All language subtitles for First.Cow.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,220 --> 00:01:05,730 ★★ 片名:第一頭牛 ★★ 2 00:02:13,000 --> 00:02:22,680 鳥築巢 蛛織網 人結友 威廉·布雷克 《地獄箴言》 3 00:04:42,350 --> 00:04:43,270 別碰 4 00:04:43,270 --> 00:04:44,800 別碰 別碰 5 00:09:45,200 --> 00:09:46,180 誰在那邊 6 00:10:24,320 --> 00:10:25,390 庫奇 7 00:10:26,990 --> 00:10:30,140 早餐我想吃水牛牛排 8 00:10:31,490 --> 00:10:33,020 還有煎餅 9 00:10:33,620 --> 00:10:36,110 在寇特地獄就都吃完了 10 00:10:36,830 --> 00:10:38,570 蘇打面包呢 11 00:10:42,340 --> 00:10:44,410 恐怕也沒有了 12 00:10:46,470 --> 00:10:48,530 你今晚有什麼收獲嗎 13 00:10:49,840 --> 00:10:51,200 蘑菇 14 00:10:51,930 --> 00:10:53,330 地松鼠 15 00:10:56,890 --> 00:10:59,000 本來抓到了松鼠 但它跑了 16 00:11:00,610 --> 00:11:02,060 那還有什麼存貨 17 00:11:02,070 --> 00:11:05,220 十塊干餅干 一點肉干 鹽 18 00:11:06,150 --> 00:11:07,220 沒別的了嗎 19 00:11:08,820 --> 00:11:09,640 沒 20 00:11:11,200 --> 00:11:14,230 庫奇的職責是隨機應變 21 00:11:15,910 --> 00:11:19,060 這是塊富饒的土地 菲戈維茨先生 22 00:11:19,620 --> 00:11:21,960 而你受命在我們到達提裡庫姆貿易站前 23 00:11:21,960 --> 00:11:23,990 為我們提供食物 24 00:11:24,170 --> 00:11:26,590 -等下 先生 -你肯定明白這個 25 00:11:26,590 --> 00:11:28,070 跟我們分享一下 26 00:11:29,300 --> 00:11:31,240 他喝得超過他那份了 27 00:11:37,560 --> 00:11:39,590 見鬼 這是浪費 28 00:11:53,740 --> 00:11:55,310 混蛋 29 00:13:18,200 --> 00:13:19,270 你好 30 00:13:21,830 --> 00:13:22,810 你還好嗎 31 00:13:24,170 --> 00:13:25,150 好餓 32 00:13:30,550 --> 00:13:34,030 你們的廚子已經下班了嗎 33 00:13:37,550 --> 00:13:38,950 應該沒有 34 00:13:41,100 --> 00:13:43,750 你可以讓他來一下 35 00:13:50,070 --> 00:13:51,220 我就是廚子 36 00:13:52,990 --> 00:13:54,010 我懂了 37 00:13:57,530 --> 00:14:00,350 我走了很長一段時間 38 00:14:02,410 --> 00:14:04,610 我可能要在這裡待一陣 39 00:14:14,300 --> 00:14:15,070 稍等 40 00:15:42,350 --> 00:15:43,870 你這個印第安人 41 00:15:46,470 --> 00:15:47,670 英語說得不錯 42 00:15:52,650 --> 00:15:53,800 我不是印第安人 43 00:15:56,650 --> 00:15:57,550 我是中國人 44 00:16:01,450 --> 00:16:04,560 我不知道這地方還有中國人 45 00:16:05,660 --> 00:16:07,140 這裡什麼人都有 46 00:16:07,660 --> 00:16:09,690 我們都想要軟黃金[皮毛]We all want that soft gold. 47 00:16:12,000 --> 00:16:13,940 你們也是為此而來 對嗎 48 00:16:17,630 --> 00:16:19,200 來捕我們應得的 49 00:16:30,100 --> 00:16:31,170 你叫什麼 50 00:16:34,060 --> 00:16:35,010 路金 51 00:16:36,480 --> 00:16:37,800 他們是這麼叫我的 52 00:16:38,860 --> 00:16:41,510 -你呢 -奧提斯·菲戈維茨 53 00:16:44,530 --> 00:16:46,100 他們叫我庫奇 54 00:16:46,990 --> 00:16:48,140 很高興認識你 55 00:16:54,880 --> 00:16:57,950 有一些人在追殺我 56 00:16:59,260 --> 00:17:00,490 俄國人 57 00:17:00,920 --> 00:17:02,160 你見到他們了嗎 58 00:17:11,430 --> 00:17:13,130 為什麼要追殺你 59 00:17:14,270 --> 00:17:17,760 我可能殺了他們的一個朋友 60 00:17:21,610 --> 00:17:24,260 切納穆斯 我的朋友 61 00:17:27,490 --> 00:17:30,020 他們管他叫小偷 62 00:17:30,580 --> 00:17:32,860 然後把他從脖子剖到腰腹 63 00:17:33,830 --> 00:17:35,230 我有一支手槍 64 00:17:35,500 --> 00:17:38,990 我開了一槍 打中了一個人的脖子 65 00:17:40,710 --> 00:17:43,660 然後他就來追我 66 00:17:44,010 --> 00:17:46,410 我跑了 67 00:17:49,600 --> 00:17:51,540 你的衣服呢 68 00:17:52,600 --> 00:17:55,170 我把衣服塞進空心樹 69 00:17:55,640 --> 00:17:59,970 把槍丟進小河 然後... 70 00:18:05,490 --> 00:18:06,470 來 71 00:18:08,280 --> 00:18:09,560 你可以睡在這裡 72 00:19:32,370 --> 00:19:33,950 等我們找到那個賤種 73 00:19:33,950 --> 00:19:37,980 他就別想再踏入森林了 74 00:19:39,920 --> 00:19:43,460 好 我聽說要走兩天 75 00:19:43,460 --> 00:19:45,610 最多兩天 最多 76 00:19:46,460 --> 00:19:48,620 -正午嗎 -不 77 00:19:49,170 --> 00:19:54,540 我們到的時候應該是午後了 78 00:19:57,770 --> 00:20:00,130 出發 我們找到方向了 79 00:20:00,190 --> 00:20:02,380 提裡庫姆貿易站在西北方向 80 00:20:05,020 --> 00:20:06,590 大概兩天路程 81 00:20:07,740 --> 00:20:09,930 去河邊 向下游走 82 00:20:11,490 --> 00:20:13,720 每個岔路都順流而下 83 00:20:16,200 --> 00:20:18,690 林子裡有個殺人兇手 所以別走散 84 00:20:46,860 --> 00:20:49,690 俄國人說這個季節沒有駝鹿了 85 00:20:49,690 --> 00:20:51,470 那個俄國人還說了什麼 