Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,075 --> 00:00:10,075
_
2
00:00:11,099 --> 00:00:13,411
- You're training to be a priest?
- I am.
3
00:00:13,412 --> 00:00:15,070
Also, an assessor.
4
00:00:15,071 --> 00:00:16,607
My colleague Ben and I are hired
5
00:00:16,608 --> 00:00:17,728
by the Church to investigate
6
00:00:17,731 --> 00:00:19,221
unexplained phenomenon,
7
00:00:19,224 --> 00:00:20,224
and to recommend whether
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,196
there should be an exorcism
or further research.
9
00:00:22,197 --> 00:00:24,498
Possession looks a lot like insanity.
10
00:00:24,499 --> 00:00:26,858
Insanity looks a lot like possession.
11
00:00:26,859 --> 00:00:29,336
I need someone to help me
distinguish between the two.
12
00:00:29,337 --> 00:00:30,638
I don't believe in all that.
13
00:00:30,639 --> 00:00:31,839
Devils and possession.
14
00:00:31,840 --> 00:00:32,909
That's okay.
15
00:00:32,910 --> 00:00:34,708
You don't care that I don't believe?
16
00:00:34,709 --> 00:00:35,976
I do not.
17
00:00:35,977 --> 00:00:38,045
We came into an opportunity overnight.
18
00:00:38,046 --> 00:00:41,464
- Another forensic psychologist.
- You're just gonna overturn
19
00:00:41,465 --> 00:00:42,916
everything I did on those two cases?
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,476
Argue to release the guilty,
21
00:00:44,477 --> 00:00:46,220
- imprison the innocent?
- Yeah.
22
00:00:46,221 --> 00:00:48,764
Here's the most important
thing to remember about David:
23
00:00:48,765 --> 00:00:51,391
he sells himself as this good man,
24
00:00:51,392 --> 00:00:54,762
but ask him about the
second time he saw God.
25
00:00:54,763 --> 00:00:56,897
This guy Townsend, you know him?
26
00:00:56,898 --> 00:00:59,660
I've seen him. In other... guises.
27
00:00:59,661 --> 00:01:02,169
I'm sorry. Am I distracting you?
28
00:01:06,441 --> 00:01:08,509
There are six types of possession.
29
00:01:08,510 --> 00:01:10,244
First is demonic possession.
30
00:01:10,245 --> 00:01:12,179
It's when a demon takes
over a person's body
31
00:01:12,180 --> 00:01:13,347
without their consent.
32
00:01:13,348 --> 00:01:14,848
It's what you see in most movies.
33
00:01:14,849 --> 00:01:16,975
It involves speaking in tongues,
34
00:01:16,976 --> 00:01:19,332
sudden personality
changes, sudden violence,
35
00:01:19,333 --> 00:01:20,867
even superhuman strength.
36
00:01:24,182 --> 00:01:26,193
The next type of possession
is physical pain.
37
00:01:26,194 --> 00:01:28,817
This is a sickness or an
injury due to a demon
38
00:01:28,818 --> 00:01:29,963
being inside a person.
39
00:01:29,964 --> 00:01:33,367
It doesn't impact the
soul, just the body.
40
00:01:33,368 --> 00:01:35,602
The third is diabolic oppression.
41
00:01:35,603 --> 00:01:37,932
This is when a demon torments a person,
42
00:01:37,933 --> 00:01:40,209
causing tragic events in their lives...
43
00:01:40,210 --> 00:01:41,875
the loss of a loved one,
44
00:01:41,876 --> 00:01:43,577
the loss of a job,
45
00:01:43,578 --> 00:01:44,778
a home.
46
00:01:44,779 --> 00:01:46,914
Basically, the story of Job.
47
00:01:46,915 --> 00:01:50,050
The fourth type of possession
is diabolical infestation.
48
00:01:50,051 --> 00:01:52,732
It's when demonic entities
take over a house,
49
00:01:52,733 --> 00:01:54,221
an object,
50
00:01:54,222 --> 00:01:56,924
even an animal.
51
00:01:56,925 --> 00:01:59,126
Fifth is diabolical subjugation.
52
00:01:59,127 --> 00:02:01,365
It's when the possessed
invites the demon
53
00:02:01,366 --> 00:02:02,629
into their lives.
54
00:02:02,630 --> 00:02:04,264
They do this through game play
55
00:02:04,265 --> 00:02:05,933
or pledging their soul to the devil.
56
00:02:05,934 --> 00:02:07,234
That's a real thing?
57
00:02:07,235 --> 00:02:08,936
People pledging their souls?
58
00:02:08,937 --> 00:02:10,938
It's real in that if
a human wants power,
59
00:02:10,939 --> 00:02:13,541
they can trade away their
future for that power.
60
00:02:13,542 --> 00:02:14,808
Oh, so you mean it as metaphor?
61
00:02:14,809 --> 00:02:17,031
No, I think a lot of what we consider
62
00:02:17,032 --> 00:02:18,679
metaphor is real.
63
00:02:20,749 --> 00:02:22,950
Are you texting?
64
00:02:22,951 --> 00:02:24,017
No, I'm taking notes.
65
00:02:24,018 --> 00:02:25,919
Um, and the last kind of possession?
66
00:02:25,920 --> 00:02:27,354
That's why we're here.
67
00:02:27,355 --> 00:02:29,289
The monsignor wants
us to look into a case
68
00:02:29,290 --> 00:02:30,758
of diabolical obsession.
69
00:02:30,759 --> 00:02:32,426
It's when a person has constant,
70
00:02:32,427 --> 00:02:34,413
overwhelming and irrational thoughts,
71
00:02:34,414 --> 00:02:36,215
making them act in perverse ways.
72
00:02:37,465 --> 00:02:39,199
It's hard to detect
because it's the most
73
00:02:39,200 --> 00:02:41,168
highly functional of
all the possessions.
74
00:02:41,169 --> 00:02:43,503
But it can lead to suicidal ideation.
75
00:02:43,504 --> 00:02:44,638
And murder.
76
00:02:44,639 --> 00:02:46,439
I mean, couldn't all these conditions
77
00:02:46,440 --> 00:02:47,891
have a psychological explanation?
78
00:02:47,892 --> 00:02:50,844
Sure. That's why you're here.
79
00:02:50,845 --> 00:02:53,947
- Ready?
- Yep. I'm ready.
80
00:02:55,984 --> 00:02:58,118
He wasn't like this before.
81
00:02:58,119 --> 00:03:00,680
I mean, he's always been
hard on us, cruel even,
82
00:03:00,681 --> 00:03:03,657
but he's become... violent.
83
00:03:03,658 --> 00:03:06,480
I don't know what to do.
We've tried everything:
84
00:03:06,481 --> 00:03:09,029
- therapy, pills,
- So... Sorry, I-I don't understand.
85
00:03:09,030 --> 00:03:11,899
- Is this your husband?
- Oh, no. He's my boss.
86
00:03:11,900 --> 00:03:14,501
Patti is one of our best parishioners.
87
00:03:14,502 --> 00:03:17,177
- I told her we could look into it.
- So you think your boss
88
00:03:17,178 --> 00:03:18,296
is possessed?
89
00:03:18,297 --> 00:03:20,674
I think he does things he can't control.
90
00:03:20,699 --> 00:03:22,090
Such as...?
91
00:03:23,511 --> 00:03:25,546
I said to charge it overnight!
92
00:03:25,547 --> 00:03:28,982
This is a lemon poppyseed!
I said blueberry!
93
00:03:28,983 --> 00:03:32,364
I hate fine point!
94
00:03:32,365 --> 00:03:34,559
Medium heavy!
95
00:03:34,560 --> 00:03:37,591
Well, he's fired 67 assistants
in the last six months,
96
00:03:37,592 --> 00:03:40,027
and I have a collection
of cell phones because
97
00:03:40,028 --> 00:03:41,725
he's constantly throwing them.
98
00:03:41,726 --> 00:03:44,865
Patti, I understand this is unpleasant,
99
00:03:44,866 --> 00:03:46,867
but this doesn't sound like possession.
100
00:03:46,868 --> 00:03:48,936
It feels like you should be
calling human resources.
101
00:03:48,937 --> 00:03:51,024
- Yeah.
- Well, we're under 50 employees.
102
00:03:51,025 --> 00:03:53,116
- We don't have an HR.
