:36,120 Yuletide carols being sung by a choir 2314 01:56:36,160 --> 01:56:41,600 And folks dressed up like Eskimos 2315 01:56:41,640 --> 01:56:44,480 Everybody knows 2316 01:56:44,520 --> 01:56:49,520 A turkey and some mistletoe 2317 01:56:49,560 --> 01:56:54,040 Help to make the season bright 2318 01:56:56,280 --> 01:57:00,560 Tiny tots with their eyes all aglow 2319 01:57:00,600 --> 01:57:04,440 Will find it hard to sleep tonight... 2320 01:57:04,480 --> 01:57:06,360 What's your name? 2321 01:57:07,440 --> 01:57:09,400 They know that Santa's on his way... 2322 01:57:09,440 --> 01:57:12,800 Where's your mommy? 2323 01:57:12,840 --> 01:57:17,240 ... He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh 2324 01:57:20,080 --> 01:57:25,280 And every mother's child is gonna spy 2325 01:57:25,320 --> 01:57:27,720 To see if reindeer really know how to fly... 2326 01:57:30,760 --> 01:57:35,720 And so I'm offering this simple phrase... 2327 01:57:38,760 --> 01:57:44,880 To kids from one to 92 2328 01:57:44,920 --> 01:57:48,240 Although it's been said many times 2329 01:57:48,280 --> 01:57:51,560 Many ways: "Merry Christmas... " 2330 01:57:51,600 --> 01:57:53,240 Hands behind your head! 2331 01:57:53,280 --> 01:57:55,160 ... To you. 2332 01:57:55,200 --> 01:57:56,560 Carl, get me in the car, please. 2333 01:57:56,600 --> 01:57:59,640 Get me in the car. 2334 01:57:59,680 --> 01:58:01,560 HANRATTY: Put him in. 2335 01:58:16,920 --> 01:58:20,360 JUDGE: Taking into account the gravity of these crimes 2336 01:58:20,400 --> 01:58:24,080 your history of bold and elusive behavior 2337 01:58:24,120 --> 01:58:26,400 and your complete lack of respect 2338 01:58:26,440 --> 01:58:28,760 for the laws of the United States 2339 01:58:28,800 --> 01:58:31,800 I have no choice but to ignore your request 2340 01:58:31,840 --> 01:58:33,680 to be treated as a minor 2341 01:58:33,720 --> 01:58:35,480 and sentence you to 12 years 2342 01:58:35,520 --> 01:58:38,600 in Atlanta's maximum security prison 2343 01:58:38,640 --> 01:58:41,840 and recommend strongly that you be kept in isolation 2344 01:58:41,880 --> 01:58:43,880 for the entirety of that sentence. 2345 01:58:43,920 --> 01:58:47,240 ... "Merry Christmas to you. " 2346 01:58:55,920 --> 01:58:57,640 Use that door over there. 2347 01:59:03,080 --> 01:59:04,960 PRISONER: ... and give everyone my love. 2348 01:59:05,000 --> 01:59:06,600 I think about them all the time. 2349 01:59:24,400 --> 01:59:26,680 Merry Christmas, Frank. 2350 01:59:28,960 --> 01:59:31,480 Hey, I got you some comic books here. 2351 01:59:37,920 --> 01:59:39,120 How's your daughter? 2352 01:59:39,160 --> 01:59:40,360 What was her name? 2353 01:59:40,400 --> 01:59:41,320 Grace. 2354 01:59:41,360 --> 01:59:42,600 Well... I don't know. 2355 01:59:42,640 --> 01:59:44,720 She lives with her mother in Chicago 2356 01:59:44,760 --> 01:59:46,640 and I don't get to see her much. 2357 01:59:48,080 --> 01:59:49,600 What's in the briefcase? 2358 01:59:49,640 --> 01:59:51,520 Oh. I'm on my way to the airport. 2359 01:59:51,560 --> 01:59:53,440 It's a paperhanger 2360 01:59:53,480 --> 01:59:55,600 who's working his way through Minnesota. 2361 01:59:57,000 --> 02:00:00,360 Aw, geez, he's... he's driving us crazy. 2362 02:00:00,400 --> 02:00:01,920 You got any of the checks? 2363 02:00:01,960 --> 02:00:04,360 Yeah, yeah, I got a... a counterfeit that he drew 2364 02:00:04,400 --> 02:00:06,120 on the Great Lakes Savings and Loan. 2365 02:00:06,160 --> 02:00:08,000 See, he's just using a stencil machine 2366 02:00:08,040 --> 02:00:09,480 and an Underwood. 2367 02:00:09,520 --> 02:00:12,040 Yeah, it's a teller at the bank. 2368 02:00:12,080 --> 02:00:13,360 Say again? 