All language subtitles for Fantasy Of The Girls.2019.ALL.WEB-DL.NAVER Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,440 --> 00:02:13,860 Romeo! 2 00:02:13,860 --> 00:02:17,600 Romeo! 3 00:02:17,620 --> 00:02:23,990 If it's all that's left remains on the lips of poison, 4 00:02:23,991 --> 00:02:26,530 by kissing your lips... 5 00:02:27,129 --> 00:02:30,129 I'll follow you out of this world! 6 00:02:30,153 --> 00:02:31,853 Yah! 7 00:02:32,770 --> 00:02:34,570 Why do you keep doing this? 8 00:02:35,049 --> 00:02:37,760 It shouldn't be with me. 9 00:02:37,800 --> 00:02:39,798 Why not? 10 00:02:40,060 --> 00:02:42,450 No matter how much I think about it, it's not right. 11 00:02:42,974 --> 00:02:45,274 I don't want to suck in front of Ha-Nam. 12 00:02:45,450 --> 00:02:48,159 This girl is your rival, isn't she? 13 00:02:48,159 --> 00:02:51,310 No. Ha-Nam is my senior. 14 00:02:51,311 --> 00:02:54,009 Ha-Nam will be Romeo. 15 00:02:54,310 --> 00:02:57,350 Romeo's a girl and you can't express your feelings right? 16 00:02:57,350 --> 00:02:59,950 I can't. 17 00:03:00,320 --> 00:03:04,350 Ok, but you owe me food. 18 00:03:04,350 --> 00:03:09,500 Now put your hand on your chest and try again. 19 00:03:10,050 --> 00:03:16,820 Stop, don't press it! Be gentle. 20 00:03:18,060 --> 00:03:25,660 By kissing your lips, I follow you out of this world. 21 00:03:25,660 --> 00:03:29,490 Hwa, what time is it now? 22 00:03:30,220 --> 00:03:31,720 12:00 23 00:03:31,744 --> 00:03:34,344 But it was also 12:00 minutes ago. 24 00:03:45,210 --> 00:03:46,710 like the wind.. 25 00:03:47,000 --> 00:03:49,740 Made like the wind... 26 00:03:50,071 --> 00:03:51,145 No... 27 00:03:51,200 --> 00:03:53,890 I felt it like the wind. 28 00:03:57,520 --> 00:03:58,570 I will return to the land.. 29 00:04:00,400 --> 00:04:02,170 25 Years of my father's life! 30 00:04:02,170 --> 00:04:04,240 I mean it. 31 00:04:04,264 --> 00:04:06,264 Oh! 32 00:04:18,980 --> 00:04:20,980 Wait up! 33 00:04:54,189 --> 00:04:56,089 His lips... 34 00:04:56,394 --> 00:04:58,394 ...once gave me life! 35 00:05:54,800 --> 00:05:58,400 You can do Juliet next time. 36 00:05:58,400 --> 00:06:01,569 It's over. 37 00:06:06,830 --> 00:06:08,270 Are you crying? 38 00:06:08,300 --> 00:06:12,890 Romeo is a Senior. She is going to graduate this year. 39 00:06:13,160 --> 00:06:16,070 So, where's this Senior? 40 00:06:16,070 --> 00:06:18,230 It hasn't been decided yet, has it? 41 00:06:18,230 --> 00:06:22,770 Last year, our school competed in the National Youth Theater Festival 42 00:06:22,800 --> 00:06:26,169 and Ha-Nam, my senior, received the best acting award. 43 00:06:26,639 --> 00:06:30,600 I only think of her... 44 00:06:30,624 --> 00:06:33,024 Do you know how my heart feels? 45 00:06:33,600 --> 00:06:35,730 I don't know. 46 00:06:35,730 --> 00:06:38,390 What can we do if that clock stopped? 47 00:06:44,280 --> 00:06:48,280 Okay, but you still owe me that food. 48 00:07:05,530 --> 00:07:09,580 Dear Juliet, why are you so beautiful? 49 00:07:09,580 --> 00:07:15,970 Is there an invisible death trapped in your darkness? 50 00:07:15,970 --> 00:07:21,250 Now, I will always stand by your side. 51 00:07:21,250 --> 00:07:24,880 Eyes, look for the last time! 52 00:07:24,880 --> 00:07:29,710 Arms, take your last embrace! 53 00:07:29,710 --> 00:07:33,110 Get a sweet kiss now. 54 00:07:33,340 --> 00:07:36,240 As we go, we are bound to an eternal contract. 55 00:07:37,110 --> 00:07:41,000 Here’s to my love! 56 00:07:42,689 --> 00:07:47,699 With this death kiss, I disappear. 57 00:07:47,699 --> 00:07:49,729 Ah 58 00:07:54,000 --> 00:07:57,440 Oh 59 00:08:04,160 --> 00:08:06,870 What's your name? 60 00:08:06,870 --> 00:08:11,100 Bong Son-Hwa. 61 00:08:11,100 --> 00:08:13,919 Are you in first year? 62 00:08:13,919 --> 00:08:17,000 Yes. Class 7. First year. 63 00:08:33,919 --> 00:08:37,089 Go! Go! 64 00:08:56,029 --> 00:08:57,830 Why are you devouring it? 65 00:09:03,760 --> 00:09:07,140 Aren't you going to eat? 66 00:09:16,240 --> 00:09:18,640 Did you want some? 67 00:09:29,450 --> 00:09:32,660 Did we have to come that far for it? 68 00:09:32,660 --> 00:09:38,770 When have you ever walked around this area? It tasted so good. 69 00:09:39,970 --> 00:09:41,500 You're too skinny. 70 00:09:41,724 --> 00:09:44,524 Hey, Ha-Nam is all grown-up. 71 00:09:44,548 --> 00:09:46,699 Honestly.. 72 00:09:47,100 --> 00:09:49,090 And do you know what I think about you? 73 00:09:49,291 --> 00:09:50,789 Flat! 74 00:09:50,813 --> 00:09:52,613 Yah! 75 00:09:52,637 --> 00:09:54,637 It's not right! 76 00:09:54,661 --> 00:09:56,661 Bye! 77 00:09:57,070 --> 00:10:00,060 Be careful with your head! 78 00:10:58,750 --> 00:11:01,540 Children! Let's eat. 79 00:11:01,564 --> 00:11:02,839 Thank you. 80 00:11:02,840 --> 00:11:03,700 Bread. 81 00:11:03,701 --> 00:11:04,700 Bread bowl.. 82 00:11:05,170 --> 00:11:06,268 Bread .. (it's a word play) 83 00:11:06,292 --> 00:11:07,699 Bread won.. (it's a word play) 84 00:11:08,000 --> 00:11:10,590 1,500 won for a loaf of bread. 