- Why don't you quit?
103
00:03:53,117 --> 00:03:55,069
Well, I hired all the assistants,
104
00:03:55,070 --> 00:03:56,844
and I feel responsible.
105
00:03:56,845 --> 00:03:58,345
I mean, I believe in the work.
106
00:03:58,346 --> 00:03:59,580
What is the work?
107
00:03:59,581 --> 00:04:01,281
I work for Byron Duke.
108
00:04:01,282 --> 00:04:03,884
- The Broadway producer?
- Yes.
109
00:04:03,885 --> 00:04:07,921
Oh, my God. He's great.
My daughters and I,
110
00:04:07,922 --> 00:04:10,123
we saw the Roald Dahl musical last year.
111
00:04:10,124 --> 00:04:13,660
- It was just... it was amazing.
- Thank you. I could get you tickets
112
00:04:13,661 --> 00:04:14,928
for the next one if you want.
113
00:04:14,929 --> 00:04:16,563
Oh, I would want. That would be great.
114
00:04:16,564 --> 00:04:18,031
Yes, please. Please, yes.
115
00:04:18,032 --> 00:04:20,220
So you can see why this matters to me.
116
00:04:20,221 --> 00:04:21,278
He's a genius.
117
00:04:21,279 --> 00:04:22,636
Yeah. He is.
118
00:04:22,637 --> 00:04:23,971
I mean, he's always had issues,
119
00:04:23,972 --> 00:04:26,139
but six months ago, something happened.
120
00:04:26,140 --> 00:04:29,910
He lost the Tony and he became angrier.
121
00:04:29,911 --> 00:04:32,646
And then things started to happen.
122
00:04:32,647 --> 00:04:34,715
What kind of things?
123
00:04:36,618 --> 00:04:38,118
Show them the video.
124
00:04:41,004 --> 00:04:43,363
No! Oh, go to hell.
125
00:04:43,364 --> 00:04:45,225
I said go to hell!
126
00:04:45,226 --> 00:04:49,053
No! No, we have got a deal
with the estate, not with you.
127
00:04:49,054 --> 00:04:50,964
What is that?
128
00:04:50,965 --> 00:04:52,633
- What is that?
- Blood.
129
00:04:52,634 --> 00:04:55,102
He's sweating blood.
130
00:04:55,103 --> 00:04:58,305
Also, whenever he enters
the office, it gets colder.
131
00:04:58,306 --> 00:04:59,906
The temperature drops,
like, ten degrees,
132
00:04:59,930 --> 00:05:01,308
and we all have to wear jackets.
133
00:05:01,309 --> 00:05:04,945
And I keep on checking the
thermostat but it's unchanged.
134
00:05:04,946 --> 00:05:07,238
And then when he leaves,
it gets warmer again.
135
00:05:07,239 --> 00:05:09,516
Two physical manifestations.
136
00:05:09,517 --> 00:05:11,652
We only need two for the Church to act.
137
00:05:13,755 --> 00:05:15,789
Fiona, hi, it's Kristen. What's up?
138
00:05:15,790 --> 00:05:18,277
- They reversed you.
- They? Who?
139
00:05:18,278 --> 00:05:20,294
This new forensic psychologist.
140
00:05:20,295 --> 00:05:22,129
He reversed your conclusions.
141
00:05:22,130 --> 00:05:24,665
I thought this was settled
weeks ago when you testified.
142
00:05:24,666 --> 00:05:27,868
You said my son was too young
to be tried as an adult!
143
00:05:27,869 --> 00:05:29,854
Well, he is. He's only 15.
144
00:05:29,855 --> 00:05:31,805
This new guy's saying the opposite!
145
00:05:31,806 --> 00:05:34,775
They're gonna crucify him, Kristen.
146
00:05:34,776 --> 00:05:37,034
Please help me.
147
00:05:37,035 --> 00:05:38,481
Okay, I'll see you in ten minutes.
148
00:05:38,482 --> 00:05:40,458
It's a case of anger
management, Monsignor.
149
00:05:40,459 --> 00:05:42,619
- Not possession.
- Then you'll find that out.
150
00:05:42,643 --> 00:05:44,384
You said yourself, the Church keeps
151
00:05:44,385 --> 00:05:46,219
focusing on Evil with a capital "E",
152
00:05:46,220 --> 00:05:47,554
and not everyday evils.
153
00:05:47,555 --> 00:05:50,324
Well... here's everyday evil.
154
00:05:50,325 --> 00:05:52,326
Help her.
155
00:05:54,725 --> 00:05:56,817
So it's your recommendation
156
00:05:56,818 --> 00:05:59,723
that Adam Plemmons should
be tried not as a minor,
157
00:05:59,724 --> 00:06:02,002
- but as an adult?
- Yes. The defendant's score on
158
00:06:02,003 --> 00:06:07,005
the MMPI-A questionnaire
reflected average or above average
159
00:06:07,006 --> 00:06:08,585
cognitive functioning.
160
00:06:08,586 --> 00:06:10,242
I have to ask you, Dr. Townsend,
161
00:06:10,243 --> 00:06:12,968
because if I don't, the
defense attorney will.
162
00:06:12,969 --> 00:06:15,882
Your findings are
diametrically opposed to those
163
00:06:15,883 --> 00:06:17,818
of the previous forensic psychologist.
164
00:06:17,819 --> 00:06:19,236
How do you account for that?
165
00:06:19,237 --> 00:06:22,889
I cannot account for my
predecessor's conclusions.
166
00:06:22,890 --> 00:06:26,555
I do know that she has a tendency
167
00:06:26,556 --> 00:06:29,062
to let her heart lead her head,
168
00:06:29,063 --> 00:06:31,885
and I think that she was moved
169
00:06:31,886 --> 00:06:33,634
by the mother of the accused.
170
00:06:35,703 --> 00:06:38,384
- Ms. Jacobs.
- What do you need?
171
00:06:38,385 --> 00:06:40,353
- I want to help.
- It's a little late, isn't it?
172
00:06:40,354 --> 00:06:41,478
The judge already ruled.
173
00:06:41,479 --> 00:06:43,122
Tell them you have a rebuttal witness.
174
00:06:43,123 --> 00:06:45,807
You're bound by your
agreement with the D.A.
175
00:06:45,808 --> 00:06:47,460
- You can't testify.
- I'm not testifying
176
00:06:47,461 --> 00:06:49,829
about the case; I'm testifying
about Dr. Townsend.
177
00:07:01,211 --> 00:07:03,910
Look, I promised to give
you 20 minutes so Patti
178
00:07:03,911 --> 00:07:05,945
doesn't drop a #MeToo dime on me.
179
00:07:05,946 --> 00:07:07,933
So you think you're vulnerable
180
00:07:07,934 --> 00:07:10,250
- to the #MeToo issues?
- I didn't say that.
181
00:07:10,251 --> 00:07:12,719
Hey, there's a reason
Harvey Weinstein went down.
182
00:07:12,720 --> 00:07:15,088
I-I don't use sex, and
I'm much more talented.
183
00:07:15,089 --> 00:07:16,089
Who's this?
184
00:07:16,090 --> 00:07:17,590
Kristen Bouchard.
185
00:07:17,591 --> 00:07:19,725
Ah, if you're really
Patti's church people,
186
00:07:19,726 --> 00:07:20,817
say some prayers,
187
00:07:20,818 --> 00:07:23,481
sprinkle some holy water.
Come on, get going, get going.
188
00:07:23,482 --> 00:07:25,682
- Is that what you want?
- What I want is for you
189
00:07:25,683 --> 00:07:26,790
to get this over with
190
00:07:26,791 --> 00:07:28,535
so I can roll my calls, huh?
191
00:07:28,536 --> 00:07:31,151
Do I have anger issues? Maybe.
192
00:07:31,152 --> 00:07:34,374
But I'm a perfectionist.
I-I'm a demanding person.
193
00:07:34,375 --> 00:07:37,854
And I am surrounded by
millennial nonentities.
194
00:07:37,855 --> 00:07:38,886
Here, look, look.
195
00:07:38,887 --> 00:07:41,514
Two spaces after every period.
196
00:07:41,515 --> 00:07:44,450
How many times do I
have to tell them, one!
197
00:07:44,451 --> 00:07:46,286
- Does it matter?
- Everything matters.