86 00:20:51,700 --> 00:20:53,780 說公司出價三銀幣收河貍皮 87 00:20:53,780 --> 00:20:57,230 兩銅幣收麝香鼠 88 00:21:00,580 --> 00:21:01,980 並且貿易站裡有啤酒 89 00:21:02,620 --> 00:21:04,190 還有別的東西 90 00:21:05,880 --> 00:21:08,320 -還有女人 -不止一個 91 00:21:19,140 --> 00:21:21,930 從這裡沿河走一天多 92 00:21:21,930 --> 00:21:23,380 餓得要死 93 00:21:24,690 --> 00:21:26,190 庫奇 給我找點吃的 94 00:21:26,190 --> 00:21:28,440 吃你自己的手去 我們明天就到了 95 00:21:28,440 --> 00:21:30,130 我今晚就想吃飯 96 00:21:30,570 --> 00:21:32,590 要不我就吃了這個人 97 00:21:33,990 --> 00:21:36,220 我看他已經看膩了 98 00:21:37,070 --> 00:21:38,770 等不及甩掉他了 99 00:21:39,540 --> 00:21:41,650 等不及跟他永別了 100 00:21:42,830 --> 00:21:45,150 等你在貿易站拿到報酬後 101 00:21:46,460 --> 00:21:49,490 我就在大門外等著你 102 00:21:50,590 --> 00:21:53,260 等著你和你的銀幣袋子 103 00:21:53,260 --> 00:21:55,450 -別碰他 -不 不要 104 00:27:06,390 --> 00:27:08,120 靴子不錯 兄弟 105 00:27:13,770 --> 00:27:14,840 靴子不錯 106 00:27:27,450 --> 00:27:32,860 他說她六個月後就到 107 00:27:36,480 --> 00:27:38,660 這個你賣多少錢 108 00:27:40,210 --> 00:27:40,900 這個 109 00:27:41,960 --> 00:27:42,750 成交 110 00:27:44,990 --> 00:27:49,890 牡蠣 蛤蜊 牡蠣 蛤蜊 111 00:27:53,580 --> 00:27:56,350 五支 六支 半價 112 00:27:56,360 --> 00:27:58,420 這靴子像是讓·巴蒂斯特的 113 00:29:06,620 --> 00:29:09,460 五支 六支 半價 114 00:29:09,460 --> 00:29:11,330 六支 半價 115 00:29:11,590 --> 00:29:13,770 六支 六支 116 00:30:37,770 --> 00:30:40,310 花 花的形狀不一樣 117 00:30:40,650 --> 00:30:43,020 -也許是屍體 -那也還是花叢 118 00:30:44,360 --> 00:30:47,230 我跟你說 那就在蛇河邊的一個地方 119 00:30:48,180 --> 00:30:50,830 -一無所知 -確實 120 00:30:50,830 --> 00:30:51,890 -你的身體比大腦明白多了 -抓緊 121 00:30:51,890 --> 00:30:53,550 然後他們開始痛打彼此的腦瓜 122 00:30:53,550 --> 00:30:54,830 我正要說呢 123 00:30:55,300 --> 00:30:57,600 然後他們開始互毆 124 00:30:57,650 --> 00:30:59,890 船上的都弄到了嗎 125 00:30:59,890 --> 00:31:01,710 -弄到了兩個 -別擋路 126 00:31:01,710 --> 00:31:04,260 他就在露比號 在那裡當奴隸 127 00:31:04,260 --> 00:31:05,930 花了三年才獲得自由 128 00:31:05,930 --> 00:31:07,520 當奴隸是什麼樣的 129 00:31:07,520 --> 00:31:08,390 他可不喜歡 130 00:31:19,250 --> 00:31:20,510 請來杯威士忌 131 00:31:25,320 --> 00:31:26,680 -多少錢 -兩塊 132 00:31:36,940 --> 00:31:38,580 你知道那邊的情況 133 00:31:38,930 --> 00:31:39,950 怎麼可能知道 134 00:31:44,370 --> 00:31:45,260 這就是我看到的 135 00:31:48,910 --> 00:31:50,880 我跟你說 這可是第一頭 136 00:31:50,920 --> 00:31:52,980 本地區的第一頭牛 137 00:31:55,220 --> 00:31:57,540 一路大老遠運到舊金山去 138 00:31:59,530 --> 00:32:00,720 聖路易斯奧比斯波 139 00:31:59,530 --> 00:32:00,720 {\an3}{\pos(380,235)}位於舊金山與洛杉磯之間的城市 140 00:32:02,890 --> 00:32:04,800 我聽到舊金山了 141 00:32:06,360 --> 00:32:08,050 我跟船夫聊過了 142 00:32:09,350 --> 00:32:11,670 他就是那個把牛運來的人 143 00:32:12,310 --> 00:32:14,340 這你得問法克特首領 144 00:32:15,790 --> 00:32:18,670 法克特首領訂了兩頭奶牛和一頭小牛 145 00:32:18,850 --> 00:32:20,040 這是真事 146 00:32:20,640 --> 00:32:22,190 但有一頭死在路上了 147 00:32:22,530 --> 00:32:24,250 一頭奶牛能有什麼用處 148 00:32:24,650 --> 00:32:25,740 奶牛需要種牛才行 149 00:32:24,650 --> 00:32:26,570 {\an3}{\pos(380,235)}種牛是用來交配的 以保證奶牛一直處於哺乳期 150 00:32:26,570 --> 00:32:29,810 法克特首領喝茶要加奶 151 00:32:30,510 --> 00:32:32,450 像個真正的英國紳士一樣 152 00:32:33,030 --> 00:32:34,550 像個淑女一樣 153 00:32:39,620 --> 00:32:41,130 這可不是牛待的地方 154 00:32:41,690 --> 00:32:43,770 否則上帝早就讓牛來了 155 00:32:43,910 --> 00:32:46,590 這也不是白人待的地方 156 00:32:49,070 --> 00:32:51,160 看看誰來了 157 00:32:51,260 --> 00:32:53,010 聰明的[耀眼的]威廉 158 00:32:54,200 --> 00:32:55,990 我需要點陽光 威廉 159 00:32:55,990 --> 00:32:58,400 你可以給我打包一些陽光嗎 160 00:32:58,570 --> 00:33:00,920 它們滿地都是 161 00:33:00,920 --> 00:33:02,830 -多老的也可以 -給我來杯啤酒 162 00:33:03,910 --> 00:33:04,900 我有個問題 163 00:33:05,480 --> 00:33:07,410 舌頭是什麼味道的 164 00:33:07,870 --> 00:33:09,320 你有想過嗎 165 00:33:09,620 --> 00:33:11,910 我敢說你對自己舌頭的味道 166 00:33:11,910 --> 00:33:13,800 一定有自己獨特的感受 167 00:33:14,000 --> 00:33:15,150 我說的對嗎 威廉 168 00:33:15,900 --> 00:33:16,870 商家們都... 169 00:33:16,880 --> 00:33:18,370 你在說什麼呢 聰明的威廉 170 00:33:18,730 --> 00:33:20,590 聰明一點又不是壞事 171 00:33:20,590 --> 00:33:23,050 他總是善於提出一些聰明的見解 172 00:33:23,050 --> 00:33:26,420 江和湖有什麼區別 173 00:33:26,510 --> 00:33:27,910 你搞清楚了嗎 174 00:33:28,360 --> 00:33:29,070 小威 175 00:33:30,040 --> 00:33:31,110 我可不是在煩他 176 00:33:31,110 --> 00:33:33,090 我是真心實意地提問 177 00:33:33,350 --> 00:33:35,830 是先有雞還是先有蛋呢 178 00:33:36,020 --> 00:33:37,710 在從蛋的角度考慮之前 179 00:33:37,710 --> 00:33:40,730 他確信是先有雞的 180 00:33:40,730 --> 00:33:43,250 真是傷了你的小腦筋 181 00:33:43,250 --> 00:33:44,230 對不對 威廉 182 00:33:44,420 --> 00:33:46,740 對吧 我想你的顱骨 183 00:33:46,740 --> 00:33:49,010 就是因為這個裂開的 184 00:33:52,120 --> 00:33:53,940 小威 最好做點什麼 185 00:33:53,940 --> 00:33:55,860 不然你的頭就要炸了 186 00:33:56,490 --> 00:34:00,020 你 幫我看著他 等我回來 187 00:34:07,350 --> 00:34:09,100 賺點正經錢 188 00:34:43,290 --> 00:34:44,270 你好 庫奇 189 00:34:47,880 --> 00:34:50,510 我就覺得我早晚都會碰到你的 190 00:34:52,270 --> 00:34:54,370 我從沒想過還能再見到你 191 00:34:55,180 --> 00:34:56,000 我很幸運 192 00:34:57,690 --> 00:35:00,670 那些俄國惡棍 193 00:35:00,670 --> 00:35:04,010 在我離開你之後就離開了這個國家 194 00:35:09,110 --> 00:35:10,600 看我現在 195 00:35:11,070 --> 00:35:13,780 自由自在 又回到了我原來的地方 196 00:35:21,750 --> 00:35:23,670 你的好友們都去哪了 197 00:35:24,870 --> 00:35:29,620 他們大部分去了南方 有一些去了北方 198 00:35:31,040 --> 00:35:31,850 但你沒去 199 00:35:32,640 --> 00:35:33,380 還沒 200 00:35:34,790 --> 00:35:35,840 沒人想帶上我 201 00:35:38,720 --> 00:35:41,050 你這段時間住在哪裡 202 00:35:42,370 --> 00:35:44,970 我在那邊一公裡外有個帳篷 203 00:35:47,700 --> 00:35:49,040 在山的另一邊 204 00:35:49,550 --> 00:35:51,250 我在另一邊一公裡外有個地方 205 00:35:54,910 --> 00:35:56,870 我那裡還有瓶酒 206 00:35:59,980 --> 00:36:04,160 也許你願意來幫我喝掉它 207 00:36:05,750 --> 00:36:09,290 當然 我願意 但是 208 00:36:10,340 --> 00:36:11,220 丟下他 209 00:36:11,270 --> 00:36:12,100 他沒事的 210 00:36:16,570 --> 00:36:17,580 他沒事的 211 00:36:20,000 --> 00:36:23,700 你在這等著 212 00:36:24,730 --> 00:36:25,460 好嗎 213 00:36:26,700 --> 00:36:28,470 你爸爸很快就回來了 214 00:36:41,190 --> 00:36:43,340 -該死的 詹姆斯 -我放那兒了 215 00:36:45,140 --> 00:36:48,680 我在這裡已經待了快兩年了 216 00:36:48,710 --> 00:36:50,200 我不止一次想過要離開 217 00:36:50,200 --> 00:36:52,550 但我察覺到了機會 218 00:36:54,370 --> 00:36:56,350 每周都有船只進出 219 00:36:56,460 --> 00:36:58,760 原材料比我在任何地方見過的都要多 220 00:36:58,760 --> 00:36:59,940 而我到處都去過了 221 00:37:16,140 --> 00:37:17,250 你到處都去過 222 00:37:20,930 --> 00:37:24,810 我首次乘商船去廣州時才九歲 223 00:37:25,140 --> 00:37:27,080 再從那裡乘船到過倫敦 224 00:37:27,580 --> 00:37:30,410 非洲 見過金字塔 225 00:37:31,050 --> 00:37:34,630 我跟你說 這可是一片富饒的土地 226 00:37:40,890 --> 00:37:43,920 我在這片土地上看到了從未見過的東西 227 00:37:45,020 --> 00:37:47,290 到目前為止 幾乎到處都被發掘過了 228 00:37:49,160 --> 00:37:51,250 但這裡還是新的 229 00:37:52,210 --> 00:37:53,800 這裡周圍的無名生物 230 00:37:53,800 --> 00:37:55,310 比鰻魚身上的寶貝還多 231 00:38:01,220 --> 00:38:04,580 對我來說並不新 看起來很老 232 00:38:19,700 --> 00:38:22,000 如果你這樣看 什麼都是老的 233 00:38:33,350 --> 00:38:34,670 歷史的洪流還沒有到來 234 00:38:37,090 --> 00:38:41,120 即將到來 但這次我們來得更早 235 00:38:45,130 --> 00:38:48,660 也許這次 我們準備好創造歷史了 236 00:38:53,320 --> 00:38:56,600 我們可以按照自己的想法來 237 00:39:12,490 --> 00:39:14,730 我知道 看起來不怎麼樣 238 00:39:47,190 --> 00:39:50,910 敬...