Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,952 --> 00:00:37,870
MAN: Full sum and total of the FBI
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,663
and the police
department's efforts here.
5
00:00:39,831 --> 00:00:42,791
As has been outlined before,
a couple of hundred
6
00:00:42,959 --> 00:00:45,461
M-Mafia and organized crime members
7
00:00:45,628 --> 00:00:48,839
and associates have been indicted
in the last year to two years.
8
00:00:49,007 --> 00:00:53,010
So that the attack is at the top level,
the middle level and the lower level.
9
00:00:53,178 --> 00:00:57,431
And we are doing everything that we
can to identify, indict and convict
10
00:00:57,599 --> 00:01:01,393
the capos, the soldiers and
the associates of the Mafia as well.
11
00:01:03,188 --> 00:01:06,523
(♪ Louis Prima: "When You're Smiling
(The Whole World Smiles With You)")
12
00:01:12,322 --> 00:01:16,950
Look, I gotta clip a guy.
All I'm carrying is a.22.
13
00:01:18,995 --> 00:01:20,579
Of course I know
it's not worth a shit.
14
00:01:20,747 --> 00:01:23,332
What the fuck do you think
I'm calling you for?
15
00:01:25,960 --> 00:01:27,294
Go fuck yourself!
16
00:01:29,923 --> 00:01:32,007
- Hey, Tony.
- Hey.
17
00:01:32,675 --> 00:01:34,885
Your, uh... your papa here?
18
00:01:35,053 --> 00:01:36,887
Uh, yeah.
He's upstairs, but he's sleepin'.
19
00:01:37,055 --> 00:01:39,807
I'm makin' a banana daiquiri.
You want one?
20
00:01:40,767 --> 00:01:42,101
Asshole.
21
00:02:32,861 --> 00:02:35,612
My God! Cousin, what are you?
(GRUNTS)
22
00:02:37,657 --> 00:02:38,907
(THUDDING)
23
00:02:39,409 --> 00:02:42,452
What are you doin', Coz? I love you.
24
00:02:42,829 --> 00:02:43,912
(GRUNTS)
25
00:02:46,666 --> 00:02:48,167
Coz, why are you doing this?
26
00:02:50,879 --> 00:02:53,505
(SCREAMING)
27
00:02:57,093 --> 00:02:58,552
Pop!
28
00:03:01,764 --> 00:03:03,098
Pop?
29
00:03:05,935 --> 00:03:07,936
Papa! Pop!
30
00:03:08,104 --> 00:03:11,607
Pop! (SOBS)
31
00:03:15,153 --> 00:03:17,404
You're not being very helpful, Jackie.
32
00:03:17,572 --> 00:03:19,406
I'm gonna have to let
your parole officer know.
33
00:03:21,826 --> 00:03:23,619
Come on, Jackie.
We're not morons.
34
00:03:23,786 --> 00:03:26,455
You had your eyes shut the whole time?
You fuckin' expect us to believe that?
35
00:03:26,623 --> 00:03:27,998
I'm sorry, miss.
36
00:03:28,708 --> 00:03:31,418
My eyes were shut the whole time.
37
00:03:31,586 --> 00:03:34,046
I never saw nothin'.
38
00:03:35,465 --> 00:03:38,634
- Miss?
- My eyes were shut the whole time.
39
00:03:39,260 --> 00:03:42,179
Yeah. All right, Manny.
Let's get out of here.
40
00:03:43,556 --> 00:03:47,226
Hey. Someone sneaks in and pops you,
don't come complainin' to us.
41
00:03:47,393 --> 00:03:51,063
(SCOFFS) If somebody pops me,
I won't go complainin' to nobody.
42
00:04:10,291 --> 00:04:12,626
Hey, Pop.
You sure you're doin' the right thing?
43
00:04:12,794 --> 00:04:14,795
I mean, I feel like killing this
motherfucker myself.
44
00:04:14,963 --> 00:04:17,339
Hey, watch your language.
45
00:04:17,507 --> 00:04:19,424
And you don't rat out
the people that love you.
46
00:04:19,592 --> 00:04:20,550
Love you?
47
00:04:20,718 --> 00:04:23,512
He's your cousin. He puts four fuckin'
bullets in you, and he loves you?
48
00:04:23,680 --> 00:04:26,181
Yeah, he loves me. I love him.
49
00:04:26,349 --> 00:04:29,893
He's family. He's just a junkie.
He doesn't know what he's doing.
50
00:04:30,853 --> 00:04:34,982
Live and let live. Speaking of which,
how many times I gotta tell you?
51
00:04:35,149 --> 00:04:39,027
If you see me shot 20 times, if you come
in the room I got my head cut off,
52
00:04:39,195 --> 00:04:42,531
- you don't call the cops.
- I know, Pop.
53
00:04:42,699 --> 00:04:45,325
- Who do you call?
- I call Saul.
54
00:04:46,703 --> 00:04:48,704
That's right.
Come here.
55
00:04:49,539 --> 00:04:51,707
My fuckin' hand.
This fuckin' cousin of mine.
56
00:04:51,874 --> 00:04:53,875
I swear to God,
I feel like killin' him.
57
00:04:56,170 --> 00:04:58,588
- Can they do that?
- Do what?
58
00:04:58,756 --> 00:05:01,133
Go to my parole officer
and get my bail revoked.
59
00:05:01,301 --> 00:05:04,052
Hell, no. You didn't shoot nobody.
Somebody shot you.
60
00:05:04,220 --> 00:05:06,722
That trial ever gonna happen?
It's been a year already.
61
00:05:06,889 --> 00:05:08,473
They got no case.
62
00:05:08,641 --> 00:05:10,100
That's why they
charge you under RICO.
63
00:05:10,268 --> 00:05:13,353
Whenever the government has no case,
they charge you under RICO.
64
00:05:14,105 --> 00:05:15,981
- Aw, fuck them.
- Hm.
65
00:05:19,068 --> 00:05:21,903
- We gonna order some room service?
- (CHUCKLING)
66
00:05:24,282 --> 00:05:26,950
- Mm-hmm.
- Oh, this looks great.
67
00:05:27,118 --> 00:05:28,702
(SPEAKING SPANISH)
68
00:05:28,870 --> 00:05:29,995
- Good evening.
- Stay where you are.
69
00:05:30,163 --> 00:05:32,331
- Nice and easy, gentlemen.
- You have the right to remain silent.
70
00:05:32,498 --> 00:05:34,833
Anything you say can and will be held
against you in a court of law.
71
00:05:35,001 --> 00:05:36,626
Do you understand that right?
72
00:05:37,253 --> 00:05:38,795
You have the right to an attorney.
73
00:05:38,963 --> 00:05:41,631
If you can't afford one,
the court will appoint you one.
74
00:05:41,799 --> 00:05:42,924
Do you understand that right?
75
00:05:43,092 --> 00:05:47,179
- Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio!
- (GAVEL RAPS)
76
00:05:47,347 --> 00:05:49,306
Mr. Rizzo, would you
wake your client up?
77
00:05:54,145 --> 00:05:56,271
Twenty-two to 30 years
78
00:05:56,439 --> 00:05:59,691
for possession, sale and
distribution of narcotics.
79
00:05:59,859 --> 00:06:04,029
And believe me, I'll try to see to it
that you do the full 30 years.
80
00:06:04,197 --> 00:06:05,781
(GAVEL RAPS)
81
00:06:14,332 --> 00:06:16,375
Let's go, Jackie.
82
00:06:16,542 --> 00:06:20,712
Jesus, Sylvester.
A little privacy, please.
83
00:06:20,880 --> 00:06:23,048
Come on, Jackie Dee.
You're going downtown.
84
00:06:23,216 --> 00:06:24,591
For what?
85
00:06:24,759 --> 00:06:27,135
Damned if I know, but I'm sure
as hell not standing here
86
00:06:27,303 --> 00:06:30,013
smelling your shit
while I argue with you.
87
00:06:31,265 --> 00:06:34,142
- Let's go.
- Coming.
88
00:06:35,937 --> 00:06:37,104
(JACKIE GRUNTS)
89
00:06:38,147 --> 00:06:40,315
Sylvester, how long
we known each other?
90
00:06:41,651 --> 00:06:44,403
On and off, maybe eight years.
91
00:06:44,570 --> 00:06:46,655
- I'm a good guy, right?
- (TOILET FLUSHES)
92
00:06:46,823 --> 00:06:48,156
Right.
93
00:06:49,659 --> 00:06:52,577
- Everybody loves me.
- Right.
94
00:06:52,745 --> 00:06:54,329
So why are you standing here
bustin' my balls?
95
00:06:54,497 --> 00:06:56,915
You can't let me finish
takin' a crap?
96
00:06:57,083 --> 00:07:00,544
You know, you're so full of it,
you could sit on that toilet forever.
97
00:07:00,711 --> 00:07:01,837
Let's go.
98
00:07:02,004 --> 00:07:03,505
(SIGHING)
99
00:07:04,841 --> 00:07:06,967
So where you guys taking me anyway?
100
00:07:07,135 --> 00:07:09,219
Federal building.
101
00:07:10,221 --> 00:07:11,555
For what?
102
00:07:12,849 --> 00:07:14,516
I have no idea.
103
00:07:15,768 --> 00:07:18,186
Hey, could you do me a favor,
roll down the window?
104
00:07:18,354 --> 00:07:20,105
It's too cold.
105
00:07:21,357 --> 00:07:23,191
(PASSING GAS)
106
00:07:24,402 --> 00:07:27,446
- (SIGHS) Geez.
- (MAN GROANS)
107
00:07:31,451 --> 00:07:33,160
(CHUCKLING) Thanks, fellas.
108
00:07:44,297 --> 00:07:49,301
Wow, you guys expecting the
U.S. Attorney for the Southern District?
109
00:07:49,469 --> 00:07:51,970
Giuliani said to start without him.
110
00:07:53,431 --> 00:07:55,056
OK.
111
00:08:00,313 --> 00:08:03,565
- You got any ketchup?
- Oh, sorry. Just A.1. sauce.
112
00:08:03,733 --> 00:08:06,902
A.1. sauce?
A steak should have ketchup.
113
00:08:08,404 --> 00:08:11,239
- Please.
- All right.
114
00:08:15,620 --> 00:08:17,996
- Ah, shrimp cocktail.
- Mm-hmm.
115
00:08:18,164 --> 00:08:21,166
- A little wine?
- Oh, yeah, yeah.
116
00:08:23,419 --> 00:08:26,463
So, car ride OK?
117
00:08:26,631 --> 00:08:28,465
The car ride?
118
00:08:28,633 --> 00:08:31,218
Oh, yeah, the fresh air felt good.
119
00:08:31,385 --> 00:08:33,595
The guys was real nice.
They lowered the window for me.
120
00:08:33,763 --> 00:08:35,180
Mm.
121
00:08:35,348 --> 00:08:37,182
Well, I hope you
breathed nice and deep.
122
00:08:37,350 --> 00:08:40,310
It could be your last
fresh air for 30 years.
123
00:08:40,478 --> 00:08:43,563
Yeah, that judge shoved it right up
my ass. Can you believe that?
124
00:08:43,731 --> 00:08:45,774
Doesn't have to be.
125
00:08:48,236 --> 00:08:49,361
What doesn't have to be?
126
00:08:52,615 --> 00:08:53,949
Thirty years.
127
00:08:58,704 --> 00:09:01,456
- Got any more wine?
- Sure.
128
00:09:03,918 --> 00:09:06,628
By the way, do you want
your lawyer here?
129
00:09:08,381 --> 00:09:09,548
My lawyer?
130
00:09:10,299 --> 00:09:14,052
I just got sentenced to 30 years
for a pissant dope deal
131
00:09:14,220 --> 00:09:16,054
'cause of that cocksucker.
132
00:09:18,474 --> 00:09:20,392
So what do youse want?
133
00:09:21,769 --> 00:09:23,770
You know what this is, Jackie?
134
00:09:26,691 --> 00:09:28,483
Manhattan phone book?
135
00:09:31,696 --> 00:09:34,072
Last year, you got indicted.
136
00:09:34,240 --> 00:09:36,283
- (DOOR CLOSING)
- Fourteen counts.
137
00:09:36,450 --> 00:09:42,080
"Gambling, racketeering,
narcotics distribution, conspiracy..."
138
00:09:42,248 --> 00:09:44,499
That RICO thing?
That's a year old.
139
00:09:44,667 --> 00:09:47,335
Counselor,
I completely forgot about it.
140
00:09:47,503 --> 00:09:49,337
I mean, it's been so long.
141
00:09:49,505 --> 00:09:54,175
And everybody knows that those
RICO things are bullshit anyway, so...
142
00:09:54,343 --> 00:09:56,928
(CHUCKLES)
Yeah, well, this one isn't bullshit.
143
00:09:57,096 --> 00:10:02,267
It's not just you. Your boss,
your underboss, and 17 of your goombahs.
144
00:10:02,435 --> 00:10:07,022
Twenty of you on 76 counts.
We're not fucking around, Jackie.
145
00:10:07,189 --> 00:10:10,859
Mm-hmm. So what do you need me for?
146
00:10:11,027 --> 00:10:14,529
You're all going down.
You are all going down.
147
00:10:14,697 --> 00:10:17,616
The whole New Jersey
Lucchese crew. We got it all.
148
00:10:17,783 --> 00:10:19,993
Tapes, surveillance videos,
149
00:10:20,161 --> 00:10:22,746
so many witnesses, they're
crawling out of the file cabinets.
150
00:10:22,913 --> 00:10:28,835
Your cousin, your own fuckin' cousin,
Tony Compagna, he's our star.
151
00:10:33,382 --> 00:10:35,467
- My cousin Tony?
- Your fuckin'-A.
152
00:10:35,635 --> 00:10:38,428
The trial starts next week.
And these pals of yours,
153
00:10:38,596 --> 00:10:41,431
they're gonna be jumpin' over each
others' bodies just to make a deal.
154
00:10:41,599 --> 00:10:47,187
So we get your testimony, you get time
lopped off this sentence. That simple.
155
00:10:48,105 --> 00:10:49,814
(CHUCKLES)
156
00:10:49,982 --> 00:10:53,485
You mean, I rat on my friends?
(LAUGHING)
157
00:10:55,112 --> 00:10:58,740
- You have no friends.
- What'd you say?
158
00:10:58,908 --> 00:11:01,034
I have no friends?
159
00:11:01,202 --> 00:11:03,495
- Those guys love me, man. I love them.
- (LAUGHING)
160
00:11:03,663 --> 00:11:05,330
- They love you?
- Mm-hmm.
161
00:11:05,498 --> 00:11:08,458
For Christ's sakes,
you left the Bruno family.
162
00:11:08,626 --> 00:11:10,251
Lots of guys get
whacked for doing less.
163
00:11:10,419 --> 00:11:13,922
And what's worse,
you switched over to the Luccheses.
164
00:11:14,090 --> 00:11:18,677
Trust me when I tell you they don't like
each other. The Brunos want you dead.
165
00:11:18,844 --> 00:11:23,223
By the way, how did you get
from Brunos to Luccheses?
166
00:11:24,558 --> 00:11:25,725
I took a cab.
167
00:11:26,268 --> 00:11:28,436
You took a cab?
168
00:11:33,734 --> 00:11:38,780
Now listen to me, you guinea cocksucker.
Don't fuck with me.
169
00:11:38,948 --> 00:11:42,325
We're taking down the whole
fuckin' family, do you understand?
170
00:11:42,493 --> 00:11:44,577
This trial's gonna take at least a year.
171
00:11:44,745 --> 00:11:49,124
Seventy-six counts, 20 defendants,
I don't know how many defense lawyers,
172
00:11:49,291 --> 00:11:51,126
at least four prosecutors,
173
00:11:51,293 --> 00:11:53,461
eight alternates on the jury
in case you fucks
174
00:11:53,629 --> 00:11:55,797
try to reach one of them
to get a mistrial.
175
00:11:55,965 --> 00:11:59,926
This is the biggest thing
I'll ever have in my life.
176
00:12:00,970 --> 00:12:03,430
Never lost a case.
177
00:12:03,597 --> 00:12:05,890
And I sure as shit
won't start with this one.
178
00:12:06,058 --> 00:12:10,353
I'm gonna watch all of you taking it
up the ass for the rest of your lives.
179
00:12:10,521 --> 00:12:13,189
And that's the only kind of love
you pricks are gonna get.
180
00:12:15,151 --> 00:12:16,234
So what's your answer?
181
00:12:19,280 --> 00:12:20,697
Fuck you.
182
00:12:26,912 --> 00:12:30,123
- (BEEPING)
- Get this piece of shit out of here.
183
00:12:33,335 --> 00:12:34,502
(DOOR OPENING)
184
00:12:40,342 --> 00:12:43,970
- Mr. Kierney.
- Yeah?
185
00:12:45,181 --> 00:12:46,389
You got a brother?
186
00:12:48,684 --> 00:12:49,726
Yeah.
187
00:12:52,271 --> 00:12:53,646
Well, fuck him too.
188
00:12:54,732 --> 00:12:55,899
(DOOR CLOSING)
189
00:12:56,901 --> 00:12:58,693
You set up that meeting, didn't you?
190
00:12:58,861 --> 00:13:01,863
Well, if somebody's gonna make a deal,
Jackie, I want it to be you.
191
00:13:02,031 --> 00:13:05,784
Aw, fanculo, you motherfucker.
That's why they did the dope trial,
192
00:13:05,951 --> 00:13:08,787
so they could use it
to squeeze me on this one.
193
00:13:08,954 --> 00:13:11,039
You should know that!
194
00:13:11,207 --> 00:13:13,291
I've been in prison half my life.
195
00:13:13,459 --> 00:13:15,126
You think I'm gonna
start making deals now?
196
00:13:15,294 --> 00:13:18,421
Listen, Jackie. My job is to give you
the best legal advice I can.
197
00:13:18,589 --> 00:13:19,672
That's what you pay me for.
198
00:13:19,840 --> 00:13:22,050
I paid you 250,000
for my last trial
199
00:13:22,218 --> 00:13:24,219
and I'm sitting here
holding my dick.
200
00:13:24,386 --> 00:13:25,845
How much you wanna
charge me for this one?
201
00:13:26,722 --> 00:13:28,348
Look at all the work
we've put in on this thing.
202
00:13:28,516 --> 00:13:31,059
How much you wanna charge me?
203
00:13:31,227 --> 00:13:34,813
- Ah, 60,000, give or take a few.
- 60,000?
204
00:13:34,980 --> 00:13:37,732
Take your fuckin' briefcase,
and get the fuck out of my cell.
205
00:13:37,900 --> 00:13:41,319
Sylvester, get this piece
of shit out of my cell!
206
00:13:42,780 --> 00:13:45,907
Jackie, pack up.
You're movin' out.
207
00:13:46,700 --> 00:13:49,702
- Movin' out?
- Another cell block.
208
00:13:49,870 --> 00:13:51,538
Is it bigger?
209
00:14:01,549 --> 00:14:04,050
Oh, my God. Sylvester, listen.
210
00:14:04,218 --> 00:14:08,429
My chair, I gotta have my chair.
I can't sleep without my chair.
211
00:14:08,597 --> 00:14:11,850
- I'll talk to the guy.
- No, Sylvester. You don't understand.
212
00:14:12,017 --> 00:14:14,853
I can't sleep without my chair.
I got a bad back. You see, when...
213
00:14:17,022 --> 00:14:18,231
What the hell are
you still doing here?
214
00:14:18,399 --> 00:14:21,860
Aw, come on, Jackie. You owe me
$60,000 for all the work I did so far.
215
00:14:22,027 --> 00:14:26,573
Oh, Rizzo. Send me a bill. I'll wipe
my ass with it. Would that be OK?
216
00:14:26,740 --> 00:14:28,783
- Oh, God.
- Get him the fuck out of here.
217
00:14:33,789 --> 00:14:37,250
(MEN SHOUTING, INDISTINCT)
218
00:14:39,962 --> 00:14:42,297
- He's all yours.
- Thanks, Jesse.
219
00:14:51,015 --> 00:14:52,724
All the way to the end.
220
00:15:11,201 --> 00:15:15,705
- You wanna give me a hand?
- (CLAPPING)
221
00:15:33,807 --> 00:15:36,142
(INDISTINCT CHATTER)
222
00:15:43,150 --> 00:15:46,361
(REPORTERS CLAMORING,
INDISTINCT)
223
00:15:54,036 --> 00:15:55,119
WOMAN: Mr. Calabrese!
224
00:15:55,287 --> 00:15:58,039
Mr. Calabrese has no comment
at the present time.
225
00:15:58,207 --> 00:16:00,083
Mr. Calabrese,
is the third time a charm?
226
00:16:00,250 --> 00:16:03,544
Justice will prevail, and my client
will be exonerated. Thank you very much.
227
00:16:03,712 --> 00:16:06,297
Mr. Calabrese, you think
you're a three-time loser?
228
00:16:06,465 --> 00:16:09,384
- (ELEVATOR DINGING)
- (OVERLAPPING CHATTER)
229
00:16:37,246 --> 00:16:39,080
Oh, look at you.
You dressed up.
230
00:16:39,248 --> 00:16:41,791
- Hey, good to see you.
- How you been, huh?
231
00:16:41,959 --> 00:16:43,918
- Good luck, bro.
- Nice chatting with you.
232
00:16:45,212 --> 00:16:47,088
- OK.
- Hey, Jackie.
233
00:16:47,256 --> 00:16:48,881
- How are you?
- How you doing? Good?
234
00:16:49,049 --> 00:16:50,550
- Yeah, good to see you.