198
00:07:46,287 --> 00:07:48,354
Perfection matters!
199
00:07:48,355 --> 00:07:50,747
Patti said, uh, something
changed six months ago,
200
00:07:50,748 --> 00:07:51,925
when you lost an award.
201
00:07:51,926 --> 00:07:55,595
An award? Oh, holy God! The Tony!
202
00:07:55,596 --> 00:07:58,289
- So, you did change.
- No.
203
00:07:58,290 --> 00:08:01,167
I decided that, uh, rule
number 14 made sense:
204
00:08:01,168 --> 00:08:03,694
"Be volatile and torture
your underlings".
205
00:08:03,695 --> 00:08:05,405
Rule number 14 of...?
206
00:08:05,406 --> 00:08:07,907
"The 53 Rules of Dominance".
207
00:08:09,410 --> 00:08:12,779
Ah. Oh, now...
208
00:08:12,780 --> 00:08:14,480
now we are getting somewhere.
209
00:08:14,481 --> 00:08:15,915
You follow it, too, huh?
210
00:08:15,916 --> 00:08:17,283
I know it.
211
00:08:17,284 --> 00:08:19,419
A manual for hard-driving executives.
212
00:08:19,420 --> 00:08:22,442
"How to Succeed in Business
Without Really Caring".
213
00:08:22,443 --> 00:08:24,724
Mm-hmm. Well, if you know it,
then you know it's not evil.
214
00:08:24,725 --> 00:08:25,892
And what Patti,
215
00:08:25,893 --> 00:08:27,802
in her sweet little religious heart,
216
00:08:27,803 --> 00:08:30,253
thinks is evil, is just plain
217
00:08:30,254 --> 00:08:33,900
good sense.
218
00:08:33,901 --> 00:08:36,102
You're kind of making
me nervous back here.
219
00:08:36,103 --> 00:08:37,966
You got some blood on your collar there.
220
00:08:37,967 --> 00:08:39,405
What are you, a dry cleaner?
221
00:08:39,406 --> 00:08:41,174
- Go sit down.
- You're sweating blood.
222
00:08:41,175 --> 00:08:43,855
- Why are you sweating blood?
- What the hell are you talking about?
223
00:08:43,856 --> 00:08:46,496
- Did you have that checked out?
- It doesn't need checking.
224
00:08:46,520 --> 00:08:47,647
Oh, my God.
225
00:08:47,648 --> 00:08:51,084
He's going bald.
226
00:08:51,085 --> 00:08:54,621
Get the hell out of my office!
227
00:08:54,622 --> 00:08:57,437
He has hair plugs.
They've become infected,
228
00:08:57,438 --> 00:08:58,820
so he should go to a doctor.
229
00:08:58,821 --> 00:09:00,293
And otherwise, he's got
230
00:09:00,294 --> 00:09:02,262
a narcissistic personality disorder.
231
00:09:02,263 --> 00:09:04,463
We'll point you toward
some health professionals,
232
00:09:04,487 --> 00:09:06,599
but we don't see any
signs of possession.
233
00:09:06,600 --> 00:09:08,801
Patti?
234
00:09:08,802 --> 00:09:10,912
Can you look at this?
235
00:09:10,942 --> 00:09:11,942
No!
236
00:09:11,948 --> 00:09:13,606
I have access to his
webcam so I can track
237
00:09:13,607 --> 00:09:15,299
his blood sugar levels during meetings.
238
00:09:15,300 --> 00:09:17,584
God, this is your fault!
239
00:09:17,585 --> 00:09:19,445
Who is he talking to?
240
00:09:19,446 --> 00:09:21,481
They know it's you!
241
00:09:21,482 --> 00:09:23,282
- This is going on right now?
- Mm-hmm.
242
00:09:23,306 --> 00:09:25,041
It's in his inner office.
243
00:09:26,787 --> 00:09:30,490
No!
244
00:09:30,491 --> 00:09:34,794
Let go! Let go or I'll kill you.
245
00:09:34,795 --> 00:09:37,730
Damn you, Joe!
246
00:09:39,690 --> 00:09:47,690
- Synched and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
247
00:09:47,714 --> 00:09:49,714
♪ Evil 1x03 ♪
3 Stars
248
00:09:53,186 --> 00:09:55,778
- A diabolical obsession?
- We don't know.
249
00:09:55,779 --> 00:09:57,380
He seems like he's just a bad boss.
250
00:09:57,381 --> 00:09:59,783
But we saw him yelling and
fighting with something.
251
00:09:59,784 --> 00:10:01,084
But we don't know what.
252
00:10:01,085 --> 00:10:02,986
Did you have a health
care professional there?
253
00:10:03,011 --> 00:10:04,020
Yes.
254
00:10:04,021 --> 00:10:06,101
She thought it was narcissistic
personality disorder,
255
00:10:06,125 --> 00:10:08,291
but then she saw the
video of him fighting.
256
00:10:08,292 --> 00:10:09,526
She's not sure.
257
00:10:09,527 --> 00:10:12,095
- So there's video.
- No, just a webcam.
258
00:10:12,096 --> 00:10:13,697
Not recorded.
259
00:10:13,698 --> 00:10:15,899
Well, then record it.
260
00:10:15,900 --> 00:10:18,835
I've got three exorcisms
in the next two weeks.
261
00:10:18,836 --> 00:10:20,196
I'll need evidence to justify work
262
00:10:20,220 --> 00:10:22,138
on a mere diabolical obsession.
263
00:10:22,139 --> 00:10:24,908
Understood.
264
00:10:24,909 --> 00:10:27,110
David.
265
00:10:27,111 --> 00:10:28,879
Come here.
266
00:10:34,218 --> 00:10:36,586
There's something else.
267
00:10:42,126 --> 00:10:43,627
I had another vision.
268
00:10:43,628 --> 00:10:45,729
What?
269
00:10:47,665 --> 00:10:50,300
I've been hearing about "the sixty".
270
00:10:50,301 --> 00:10:52,736
In assessments.
271
00:10:52,737 --> 00:10:55,872
It's some kind of coordination.
272
00:10:55,873 --> 00:10:59,776
Evil becoming organized.
273
00:10:59,777 --> 00:11:02,279
And I thought I saw
something in my vision.
274
00:11:04,078 --> 00:11:06,479
But now it's just a feeling.
275
00:11:09,156 --> 00:11:11,521
Write it down.
276
00:11:11,522 --> 00:11:14,457
Get a notebook, and write down
everything you can remember.
277
00:11:14,458 --> 00:11:15,458
Everything.
278
00:11:15,459 --> 00:11:17,099
As soon as you write
down the first thing,
279
00:11:17,123 --> 00:11:19,418
the next will follow, and the next.
280
00:11:19,419 --> 00:11:21,086
Symbols matter.
281
00:11:21,087 --> 00:11:22,321
This is warfare,
282
00:11:22,322 --> 00:11:24,590
and we're fighting the
worst enemy on earth,
283
00:11:24,591 --> 00:11:27,426
whose only vulnerability is
that they reveal themselves
284
00:11:27,427 --> 00:11:29,161
in symbols and numbers.
285
00:11:29,162 --> 00:11:31,797
They can't help it.
286
00:11:31,798 --> 00:11:35,033
God draws in straight lines.
287
00:11:35,034 --> 00:11:39,004
The devil draws in puzzles and anagrams.
288
00:11:39,005 --> 00:11:40,339
Write it down?
289
00:11:40,340 --> 00:11:43,842
Write it down. Visions matter.
290
00:12:00,627 --> 00:12:03,044
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪
291
00:12:03,045 --> 00:12:04,997
♪ Say, have you met Lydia? ♪
292
00:12:04,998 --> 00:12:07,866
♪ Lydia, the tattooed lady ♪
293
00:12:07,867 --> 00:12:12,162
♪ She has eyes that men adore so ♪
294
00:12:12,163 --> 00:12:15,174
♪ And a torso even more so. ♪
295
00:12:27,887 --> 00:12:32,591
Ah, now we're getting somewhere.
296
00:12:32,592 --> 00:12:36,061
Yes. Sexy.
297
00:12:36,062 --> 00:12:38,764
No, no, do the breasts bigger.
298
00:12:45,727 --> 00:12:47,051
What does he even mean,
299
00:12:47,052 --> 00:12:50,237
"We reveal ourselves
through symbol and anagram"?