隨便什麼 239 00:40:08,530 --> 00:40:10,910 你別客氣 我去生個火 240 00:43:03,560 --> 00:43:04,720 看起來已經好多了 241 00:43:08,040 --> 00:43:09,530 放輕松 坐下 242 00:43:45,430 --> 00:43:46,440 你是哪裡人 庫奇 243 00:43:50,570 --> 00:43:51,250 馬裡蘭 244 00:43:53,370 --> 00:43:54,750 沒去過 245 00:43:57,520 --> 00:43:58,180 挺好的 246 00:43:59,400 --> 00:44:00,680 我也沒什麼印象了 247 00:44:01,900 --> 00:44:03,370 沒有好到能留下 248 00:44:09,780 --> 00:44:11,380 我出生時母親就去世了 249 00:44:12,030 --> 00:44:13,370 然後我父親也去世了 250 00:44:15,000 --> 00:44:16,720 我只能不停地換工作 251 00:44:17,860 --> 00:44:21,010 我從未停止過流浪 252 00:44:48,890 --> 00:44:51,490 我曾經有過一個想法 皮毛是一回事 253 00:44:51,490 --> 00:44:53,650 但海貍體內也有一種珍貴的油 254 00:44:53,650 --> 00:44:55,160 在中國可是很值錢的 255 00:44:55,740 --> 00:44:57,410 那邊的人用它來治病 256 00:44:58,520 --> 00:45:01,530 如果有人能把一批珍貴的海貍油 257 00:45:01,530 --> 00:45:05,490 用船運到廣東 他就能發大財 258 00:45:08,580 --> 00:45:09,500 你為什麼沒這麼做 259 00:45:13,380 --> 00:45:15,230 油在腺體裡 260 00:45:15,600 --> 00:45:17,510 腺體還沒到貿易站 261 00:45:18,020 --> 00:45:19,840 就爛在樹林裡了 262 00:45:22,010 --> 00:45:25,550 總之 我在廣州也沒有熟人 263 00:45:26,350 --> 00:45:27,530 我是北方人 264 00:45:27,810 --> 00:45:29,640 廣州人討厭北方人 265 00:45:30,020 --> 00:45:31,780 對他們來說比白人還討厭 266 00:45:37,600 --> 00:45:39,930 我真正想要的是一個農場 267 00:45:44,850 --> 00:45:47,460 這邊以南的土地很開闊 268 00:45:50,350 --> 00:45:52,160 世界想要榛子 269 00:45:57,790 --> 00:45:58,870 或核桃 270 00:46:04,200 --> 00:46:05,090 或杏仁 271 00:46:12,260 --> 00:46:14,650 可以采摘運走的東西 272 00:46:18,770 --> 00:46:20,430 但種樹沒那麼簡單 273 00:46:21,490 --> 00:46:22,390 需要時間 274 00:46:32,500 --> 00:46:34,810 起步才是最困難的 275 00:46:35,880 --> 00:46:38,190 窮人難找到發家之路 276 00:46:39,190 --> 00:46:40,990 需要資本 277 00:46:42,600 --> 00:46:44,510 或者需要某種奇跡發生 278 00:46:44,580 --> 00:46:45,780 需要手段 279 00:46:50,780 --> 00:46:51,680 或者犯罪 280 00:46:59,190 --> 00:47:03,180 我將來想開一家旅館 281 00:47:06,120 --> 00:47:07,640 讓旅人寄宿的地方 282 00:47:10,650 --> 00:47:11,590 或一家面包房 283 00:47:19,880 --> 00:47:20,620 不錯啊 284 00:47:27,320 --> 00:47:29,350 一家旅館兼面包房 285 00:47:32,770 --> 00:47:34,860 提供野越橘派 286 00:47:36,090 --> 00:47:37,130 你可以在這裡開 287 00:47:39,500 --> 00:47:40,670 想去更暖和的地方 288 00:48:03,330 --> 00:48:05,840 上面有洞 289 00:48:05,880 --> 00:48:08,960 看起來像人的臉 290 00:48:09,720 --> 00:48:11,720 只是一塊黑色巖石 291 00:48:12,880 --> 00:48:15,010 那是氣象石 292 00:48:15,720 --> 00:48:17,180 據說可以祈雨 293 00:48:19,060 --> 00:48:21,640 據說它曾經是一位厲害的精靈 294 00:48:22,890 --> 00:48:24,980 然後變成了石頭 295 00:48:26,190 --> 00:48:29,400 要是有人坐在上面 就會下雨 296 00:48:32,780 --> 00:48:34,030 你相信這種說法嗎 297 00:48:40,750 --> 00:48:43,500 我在不同的地方相信不同的事物 298 00:50:21,350 --> 00:50:23,010 今天看到了一頭牛 299 00:50:28,730 --> 00:50:31,310 離法克特首領家不遠 300 00:50:34,360 --> 00:50:35,490 在草地上 301 00:50:44,660 --> 00:50:46,450 我想要它的奶 302 00:50:47,750 --> 00:50:49,960 我不喝牛奶 303 00:50:50,830 --> 00:50:52,340 喝了不舒服 304 00:50:54,800 --> 00:50:56,300 我不是想喝 305 00:50:58,970 --> 00:51:04,220 我想用它做餅干 306 00:51:05,680 --> 00:51:07,230 或者烤餅 307 00:51:09,770 --> 00:51:12,270 酪乳糕點最好吃了 308 00:51:16,690 --> 00:51:21,860 我實在不想吃白面包了 309 00:51:41,970 --> 00:51:44,260 做好糕點還需要什麼 庫奇 310 00:51:46,260 --> 00:51:49,430 面粉 一點糖 311 00:51:50,140 --> 00:51:51,060 鹽 312 00:51:54,650 --> 00:51:56,230 蘇打粉 313 00:52:06,870 --> 00:52:08,790 擠牛奶需要多長時間 314 00:52:10,120 --> 00:52:11,120 不長 315 00:52:13,040 --> 00:52:16,590 -動靜大嗎 -不大 316 00:52:16,920 --> 00:52:18,960 奶牛可以在晚上產奶嗎 317 00:52:21,470 --> 00:52:24,760 只要晚飯後沒有擠奶就可以 318 00:53:50,220 --> 00:53:53,770 我上去放哨 319 00:53:54,850 --> 00:53:55,940 抬我一下 320 00:54:06,450 --> 00:54:09,910 要是有情況 我就叫你 321 00:54:09,950 --> 00:54:11,200 -好的 -我會學貓頭鷹叫 322 00:54:13,290 --> 00:54:15,250 我覺得你上不去 323 00:54:43,530 --> 00:54:44,400 你好 324 00:54:46,240 --> 00:54:47,280 你好嗎 325 00:54:49,780 --> 00:54:52,990 沒想到這麼晚還有人來吧 326 00:54:57,080 --> 00:54:59,710 我們來了 327 00:55:16,810 --> 00:55:18,680 你丈夫的事 節哀順變 328 00:55:22,480 --> 00:55:24,480 我聽說它沒能撐過旅程 329 00:55:27,190 --> 00:55:28,490 還有你的小牛... 