- All right, all right.
235
00:16:50,718 --> 00:16:52,051
Don't be too obvious.
236
00:16:53,262 --> 00:16:54,929
- They let you in here?
- Good haircut.
237
00:16:55,097 --> 00:16:57,098
- Thank you. Thank you.
- You're gonna look beautiful on TV.
238
00:16:57,266 --> 00:16:59,892
- Carlo, how you doing?
- My man. (CHUCKLING)
239
00:17:00,686 --> 00:17:02,562
Hey, Nick. Good to see you.
240
00:17:02,730 --> 00:17:04,605
What's good about it?
241
00:17:13,323 --> 00:17:16,367
Jackie? I'm Ben Klandis.
242
00:17:16,535 --> 00:17:18,327
I'm handling
Carlo Mascarpone's defense.
243
00:17:18,495 --> 00:17:19,871
How you doing?
244
00:17:20,831 --> 00:17:22,999
Listen, is it true you're
gonna defend yourself?
245
00:17:24,710 --> 00:17:28,087
What do I need with a lawyer?
So he can get me another 30 years?
246
00:17:29,006 --> 00:17:31,799
Last trial, I had apnea.
You know what apnea is?
247
00:17:31,967 --> 00:17:33,509
Yeah, I know what apnea...
248
00:17:33,677 --> 00:17:38,139
It's like a sleeping sickness. It's like
I slept through the whole fuckin' trial.
249
00:17:38,307 --> 00:17:41,642
I wake up, the judge
is sentencing me to 30 years.
250
00:17:41,810 --> 00:17:43,811
The hammer comes down.
251
00:17:43,979 --> 00:17:46,981
Bang! It felt like
it landed on my dick.
252
00:17:47,149 --> 00:17:49,317
Nah, this time,
I take care of me myself.
253
00:17:49,485 --> 00:17:53,029
Well, that's the problem.
It's not just you.
254
00:17:53,197 --> 00:17:54,739
They get one of you for
spitting on the sidewalk,
255
00:17:54,907 --> 00:17:56,449
and all of you can go down.
256
00:17:56,617 --> 00:18:00,495
R-I-C-O. The "C" in RICO,
it stands for conspiracy.
257
00:18:00,662 --> 00:18:03,831
Conspiracy isn't hard to prove.
Two of you in the same room...
258
00:18:03,999 --> 00:18:07,168
- (CHUCKLES)... that's conspiracy.
- I'm not gonna hurt nobody.
259
00:18:07,336 --> 00:18:10,129
You're gonna have to go up against your
cousin, Tony Compagna. Ready for that?
260
00:18:10,297 --> 00:18:13,257
That fucker's the reason
we're all here. He turned.
261
00:18:15,636 --> 00:18:18,304
But you know what?
I'm gonna turn him back.
262
00:18:18,472 --> 00:18:21,516
He's a junkie. Deep down inside
he loves me. He's mine.
263
00:18:21,683 --> 00:18:24,227
Well, let me just, uh...
get somebody to sit with you
264
00:18:24,394 --> 00:18:27,772
so you don't make any legal errors.
It's a goddamn jungle in here.
265
00:18:27,940 --> 00:18:30,108
Let me tell you something.
266
00:18:31,110 --> 00:18:35,696
When they fucked with me,
they woke a sleeping giant.
267
00:18:35,864 --> 00:18:38,199
I'll handle it.
268
00:18:38,367 --> 00:18:40,159
MAN: All rise.
269
00:18:44,248 --> 00:18:47,375
The honorable
Sidney Finestein presiding.
270
00:18:52,339 --> 00:18:53,881
Be seated.
271
00:19:01,140 --> 00:19:04,350
Members of the jury, by law, you have
to be able to see the witness box.
272
00:19:04,518 --> 00:19:07,603
- Can you all see the witness box?
- ALL: Yes, Your Honor.
273
00:19:08,939 --> 00:19:10,773
Defendants, defense attorneys,
274
00:19:10,941 --> 00:19:14,569
you may have to shift in your seats
a little to see the witnesses.
275
00:19:14,736 --> 00:19:16,320
Sorry, it's the best we can do.
276
00:19:16,488 --> 00:19:18,573
We've never had
so many defendants before.
277
00:19:18,740 --> 00:19:20,241
(SOFT CHUCKLES)
278
00:19:21,410 --> 00:19:23,369
Counselor.
279
00:19:23,537 --> 00:19:25,580
Ladies and gentlemen.
280
00:19:28,834 --> 00:19:32,211
"We own New Jersey!"
281
00:19:33,255 --> 00:19:35,089
This is the boast of a mob family
282
00:19:35,257 --> 00:19:39,594
that controlled an endless
list of criminal activities.
283
00:19:41,555 --> 00:19:44,515
The term "conspiracy" in Latin
284
00:19:44,683 --> 00:19:47,935
means to breathe together.
285
00:19:48,103 --> 00:19:52,857
And these defendants breathed
a life of crime together.
286
00:19:54,109 --> 00:19:56,360
Our evidence will show
that Carlo Mascarpone
287
00:19:56,528 --> 00:20:01,240
was the underboss of the New Jersey
faction of the Lucchese crime family.
288
00:20:01,408 --> 00:20:04,118
The Luccheses,
one of the Five Families,
289
00:20:04,286 --> 00:20:08,247
as vicious and dangerous
a crew as any in the nation.
290
00:20:08,415 --> 00:20:12,126
Gino Mascarpone.
Gino ran the day-to-day gambling,
291
00:20:12,294 --> 00:20:16,130
loan-sharking and extortion activities
for his boss, Nick Calabrese.
292
00:20:16,298 --> 00:20:19,008
Danny Roma,
family soldier and enforcer.
293
00:20:19,176 --> 00:20:22,011
Alessandro Tedeschi,
loan-sharking and gambling.
294
00:20:22,179 --> 00:20:24,263
Tino Bellochio,
numbers and gambling.
295
00:20:24,431 --> 00:20:29,101
Dominic Crespi, gambling and numbers.
Jackie DiNorscio, cocaine distribution.
296
00:20:30,771 --> 00:20:35,107
You'll get to know the rest
as we drag them up to the witness box.
297
00:20:35,275 --> 00:20:39,153
Liars, sociopaths, murderers.
298
00:20:39,321 --> 00:20:41,530
- This guy thinks he's Eliot Ness.
- He's good.
299
00:20:41,698 --> 00:20:44,659
KIERNEY: Finally, you will hear
from Tony Compagna,
300
00:20:44,826 --> 00:20:46,827
Jackie DiNorscio's own cousin.
301
00:20:46,995 --> 00:20:51,249
It was Mr. Compagna that started
the ball rolling in this investigation.
302
00:20:51,416 --> 00:20:53,251
A man, who fearing for his life,
303
00:20:53,418 --> 00:20:58,214
agreed to cooperate and tell all he knew
about the inner workings of this mob,
304
00:20:58,382 --> 00:21:01,300
this group of leeches
that suck money
305
00:21:01,468 --> 00:21:04,929
out of every enterprise,
legitimate or illegitimate,
306
00:21:05,097 --> 00:21:08,015
to support their extravagant lifestyles.
307
00:21:09,726 --> 00:21:11,269
Now, we will be asking you
308
00:21:11,436 --> 00:21:15,940
to examine an awesome
amount of evidence.
309
00:21:16,108 --> 00:21:18,734
And I am sorry about that.
310
00:21:19,736 --> 00:21:22,488
But the severity of these crimes
311
00:21:22,656 --> 00:21:25,700
against the people of this community,
312
00:21:25,867 --> 00:21:29,537
in fact, all America,
313
00:21:29,705 --> 00:21:34,875
make it necessary
for you to do... just that.
314
00:21:37,212 --> 00:21:38,713
Thank you.
315
00:21:39,589 --> 00:21:43,175
We will now hear opening statements
from defense counsels.
316
00:21:43,343 --> 00:21:48,097
Mr. Cellano represents
defendant Dominic Crespi.
317
00:21:48,265 --> 00:21:50,683
...the government's tapes,
you will conclude
318
00:21:50,851 --> 00:21:54,729
that my client is not guilty
of anything more than...
319
00:21:54,896 --> 00:21:57,231
Since when is it a crime
to wear fancy clothes
320
00:21:57,399 --> 00:22:00,067
and an expensive diamond pinky ring
and drive a Cadillac?
321
00:22:00,235 --> 00:22:03,237
If you arrested everyone who ever made
a friendly wager on a sporting event,
322
00:22:03,405 --> 00:22:05,406
you'd have to lock up half of
the people in this courtroom.
323
00:22:06,616 --> 00:22:08,242
- You're up soon. You ready?
- MAN: And all of this
324
00:22:08,410 --> 00:22:10,619
in 40 years of driving.
325
00:22:10,787 --> 00:22:13,581
I got nothing written down.
326
00:22:13,749 --> 00:22:16,083
Well, what are you gonna say then?
327
00:22:17,586 --> 00:22:20,212
How the fuck do I know?
This whole case is a joke, right?
328
00:22:20,380 --> 00:22:24,258
Mr. Klandis is representing
defendant Carlo Mascarpone.
329
00:23:03,882 --> 00:23:06,092
Right in front of you,
ladies and gentlemen,
330
00:23:06,259 --> 00:23:09,929
is this Latin motto,
whose translation is:
331
00:23:10,097 --> 00:23:15,476
"Let justice be done,
though the heavens may fall."
332
00:23:17,687 --> 00:23:23,109
I have the fate
of Carlo Mascarpone in my hands.
333
00:23:23,276 --> 00:23:27,822
There he is sitting near
his brother Gino.
334
00:23:27,989 --> 00:23:30,991
They didn't join the Lucchese family,
because they already had one...
335
00:23:31,159 --> 00:23:34,995
...the family created
by Mr. And Mrs. Mascarpone.
336
00:23:35,914 --> 00:23:38,290
It's called biology.
337
00:23:38,458 --> 00:23:43,170
You'll hear a lot about
my client's flamboyant lifestyle.
338
00:23:43,338 --> 00:23:46,424
His wife, Rosalynd,
sits in this courtroom,
339
00:23:46,591 --> 00:23:50,177
married 17 years, four children.
340
00:23:50,929 --> 00:23:53,305
That's a lifestyle.
341
00:23:53,473 --> 00:23:58,310
He goes to Saint Lucy's church.
His wife teaches CCD.
342
00:23:58,478 --> 00:24:00,354
That's a lifestyle.
343
00:24:01,565 --> 00:24:04,608
Many of these defendants are related,
some are friends or neighbors
344
00:24:04,776 --> 00:24:09,029
that have known each other since
playing Little League baseball together.
345
00:24:09,197 --> 00:24:10,990
That's a lifestyle.
346
00:24:11,158 --> 00:24:14,827
They are a family.
347
00:24:14,995 --> 00:24:17,788
Not the kind of family
the government talks about.
348
00:24:17,956 --> 00:24:21,542
They would twist it.
They would make it evil.
349
00:24:21,710 --> 00:24:24,336
But all we're asking for,
ladies and gentlemen,
350
00:24:24,504 --> 00:24:29,842
is to let justice be done,
though the heavens may fall.
351
00:24:31,344 --> 00:24:33,095
Thank you.
352
00:24:37,225 --> 00:24:40,728
OK. Let's see who's next.
353
00:24:42,189 --> 00:24:45,107
Mr. DiNorscio. Mr. DiNorscio.
354
00:24:46,193 --> 00:24:47,985
Isn't your attorney here?
355
00:24:48,153 --> 00:24:52,198
Well, Your Honor,
I think I'm-I'm better off...
356
00:24:53,241 --> 00:24:55,075
Say that again.
357
00:24:55,243 --> 00:24:59,663
Uh, I... I wanna go pro se.
I'm gonna be my own lawyer.
358
00:25:01,583 --> 00:25:02,791
Do you know what "pro se" means?
359
00:25:03,585 --> 00:25:06,962
- Sort of.
- What do you mean, "sort of"?
360
00:25:07,130 --> 00:25:11,800
Uh, if you defend yourself, it's called
"pro se." I'm gonna defend myself.
361
00:25:12,886 --> 00:25:16,013
Mr. DiNorscio, in a case of this
magnitude, I don't think it's advisable.
362
00:25:16,181 --> 00:25:18,933
My Sixth Amendment right.
363
00:25:19,100 --> 00:25:21,560
I mean, I got the right to defend
myself. Am I correct, Judge?
364
00:25:21,728 --> 00:25:25,147
Yes. Yeah, you're correct.
Have you had any legal experience?
365
00:25:26,441 --> 00:25:29,443
Uh, well, sort of.
366
00:25:30,278 --> 00:25:31,570
What do you mean, "sort of"?
367
00:25:33,782 --> 00:25:35,783
I've been in prison half my life.
368
00:25:35,951 --> 00:25:37,952
(SOFT CHUCKLING)
369
00:25:40,247 --> 00:25:43,666
Sometimes I think
I had too much legal experience.
370
00:25:44,834 --> 00:25:46,460
Mr. DiNorscio,
have you heard the saying
371
00:25:46,628 --> 00:25:49,797
that a man who represents himself
has a fool for a client?
372
00:25:50,840 --> 00:25:53,801
Now I have. Is it true, Judge?
373
00:25:53,969 --> 00:25:55,553
Sometimes it is.
374
00:25:57,639 --> 00:25:59,557
So that means sometimes it ain't, right?
375
00:26:02,394 --> 00:26:03,394
OK.
376
00:26:04,521 --> 00:26:06,814
- Thank you, Judge.
- But I don't think it's advisable.
377
00:26:06,982 --> 00:26:10,651
It's up to you.
Uh, Mr. DiNorscio, you're on.
378
00:26:27,335 --> 00:26:30,421
Hi, I'm Jackie DiNorscio.
379
00:26:31,881 --> 00:26:34,967
Uh, I'm defending myself in this case.
380
00:26:36,553 --> 00:26:38,387
You'll have to excuse me,
I'm a little nervous.
381
00:26:38,555 --> 00:26:41,807
You see, I'm no lawyer.
382
00:26:41,975 --> 00:26:45,269
I only have a sixth-grade education.
383
00:26:45,437 --> 00:26:50,524
And I'm not sophisticated in the law
like some of these other persons here.
384
00:26:53,028 --> 00:26:55,195
But what I tell you
will come from the heart.
385
00:26:57,324 --> 00:26:59,783
Four months ago,
386
00:26:59,951 --> 00:27:03,996
we started to pick jurors
for this trial.
387
00:27:04,164 --> 00:27:06,707
And I wanna say right now
388
00:27:06,875 --> 00:27:10,961
that I'm satisfied
with everybody on the jury.
389
00:27:11,129 --> 00:27:13,881
And I wanna thank Mr. Klandis
390
00:27:14,049 --> 00:27:16,675
for translating that Latin slogan
in front of the judge.
391
00:27:16,843 --> 00:27:19,011
- I thought it meant "No smoking."
- (CROWD CHUCKLING)
392
00:27:19,179 --> 00:27:21,430
I was literally about to light up.
393
00:27:24,100 --> 00:27:26,226
Like I said, uh...
394
00:27:27,062 --> 00:27:28,771
...I'm no lawyer...
395
00:27:30,231 --> 00:27:35,235
...uh, so I don't know where they
came up with this RICO law thing.
396
00:27:35,403 --> 00:27:37,071
Should probably ask Mr. Kierney.
397
00:27:37,238 --> 00:27:40,574
I guess if you're Italian,
you should be in prison.
398
00:27:42,661 --> 00:27:45,162
I've read the RICO Act, and
I can tell you it's more appropriate
399
00:27:45,330 --> 00:27:47,164
for some of those guys
over in Washington
400
00:27:47,332 --> 00:27:51,293
than it is for me or
any of my fellas here.
401
00:27:55,090 --> 00:27:58,550
- Are you through, Mr. DiNorscio?
- Uh, no, Judge.
402
00:28:08,520 --> 00:28:11,438
- How do I look, good?
- (CROWD CHUCKLING)
403
00:28:12,607 --> 00:28:14,441
You see this hat?
404
00:28:15,360 --> 00:28:20,280
I'm wearing this hat
to make me look like a gangster.
405
00:28:21,616 --> 00:28:24,785
'Cause that's what
that table wants me to be...
406
00:28:24,953 --> 00:28:27,454
...a gangster.
407
00:28:27,622 --> 00:28:32,042
But I'm not a gangster,
ladies and gentlemen.
408
00:28:32,210 --> 00:28:35,087
I'm a gagster.
This ain't even my hat.
409
00:28:35,255 --> 00:28:36,547
(CHUCKLING)
410
00:28:38,925 --> 00:28:40,759
Thank you, Mr. Washington.
411
00:28:41,803 --> 00:28:43,971
Now, I'm sure Mr. Kierney
412
00:28:44,139 --> 00:28:47,808
will tell you I've been
in jail half my life, most of my life.
413
00:28:54,774 --> 00:28:55,816
It's true.
414
00:28:57,736 --> 00:29:01,321
I'd rather go to jail
for a thousand years
415
00:29:01,489 --> 00:29:03,615
than to ever rat
on any of my friends.
416
00:29:06,161 --> 00:29:07,995
Do you know that this government...
417
00:29:08,955 --> 00:29:12,082
...this government offered me a deal
418
00:29:12,250 --> 00:29:14,626
to join their list of witnesses
419
00:29:14,794 --> 00:29:16,754
- and lie about these men here?
- Objection.
420
00:29:16,921 --> 00:29:19,298
- Sustained. Mr. DiNorscio.
- What?
421
00:29:19,466 --> 00:29:22,009
You will confine
the opening statement...
422
00:29:22,177 --> 00:29:26,346
- But I...
...to the evidence to be presented.
423
00:29:27,098 --> 00:29:30,184
Thank you, Judge.
I got it. OK.
424
00:29:32,437 --> 00:29:35,606
Ladies and gentlemen,
425
00:29:35,774 --> 00:29:39,651
the evidence will show that they
wanted me to lie about my friends.
426
00:29:39,819 --> 00:29:40,778
- Objection.
- Overruled.
427
00:29:40,945 --> 00:29:42,654
And I just could never do that.
428
00:29:42,822 --> 00:29:45,282
I grew up with these guys.
How long I known you guys?
429
00:29:45,450 --> 00:29:47,326
I've known them since
we were little babies.
430
00:29:47,494 --> 00:29:51,663
I love these guys.
They're all I got.
431
00:29:52,499 --> 00:29:55,292
But now all the prosecutor's got
432
00:29:55,460 --> 00:29:59,755
is a nutcase, two junkies
and a bank robber.
433
00:29:59,923 --> 00:30:03,175
- Objection.
- Sustained. Mr. DiNorscio.
434
00:30:03,343 --> 00:30:06,220
- I got this, Judge.
- (SOFT CHUCKLES)
435
00:30:06,387 --> 00:30:09,890
They talk about us being extravagant.
You hear him before?
436
00:30:10,058 --> 00:30:13,393
"To support their
extravagant lifestyles."
437
00:30:13,561 --> 00:30:15,729
Do I look extravagant?
438
00:30:15,897 --> 00:30:19,316
One day, my wife asked me for $20
to buy a rump roast from the butcher.
439
00:30:19,484 --> 00:30:22,236
I told her, "$20 for a rump roast?"
440
00:30:22,403 --> 00:30:25,948
Of which I took her to the kitchen,
where we got a full-length mirror.
441
00:30:26,115 --> 00:30:30,202
I pull out a $20 bill out of my pocket.
I hold it up to the mirror.
442
00:30:30,370 --> 00:30:34,248
I say, "Sweetheart, you see
that $20 bill in the mirror?
443
00:30:34,415 --> 00:30:36,708
That one belongs to you.
This one belongs to me."
444
00:30:36,876 --> 00:30:39,086
And I'm out of there. It's over.
445
00:30:39,254 --> 00:30:42,089
The next day, ladies and gentlemen,
I come home
446
00:30:42,257 --> 00:30:46,927
and I see roasted meats from
one end of the table to the other.
447
00:30:47,095 --> 00:30:50,931
And I asked her, I said, "Honey,
where'd all the meat come from?"
448
00:30:51,099 --> 00:30:53,183
So she took me back over
to the full-length mirror.
449
00:30:53,351 --> 00:30:58,105
She lifts up her dress,
ladies and gentlemen,
450
00:30:58,273 --> 00:31:00,107
she points to the mirror
and she says,
451
00:31:00,275 --> 00:31:02,734
"The one in the mirror
is yours, honey.
452
00:31:02,902 --> 00:31:04,695
This one belongs to the butcher."
453
00:31:04,863 --> 00:31:07,406
(LAUGHTER)
454
00:31:07,949 --> 00:31:10,242
- (GAVEL RAPS)
- I mean, extravagant?
455
00:31:10,410 --> 00:31:11,952
Do I look extravagant?
456
00:31:12,120 --> 00:31:14,204
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- I woulda wore a better suit.
457
00:31:14,372 --> 00:31:16,290
FINESTEIN: Mr. DiNorscio!
458
00:31:17,625 --> 00:31:20,043
Hey, all right.
Everybody, please quiet down.
459
00:31:20,211 --> 00:31:23,797
Please, you'll all
get a chance to talk.
460
00:31:23,965 --> 00:31:26,383
Max, how do you think it went?
461
00:31:26,551 --> 00:31:30,470
Well, I haven't had a chance to talk to
Nick yet, but all in all, not a bad day.
462
00:31:30,638 --> 00:31:32,848
Ben, I thought you were terrific.
463
00:31:33,016 --> 00:31:36,852
Chris, Frank, Henry,
all of you, good work.
