Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
00
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
00
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
00
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
01
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
02
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
03
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
04
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
05
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
06
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
07
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
08
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
09
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
11
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
12
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
14
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
16
00:01:52,280 --> 00:01:57,860
The power of the Saiyans who had landed
on Earth was something fearsome.
17
00:02:06,790 --> 00:02:11,790
However, it would still take Son
Goku, on whom everyone was counting,
18
00:02:12,000 --> 00:02:15,050
one day to travel back home
along the Serpentine Road.
19
00:02:15,720 --> 00:02:23,100
Piccolo, Gohan, and Kuririn were
the first to face the Saiyans.
20
00:02:27,350 --> 00:02:30,560
However, the Saiyans themselves
were not going to fight;
21
00:02:30,770 --> 00:02:37,320
Instead, they brought forth six strange
creatures, called Saibaimen, out from the dirt.
22
00:02:39,950 --> 00:02:45,660
Those three are your targets.
Do them some harm, Saibaimen.
23
00:02:51,080 --> 00:02:57,720
"Yamucha Dies! The Terror
of the Saibaimen."
24
00:03:23,700 --> 00:03:27,660
Gohan! Don't take your
eyes off of theirs!
25
00:03:27,870 --> 00:03:28,870
R-Right!
26
00:03:29,080 --> 00:03:30,500
There's nothing to be afraid of.
27
00:03:30,710 --> 00:03:31,870
Right!
28
00:04:12,870 --> 00:04:14,380
Gohan, don't lose your nerve!
29
00:04:14,580 --> 00:04:15,960
R-Right!
30
00:04:28,140 --> 00:04:30,310
This time, shall we
take the fight to them?
31
00:04:30,520 --> 00:04:31,850
Kuririn!
32
00:04:38,650 --> 00:04:39,650
Tenshinhan!
33
00:04:39,860 --> 00:04:42,070
Chaozu, you're here, too?
34
00:04:42,280 --> 00:04:43,700
Mm-hmm!
35
00:04:45,740 --> 00:04:48,620
Weren't there only supposed
to be two Saiyans?
36
00:04:49,580 --> 00:04:52,790
Well, a lot has happened. It looks
like there are more of them.
37
00:04:53,000 --> 00:04:55,620
However many there are,
it's all the same.
38
00:04:56,710 --> 00:04:59,750
Is that him? Goku's son?
39
00:04:59,960 --> 00:05:03,340
Yeah. He appears to have been
trained quite a bit by Piccolo.
40
00:05:06,140 --> 00:05:08,720
He's got a fine look to him.
41
00:05:09,310 --> 00:05:11,100
What shrimps...
42
00:05:11,310 --> 00:05:15,100
Saibaimen, make them all suffer!
43
00:05:25,860 --> 00:05:27,660
Just a minute!
44
00:05:34,500 --> 00:05:37,080
Kuririn, sorry I'm late.
45
00:05:37,290 --> 00:05:39,080
Yamucha-san!
46
00:05:41,880 --> 00:05:44,510
I guess we're all here,
except for Goku.
47
00:05:44,720 --> 00:05:46,090
Yeah!
48
00:05:46,300 --> 00:05:51,430
1... 2... 3... 4... 5... 6, huh?
49
00:05:51,640 --> 00:05:56,480
Interesting. The exact number
of Saibaimen that we have here.
50
00:05:56,690 --> 00:05:58,650
Yes, it is.
51
00:05:58,850 --> 00:06:04,190
How about you all take turns
fighting each one of our soldiers?
52
00:06:05,280 --> 00:06:06,990
It will be a game.
53
00:06:08,610 --> 00:06:10,070
A game?! Ridiculous!
54
00:06:10,280 --> 00:06:14,370
Stop beating around the bush and let's
settle this right here and now!
55
00:06:14,580 --> 00:06:18,960
Now, now, where's the harm? It works out
better for our side to do it this way.
56
00:06:19,170 --> 00:06:22,380
Goku hasn't arrived
yet, after all.
57
00:06:22,590 --> 00:06:24,170
Very well.
58
00:06:24,380 --> 00:06:28,340
I'll lead off. Now,
come and get it!
59
00:06:31,180 --> 00:06:37,020
He's going to be bowled over once he
realizes how strong the Saibaimen are!