330 00:55:33,030 --> 00:55:34,530 真是太難過了 331 00:55:38,160 --> 00:55:39,080 太難過了 332 00:55:44,750 --> 00:55:46,670 但你在這裡安頓下來了 333 00:55:50,220 --> 00:55:50,880 沒錯 334 00:55:50,880 --> 00:55:54,140 這裡對你來說挺不錯的吧 335 00:58:26,210 --> 00:58:27,750 你覺得別人會花多少錢 336 00:58:27,750 --> 00:58:29,040 買這樣的糕點 337 00:58:32,170 --> 00:58:33,920 真希望我們有蜂蜜 338 00:58:39,090 --> 00:58:42,220 一杯威士忌賣兩銀幣 339 00:58:42,220 --> 00:58:43,850 一根酸黃瓜賣三銀幣 340 00:58:45,640 --> 00:58:47,140 在貿易站工作的人 341 00:58:47,190 --> 00:58:50,730 手裡不缺銀幣 貝殼和公司券 342 00:58:56,110 --> 00:58:59,150 我見過有人為一把破叉子付了 343 00:58:59,160 --> 00:59:00,740 五張上好的海貍皮 344 00:59:12,960 --> 00:59:14,710 我們應該試試水 345 00:59:15,840 --> 00:59:18,090 庫奇 我們把下一批拿去賣吧 346 00:59:20,300 --> 00:59:22,550 我聽說有人靠這個發了財 347 00:59:22,970 --> 00:59:24,600 似乎挺危險 348 00:59:27,390 --> 00:59:29,140 值得做的事都是如此 349 00:59:34,230 --> 00:59:36,070 我覺得他們會喜歡口味更甜的 350 01:00:29,580 --> 01:00:32,580 五支 六支 半價 351 01:00:32,580 --> 01:00:37,210 六支 半價 六支 六支 352 01:01:00,570 --> 01:01:02,110 新鮮的油蛋糕 353 01:01:02,610 --> 01:01:05,070 桑威奇群島這一邊最好吃的 354 01:01:05,070 --> 01:01:07,990 看著不像硬餅干 也不像蘇打面包 355 01:01:07,990 --> 01:01:09,910 看著像某種煎餅 356 01:01:10,830 --> 01:01:13,250 聞著挺香 裡面加了什麼 357 01:01:15,960 --> 01:01:19,380 配料保密 是中國古老的秘方 358 01:01:19,380 --> 01:01:20,460 多少錢 359 01:01:20,800 --> 01:01:23,420 五鋼錠或者等價物 360 01:01:37,520 --> 01:01:39,980 我的天 再給我一個 361 01:01:48,030 --> 01:01:49,660 一共十一 好的 362 01:01:53,660 --> 01:01:55,920 最後一個我出六鋼錠 363 01:01:56,830 --> 01:01:58,170 -七貝殼 -拜托 364 01:01:58,540 --> 01:02:01,800 -七貝殼加一鋼錠 -等等 大伙 等等 365 01:02:11,560 --> 01:02:13,850 油蛋糕賣給這位先生 366 01:02:15,100 --> 01:02:16,770 明天我們會做更多 367 01:03:16,370 --> 01:03:19,420 用你的牛奶做了些油蛋糕 368 01:03:21,500 --> 01:03:22,920 非常好吃 369 01:03:23,670 --> 01:03:25,670 飛速就賣光了 370 01:03:29,050 --> 01:03:30,130 加了點蜂蜜 371 01:03:35,010 --> 01:03:37,730 也許是因為加了你的奶才這麼好吃 372 01:03:42,980 --> 01:03:46,570 是的 是的 373 01:03:48,900 --> 01:03:52,570 你真是個好女孩 374 01:03:57,450 --> 01:03:59,500 幫我占著位置 我馬上回來 375 01:04:05,840 --> 01:04:08,130 -不許插隊 -我之前在這裡的 376 01:04:08,210 --> 01:04:09,760 他在幫我占位置 377 01:04:12,050 --> 01:04:13,180 限購一個 378 01:04:13,180 --> 01:04:15,260 我聽說是那個中國人自己做的 379 01:04:20,690 --> 01:04:23,100 先到先得 朋友 380 01:04:52,550 --> 01:04:54,340 你們下次應該多做點 381 01:04:56,800 --> 01:04:59,310 我們一天只能做這麼多 朋友 382 01:05:00,810 --> 01:05:02,020 他們想賣高價 383 01:05:02,020 --> 01:05:03,060 他們可不傻 384 01:05:16,370 --> 01:05:17,660 該死 這裡面加了什麼 385 01:05:17,660 --> 01:05:19,450 味道像我媽媽做過的一樣 386 01:05:19,620 --> 01:05:21,410 這是我們的秘方 朋友 387 01:05:21,410 --> 01:05:24,080 就當作是嘗嘗家鄉的味道吧 388 01:05:34,180 --> 01:05:35,840 我們明天會做更多 389 01:05:55,610 --> 01:05:57,740 這麼多可以在加州買一塊地了 390 01:05:59,700 --> 01:06:01,330 算是個起步 391 01:06:02,370 --> 01:06:04,160 但不會持續太久 392 01:06:04,750 --> 01:06:06,080 他們會吃膩的 393 01:06:09,460 --> 01:06:11,550 而且這裡很快會有更多奶牛 394 01:06:13,960 --> 01:06:15,590 這是我們的機會 庫奇 395 01:06:19,010 --> 01:06:21,220 這麼多放在家裡太不安全了 396 01:06:21,350 --> 01:06:22,720 我們需要金庫 397 01:06:25,020 --> 01:06:26,600 那棵棉白楊怎麼樣 398 01:06:27,230 --> 01:06:28,600 上面有個洞 399 01:06:49,710 --> 01:06:52,420 樹的哪邊枝葉最多 400 01:06:54,840 --> 01:06:56,010 外邊 401 01:07:51,480 --> 01:07:52,900 今天留一個 402 01:07:53,560 --> 01:07:55,190 法克特首領想買一個 403 01:07:55,730 --> 01:07:56,860 他馬上就來 404 01:08:04,580 --> 01:08:05,870 你不需要工作嗎 405 01:08:06,580 --> 01:08:08,330 我不需要這麼多跟班 對吧 406 01:08:09,040 --> 01:08:10,120 去忙吧 407 01:08:27,890 --> 01:08:29,310 精神點 孩子 408 01:08:41,530 --> 01:08:43,280 我要留著之後吃 409 01:08:48,200 --> 01:08:50,120 沒人會出五十貝殼買他的東西 410 01:08:50,120 --> 01:08:52,460 那玩意不值五十貝殼 411 01:08:53,790 --> 01:08:55,750 我聽說了你的糕點 412 01:08:56,670 --> 01:08:58,460 可以的話我想嘗一個 413 01:08:58,460 --> 01:08:59,380 多少錢 414 01:09:01,300 --> 01:09:04,630 賣你只要十銀幣 415 01:09:38,630 --> 01:09:41,210 加點肉桂味道好 416 01:10:18,460 --> 01:10:20,750 這糕點讓我吃出了倫敦的味道 417 01:10:24,470 --> 01:10:28,930 曾經我常去南肯辛頓的一家面包店 418 01:10:34,520 --> 01:10:35,770 太驚人了 419 01:10:41,980 --> 01:10:43,690 你在哪學會做這個的 420 01:10:44,190 --> 01:10:48,030 