464
00:31:37,020 --> 00:31:40,314
Then that fuckin' lunatic gets up there,
and I don't know what to think anymore.
465
00:31:40,481 --> 00:31:44,651
- I don't know if it's good or bad.
- Bad. All bad.
466
00:31:44,819 --> 00:31:46,820
We got a major
RICO trial going on here
467
00:31:46,988 --> 00:31:49,656
and all of a sudden we gotta
contend with fuckin' Shecky Greene.
468
00:31:49,824 --> 00:31:51,325
(LOW CHUCKLES)
469
00:31:51,534 --> 00:31:53,994
Ben, the guy's
a time bomb out there.
470
00:31:54,162 --> 00:31:58,165
You know the cliché, "Never ask a
question you don't know the answer to"?
471
00:31:58,333 --> 00:32:01,293
He's gonna ask a question,
or he's gonna say something,
472
00:32:01,461 --> 00:32:04,630
or something is gonna pop out of that
shit-hole of a mouth that he's got
473
00:32:04,797 --> 00:32:06,715
and we're gonna get hurt.
474
00:32:06,883 --> 00:32:09,676
Well, see, you know,
I'm not sure I agree.
475
00:32:10,762 --> 00:32:13,096
I was stealing looks at the jury.
476
00:32:13,264 --> 00:32:15,974
They were with him.
They were laughing with him.
477
00:32:16,142 --> 00:32:18,393
So let me throw that other
cliché out at you.
478
00:32:18,561 --> 00:32:21,188
"A laughing jury
is never a hanging jury."
479
00:32:21,356 --> 00:32:22,856
Let's sleep on this...
480
00:32:23,358 --> 00:32:25,776
...wait it out a couple of days,
see how it develops.
481
00:32:25,944 --> 00:32:28,153
I can always rein him in later.
482
00:32:28,613 --> 00:32:31,365
Nobody can take him seriously.
He's a clown up there.
483
00:32:31,532 --> 00:32:33,450
Jokes about his wife's twat.
Are you kidding me?
484
00:32:33,618 --> 00:32:36,828
I agree. In a week, they'll see him
and the rest of them
485
00:32:36,996 --> 00:32:37,955
for the morons they are.
486
00:32:38,122 --> 00:32:39,915
I don't want 'em to see
those guys as morons.
487
00:32:40,083 --> 00:32:45,253
I want that jury to see pimps, liars,
racketeers, arsonists and murderers.
488
00:32:45,421 --> 00:32:47,255
It's an old saying, but I believe it.
489
00:32:47,423 --> 00:32:49,549
"A laughing jury ain't a hanging jury."
490
00:32:49,717 --> 00:32:51,718
- And he had 'em laughing.
- I don't agree at all, Sean.
491
00:32:51,886 --> 00:32:56,306
Laughing at him can indicate
disrespect as well.
492
00:32:56,474 --> 00:32:58,475
I don't know if you noticed, but a
couple of the women in the jury
493
00:32:58,643 --> 00:32:59,810
looked deeply offended.
494
00:32:59,978 --> 00:33:01,895
- He'll step over the line. You'll see.
- WOMAN: It's an act.
495
00:33:02,063 --> 00:33:03,855
No, it's not an act.
That's what makes him dangerous.
496
00:33:04,023 --> 00:33:05,649
He's like some '60s pop tune.
497
00:33:05,817 --> 00:33:07,985
"All you need is love." Fuck.
498
00:33:08,152 --> 00:33:10,696
Like some Deepak Chopra
with a pinky ring.
499
00:33:10,863 --> 00:33:14,074
See you, Nick. See you guys.
500
00:33:16,202 --> 00:33:18,245
Good night, Nicky.
501
00:33:19,497 --> 00:33:21,415
Counselor.
502
00:33:33,261 --> 00:33:35,095
You're dead wrong, counselor.
503
00:33:35,263 --> 00:33:37,097
You'll never rein him in.
504
00:33:37,265 --> 00:33:40,183
He's fuckin' crazy.
I've known him a long time.
505
00:33:40,351 --> 00:33:43,270
He's out for number one. He'll have
that jury laughin', and he'll get off.
506
00:33:43,438 --> 00:33:45,564
And we'll be standin' there
with our dicks in our hand.
507
00:33:45,732 --> 00:33:47,941
- Nick, see...
- Now, now, listen to me.
508
00:33:48,109 --> 00:33:50,193
This is my fuckin' life on the line.
509
00:33:50,361 --> 00:33:53,822
I gotta be sure.
It looks to me like he's hurting us,
510
00:33:53,990 --> 00:33:57,034
- I'm separating him from the case.
- It's-It's not up to you.
511
00:33:57,201 --> 00:34:01,538
- You wanna bet?
- Don't get stupid on me, Nick.
512
00:34:01,706 --> 00:34:05,333
I'm a lot of things.
Stupid ain't one of them.
513
00:34:08,296 --> 00:34:09,629
Have a good day, counselor.
514
00:34:17,013 --> 00:34:19,222
Hey, Mickey. Aw.
515
00:34:22,477 --> 00:34:24,186
You hungry?
516
00:34:26,064 --> 00:34:27,481
Huh?
517
00:34:28,316 --> 00:34:30,817
- (THUNDER RUMBLING)
- MAN: Thank you, Your Honor.
518
00:34:34,489 --> 00:34:36,656
(WHISPERS, INDISTINCT)
519
00:34:40,161 --> 00:34:43,163
KIERNEY: Mr. Juarez, is this
the agreement that you signed?
520
00:34:43,331 --> 00:34:45,165
- Yes, sir.
- Now, Mr. Juarez,
521
00:34:45,333 --> 00:34:48,710
you're here as a witness as
part of a plea-bargain agreement
522
00:34:48,878 --> 00:34:50,420
with the government, correct?
523
00:34:50,588 --> 00:34:54,633
Yes, sir. I got busted.
And I was facing 40 years, so I flipped.
524
00:34:54,801 --> 00:34:56,593
Regarding your narcotics sales,
525
00:34:56,761 --> 00:35:01,556
you split the proceeds from those
transactions with Mr. DiNorscio.
526
00:35:01,724 --> 00:35:05,894
- That's right.
- And how was Nick Calabrese involved?
527
00:35:06,062 --> 00:35:10,148
I heard...
I heard he always got his cut.
528
00:35:10,316 --> 00:35:12,651
- Objection. Hearsay.
- FINESTEIN: Sustained.
529
00:35:12,819 --> 00:35:15,612
Just your personal
experience, Mr. Juarez.
530
00:35:15,780 --> 00:35:19,241
Did you ever meet
Mr. Calabrese in person?
531
00:35:19,408 --> 00:35:21,368
Once.
532
00:35:21,536 --> 00:35:25,288
I was at a birthday party for
Jackie's daughter, and he was there.
533
00:35:25,456 --> 00:35:27,207
Jackie told me who Nick really was.
534
00:35:27,375 --> 00:35:30,127
Why would Mr. DiNorscio confide in you?
535
00:35:30,294 --> 00:35:33,839
Jackie and me,
we used to party together a lot.
536
00:35:34,006 --> 00:35:36,842
We were doing coke.
We'd get high and,
537
00:35:37,009 --> 00:35:41,388
when we had broads,
Jackie liked to nail 'em two at a time.
538
00:35:41,556 --> 00:35:44,015
(SCATTERED CHUCKLES)
539
00:35:46,269 --> 00:35:47,269
Thank you, Mr. Juarez.
540
00:35:48,271 --> 00:35:51,064
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- You know, not for nothing, Judge,
541
00:35:51,232 --> 00:35:54,317
but I thought this was the RICO Act,
not the Puerto Rico Act.
542
00:35:54,485 --> 00:35:57,487
(LAUGHTER)
543
00:35:57,655 --> 00:35:58,989
JACKIE: How you doing, pal?
544
00:36:01,409 --> 00:36:04,619
Now, Octavio, let's be honest here.
545
00:36:04,787 --> 00:36:07,664
You and me, we did
a lot ofjobs together, right?
546
00:36:07,832 --> 00:36:09,374
Right.
547
00:36:09,542 --> 00:36:11,793
You remember that one with Diego?
548
00:36:11,961 --> 00:36:15,505
(CHUCKLES) I sure do.
549
00:36:15,673 --> 00:36:18,967
- Mind tellin' us about it?
- No you... you tell them.
550
00:36:19,135 --> 00:36:21,720
- Tell the jury.
- No, you tell them.
551
00:36:21,888 --> 00:36:25,932
I can't tell, Octavio.
I got my lawyer hat on.
552
00:36:26,100 --> 00:36:29,394
Besides, if I tell it,
they're gonna think I'm bragging.
553
00:36:29,562 --> 00:36:33,273
Well, you walk in,
554
00:36:33,441 --> 00:36:35,942
and when their coke was on the table
next to our money,
555
00:36:36,110 --> 00:36:38,862
- you pull a gun.
- And then what?
556
00:36:39,030 --> 00:36:43,366
Diego says, "You only got
six shots in that thing,
557
00:36:43,534 --> 00:36:46,161
- and there is seven of us."
- And?
558
00:36:46,329 --> 00:36:48,455
(CHUCKLES) I'll never forget it.
559
00:36:48,623 --> 00:36:51,791
You said, "How about if I
shoot the six of you
560
00:36:51,959 --> 00:36:53,627
and strangle the seventh motherfucker?"
561
00:36:53,794 --> 00:36:56,630
(LAUGHTER)
562
00:36:56,797 --> 00:37:00,717
- And we walk out, right?
- With the money and the coke.
563
00:37:00,885 --> 00:37:05,764
Now, Octavio, have you ever...
I don't think anyone has...
564
00:37:05,932 --> 00:37:10,060
...have you ever heard me
try to deny me using cocaine?
565
00:37:10,228 --> 00:37:12,229
- No way.
- No, of course not.
566
00:37:12,396 --> 00:37:15,106
I wouldn't deny using cocaine ever.
567
00:37:15,274 --> 00:37:17,025
I loved it.
In fact, did you bring any?
568
00:37:17,193 --> 00:37:18,944
(LAUGHTER)
569
00:37:19,111 --> 00:37:21,488
What did he say?
I didn't hear the punch line.
570
00:37:21,656 --> 00:37:23,782
(LAUGHTER)
571
00:37:25,284 --> 00:37:26,701
(THUNDER RUMBLING)
572
00:37:26,869 --> 00:37:30,288
The main point was to tie
Calabrese to Jackie. We got that.
573
00:37:30,456 --> 00:37:32,415
And, Peter, call Manhattan Correctional.
574
00:37:32,583 --> 00:37:34,334
Fuckin' Jackie's got himself set up
575
00:37:34,502 --> 00:37:36,169
- like he was at a hotel.
- OK.
576
00:37:36,337 --> 00:37:38,088
Tell 'em I don't want him
too comfortable.
577
00:37:38,256 --> 00:37:39,422
Got it.
578
00:37:40,341 --> 00:37:42,342
MAN: Hey, Jackie.
How was court today, man?
579
00:37:42,510 --> 00:37:46,221
- (SCOFFS) I killed 'em again.
- Good.
580
00:37:46,389 --> 00:37:48,974
- Jesse, where's my lounger?
- The word come down, Jackie.
581
00:37:49,141 --> 00:37:51,643
You live like everybody else.
582
00:37:51,811 --> 00:37:55,397
Yeah, but I can't... I can't sleep
layin' down. I gotta sleep half-sitting.
583
00:37:55,564 --> 00:37:58,358
Tough tittie, Jackie Dee.
Them's the conditions which prevail.
584
00:37:58,526 --> 00:38:00,694
Hey, Jesse, you know my back!
585
00:38:00,861 --> 00:38:03,071
How the hell am I
supposed to sleep, Jess?
586
00:38:03,239 --> 00:38:04,864
Aw, you'll figure it out.
587
00:38:34,103 --> 00:38:35,186
(GRUNTING)
588
00:38:44,905 --> 00:38:48,450
Mr. Bellman, how did you
come to know Mr. DiNorscio?
589
00:38:48,617 --> 00:38:52,495
Uh, when I got paroled,
I had no job, no money, nothing.
590
00:38:52,663 --> 00:38:54,497
And a friend of mine
hooked me up with Jackie.
591
00:38:54,665 --> 00:38:56,499
I lived with him
in Florida for a while.
592
00:38:56,667 --> 00:38:58,877
And what was your
relationship with him?
593
00:38:59,045 --> 00:39:03,923
I was a gofer. I, uh... I drove him
around, picked up guns for him,
594
00:39:04,091 --> 00:39:09,262
and I gave rides to his friends, and,
uh, I brought messages back and forth
595
00:39:09,430 --> 00:39:11,348
from him and some of
these defendants here.
596
00:39:11,515 --> 00:39:14,559
And did you ever see
any drug transactions take place?
597
00:39:14,727 --> 00:39:16,603
I was there when they were
cuttin' up the money.
598
00:39:16,771 --> 00:39:19,564
And to the best of your knowledge,
how was that money distributed?
599
00:39:20,232 --> 00:39:23,943
Uh, me and Jackie got a share.
600
00:39:25,154 --> 00:39:27,072
Jimmy the Jew got his.
601
00:39:27,239 --> 00:39:29,449
I mean, uh... Jimmy Katz.
602
00:39:29,617 --> 00:39:34,621
And, uh... of course the boss,
Nick Calabrese, got the big cut.
603
00:39:34,789 --> 00:39:36,039
Did you witness this?
604
00:39:38,292 --> 00:39:40,418
Jackie and Jimmy, yes.
605
00:39:41,962 --> 00:39:44,214
- Not Nick.
- Move to strike as hearsay.
606
00:39:44,382 --> 00:39:47,217
Sustained.
Strike the reference to Mr. Calabrese.
607
00:39:47,385 --> 00:39:51,179
And when did your relationship
with Mr. DiNorscio end?
608
00:39:51,347 --> 00:39:55,475
Well, you see, Jackie started
gettin' nutty from all the coke.
609
00:39:56,227 --> 00:40:00,313
One Christmas, he wanted me
to get chickens to cook for a party.
610
00:40:00,481 --> 00:40:03,149
I got tired of runnin'
errands for him.
611
00:40:03,317 --> 00:40:06,945
When I didn't get the chickens,
he threw me out of the house.
612
00:40:07,113 --> 00:40:09,197
That's the last I saw of him.
613
00:40:09,365 --> 00:40:12,784
Thank you, Mr. Bellman.
Your witness.
614
00:40:19,333 --> 00:40:21,376
Now, tell the truth, Harry.
615
00:40:21,544 --> 00:40:23,837
Isn't the real reason
I threw you out of that house
616
00:40:24,004 --> 00:40:25,380
'cause I refused sexual advances
617
00:40:25,548 --> 00:40:26,548
- from you to me?
- (CROWD MURMURS)
618
00:40:26,715 --> 00:40:29,259
- What? Objection!
- Sustained.
619
00:40:29,427 --> 00:40:33,012
Now, Harry, isn't it true that the guys
in jail used to call you Mary?
620
00:40:33,180 --> 00:40:35,014
- KIERNEY: Objection.
- No, that's not true!
621
00:40:35,182 --> 00:40:37,600
Sustained. Mr. DiNorscio.
622
00:40:37,768 --> 00:40:39,644
I warned you.
623
00:40:42,314 --> 00:40:46,776
Harry, when you got out of prison...
624
00:40:48,112 --> 00:40:51,030
...isn't it true you didn't
have a dime to your name?
625
00:40:52,908 --> 00:40:57,328
Didn't I take you in?
Didn't I treat you good?
626
00:40:57,496 --> 00:40:59,956
And this is how you
pay me back, by rattin'?
627
00:41:00,124 --> 00:41:01,833
You treated me like dirt.
628
00:41:02,001 --> 00:41:05,295
You come here and you say
that I committed these crimes
629
00:41:05,463 --> 00:41:07,130
after I treated you like a brother.
630
00:41:08,382 --> 00:41:10,550
- Didn't I feed you?
- Yeah, I feed my dogs too.
631
00:41:13,971 --> 00:41:16,055
Look, Harry, how could this jury be sure
632
00:41:16,223 --> 00:41:19,893
you're telling the truth
about me breaking the law
633
00:41:20,060 --> 00:41:22,729
when half the time you were
high from shootin' drugs?
634
00:41:22,897 --> 00:41:24,063
- KIERNEY: Objection.
- That's a lie.
635
00:41:24,231 --> 00:41:29,694
Mr. DiNorscio. You have to prove
that statement before you try to use it.
636
00:41:29,862 --> 00:41:31,946
I will, Judge.
637
00:41:32,114 --> 00:41:34,657
Come on, Harry.
Roll up your sleeve.
638
00:41:34,825 --> 00:41:37,243
Show the needle marks to the jury.
639
00:41:38,329 --> 00:41:40,330
- Hey, stay away from me. Stay a...
- Come on, Harry.
640
00:41:40,498 --> 00:41:42,290
Stay away.
641
00:41:45,252 --> 00:41:47,670
That Christmas...
642
00:41:47,838 --> 00:41:51,883
...wasn't the real reason
I threw you out of that house
643
00:41:52,051 --> 00:41:53,009
'cause I woke up one morning
644
00:41:53,177 --> 00:41:55,053
and caught you tryin'
to give me a blow job?
645
00:41:55,221 --> 00:41:56,638
- (OVERLAPPING CHATTER)
- (GAVEL RAPS)
646
00:41:56,805 --> 00:41:57,889
FINESTEIN: Mr. DiNorscio!
647
00:41:58,057 --> 00:42:00,350
- Isn't that the truth, Harry?
- Come on, Jackie. Look at yourself.
648
00:42:00,518 --> 00:42:02,435
You kidding me?
649
00:42:02,603 --> 00:42:04,521
I'm not kidding you.
650
00:42:05,606 --> 00:42:09,317
I see the way you look at me.
I know what's on your mind.
651
00:42:16,534 --> 00:42:18,243
You wanna suck on this
instead for a while?
652
00:42:18,410 --> 00:42:19,619
- (LAUGHTER)
- Mr. DiNorscio should be
653
00:42:19,787 --> 00:42:21,204
- held in contempt of court.
- (GAVEL RAPS)
654
00:42:21,372 --> 00:42:22,830
- Remove the jury!
- (LAUGHTER)
655
00:42:24,333 --> 00:42:26,960
- (GAVEL RAPS)
- Lunch. Two hours.
656
00:42:27,127 --> 00:42:28,962
(OVERLAPPING CHATTER)
657
00:42:32,633 --> 00:42:35,635
Jackie, Jackie. What a fuckin' job
you're doin', man.
658
00:42:35,803 --> 00:42:37,387
- You're wearing 'em out. Keep it up.
- All right.
659
00:42:37,555 --> 00:42:40,932
- Love you, baby.
- Ben. Ben.
660
00:42:41,767 --> 00:42:43,810
Can you do me a favor?
661
00:42:43,978 --> 00:42:45,937
I don't think so.
662
00:42:46,105 --> 00:42:47,939
Why?
What the hell did I do?
663
00:42:48,107 --> 00:42:49,691
Two ladies on the jury
were looking at you
664
00:42:49,858 --> 00:42:51,776
as if they wouldn't
pick you up with tongs.
665
00:42:51,944 --> 00:42:54,070
I can't let my client
be affected by your behavior.
666
00:42:54,238 --> 00:42:57,532
You damn well better control
yourself or you're on your own.
667
00:42:57,700 --> 00:43:00,410
OK, OK, I got it.
668
00:43:00,578 --> 00:43:02,495
Can you help me out, Ben?
669
00:43:03,163 --> 00:43:04,664
What is it?
670
00:43:07,835 --> 00:43:09,919
I wanna have lunch with the fellas.
671
00:43:10,087 --> 00:43:13,590
Every day my marshals take me
down to the holding cell.
672
00:43:13,757 --> 00:43:15,675
Technically,
you're still a prisoner, Jackie.
673
00:43:15,843 --> 00:43:17,677
You think I don't know that?
674
00:43:17,845 --> 00:43:22,765
Ben, Ben. I asked them this morning
if I could have lunch with the fellas.
675
00:43:22,933 --> 00:43:26,227
I grew up with most of them.
By now they're family.
676
00:43:29,231 --> 00:43:32,191
If it's OK with your marshals,
it's OK with me.
677
00:43:36,530 --> 00:43:38,406
- Hey!
- MAN: Hey, Jackie.
678
00:43:38,574 --> 00:43:41,576
You guys save any for me? Huh?
679
00:43:41,744 --> 00:43:44,078
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
680
00:43:44,246 --> 00:43:45,330
Hiya, Nick.
681
00:43:45,497 --> 00:43:48,583
What are you doing here?
You eat downstairs in the holding cell.
682
00:43:48,751 --> 00:43:52,086
No, my marshal said it was OK
if I ate with you guys.
683
00:43:52,254 --> 00:43:54,380
Nobody cleared it with me.
684
00:43:55,507 --> 00:43:57,175
I didn't know it had
to be cleared with you, Nick.
685
00:43:57,343 --> 00:43:58,926
Now you know.
686
00:44:01,305 --> 00:44:04,766
You know, Nick, I don't know why
you're giving me such a hard time.
687
00:44:04,933 --> 00:44:08,770
- I love these guys.
- Stop with the love shit, Jackie.
688
00:44:08,937 --> 00:44:11,731
You're so full of shit. What, because
we're from the same neighborhood?
689
00:44:11,899 --> 00:44:14,525
I didn't trust you when you was a kid.
I don't trust you now.
690
00:44:14,693 --> 00:44:17,070
What the fuck are you talkin' about?
You got no reason to say that.