300
00:12:50,238 --> 00:12:52,723
I hate anagrams. I like straight talk.
301
00:12:52,724 --> 00:12:54,437
Don't you, David?
302
00:12:54,438 --> 00:12:59,184
Can't we, you and I, just straight talk?
303
00:13:02,422 --> 00:13:06,024
Anger management. We all get angry.
304
00:13:06,025 --> 00:13:08,193
But when you feel a
temper fit coming on,
305
00:13:08,194 --> 00:13:10,696
what do you do?
306
00:13:10,697 --> 00:13:12,197
Personify it.
307
00:13:12,198 --> 00:13:14,766
Personify your anger.
308
00:13:14,767 --> 00:13:17,236
This is Paul.
309
00:13:17,237 --> 00:13:19,571
He's the personification of my anger.
310
00:13:19,572 --> 00:13:22,107
Whenever I get angry, I blame him.
311
00:13:23,409 --> 00:13:26,111
I know, I know, but it works.
312
00:13:26,112 --> 00:13:29,314
I take a deep breath, and
I realize I'm not angry,
313
00:13:29,315 --> 00:13:31,149
Paul is angry.
314
00:13:31,150 --> 00:13:32,885
And I subdue him.
315
00:13:32,886 --> 00:13:36,722
I yell, "Paul, it's your fault. Yours!"
316
00:13:36,723 --> 00:13:38,790
I even take Paul by the throat.
317
00:13:38,791 --> 00:13:42,663
Paul, you will not control me.
318
00:13:42,664 --> 00:13:44,429
I will control you.
319
00:13:44,430 --> 00:13:46,565
Kristen.
320
00:13:46,566 --> 00:13:49,601
- Thank you for returning, Doctor.
- No problem.
321
00:13:51,571 --> 00:13:52,938
Um...
322
00:13:55,624 --> 00:13:57,691
Mr. Townsend...
323
00:13:57,692 --> 00:13:59,640
excuse me, Dr. Townsend...
324
00:13:59,641 --> 00:14:02,040
it's already been
established that you disagree
325
00:14:02,041 --> 00:14:03,714
with the conclusions
of your predecessor.
326
00:14:03,739 --> 00:14:04,851
That is correct.
327
00:14:04,852 --> 00:14:07,543
And I see she's in court right now.
328
00:14:07,544 --> 00:14:09,154
- Could you point her out?
- Yes.
329
00:14:09,155 --> 00:14:11,290
Um, Kristen Bouchard.
330
00:14:11,291 --> 00:14:13,825
And why shouldn't we
take her word over yours?
331
00:14:13,826 --> 00:14:16,352
Objection! This was covered
in yesterday's testimony.
332
00:14:16,353 --> 00:14:18,347
Yes, but we have new evidence the doctor
333
00:14:18,348 --> 00:14:19,668
would like to impart, Your Honor.
334
00:14:19,692 --> 00:14:22,133
Yeah, it's a pretrial
hearing, Ms. Jacobs.
335
00:14:22,134 --> 00:14:23,279
You'll have time to cross.
336
00:14:23,280 --> 00:14:24,937
Were you not passed evidence
337
00:14:24,938 --> 00:14:27,706
that made you question Ms.
Bouchard's legal ethics?
338
00:14:28,775 --> 00:14:30,142
Yes, I'm sorry to say.
339
00:14:30,143 --> 00:14:31,869
Ms. Bouchard is in therapy
340
00:14:31,870 --> 00:14:34,346
for... personal issues.
341
00:14:34,347 --> 00:14:37,816
But an anonymous Good Samaritan
sent me therapy notes...
342
00:14:37,817 --> 00:14:39,988
Objection! Therapy notes
343
00:14:39,989 --> 00:14:42,152
are covered by
physician-patient privilege.
344
00:14:42,153 --> 00:14:44,523
Only if Ms. Bouchard is the accused.
345
00:14:44,524 --> 00:14:45,648
She's being proposed
346
00:14:45,649 --> 00:14:47,292
as an expert witness, Your Honor.
347
00:14:47,293 --> 00:14:50,161
Her reliability is in
question, and these notes
348
00:14:50,162 --> 00:14:51,723
undercut that reliability.
349
00:14:51,724 --> 00:14:54,696
All right, let me hear the
evidence, and then I'll rule.
350
00:14:54,697 --> 00:14:56,197
Thank you, Your Honor.
351
00:14:57,804 --> 00:15:00,072
If I put you on the stand,
what are you gonna say?
352
00:15:00,073 --> 00:15:01,673
That Adam should be tried as a juvenile.
353
00:15:01,697 --> 00:15:02,908
That's not what I'm asking,
354
00:15:02,909 --> 00:15:04,576
and you know that's not what I'm asking.
355
00:15:04,577 --> 00:15:07,713
Look, I've said things in
therapy that are personal and...
356
00:15:07,714 --> 00:15:10,455
prospective... they weren't true.
357
00:15:10,456 --> 00:15:12,288
- They were potentialities.
- But you said
358
00:15:12,289 --> 00:15:14,689
that you were attracted to these
people that you interviewed?
359
00:15:14,713 --> 00:15:16,922
I said I had feelings. I
mean, feelings as in I...
360
00:15:16,923 --> 00:15:18,256
I care for them, I...
361
00:15:18,257 --> 00:15:19,891
- like them.
- Okay.
362
00:15:19,892 --> 00:15:22,266
So I need you to step back from this.
363
00:15:22,267 --> 00:15:23,340
I can refute Dr. Townsend.
364
00:15:23,341 --> 00:15:25,197
No. You've been burned.
365
00:15:25,198 --> 00:15:27,199
I need you to step back.
366
00:15:56,129 --> 00:15:59,866
I don't know what the hell
you are talking about.
367
00:15:59,867 --> 00:16:01,458
Let them help you, Byron.
368
00:16:01,459 --> 00:16:04,485
You are so past your
sell-by date, Patti.
369
00:16:05,571 --> 00:16:08,027
- Who is Joe?
- What are you talking about?
370
00:16:08,028 --> 00:16:11,276
We saw you yesterday yelling
at someone called Joe.
371
00:16:11,277 --> 00:16:13,882
I don't know a Joe!
372
00:16:13,883 --> 00:16:15,941
You're gaslighting me. You got to stop.
373
00:16:15,942 --> 00:16:17,876
You're personifying your anger.
374
00:16:19,045 --> 00:16:20,445
What?
375
00:16:20,446 --> 00:16:22,648
You gave your anger the name "Joe",
376
00:16:22,649 --> 00:16:24,249
and you're trying to subdue it.
377
00:16:24,250 --> 00:16:26,485
It's an anger management tool.
378
00:16:26,486 --> 00:16:28,010
I have no idea
379
00:16:28,011 --> 00:16:29,851
- what you're talking about.
- Listen,
380
00:16:29,875 --> 00:16:32,504
you want us out of here, just
admit it's anger management.
381
00:16:32,505 --> 00:16:35,074
Who the hell are you, lady?
382
00:16:35,075 --> 00:16:36,884
Somebody who enjoys your shows,
383
00:16:36,885 --> 00:16:38,811
but thinks you're being a bit of a dick.
384
00:16:38,812 --> 00:16:41,280
Genius doesn't mean you can
treat people any way you want.
385
00:16:41,281 --> 00:16:44,116
It means shutting up
and doing good work.
386
00:16:48,655 --> 00:16:50,656
You are so dead.
387
00:16:52,125 --> 00:16:53,492
What?
388
00:16:53,493 --> 00:16:56,295
You're dead.
389
00:17:02,702 --> 00:17:04,703
Why are we dead?
390
00:17:06,706 --> 00:17:08,540
Tell 'em, Joe.
391
00:17:08,541 --> 00:17:11,630
Come on, there is no Joe, just admit it.
392
00:17:11,631 --> 00:17:13,666
- It's just you.
- Tell 'em, Joe.
393
00:17:14,935 --> 00:17:17,035
I am the buyer of souls.
394
00:17:18,320 --> 00:17:20,496
And yours only cost a Tony.
395
00:17:37,791 --> 00:17:39,358
Joe?
396
00:17:39,359 --> 00:17:41,660
Hello.
397
00:17:44,671 --> 00:17:47,581
- Someone is hacking him.
- You're sure?
398
00:17:47,582 --> 00:17:49,578
This is my world. Welcome to it.