2369 02:00:13,400 --> 02:00:14,920 l-It's definitely a teller, Carl. 2370 02:00:14,960 --> 02:00:16,960 I mean, banks, they always use hand-stamps 2371 02:00:17,000 --> 02:00:18,400 for the dates, see. 2372 02:00:18,440 --> 02:00:20,080 They get used over and over again 2373 02:00:20,120 --> 02:00:21,440 so they always get worn out 2374 02:00:21,480 --> 02:00:23,280 and the numbers are always cracking. 2375 02:00:23,320 --> 02:00:26,920 The sixes and the nines... see, they go first. 2376 02:00:28,840 --> 02:00:30,640 Thanks. 2377 02:00:35,080 --> 02:00:36,640 MAN: I'd like you to take a look 2378 02:00:36,680 --> 02:00:37,960 at something for me. 2379 02:00:42,600 --> 02:00:44,720 Tell me what you think. 2380 02:00:47,200 --> 02:00:48,720 That's a fake. 2381 02:00:48,760 --> 02:00:50,200 How do you know? 2382 02:00:50,240 --> 02:00:51,360 You haven't looked at it. 2383 02:00:51,400 --> 02:00:53,800 Well, there's no perforated edge, right? 2384 02:00:53,840 --> 02:00:56,720 I mean, this... this check was hand-cut, not fed. 2385 02:00:56,760 --> 02:00:58,880 Yeah... 2386 02:00:58,920 --> 02:01:00,120 Paper is double-bonded 2387 02:01:00,160 --> 02:01:02,400 much too heavy to be a bank check. 2388 02:01:02,440 --> 02:01:06,240 Magnetic ink, it's, uh, raised against my fingers 2389 02:01:06,280 --> 02:01:07,520 instead of flat. 2390 02:01:08,680 --> 02:01:10,080 And this doesn't smell like MICR. 2391 02:01:10,120 --> 02:01:11,120 It's some kind of a... 2392 02:01:11,160 --> 02:01:12,840 you know, some kind of a drafting ink. 2393 02:01:12,880 --> 02:01:15,040 You know, the kind you get at a stationery store. 2394 02:01:20,800 --> 02:01:22,560 Frank... 2395 02:01:22,600 --> 02:01:24,440 would you be interested in working 2396 02:01:24,480 --> 02:01:26,440 with the FBI's Financial Crimes Unit? 2397 02:01:28,400 --> 02:01:29,360 I already got a job here. 2398 02:01:29,400 --> 02:01:30,800 You know, l, uh, deliver the mail. 2399 02:01:32,840 --> 02:01:37,360 Frank, we have the power to take you out of prison. 2400 02:01:37,400 --> 02:01:39,000 You'd be placed in the custody of the FBI 2401 02:01:39,040 --> 02:01:41,080 where you'd serve out the remainder of your sentence 2402 02:01:41,120 --> 02:01:42,760 as an employee of the federal government. 2403 02:01:45,320 --> 02:01:47,320 Under whose custody? 2404 02:01:55,680 --> 02:01:58,240 Hi. l-I'm Frank Abagnale. 2405 02:01:58,280 --> 02:02:00,640 I'm supposed to start work here today. 2406 02:02:00,680 --> 02:02:03,160 It's a tour company operating out of the BVI. 2407 02:02:03,200 --> 02:02:05,320 Sir, Mr. Abagnale is here. 2408 02:02:05,360 --> 02:02:06,720 I'm going to call you back. 2409 02:02:35,760 --> 02:02:37,640 Hello, Carl. 2410 02:02:37,680 --> 02:02:39,240 Welcome to the FBI. 2411 02:02:39,280 --> 02:02:41,240 I'll show you where you're working. 2412 02:02:48,320 --> 02:02:51,600 Carl... how long do I have to work here? 2413 02:02:51,640 --> 02:02:54,240 It's 8:15 in the morning to 5:00 in the afternoon. 2414 02:02:54,280 --> 02:02:56,160 45 minutes for lunch. 2415 02:02:56,200 --> 02:02:58,080 No, I... 2416 02:02:58,120 --> 02:03:00,280 I mean, how long? 2417 02:03:02,000 --> 02:03:04,080 Every day. 2418 02:03:04,120 --> 02:03:06,200 Every day, Frank, till we let you go. 2419 02:03:55,960 --> 02:03:58,000 - - Yeah. 2420 02:03:58,040 --> 02:04:00,880 - Hey, Carl. - Hi. 2421 02:04:00,920 --> 02:04:03,160 How you doing? 2422 02:04:03,200 --> 02:04:04,560 It's not a good time, Frank. 2423 02:04:04,600 --> 02:04:06,480 I'm clearing my desk for the weekend. 2424 02:04:09,360 --> 02:04:12,120 Carl, you mind if I come to work with you tomorrow? 2425 02:04:12,160 --> 02:04:14,120 Tomorrow is Saturday. 2426 02:04:14,160 --> 02:04:16,120 I'm flying to Chicago to see my daughter. 