691
00:44:17,237 --> 00:44:19,364
I got no reason?
I got no fuckin' reason?
692
00:44:19,531 --> 00:44:22,492
I see you up there
kissin' ass so you can walk.
693
00:44:22,660 --> 00:44:25,745
You'll suck cock to walk.
You're the faggot, not Bellman.
694
00:44:25,913 --> 00:44:28,915
Now, why don't you
get the fuck out of here?
695
00:44:30,084 --> 00:44:32,126
What, do I stutter?
696
00:44:37,925 --> 00:44:40,426
(ANNOUNCER ON TV, INDISTINCT)
697
00:44:53,273 --> 00:44:57,360
- Coffee, sir?
- Salami on ham.
698
00:45:37,317 --> 00:45:38,484
KIERNEY: Agent Kerry...
699
00:45:39,653 --> 00:45:42,405
...you conducted
many hours of surveillance
700
00:45:42,573 --> 00:45:44,741
on each one of these defendants
701
00:45:44,908 --> 00:45:48,870
- on trial here today, correct?
- I did.
702
00:45:49,037 --> 00:45:51,289
And did the FBI conclude
703
00:45:51,457 --> 00:45:55,418
that an organized crime family
existed in northern New Jersey
704
00:45:55,586 --> 00:45:58,337
under the leadership
of Nick Calabrese?
705
00:45:58,505 --> 00:46:00,173
Yes, that is correct.
706
00:46:00,340 --> 00:46:02,842
And how did you determine
that Calabrese was the boss?
707
00:46:03,010 --> 00:46:06,721
Well, I was in a restaurant
in Bloomfield on...
708
00:46:06,889 --> 00:46:09,515
...September 19 of last year.
709
00:46:09,683 --> 00:46:11,559
It had a reputation
as being a mob hangout.
710
00:46:11,727 --> 00:46:13,603
KIERNEY:
Why did it have that reputation?
711
00:46:13,771 --> 00:46:15,980
- Because the food was good.
- (CROWD CHUCKLES)
712
00:46:16,607 --> 00:46:18,608
No interruptions.
713
00:46:18,776 --> 00:46:21,402
Thank you, Your Honor.
Go on, sir.
714
00:46:21,570 --> 00:46:25,823
I was at the bar. Uh, you could see a
large, private dining room at the back.
715
00:46:25,991 --> 00:46:28,367
The doors were open, and two very,
716
00:46:28,535 --> 00:46:32,538
well, heavyset gentlemen
in tuxedos stood by the door.
717
00:46:32,706 --> 00:46:35,124
In the dining room, you could see
a birthday party was going on.
718
00:46:35,292 --> 00:46:37,168
How did you know
it was a birthday party?
719
00:46:37,336 --> 00:46:39,086
They were all wearing paper hats
720
00:46:39,254 --> 00:46:43,216
and they had those things that when
you blow on them they uncurl and go...
721
00:46:43,383 --> 00:46:44,383
(MAKES HIGH-PITCHED NOISE)
722
00:46:44,551 --> 00:46:46,427
- These were children?
- No, sir.
723
00:46:46,929 --> 00:46:48,387
No, sir. These were grown men.
724
00:46:49,681 --> 00:46:50,640
Go on.
725
00:46:50,808 --> 00:46:55,061
Well, at the head of a horseshoe table
sat, uh... Mr. Calabrese.
726
00:46:55,229 --> 00:47:00,399
And as I observed, all these Italian
males lined up to kiss his ring.
727
00:47:00,567 --> 00:47:02,985
(CHUCKLES) It was obvious to me
that they were paying respects
728
00:47:03,153 --> 00:47:05,655
to Mr. Calabrese as being the boss.
729
00:47:05,823 --> 00:47:09,575
It was like out of the movies.
There was no other conclusion.
730
00:47:11,745 --> 00:47:13,788
Thank you, Agent Kerry.
731
00:47:14,832 --> 00:47:17,542
- Mr. Klandis?
- No questions, Your Honor.
732
00:47:17,709 --> 00:47:20,378
- Mr. Novardis?
- (COUGHING)
733
00:47:21,296 --> 00:47:23,631
I have nothing for this witness,
Your Honor.
734
00:47:24,383 --> 00:47:27,385
- If there are no further questions...
- I'd like to ask him something.
735
00:47:29,930 --> 00:47:32,390
- Mr. DiNorscio.
- Thank you, Your Honor.
736
00:47:37,729 --> 00:47:42,692
Mr. Kerry, I was wondering
about something.
737
00:47:43,735 --> 00:47:47,446
Could you tell all of us
how you knew that those men
738
00:47:47,614 --> 00:47:49,282
in that restaurant was Italian?
739
00:47:49,449 --> 00:47:50,825
Well, it...
740
00:47:50,993 --> 00:47:55,538
Uh... I... You know, I guess that...
741
00:47:55,706 --> 00:47:58,875
Hey, they all looked Italian to me.
742
00:47:59,042 --> 00:48:01,669
- Wow.
- You know,
743
00:48:01,837 --> 00:48:05,882
with the hand gestures and the back
slapping and the kissing and everything.
744
00:48:06,049 --> 00:48:09,260
Did they teach you that in FBI school
that that's how Italians act?
745
00:48:10,262 --> 00:48:13,347
No. No, that's not part
of our training. No.
746
00:48:15,309 --> 00:48:17,810
- (SPEAKS ITALIAN)
- (ALL CHUCKLING)
747
00:48:17,978 --> 00:48:20,479
- You speak Italian?
- No.
748
00:48:20,647 --> 00:48:22,648
No?
749
00:48:24,651 --> 00:48:27,612
Could you hear them
talking in Italian?
750
00:48:28,155 --> 00:48:29,447
No, I was too far away.
751
00:48:34,244 --> 00:48:37,830
See, I-I'm not understanding this.
752
00:48:37,998 --> 00:48:40,833
You're saying from the
back slapping and the kissing,
753
00:48:41,001 --> 00:48:42,585
you knew that they were Italian?
754
00:48:44,838 --> 00:48:48,007
- Well, it was an Italian restaurant.
- Did they all have black hair?
755
00:48:48,675 --> 00:48:51,802
Uh, yeah, yeah.
From what I can remember, yeah.
756
00:48:51,970 --> 00:48:56,432
Could they have been
Spanish, Greek, Jewish?
757
00:48:56,600 --> 00:48:59,435
Not with Nick Calabrese
at the head of the table, no.
758
00:49:00,729 --> 00:49:02,605
You saying Nick
only eats with Italians?
759
00:49:02,773 --> 00:49:05,107
No, I'm not saying that.
760
00:49:05,275 --> 00:49:09,779
What if I told you
I went into a restaurant
761
00:49:09,947 --> 00:49:13,366
and there was nothing
but Irish guys there?
762
00:49:13,533 --> 00:49:17,036
And you says,
"How'd you know they were Irish?"
763
00:49:18,372 --> 00:49:22,375
And I says, "'Cause they were all
drunk, vomiting all over the floor."
764
00:49:22,542 --> 00:49:24,377
KIERNEY: Objection, Your Honor.
Badgering the witness.
765
00:49:24,544 --> 00:49:27,046
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio.
- No, it's all right, Judge.
766
00:49:27,214 --> 00:49:31,050
Look, Mr. DiNorscio. If it walks
like a duck, looks like a duck,
767
00:49:31,218 --> 00:49:33,970
quacks like a duck,
chances are it's a duck.
768
00:49:34,888 --> 00:49:37,890
If it talks like an asshole,
looks likes an asshole,
769
00:49:38,058 --> 00:49:40,393
- chances are it's an asshole.
- (GAVEL RAPPING)
770
00:49:40,560 --> 00:49:42,645
Objection.
This behavior cannot be tolerated.
771
00:49:42,813 --> 00:49:46,399
Mr. DiNorscio, I am fining you
$5,000 for contempt of court.
772
00:49:46,566 --> 00:49:49,402
That's what I got, Your Honor.
I got contempt for this court.
773
00:49:49,569 --> 00:49:52,029
You should've stopped him before
with all the Italian shit.
774
00:49:52,864 --> 00:49:55,032
You are now fined 10,000.
775
00:49:57,285 --> 00:49:58,911
Wanna try for15?
776
00:50:00,330 --> 00:50:03,958
If there are no further questions,
I want to warn the defendants right now
777
00:50:04,126 --> 00:50:05,960
that if they keep up
this raucous behavior,
778
00:50:06,128 --> 00:50:09,547
they will be liable for contempt
charges with heavy fines.
779
00:50:10,382 --> 00:50:13,759
And you defense attorneys will be
liable to contempt as well
780
00:50:13,927 --> 00:50:16,804
for not keeping
your clients under control.
781
00:50:18,432 --> 00:50:19,765
Sidebar, my chambers.
782
00:50:19,933 --> 00:50:22,184
(LOW CHATTER)
783
00:50:29,735 --> 00:50:32,611
Jackie. Jackie.
784
00:50:32,779 --> 00:50:36,532
Jerk-off, don't say my name ever again.
785
00:50:36,700 --> 00:50:40,036
You say my name again,
I'll cut your fuckin' heart out.
786
00:50:40,203 --> 00:50:43,998
I've done it before.
I'd be thrilled to do it again.
787
00:50:51,339 --> 00:50:53,466
Jackie, what...
788
00:50:53,633 --> 00:50:56,177
...what the fuck do you think
you're doing up there?
789
00:50:56,344 --> 00:50:58,763
What?
I speak my mind.
790
00:50:58,930 --> 00:51:02,475
You can kick his dog,
you can spit in his face,
791
00:51:02,642 --> 00:51:06,270
but the one thing a judge never wants
to hear is criticism about his court.
792
00:51:07,856 --> 00:51:11,317
Fuck him. He ain't the jury.
What the fuck could he do?
793
00:51:11,485 --> 00:51:16,572
Jackie, your ignorance is
second only to your arrogance.
794
00:51:21,411 --> 00:51:24,580
Mr. Klandis, how do you think
Mr. DiNorscio's behavior
795
00:51:24,748 --> 00:51:27,958
is affecting the jury's relationship to
your client and the other defendants?
796
00:51:28,126 --> 00:51:30,628
- Your Honor...
- Don't say a word, Mr. DiNorscio.
797
00:51:30,796 --> 00:51:32,838
Not a word. Mr. Klandis.
798
00:51:34,216 --> 00:51:36,175
He's clearly a disruptive force.
799
00:51:37,177 --> 00:51:38,177
FINESTEIN: Mr. Kierney.
800
00:51:38,345 --> 00:51:42,181
He undermines the
authority of your court.
801
00:51:42,349 --> 00:51:47,520
And if I may say so, you'd never permit
such behavior from a regular attorney.
802
00:51:48,688 --> 00:51:50,397
(SIGHS)
803
00:51:51,858 --> 00:51:53,025
See any solution?
804
00:51:53,193 --> 00:51:55,402
If he were just a defendant,
you could put him in another room.
805
00:51:55,570 --> 00:51:59,073
They both watch it on TV.
But he's his own lawyer.
806
00:51:59,241 --> 00:52:02,535
Unfortunately,
it seems to me there's no choice.
807
00:52:02,702 --> 00:52:06,914
He has to be severed
from this trial and tried separately.
808
00:52:07,082 --> 00:52:08,541
FINESTEIN: Mr. Klandis?
809
00:52:08,708 --> 00:52:14,421
It's extreme, but I'm not against it.
810
00:52:15,632 --> 00:52:18,342
FINESTEIN: I have no idea what
the legal consequences would be.
811
00:52:20,262 --> 00:52:22,388
I'll put my clerk to work on it.
812
00:52:28,728 --> 00:52:31,021
All right, we ready for the jury?
813
00:52:31,189 --> 00:52:33,065
Judge.
814
00:52:34,151 --> 00:52:36,527
Yes, Mr. DiNorscio?
815
00:52:36,695 --> 00:52:38,737
Can I talk to you?
816
00:52:44,578 --> 00:52:48,998
I wanna apologize
for my action in court before.
817
00:52:49,166 --> 00:52:51,542
I want you to understand...
818
00:52:51,710 --> 00:52:56,338
...whatever I said,
I meant no disrespect to you.
819
00:52:56,506 --> 00:53:01,051
I respect you more than any otherjudge
I ever faced, and I faced a lot of them.
820
00:53:04,848 --> 00:53:07,933
OK, well, thank you, Mr. DiNorscio.
821
00:53:16,234 --> 00:53:17,902
I was out of line before.
822
00:53:21,573 --> 00:53:24,575
I agree I should be held in contempt.
823
00:53:30,624 --> 00:53:32,249
(KISSING SOUNDS)
824
00:53:32,417 --> 00:53:34,919
FINESTEIN:
All right. Bring in the jury.
825
00:53:35,086 --> 00:53:37,838
Jurors, jurors, will you please take
your seats as quickly as possible?
826
00:53:38,006 --> 00:53:39,632
- (GASPING)
- What's going on? You all right?
827
00:53:39,799 --> 00:53:41,717
- What's the matter?
- (OVERLAPPING MURMURS)
828
00:53:41,885 --> 00:53:45,346
I need an opening. Break this up, here.
Come on. EMT.
829
00:53:45,513 --> 00:53:47,473
There you go.
There you go. OK.
830
00:53:47,641 --> 00:53:50,684
- (CROWD CHATTERING)
- MAN: I need some room.
831
00:53:50,852 --> 00:53:53,229
I need some room, guys.
Please, give me some room.
832
00:53:54,940 --> 00:53:56,232
Can you breathe?
833
00:53:58,068 --> 00:54:00,236
Watch his head.
Watch his head.
834
00:54:01,321 --> 00:54:03,656
Bring him all the way up,
all the way up.
835
00:54:03,823 --> 00:54:05,115
Is he in trouble?
836
00:54:05,283 --> 00:54:07,868
You're gonna be all right, Tommy.
Don't worry. The paramedics are
837
00:54:08,036 --> 00:54:09,620
- gonna take care of you.
- (WHISPERS, INDISTINCT)
838
00:54:09,788 --> 00:54:11,121
Nappy, want me to call your mother?
839
00:54:11,289 --> 00:54:16,502
- Nappy. All right. Nappy.
- (APPLAUSE, CHEERING)
840
00:54:26,346 --> 00:54:28,013
OK.
841
00:54:29,349 --> 00:54:33,560
There, uh, won't be any test results
before Friday, maybe even Monday.
842
00:54:33,728 --> 00:54:35,562
So let's adjourn until we get...
843
00:54:35,730 --> 00:54:37,564
Your Honor, this trial
is over 11 months old.
844
00:54:37,732 --> 00:54:40,025
We haven't even reached
the halfway mark in our presentation.
845
00:54:40,193 --> 00:54:43,862
Mr. Kierney, I'm not used
to being interrupted.
846
00:54:44,030 --> 00:54:47,616
You are the one who handed in
a witness list of more than 89 people
847
00:54:47,784 --> 00:54:51,245
and you have already introduced
more than 450 exhibits
848
00:54:51,413 --> 00:54:53,289
and I am told there are
hundreds more coming,
849
00:54:53,456 --> 00:54:57,042
so let us not complain
about a lengthy trial.
850
00:54:57,210 --> 00:54:58,419
A defendant is sick
851
00:54:58,586 --> 00:55:02,673
and he is gonna get a fair shake
in my courtroom, understood?
852
00:55:02,841 --> 00:55:05,342
The clerk will notify you about our next
meeting. Have a good night, gentlemen.
853
00:55:18,231 --> 00:55:20,983
Nappy Napoli.
How do you like that?
854
00:55:21,151 --> 00:55:25,738
- Boy, oh, boy, time is fleeting.
- Time is what?
855
00:55:25,905 --> 00:55:28,115
Fleeting.
Time is fleeting.
856
00:55:28,283 --> 00:55:32,286
What the hell does that mean,
"Time is fleeting"? What's "fleeting"?
857
00:55:32,454 --> 00:55:35,664
Fleeting. It's like fleeing.
Time is fleeing.
858
00:55:35,832 --> 00:55:38,584
But it's in the past tense,
so they say "fleeting."
859
00:55:38,752 --> 00:55:41,211
You're full of shit.
860
00:55:41,379 --> 00:55:43,756
You're an ignorant slob.
861
00:55:45,759 --> 00:55:47,259
You look good.
862
00:55:47,427 --> 00:55:49,845
You got everything you need?
You're OK on money?
863
00:55:50,013 --> 00:55:52,264
Yeah. Stop worrying
about me, Pop. I'm fine.
864
00:55:53,725 --> 00:55:55,100
How's your brother doing?
865
00:55:57,103 --> 00:56:01,523
Good, I guess. I mean, you know,
I don't really see him too much.
866
00:56:01,691 --> 00:56:05,402
- I worry about him.
- You worry about everything.
867
00:56:05,570 --> 00:56:09,114
Only family.
That's all that matters.
868
00:56:09,282 --> 00:56:11,158
The rest of it's a fart in a hurricane.
869
00:56:11,326 --> 00:56:13,327
(CHUCKLING)
870
00:56:13,912 --> 00:56:16,580
- How's your mama doing?
- She looks good.
871
00:56:16,748 --> 00:56:17,790
I see her all the time.
872
00:56:17,957 --> 00:56:20,626
- Yeah?
- Yeah.
873
00:56:20,794 --> 00:56:21,794
Say hello for me.
874
00:56:23,463 --> 00:56:26,131
I don't know, Pop.
I mean, the last time I did that,
875
00:56:26,299 --> 00:56:28,967
she kind of gave me that look
like I should never say it again.
876
00:56:29,135 --> 00:56:31,345
(CHUCKLES)
877
00:56:31,513 --> 00:56:33,931
She's tough.
Boy, is she tough.
878
00:56:34,099 --> 00:56:37,768
You know what the two best words
in the English language are?
879
00:56:39,354 --> 00:56:41,397
Things change.
880
00:56:43,149 --> 00:56:46,693
OK. First, about Mr. DiNorscio.
881
00:56:46,861 --> 00:56:49,780
Because he's both
a defendant and an attorney,
882
00:56:49,948 --> 00:56:51,824
I think separating him out
at this point
883
00:56:51,991 --> 00:56:54,910
will make an appeal by
the losing side almost inevitable.
884
00:56:55,495 --> 00:56:58,080
Anyone wanna go through this again?
885
00:56:59,416 --> 00:57:02,501
No. So he stays.
886
00:57:02,669 --> 00:57:04,461
But I promise you this,
Mr. DiNorscio.
887
00:57:04,629 --> 00:57:07,840
If you are as disruptive
as you have been in the past,
888
00:57:08,007 --> 00:57:12,261
you are out like that. (SNAPS FINGERS)
And to hell with what happens later.
889
00:57:12,429 --> 00:57:14,263
You got me?
890
00:57:14,431 --> 00:57:17,641
Second, trial resumes on Monday.
I've spoken with the doctors.
891
00:57:17,809 --> 00:57:18,851
They feel Mr. Napoli
892
00:57:19,018 --> 00:57:20,978
is fully capable of understanding
the proceedings around him.
893
00:57:21,146 --> 00:57:23,564
Your Honor, he can't even sit up.
894
00:57:23,731 --> 00:57:26,024
Arrange for his hospital bed to be
brought into the courtroom.
895
00:57:26,192 --> 00:57:28,110
Your Honor, he's under
heavy medication.
896
00:57:28,278 --> 00:57:30,112
The doctors are cutting it
way back this weekend.
897
00:57:30,280 --> 00:57:34,032
- He falls asleep when I talk to him.
- Make yourself more interesting.
898
00:57:34,200 --> 00:57:36,368
Now, look, goddamn it.
We're a year in.
899
00:57:36,536 --> 00:57:40,330
This trial is going forward.
Monday, 10:00 a.m.
900
00:57:40,498 --> 00:57:42,166
(CHATTERING)
901
00:57:44,419 --> 00:57:46,336
Hey, there's Tommy Napoli!
902
00:57:46,504 --> 00:57:49,131
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
903
00:57:59,559 --> 00:58:01,477
(CHATTERING CONTINUES)
904
00:58:08,401 --> 00:58:11,528
(CHEERS AND APPLAUSE)
905
00:58:21,039 --> 00:58:23,540
- I'm glad to see youse guys.
- Look at these shoes.
906
00:58:23,708 --> 00:58:26,710
(ALL CHATTERING, INDISTINCT)
907
00:58:26,878 --> 00:58:28,295
MAN: All rise.
908
00:58:29,339 --> 00:58:34,092
Nappy Napoli can't rise.
Is it all right if he stays layin' down?
909
00:58:34,260 --> 00:58:37,095
- (SCATTERED CHUCKLING)
- Mr. DiNorscio.
910
00:58:38,431 --> 00:58:40,015
Be seated.
911
00:58:42,268 --> 00:58:46,688
You can see their autos
parked here near the entrance.
912
00:58:46,856 --> 00:58:49,691
There are two Lincolns,
913
00:58:49,859 --> 00:58:53,779
and one, two, three Cadillacs,
914
00:58:53,947 --> 00:58:56,949
as well as other vehicles parked nearby.
915
00:58:57,116 --> 00:59:01,620
We continued our surveillance
until Mr. Mascarpone and Mr. Roma
916
00:59:01,788 --> 00:59:04,248
got in their cars and left...
917
00:59:05,458 --> 00:59:08,418
...nine hours later, at 4:00 a.m.
918
00:59:08,586 --> 00:59:12,464
Agent Petraki, when you arrested
my client, Carlo Mascarpone,
919
00:59:12,632 --> 00:59:14,633
- did he resist in any way?
- No.