399
00:17:49,579 --> 00:17:50,970
It's a virtual assistant.
400
00:17:50,971 --> 00:17:52,986
It's supposed to have
a programmed voice,
401
00:17:52,987 --> 00:17:56,577
but the hacker is broadcasting
from the outside interactively.
402
00:17:56,578 --> 00:17:59,128
Can a thermostat also be controlled?
403
00:17:59,129 --> 00:18:02,292
Yes. Yes. Yes, because it's
got smart-home technology,
404
00:18:02,293 --> 00:18:04,231
so it can make the
temperature go up and down.
405
00:18:04,232 --> 00:18:07,706
Th-That's why it keeps getting
cold every time he arrives.
406
00:18:07,707 --> 00:18:09,169
- Who did this?
- And the problem is,
407
00:18:09,170 --> 00:18:10,504
he's got a lot of enemies.
408
00:18:10,505 --> 00:18:13,006
67 fired assistants over six months.
409
00:18:13,007 --> 00:18:15,718
Look, I think the hacker
is using the Wi-Fi, okay?
410
00:18:15,719 --> 00:18:17,385
I need you to keep him online.
411
00:18:17,386 --> 00:18:19,846
I'm gonna find out his IP.
412
00:18:21,115 --> 00:18:23,016
Hello?
413
00:18:26,788 --> 00:18:28,956
Hello.
414
00:18:32,293 --> 00:18:34,361
What do you want?
415
00:18:34,362 --> 00:18:36,229
What do you want?
416
00:18:37,966 --> 00:18:41,874
You've gone to great
effort to talk to Mr. Duke.
417
00:18:41,875 --> 00:18:43,700
So what do you want from him?
418
00:18:43,701 --> 00:18:45,702
What do you want from him?
419
00:18:45,703 --> 00:18:49,405
You know it's an easy
thing just to turn you off.
420
00:18:49,406 --> 00:18:52,375
It's an easy thing to turn you off.
421
00:18:53,444 --> 00:18:55,044
Okay.
422
00:18:55,045 --> 00:18:56,846
It won't matter.
423
00:18:56,847 --> 00:18:59,082
We don't need an "on" button.
424
00:19:00,884 --> 00:19:03,720
Who's "we"?
425
00:19:03,721 --> 00:19:06,556
That's for me to know
and for you to find out.
426
00:19:06,557 --> 00:19:08,591
So you've been turning
the thermostat down
427
00:19:08,592 --> 00:19:10,626
when Mr. Duke enters the office?
428
00:19:10,627 --> 00:19:13,629
Yes. And I control the sun and the moon.
429
00:19:13,630 --> 00:19:16,032
Very clever of you to figure that out.
430
00:19:20,704 --> 00:19:23,113
It's coming from the
coffee shop downstairs.
431
00:19:23,114 --> 00:19:25,575
I need you to go down there,
and in about five minutes,
432
00:19:25,576 --> 00:19:27,877
I'm gonna emit a
high-pitched tone into it.
433
00:19:27,878 --> 00:19:29,879
- Let me know who reacts.
- Okay.
434
00:19:31,115 --> 00:19:32,949
You must want something.
435
00:19:32,950 --> 00:19:36,819
Fun. Isn't that what we all want, David?
436
00:19:36,820 --> 00:19:39,489
You heard my name?
437
00:19:39,490 --> 00:19:41,257
"Diabolical obsession", huh?
438
00:19:41,258 --> 00:19:44,127
It sounds made up.
439
00:19:44,128 --> 00:19:47,397
So you don't think Mr. Duke
is diabolically obsessed?
440
00:19:47,398 --> 00:19:50,800
No. I think you're
diabolically obsessed.
441
00:19:53,468 --> 00:19:55,505
How many people are on computers?
442
00:19:55,506 --> 00:19:57,364
About... 20.
443
00:19:57,365 --> 00:19:59,809
- Any gamer headsets?
- One.
444
00:19:59,810 --> 00:20:01,978
- And, uh, earbuds?
- Seven.
445
00:20:01,979 --> 00:20:04,514
- No, wait. Eight.
- Okay, focus on them.
446
00:20:15,459 --> 00:20:16,768
Nothing.
447
00:20:16,769 --> 00:20:17,793
No reaction.
448
00:20:17,794 --> 00:20:19,985
Ah. 105 decibels.
449
00:20:19,986 --> 00:20:21,653
I'm terrified, Ben.
450
00:20:23,706 --> 00:20:25,140
Hold on.
451
00:20:26,359 --> 00:20:28,961
So, have you been investigating us?
452
00:20:28,962 --> 00:20:31,096
You seem to know our names.
453
00:20:31,097 --> 00:20:33,952
I'm gonna turn off the
Wi-Fi for about 15 minutes.
454
00:20:47,416 --> 00:20:49,818
Hell is 3,400 miles from New York.
455
00:20:49,819 --> 00:20:52,120
There are tolls on these routes.
456
00:21:04,599 --> 00:21:06,233
So, is that a prank?
457
00:21:06,234 --> 00:21:08,235
Well, we don't know.
458
00:21:08,236 --> 00:21:11,204
Mr. Duke has fired 67
assistants over the last year,
459
00:21:11,205 --> 00:21:13,874
and one of them may have
hacked his virtual assistant.
460
00:21:13,875 --> 00:21:16,877
So then, we're moving on?
461
00:21:16,878 --> 00:21:18,512
David?
462
00:21:18,513 --> 00:21:20,028
You seem uncomfortable.
463
00:21:20,029 --> 00:21:22,382
Well, our tech advisor can't tell
464
00:21:22,383 --> 00:21:25,522
who or how the device was hacked.
465
00:21:25,523 --> 00:21:29,326
And the voices that are coming
out of it are, um, bizarre.
466
00:21:34,566 --> 00:21:38,268
It's odd, David living here.
467
00:21:38,269 --> 00:21:40,704
Yeah. Doesn't seem like him, right?
468
00:21:48,584 --> 00:21:49,984
They want us to keep working on it.
469
00:21:49,985 --> 00:21:51,138
- Yes.
- Any thoughts
470
00:21:51,139 --> 00:21:52,973
- on how the hacker did it?
- Oh, yeah.
471
00:21:52,974 --> 00:21:56,176
I think he's using Bluetooth, not Wi-Fi.
472
00:21:56,177 --> 00:21:58,445
So, I am gonna try to reverse the hack
473
00:21:58,446 --> 00:22:00,080
with a trap.
474
00:22:00,081 --> 00:22:02,582
Hmm. Just be careful.
475
00:22:02,583 --> 00:22:05,085
Okay, but why? About what?
476
00:22:06,154 --> 00:22:08,355
Well, I don't know what
we're dealing with.
477
00:22:10,625 --> 00:22:13,260
We're dealing with a hacker.
478
00:22:19,667 --> 00:22:21,701
Little side hobby here?
479
00:22:21,702 --> 00:22:25,172
No, I'm trying to decipher something
480
00:22:25,173 --> 00:22:27,707
in my dreams.
481
00:22:27,708 --> 00:22:30,844
- Can I ask you a personal question?
- Sure.
482
00:22:30,845 --> 00:22:33,046
Do the scandals bother you?
483
00:22:35,283 --> 00:22:37,651
You mean the Church scandals?
484
00:22:37,652 --> 00:22:40,720
Yes. A lot.
485
00:22:43,391 --> 00:22:45,826
But how can you...
486
00:22:45,827 --> 00:22:47,661
Why become a priest?
487
00:22:53,634 --> 00:22:55,635
I believe in God.
488
00:22:55,636 --> 00:22:59,339
And I believe God wants
me to become a priest.
489
00:23:00,374 --> 00:23:02,875
And their treatment of gays?
490
00:23:02,876 --> 00:23:04,901
Do you agree with that?
491
00:23:04,902 --> 00:23:06,513
No.
492
00:23:06,514 --> 00:23:09,049
Does this bother you, talking about it?
493
00:23:09,050 --> 00:23:10,884
- No.
- It's just,
494
00:23:10,885 --> 00:23:12,886
there's so many things
wrong with the Church.
495
00:23:12,887 --> 00:23:14,793
- That's...
- That's one of the reasons
496
00:23:14,794 --> 00:23:16,990
we need good people.
497
00:23:16,991 --> 00:23:19,326
And you don't mind...