我跟波士頓的一位面包師學的 先生 421 01:10:49,240 --> 01:10:50,740 他教我做糕點 422 01:10:52,830 --> 01:10:56,540 -他功夫了得啊 -的確是 423 01:10:59,830 --> 01:11:01,000 他叫什麼名字 424 01:11:02,380 --> 01:11:03,590 巴納比·羅斯 425 01:11:06,380 --> 01:11:07,550 沒聽說過 426 01:11:09,510 --> 01:11:11,140 但是先生 我贊賞你 427 01:11:11,350 --> 01:11:16,350 做的這些美味糕點 428 01:11:19,850 --> 01:11:22,150 希望你們不會太快離開 429 01:11:25,690 --> 01:11:27,440 我們沒有別的計劃 430 01:11:30,530 --> 01:11:31,990 太美味了 431 01:11:40,790 --> 01:11:42,670 在舊金山開旅館 432 01:11:42,670 --> 01:11:46,670 比較難 競爭激烈 433 01:11:52,220 --> 01:11:54,010 但是機會也更多 434 01:11:54,470 --> 01:11:56,220 人流量較大 435 01:11:59,560 --> 01:12:00,850 如果這個想法可行 436 01:12:03,140 --> 01:12:04,840 我們很快就能存夠錢出發了 437 01:12:06,200 --> 01:12:07,850 現在的錢就夠了 438 01:12:09,670 --> 01:12:13,300 出發是夠了 但是要創業還不夠 439 01:12:31,800 --> 01:12:34,400 多一杯奶能多做一打蛋糕 440 01:12:34,410 --> 01:12:37,230 至少能多賺六十銀幣 441 01:13:03,790 --> 01:13:04,840 你好 442 01:13:06,840 --> 01:13:08,020 晚上好 443 01:13:09,360 --> 01:13:10,640 我又來了 444 01:14:03,120 --> 01:14:07,540 下周我要招待一小群客人 445 01:14:07,960 --> 01:14:10,640 盧比上尉要來喝茶 446 01:14:11,370 --> 01:14:13,930 我聽膩了他天天笑話 447 01:14:13,930 --> 01:14:17,400 在這裡的邊疆生活原始野蠻 448 01:14:19,130 --> 01:14:20,200 告訴我 449 01:14:20,620 --> 01:14:23,340 你知道克拉芙緹蛋糕是什麼嗎 450 01:14:23,990 --> 01:14:25,090 我知道 451 01:14:26,390 --> 01:14:28,470 你做得好嗎 452 01:14:28,900 --> 01:14:32,280 他喜歡克拉芙緹 所以我... 453 01:14:32,570 --> 01:14:34,400 我想羞辱他一下 454 01:14:35,430 --> 01:14:39,810 沒有新鮮的樹莓或杏子 455 01:14:39,810 --> 01:14:40,910 我不能保證 456 01:14:41,840 --> 01:14:44,200 你試過越橘嗎 457 01:14:46,280 --> 01:14:48,750 過季了吧 458 01:14:49,000 --> 01:14:52,120 灌木叢裡有很多藍莓 459 01:14:52,120 --> 01:14:53,450 如果你做出美味的 460 01:14:53,450 --> 01:14:57,490 藍莓克拉芙緹 我會好好犒賞你的 461 01:15:04,220 --> 01:15:06,020 配方很簡單 462 01:15:07,090 --> 01:15:09,840 如果有藍莓的話 我肯定能做出來 463 01:15:10,530 --> 01:15:11,570 太好了 464 01:15:12,100 --> 01:15:15,660 那就周六 克拉芙緹蛋糕 465 01:15:16,210 --> 01:15:17,670 我們在家裡吃飯 466 01:15:17,670 --> 01:15:19,110 你知道我家在哪吧 467 01:15:21,090 --> 01:15:22,300 我應該去過那邊 468 01:15:22,300 --> 01:15:23,370 或者知道地方 469 01:15:25,890 --> 01:15:26,930 下午茶時間 470 01:16:05,820 --> 01:16:09,300 舊金山的旅館很豪華 471 01:16:10,540 --> 01:16:12,500 我們沒法跟那種規模比 472 01:16:15,460 --> 01:16:17,950 一般的旅人也需要住所 473 01:16:20,240 --> 01:16:22,260 房間裡有床 那就夠了 474 01:16:25,040 --> 01:16:26,800 幾個靠海的房間 475 01:16:58,850 --> 01:17:01,360 我們這是在玩火 476 01:17:04,640 --> 01:17:08,130 法克特首領口味刁鉆 477 01:17:09,310 --> 01:17:11,620 他最終會吃出來他家的牛奶味 478 01:17:34,670 --> 01:17:36,140 我們沒法拒絕 479 01:17:37,490 --> 01:17:39,040 他會起疑的 480 01:17:41,230 --> 01:17:43,350 他以為牛奶是哪來的 481 01:17:44,690 --> 01:17:47,580 有的人想不到自己會遭賊 482 01:17:51,450 --> 01:17:52,580 太過強勢了 483 01:17:58,910 --> 01:18:00,640 希望他是這種人吧 484 01:18:04,680 --> 01:18:06,210 我們收他多少錢 485 01:18:08,300 --> 01:18:11,840 二十還是二十五 486 01:18:33,220 --> 01:18:36,420 聽起來情況有點嚴重 487 01:18:37,090 --> 01:18:41,100 最後你打了他多少鞭 488 01:18:41,620 --> 01:18:42,730 二十 489 01:18:46,340 --> 01:18:49,350 差不多 但是對於叛亂... 490 01:18:49,470 --> 01:18:51,590 對那個人來說是難忘的一天 491 01:18:52,190 --> 01:18:54,540 太保守了 492 01:18:55,830 --> 01:18:57,490 超過二十鞭 那後面的行程 493 01:18:57,490 --> 01:18:59,220 他就是個廢人了 494 01:18:59,250 --> 01:19:03,390 -他是個新手嗎 -也沒那麼新 495 01:19:05,600 --> 01:19:07,370 問題就在這裡 496 01:19:07,670 --> 01:19:11,600 當你將懲罰人導致的勞力損失 497 01:19:11,800 --> 01:19:13,670 與目睹懲罰的人帶來的 498 01:19:13,670 --> 01:19:16,940 勞力增加進行比較時 499 01:19:17,510 --> 01:19:20,510 更嚴厲的懲罰 500 01:19:20,510 --> 01:19:22,830 是更可取的方法 501 01:19:23,690 --> 01:19:25,480 即使是恰當的死亡 502 01:19:25,480 --> 01:19:28,170 於最後的核算也是有用的 503 01:19:28,550 --> 01:19:32,590 對於懶人來說 這是高度激勵人的場面 504 01:19:32,830 --> 01:19:34,690 更不用說那些叛變者了 