85 00:11:10,591 --> 00:11:12,591 The school said it! 86 00:11:12,593 --> 00:11:14,691 It's easy. 87 00:11:14,715 --> 00:11:16,715 You just need to practice more. 88 00:11:18,650 --> 00:11:20,200 Save it! 89 00:11:21,424 --> 00:11:24,324 Just don't waste my money. It just doesn't come from the ground. 90 00:11:24,600 --> 00:11:28,080 I know how hard my Kingdom is for you. 91 00:11:28,080 --> 00:11:33,420 Mom and Dad say they're trying, so why never there's enough money here? 92 00:11:33,420 --> 00:11:36,620 She isn't wrong, is she? 93 00:11:56,691 --> 00:11:58,693 Hey, cut it 94 00:11:59,390 --> 00:12:02,680 Yes, I will do whatever I want. 95 00:12:02,681 --> 00:12:07,541 I'm gonna kick your ass and make you start work tomorrow. 96 00:12:07,542 --> 00:12:10,672 Mom, if you want me to do that, tell me 97 00:12:12,730 --> 00:12:14,960 What a kingdom you have... 98 00:12:29,600 --> 00:12:32,829 Sister 99 00:12:33,080 --> 00:12:35,790 Do you want to study? 100 00:12:35,960 --> 00:12:36,880 Yes, I do. 101 00:12:56,000 --> 00:12:59,830 Hello. 102 00:12:59,854 --> 00:13:01,854 Good morning. 103 00:13:04,370 --> 00:13:08,870 I told you not to talk to my mother. 104 00:13:08,894 --> 00:13:10,894 everything you say is mom.. mom.. 105 00:13:17,975 --> 00:13:19,975 Woo-Chul, did you eat? 106 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Mom! 107 00:13:21,224 --> 00:13:22,524 Yes, ma'am! 108 00:13:40,480 --> 00:13:43,500 Aren't you going to school? 109 00:13:55,200 --> 00:13:57,500 Aren't you going? 110 00:13:59,900 --> 00:14:02,950 It's Son-Hwa. I will take her to school. 111 00:14:04,380 --> 00:14:07,980 You go to the opposite side of her school. 112 00:14:07,980 --> 00:14:09,610 Oh well.. 113 00:14:09,634 --> 00:14:11,634 Woo, please come with me. 114 00:14:13,500 --> 00:14:13,898 Bye. 115 00:14:13,899 --> 00:14:17,860 Hey, don't come near my computer! 116 00:14:45,420 --> 00:14:47,350 Isn't she scary? 117 00:14:47,351 --> 00:14:48,373 Who? She. 118 00:14:49,274 --> 00:14:50,799 Do you think so too? 119 00:14:50,800 --> 00:14:52,480 She never makes a sound. 120 00:14:52,504 --> 00:14:54,504 not a sound? 121 00:14:54,528 --> 00:14:55,528 Not one. 122 00:15:24,760 --> 00:15:27,580 They're the ones in the material. 123 00:15:27,580 --> 00:15:30,610 Is it clearly dictated? 124 00:15:30,610 --> 00:15:35,290 One of them is September, the U.S., we're going to talk about our worldview. 125 00:15:35,290 --> 00:15:39,580 Let's get to the bottom of this. 126 00:15:45,850 --> 00:15:50,470 When you do it again make sure you have the main key point. 127 00:15:50,470 --> 00:15:53,540 The most important thing here is 2 4 2. 128 00:15:53,564 --> 00:15:55,239 It's a factor. 129 00:15:56,140 --> 00:15:59,130 Yah, get up! 130 00:16:29,730 --> 00:16:35,180 Look, Ha-Nam likes it so much. 131 00:16:39,110 --> 00:16:42,339 See. She showed up again this morning, didn't she? 132 00:16:43,670 --> 00:16:47,990 It's true, Ha-nam is the most appreciated person here. 133 00:16:47,990 --> 00:16:51,170 It may seem good, but she's got many stalkers. 134 00:16:51,170 --> 00:16:52,690 There's also a nickname for them. 135 00:16:52,691 --> 00:16:53,689 What is it? 136 00:16:54,490 --> 00:16:56,200 Chickens. 137 00:17:20,390 --> 00:17:26,118 How can a man and a woman be so different? 138 00:17:26,118 --> 00:17:27,489 Here, it's a man's hand. 139 00:17:27,491 --> 00:17:29,691 He's got some strength. 140 00:17:29,700 --> 00:17:31,700 The shape is the same. 141 00:17:33,990 --> 00:17:36,690 The harmony of man and woman is providence of nature. 142 00:17:37,289 --> 00:17:38,870 What about the others? 143 00:17:38,894 --> 00:17:40,894 What about the others? 144 00:17:40,970 --> 00:17:44,140 What does Ji-Eun like so much in that Senior? 145 00:17:44,140 --> 00:17:47,310 It's the big.. hm.. 146 00:17:49,160 --> 00:17:52,600 Is that reason? 147 00:18:08,900 --> 00:18:10,900 Juliet - Bong Son-Hwa 148 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 What is it? 149 00:18:31,429 --> 00:18:33,109 (mumbles) 150 00:18:33,833 --> 00:18:35,833 Come on. 151 00:19:07,750 --> 00:19:10,410 Senior Director, 152 00:19:29,159 --> 00:19:32,869 I can't be Juliet. 153 00:19:40,830 --> 00:19:45,009 First, I'm busy with photography club. 154 00:19:45,009 --> 00:19:48,220 Second, I have no real theater experience. 155 00:19:48,220 --> 00:19:53,940 Third, I don't like being in front of strange people. 156 00:20:08,580 --> 00:20:10,520 Okay. 157 00:20:10,520 --> 00:20:12,910 You can't. 158 00:20:14,019 --> 00:20:15,019 Bye. 159 00:20:15,189 --> 00:20:18,719 First, 160 00:20:18,743 --> 00:20:20,743 There's no one else to do it. 161 00:20:23,000 --> 00:20:24,630 Second, 162 00:20:24,630 --> 00:20:29,450 You've got a good voice. Just need to practice a little. 163 00:20:29,720 --> 00:20:31,250 Third, 164 00:20:31,250 --> 00:20:34,890 I have acting skills enough for the both of us. 165 00:20:35,090 --> 00:20:37,960 It's not an excuse not to want to be in front of others. 166 00:20:37,960 --> 00:20:41,850 No, I told you I'm going to quit. 167 00:20:41,874 --> 00:20:43,874 Fourth, 168 00:20:45,610 --> 00:20:48,210 I liked you. 169 00:20:51,379 --> 00:20:56,830 I want you to follow the director's decision. 