60
00:06:42,150 --> 00:06:45,940
So, which one of you
is going to face me?
61
00:06:46,150 --> 00:06:50,820
You go first. Hammer him with
all you've got. Understood?
62
00:06:56,620 --> 00:06:59,330
T-Ten-san, good luck!
63
00:07:10,800 --> 00:07:14,010
We're going to start reporting
from above the scene now...
64
00:07:21,560 --> 00:07:23,770
Whoa! Those are the Saiyans!
65
00:07:23,980 --> 00:07:26,030
The Saiyans!
66
00:07:27,570 --> 00:07:29,950
Noisy mosquitoes!
67
00:07:46,170 --> 00:07:50,920
Okay, Saibaiman! Don't hold back!
Crush him!
68
00:07:57,970 --> 00:08:03,940
These Saiyans appear to possess tremendous
power. Is everything all right?
69
00:08:05,980 --> 00:08:09,360
You idiot! 'Course
everything ain't all right!
70
00:08:11,570 --> 00:08:17,740
L-Like I said, my boys're fightin'
with 'em for your sakes right now!
71
00:08:18,580 --> 00:08:21,960
Who do you mean when you say "my boys"?
Won't you be surprised when I tell ya!
72
00:08:22,160 --> 00:08:25,380
The winner of the Tenkaichi
Tournament, Son Goku.
73
00:08:25,580 --> 00:08:27,960
With him're Tenshinhan,
and Piccolo, as well.
74
00:08:28,170 --> 00:08:29,380
That is amazing!
75
00:08:29,590 --> 00:08:32,170
So, everything'll be okay.
76
00:08:33,180 --> 00:08:34,590
Prob'ly...
77
00:08:34,800 --> 00:08:38,970
There's a good chance that
this'll be my last meal...
78
00:08:39,180 --> 00:08:41,430
But I can't tell 'em that!
79
00:08:42,890 --> 00:08:48,480
Muten Roshi-sama, are you sure that
Goku has been returned to life?
80
00:08:49,570 --> 00:08:51,490
Gyumao!
81
00:08:51,690 --> 00:08:54,700
He should be heading to where Piccolo
and the others are, right now.
82
00:08:54,910 --> 00:08:57,450
W-Well then...
83
00:08:57,660 --> 00:09:00,120
Wh-Where is my Gohan?
84
00:09:03,160 --> 00:09:06,830
Muten Roshi-sama,
where is my Gohan?
85
00:09:08,000 --> 00:09:11,050
He's still with Piccolo
and the others.
86
00:09:14,010 --> 00:09:15,840
Chichi!
87
00:10:01,930 --> 00:10:03,640
L-lncredible!
88
00:10:09,480 --> 00:10:11,230
Wh-What?!
89
00:10:14,900 --> 00:10:16,280
You did it!
90
00:10:16,490 --> 00:10:18,820
That's Tenshinhan for you!
91
00:10:19,910 --> 00:10:21,450
Incredible!
92
00:10:27,290 --> 00:10:30,130
I-Impossible!
93
00:10:31,500 --> 00:10:34,960
Saibaimen have a
battle power of 1,200.
94
00:10:35,170 --> 00:10:38,300
They're on par with Raditz,
as far as power goes!
95
00:10:38,510 --> 00:10:42,300
His battle power must
be higher than that.
96
00:10:42,510 --> 00:10:44,390
B-But...
97
00:10:45,140 --> 00:10:46,770
It's simple arithmetic.
98
00:10:46,980 --> 00:10:48,310
That wasn't in our data...
99
00:10:49,770 --> 00:10:54,440
Nappa, it looks like these guys are
going to be somewhat entertaining.
100
00:10:59,400 --> 00:11:02,370
Ten-san! He's getting up!
101
00:11:21,680 --> 00:11:25,180
V-Vegeta! How could you do that?
102
00:11:31,140 --> 00:11:33,940
Wh-What is this strange
uneasiness I'm feeling?
103
00:11:34,150 --> 00:11:35,510
I've got a bad
feeling about this.
104
00:11:35,610 --> 00:11:40,150
Piccolo, hang in there somehow until
I get back! I'm counting on you!
105
00:12:06,390 --> 00:12:07,760
Wh-Why?
106
00:12:07,970 --> 00:12:12,140
Anything more would be a waste of time.