505 01:19:36,260 --> 01:19:37,550 有道理 但是 506 01:19:37,550 --> 01:19:40,370 有時候沒辦法算得那麼清楚 507 01:19:41,690 --> 01:19:43,620 你錯了 上尉 508 01:19:44,770 --> 01:19:46,120 任何算不清楚的問題 509 01:19:46,120 --> 01:19:48,700 都不值得被提出來 510 01:19:52,010 --> 01:19:53,870 我們的面包師來了 511 01:19:54,860 --> 01:19:57,830 把克拉芙緹蛋糕拿進來 庫奇 512 01:19:58,300 --> 01:19:59,520 給上尉看一看 513 01:20:17,860 --> 01:20:20,840 這蛋糕看起來確實不錯 你是... 514 01:20:22,060 --> 01:20:23,090 菲戈維茨 515 01:20:24,290 --> 01:20:28,060 你來俄勒岡地區做什麼 菲戈維茨先生 516 01:20:29,940 --> 01:20:31,060 機緣巧合 517 01:20:31,520 --> 01:20:33,900 我受雇於一家捕獵公司 518 01:20:33,900 --> 01:20:36,750 -阿什利的人 -不是 小一點的隊伍 519 01:20:37,780 --> 01:20:39,710 整個區域遍地都是他們設的陷阱 520 01:20:39,780 --> 01:20:41,810 這裡很快就沒有皮毛了 521 01:20:41,820 --> 01:20:45,580 我不這麼認為 這裡的海貍生生不息 522 01:20:47,320 --> 01:20:48,970 海貍很聰明 523 01:20:51,030 --> 01:20:53,620 我當初剛到這裡 海貍到處都是 524 01:20:54,060 --> 01:20:55,970 遍布全城 525 01:20:56,150 --> 01:20:58,850 像住在紐約聯排房子裡的人一樣多 526 01:21:02,530 --> 01:21:03,470 不管怎麼樣 527 01:21:03,470 --> 01:21:05,470 巴黎的時尚正在變化 528 01:21:05,470 --> 01:21:07,710 海貍皮帽沒那麼流行了 529 01:21:09,800 --> 01:21:12,100 中國市場依然堅挺 530 01:21:12,610 --> 01:21:14,470 海貍總會找到有需要的地方 531 01:21:14,470 --> 01:21:16,900 它們那麼漂亮 那麼柔軟 532 01:21:20,640 --> 01:21:24,910 他說這個季度巴黎人 533 01:21:25,040 --> 01:21:27,630 喜歡新款的帽子 534 01:21:28,960 --> 01:21:31,330 他們不要海貍皮毛了 535 01:21:39,000 --> 01:21:41,680 但是我告訴他 536 01:21:41,900 --> 01:21:45,740 這裡的海貍生生不息 537 01:22:24,220 --> 01:22:26,150 他說他不理解 538 01:22:26,150 --> 01:22:27,770 為什麼白人獵了那麼多海貍 539 01:22:27,770 --> 01:22:29,050 卻從來不吃海貍尾巴 540 01:22:29,640 --> 01:22:31,370 尾巴非常美味 541 01:22:32,470 --> 01:22:33,800 也許我會嘗一嘗 542 01:22:33,920 --> 01:22:36,300 我吃三文魚都吃膩了 543 01:22:40,640 --> 01:22:41,920 這話你可以跟他說 544 01:22:43,300 --> 01:22:44,340 來了 545 01:22:45,660 --> 01:22:49,300 中國紅茶 546 01:22:49,890 --> 01:22:50,970 非常清淡 547 01:22:54,160 --> 01:22:55,200 要奶油嗎 548 01:23:00,610 --> 01:23:02,320 享受奶油吧 船長 549 01:23:03,290 --> 01:23:05,210 我的奶牛產奶太少 550 01:23:05,210 --> 01:23:07,260 恐怕它是頭孤獨的小母牛 551 01:23:07,400 --> 01:23:10,540 -你養了奶牛 -是的 它剛到這裡 552 01:23:10,540 --> 01:23:14,160 一個月左右 沒有丈夫 553 01:23:14,180 --> 01:23:16,400 我希望能在一年內為它找個伴兒 554 01:23:19,910 --> 01:23:21,480 你想見見它嗎 555 01:23:23,300 --> 01:23:25,070 我們出去走走 556 01:23:26,280 --> 01:23:27,330 好嗎 557 01:24:03,640 --> 01:24:04,890 跟我說說 上尉 558 01:24:06,100 --> 01:24:08,890 今年巴黎流行什麼時裝 559 01:24:12,060 --> 01:24:15,420 今年女士們逐漸摒棄帝國式高腰了 560 01:24:16,190 --> 01:24:21,040 她們更喜歡寬擺裙和顯眼的緊身胸衣 561 01:24:22,390 --> 01:24:25,960 男士們則是寬肩和燈籠袖 562 01:24:25,960 --> 01:24:28,230 日常穿時髦的長褲 563 01:24:28,230 --> 01:24:30,470 在鄉下穿背帶馬褲 564 01:24:31,870 --> 01:24:35,970 至於顏色 金絲雀黃和火雞紅 565 01:24:35,970 --> 01:24:37,730 是最流行的 566 01:24:38,810 --> 01:24:41,320 巴黎的歷史進程如此之快 567 01:24:42,200 --> 01:24:44,240 以至於自身都應接不暇 568 01:24:44,700 --> 01:24:46,450 但這裡從未受到影響 569 01:25:14,390 --> 01:25:16,220 它看起來很不錯 570 01:25:17,160 --> 01:25:18,280 是的 571 01:25:19,240 --> 01:25:21,720 但是她幾乎沒產多少奶 572 01:25:22,840 --> 01:25:26,910 -它是什麼品種 -它的血統很好 573 01:25:27,400 --> 01:25:31,450 一半是奧爾德尼 一半是來自布列塔尼的 574 01:25:31,450 --> 01:25:33,210 弗洛蒙裡昂 575 01:25:49,100 --> 01:25:51,140 它是頭很不錯的奶牛 576 01:26:03,560 --> 01:26:07,330 來自布列塔尼的弗洛蒙裡昂 577 01:26:07,950 --> 01:26:10,090 這頭牛的血統比我還好 578 01:26:11,650 --> 01:26:13,450 一頭皇家奶牛 579 01:26:17,170 --> 01:26:19,350 或許我們該停一段時間 580 01:26:22,910 --> 01:26:25,070 我想上尉看出了端倪 581 01:26:29,060 --> 01:26:30,360 現在是我們的機會 582 01:26:31,170 --> 01:26:33,540 另一頭牛已經在路上了 之後會有更多牛 583 01:26:33,540 --> 01:26:36,370 -法克特首領 -是個傻子 584 01:26:37,770 --> 01:26:40,230 眼皮子底下的事都看不清 585 01:26:40,560 --> 01:26:42,390 巴黎這個 倫敦那個 586 01:26:44,160 --> 01:26:45,680 他怎麼這麼婆婆媽媽 587 01:26:50,350 --> 