170 00:21:13,590 --> 00:21:17,190 Do it.. I can't 171 00:21:17,190 --> 00:21:21,559 Do it! I can't! 172 00:21:24,820 --> 00:21:26,870 Son-Hwa.. 173 00:21:26,870 --> 00:21:29,200 Please. 174 00:21:29,200 --> 00:21:34,300 I think I'm gonna feel worse if it's a stranger with Ha-Nam. 175 00:21:34,300 --> 00:21:37,290 What is so good about her? 176 00:21:37,539 --> 00:21:39,539 She's pretty cool. 177 00:21:39,600 --> 00:21:41,098 I think I've been sleeping on it. 178 00:21:41,799 --> 00:21:47,019 No, you don't know the hidden charms of Ha-Nam. 179 00:21:47,019 --> 00:21:48,549 You don't know. 180 00:21:48,549 --> 00:21:51,160 I know. 181 00:21:51,160 --> 00:21:54,010 I can see the heart of the person I like. 182 00:21:54,010 --> 00:21:56,730 Is that so? 183 00:21:56,754 --> 00:21:59,254 Yes, I know. You don't because you are too young. 184 00:22:10,840 --> 00:22:17,280 Bye. 185 00:22:21,990 --> 00:22:24,660 You are always here. 186 00:22:29,059 --> 00:22:33,650 Didn't you have to be in school? 187 00:22:33,650 --> 00:22:37,210 I care about you.. so I will just take it easy, as a gift. 188 00:22:37,300 --> 00:22:39,470 Come on. 189 00:22:39,500 --> 00:22:42,430 You'll be destroyed. 190 00:22:56,030 --> 00:23:03,310 Like a ray of lightening, a blade on the arm that I couldn't see. 191 00:23:03,810 --> 00:23:10,140 He said he knew it was love. 192 00:23:10,140 --> 00:23:14,950 This play? Juliet, you have no love in your heart. 193 00:23:15,000 --> 00:23:18,360 If I have grown up to give up 194 00:23:18,400 --> 00:23:26,580 If love isn't the main factor, so complex and so sad, 195 00:23:27,304 --> 00:23:31,404 then I'm not going to be able to make it.. 196 00:23:31,860 --> 00:23:35,180 You should just give up. 197 00:23:35,570 --> 00:23:40,210 Well, then should I just isolate myself like my sister until I graduate? 198 00:23:41,360 --> 00:23:45,900 Graduation is only a few months away anyway. 199 00:23:47,300 --> 00:23:51,371 I've been so worried that I've blinded my eyes. 200 00:23:51,395 --> 00:23:53,395 Where do I go? 201 00:24:31,500 --> 00:24:35,179 Is this the one for you? 202 00:24:40,790 --> 00:24:44,500 Don't hurt your prey. 203 00:25:03,480 --> 00:25:06,560 Does it hurt? 204 00:25:06,584 --> 00:25:08,584 Yes. 205 00:25:14,790 --> 00:25:17,810 What? 206 00:25:18,419 --> 00:25:21,659 My hands look so long on yours. 207 00:25:32,200 --> 00:25:35,370 I know. Should have I gone slower at first? 208 00:25:54,480 --> 00:25:58,710 I don't want to hear any noises about what's already been decided 209 00:25:58,710 --> 00:25:59,810 Do you get it? 210 00:25:59,811 --> 00:26:01,011 Yes. 211 00:26:03,559 --> 00:26:10,040 I made all of this, every single one of these is marked. 212 00:26:10,040 --> 00:26:13,370 Whenever you get a line and get stuck, it's 10 laps around the field. 213 00:26:13,370 --> 00:26:15,790 Especially 214 00:26:16,640 --> 00:26:17,530 you. 215 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 That's all. 216 00:26:23,024 --> 00:26:25,024 Thank you. 217 00:26:26,190 --> 00:26:28,909 Son-Hwa. 218 00:26:30,269 --> 00:26:32,269 How are you? 219 00:26:32,300 --> 00:26:33,998 I don't know. 220 00:26:34,679 --> 00:26:36,519 You will do well. 221 00:26:36,520 --> 00:26:40,830 No.. You have to do well. 222 00:27:09,300 --> 00:27:11,600 Bong Son-Hwa! 223 00:28:37,610 --> 00:28:43,960 My friend seems to like you very much. 224 00:28:44,690 --> 00:28:48,770 She wants to be friends. 225 00:28:48,770 --> 00:28:51,970 When we practice, take her with you. 226 00:28:52,159 --> 00:28:54,730 Yes. 227 00:28:54,890 --> 00:29:00,430 I guess you're the type to get close to people quickly. 228 00:29:00,900 --> 00:29:03,049 Something like that. 229 00:29:08,253 --> 00:29:10,253 To the space! 230 00:29:18,420 --> 00:29:21,850 When it suddenly gets quiet like now. 231 00:29:21,850 --> 00:29:25,090 If you shout out into space like this, 232 00:29:25,090 --> 00:29:30,030 you can teleport to Sichuan. 233 00:29:31,160 --> 00:29:34,270 Good alternative. 234 00:29:34,294 --> 00:29:36,294 Good. 235 00:29:42,610 --> 00:29:45,230 You know what? 236 00:29:45,230 --> 00:29:49,990 I really like the saying: "See you tomorrow" 237 00:29:50,400 --> 00:29:53,480 Me too. 238 00:29:53,600 --> 00:29:56,919 See you tomorrow. 239 00:29:57,389 --> 00:29:59,770 See you. 240 00:30:17,430 --> 00:30:21,270 Mom, I'm curious about something. 241 00:30:21,270 --> 00:30:22,750 Well? 242 00:30:22,750 --> 00:30:27,160 Mom, 243 00:30:27,160 --> 00:30:30,380 You are a woman too, but why is your body so different? 244 00:30:30,404 --> 00:30:32,404 You'll get it better when you're older. 245 00:30:34,679 --> 00:30:39,299 But when? 246 00:30:39,299 --> 00:30:41,250 It's useless to calculate it 247 00:30:41,250 --> 00:30:45,409 You can't run from it. It'll hit you in the face. 248 00:31:03,360 --> 00:31:08,960 Jung, do you know this problem? 249 00:31:09,850 --> 00:31:13,710 Wait a minute. 250 00:31:18,970 --> 00:31:20,900 Are you having any problems? 251 00:31:22,824 --> 00:31:25,524 I made some corrections in the script. I'll take it for you. 252 00:31:25,600 --> 00:31:28,590 No.. 253 00:31:29,530 --> 00:31:32,360 I'm here for my sister. 