2427 02:04:16,160 --> 02:04:17,680 I'll be back to work on Monday. 2428 02:04:17,720 --> 02:04:18,800 You're going to see Grace, huh? 2429 02:04:18,840 --> 02:04:20,360 Well, that's the plan. 2430 02:04:23,880 --> 02:04:26,040 So what should I do till Monday? 2431 02:04:26,080 --> 02:04:27,720 I'm sorry, kid, I can't help you there. 2432 02:04:27,760 --> 02:04:28,760 Excuse me. 2433 02:04:35,320 --> 02:04:37,600 This is Hanratty. 2434 02:04:37,640 --> 02:04:39,560 Oh, yeah, put him on. 2435 02:04:47,240 --> 02:04:49,120 Mr. Sawyer. 2436 02:04:49,160 --> 02:04:50,920 How are you? 2437 02:04:50,960 --> 02:04:52,880 I have a half a dozen more checks 2438 02:04:52,920 --> 02:04:54,920 on that tour operator at the BVI. 2439 02:05:26,720 --> 02:05:29,320 WOMAN : American Airlines 355 2440 02:05:29,360 --> 02:05:31,640 serving Chicago and San Francisco 2441 02:05:31,680 --> 02:05:33,280 is now open for passenger check-in. 2442 02:05:33,320 --> 02:05:36,480 How'd you do it, Frank? 2443 02:05:36,520 --> 02:05:39,640 How'd you pass the bar in Louisiana? 2444 02:05:39,680 --> 02:05:42,000 What are you doing here? 2445 02:05:42,040 --> 02:05:44,040 Listen... 2446 02:05:44,080 --> 02:05:46,080 I'm sorry I put you through all this. 2447 02:05:46,120 --> 02:05:48,920 You go back to Europe, you're gonna die in Perpignan Prison. 2448 02:05:48,960 --> 02:05:50,480 You try to run here in the States 2449 02:05:50,520 --> 02:05:52,600 we'll send you back to Atlanta for 50 years. 2450 02:05:52,640 --> 02:05:55,840 I know that. 2451 02:05:55,880 --> 02:05:58,240 I spent four years trying to arrange your release. 2452 02:05:58,280 --> 02:05:59,960 Had to convince my bosses at the FBI 2453 02:06:00,000 --> 02:06:02,200 and the Attorney General of the United States 2454 02:06:02,240 --> 02:06:03,160 you wouldn't run. 2455 02:06:03,200 --> 02:06:05,960 Why'd you do it? 2456 02:06:06,000 --> 02:06:07,360 You're just a kid. 2457 02:06:07,400 --> 02:06:09,120 I'm not your kid. 2458 02:06:09,160 --> 02:06:11,440 You said you were going to Chicago. 2459 02:06:11,480 --> 02:06:13,320 My daughter can't see me this weekend. 2460 02:06:13,360 --> 02:06:15,240 She's going skiing. 2461 02:06:15,280 --> 02:06:16,840 You said she was four years old. 2462 02:06:16,880 --> 02:06:17,920 You're lying. 2463 02:06:17,960 --> 02:06:19,480 She was four when I left. 2464 02:06:19,520 --> 02:06:20,840 Now she's 15. 2465 02:06:20,880 --> 02:06:23,920 My wife's been remarried for 11 years. 2466 02:06:23,960 --> 02:06:26,120 I see Grace every now and again. 2467 02:06:26,160 --> 02:06:28,040 I don't understand. 2468 02:06:28,080 --> 02:06:29,960 Sure you do. 2469 02:06:30,000 --> 02:06:32,560 Sometimes it's easier living the lie. 2470 02:06:35,880 --> 02:06:38,720 I'm going to let you fly tonight, Frank. 2471 02:06:38,760 --> 02:06:40,560 I'm not even going to try to stop you. 2472 02:06:40,600 --> 02:06:42,840 That's 'cause I know you'll be back on Monday. 2473 02:06:42,880 --> 02:06:46,040 Yeah? How do you know I'll come back? 2474 02:06:48,720 --> 02:06:50,840 Look. 2475 02:06:50,880 --> 02:06:52,720 Frank... 2476 02:06:52,760 --> 02:06:54,960 nobody's chasing you. 2477 02:06:55,000 --> 02:06:58,320 WOMAN : American Airlines flight 131 2478 02:06:58,360 --> 02:07:01,120 to Pittsburgh is now ready for boarding. 2479 02:07:01,160 --> 02:07:05,760 Passengers with boarding passes, please proceed to Gate 23A. 2480 02:07:12,640 --> 02:07:14,240 Okay. 2481 02:07:14,280 --> 02:07:16,440 Alice, has he still not called? 2482 02:07:16,480 --> 02:07:18,400 No, he hasn't. 2483 02:07:27,960 --> 02:07:30,520 HANRATTY: Good morning. 