920
00:59:14,801 --> 00:59:17,719
I had a very pleasant conversation
with Mr. Mascarpone.
921
00:59:17,887 --> 00:59:19,721
And what did you talk about?
922
00:59:19,889 --> 00:59:23,183
We discussed political
philosophy and history.
923
00:59:23,351 --> 00:59:25,852
I found out that he was
a great admirer of Machiavelli.
924
00:59:26,020 --> 00:59:28,480
So you discussed Machiavelli.
925
00:59:28,648 --> 00:59:31,817
No discussions of shakedowns,
payoffs or rubouts, correct?
926
00:59:31,985 --> 00:59:36,154
That's correct. But since I once taught
a class in political philosophy,
927
00:59:36,322 --> 00:59:41,326
I thought it ironic that Carlo
Mascarpone was an admirer of Machiavelli
928
00:59:41,494 --> 00:59:45,414
whose major theme was that
"power corrupts,
929
00:59:45,582 --> 00:59:48,292
and absolute power
corrupts absolutely."
930
00:59:49,586 --> 00:59:54,172
I felt that perhaps Mr. Mascarpone
applied Machiavelli's ideas
931
00:59:54,340 --> 00:59:57,467
to his own line of work
as a mob boss.
932
01:00:00,805 --> 01:00:04,850
Your Honor, my next line of questioning
could take some time.
933
01:00:05,018 --> 01:00:08,395
It's so close to lunch, would anybody
object if we took an hour now?
934
01:00:10,773 --> 01:00:12,899
Any objections?
935
01:00:13,067 --> 01:00:14,735
One hour.
936
01:00:16,154 --> 01:00:17,362
Do you see this book?
937
01:00:19,032 --> 01:00:21,950
It's called
Bartlett's Familiar Quotations.
938
01:00:22,118 --> 01:00:24,036
Do you know who Lord Acton was?
939
01:00:26,873 --> 01:00:29,875
- Lord Acton?
- A-C-T-O-N, Acton.
940
01:00:33,212 --> 01:00:35,213
- No, sir.
- Well, he was English.
941
01:00:35,882 --> 01:00:39,217
He lived from 1834 to 1902.
942
01:00:39,385 --> 01:00:41,637
That's 300 years after Machiavelli.
943
01:00:41,804 --> 01:00:44,723
And it's right here
on page 39, it says:
944
01:00:44,891 --> 01:00:48,435
"Lord Acton is the author
of the quote
945
01:00:48,603 --> 01:00:53,065
'Power corrupts and absolute power
corrupts absolutely."'
946
01:00:55,068 --> 01:00:58,070
- Not Machiavelli.
- (LOW MURMURS)
947
01:00:58,237 --> 01:01:00,405
No further questions, Your Honor.
948
01:01:01,574 --> 01:01:03,158
(JACKIE CLAPS)
949
01:01:06,746 --> 01:01:08,747
FINESTEIN: Mr. DiNorscio?
950
01:01:17,590 --> 01:01:20,550
Mr. Petraki,
you was a college teacher?
951
01:01:20,718 --> 01:01:21,677
Yes.
952
01:01:21,844 --> 01:01:25,097
Now, in those courses
that you taught...
953
01:01:25,264 --> 01:01:27,599
In, what was it, politics?
954
01:01:27,767 --> 01:01:30,852
- Machiavelli's a big deal, am I right?
- A very big deal.
955
01:01:31,020 --> 01:01:33,438
I mean, we're not talking about
a made guy in the Lucchese family.
956
01:01:33,606 --> 01:01:35,941
- (LOW CHUCKLES)
- No, we are not.
957
01:01:38,069 --> 01:01:40,570
So, my question is...
958
01:01:40,738 --> 01:01:43,949
...how could you make
a mistake like that?
959
01:01:44,117 --> 01:01:48,870
I mean, you're
this educated guy, right?
960
01:01:49,038 --> 01:01:52,499
And a lot of us, most of us,
didn't even get through high school,
961
01:01:52,667 --> 01:01:54,793
except maybe Carlo.
962
01:01:54,961 --> 01:01:57,879
So your testifying here can hurt us.
963
01:01:58,047 --> 01:02:00,799
- Do you see what I'm saying?
- It was just an honest mistake.
964
01:02:02,635 --> 01:02:05,137
What else was an honest mistake?
965
01:02:07,056 --> 01:02:09,433
You said earlier that it was a Lincoln.
966
01:02:09,600 --> 01:02:11,977
You said they spent nine hours.
967
01:02:14,981 --> 01:02:18,734
Could that be a Caddy?
Could that be a Mercury?
968
01:02:18,901 --> 01:02:21,570
Could that be a Buick?
969
01:02:21,738 --> 01:02:24,906
You said they spent nine hours.
Maybe they spent three.
970
01:02:26,868 --> 01:02:29,870
Maybe you don't know what the hell
you're talking about, Mr. Petraki.
971
01:02:35,168 --> 01:02:37,461
I prepared him, Sean.
It's my fuckup. I feel like hell.
972
01:02:37,628 --> 01:02:41,548
Don't worry about it. We got Compagna
coming up. He's our clincher.
973
01:02:41,716 --> 01:02:43,550
Here's what happens when
Jackie cross-examines him.
974
01:02:43,718 --> 01:02:44,676
It's guinea versus guinea.
975
01:02:44,844 --> 01:02:48,388
In 30 seconds, Jackie Dee will be
screaming at him. I guarantee it.
976
01:02:48,556 --> 01:02:51,183
And I make my motion
to separate that fuck.
977
01:02:51,350 --> 01:02:53,810
Finestein has to grant it.
He's committed.
978
01:02:53,978 --> 01:02:56,188
- Ladies. Gentlemen.
- WOMAN: Is this a bad day...
979
01:03:07,033 --> 01:03:09,201
- Hiya, Pop.
- How you doing?
980
01:03:09,368 --> 01:03:13,538
Well, I'm doing OK.
How's Mom doin'?
981
01:03:15,041 --> 01:03:18,668
Oh, some days good,
some bad, you know.
982
01:03:18,836 --> 01:03:20,879
Not to worry, all right?
Not to worry.
983
01:03:21,047 --> 01:03:23,298
I mean...
984
01:03:24,383 --> 01:03:28,553
...it's almost two years
since I've seen her, Pop.
985
01:03:28,721 --> 01:03:31,389
I mean, you think she's ever
gonna come visit me in court?
986
01:03:31,933 --> 01:03:34,059
(SCOFFS) I wouldn't count on it.
987
01:03:36,354 --> 01:03:37,938
Listen, Jackie...
988
01:03:39,357 --> 01:03:43,068
I'm sorry, you know.
I never wanted this for you.
989
01:03:44,445 --> 01:03:46,905
If it was good enough for you,
it was good enough for me.
990
01:03:47,073 --> 01:03:48,907
(BOTH CHUCKLING)
991
01:03:50,743 --> 01:03:52,702
You're doing great.
992
01:03:52,870 --> 01:03:55,956
- Did you see me?
- Did I see you? Every day.
993
01:03:56,123 --> 01:03:58,708
- Did you see the people laughing?
- You're terrific.
994
01:03:58,876 --> 01:04:01,419
I really mean it. You know,
you could be a TV show.
995
01:04:01,587 --> 01:04:04,339
Three of the jurors
almost fell out of their chairs.
996
01:04:04,507 --> 01:04:06,591
I know it. I know.
You're fantastic.
997
01:04:06,926 --> 01:04:09,052
Mr. McQueen,
please state your occupation.
998
01:04:09,220 --> 01:04:11,596
- Undercover agent for the FBI.
- And your assignment?
999
01:04:11,764 --> 01:04:13,807
My job was to penetrate
the Mascarpone crew
1000
01:04:13,975 --> 01:04:15,809
under the alias name Carl Cassio
1001
01:04:15,977 --> 01:04:17,936
to determine the extent
of organized crime control
1002
01:04:18,104 --> 01:04:19,271
of the New Jersey seaports.
1003
01:04:19,438 --> 01:04:21,356
And how long were you undercover?
1004
01:04:21,524 --> 01:04:23,775
For over two years,
I was accepted as one of the boys.
1005
01:04:23,943 --> 01:04:28,363
And during those two years, what type
of criminal activities did you observe?
1006
01:04:28,531 --> 01:04:30,949
I saw scams, heard discussions
about everything
1007
01:04:31,117 --> 01:04:34,619
from stolen cars, stolen bonds,
to bootlegged cigarettes.
1008
01:04:34,787 --> 01:04:36,663
There were deals going on all the time.
1009
01:04:36,831 --> 01:04:40,250
Hundreds of thousands
of dollars were involved.
1010
01:04:40,418 --> 01:04:42,794
And how was Mr. Calabrese involved?
1011
01:04:42,962 --> 01:04:45,463
MCQUEEN: We all knew a piece
of everything we got went to Nick.
1012
01:04:45,631 --> 01:04:47,799
NOVARDIS:
Your Honor, objection! Objection!
1013
01:04:47,967 --> 01:04:50,760
My client is being pilloried...
no, crucified...
1014
01:04:50,928 --> 01:04:53,179
...by nothing but hearsay,
hearsay, hearsay...
1015
01:04:53,347 --> 01:04:55,432
If Mr. Novardis will
stop repeating himself...
1016
01:04:55,600 --> 01:04:57,392
- Oh, please.
...we'll get beyond hearsay.
1017
01:04:58,477 --> 01:04:59,477
Go on, Mr. Kierney,
1018
01:04:59,645 --> 01:05:02,230
but you better connect the dots, or I'll
strike the question and the answer.
1019
01:05:02,398 --> 01:05:05,609
Mr. McQueen, how did you know
1020
01:05:05,776 --> 01:05:09,779
that Mr. Calabrese got a piece
of everything off the top?
1021
01:05:10,406 --> 01:05:13,450
Jackie DiNorscio had introduced me
to his cousin, Tony Compagna.
1022
01:05:13,618 --> 01:05:16,328
Compagna had real troubles...
cocaine, booze.
1023
01:05:16,495 --> 01:05:19,164
Talked too much,
he earned too little.
1024
01:05:19,332 --> 01:05:22,375
I was with him one day
when he delivered over $7,000
1025
01:05:22,543 --> 01:05:24,836
to Mr. Calabrese in a paper bag.
1026
01:05:25,004 --> 01:05:28,548
And how did you know the amount?
1027
01:05:29,175 --> 01:05:31,509
He asked me to count it for him,
'cause he said he was too stoned.
1028
01:05:32,345 --> 01:05:33,511
And then what happened?
1029
01:05:33,679 --> 01:05:36,431
We went to a restaurant called...
1030
01:05:38,392 --> 01:05:39,851
...The Hole in the Wall.
1031
01:05:40,019 --> 01:05:42,020
Mr. Calabrese was there
with the Mascarpone brothers
1032
01:05:42,188 --> 01:05:44,272
and somebody I didn't know.
1033
01:05:44,440 --> 01:05:48,401
He went up to Mr. Calabrese and said,
"Here you are, boss, on account,"
1034
01:05:48,569 --> 01:05:50,528
and left the bag on the table.
1035
01:05:51,906 --> 01:05:54,324
- What happened then?
- Calabrese took the money,
1036
01:05:54,492 --> 01:05:58,453
opened it, counted it.
And then he said to Tony...
1037
01:06:01,958 --> 01:06:05,377
"What the hell kind of bag is this?
The money's all greasy."
1038
01:06:05,544 --> 01:06:08,171
And Tony says, "I'm sorry.
I ordered some egg rolls.
1039
01:06:08,339 --> 01:06:09,506
They was kinda greasy.
1040
01:06:09,674 --> 01:06:11,800
- It was the only bag I got."
- (LOW CHUCKLING)
1041
01:06:11,968 --> 01:06:15,220
And Mr. Calabrese says,
"You cocksucker.
1042
01:06:15,388 --> 01:06:18,890
You give me greasy money again,
you'll owe me twice as much.
1043
01:06:19,058 --> 01:06:21,559
Now get the fuck outta here."
1044
01:06:21,727 --> 01:06:25,605
And he starts to laugh.
And then everyone starts to laugh.
1045
01:06:25,773 --> 01:06:28,316
Mr. Calabrese
blows the bag up, pops it.
1046
01:06:28,484 --> 01:06:31,403
Tony makes believe he got shot,
slides under the table.
1047
01:06:31,570 --> 01:06:34,864
So, by now, everyone's laughing
so hard, they're crying.
1048
01:06:35,032 --> 01:06:37,909
But Mr. Calabrese
sure pocketed the money.
1049
01:06:39,412 --> 01:06:42,163
Thank you.
Thank you, Mr. McQueen.
1050
01:06:42,832 --> 01:06:44,416
NOVARDIS:
Would you read that back, please?
1051
01:06:47,253 --> 01:06:52,090
"He went up to Mr. Calabrese and he
said, 'Here you are, boss, on account."'
1052
01:06:52,258 --> 01:06:55,093
On account. Isn't it possible
1053
01:06:55,261 --> 01:06:58,096
that Mr. Compagna
owed Mr. Calabrese money
1054
01:06:58,264 --> 01:07:00,765
and was simply repaying him?
1055
01:07:01,934 --> 01:07:05,311
- I have no idea.
- You didn't answer the question.
1056
01:07:05,479 --> 01:07:08,773
Isn't it possible
that Mr. Compagna
1057
01:07:08,941 --> 01:07:13,111
owed Mr. Calabrese
that money, yes or no?
1058
01:07:14,947 --> 01:07:16,489
OK, yes.
1059
01:07:17,867 --> 01:07:19,868
No further questions.
1060
01:07:20,036 --> 01:07:23,496
You don't mind
if I call you Carl, do you?
1061
01:07:23,664 --> 01:07:26,499
You always called me Carl.
No reason to stop now.
1062
01:07:27,793 --> 01:07:29,085
OK, Carl.
1063
01:07:30,296 --> 01:07:32,297
Do you carry your gun
on you at all times?
1064
01:07:32,465 --> 01:07:33,840
Yes.
1065
01:07:34,008 --> 01:07:36,843
You're not gonna shoot me if I ask you
the wrong question, are you?
1066
01:07:37,011 --> 01:07:40,472
I assure you, Jackie, the thought of
shooting you never crossed my mind.
1067
01:07:40,639 --> 01:07:41,848
Well, that's good.
1068
01:07:42,892 --> 01:07:44,976
Just keep your hands on the rail
where I can see them anyway.
1069
01:07:45,144 --> 01:07:48,104
Your Honor, we're either in
a serious trial here, or we're not.
1070
01:07:48,272 --> 01:07:51,941
Mr. DiNorscio must know the
consequences of his behavior by now.
1071
01:07:52,109 --> 01:07:53,068
You get him good.
1072
01:07:53,235 --> 01:07:56,071
This fuck-head is turning it
into a fuckin' vaudeville story.
1073
01:07:56,238 --> 01:07:59,699
- Calm down, Nick.
- FINESTEIN: Mr. DiNorscio, proceed.
1074
01:08:03,287 --> 01:08:04,996
Now, you knew my father, right?
1075
01:08:05,164 --> 01:08:09,417
Met him six years ago. He threatened me
at the New Brunswick courthouse.
1076
01:08:10,836 --> 01:08:15,340
- Pop, would you stand up?
- He's a liar!
1077
01:08:15,508 --> 01:08:18,176
- A goddamn liar!
- (GAVEL RAPS)
1078
01:08:18,344 --> 01:08:19,969
FINESTEIN:
No remarks from the spectators.
1079
01:08:20,137 --> 01:08:22,263
(ROLLING THUNDER)
1080
01:08:24,308 --> 01:08:28,019
Now, you remember when you went to visit
my pop in Lewisburg Penitentiary?
1081
01:08:28,187 --> 01:08:30,021
Very well.
1082
01:08:30,189 --> 01:08:32,524
- My brother Ralph went with you, right?
- Correct.
1083
01:08:35,361 --> 01:08:38,279
Now, you was going up
to bring up some liquor?
1084
01:08:38,447 --> 01:08:42,200
- You were gonna sneak it in?
- Right.
1085
01:08:42,368 --> 01:08:45,286
Now, you knew my brother
was a boozer, right?
1086
01:08:45,454 --> 01:08:48,373
- Yes. Everyone knew.
- Carl...
1087
01:08:48,541 --> 01:08:51,751
...you took my brother to see my father.
1088
01:08:51,919 --> 01:08:54,087
You knew he was a drunk when you left,
1089
01:08:54,255 --> 01:08:56,714
and you still went and bought him
more liquor, right?
1090
01:08:56,882 --> 01:08:59,884
It was his idea we go get
some liquor for your father.
1091
01:09:00,052 --> 01:09:04,055
We stopped, bought some.
He picked up some for himself.
1092
01:09:04,223 --> 01:09:07,350
I had no intentions of ever abusing
your brother's problem.
1093
01:09:07,518 --> 01:09:09,310
But you're an FBI agent.
1094
01:09:09,478 --> 01:09:13,148
You're an FBI agent smuggling
liquor into a federal pen!
1095
01:09:13,315 --> 01:09:15,191
Your brother's the one insisted we go.
1096
01:09:15,359 --> 01:09:17,610
He was an alcoholic!
1097
01:09:21,157 --> 01:09:23,700
My father lives in a four-room
apartment with my mother,
1098
01:09:23,868 --> 01:09:27,036
four blocks from the cemetery
where my brother was buried.
1099
01:09:28,789 --> 01:09:30,915
And you helped kill him, Carl.
1100
01:09:34,128 --> 01:09:36,921
I don't believe I played any part
in your brother's death.
1101
01:09:37,089 --> 01:09:39,048
I think maybe
you should look at yourself.
1102
01:09:51,437 --> 01:09:53,271
Is the sun ever gonna come out?
1103
01:09:53,439 --> 01:09:56,608
It'll burn off, sweetheart.
Don't you worry.
1104
01:09:56,775 --> 01:09:59,110
(MEN CHATTERING, LAUGHING)
1105
01:10:01,530 --> 01:10:04,157
Fuckin'... Fuckin' Jackie got his ass
handed to him yesterday.
1106
01:10:04,325 --> 01:10:07,535
Oh, first fuckin' time
I found myself rootin' for a fed.
1107
01:10:07,703 --> 01:10:10,288
That fuckin' douche bag's
gonna leave us hangin'. Trust me.
1108
01:10:10,456 --> 01:10:11,456
I think you're wrong, Nick.
1109
01:10:11,624 --> 01:10:14,000
Who the fuck are you
to think I'm wrong?
1110
01:10:14,168 --> 01:10:16,419
I can think you're wrong, Nick.
It's a free country.
1111
01:10:16,587 --> 01:10:18,421
Hey, shit for brains,
if it's so fuckin' free,
1112
01:10:18,589 --> 01:10:20,173
how come we're over a year in the trial,
1113
01:10:20,341 --> 01:10:22,300
and they're still holding
our bail money, huh?
1114
01:10:22,468 --> 01:10:26,930
You're such a fuckin' smart guy,
answer me that. Look at this... gin.
1115
01:10:27,640 --> 01:10:29,724
Hey, Bellini, how come you got
that nickname "Artist"?
1116
01:10:29,892 --> 01:10:30,975
Tell him, Carlo.
1117
01:10:31,143 --> 01:10:33,478
You never heard
of the painter Bellini?
1118
01:10:33,646 --> 01:10:36,773
He was a great Italian painter,
16th century from Venezia.
1119
01:10:36,941 --> 01:10:38,775
Oh, yeah, how do you know
all that shit, Carlo?
1120
01:10:38,943 --> 01:10:42,237
What do you think, I wanna be
ignorant all my life like you?
1121
01:10:42,404 --> 01:10:44,239
I'm interested in the great Italians.
1122
01:10:44,406 --> 01:10:46,991
- He was Italian?
- Oh, fuck you, ignoramus.
1123
01:10:47,159 --> 01:10:49,327
- He was a fag.
- Get the fuck outta here.
1124
01:10:49,495 --> 01:10:51,329
Nah, nah.
He was a fag, am I right, Carlo?
1125
01:10:51,497 --> 01:10:53,122
You're right, Nick.
How'd you know?
1126
01:10:53,290 --> 01:10:54,666
My great-grandfather fucked him.
1127
01:10:54,833 --> 01:10:58,503
- (ALL LAUGHING)
- You're somethin' else, Nick.
1128
01:10:58,671 --> 01:11:02,757
So, Mr. Kraus, when did you become
a cooperating witness for the FBI?
1129
01:11:02,925 --> 01:11:04,842
I got arrested for drugs.
1130
01:11:05,010 --> 01:11:07,136
The feds go talk to my lawyer,
1131
01:11:07,304 --> 01:11:09,681
and he comes to me and he says,
"Charley"...
1132
01:11:09,848 --> 01:11:12,350
- (CLATTERING)
- (LOW MURMURS)
1133
01:11:12,518 --> 01:11:14,519
- (GAVEL RAPS)
- What's going on back there?
1134
01:11:14,687 --> 01:11:17,480
I'm sorry, Your Honor. Mr. Napoli
seems to have rolled off his bed.
1135
01:11:17,648 --> 01:11:19,691
Is he all right? Mr. Napoli?
1136
01:11:19,858 --> 01:11:21,359
Mr. Napoli, are you all right?
1137
01:11:21,527 --> 01:11:26,030
(CLEARS THROAT)
OK. I'm OK, Your Honor.
1138
01:11:27,408 --> 01:11:30,535
- What happened?
- I fell asleep.
1139
01:11:30,703 --> 01:11:32,620
I must have rolled off.
1140
01:11:34,790 --> 01:11:36,958
Can we get Mr. Napoli some coffee?