254 00:31:32,384 --> 00:31:34,384 The silent one? 255 00:31:42,530 --> 00:31:44,059 Bye. 256 00:31:44,759 --> 00:31:48,230 Uh, I.. 257 00:32:00,659 --> 00:32:03,950 Hello. 258 00:32:09,140 --> 00:32:12,770 Hello. 259 00:32:12,770 --> 00:32:16,170 Son-Hwa, we are going to study in our room, so be polite and go. 260 00:32:17,800 --> 00:32:19,498 It's okay. 261 00:32:20,470 --> 00:32:25,950 She can be annoying so she'll make me proud now and go. 262 00:32:25,980 --> 00:32:28,150 Sorry. 263 00:32:28,150 --> 00:32:30,150 No problem. 264 00:32:30,640 --> 00:32:32,640 Son-Hwa. 265 00:32:38,460 --> 00:32:41,090 Take this. 266 00:32:41,090 --> 00:32:43,530 It's okay, Senior. 267 00:32:43,530 --> 00:32:48,980 Call me Unnie and be as comfortable as you can. 268 00:32:49,004 --> 00:32:50,304 Okay. 269 00:32:52,480 --> 00:32:54,280 I will try. 270 00:32:54,300 --> 00:32:55,598 Bye. 271 00:33:45,160 --> 00:33:49,050 If a rainbow rises in the dark 272 00:33:49,270 --> 00:33:54,960 It is because all living creatures on this planet are happy 273 00:33:55,049 --> 00:33:58,850 When the rainbow rises tonight 274 00:34:00,230 --> 00:34:03,410 the person who made me sad 275 00:34:03,410 --> 00:34:07,540 is happy without me. 276 00:34:13,149 --> 00:34:18,619 In every cliff you can see a ghost, with no hint of fear. 277 00:34:18,619 --> 00:34:24,109 The waves of the waterfall that cannot be defined falling towards something. 278 00:34:24,109 --> 00:34:26,989 Regardless of the season, 279 00:34:26,989 --> 00:34:32,739 it falls like a noble spirit. 280 00:34:33,119 --> 00:34:36,600 Even without permission, even if you can't see it, 281 00:34:36,600 --> 00:34:39,570 the waterfall makes an steady sound. 282 00:34:39,570 --> 00:34:41,799 And you know that... 283 00:34:41,799 --> 00:34:46,199 ... is the ghost's voice. 284 00:34:59,370 --> 00:35:04,250 It's not too late. You should go back now. 285 00:35:09,230 --> 00:35:12,760 I'm really craving this role. 286 00:35:14,600 --> 00:35:16,760 When you are alive 287 00:35:16,760 --> 00:35:20,200 there's always a new day. 288 00:35:31,680 --> 00:35:34,060 Let's go together. 289 00:36:06,290 --> 00:36:09,530 What are you looking for? 290 00:36:13,490 --> 00:36:17,110 Changes. 291 00:36:27,569 --> 00:36:30,300 Well, is it changing already? 292 00:36:30,801 --> 00:36:33,803 It never changes. You have to jump higher. 293 00:36:34,040 --> 00:36:36,730 Like this? 294 00:36:52,505 --> 00:36:53,905 What? 295 00:36:53,930 --> 00:36:56,440 Am I annoying you these days? 296 00:36:56,441 --> 00:36:57,885 Shut up. 297 00:36:59,709 --> 00:37:03,360 It seems so. 298 00:37:04,084 --> 00:37:06,159 Well, think about it. 299 00:37:06,460 --> 00:37:08,849 I already did. 300 00:37:09,600 --> 00:37:13,190 Did you wait for me in front of the school again? 301 00:37:25,689 --> 00:37:28,790 Oh, Romeo! 302 00:37:28,790 --> 00:37:36,160 Oh, Romeo! 303 00:37:37,160 --> 00:37:41,480 Oh, Juliet! 304 00:37:41,480 --> 00:37:46,150 They are around the field. 305 00:37:47,160 --> 00:37:51,290 I have no place to go. 306 00:37:51,530 --> 00:37:55,180 How can stone walls stop love? 307 00:37:55,180 --> 00:38:00,220 Love is pretty. 308 00:38:00,920 --> 00:38:06,080 I'll do anything. 309 00:38:06,080 --> 00:38:09,480 Your family won’t be able to stop me. 310 00:38:09,480 --> 00:38:12,480 You'll have to take some rest. 311 00:38:12,480 --> 00:38:16,110 Ah, I'm more than a 312 00:38:16,110 --> 00:38:17,780 sword to them. 313 00:38:23,520 --> 00:38:27,330 I can see your eyes burning. 314 00:38:27,330 --> 00:38:32,720 My family hates you so much. 315 00:38:37,940 --> 00:38:40,980 Oh, this is a big deal. 316 00:38:40,980 --> 00:38:47,880 I am also embarrassed. 317 00:38:47,880 --> 00:38:52,530 Don't tear it apart. 318 00:38:52,530 --> 00:38:54,830 Can't you handle it until I've got it all in my head? 319 00:38:54,854 --> 00:38:56,854 Really?? 320 00:38:57,530 --> 00:39:00,230 Okay 321 00:39:00,230 --> 00:39:03,930 When I come to see you, I'll sit in the front seat 322 00:39:04,554 --> 00:39:07,354 just to laugh at you. 323 00:39:07,378 --> 00:39:09,378 I'll choose who goes. 324 00:39:20,760 --> 00:39:23,520 It's about Ha-nam, the Senior.. 325 00:39:23,520 --> 00:39:25,580 I've been telling you about this. 326 00:39:25,604 --> 00:39:27,479 Well, she seemed like a good person. 327 00:39:27,480 --> 00:39:30,630 She is cool. 328 00:39:30,630 --> 00:39:38,399 Someone who looks like a good person, smiles brightly but still looks lonely. 329 00:39:38,899 --> 00:39:41,099 That's her charm. 330 00:39:42,170 --> 00:39:44,250 Isn't she a big deal? 331 00:39:45,750 --> 00:39:47,850 but that sadness... 332 00:39:59,680 --> 00:40:04,290 This is my friend I told you about. 333 00:40:22,570 --> 00:40:26,430 Only this one today? 334 00:40:26,430 --> 00:40:29,849 Do you remember it? 335 00:40:29,849 --> 00:40:34,180 How did you know I liked it? 336 00:40:34,180 --> 00:40:38,990 Oh, I see you every day. And I think about you every day. 337 00:42:58,990 --> 00:43:00,990 Hello! 