He couldn't win.
107
00:12:12,350 --> 00:12:16,940
That Saibaiman took him too
lightly when he attacked.
108
00:12:17,150 --> 00:12:21,070
I told him to go at it
with everything he's got.
109
00:12:21,280 --> 00:12:23,570
H-How could he do that?!
110
00:12:23,780 --> 00:12:27,030
Th-That Saiyan blew that monster
to bits in the blink of an eye!
111
00:12:27,240 --> 00:12:29,080
What destructive force!
112
00:12:35,580 --> 00:12:39,420
We'll be okay from here. This
special lens is working out great!
113
00:12:41,010 --> 00:12:46,180
There's so much energy colliding in
the area, we can't get very close.
114
00:12:47,600 --> 00:12:52,680
This is almost as if the end of the world
were approaching, it's such a spectacle.
115
00:13:14,160 --> 00:13:17,130
Now, who's going to be next?
116
00:13:19,460 --> 00:13:23,010
You guys, go all-out from
the start this time!
117
00:13:25,180 --> 00:13:28,390
A-All right... I'll face them.
118
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Wait, Kuririn.
119
00:13:29,970 --> 00:13:30,760
Yamucha-san...
120
00:13:30,970 --> 00:13:36,940
Let me do this. I want to show them
that we've had enough of their games.
121
00:13:37,150 --> 00:13:39,360
Yamucha-san, I can do that...
122
00:13:39,560 --> 00:13:42,990
You've already been brought back
to life once by the Dragon Balls.
123
00:13:43,190 --> 00:13:46,700
Supposing that the unthinkable happens,
you couldn't come back to life again.
124
00:13:46,910 --> 00:13:51,950
Let me handle this. I'm going to take care
of the other five all at the same time.
125
00:13:52,160 --> 00:13:54,580
Y-Yamucha-san...
126
00:13:56,000 --> 00:14:00,340
What a beautiful friendship you must have.
All right, you take him on.
127
00:14:01,340 --> 00:14:05,380
All right, come on! Don't
you take us so lightly!
128
00:14:05,590 --> 00:14:07,380
He's getting cocky.
129
00:14:07,590 --> 00:14:09,180
Give us a look...
130
00:14:09,390 --> 00:14:12,260
at how truly terrifying
you Saibaimen are!
131
00:14:16,730 --> 00:14:18,350
Th-These are the Saiyans!
132
00:14:18,560 --> 00:14:22,440
These are the Saiyans that have
plunged us into depths of terror!
133
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
Oh, that face!
134
00:14:29,360 --> 00:14:31,830
It's one of the regulars from
the Tenkaichi Tournament!
135
00:14:32,030 --> 00:14:33,370
Yamucha!
136
00:14:33,580 --> 00:14:36,580
Yamucha-sama's face is looking
even tougher now, isn't it?
137
00:14:36,790 --> 00:14:40,540
It's not just his face. His abilities
are a lot greater now, too.
138
00:14:42,590 --> 00:14:44,710
Bulma, you're taken with
him again, aren't you?
139
00:14:44,920 --> 00:14:47,010
D-Don't be silly!
140
00:14:47,220 --> 00:14:51,720
Once they defeat the Saiyans, you could
get married, couldn't you, Bulma-san?
141
00:14:51,930 --> 00:14:55,020
Y-You don't mean...
I mean, marriage!
142
00:14:56,480 --> 00:14:59,310
Oh, that's the face
of Piccolo Daimao!
143
00:15:06,570 --> 00:15:08,240
It's Gohan!
144
00:15:09,150 --> 00:15:11,160
G-Gohan-chan!
145
00:15:17,580 --> 00:15:20,250
He's lookin' a lot tougher, huh?
146
00:15:20,460 --> 00:15:25,710
Gohan-chan... Look at
how you've become...
147
00:15:31,180 --> 00:15:36,220
G-Gohan-chan is in the same place
as those revoltin' monsters?
148
00:15:37,560 --> 00:15:39,270
Chichi!
149
00:15:41,560 --> 00:15:44,230
Wh-Why isn't Goku there?
150
00:15:59,500 --> 00:16:01,410
Th-They vanished!
151
00:16:01,620 --> 00:16:06,590
You fool! They're moving at high speed!