1141
01:11:37,126 --> 01:11:40,628
And can we put up
the side rails on his bed?
1142
01:11:44,800 --> 01:11:46,634
Yeah, Mr. DiNorscio?
1143
01:11:46,802 --> 01:11:49,512
May I have a sidebar, Your Honor?
1144
01:11:52,933 --> 01:11:54,892
- My marshals...
- Hey, hey, wait for me, Jackie.
1145
01:11:58,814 --> 01:12:02,859
My marshals have been giving me
a hard time for weeks now.
1146
01:12:03,027 --> 01:12:04,986
Everybody gets to eat what they want,
and not me.
1147
01:12:05,154 --> 01:12:06,904
I gotta eat what they bring me.
1148
01:12:07,072 --> 01:12:11,159
I ordered, uh... creamy peanut butter,
and they brought me chunky.
1149
01:12:13,579 --> 01:12:16,914
Please, Mr. DiNorscio,
this isn't my department.
1150
01:12:17,082 --> 01:12:19,000
Take it up at MCC.
1151
01:12:20,377 --> 01:12:22,754
- (GAVEL RAPS)
- Lunch. Hour and a half.
1152
01:12:22,921 --> 01:12:27,008
He's facing life, and all that stupid
bastard can think about is lunch.
1153
01:12:27,176 --> 01:12:29,052
Yeah, lunch on this, counselor.
1154
01:12:29,219 --> 01:12:31,012
Tell me, Jackie, which is easier,
1155
01:12:31,180 --> 01:12:34,265
jerkin' off in your cot
or sittin' up in your chair?
1156
01:12:35,267 --> 01:12:37,226
I like to rub one out in my chair.
1157
01:12:37,394 --> 01:12:39,020
- Yeah, I figured.
- (ELEVATOR DINGS)
1158
01:12:39,188 --> 01:12:40,521
That's why I had it removed.
1159
01:12:42,941 --> 01:12:44,817
- You mother...
- Jackie, what are you doing?
1160
01:12:44,985 --> 01:12:48,071
You cocksucker,
you took my fuckin' chair?
1161
01:12:48,238 --> 01:12:49,447
- I'll fuckin' kill you!
- What are you doing?
1162
01:12:49,615 --> 01:12:52,325
- He took my chair! That's how come...
- You're gonna ruin everything.
1163
01:12:52,493 --> 01:12:53,993
...I can't sleep at night.
- OK? You swing at him
1164
01:12:54,161 --> 01:12:56,287
in this courthouse,
Judge Finestein will throw you out.
1165
01:12:56,455 --> 01:12:58,873
- This case is over for you!
- Can he do that?
1166
01:12:59,041 --> 01:13:01,376
The only way we're gonna
find out is after he's done it.
1167
01:13:01,543 --> 01:13:03,336
You wanna risk that?
1168
01:13:03,504 --> 01:13:05,004
I'm telling you something, Klandis.
1169
01:13:05,172 --> 01:13:07,965
He says another thing to me, I swear
to God, I'm gonna fuckin' crack him.
1170
01:13:08,133 --> 01:13:10,593
Jackie, come on now.
1171
01:13:10,761 --> 01:13:13,388
You gotta get a hold of yourself.
You're gonna be the only person
1172
01:13:13,555 --> 01:13:16,140
who is disbarred without being a lawyer
in the first place, come on.
1173
01:13:18,310 --> 01:13:22,814
- Di... You're funny.
- Let's go get some lunch.
1174
01:13:22,981 --> 01:13:25,233
- (ELEVATOR DINGS)
- You like peanut butter?
1175
01:13:25,401 --> 01:13:27,735
- What, are you starting again?
- No, I mean creamy or chunky.
1176
01:13:27,903 --> 01:13:30,154
- Some people like chunky.
- All right. Come on. Yes.
1177
01:13:31,615 --> 01:13:33,616
WOMAN: How come you're
losing weight and I'm gaining?
1178
01:13:33,784 --> 01:13:37,787
We're working the same case, same hours.
We eat the same lousy food.
1179
01:13:37,955 --> 01:13:40,706
Yours goes right through you,
and mine gets stored on my ass.
1180
01:13:40,874 --> 01:13:42,166
You nearly got him, Sean.
1181
01:13:42,334 --> 01:13:45,002
That's not good enough.
Gotta take him out.
1182
01:13:45,170 --> 01:13:47,880
You know what I heard
one of the lady jurors say today?
1183
01:13:48,048 --> 01:13:50,049
She said he was cute.
1184
01:13:52,761 --> 01:13:54,762
Cute?
1185
01:13:54,930 --> 01:13:57,723
What the fuck
is wrong with these people?
1186
01:14:00,227 --> 01:14:04,439
Does she have any idea how much
money these bastards cost her?
1187
01:14:05,190 --> 01:14:07,150
If a hammer and a nail
are used on her house,
1188
01:14:07,317 --> 01:14:09,902
her daughter's apartment,
every fuckin' thing is costing her more
1189
01:14:10,070 --> 01:14:11,863
because of these cute guys.
1190
01:14:12,030 --> 01:14:15,032
She sees a truck carrying concrete,
she's paying for it.
1191
01:14:15,200 --> 01:14:18,035
Garbage being picked up
at a restaurant, she's paying for it.
1192
01:14:18,203 --> 01:14:20,997
She buys perfume from France,
gloves from Italy,
1193
01:14:21,165 --> 01:14:24,459
she's paying more because
it came off a fuckin' boat!
1194
01:14:24,626 --> 01:14:29,589
Not to mention, that they fuckin'
kill people from time to time!
1195
01:14:40,517 --> 01:14:43,978
He's nervous.
Compagna's coming up.
1196
01:14:44,313 --> 01:14:46,731
KIERNEY: And was it in November,
Agent Brandon,
1197
01:14:46,899 --> 01:14:49,859
that your team planted bugs
in that establishment?
1198
01:14:50,027 --> 01:14:51,736
- Yes.
- Play the tape, please.
1199
01:14:51,904 --> 01:14:53,571
(TAPE RECORDER CLICKS ON)
1200
01:14:55,073 --> 01:14:57,909
- MAN: Sometimes you guys amuse me.
- Uh, Mr. Kierney, hold on.
1201
01:14:58,076 --> 01:14:59,577
(TAPE RECORDER CLICKS OFF)
1202
01:15:01,830 --> 01:15:06,459
The, uh... court will
take a temporary recess.
1203
01:15:06,627 --> 01:15:10,379
Mr. DiNorscio, I'd like
to see you in my chambers.
1204
01:15:26,855 --> 01:15:29,899
- (KNOCKING)
- Yeah, come in.
1205
01:15:35,489 --> 01:15:37,448
Hey, Jackie.
1206
01:15:38,659 --> 01:15:40,785
- You hungry?
- No, I'm fine.
1207
01:15:40,953 --> 01:15:44,413
Come. Sit, please.
1208
01:15:44,581 --> 01:15:47,333
You're sure?
I could order out something.
1209
01:15:49,253 --> 01:15:51,087
I'm OK, Judge.
1210
01:15:51,255 --> 01:15:54,298
How about a... a drink?
1211
01:15:54,466 --> 01:15:56,384
No, Judge.
1212
01:16:12,484 --> 01:16:14,151
(SIGHS)
1213
01:16:20,576 --> 01:16:22,243
Jackie, your, uh...
1214
01:16:24,329 --> 01:16:25,371
...your mother.
1215
01:16:26,415 --> 01:16:28,958
My mother?
What about my mother, Judge?
1216
01:16:31,503 --> 01:16:33,671
Jackie, I've just been informed that
your mother passed away early this...
1217
01:16:33,839 --> 01:16:36,257
- (GROANS)
- I'm sor...
1218
01:16:40,345 --> 01:16:43,723
- Jackie, I'm so sorry, Jackie.
- No, no, no, please, Judge.
1219
01:16:54,860 --> 01:16:56,444
Jackie, is there anything I can do?
1220
01:16:56,612 --> 01:16:58,571
Mm-mmm.
1221
01:17:06,371 --> 01:17:08,581
I'd like to go to the funeral.
1222
01:17:13,712 --> 01:17:18,132
I can't. I... Jackie, I can't do that.
1223
01:17:18,300 --> 01:17:21,344
I-I don't have the power to release you
to attend the funeral.
1224
01:17:30,145 --> 01:17:34,148
Look, Jackie, you're the prisoner
of anotherjurisdiction.
1225
01:17:34,316 --> 01:17:36,484
They have to authorize it.
1226
01:17:39,696 --> 01:17:42,865
I'll tell you what. I'll call Judge
Diamond. I'll see what I can do.
1227
01:17:51,416 --> 01:17:53,334
It's too late.
1228
01:17:57,798 --> 01:18:00,049
Jackie, you got a visitor.
1229
01:18:09,643 --> 01:18:12,103
MAN:
Yo, shut your traps and keep walking.
1230
01:18:14,606 --> 01:18:16,565
Where we going?
1231
01:18:25,075 --> 01:18:27,410
No smokin' here, ma'am.
1232
01:18:34,584 --> 01:18:36,502
Hiya, Bella.
1233
01:18:38,338 --> 01:18:40,297
Hiya.
1234
01:18:41,883 --> 01:18:45,511
I'm sorry, Jackie, but I heard
about your mama.
1235
01:18:47,931 --> 01:18:49,932
Who'd you hear from?
1236
01:18:50,100 --> 01:18:51,976
Your sister called.
1237
01:18:52,978 --> 01:18:55,980
The funeral's on Friday.
She wants me to come.
1238
01:18:57,357 --> 01:19:00,651
Your mother and I,
we liked each other.
1239
01:19:00,819 --> 01:19:02,820
Yeah.
1240
01:19:05,782 --> 01:19:08,534
Well, uh... you want me to bring
you something? Your blue suit?
1241
01:19:10,746 --> 01:19:12,079
They're not gonna let me go.
1242
01:19:14,166 --> 01:19:18,377
They, uh... The judge said that
he couldn't let me out for the day.
1243
01:19:20,172 --> 01:19:21,797
Well, how can they do that?
She's your mother.
1244
01:19:22,883 --> 01:19:24,842
That's what I said.
1245
01:19:26,678 --> 01:19:30,514
You got a pencil or a pen or something?
I wanna stab somebody.
1246
01:19:30,682 --> 01:19:32,183
So help me God, if I did,
I'd give it to you,
1247
01:19:32,350 --> 01:19:34,143
but they strip-searched me
before I came in here.
1248
01:19:34,311 --> 01:19:35,978
They what?
1249
01:19:36,146 --> 01:19:39,190
- They strip-searched you?
- Yeah. Don't... It was a...
1250
01:19:39,357 --> 01:19:41,525
- Those sons of... No!
- It was a woman. Yes, a woman guard.
1251
01:19:41,693 --> 01:19:44,528
That's it. A woman guard did it.
At least I think it was a woman.
1252
01:19:44,696 --> 01:19:47,364
She had long hair and a big ass.
1253
01:19:52,496 --> 01:19:54,330
Christ, Bella, what I put you through.
1254
01:19:54,498 --> 01:19:56,916
Your my wife, for Christ's sake.
1255
01:19:57,083 --> 01:19:59,460
Was your wife.
1256
01:19:59,628 --> 01:20:02,379
Oh, that's right. I forgot.
Is there anyone I haven't fucked over?
1257
01:20:02,547 --> 01:20:04,882
(CHUCKLES) Not that I know of.
1258
01:20:07,719 --> 01:20:10,262
I can't believe you came to see me.
1259
01:20:12,015 --> 01:20:14,391
Why, after all I've done to you?
1260
01:20:17,229 --> 01:20:19,814
You did a lot of bad things.
1261
01:20:19,981 --> 01:20:22,066
But you did some good things too.
1262
01:20:23,276 --> 01:20:25,236
Like what?
1263
01:20:29,449 --> 01:20:31,659
You were good in the sack.
1264
01:20:34,246 --> 01:20:36,163
So were you.
1265
01:20:37,249 --> 01:20:41,794
Yeah? So why did you need
all those fuckin' whores for?
1266
01:20:44,589 --> 01:20:46,215
Come on.
You're gonna start now, Bella?
1267
01:20:46,383 --> 01:20:49,677
What, I wasn't enough?
Did I ever turn you down?
1268
01:20:49,845 --> 01:20:51,554
Did I ever not give you what you wanted?
1269
01:20:51,721 --> 01:20:53,597
Even if it made me feel
shitty afterwards.
1270
01:20:53,765 --> 01:20:55,850
Bella, I'm a man.
That's what men are supposed...
1271
01:20:56,017 --> 01:20:57,601
Fuck you!
1272
01:20:57,978 --> 01:21:01,438
That's what the DiNorscio men do.
1273
01:21:01,606 --> 01:21:04,191
I bet you couldn't even get it up if it
was just the two of us missionary style.
1274
01:21:04,359 --> 01:21:07,570
More, more, more. More broads,
more coke, more money.
1275
01:21:07,737 --> 01:21:10,281
More! Well, now you
got more days in jail
1276
01:21:10,448 --> 01:21:11,615
than the rest of your fuckin' life
1277
01:21:11,783 --> 01:21:14,118
and you can't even get one of them back
to bury your fuckin' mother.
1278
01:21:14,286 --> 01:21:17,580
(GASPING BREATHS)
1279
01:21:27,883 --> 01:21:30,134
No matter what I was doing,
I always loved you, Bella.
1280
01:21:30,302 --> 01:21:33,470
Yeah, well, it's too bad
your fuckin' cock didn't know it.
1281
01:21:34,973 --> 01:21:36,515
Well, it sort of has a life of its own.
1282
01:21:36,683 --> 01:21:38,058
(GROANS)
1283
01:21:38,810 --> 01:21:40,811
Come on, Bella.
What the fuck we fightin' about?
1284
01:21:40,979 --> 01:21:43,147
We're fightin' about fuckin'. (CHUCKLES)
1285
01:21:47,611 --> 01:21:49,695
Time is fleeting, Bella.
1286
01:21:52,198 --> 01:21:54,033
Who knows?
Maybe I'm next in line.
1287
01:21:54,200 --> 01:21:56,035
Not you.
1288
01:21:56,202 --> 01:22:01,665
God left you a long time ago,
and the devil is scared of you.
1289
01:22:01,833 --> 01:22:03,959
He should be.
1290
01:22:06,755 --> 01:22:09,048
But you was never scared of me.
1291
01:22:13,261 --> 01:22:15,471
No, I never was.
1292
01:22:17,223 --> 01:22:20,851
That's why I liked you,
even when we was kids.
1293
01:22:21,019 --> 01:22:22,561
There was nothing
that ever scared you.
1294
01:22:22,729 --> 01:22:24,271
- Nothin'.
- (UNZIPS ZIPPER)
1295
01:22:26,816 --> 01:22:28,859
Oh, my God.
1296
01:22:34,950 --> 01:22:37,534
- (DOOR OPENS)
- MAN: Time's up.
1297
01:22:42,457 --> 01:22:45,834
- What, were you watchin'?
- Let's go.
1298
01:22:46,002 --> 01:22:48,379
- All right, give me...
- Jackie, Jackie.
1299
01:22:52,384 --> 01:22:54,885
- I got it. Let's go.
- Come on.
1300
01:22:55,053 --> 01:22:57,096
Easy, Jackie.
1301
01:22:58,932 --> 01:23:02,726
- Move your ass.
- I got him. Come on, Jackie.
1302
01:23:02,894 --> 01:23:04,853
Keep it nice.
1303
01:23:07,315 --> 01:23:09,483
You want me to come back
and finish the job, lady?
1304
01:23:23,873 --> 01:23:25,416
(DOOR CLOSES)
1305
01:23:27,168 --> 01:23:30,087
So, why this meeting, Sean?
1306
01:23:30,255 --> 01:23:34,425
Your Honor, Ben...
1307
01:23:34,592 --> 01:23:37,594
...obviously after 19 months,
I feel we've made a good case.
1308
01:23:37,762 --> 01:23:41,557
And after Compagna testifies
next week, I think we're home.
1309
01:23:41,725 --> 01:23:44,518
Despite that, I wanna offer a deal.
1310
01:23:44,686 --> 01:23:47,104
Not because I think
we're weak, I don't.
1311
01:23:47,272 --> 01:23:49,273
But we never know
what a jury will do.
1312
01:23:49,441 --> 01:23:51,942
My heart and soul are in this case.
1313
01:23:52,110 --> 01:23:54,069
I don't wanna risk
one of these guys walkin'.
1314
01:23:54,237 --> 01:23:58,032
I'd rather offer less of a sentence now
than risk any of them walking.
1315
01:23:58,199 --> 01:23:59,867
I'm... I'm listening.
1316
01:24:00,035 --> 01:24:02,619
OK, all your guys plead guilty.
1317
01:24:02,787 --> 01:24:04,455
Twenty for Nick and
the Mascarpone brothers.
1318
01:24:04,622 --> 01:24:05,914
They're the ones I really want.
1319
01:24:06,082 --> 01:24:08,792
Seven and a half to 10 for
everybody else, except for Jackie.
1320
01:24:08,960 --> 01:24:12,463
For him, five to run concurrent
with his present sentence.
1321
01:24:12,630 --> 01:24:15,883
And a contract for a new
late-night show at ABC.
1322
01:24:16,051 --> 01:24:19,219
(LAUGHS) That's as funny
as the rest of your offer.
1323
01:24:19,387 --> 01:24:21,430
Ben, are you laughing
at him or with him?
1324
01:24:21,598 --> 01:24:22,556
How do you mean?
1325
01:24:22,724 --> 01:24:25,225
If you're laughing at him,
you're turning him down.
1326
01:24:25,393 --> 01:24:27,311
If you're laughing with him,
you're negotiating.
1327
01:24:28,396 --> 01:24:29,897
Let me talk to the guys.
1328
01:24:30,231 --> 01:24:32,524
So, that's their proposition.
1329
01:24:32,692 --> 01:24:33,984
NOVARDIS:
That's good news you're bringing, Ben.
1330
01:24:34,152 --> 01:24:35,152
How do you mean?
1331
01:24:35,320 --> 01:24:37,529
Well, you don't get an offer
if they think they made their case.
1332
01:24:37,697 --> 01:24:38,822
It's as simple as that.
1333
01:24:38,990 --> 01:24:41,784
That's usually the way it works,
but we got a big question mark here.
1334
01:24:41,951 --> 01:24:44,828
Your fucking cousin, Jackie,
how is he gonna testify?
1335
01:24:44,996 --> 01:24:47,164
Is he gonna cry?
Is he gonna break their hearts?
1336
01:24:47,332 --> 01:24:49,541
It doesn't matter how he'll testify.
I'll destroy him.
1337
01:24:49,709 --> 01:24:53,629
Like you destroyed McQueen?
Come on, Jackie, everybody.
1338
01:24:53,797 --> 01:24:56,507
Please, leave your egos out of this.
1339
01:24:56,674 --> 01:24:59,093
It's a serious offer.
Go ahead, Frank.
1340
01:24:59,260 --> 01:25:03,847
There are 20 lawyers in this room
with what, over 300 years of experience?
1341
01:25:04,015 --> 01:25:06,308
Can one of you say
he hasn't been stunned?
1342
01:25:06,476 --> 01:25:10,395
(CHUCKLES) Stunned?
Hell, knocked cockeyed with surprise
1343
01:25:10,563 --> 01:25:12,606
at a verdict by a jury, raise your hand.
1344
01:25:12,774 --> 01:25:14,650
How would you vote, Frank?
1345
01:25:14,818 --> 01:25:17,111
My client is a sick guy
falling out of bed at his own trial.
1346
01:25:17,278 --> 01:25:18,862
Seven and a half to 10.
1347
01:25:19,030 --> 01:25:21,198
Out in four if he doesn't
get out sooner for medical reasons.
1348
01:25:21,366 --> 01:25:24,701
- I can't see how we can turn it down.
- Now, hold on, Frank.
1349
01:25:24,869 --> 01:25:28,539
My client, Ben's client,
they're facing three times that.
1350
01:25:28,706 --> 01:25:32,042
Granted.
It's tougher, but let's be honest.
1351
01:25:32,210 --> 01:25:34,128
They're facing life if they go down.
1352
01:25:34,295 --> 01:25:36,880
OK, everybody, we'll sleep on it.
1353
01:25:37,507 --> 01:25:40,717
We'll meet here tomorrow at 8:00 a.m.,
and the defendants will vote.
1354
01:25:41,719 --> 01:25:43,137
Let me just say one thing.
1355
01:25:43,304 --> 01:25:46,223
I think we all need to be
unanimous on this.
1356
01:25:46,391 --> 01:25:50,477
If some take it, it practically
screams the other guys are guilty.
1357
01:25:50,645 --> 01:25:54,022
- So, united, OK?
- ALL: Agreed.
1358
01:25:57,485 --> 01:25:59,486
Can I say something?
1359
01:26:10,081 --> 01:26:14,293
For me, it's easy. I still got
a long time on my old sentence.
1360
01:26:16,087 --> 01:26:18,714
God knows I love you guys.
I wouldn't do nothin' to hurt youse.
1361
01:26:18,882 --> 01:26:21,633
Stop with the love shit, Jackie.
Just say your piece.
1362
01:26:26,306 --> 01:26:28,849
When I got indicted on this...
1363
01:26:29,767 --> 01:26:32,311
Geez, what is it, Ben,
three years ago?
1364
01:26:34,314 --> 01:26:36,190
...they offered me a deal.
1365
01:26:37,358 --> 01:26:39,109
I said no, naturally.