338 00:43:03,040 --> 00:43:07,530 I was going to call you. 339 00:43:10,880 --> 00:43:14,079 Raise your arms. 340 00:43:20,560 --> 00:43:25,600 Some are most likely to give up after facing some antics. 341 00:43:25,600 --> 00:43:29,590 For the first time, I started the script only with the basics. 342 00:43:29,590 --> 00:43:32,940 A remake from scratch. 343 00:43:43,230 --> 00:43:45,230 Practice starts in 5 minutes. 344 00:43:45,231 --> 00:43:45,786 Yes! 345 00:43:47,760 --> 00:43:49,340 That's all. 346 00:43:49,439 --> 00:43:50,837 Okay. 347 00:43:59,100 --> 00:44:01,471 It’s just like that. 348 00:44:03,590 --> 00:44:07,060 I tried to jump. 349 00:44:07,084 --> 00:44:09,084 Now I'm hurt. 350 00:44:21,584 --> 00:44:24,034 What are you doing right now? 351 00:44:24,210 --> 00:44:26,869 Is it all memorized? 352 00:44:27,140 --> 00:44:31,720 Ha-nam hasn't arrived yet. 353 00:44:35,660 --> 00:44:41,480 Hello, senior. 354 00:44:41,480 --> 00:44:44,480 Were you there? 355 00:44:44,480 --> 00:44:47,500 Yes, I was. 356 00:44:57,660 --> 00:45:01,850 If your hands are tainting all the holy places 357 00:45:01,850 --> 00:45:06,790 I want to wash away those sins with a soft kiss. 358 00:45:31,430 --> 00:45:37,359 I am so bored.. What's the matter with you? 359 00:45:37,359 --> 00:45:39,390 You're excited about it now, aren't you? 360 00:45:39,414 --> 00:45:41,414 I'm not. 361 00:45:41,438 --> 00:45:43,389 I don't know. I'm kind of excited too. 362 00:45:43,390 --> 00:45:46,540 What? Is it only me? 363 00:45:48,430 --> 00:45:53,299 If you love, you'll feel alive. It's all about love. 364 00:45:53,310 --> 00:45:55,621 Whats is love then? Show me. 365 00:45:56,940 --> 00:45:58,240 How do I show you that? 366 00:45:58,958 --> 00:46:01,409 How can you know if it's love? 367 00:46:03,869 --> 00:46:06,770 Watch out. 368 00:46:10,809 --> 00:46:15,250 I think it's like sitting in front of an emerald sea. 369 00:46:15,250 --> 00:46:21,190 The waves are so relaxing and beautiful. 370 00:46:21,190 --> 00:46:25,530 You feel so happy. 371 00:46:26,470 --> 00:46:30,279 Then you turn your head to your side, nice and easy. 372 00:46:30,279 --> 00:46:33,059 There's someone there. 373 00:47:24,240 --> 00:47:26,240 To the space! 374 00:49:14,929 --> 00:49:18,540 Who's going to win the game? 375 00:49:18,540 --> 00:49:20,549 No one knows. 376 00:49:20,549 --> 00:49:24,449 What keeps the temple from falling into water? 377 00:49:29,300 --> 00:49:32,140 Hardening power. 378 00:49:39,599 --> 00:49:44,509 It seems to be gradually becoming a living monster. 379 00:49:46,140 --> 00:49:49,630 Help me, please. 380 00:49:49,630 --> 00:49:53,410 It's invading my lungs. 381 00:49:53,410 --> 00:49:55,660 What is that? 382 00:49:55,660 --> 00:49:59,230 I must use it! 383 00:49:59,230 --> 00:50:03,520 How about the 1st element of the squadron Aura? 384 00:52:19,510 --> 00:52:24,820 Thank you so much. Our first year, class 7. 385 00:52:24,820 --> 00:52:29,830 Lord, please help me to help everyone go to college. 386 00:52:29,830 --> 00:52:33,480 Sir? 387 00:52:34,140 --> 00:52:37,400 I feel sick. 388 00:52:43,570 --> 00:52:46,870 It's not swollen. 389 00:52:46,894 --> 00:52:48,894 Let me give you something. 390 00:52:50,030 --> 00:52:53,120 I've got only a few minutes left.. 391 00:52:53,321 --> 00:52:55,121 If you're that pressed 392 00:52:56,145 --> 00:52:58,145 you can send in a message. 393 00:53:11,240 --> 00:53:13,530 Is it a cold? 394 00:53:13,554 --> 00:53:15,529 I don't think it's a cold. 395 00:53:15,530 --> 00:53:18,920 You don't have a fever. 396 00:53:23,759 --> 00:53:27,450 My head hurts and I can hear sounds. 397 00:53:27,450 --> 00:53:29,820 Is it disturbing your studies? 398 00:53:29,821 --> 00:53:31,821 Yes 399 00:53:32,331 --> 00:53:33,529 think think think 400 00:53:35,730 --> 00:53:40,440 It's like my feet are floating in zero gravity. 401 00:53:40,440 --> 00:53:43,190 Are you done? 402 00:53:44,470 --> 00:53:48,960 I'll take you to the next hospital. I don't know what's going on here. 403 00:53:53,410 --> 00:53:57,680 Ma'am, suddenly your feet are stuck the ground. 404 00:53:57,680 --> 00:54:02,750 Young people... 405 00:54:02,750 --> 00:54:06,370 Try to smile more. You can go. 406 00:55:18,809 --> 00:55:22,460 Now you can't get into your class. Why don't you stay? 407 00:55:24,530 --> 00:55:28,370 We have only few days left. 408 00:55:28,370 --> 00:55:31,520 This is what I told you about. 409 00:55:31,520 --> 00:55:34,550 There isn't a long time for it to be over. 410 00:55:34,550 --> 00:55:37,150 Yes. 411 00:55:37,174 --> 00:55:38,449 With more empashis! 412 00:55:38,450 --> 00:55:40,270 Let's focus more! 413 00:55:40,310 --> 00:55:41,908 Yes! 414 00:55:41,970 --> 00:55:48,480 Concentrate! By focusing, the genius and the fool are the same. 415 00:55:48,480 --> 00:55:52,050 People will become more and more serious. 416 00:55:52,050 --> 00:55:55,110 So let me summarize this again. 417 00:55:55,110 --> 00:55:58,930 It will be like a great explosion and then it goes on and on 418 00:56:45,930 --> 00:56:50,300 Senior, please, help me practice. 419 00:56:51,180 --> 00:56:54,500 I can't do that kind of favor. 