498
00:23:22,697 --> 00:23:25,599
...all that it requires of you?
499
00:23:27,502 --> 00:23:29,503
I mind.
500
00:23:29,504 --> 00:23:33,106
But I also think that the
most important things in life
501
00:23:33,107 --> 00:23:35,242
are the hardest to obtain.
502
00:23:42,950 --> 00:23:46,286
Sometimes I just wonder
what you're about. Uh...
503
00:23:47,755 --> 00:23:51,358
I-I was embedded with six Marines.
504
00:23:51,359 --> 00:23:53,293
And I was surprised
505
00:23:53,294 --> 00:23:57,097
how much I... loved them.
506
00:23:57,098 --> 00:24:00,800
Their sense of commitment.
507
00:24:00,801 --> 00:24:03,737
You know, I spent most of
my life breaking commitments.
508
00:24:03,738 --> 00:24:06,039
Moving from one place to another,
509
00:24:06,040 --> 00:24:09,075
one person to another.
510
00:24:09,076 --> 00:24:12,979
And I realized I didn't like myself.
511
00:24:12,980 --> 00:24:15,782
These guys were the first
ones in the building
512
00:24:15,783 --> 00:24:18,451
and the last ones out of it.
513
00:24:18,452 --> 00:24:21,288
And I wanted to be that.
514
00:24:21,289 --> 00:24:24,658
I wanted that level of commitment.
515
00:24:32,166 --> 00:24:34,968
- I was just, uh, turning the light on.
- Yeah.
516
00:24:34,969 --> 00:24:37,270
I was gonna leave anyway.
517
00:24:37,271 --> 00:24:39,739
I-I like talking to you.
518
00:24:40,808 --> 00:24:44,277
Me, too. With you.
519
00:24:47,281 --> 00:24:49,282
Oh, by the way, that sketch?
520
00:24:49,283 --> 00:24:51,351
I think it's Salvator Mundi.
521
00:24:51,352 --> 00:24:53,153
It's what?
522
00:24:53,154 --> 00:24:54,154
Salvator Mundi,
523
00:24:54,155 --> 00:24:55,889
the painting by da Vinci.
524
00:25:11,564 --> 00:25:16,237
_
525
00:25:16,238 --> 00:25:20,888
_
526
00:25:21,653 --> 00:25:23,120
Nipples.
527
00:25:26,599 --> 00:25:27,799
Climax.
528
00:25:30,255 --> 00:25:32,188
Curve of the breasts.
529
00:25:33,395 --> 00:25:35,362
Pressing against her.
530
00:25:37,331 --> 00:25:38,632
Before,
531
00:25:38,633 --> 00:25:42,836
behind, between.
532
00:25:42,837 --> 00:25:45,839
Above,
533
00:25:45,840 --> 00:25:47,841
below.
534
00:25:56,417 --> 00:25:58,852
- What are you doing?
- Geez! Don't do that.
535
00:25:58,853 --> 00:26:00,320
How'd you get in?
536
00:26:00,321 --> 00:26:02,889
Oh, God. Um, I still have a key.
537
00:26:02,890 --> 00:26:04,591
- Where's Dad?
- Sleeping.
538
00:26:04,592 --> 00:26:06,926
What's that?
539
00:26:06,927 --> 00:26:08,477
You gave Dad one already.
540
00:26:08,478 --> 00:26:10,063
I know. This is for work.
541
00:26:10,064 --> 00:26:11,467
Your work with your priest?
542
00:26:11,468 --> 00:26:12,859
Yes, with my priest.
543
00:26:12,860 --> 00:26:15,692
How do you broadcast from
this without using Wi-Fi?
544
00:26:15,693 --> 00:26:17,671
- Bluetooth.
- No, I already scanned it
545
00:26:17,672 --> 00:26:19,251
- for a Bluetooth signal.
- Cellular.
546
00:26:19,252 --> 00:26:21,341
Nope, it's not cellular-enabled.
547
00:26:21,342 --> 00:26:22,942
Can be adapted.
548
00:26:22,943 --> 00:26:25,812
Really? How?
549
00:26:27,542 --> 00:26:28,766
I hate how you do this.
550
00:26:28,767 --> 00:26:30,034
I am in the middle of my work
551
00:26:30,035 --> 00:26:32,703
and you pull me into one
of your stupid things.
552
00:26:35,340 --> 00:26:37,341
How can it be adapted?
553
00:26:39,011 --> 00:26:41,078
Leland!
554
00:26:41,079 --> 00:26:42,980
Leland.
555
00:26:42,981 --> 00:26:44,582
You forgot your notes.
556
00:26:46,151 --> 00:26:48,920
Oh, Kristen.
557
00:26:48,921 --> 00:26:50,922
Can't stay away from me, can you?
558
00:26:50,923 --> 00:26:53,991
- What do you want?
- Why are you doing this to Adam?
559
00:26:53,992 --> 00:26:56,994
- What good could it possibly do you?
- Young Adam
560
00:26:56,995 --> 00:27:01,232
is 140 pounds of wet clay
yet to find its form.
561
00:27:01,233 --> 00:27:05,236
Adult prison will mold
the man he is to become.
562
00:27:05,237 --> 00:27:09,040
Harden him, harden his heart,
563
00:27:09,041 --> 00:27:12,076
make him more...
564
00:27:12,077 --> 00:27:14,612
susceptible.
565
00:27:14,613 --> 00:27:16,848
Susceptible to what?
566
00:27:16,849 --> 00:27:18,549
Ask David.
567
00:27:18,550 --> 00:27:21,959
I want my therapist's notes
back. The ones you stole.
568
00:27:21,960 --> 00:27:23,484
Oh, I think not.
569
00:27:23,485 --> 00:27:26,211
They make for such
wonderful bedtime reading.
570
00:27:26,212 --> 00:27:30,194
Why don't you just get back on
the stand and tell the truth?
571
00:27:30,195 --> 00:27:33,931
This is so sad, you coming
here thinking you could, what?
572
00:27:33,932 --> 00:27:36,067
Play on my better nature?
573
00:27:36,068 --> 00:27:37,635
Is that really your plan?
574
00:27:37,636 --> 00:27:38,727
Look, he's just a kid.
575
00:27:38,728 --> 00:27:40,814
His second prison rape and he won't be.
576
00:27:40,815 --> 00:27:44,922
If you knew what you were playing with,
577
00:27:44,923 --> 00:27:48,091
Kristen, you would be staying at home
578
00:27:48,092 --> 00:27:51,328
and protecting those cute little girls.
579
00:28:02,941 --> 00:28:04,575
Anything in there?
580
00:28:04,576 --> 00:28:06,777
Wires.
581
00:28:06,778 --> 00:28:08,912
- Really? Thank you.
- I don't know.
582
00:28:08,913 --> 00:28:10,405
This is all looking pretty pristine.
583
00:28:10,406 --> 00:28:13,183
- I don't think it's been tampered with.
- Then, what?
584
00:28:13,184 --> 00:28:14,952
I don't know. You should
take it back there
585
00:28:14,953 --> 00:28:16,186
and check the signals.
586
00:28:16,187 --> 00:28:18,422
Or?
587
00:28:18,423 --> 00:28:20,424
- Or what?
- I don't know.
588
00:28:20,425 --> 00:28:23,961
Sounded like you were about to
say, "Or..." something smart.
589
00:28:23,962 --> 00:28:27,430
No, I wasn't. I was just...
590
00:28:30,034 --> 00:28:31,768
Is Dad awake?
591
00:28:33,638 --> 00:28:37,307
Hello. What are you wearing?
592
00:28:40,979 --> 00:28:43,614
Hello?
593
00:28:43,615 --> 00:28:46,049
You are getting warmer.
594
00:28:48,119 --> 00:28:50,120
That's Dad's.
595
00:28:51,956 --> 00:28:55,259
You are red hot, Ben.
596
00:28:59,631 --> 00:29:02,364
The Crimean Bridge is the
longest span in Europe.
597
00:29:02,365 --> 00:29:06,264
It is 19,000 meters long
and was built in 2018.
598
00:29:06,265 --> 00:29:07,933
Who is this?
599
00:29:07,934 --> 00:29:11,492
"This" is the singular
proximal demonstrative pronoun
600
00:29:11,493 --> 00:29:15,062
used to identify a specific
person or thing close at hand
601
00:29:15,063 --> 00:29:17,965
or being indicated or experienced.