1366
01:26:39,277 --> 01:26:43,488
Then, while I'm out on bail
on the RICO charge,
1367
01:26:43,656 --> 01:26:47,326
they pick me up again
on the dope charge,
1368
01:26:47,493 --> 01:26:49,369
the one I'm doing time on now.
1369
01:26:49,537 --> 01:26:52,456
Now, I'm not a jerk-off.
I know what the hell they're doing.
1370
01:26:52,624 --> 01:26:56,293
They're using the second case so they
can pressure me on the first, right?
1371
01:26:56,461 --> 01:26:59,213
So now I'm serving my 30.
1372
01:26:59,380 --> 01:27:01,965
This trial finally gets here...
1373
01:27:02,133 --> 01:27:04,551
...and they offer me another deal.
1374
01:27:04,719 --> 01:27:06,970
This time they've got
shrimp cocktail.
1375
01:27:07,138 --> 01:27:09,723
They got steaks.
They got wines.
1376
01:27:11,559 --> 01:27:13,977
I tell Mr. Kierney
to go fuck yourself.
1377
01:27:18,024 --> 01:27:20,817
Now, most of you gumps
get to go home every night.
1378
01:27:21,819 --> 01:27:24,488
You got hot meals waitin' for you.
1379
01:27:24,656 --> 01:27:28,033
You got some warm pussy
waitin' for you.
1380
01:27:28,201 --> 01:27:29,993
That is, if your wife's out of town.
1381
01:27:30,161 --> 01:27:32,829
(ALL CHUCKLING)
1382
01:27:35,166 --> 01:27:37,501
Not me.
1383
01:27:37,669 --> 01:27:41,672
I go back to the Manhattan
Correctional every day.
1384
01:27:42,257 --> 01:27:44,883
The meals ain't that great.
1385
01:27:45,051 --> 01:27:47,511
And my only pussy is my right hand.
1386
01:27:50,515 --> 01:27:52,266
And I'm still sayin'...
1387
01:27:53,643 --> 01:27:56,311
...Jackie Dee don't rat.
1388
01:27:58,773 --> 01:28:01,233
Jackie Dee won't ever rat.
1389
01:28:02,026 --> 01:28:05,445
I was raised with a different kind
of loyalty. You know what I mean.
1390
01:28:09,450 --> 01:28:26,008
I vote no.
1391
01:28:27,552 --> 01:28:29,011
I also vote no.
1392
01:28:33,057 --> 01:28:37,060
- I also vote no.
- I vote no.
1393
01:28:40,773 --> 01:28:42,232
(SPEAKS ITALIAN) No.
1394
01:28:42,400 --> 01:28:45,402
- I vote no, gooms.
- I vote no, Jackie.
1395
01:28:46,654 --> 01:28:48,613
- I vote no.
- Me too, no.
1396
01:28:48,781 --> 01:28:50,907
- My vote is no.
- I have to agree with Jackie.
1397
01:28:51,075 --> 01:28:53,368
- Fuck 'em.
- Fuck 'em. I vote no.
1398
01:28:53,536 --> 01:28:57,414
- No.
- I vote no, Nick.
1399
01:29:00,626 --> 01:29:03,920
- No.
- Done. That's it.
1400
01:29:04,088 --> 01:29:06,923
- Done deal.
- It's agreed.
1401
01:29:07,091 --> 01:29:09,468
Yeah, done.
1402
01:29:10,094 --> 01:29:12,763
I, uh... I guess the answer is no.
1403
01:29:15,016 --> 01:29:19,102
Compagna's phone tapes
don't show any calls from Jackie.
1404
01:29:19,270 --> 01:29:25,108
And the prison phone log doesn't
show Jackie calling Compagna.
1405
01:29:25,276 --> 01:29:27,110
Sean, you're worrying needlessly.
1406
01:29:27,278 --> 01:29:29,780
You know why I've won
every case I've been on?
1407
01:29:29,947 --> 01:29:31,907
Because I worry needlessly.
1408
01:29:32,075 --> 01:29:35,118
What if those two guineas have
conspired to fuck us on Monday?
1409
01:29:35,286 --> 01:29:37,287
We can't risk it.
Do you understand?
1410
01:29:37,455 --> 01:29:39,289
Sean, we've checked everything.
1411
01:29:39,457 --> 01:29:42,250
What about his jail cell?
1412
01:29:42,418 --> 01:29:45,796
I want it stripped down. I want
every piece of paper that exists.
1413
01:29:45,963 --> 01:29:48,799
Turn that fuckin' place upside down.
1414
01:29:48,966 --> 01:29:51,510
If they've had contact,
I have to know it.
1415
01:29:51,677 --> 01:29:56,932
This... This is the whole ball game.
1416
01:29:58,601 --> 01:30:01,978
(KEYS JINGLING)
1417
01:30:09,487 --> 01:30:11,613
(CELL UNLOCKS, DOOR SLIDING)
1418
01:30:12,156 --> 01:30:14,991
Take off the sweats.
Strip search.
1419
01:30:15,159 --> 01:30:17,327
What? Strip search?
1420
01:30:18,663 --> 01:30:20,038
(GRUNTING)
1421
01:30:23,000 --> 01:30:24,501
(GRUNTS)
1422
01:30:24,961 --> 01:30:26,128
(YELLING)
1423
01:30:31,926 --> 01:30:35,512
- Get up. Help me here.
- Open 'em up.
1424
01:30:36,139 --> 01:30:37,347
(GRUNTING)
1425
01:30:38,724 --> 01:30:40,475
Open 'em up.
1426
01:30:41,686 --> 01:30:43,520
- You want some of this?
- Here. I'll help you out.
1427
01:30:43,688 --> 01:30:46,440
Here it comes, big guy.
Ready? Here it comes.
1428
01:30:48,860 --> 01:30:53,697
Jesus, Jesse, he has to be in court on
Monday. I hope he can walk by then.
1429
01:30:53,865 --> 01:30:56,366
Look at his face.
What's the judge gonna say?
1430
01:30:56,534 --> 01:30:59,202
Jackie knows the rules. Right, Jackie?
What happened to you?
1431
01:31:00,580 --> 01:31:02,706
- I fell.
- See?
1432
01:31:13,968 --> 01:31:16,470
My apologies to the court.
1433
01:31:21,267 --> 01:31:23,310
I thought everybody
loved you, Jackie.
1434
01:31:23,478 --> 01:31:25,312
FINESTEIN: Mr. Kierney.
1435
01:31:25,480 --> 01:31:28,857
The prosecution calls
Anthony Compagna to the stand.
1436
01:31:48,836 --> 01:31:50,879
MAN: Do you solemnly
swear to tell the truth,
1437
01:31:51,047 --> 01:31:54,299
the whole truth, and nothing
but the truth, so help you God?
1438
01:31:54,467 --> 01:31:57,219
- I do.
- KIERNEY: Mr. Compagna...
1439
01:31:58,262 --> 01:32:01,264
...did there come a time when
you made contact with the FBI?
1440
01:32:01,432 --> 01:32:03,558
- Yes.
- And at such time
1441
01:32:03,726 --> 01:32:06,019
did you agree to become
a cooperating witness?
1442
01:32:06,187 --> 01:32:07,979
Yeah, I did.
1443
01:32:08,147 --> 01:32:10,524
- Why?
- Uh, because I feared for my life.
1444
01:32:10,691 --> 01:32:13,235
And why did you fear for your life?
1445
01:32:13,402 --> 01:32:17,447
Because I shot one of
the defendants, Jackie DiNorscio.
1446
01:32:17,615 --> 01:32:20,367
And what is your relationship
to Mr. DiNorscio?
1447
01:32:20,535 --> 01:32:24,037
Cousin.
We grew up together.
1448
01:32:24,205 --> 01:32:27,249
And what was it about the shooting
that made you fear for your life?
1449
01:32:27,416 --> 01:32:30,710
Well, 'cause I missed.
1450
01:32:30,878 --> 01:32:33,421
And are you familiar with
the defendants Gino Mascarpone
1451
01:32:33,589 --> 01:32:35,465
- and Nick Calabrese?
- Yeah.
1452
01:32:35,633 --> 01:32:37,592
Yeah, it went like this.
1453
01:32:37,760 --> 01:32:40,387
I worked for Jackie handling
the numbers and drugs.
1454
01:32:40,555 --> 01:32:43,765
And Jackie reported to Gino.
And Calabrese was boss of it all.
1455
01:32:44,308 --> 01:32:46,643
KIERNEY: Are you familiar
with any of the other defendants?
1456
01:32:46,811 --> 01:32:50,730
TONY: Yeah. Every one of these guys
were in different rackets together.
1457
01:32:50,898 --> 01:32:51,856
- Objection!
- Objection!
1458
01:32:52,024 --> 01:32:53,149
FINESTEIN: Overruled.
1459
01:32:53,317 --> 01:32:56,820
Then, Mr. Compagna,
if you were involved in crimes
1460
01:32:56,988 --> 01:32:59,823
with your cousin
and the other defendants,
1461
01:32:59,991 --> 01:33:02,909
why did you shoot Jackie DiNorscio?
1462
01:33:03,077 --> 01:33:07,414
Well, you see, I was in
the gem business with Jackie.
1463
01:33:07,582 --> 01:33:09,833
We used to get suckers
to invest in colored gemstones
1464
01:33:10,001 --> 01:33:11,042
and when they went to sell them,
1465
01:33:11,210 --> 01:33:13,044
they found out they
weren't worth all that much.
1466
01:33:13,212 --> 01:33:14,337
We was doin' good.
1467
01:33:14,505 --> 01:33:17,799
Jackie was the closest person
in the world to me at that point.
1468
01:33:17,967 --> 01:33:19,259
KIERNEY: And what changed all that?
1469
01:33:19,427 --> 01:33:21,595
TONY: Jackie started stealing
from the company.
1470
01:33:21,762 --> 01:33:24,973
Little by little, the business went
downhill. Finally it went bust.
1471
01:33:25,141 --> 01:33:27,225
I was without a job.
Pretty soon out of money.
1472
01:33:27,393 --> 01:33:30,478
Uh, Jackie had other businesses going.
He could have got me work that way.
1473
01:33:30,646 --> 01:33:32,856
I turned to him for help.
He won't even help me.
1474
01:33:33,024 --> 01:33:35,066
He won't even talk to me.
1475
01:33:35,234 --> 01:33:38,320
So, one morning,
I headed for Jackie's house.
1476
01:33:38,487 --> 01:33:41,031
I was mad at Jackie.
I was... I was desperate.
1477
01:33:42,283 --> 01:33:43,992
Can you describe what happened next?
1478
01:33:45,661 --> 01:33:49,039
I went into his room...
I wasn't even thinking...
1479
01:33:49,206 --> 01:33:51,791
I ran into his room and I shot him.
1480
01:33:53,711 --> 01:33:55,670
I was scared. I ran out.
1481
01:33:56,797 --> 01:33:57,797
And then what happened?
1482
01:33:59,008 --> 01:34:03,219
Uh, I was picked up
by the cops a couple days later.
1483
01:34:03,387 --> 01:34:05,722
When they charged me
with attempted murder,
1484
01:34:05,890 --> 01:34:07,557
that's when I knew
Jackie was still alive.
1485
01:34:07,725 --> 01:34:10,268
- I was scared.
- And then what?
1486
01:34:10,436 --> 01:34:13,980
A detective comes in, and he says,
"OK, you can go."
1487
01:34:14,148 --> 01:34:15,523
Jackie just signed a statement says
1488
01:34:15,691 --> 01:34:17,859
you didn't got nothing
to do with the shooting.
1489
01:34:18,027 --> 01:34:21,738
- So that's when I knew.
- Knew what, Mr. Compagna?
1490
01:34:21,906 --> 01:34:25,367
The boys didn't want me
in jail at all.
1491
01:34:25,534 --> 01:34:27,160
Jackie wanted me back out on the street
1492
01:34:27,328 --> 01:34:28,912
so they could deal with me
in their own way.
1493
01:34:29,080 --> 01:34:33,917
So that's when I went to the FBI
and agreed to cooperate.
1494
01:34:35,252 --> 01:34:38,213
Thank you, Mr. Compagna.
1495
01:34:39,924 --> 01:34:41,091
Your witness.
1496
01:34:41,258 --> 01:34:45,095
BEN: Mr. Compagna, isn't it true that
you had undergone psychiatric
1497
01:34:45,262 --> 01:34:48,431
and electric shock treatment even before
1498
01:34:48,599 --> 01:34:50,475
agreeing to cooperate
with the government?
1499
01:34:50,643 --> 01:34:52,727
Yeah, I had some treatment. So what?
1500
01:34:52,895 --> 01:34:55,355
And during this period that
you allege you observed these men
1501
01:34:55,523 --> 01:34:58,108
involved in racketeering
and other crimes,
1502
01:34:58,275 --> 01:35:00,026
you were under the influence of heroin?
1503
01:35:03,406 --> 01:35:04,989
I took heroin sometimes.
1504
01:35:06,117 --> 01:35:07,158
And cocaine.
1505
01:35:09,912 --> 01:35:10,954
Yeah.
1506
01:35:11,122 --> 01:35:14,040
Marijuana? Quaaludes?
1507
01:35:14,208 --> 01:35:17,544
- Sometimes.
- And methadone?
1508
01:35:20,631 --> 01:35:23,007
Shall I take your silence
as a yes answer?
1509
01:35:23,175 --> 01:35:24,134
I'll tell you what we'll do.
1510
01:35:24,301 --> 01:35:26,970
I'll call them off,
and you tell me when I'm wrong.
1511
01:35:28,597 --> 01:35:32,559
Valium. Dilaudid.
Doriden. Darvocet.
1512
01:35:32,727 --> 01:35:36,980
Seconal. Percodan.
Percocet. Librium.
1513
01:35:37,148 --> 01:35:38,440
I was having a tough time
then, all right?
1514
01:35:42,903 --> 01:35:45,405
I took whatever I could
to make it through the day.
1515
01:35:47,324 --> 01:35:49,576
No further questions, Your Honor.
1516
01:35:49,910 --> 01:35:54,831
Mr. DiNorscio... you wanna tell me
what happened?
1517
01:35:56,000 --> 01:35:57,250
I fell.
1518
01:36:08,262 --> 01:36:11,639
Coz, could you repeat
what you told Mr. Kierney
1519
01:36:11,807 --> 01:36:15,268
when he asked you
to describe our relationship?
1520
01:36:15,436 --> 01:36:17,645
I said you were the closest person
in the world to me.
1521
01:36:19,440 --> 01:36:21,483
Do you always shoot those
that are close to you?
1522
01:36:24,236 --> 01:36:25,320
(CHUCKLES)
1523
01:36:26,572 --> 01:36:31,701
Mr. Klandis asked you about
all those drugs you took.
1524
01:36:31,869 --> 01:36:33,703
And I wanna know,
are you on any now?
1525
01:36:33,871 --> 01:36:36,998
- No.
- The reason I'm asking
1526
01:36:37,166 --> 01:36:39,375
is I wanna make sure that
you're not blocking anything out
1527
01:36:39,543 --> 01:36:40,960
- while you're testifying.
- No, I ain't.
1528
01:36:41,128 --> 01:36:43,338
I told everything I know.
1529
01:36:45,341 --> 01:36:47,634
Then tell me something.
1530
01:36:47,802 --> 01:36:51,429
Why'd you say I stole
from our business?
1531
01:36:51,597 --> 01:36:53,598
'Cause it was obvious that you did.
1532
01:36:53,766 --> 01:36:57,310
You know that these prosecutors went
to everybody else at that company
1533
01:36:57,478 --> 01:36:59,562
and you were the only one
that said that I stole?
1534
01:36:59,730 --> 01:37:02,982
Oh, I-I don't know about that.
1535
01:37:04,276 --> 01:37:06,569
You're blockin', Tony.
1536
01:37:06,737 --> 01:37:09,239
You testified that you were mad at me.
Why would you be mad at me?
1537
01:37:09,406 --> 01:37:12,492
You... 'Cause you... you would
give money to everybody else.
1538
01:37:12,660 --> 01:37:13,868
- What did I tell you?
- But not me.
1539
01:37:14,036 --> 01:37:15,411
You gave money to your friends,
1540
01:37:15,579 --> 01:37:18,248
your broads, your dealers,
anybody, but not me.
1541
01:37:19,124 --> 01:37:21,334
Tony, what did I tell you?
1542
01:37:21,502 --> 01:37:24,254
I stopped giving you money
'cause you were using it just to go out
1543
01:37:24,421 --> 01:37:26,464
- and buy more drugs, right?
- I...
1544
01:37:26,632 --> 01:37:28,842
- Look at me, Tony.
- (SIGHS)
1545
01:37:29,009 --> 01:37:30,927
Why aren't you lookin' at me, Tony?
1546
01:37:32,721 --> 01:37:36,391
Remember when we were kids?
Remember all our lives?
1547
01:37:37,351 --> 01:37:40,103
Whenever we lied to each other,
we couldn't face each other.
1548
01:37:41,272 --> 01:37:43,773
That's when we knew we were lyin',
just like you're doin' now.
1549
01:37:43,941 --> 01:37:45,775
- KIERNEY: Objection!
- FINESTEIN: Questions.
1550
01:37:45,943 --> 01:37:49,070
Just ask questions, Mr. DiNorscio.
1551
01:37:52,658 --> 01:37:54,075
When your mother died, Tony...
1552
01:37:55,244 --> 01:37:56,870
...do you know
who paid for her funeral?
1553
01:37:57,037 --> 01:37:59,497
- The insurance.
- Mm-mmm.
1554
01:38:00,040 --> 01:38:01,040
I did.
1555
01:38:02,293 --> 01:38:04,836
Ask your sister.
She's sittin' right there.
1556
01:38:09,842 --> 01:38:12,010
If you did pay
for her funeral, thank you.
1557
01:38:12,177 --> 01:38:13,261
Tell me something.
1558
01:38:15,097 --> 01:38:17,307
After you shot me...
1559
01:38:17,474 --> 01:38:19,809
...did I go runnin' to the cops?
1560
01:38:19,977 --> 01:38:22,478
No, I didn't.
1561
01:38:22,646 --> 01:38:25,231
Why'd you go run to the FBI?
1562
01:38:27,234 --> 01:38:28,693
TONY: I told you, I feared for my life.
1563
01:38:30,195 --> 01:38:33,364
Now, Tony, isn't it true that once
you ran to the government,
1564
01:38:33,532 --> 01:38:35,325
you were able to get
all the drugs that you wanted?
1565
01:38:35,492 --> 01:38:37,827
- Objection.
- Overruled.
1566
01:38:40,122 --> 01:38:42,498
I needed... I needed treatment.
They were willing to help me.
1567
01:38:42,666 --> 01:38:45,501
Help you?
The government didn't help you.
1568
01:38:45,669 --> 01:38:50,006
The government gave you anything
you wanted as long as you helped them...
1569
01:38:51,634 --> 01:38:54,510
...put men you've known
your whole life in jail.
1570
01:38:54,678 --> 01:38:55,678
Ain't that right?
1571
01:38:57,514 --> 01:38:59,349
Ain't it?
1572
01:38:59,516 --> 01:39:03,269
They said if I wanted protection
that I had to testify against everybody.
1573
01:39:07,358 --> 01:39:09,359
Remember that day that you shot me?
1574
01:39:11,362 --> 01:39:13,196
There was someone else
in that house, wasn't there?
1575
01:39:13,364 --> 01:39:14,822
No.
1576
01:39:14,990 --> 01:39:16,783
You're blockin' again, Tony.
1577
01:39:23,499 --> 01:39:25,792
Wasn't my daughter in that house?
1578
01:39:25,960 --> 01:39:28,628
Not some stranger,
but your own blood?
1579
01:39:28,796 --> 01:39:32,340
So? You were the only one
I had anything against.
1580
01:39:46,689 --> 01:39:48,731
What did I say to you
when you shot me?
1581
01:39:52,403 --> 01:39:54,237
I don't remember.
1582
01:39:54,405 --> 01:39:58,241
- Tell 'em.
- I told you I don't remember.
1583
01:39:58,409 --> 01:40:00,910
You can't say it, can you?
1584
01:40:03,747 --> 01:40:05,915
You don't remember me saying,
"My God...
1585
01:40:07,209 --> 01:40:10,253
...why are you doing this
to me, Coz? I love you"?
1586
01:40:13,173 --> 01:40:17,343
You remember that.
You just couldn't say it, could you?
1587
01:40:18,721 --> 01:40:21,681
Remember what you did to me
after I said I loved you?
1588
01:40:23,017 --> 01:40:24,642
You shot me three more times.
1589
01:40:27,896 --> 01:40:30,064
Tony, look at me.
1590
01:40:31,275 --> 01:40:32,275
Tony.
1591
01:40:37,239 --> 01:40:39,282
You hurt me bad.
1592
01:40:40,325 --> 01:40:41,826
I thought I was gonna die.
1593
01:40:44,997 --> 01:40:47,707
I'm so... I'm sorry I shot you.
1594
01:40:51,545 --> 01:40:53,921
Are you sorry you shot me,
or are you sorry you didn't kill me?
1595
01:40:55,549 --> 01:40:57,258
Both.
1596
01:41:04,641 --> 01:41:06,559
Let me ask you
one more question, Tony.
1597
01:41:07,853 --> 01:41:11,647
Do you believe that I still love you?
1598
01:41:12,733 --> 01:41:13,733
No.
1599
01:41:18,363 --> 01:41:20,656
I can't get next to this guy, Judge.
1600
01:41:22,159 --> 01:41:24,827
I don't wanna
cross-examine him anymore.