Try feeling out the movement of their ki.
152
00:16:06,800 --> 00:16:08,380
Th-The movement of their ki?
153
00:16:08,590 --> 00:16:11,130
Everyone except for
you can see them.
154
00:16:12,800 --> 00:16:16,760
You all can see them?
All right, then!
155
00:16:16,970 --> 00:16:19,310
Use your whole
body as your eyes.
156
00:16:20,560 --> 00:16:22,640
My whole body as my eyes?
157
00:17:07,560 --> 00:17:08,980
Do you see them?
158
00:17:16,160 --> 00:17:17,240
I see them!
159
00:17:36,010 --> 00:17:37,180
You're not getting away!
160
00:17:51,480 --> 00:17:52,940
You did it!
161
00:17:53,150 --> 00:17:54,740
L-lncredible!
162
00:17:54,950 --> 00:17:57,780
He did it!
163
00:17:57,990 --> 00:17:59,240
Yamucha-sama!
164
00:17:59,450 --> 00:18:01,660
Yamucha did it!
165
00:18:12,170 --> 00:18:13,960
Not again!
166
00:18:23,140 --> 00:18:27,520
Looks like these monsters aren't
as strong as you think they are.
167
00:18:27,730 --> 00:18:29,150
Wh-What did you say?
168
00:18:29,350 --> 00:18:31,150
Keep your head, Nappa.
169
00:18:32,150 --> 00:18:36,070
I'll take care of the other
four by myself, too.
170
00:18:38,780 --> 00:18:41,950
It appears that this time, you're the
ones who took the Saibaimen too lightly.
171
00:18:42,160 --> 00:18:43,290
What?
172
00:18:49,750 --> 00:18:51,290
Oh, crap!
173
00:19:11,150 --> 00:19:12,560
N-No!
174
00:19:21,360 --> 00:19:22,620
Yamucha!
175
00:19:28,750 --> 00:19:31,920
Yes. That will do.
176
00:19:32,130 --> 00:19:35,880
Wh-What a fiend! He
blew himself up!
177
00:19:39,590 --> 00:19:41,760
H-How awful!
178
00:19:57,480 --> 00:19:59,860
H-He's dead...
179
00:20:07,740 --> 00:20:11,290
Wh-What's wrong with Yamucha?
What happened, Oolong?
180
00:20:11,500 --> 00:20:15,380
L-I'm not sure. I couldn't
hear what he said.
181
00:20:21,760 --> 00:20:27,350
Yamucha-sama! Yamucha-sama!
Yamucha-sama!
182
00:20:27,560 --> 00:20:29,520
Yamucha-sama!
183
00:20:32,060 --> 00:20:34,730
Yamucha-sama!
184
00:20:45,490 --> 00:20:46,870
Bulma...
185
00:20:57,420 --> 00:20:58,920
No!
186
00:21:11,060 --> 00:21:14,850
Y-Yamucha-san must have had
a bad feeling about this.
187
00:21:15,060 --> 00:21:19,940
Th-That's why he went in my place.
Damn it all!
188
00:21:22,070 --> 00:21:28,530
Damn it all! What do I tell
Pu-erh and Bulma-san?!
189
00:21:28,740 --> 00:21:32,660
What a pathetic Saibaiman...
ending in a draw!
190
00:21:32,870 --> 00:21:35,870
What did he think he was doing,
against scum like that?!
191
00:21:36,080 --> 00:21:41,210
Hey, clean that filth up.
He's polluting up the place.
192
00:21:44,510 --> 00:21:46,470
You dirty bastard!
193
00:21:46,680 --> 00:21:49,220
Get back, everyone!
194
00:21:51,760 --> 00:21:56,690
Yamucha-san, I'll avenge
you, no matter what!
195
00:21:59,310 --> 00:22:02,530
Let me show you the
results of my training!
196
00:22:17,960 --> 00:22:24,760
Having watched Yamucha die before his
eyes, Kuririn's fury has erupted!
197
00:22:24,960 --> 00:22:29,390
What were the results
of his training?
198
00:22:30,300 --> 00:22:32,880
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
199
00:22:34,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
200
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
201
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
202
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
203
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
204
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
205
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
206
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
207
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
208
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
209
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
210
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
211
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
212
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
213
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
214
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
215
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
216
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪19586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.