602
00:29:19,661 --> 00:29:21,429
- This hacker's good.
- Yeah,
603
00:29:21,430 --> 00:29:23,907
but how did he jump to
Dad's virtual assistant?
604
00:29:23,908 --> 00:29:25,933
The only active connection
is you, your cell phone.
605
00:29:25,934 --> 00:29:29,415
Yeah. Oh, so he used
Byron's virtual assistant,
606
00:29:29,416 --> 00:29:33,340
scanned for nearby cell phones,
found mine, hacked me.
607
00:29:33,341 --> 00:29:35,042
It's possible.
608
00:29:35,043 --> 00:29:37,044
Can you reverse-hack?
609
00:29:37,045 --> 00:29:38,946
Oh, yeah.
610
00:29:43,875 --> 00:29:45,219
_
611
00:30:00,673 --> 00:30:02,428
_
612
00:30:09,180 --> 00:30:11,020
_
613
00:30:18,309 --> 00:30:20,309
_
614
00:30:35,800 --> 00:30:38,324
_
615
00:30:41,123 --> 00:30:45,824
_
616
00:30:49,874 --> 00:30:51,874
_
617
00:30:54,057 --> 00:30:58,263
_
618
00:31:02,624 --> 00:31:08,662
_
619
00:31:10,705 --> 00:31:12,940
- Thanks. I would've come to you.
- Hi. No,
620
00:31:12,941 --> 00:31:15,309
my-my sister works better
when she works alone anyway.
621
00:31:15,310 --> 00:31:17,638
Okay, I have an issue that came up.
622
00:31:17,639 --> 00:31:21,015
I don't want to involve
David in this because
623
00:31:21,016 --> 00:31:23,551
it's a workplace matter and
he'll just want to defend me.
624
00:31:23,552 --> 00:31:25,853
Oh, so instead, you
want me to defend you?
625
00:31:28,456 --> 00:31:30,558
Um...
626
00:31:30,559 --> 00:31:33,661
- could you take a listen?
- Yeah.
627
00:31:33,662 --> 00:31:35,196
Ah, Kristen.
628
00:31:35,197 --> 00:31:38,024
Can't stay away from me,
can you? What do you want?
629
00:31:38,049 --> 00:31:39,649
Why are you doing this to Adam?
630
00:31:41,002 --> 00:31:44,839
- What-what happened?
- I don't know.
631
00:31:44,840 --> 00:31:48,209
My voice comes through,
the other person doesn't.
632
00:31:50,011 --> 00:31:52,546
Susceptible to what?
633
00:31:55,016 --> 00:31:56,717
I want my therapist's notes back,
634
00:31:56,718 --> 00:31:58,319
- the ones you stole.
- Hmm.
635
00:31:58,320 --> 00:32:01,555
Sounds like the other
person used a jammer.
636
00:32:01,556 --> 00:32:03,557
Can you dig it out?
637
00:32:03,558 --> 00:32:06,260
Yeah. Send it to me.
638
00:32:06,261 --> 00:32:08,162
- I'll see what I can do.
- Great.
639
00:32:08,163 --> 00:32:10,364
Thank you.
640
00:32:12,701 --> 00:32:14,702
♪ Where I'm going ♪
641
00:32:14,703 --> 00:32:16,871
♪ When the whistle blows ♪
642
00:32:16,872 --> 00:32:18,939
♪ And the cymbals crash ♪
643
00:32:18,940 --> 00:32:20,708
♪ And the sparklers ♪
644
00:32:20,709 --> 00:32:23,000
- ♪ Light the sky... ♪
- _
645
00:32:23,001 --> 00:32:25,346
He's been like this all morning.
646
00:32:25,347 --> 00:32:28,182
♪ I'm gonna carry on, give
me an old trombone... ♪
647
00:32:28,183 --> 00:32:30,584
Mr. Duke? Hello?
648
00:32:30,585 --> 00:32:33,687
- ♪ Before the parade ♪
- Byron?
649
00:32:33,688 --> 00:32:34,889
Are you okay?
650
00:32:34,890 --> 00:32:36,423
♪ Passes by... ♪
651
00:32:36,424 --> 00:32:38,792
Do you want to
652
00:32:38,793 --> 00:32:41,729
put some clothes on, Mr. Duke?
653
00:32:41,730 --> 00:32:44,398
Byron?
654
00:32:44,399 --> 00:32:47,878
We don't think you're under
any sort of demonic attack.
655
00:32:47,879 --> 00:32:51,305
We think someone hacked
your machine as a prank.
656
00:32:51,306 --> 00:32:53,340
Do you know anyone who
might've done that?
657
00:32:54,809 --> 00:32:57,544
When we find the hacker,
you'll be back to normal.
658
00:32:58,647 --> 00:33:00,481
♪ When the whistle blows ♪
659
00:33:00,482 --> 00:33:02,049
♪ And the symbols crash ♪
660
00:33:02,050 --> 00:33:03,570
♪ And the sparklers ♪
661
00:33:03,594 --> 00:33:04,741
♪ Light the sky... ♪
662
00:33:04,742 --> 00:33:07,242
_
663
00:33:10,565 --> 00:33:13,698
_
664
00:33:14,696 --> 00:33:16,087
Sebastian Lewin...
665
00:33:16,088 --> 00:33:17,331
did he service your Wi-Fi?
666
00:33:17,332 --> 00:33:19,300
I think so. I don't remember his name.
667
00:33:19,301 --> 00:33:21,068
- Did Byron fire him?
- Why?
668
00:33:21,069 --> 00:33:23,414
- Could he have a grudge?
- Well, Byron decided
669
00:33:23,415 --> 00:33:25,940
to withhold pay so he could be
certain that the work was good.
670
00:33:25,941 --> 00:33:28,776
That part didn't go over well.
671
00:33:28,777 --> 00:33:31,137
- So, what'd you find out?
- There's an I.T. specialist
672
00:33:31,138 --> 00:33:33,338
that works in the office by
the name of Sebastian Lewin.
673
00:33:33,362 --> 00:33:35,282
Ah, did he work on
his virtual assistant?
674
00:33:35,283 --> 00:33:36,850
Quite possibly. We're not sure.
675
00:33:36,851 --> 00:33:38,372
What about the hack on your end?
676
00:33:38,373 --> 00:33:41,255
So we are disabling all
the Bluetooth devices,
677
00:33:41,256 --> 00:33:43,257
and the hacker's only access point
678
00:33:43,258 --> 00:33:45,259
will be my sister's cell phone,
679
00:33:45,260 --> 00:33:48,996
and then she is gonna
divert the hack to the NSA.
680
00:33:48,997 --> 00:33:51,098
The NSA? Why?
681
00:33:51,099 --> 00:33:54,368
To get him in trouble.
682
00:33:56,504 --> 00:33:58,405
Kristen, do-do you have a minute?
683
00:33:58,430 --> 00:33:59,439
Yeah.
684
00:33:59,440 --> 00:34:01,681
So that recording you gave me,
685
00:34:01,682 --> 00:34:03,978
I can't take out the other voice.
686
00:34:03,979 --> 00:34:05,606
- Damn.
- I know.
687
00:34:05,607 --> 00:34:08,115
Look, there is another option.
688
00:34:09,967 --> 00:34:12,710
You have his voice from the
first thing he said, right?
689
00:34:12,711 --> 00:34:16,223
So I just sample it and deepfake it.
690
00:34:16,224 --> 00:34:19,626
- What does that mean?
- Deepfake.
691
00:34:19,627 --> 00:34:22,565
You tell me what you remember
of his side of the conversation,
692
00:34:22,566 --> 00:34:24,465
and I duplicate it.
693
00:34:24,466 --> 00:34:28,502
You duplicate... you
can, you can do that?
694
00:34:28,503 --> 00:34:31,505
Yeah, I can, yeah.
695
00:34:33,541 --> 00:34:36,212
Look, if you don't want
to, it's totally...
696
00:34:36,237 --> 00:34:37,244
No, no, I...
697
00:34:37,245 --> 00:34:39,490
You can just create a conversation?
698
00:34:39,491 --> 00:34:42,683
No, I-I wouldn't be creating
it, I would be recreating it.