01:26:51,740 像我們這樣的人 庫奇 588 01:26:52,150 --> 01:26:54,180 我們要自己謀出路 589 01:26:55,910 --> 01:26:59,850 我們無緣享受帝國式高腰或者流行色 590 01:27:01,200 --> 01:27:04,030 我們要抓住機會 盡可能多地索取 591 01:27:09,130 --> 01:27:10,190 我知道 592 01:27:13,450 --> 01:27:14,730 我們再賣一段時間 593 01:27:14,730 --> 01:27:16,430 就出發去南方 594 01:27:22,260 --> 01:27:24,080 我們還沒開始呢 庫奇 595 01:30:42,140 --> 01:30:43,290 回來 596 01:30:44,270 --> 01:30:46,230 回來 你這只蠢貓 597 01:30:47,800 --> 01:30:49,700 快進來 別給我惹麻煩 598 01:31:30,990 --> 01:31:32,120 你還好嗎 599 01:31:36,870 --> 01:31:39,240 -你能動嗎 -能 600 01:31:39,240 --> 01:31:40,310 我們得走了 601 01:31:44,210 --> 01:31:45,510 有東西 有人在草地上 602 01:31:45,510 --> 01:31:47,160 -什麼 -有人入侵 603 01:31:47,160 --> 01:31:49,260 -什麼 -我把房子裡的人叫醒了 快換衣服 604 01:31:49,260 --> 01:31:50,330 快 605 01:32:06,050 --> 01:32:07,750 老天 托馬斯 606 01:32:10,590 --> 01:32:11,670 站住 607 01:33:11,360 --> 01:33:15,740 看起來有人一直在偷你奶牛的奶 608 01:33:26,760 --> 01:33:27,910 菲戈維茨 609 01:33:31,620 --> 01:33:32,860 還有那個中國佬 610 01:33:37,650 --> 01:33:39,430 菲戈維茨 611 01:33:49,200 --> 01:33:50,820 不 不能回家 612 01:34:29,790 --> 01:34:30,830 往哪走 613 01:34:31,940 --> 01:34:34,010 小路在那邊 614 01:34:34,440 --> 01:34:36,870 -但是河道 -竟敢偷我的牛奶 615 01:34:37,120 --> 01:34:38,670 我要殺了他 616 01:34:39,570 --> 01:34:40,620 你聽到了嗎 617 01:34:40,740 --> 01:34:42,950 那是什麼聲音 618 01:35:20,040 --> 01:35:22,450 有一個人在過河 619 01:35:23,580 --> 01:35:25,430 我們徒步追上他 620 01:35:25,730 --> 01:35:27,400 走下游的小道 621 01:35:27,400 --> 01:35:30,150 勞埃德 你快點去追 我們跟著 622 01:35:32,270 --> 01:35:33,340 是 623 01:37:13,290 --> 01:37:16,510 這是你的獨木舟嗎 我要去下游 624 01:39:45,030 --> 01:39:47,870 我得去找我的朋友 625 01:40:14,390 --> 01:40:16,350 還想知道我在哪 626 01:45:01,760 --> 01:45:04,010 -連西北方也沒有 -在這裡嗎 627 01:45:06,600 --> 01:45:08,480 他可能蓄胡子了 628 01:45:49,640 --> 01:45:51,190 是的 約翰尼·哈特 629 01:45:55,570 --> 01:45:57,860 這房子已經完全廢棄了 630 01:45:58,360 --> 01:46:01,530 "哈忒" 是有"心"的那個"哈忒"嗎 631 01:46:01,530 --> 01:46:04,830 不 是帶"牛"的那個哈特 632 01:46:07,750 --> 01:46:09,290 約·哈特 633 01:46:10,410 --> 01:46:12,750 怎麼拼寫都是個騙子 634 01:46:13,840 --> 01:46:16,260 我在什麼比賽中都能打敗他 635 01:46:17,130 --> 01:46:18,880 他不是個好對手 636 01:46:20,130 --> 01:46:23,510 他寧可只棄一張牌 637 01:46:23,800 --> 01:46:25,680 -一張牌嗎 -是的 638 01:46:27,260 --> 01:46:28,310 糟透了 639 01:46:32,190 --> 01:46:33,860 這是個古老的規則 640 01:46:34,560 --> 01:46:36,650 但他喜歡老一套 641 01:46:41,320 --> 01:46:43,200 在約翰·薩克林發明的高貴游戲中 642 01:46:43,200 --> 01:46:44,990 他是個可憐的對手 643 01:46:46,240 --> 01:46:49,370 在這個半球 克裡比奇紙牌玩家稀少 644 01:46:50,580 --> 01:46:52,540 我每天都為此苦惱 645 01:51:34,650 --> 01:51:35,910 我以為你走了 646 01:51:39,120 --> 01:51:40,500 我以為你走了 647 01:51:52,710 --> 01:51:53,670 你受傷了 648 01:52:03,810 --> 01:52:05,480 這裡不宜久留 庫奇 649 01:52:07,480 --> 01:52:08,820 這裡不安全 650 01:52:11,650 --> 01:52:12,990 我們得走了 651 01:52:14,940 --> 01:52:16,200 離開這裡 652 01:52:24,580 --> 01:52:26,210 之後再講我們的故事 653 01:52:28,670 --> 01:52:30,340 你頭上的擦傷不輕啊 654 01:52:31,170 --> 01:52:32,630 我們休息時再清理 655 01:52:33,500 --> 01:52:34,420 如何 656 01:53:19,470 --> 01:53:22,100 河口有一個港口 657 01:53:22,470 --> 01:53:24,970 我們順流而下 乘第一班快船向南 658 01:53:24,970 --> 01:53:25,850 怎麼樣 659 01:53:37,530 --> 01:53:40,200 為什麼面包師像乞丐 660 01:53:43,530 --> 01:53:44,330 為什麼 661 01:53:46,330 --> 01:53:47,830 他們都需要面包[生計]They both need bread. 662 01:53:50,830 --> 01:53:52,290 你會沒事的 663 01:53:53,880 --> 01:53:55,630 你只需要站起來 664 01:55:41,190 --> 01:55:43,530 這是個休息的好地方 665 01:55:46,570 --> 01:55:48,080 沒人能看見我們 666 01:55:55,210 --> 01:55:58,130 你躺針葉上吧 667 01:55:58,920 --> 01:56:01,050 我守第一班 668 01:57:04,360 --> 01:57:05,690 我們很快就走 669 01:57:07,820 --> 01:57:09,110 有我呢 670 01:57:34,930 --> 01:57:39,520 致彼得·哈頓 43337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.