420 00:56:54,500 --> 00:56:59,620 It's for everyone. I'm the only one lacking. 421 00:57:00,750 --> 00:57:03,980 There's a condition. 422 00:57:04,004 --> 00:57:05,004 Yes? 423 00:57:08,729 --> 00:57:12,049 You can't fall in love with me. 424 00:58:13,400 --> 00:58:18,099 What are you doing at home? 425 00:58:18,099 --> 00:58:21,269 How about you date me.. 426 00:58:21,640 --> 00:58:24,480 Accept my heart, please. 427 00:58:24,480 --> 00:58:27,740 Stop with the act! 428 00:58:28,290 --> 00:58:33,730 You continue doing this and you'll be in big trouble. 429 00:58:33,730 --> 00:58:36,320 What? This? I didn't download this! 430 00:58:37,920 --> 00:58:40,960 These are not even the best. 431 00:58:40,960 --> 00:58:44,400 What are you talking about? 432 00:58:47,970 --> 00:58:50,280 Who's sexier? 433 00:58:50,280 --> 00:58:53,470 I haven't done that yet. 434 00:58:53,494 --> 00:58:55,494 What a pervert! 435 00:58:56,230 --> 00:58:59,460 What kind of question is that? 436 00:59:12,240 --> 00:59:15,190 Woo-Chul.. 437 00:59:15,190 --> 00:59:20,250 What do you think love is? 438 00:59:21,860 --> 00:59:23,890 Good. 439 00:59:23,890 --> 00:59:26,690 Shitty answer. 440 00:59:26,714 --> 00:59:28,714 It's not like that. 441 00:59:35,440 --> 00:59:38,490 And you? 442 00:59:45,260 --> 00:59:48,880 Something I'm not supposed to know. 443 01:00:23,289 --> 01:00:26,410 What are you doing? 444 01:00:26,410 --> 01:00:28,909 Hwa, get up. 445 01:00:29,709 --> 01:00:32,650 You can do it by yourself. 446 01:00:34,520 --> 01:00:38,720 Welcome, lady of the night. 447 01:00:40,940 --> 01:00:46,430 Come on in and teach me how to win this battle. 448 01:00:46,940 --> 01:00:50,990 Imagine a big space in the distance. 449 01:00:50,990 --> 01:00:56,510 Welcome, Lady of the night! 450 01:00:56,510 --> 01:01:01,060 Think there's a big space out there. 451 01:01:01,640 --> 01:01:03,590 Welcome! 452 01:01:03,591 --> 01:01:05,066 Bring it down. 453 01:01:05,290 --> 01:01:10,930 Because this is the beginning of this love, you fill this cliff with red color 454 01:01:10,930 --> 01:01:12,700 Please cover me with the hem of your robe. 455 01:01:12,700 --> 01:01:13,750 Welcome! 456 01:01:13,774 --> 01:01:15,774 Welcome.. raising your arm. 457 01:01:15,798 --> 01:01:17,349 Welcome! 458 01:01:17,350 --> 01:01:22,560 You're half present here. 459 01:01:22,900 --> 01:01:25,990 Is Ha-nam not coming? 460 01:01:25,990 --> 01:01:28,890 Does that matter now? 461 01:01:37,290 --> 01:01:41,420 It's only Juliet parts now, so she doesn't have to come. 462 01:01:45,759 --> 01:01:49,080 Soo-Yeon, 463 01:01:49,080 --> 01:01:51,800 Don't you think 464 01:01:51,800 --> 01:01:56,770 people would talk these days? 465 01:01:57,940 --> 01:02:04,890 The feeling of love won't change in the past or now. 466 01:02:08,730 --> 01:02:10,710 The land... 467 01:02:10,710 --> 01:02:14,330 .. of the Dead. 468 01:02:15,470 --> 01:02:21,460 I wish I could live, but I know better. 469 01:02:30,490 --> 01:02:35,970 At the same time, I learned all that. 470 01:04:08,120 --> 01:04:10,600 Ready? 471 01:04:13,410 --> 01:04:16,049 Again. 472 01:04:16,049 --> 01:04:19,969 Again? 473 01:06:40,590 --> 01:06:44,750 Even with love, 474 01:06:44,774 --> 01:06:48,874 smiles and tears make 475 01:06:50,650 --> 01:06:53,960 new smiles with tears! 476 01:06:57,834 --> 01:07:03,244 Father, no matter what sorrow comes, I can't change the joy of seeing her for the first time. 477 01:07:03,260 --> 01:07:05,299 Are you sure? 478 01:07:05,299 --> 01:07:08,029 Everything has an end. 479 01:07:08,029 --> 01:07:13,970 You're too sweet. You're gonna be hurt. 480 01:07:13,970 --> 01:07:21,079 You have to make everything right so that love lasts long. 481 01:07:24,260 --> 01:07:28,630 Juliet! 482 01:07:29,110 --> 01:07:33,910 Loved ones will fall even further to keep up with the summer breeze. 483 01:07:33,910 --> 01:07:36,040 I said no. 484 01:07:36,040 --> 01:07:38,060 Juliet, 485 01:07:38,084 --> 01:07:41,884 the words from your lips are like music full of happiness 486 01:07:41,908 --> 01:07:43,449 I can hear from you. 487 01:07:43,450 --> 01:07:47,960 Romeo, how can you measure the size of love? 488 01:07:48,009 --> 01:07:50,139 No.. You know how. 489 01:07:50,563 --> 01:07:52,563 Again. 490 01:07:53,339 --> 01:07:57,309 Romeo, how can you measure the size of love? 491 01:07:57,333 --> 01:07:58,733 More feeling. 492 01:08:00,470 --> 01:08:05,470 Just keep going. 493 01:08:09,540 --> 01:08:11,600 Again. 494 01:08:13,090 --> 01:08:17,470 Romeo, how can you measure the size of love? 495 01:08:17,470 --> 01:08:19,060 Again. 496 01:08:19,060 --> 01:08:23,290 Romeo, how can you measure the size of love? 497 01:08:23,290 --> 01:08:25,420 Again. 498 01:08:25,420 --> 01:08:29,519 Romeo, how can you measure the size of love? 499 01:08:29,581 --> 01:08:31,581 Again. 500 01:08:36,000 --> 01:08:36,300 Romeo... 501 01:08:36,301 --> 01:08:40,111 Juliet, I'll give you one. Please don't let go of my hand. 502 01:08:40,250 --> 01:08:42,299 Darkness is coming. 