2484 02:07:30,560 --> 02:07:32,520 I've, uh, called this meeting to discuss 2485 02:07:32,560 --> 02:07:34,760 a new type of check fraud and counterfeiting 2486 02:07:34,800 --> 02:07:37,120 which the unsub is washing and altering checks 2487 02:07:37,160 --> 02:07:39,040 then passing them throughout Arizona. 2488 02:07:43,080 --> 02:07:44,560 This unsub is a big dog 2489 02:07:44,600 --> 02:07:46,680 passing checks as large as five figures. 2490 02:07:49,880 --> 02:07:52,720 Sorry I'm late. 2491 02:07:52,760 --> 02:07:54,680 Sorry. 2492 02:07:58,200 --> 02:08:01,480 We have a recovered check on Agent Reiter's desk. 2493 02:08:01,520 --> 02:08:03,440 Why don't we step out to the bullpen? 2494 02:08:07,600 --> 02:08:11,360 There's impressions on every line. 2495 02:08:11,400 --> 02:08:15,000 Looks like the original amount was for $60. 2496 02:08:18,560 --> 02:08:19,760 Mind if I take a look? 2497 02:08:23,120 --> 02:08:26,000 Cashed in Flagstaff a week ago. 2498 02:08:27,760 --> 02:08:30,560 Cost the bank $16,000. 2499 02:08:30,600 --> 02:08:32,480 It's a real check. 2500 02:08:32,520 --> 02:08:34,440 Yeah. 2501 02:08:34,480 --> 02:08:35,640 Yeah. It's been washed. 2502 02:08:35,680 --> 02:08:37,560 The only thing original is the signature. 2503 02:08:37,600 --> 02:08:39,360 But it's perfect, Carl. I mean... 2504 02:08:39,400 --> 02:08:41,600 I mean, this isn't hydrochloride or bleach. 2505 02:08:41,640 --> 02:08:43,840 No. 2506 02:08:43,880 --> 02:08:45,520 Something new. 2507 02:08:45,560 --> 02:08:47,520 Maybe a nail polish remover where the acetone 2508 02:08:47,560 --> 02:08:49,440 removes the ink that's not been printed? 2509 02:08:53,320 --> 02:08:56,160 How did you do it, Frank? 2510 02:08:56,200 --> 02:08:59,080 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 2511 02:09:04,280 --> 02:09:07,360 I didn't cheat. 2512 02:09:07,400 --> 02:09:10,880 I studied for two weeks and I passed. 2513 02:09:11,920 --> 02:09:14,120 Is that the truth, Frank? 2514 02:09:14,160 --> 02:09:16,320 Is that the truth? 2515 02:09:16,360 --> 02:09:18,760 I'll bet this guy steals checks out of mailboxes. 2516 02:09:18,800 --> 02:09:21,240 He washes off their names and he puts on his own. 2517 02:09:23,000 --> 02:09:25,160 You're saying that he's a local? 2518 02:09:25,200 --> 02:09:26,440 Well, if it were me, you know 2519 02:09:26,480 --> 02:09:28,680 I'd call the bank first, I'd check out the balance... 2520 02:09:28,720 --> 02:09:30,280 Make sure there's enough money in there 2521 02:09:30,320 --> 02:09:31,480 to make it worth your while. 2522 02:09:31,520 --> 02:09:32,600 Exactly. 2523 02:09:32,640 --> 02:09:34,560 You know, Carl, I think this guy's pretty smart. 2524 02:09:34,600 --> 02:09:36,160 I guess all we have to do now is catch him. 2525 02:09:36,200 --> 02:09:37,640 We'll start first thing in the morning. 2526 02:09:37,680 --> 02:09:39,120 We'll run the name Eric Anthony Feeders. 2527 02:09:39,160 --> 02:09:40,320 In Nevada, Arizona, California. 2528 02:09:40,360 --> 02:09:44,360 Frank Abagnale, Jr. has been married for 26 years. He has three sons and lives a quiet life in the midwest. 2529 02:09:44,400 --> 02:09:52,520 Since his release from prison in 197 4, Frank has helped the FBI capture some of the world's most elusive check forgers 2530 02:09:52,560 --> 02:09:59,720 and counterfeiters, and is considered one of the world's foremost authorities on bank fraud and forgery. 2531 02:09:59,760 --> 02:10:08,240 Frank has also designed many of the secure checks that banks and Fortune 500 companies use every day. 2532 02:10:08,280 --> 02:10:12,600 For his services, these companies pay Frank Abagnale, Jr. millions of dollars a year. 2533 02:10:13,680 --> 02:10:18,600 Frank and Carl remain close friends to this day. 179276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.