699
00:34:42,684 --> 00:34:44,473
Look, it's-it's a conversation
700
00:34:44,474 --> 00:34:47,521
that you had and you lost,
and now you just want it back.
701
00:34:50,759 --> 00:34:52,593
If the ethics of this throw you...
702
00:34:52,594 --> 00:34:54,797
No, no, I-I want it. I just...
703
00:35:01,202 --> 00:35:02,736
Yes, please do it.
704
00:35:16,050 --> 00:35:17,684
Sebastian Lewin.
705
00:35:17,685 --> 00:35:19,285
Yeah. What's the problem?
706
00:35:19,286 --> 00:35:21,154
That depends.
707
00:35:24,725 --> 00:35:26,349
I was just teaching him a lesson.
708
00:35:26,350 --> 00:35:28,484
Yeah? By hacking his virtual assistant?
709
00:35:28,485 --> 00:35:31,876
Yeah. He didn't pay for my
work, so I used his cell phone
710
00:35:31,877 --> 00:35:34,123
to slingshot my voice onto his machine.
711
00:35:34,124 --> 00:35:36,708
- You convinced him to pledge his soul?
- Yeah.
712
00:35:36,709 --> 00:35:39,321
And he believed me. What a moron.
713
00:35:39,322 --> 00:35:42,818
So, uh, how'd you hack my
virtual assistant at home?
714
00:35:42,819 --> 00:35:44,253
What are you talking about?
715
00:35:44,254 --> 00:35:46,655
Your voice... it was
on my dad's machine.
716
00:35:46,656 --> 00:35:48,290
No.
717
00:35:48,291 --> 00:35:50,993
Yes, it was. I heard it.
718
00:35:50,994 --> 00:35:53,229
No, I stopped a few days ago.
719
00:36:09,646 --> 00:36:12,081
- I don't believe you.
- Yes, you do.
720
00:36:12,082 --> 00:36:14,183
Iblis has your baby.
721
00:36:28,965 --> 00:36:30,966
What is that about?
722
00:36:34,537 --> 00:36:37,039
Karima.
723
00:36:37,040 --> 00:36:39,508
What is that about a baby?
724
00:36:41,544 --> 00:36:44,213
Karima!
725
00:37:10,507 --> 00:37:12,207
Mr. Duke, I am so sorry.
726
00:37:12,208 --> 00:37:13,742
This is a lemon poppy seed,
727
00:37:13,743 --> 00:37:15,404
and I'm not sure how that happened...
728
00:37:15,405 --> 00:37:17,506
No, no, no, leave it. I'm fine.
729
00:37:17,507 --> 00:37:19,608
- But it's lemon poppy seed.
- Yes.
730
00:37:19,609 --> 00:37:23,078
I'm expanding my horizons. Leave it.
731
00:37:23,079 --> 00:37:25,881
You know, this experience has...
732
00:37:25,882 --> 00:37:28,384
Changed me? Oh, God, I hope not.
733
00:37:28,385 --> 00:37:32,121
Oh, whoops, used the
Lord's name in vain.
734
00:37:35,025 --> 00:37:37,459
Do you want me to start rolling calls?
735
00:37:37,460 --> 00:37:38,861
Please.
736
00:37:38,862 --> 00:37:41,397
Sure.
737
00:37:47,370 --> 00:37:50,072
- ♪ Hell is only half full ♪
- _
738
00:37:50,073 --> 00:37:53,943
♪ Room for you and me ♪
739
00:37:53,944 --> 00:37:57,279
♪ Looking for a new fool ♪
740
00:37:57,280 --> 00:38:00,883
♪ Who's it gonna be? ♪
741
00:38:00,884 --> 00:38:04,620
No, he's been good. Very good, actually.
742
00:38:04,621 --> 00:38:08,324
I'm glad, but call the monsignor
if you have any more issues.
743
00:38:08,325 --> 00:38:11,493
I will. Yes. Oh, and can
you tell your partner
744
00:38:11,494 --> 00:38:14,430
that I have five tickets
for her for the new play?
745
00:38:14,431 --> 00:38:16,432
Thank you all.
746
00:38:16,433 --> 00:38:19,235
It's been a breath of fresh air here.
747
00:38:19,236 --> 00:38:21,403
He hasn't fired anyone.
748
00:38:21,404 --> 00:38:22,846
He's even talked about hiring
749
00:38:22,847 --> 00:38:24,974
some of the other assistants back.
750
00:38:24,975 --> 00:38:28,310
Yes. I don't know what you did,
751
00:38:28,311 --> 00:38:31,580
but it's a whole new world around here.
752
00:38:39,089 --> 00:38:40,522
Ah, Dr. Townsend.
753
00:38:40,523 --> 00:38:43,859
Would you return to the stand, please?
754
00:38:43,860 --> 00:38:46,028
Of course, Your Honor.
755
00:39:03,128 --> 00:39:04,552
A reminder, Doctor,
756
00:39:04,553 --> 00:39:08,369
- you are still under oath.
- May I, Your Honor?
757
00:39:10,270 --> 00:39:12,071
Ah, Kristen.
758
00:39:12,072 --> 00:39:15,286
Can't stay away from me, can you?
759
00:39:15,287 --> 00:39:16,529
What do you want to say?
760
00:39:16,554 --> 00:39:18,335
Why are you doing this to Adam?
761
00:39:18,336 --> 00:39:21,171
What good could it possibly do you?
762
00:39:21,172 --> 00:39:25,842
Adam is a lightweight of
clay yet to find its form.
763
00:39:25,843 --> 00:39:28,877
Real prison will help
mold him into a man.
764
00:39:28,878 --> 00:39:30,514
It'll harden him.
765
00:39:30,515 --> 00:39:32,916
Do you recognize those words?
766
00:39:32,917 --> 00:39:34,768
That is your voice, Doctor, isn't it?
767
00:39:34,769 --> 00:39:37,779
Again, Your Honor, objection.
This is a secret recording.
768
00:39:37,780 --> 00:39:39,764
Yes, and we are in a one-party state,
769
00:39:39,765 --> 00:39:41,354
and we are using it to rebut
770
00:39:41,355 --> 00:39:42,659
an expert witness, Your Honor.
771
00:39:42,660 --> 00:39:46,163
Yes, Mr. Cormier, this is
merely a pre-trial hearing.
772
00:39:48,166 --> 00:39:50,255
Dr. Townsend, is this your voice?
773
00:39:50,256 --> 00:39:52,869
- It is not.
- Really?
774
00:39:52,870 --> 00:39:54,571
Well, what about this?
775
00:39:54,572 --> 00:39:57,207
Why don't you just get back on the stand
776
00:39:57,208 --> 00:39:59,109
and tell the truth?
777
00:39:59,110 --> 00:40:01,178
What are you trying to do,
778
00:40:01,179 --> 00:40:03,146
play on my better nature, Kristen?
779
00:40:03,147 --> 00:40:04,915
Seriously.
780
00:40:04,916 --> 00:40:06,383
Is that really your plan?
781
00:40:06,384 --> 00:40:07,718
Look, he's just a kid.
782
00:40:07,719 --> 00:40:09,919
The second prison rape,
and he won't be anymore.
783
00:40:12,329 --> 00:40:15,462
So, Mr. Townsend, what
do you mean by that?
784
00:40:18,032 --> 00:40:20,931
That's Dr. Townsend.
785
00:40:21,933 --> 00:40:23,700
Thank you, Kristen.
786
00:40:25,468 --> 00:40:27,493
Still a long way to go.
787
00:40:27,494 --> 00:40:30,307
At least we have a fighting chance now.
788
00:40:30,308 --> 00:40:31,575
Yes.
789
00:40:31,576 --> 00:40:33,877
Thank you so much.
790
00:40:39,130 --> 00:40:43,276
A deepfake... how very
modern. Those are my tools.
791
00:40:43,277 --> 00:40:45,322
What did Shakespeare say?
792
00:40:45,323 --> 00:40:48,458
"To do a great right,
do a little wrong".
793
00:40:48,459 --> 00:40:50,594
Technology's a bitch.
794
00:40:53,097 --> 00:40:55,298
You know the next line?
795
00:40:55,299 --> 00:40:58,668
"And curb this cruel devil of his will".
796
00:40:58,669 --> 00:41:03,340
There are forces in
play, Kristen Bouchard.
797
00:41:03,341 --> 00:41:08,103
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
56840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.