503 01:08:42,323 --> 01:08:43,398 If it is with you... 504 01:08:43,399 --> 01:08:47,870 .. darkness is a place full of joy that echoes the song of love. 505 01:08:47,870 --> 01:08:50,810 Everything I do is for you. 506 01:08:50,810 --> 01:08:54,670 Everything in this world is for you. 507 01:09:48,300 --> 01:09:50,250 What? 508 01:10:10,375 --> 01:10:12,375 That was 509 01:10:13,400 --> 01:10:15,970 really cute. 510 01:10:58,760 --> 01:11:01,080 Are you okay? 511 01:11:01,080 --> 01:11:02,650 What? 512 01:11:02,650 --> 01:11:05,650 Is it my fault? 513 01:11:05,650 --> 01:11:07,890 No. 514 01:11:08,640 --> 01:11:09,630 Then... 515 01:11:09,630 --> 01:11:13,610 Then.. it's not of your concern. 516 01:11:51,390 --> 01:11:54,500 My current perspective? 517 01:11:55,280 --> 01:11:57,880 It's a ride. 518 01:13:30,235 --> 01:13:32,235 Hello. 519 01:13:35,560 --> 01:13:38,620 Oh.. How was it? 520 01:13:38,620 --> 01:13:42,060 Pretty? 521 01:13:42,630 --> 01:13:47,610 Today's weather makes me want to fall in love. 522 01:14:05,100 --> 01:14:05,700 To the space! 523 01:14:11,889 --> 01:14:15,789 The waves, today is your last moment 524 01:14:15,789 --> 01:14:17,420 Break with all your might. 525 01:15:09,420 --> 01:15:12,260 The smell of the sea. 526 01:15:18,800 --> 01:15:22,360 Some say, love can be for a friend. 527 01:15:22,750 --> 01:15:27,550 We love each other, but we can't be together. 528 01:15:27,550 --> 01:15:31,300 When the blue light turns on, the red light goes off. 529 01:15:31,300 --> 01:15:35,520 When the red light turns on, the blue light turns off. 530 01:15:35,880 --> 01:15:39,380 Like Romeo and Juliet? 531 01:15:41,930 --> 01:15:44,040 I Love them 532 01:15:44,040 --> 01:15:48,140 because it reminds me of a person. 533 01:15:51,660 --> 01:15:54,360 Ah, Romeo 534 01:15:54,360 --> 01:15:57,450 Why is it you, Romeo? 535 01:15:57,450 --> 01:16:02,570 Abandon your father's name and reject your name 536 01:16:02,594 --> 01:16:04,594 That's what I ask for. 537 01:16:06,700 --> 01:16:10,560 Just give me something that says you love me. 538 01:17:20,480 --> 01:17:24,050 We said something about the scene. 539 01:17:24,050 --> 01:17:26,840 There's no such thing as roses. 540 01:17:29,340 --> 01:17:33,959 Romeo is also not called Romeo. 541 01:17:35,250 --> 01:17:38,100 The miracles you keep will last forever. 542 01:17:40,979 --> 01:17:44,520 Romeo, forget that name. 543 01:17:46,670 --> 01:17:52,260 And it has nothing to do with you 544 01:17:52,260 --> 01:17:56,390 you should know when.. 545 01:18:01,530 --> 01:18:05,870 I believe in what you say and I will have you 546 01:18:05,870 --> 01:18:09,130 Call me lover. 547 01:18:09,640 --> 01:18:14,219 My new name is yours. 548 01:18:14,219 --> 01:18:19,010 I'm not Romeo anymore. 549 01:20:26,090 --> 01:20:32,349 I've been thinking like this. 550 01:20:32,600 --> 01:20:36,820 So please, 551 01:21:01,620 --> 01:21:04,340 Senior. 552 01:23:15,630 --> 01:23:17,590 We're friends, Ha-Nam. 553 01:23:17,590 --> 01:23:21,719 People can become more than that. 554 01:23:22,980 --> 01:23:26,420 We can't be in love. 555 01:23:36,400 --> 01:23:38,400 I can't. 556 01:24:25,330 --> 01:24:31,440 You know I could do it even if I didn't come here. 557 01:24:31,440 --> 01:24:34,640 What did you want to say? 558 01:24:34,770 --> 01:24:38,010 After the show, I won't do anything anymore with her. 559 01:24:54,640 --> 01:24:57,630 Look there. 560 01:24:58,790 --> 01:25:01,780 You'll break her. 561 01:25:39,060 --> 01:25:42,320 The deck's been arranged. 562 01:25:42,344 --> 01:25:43,839 Are you ready? 563 01:25:44,140 --> 01:25:47,130 Do you understand? 564 01:25:49,770 --> 01:25:52,250 I'm coming... 565 01:25:59,130 --> 01:26:06,910 You are on the road to die this year. 566 01:26:17,610 --> 01:26:22,860 The music is very good but I still enjoy being free from being neglected. 567 01:26:25,060 --> 01:26:27,020 Don't be like your mama. 568 01:26:28,640 --> 01:26:31,440 Romeo, what about you? 569 01:26:34,220 --> 01:26:36,820 I'm telling you. 570 01:26:37,860 --> 01:26:42,510 You guys can hide with a light heart, but I'm trying to save others. 571 01:26:44,040 --> 01:26:46,889 Hey, I'm sorry. 572 01:26:46,889 --> 01:26:48,520 Hey, Romeo. 573 01:26:48,521 --> 01:26:53,223 Love is delicious, but the flight is too high. 574 01:26:53,520 --> 01:26:57,570 Oh, stop it. You've been drinking. 575 01:26:57,570 --> 01:27:01,199 Oh, I was just talking. 576 01:27:01,199 --> 01:27:04,469 Do you want to know if you're going to go to the party? 577 01:27:04,469 --> 01:27:08,010 Maybe it's not too late, but maybe I could go. 578 01:27:08,010 --> 01:27:11,769 Tonight, 579 01:27:12,193 --> 01:27:14,193 I'm going to go through my way. 580 01:27:14,639 --> 01:27:18,530 I'll be dead for a new way. 581 01:28:35,600 --> 01:28:39,820 Oh, is it more important than nature? 582 01:28:39,820 --> 01:28:43,809 I'm gonna finish this dance to her, like a white key, breaking a crow's nest. 583 01:28:43,809 --> 01:28:46,860 I'm going to get her. 584 01:28:46,900 --> 01:28:52,500 Until I saw her, I've never been a real villain. 585 01:29:47,290 --> 01:29:51,700 If your hands are tainting all the holy places 586 01:29:51,700 --> 01:29:54,320 I want to wash away those sins with a gentle kiss. 587 01:29:57,690 --> 01:30:01,380 Please, don't say anything vulgar about you. 588 01:30:06,070 --> 01:30:10,449 We existed to find each other. 