1601
01:41:27,706 --> 01:41:29,665
I don't wanna talk to him.
1602
01:41:34,004 --> 01:41:36,130
Any redirect?
1603
01:41:38,592 --> 01:41:40,760
No, Your Honor.
1604
01:41:43,972 --> 01:41:48,392
OK, if there are no further questions,
that's it for the day.
1605
01:41:53,190 --> 01:41:55,483
KIERNEY: Twenty-one months.
1606
01:41:58,070 --> 01:42:00,196
Sometimes...
1607
01:42:01,990 --> 01:42:04,408
Sometimes I get up to pee
in the wee small hours
1608
01:42:04,576 --> 01:42:08,412
and I can't get back to sleep.
1609
01:42:08,580 --> 01:42:11,707
That's never happened to me before.
1610
01:42:22,344 --> 01:42:25,596
Now we'll hear the closing arguments.
Mr. Kierney?
1611
01:42:34,940 --> 01:42:37,150
Ladies and gentlemen,
1612
01:42:37,317 --> 01:42:40,361
I wanna congratulate you on entering
the Guinness Book of World Records.
1613
01:42:40,529 --> 01:42:43,406
You're part of the longest criminal
trial in American history.
1614
01:42:43,574 --> 01:42:45,575
(LOW CHUCKLES)
1615
01:42:45,909 --> 01:42:47,869
I'm not proud of that.
1616
01:42:48,912 --> 01:42:53,583
I know it's put enormous strain
on all concerned.
1617
01:42:53,750 --> 01:42:56,627
But from all these details,
1618
01:42:56,795 --> 01:43:00,423
a collective power emerges.
1619
01:43:00,591 --> 01:43:04,969
If you walk away with only one
impression from these 22 months,
1620
01:43:05,137 --> 01:43:06,762
let it be this:
1621
01:43:06,930 --> 01:43:09,348
The men you see before you
have engaged
1622
01:43:09,516 --> 01:43:14,437
in all sorts of criminal activities
for decades, decades!
1623
01:43:17,274 --> 01:43:19,817
With utter disregard for the law.
1624
01:43:21,320 --> 01:43:25,281
And they deserve to be punished
by society for these crimes.
1625
01:43:28,035 --> 01:43:32,163
Now the defense will try to distract you
from this undeniable fact
1626
01:43:32,331 --> 01:43:36,542
by complaining that the prosecution
witnesses are junkies, crooks,
1627
01:43:36,710 --> 01:43:38,461
strong-arm guys and worse.
1628
01:43:38,629 --> 01:43:42,131
Well, maybe some of them are.
But these defendants,
1629
01:43:42,299 --> 01:43:44,467
if they know any honest citizens,
1630
01:43:44,635 --> 01:43:47,887
never have any dealings with them.
1631
01:43:53,644 --> 01:43:58,648
Now, we've had our share
of big personalities in this trial.
1632
01:43:58,815 --> 01:44:03,653
I ask you not to let personalities
play any part here.
1633
01:44:03,820 --> 01:44:06,489
But that you focus specifically
1634
01:44:06,657 --> 01:44:11,369
on the overwhelming physical evidence
that has been presented.
1635
01:44:19,127 --> 01:44:21,671
I thank you for your time
1636
01:44:21,838 --> 01:44:25,549
and I thank you for your patience
1637
01:44:25,717 --> 01:44:30,346
in performing your duty
as law-abiding citizens.
1638
01:44:34,351 --> 01:44:35,810
Thank you.
1639
01:44:35,978 --> 01:44:38,229
...even to a point where
his health broke down,
1640
01:44:38,397 --> 01:44:40,022
was there a direct connection?
1641
01:44:40,190 --> 01:44:42,024
How many of you could have
gone through this trial...
1642
01:44:42,192 --> 01:44:45,528
How many times
was he named in this trial?
1643
01:44:45,696 --> 01:44:46,737
Twice.
1644
01:44:46,905 --> 01:44:49,699
- Twice in a year and 10 months.
- Has my client been in jail?
1645
01:44:49,866 --> 01:44:52,660
Yes. But have we reached
a point under the RICO Act
1646
01:44:52,828 --> 01:44:55,496
where we indict a man for past crimes
he's already done time for?
1647
01:44:55,664 --> 01:45:00,835
I represent Jimmy Katz. You've
heard him referred to as Jimmy the Jew.
1648
01:45:01,003 --> 01:45:03,212
How come the government
had one defendant
1649
01:45:03,380 --> 01:45:06,340
whose name did not end in a vowel?
1650
01:45:06,508 --> 01:45:09,802
- I'll tell you how come...
- Gino Mascarpone is being persecuted
1651
01:45:09,970 --> 01:45:13,222
because his name ends in a vowel.
1652
01:45:13,390 --> 01:45:15,516
Mr. Klandis?
1653
01:45:33,952 --> 01:45:39,290
Ladies and gentlemen,
the prosecution took great pains
1654
01:45:39,458 --> 01:45:42,168
to point out that my client
and his friends
1655
01:45:42,336 --> 01:45:47,298
knew the sordid array of misfits
they used as witnesses.
1656
01:45:47,466 --> 01:45:50,760
They want you to believe
that these men spent their lives
1657
01:45:50,927 --> 01:45:55,264
with the criminal element
you saw in this courtroom.
1658
01:45:57,768 --> 01:46:01,604
I wanna offer you a different part
of Carlo Mascarpone's life,
1659
01:46:01,772 --> 01:46:07,193
and I'm sure the lives
of these other defendants as well.
1660
01:46:08,070 --> 01:46:13,449
Wife, children,
his priest, his MD.
1661
01:46:13,617 --> 01:46:18,329
The guy who pumps his gas
and inspects his car for him.
1662
01:46:18,497 --> 01:46:21,582
In other words,
the hundred-odd people
1663
01:46:21,750 --> 01:46:25,127
whose lives he touches
every day, every week.
1664
01:46:25,295 --> 01:46:28,130
Leading a life very much like yours.
1665
01:46:29,633 --> 01:46:35,262
The government
brought you witnesses,
1666
01:46:35,430 --> 01:46:39,642
government informants, who,
because of the lives they have led,
1667
01:46:39,810 --> 01:46:44,814
have lost the ability to tell
the difference between truth and lies.
1668
01:46:44,981 --> 01:46:48,943
These highly-paid informants
1669
01:46:49,111 --> 01:46:51,112
came to the government
in various ways,
1670
01:46:51,279 --> 01:46:54,824
but there is one constant.
1671
01:46:54,991 --> 01:46:57,827
They all came in handcuffs.
1672
01:47:01,957 --> 01:47:05,251
The government does not like
these defendants.
1673
01:47:05,419 --> 01:47:08,879
They don't like
the neighborhood they come from.
1674
01:47:09,047 --> 01:47:11,257
They don't like the way they talk.
1675
01:47:11,425 --> 01:47:15,094
They don't like
their tradition, their culture.
1676
01:47:15,262 --> 01:47:20,057
But we are a nation of laws, not men.
1677
01:47:21,726 --> 01:47:24,812
The purpose of the prosecutor,
much like the purpose of the grand jury,
1678
01:47:24,980 --> 01:47:26,981
is to search for truth.
1679
01:47:28,692 --> 01:47:33,487
But somehow in this case,
that was lost.
1680
01:47:33,655 --> 01:47:36,615
The prosecutor became the persecutor.
1681
01:47:38,285 --> 01:47:40,578
Win at any cost.
1682
01:47:46,001 --> 01:47:48,085
I thank you all for your time.
1683
01:47:49,254 --> 01:47:52,798
And now I pass
my client's fate into your hands.
1684
01:47:54,050 --> 01:47:56,469
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1685
01:47:57,262 --> 01:47:59,472
Phone call, Jackie.
1686
01:48:11,193 --> 01:48:13,861
- Yeah?
- BEN: Uh, just...
1687
01:48:15,530 --> 01:48:17,990
...wonderin' how you're doin'?
- Oh, hiya, Ben.
1688
01:48:20,410 --> 01:48:23,621
(SIGHS)
Well, I'm... I'm kind of nervous.
1689
01:48:23,788 --> 01:48:29,585
I was, uh... putting down
some thoughts for tomorrow.
1690
01:48:29,753 --> 01:48:31,545
I don't wanna fuck up like I did.
1691
01:48:31,713 --> 01:48:35,299
Ah, I don't think you will, Jackie.
1692
01:48:35,467 --> 01:48:37,593
You was terrific this week, Ben.
1693
01:48:38,720 --> 01:48:41,305
Uh, if we don't make it,
it won't be your fault.
1694
01:48:41,473 --> 01:48:46,060
And you were terrific,
the whole trial, Jackie.
1695
01:48:47,145 --> 01:48:49,939
- Thank you.
- Thank you, Ben.
1696
01:48:51,274 --> 01:48:53,817
That means a lot to me
coming from you.
1697
01:48:55,278 --> 01:48:57,112
- All right.
- OK.
1698
01:48:57,280 --> 01:48:59,990
- I'll see you tomorrow.
- Good night, Jackie.
1699
01:49:04,704 --> 01:49:06,872
Mr. DiNorscio?
1700
01:49:25,892 --> 01:49:31,647
"Ladies and gentlemen, I won't
take up too much more of your time.
1701
01:49:31,815 --> 01:49:36,485
It's been a long trial, and I don't
want you to be away from your families
1702
01:49:36,653 --> 01:49:38,821
any longer than you have to.
1703
01:49:38,989 --> 01:49:42,825
I realize I said a lot of things
in this courtroom
1704
01:49:42,993 --> 01:49:46,996
and I hope I didn't offend nobody.
1705
01:49:47,163 --> 01:49:52,334
But I just wanted to show you that
I'm not a gangster. I'm just a gagster."
1706
01:49:59,843 --> 01:50:01,635
I'm not gonna read from this.
1707
01:50:02,429 --> 01:50:05,139
I promised you a long time ago...
1708
01:50:05,307 --> 01:50:07,349
...I would speak from the heart.
1709
01:50:10,729 --> 01:50:12,146
Now, I know the government tried
1710
01:50:12,314 --> 01:50:14,481
piling up all this evidence
in front of you.
1711
01:50:14,649 --> 01:50:16,483
They showed you photos,
1712
01:50:16,651 --> 01:50:18,986
and you think it's me
and my friends meeting together,
1713
01:50:19,154 --> 01:50:22,239
it's probably some kind
of criminal conspiracy.
1714
01:50:41,843 --> 01:50:43,135
You see this picture?
1715
01:50:43,887 --> 01:50:46,388
You recognize
that one in the middle?
1716
01:50:47,223 --> 01:50:49,266
That's me.
1717
01:50:49,434 --> 01:50:52,311
The rest of the guys are some
of these men here as children.
1718
01:50:52,479 --> 01:50:55,105
This was, of course,
way long before the government
1719
01:50:55,273 --> 01:50:57,066
ever knew who Jackie DiNorscio was,
1720
01:50:57,233 --> 01:51:00,903
who was standing on a corner
outside of an ice-cream parlor.
1721
01:51:01,071 --> 01:51:02,738
And you know what
we were doing that day?
1722
01:51:02,906 --> 01:51:04,698
We were conspiring to buy ice cream.
1723
01:51:05,408 --> 01:51:09,119
If they had a RICO law back then,
they probably would have locked us up.
1724
01:51:11,456 --> 01:51:12,915
Now, I know it's...
1725
01:51:13,583 --> 01:51:17,044
...it's tough to decide
who to believe in this case.
1726
01:51:18,254 --> 01:51:21,757
For 600 days,
you guys have been sittin' here.
1727
01:51:21,925 --> 01:51:26,512
They came in with tape after tape,
witness after witness.
1728
01:51:26,680 --> 01:51:30,933
And they were trying to fill your mind
with so much baloney...
1729
01:51:32,268 --> 01:51:35,896
...that in the end you'd think,
"Oh, God, there's so much there.
1730
01:51:36,064 --> 01:51:38,315
There has to be something to it."
1731
01:51:42,320 --> 01:51:43,862
Ladies and gentlemen...
1732
01:51:45,865 --> 01:51:49,993
...if you believe anything
1733
01:51:50,161 --> 01:51:53,956
that any of those witnesses has said...
1734
01:51:54,749 --> 01:51:57,710
...or if you feel that
the prosecutor was right...
1735
01:52:00,922 --> 01:52:02,548
...then I beg you...
1736
01:52:03,758 --> 01:52:07,928
...please, don't take it out
on my friends here.
1737
01:52:08,096 --> 01:52:10,431
If you have to blame someone...
1738
01:52:12,308 --> 01:52:13,851
...then find me guilty.
1739
01:52:15,145 --> 01:52:17,771
You heard me right.
1740
01:52:20,859 --> 01:52:26,113
Find me guilty, and let these men
go home to their families.
1741
01:52:28,992 --> 01:52:30,534
You see, I already lost mine.
1742
01:52:38,251 --> 01:52:42,171
And I don't want their kids to lose
their fathers 'cause of Uncle Jackie.
1743
01:52:47,635 --> 01:52:49,595
So, send me to jail.
1744
01:52:50,346 --> 01:52:52,765
I'm not guilty, but I'm used to it.
1745
01:53:00,482 --> 01:53:04,526
That's all. I have nothing more to say.
Thank you for your time and attention.
1746
01:53:15,872 --> 01:53:18,415
FINESTEIN: I don't doubt for
a minute that you'll use them well
1747
01:53:18,583 --> 01:53:20,000
to reach a just verdict.
1748
01:53:21,586 --> 01:53:23,837
The jury will now retire.
1749
01:53:26,216 --> 01:53:28,717
(LOW MURMURS)
1750
01:53:29,594 --> 01:53:32,721
- Well, it's over finally.
- (SIGHING)
1751
01:53:34,349 --> 01:53:36,517
(OVERLAPPING CHATTER)
1752
01:53:44,734 --> 01:53:46,026
What do you think, Ben?
1753
01:53:46,194 --> 01:53:48,529
It's gotta be at least
four days of deliberation.
1754
01:53:48,696 --> 01:53:50,948
I agree.
Where will you be?
1755
01:53:51,115 --> 01:53:54,493
At the office or home.
I wanna get some sleep.
1756
01:53:54,661 --> 01:53:57,412
- But you won't be able to.
- I know.
1757
01:54:05,922 --> 01:54:07,714
Sean.
1758
01:54:10,301 --> 01:54:13,470
So what's your feeling about how long?
1759
01:54:13,638 --> 01:54:15,889
Twenty defendants, 76 charges,
1760
01:54:16,057 --> 01:54:18,767
we'll be lucky
if we're back here in a week.
1761
01:54:18,935 --> 01:54:22,271
I agree. I'm going home.
1762
01:54:25,358 --> 01:54:26,733
(SIGHING)
1763
01:54:27,068 --> 01:54:28,861
(INMATES CHATTERING)
1764
01:54:29,028 --> 01:54:32,322
Let's go, Jackie Dee.
Jury's reached a verdict.
1765
01:54:38,746 --> 01:54:42,958
Hey, boss. Um, boss?
The jury's coming in.
1766
01:54:43,126 --> 01:54:45,794
- What?
- The jury's coming in.
1767
01:54:46,880 --> 01:54:49,631
They've only been out about 14 hours.
I don't believe it.
1768
01:54:49,799 --> 01:54:51,466
Let's move it, chief.
1769
01:54:54,470 --> 01:54:56,805
I can't believe they've
reached a verdict this fast.
1770
01:54:56,973 --> 01:54:59,808
- What does it mean, Ben?
- God only knows.
1771
01:55:00,768 --> 01:55:04,479
Coming in this fast,
good sign or bad sign?
1772
01:55:05,273 --> 01:55:06,315
God only knows.
1773
01:55:06,482 --> 01:55:09,735
(SIREN WAILING)
1774
01:55:12,155 --> 01:55:14,156
(HORNS HONKING)
1775
01:55:18,119 --> 01:55:20,579
Be careful now, Jeanie. All right?
Come here. Come on.
1776
01:55:20,747 --> 01:55:22,581
It's gonna be OK.
Don't worry about it.
1777
01:55:22,749 --> 01:55:24,917
Make sure you call
my mother every night, all right?
1778
01:55:25,084 --> 01:55:27,461
Lt'll be OK.
It's OK. It's OK.
1779
01:55:31,132 --> 01:55:33,467
- You OK, Nick?
- (CUP CLATTERS)
1780
01:55:37,805 --> 01:55:39,640
My nerves are shot.
1781
01:55:39,807 --> 01:55:42,976
If the fuckin' feds offered me
a deal right now, I'd take it.
1782
01:55:43,144 --> 01:55:48,482
Yo, come on, go ahead. Watch your back,
please? God Almighty.
1783
01:55:51,569 --> 01:55:55,072
- I love you guys.
- I love you too. You're the best.
1784
01:55:55,239 --> 01:55:58,992
Rose. You tell the kids
Uncle Jackie said hello.
1785
01:55:59,160 --> 01:56:00,702
You were great in there.
1786
01:56:01,663 --> 01:56:03,664
- Hey, hey, hey.
- Jackie, I love you.
1787
01:56:03,831 --> 01:56:06,500
You were great in there, baby.
Thanks for everything.
1788
01:56:06,668 --> 01:56:07,626
They treatin' you all right?
1789
01:56:07,794 --> 01:56:09,086
Don't give her money
in front of everybody.
1790
01:56:09,253 --> 01:56:12,339
- Joe, you know?
- You drive me crazy.
1791
01:56:14,884 --> 01:56:16,885
- Heya, Jackie.
- Hey, pal.
1792
01:56:20,181 --> 01:56:24,184
Heya, Nick.
I did the best I could.
1793
01:56:26,229 --> 01:56:27,729
You're a prick.
1794
01:56:27,897 --> 01:56:30,899
MAN: Ladies and gentlemen, take your
seats, please. Jury's coming in.
1795
01:56:34,612 --> 01:56:36,071
Heya.
1796
01:56:42,870 --> 01:56:45,539
MAN: Madam Forewoman,
have you reached a verdict?
1797
01:56:45,707 --> 01:56:47,249
We have.
1798
01:56:49,168 --> 01:56:52,587
MAN: Is your verdict as to all
the defendants, as to all counts,
1799
01:56:52,755 --> 01:56:57,509
- or is it a partial verdict?
- It's to all defendants and all counts.
1800
01:56:57,677 --> 01:56:59,386
MAN: What is your verdict?
1801
01:56:59,554 --> 01:57:01,805
(PAPER RUSTLING)
1802
01:57:01,973 --> 01:57:07,102
- We find all the defendants not guilty.
- (CHEERING)
1803
01:57:09,272 --> 01:57:12,315
- Ben! Oh, Ben!
- We did it, baby!
1804
01:57:23,453 --> 01:57:25,412
(OVERLAPPING CHATTER)
1805
01:57:38,092 --> 01:57:40,886
Hey, the jury!
The jury!
1806
01:57:41,054 --> 01:57:43,638
(CHATTERING)
1807
01:57:44,182 --> 01:57:45,557
(WHISTLING)
1808
01:57:46,893 --> 01:57:50,437
Come on. Hey, come here.
Hey, come on, please.
1809
01:57:50,605 --> 01:57:52,647
Please.
1810
01:57:52,899 --> 01:57:54,566
(OVERLAPPING CHATTER)
1811
01:57:54,734 --> 01:57:57,986
MAN:
This is unbelievable. Unbelievable.
1812
01:58:06,996 --> 01:58:10,832
Hey, Jackie. It's Jackie.
You did great. I love ya!
1813
01:58:11,000 --> 01:58:12,667
- You're the best!
- You're the best!
1814
01:58:12,835 --> 01:58:16,254
- Thank you.
- (ALL YELLING "THANK YOU")
1815
01:58:16,422 --> 01:58:18,215
(OVERLAPPING CHATTER)
1816
01:58:20,426 --> 01:58:22,344
I love you guys.
1817
01:58:54,544 --> 01:58:56,628
(INMATES CHATTERING)
1818
01:58:58,047 --> 01:58:59,965
Hey, guy, looks, it's Jackie!
1819
01:59:00,133 --> 01:59:03,176
- We did it!
- MAN: Way to go!
1820
01:59:03,344 --> 01:59:04,803
(OVERLAPPING CHATTER)
1821
01:59:04,971 --> 01:59:07,764
You saw that?
You saw that?
1822
01:59:07,932 --> 01:59:10,475
(INMATES CHEERING, CHATTERING)
1823
01:59:12,645 --> 01:59:14,729
Huh? You saw what we did?
1824
01:59:14,897 --> 01:59:18,483
You saw it!
We got 'em! You saw that?
1825
01:59:18,651 --> 01:59:22,988
We did it! We crushed 'em!
We got 'em! We got 'em!
1826
01:59:23,156 --> 01:59:27,576
- Whack! You saw that?
- (INMATES CHANTING) Jackie!
1827
01:59:29,162 --> 01:59:31,538
We did it! I'm a lawyer!
1828
01:59:31,706 --> 01:59:34,249
- (INDISTINCT)
- Thank you.
1829
01:59:34,417 --> 01:59:37,711
(INMATES CHANTING) Jackie! Jackie!
1830
01:59:42,550 --> 01:59:45,093
(CHANTING CONTINUES)
1831
01:59:45,261 --> 01:59:48,263
(♪ Louis Prima: "When You're Smiling
(The Whole World Smiles With You)")
1832
01:59:49,098 --> 01:59:51,099
They love me.
1833
01:59:51,267 --> 01:59:52,684
(SILENT MOUTHING)
1834
02:04:37,678 --> 02:04:38,511
English - US - PSDH
140040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.