589 01:30:10,449 --> 01:30:15,460 Everything I do is for you. 590 01:30:15,460 --> 01:30:18,970 Everything in this world is for you. 591 01:30:30,280 --> 01:30:33,100 Is she unable to kiss you? 592 01:30:36,660 --> 01:30:38,210 Please let me. 593 01:30:39,490 --> 01:30:43,380 Trust turns into despair. 594 01:31:16,749 --> 01:31:20,519 My first love. 595 01:31:23,700 --> 01:31:27,680 my first love.. 596 01:31:30,910 --> 01:31:35,560 my first love was... 597 01:31:40,110 --> 01:31:43,790 ... Romeo. 598 01:33:50,530 --> 01:33:52,030 Bread 599 01:33:52,030 --> 01:33:54,600 Bread? 600 01:33:54,600 --> 01:33:57,280 Bread? 601 01:33:57,280 --> 01:34:00,119 Bread? (it's a word play) 602 01:34:00,260 --> 01:34:03,440 100,000 won 603 01:34:05,350 --> 01:34:09,380 You could use a lot of it. 604 01:34:09,380 --> 01:34:12,440 Love is round. 605 01:34:12,440 --> 01:34:14,500 What? 606 01:34:14,500 --> 01:34:17,440 Yes, this way love can 607 01:34:17,440 --> 01:34:24,180 cover up the edges of triangles and squares. 608 01:34:25,599 --> 01:34:28,370 Like the universe. 609 01:34:28,370 --> 01:34:31,400 That was out of the blue. 610 01:34:31,400 --> 01:34:35,200 Things doen't seem to be going right today. 611 01:34:36,030 --> 01:34:40,099 Let's eat. 612 01:34:40,260 --> 01:34:44,090 a star of the universe 613 01:34:45,790 --> 01:34:48,220 Sister, 614 01:34:48,220 --> 01:34:51,429 I'm sorry, 615 01:34:51,429 --> 01:34:54,510 I'll do better in the future. 616 01:35:47,440 --> 01:35:49,530 That's it. 617 01:35:49,530 --> 01:35:53,900 The heart of a person you like.. 618 01:35:55,160 --> 01:35:59,080 is visible to you. 619 01:36:05,500 --> 01:36:07,860 To the space! 620 01:36:26,829 --> 01:36:31,929 Eat one at a time, by the time you're all done 621 01:36:31,929 --> 01:36:35,909 you will have completely forgotten about the pain. 622 01:36:37,140 --> 01:36:39,890 Senior, 623 01:36:40,710 --> 01:36:43,320 There's a first time 624 01:36:43,320 --> 01:36:45,980 for everything. 625 01:36:46,060 --> 01:36:49,800 I like this. 626 01:36:50,530 --> 01:36:53,610 See you tomorrow. 627 01:38:12,320 --> 01:38:14,470 This night... 628 01:38:14,470 --> 01:38:18,120 goodbye. 629 01:38:18,120 --> 01:38:21,300 Sleep tight. 630 01:38:21,300 --> 01:38:23,350 Farewell.. 631 01:38:23,350 --> 01:38:27,300 to this sweet sorrow. 632 01:38:53,660 --> 01:38:57,560 Why are you so late? 633 01:41:27,190 --> 01:41:32,850 Am I on your side? 634 01:41:33,280 --> 01:41:36,850 Death or hearing is a matter of poetry. 635 01:41:36,850 --> 01:41:40,290 Is it just right? 636 01:41:41,010 --> 01:41:43,740 I've been through the struggle with own my arms. 637 01:41:43,740 --> 01:41:49,620 I'm sorry 638 01:41:49,620 --> 01:41:53,670 Please play the game of jealousy when you are asleep. 639 01:41:53,670 --> 01:41:57,410 Oh, I'm on my own. 640 01:41:58,780 --> 01:42:03,070 I don't have a moment's worth of Navy water. 641 01:42:03,070 --> 01:42:08,800 Those who have no choice but to live violently 642 01:42:08,800 --> 01:42:11,010 How long does it take to go to hell? I will lose. 643 01:42:11,170 --> 01:42:13,679 We have to give it to her. 644 01:42:13,679 --> 01:42:17,849 Because we were born crying.. 645 01:42:17,849 --> 01:42:22,229 But do you know why we have to hold back our tears? 646 01:42:22,229 --> 01:42:27,890 I'm sure that's a stupid trial. 647 01:42:55,159 --> 01:43:00,440 I'm giving it to you, but I think I need to do good. 648 01:43:00,440 --> 01:43:01,880 No, don't say anything. 649 01:43:06,500 --> 01:43:09,820 I have a strange feeling 650 01:43:10,860 --> 01:43:15,600 Whatever you say in this moment 651 01:43:18,040 --> 01:43:21,520 You see it with your heart, not with your eyes. 652 01:43:21,520 --> 01:43:25,420 So the three kisses that made you fall in love 653 01:43:25,420 --> 01:43:31,600 It's all blind. The world is all one 654 01:43:31,600 --> 01:43:35,200 Both men and women should all die actors. 655 01:43:35,200 --> 01:43:41,140 He knows how to play many roles while he is reluctant to avoid flying 656 01:43:41,140 --> 01:43:44,620 In any car, 657 01:43:44,620 --> 01:43:50,340 It's easy to touch a woman and it's easy to cheat. 658 01:43:50,340 --> 01:43:55,050 It's hard and it's fast. 659 01:43:55,050 --> 01:43:58,849 How many fuses do you have? 660 01:43:59,170 --> 01:44:05,590 Oh, really? Of all the guys I know, it's especially good. 661 01:44:05,590 --> 01:44:08,260 The person who thinks is too... 662 01:44:08,260 --> 01:44:15,699 If your sister likes the flower, she's there for the sake of the smell. 663 01:44:15,699 --> 01:44:21,310 I'm the audience. Then where's your calm shoulder? 664 01:44:21,310 --> 01:44:25,330 Romeo, Romeo. 665 01:44:25,330 --> 01:44:28,920 Why all this, Romeo? 666 01:44:28,949 --> 01:44:32,450 Abandon your father's name and take my name. 667 01:44:33,930 --> 01:44:36,690 You can't do this. 668 01:44:38,440 --> 01:44:41,680 Promise me, tell me you love me. 41598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.