Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
01
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
02
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
03
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
04
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
05
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
06
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
07
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
08
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
09
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
10
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
11
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
12
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
13
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
14
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
15
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
16
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
17
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
18
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
19
00:01:55,860 --> 00:01:59,570
Less than five months remained
until the mighty Saiyans,
20
00:01:59,780 --> 00:02:01,580
bent on attacking
Earth, were to arrive.
21
00:02:01,780 --> 00:02:06,120
Son Goku had at last arrived
at Kaio-sama's home,
22
00:02:06,330 --> 00:02:10,750
which was a planet that had ten
times the gravity of Earth!
23
00:02:16,550 --> 00:02:19,590
First off, you have to conquer
the harsh gravity here.
24
00:02:19,800 --> 00:02:22,390
Catch Bubbles-kun
here, if you can.
25
00:02:40,530 --> 00:02:43,330
The chase went on
for three weeks.
26
00:02:57,880 --> 00:02:59,470
I finally did it!
27
00:03:00,050 --> 00:03:02,680
I caught him!
28
00:03:06,560 --> 00:03:13,560
He's as amazing as I thought. He's already
overcome the gravity here, has he?
29
00:03:16,730 --> 00:03:21,860
"The Saiyan Legend Reborn!
Goku's Roots."
30
00:03:23,870 --> 00:03:26,660
I did it!
31
00:03:27,660 --> 00:03:31,710
I did it! I did it! I did it!
I did it!
32
00:03:34,040 --> 00:03:36,670
Kaio-sama, what
should I do next?
33
00:03:36,880 --> 00:03:41,680
What should you do? Let's see... You'll
polish off whatever I give you, right?
34
00:03:41,880 --> 00:03:42,680
Uh-huh.
35
00:03:42,890 --> 00:03:45,220
Even apple-polishing?
36
00:03:52,020 --> 00:03:55,400
Kaio-sama, I have to train fast,
before the Saiyans arrive...
37
00:03:56,360 --> 00:03:58,150
Take it easy.
38
00:03:58,360 --> 00:04:00,320
There are still 135 days left.
39
00:04:00,530 --> 00:04:02,610
That ain't hardly time
enough to catch my breath.
40
00:04:19,050 --> 00:04:20,380
Wh-What are you doing?
41
00:04:22,050 --> 00:04:23,680
It's about time for
it to come back.
42
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
Come back?
43
00:04:30,560 --> 00:04:32,060
Here it comes.
44
00:04:41,440 --> 00:04:44,110
It takes quite a while to
catch one's breath, huh?
45
00:04:45,450 --> 00:04:47,240
That's great, that's great!
46
00:04:47,450 --> 00:04:49,740
Are you sure you're
all that strong?
47
00:04:49,950 --> 00:04:52,290
How rude!
48
00:05:00,050 --> 00:05:01,880
Wh-What was that?
49
00:05:07,470 --> 00:05:09,260
It looks like a cricket.
50
00:05:09,470 --> 00:05:10,850
C-Cricket?
51
00:05:11,060 --> 00:05:13,100
That's "crickediculous!"
52
00:05:14,440 --> 00:05:16,810
Oh, nice one! You are
so disrespectful!
53
00:05:17,020 --> 00:05:22,030
I am Gregory, the one who
looks after Kaio-sama.
54
00:05:24,450 --> 00:05:26,910
You dare face the man who
stands at the head of all
55
00:05:27,110 --> 00:05:30,200
the gods throughout the
universe, Kaio-sama...
56
00:05:31,870 --> 00:05:33,450
"That's crickediculous!"
57
00:05:35,460 --> 00:05:39,420
Ahem... You dare face
Kaio-sama, and ask him,
58
00:05:39,630 --> 00:05:41,840
"Are you sure you're
all that strong?"
59
00:05:42,050 --> 00:05:44,890
I can only put up with so much
shamelessness from such a whippersnapper!
60
00:05:45,050 --> 00:05:48,010
But I ain't even
carrying a whip.
61
00:05:49,470 --> 00:05:52,350
Son Goku, you got off a
pretty good one, there!
62
00:05:53,390 --> 00:05:56,980
Kaio-sama, this is no time
for you to be laughing.
63
00:05:57,520 --> 00:05:58,920
This works out
perfectly, Son Goku.
64
00:05:59,100 --> 00:06:02,360
After Bubbles-kun, your next
opponent will be Gregory.
65
00:06:03,860 --> 00:06:04,900
This guy?
66
00:06:05,110 --> 00:06:06,990
What is that look on your
face supposed to mean?
67
00:06:07,110 --> 00:06:11,330
But I wanted to get my training
directly from you, Kaio-sama.
68
00:06:11,530 --> 00:06:14,450
Kaio-sama, I am
absolutely infuriated!
69
00:06:14,660 --> 00:06:16,460
If it's okay with you,
70
00:06:16,660 --> 00:06:19,830
I would like to take this disparager
down a peg. What do you say?
71
00:06:20,040 --> 00:06:21,630
Very well.
72
00:06:24,550 --> 00:06:25,670
What's that?
73
00:06:25,880 --> 00:06:29,550
K-Kaio-sama, isn't
that a little big?
74
00:06:29,760 --> 00:06:32,430
Son Goku, here...
75
00:06:34,890 --> 00:06:36,890
What do you think? Heavy, right?
76
00:06:40,230 --> 00:06:44,650
Your next training exercise will be to
take that hammer and swat Gregory with it.
77
00:06:44,860 --> 00:06:45,990
With this?
78
00:06:48,450 --> 00:06:52,740
Once you manage to do that, I will
begin training you personally.
79
00:06:52,950 --> 00:06:54,160
All right, I'll give it a try!
80
00:06:54,370 --> 00:06:59,120
Hmph! You think a pipsqueak like you
is going to be able to catch me?
81
00:07:21,850 --> 00:07:23,230
He's fast!
82
00:07:27,860 --> 00:07:29,400
Dammit!
83
00:07:43,250 --> 00:07:45,040
Looks like this is
going to take a while.
84
00:07:46,460 --> 00:07:49,670
Yow-ow-ow-ow... All right, I'll
get you this time for sure!
85
00:07:56,390 --> 00:07:58,020
That jerk!
86
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
Wait up!
87
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
He didn't!
88
00:08:21,660 --> 00:08:24,170
It's a good thing
I'm so cheerful...
89
00:09:07,460 --> 00:09:09,380
Get up, now!
90
00:09:16,680 --> 00:09:18,300
Don't get too full of yourself,
91
00:09:18,510 --> 00:09:20,510
just because you managed
to dodge me once or twice.
92
00:09:20,540 --> 00:09:22,120
You're still too soft!
93
00:09:35,030 --> 00:09:37,160
Help me!
94
00:09:53,210 --> 00:09:55,590
Come back up here on your own!
95
00:10:45,770 --> 00:10:53,070
Squirrel! Watermelon! Sea gull!
Killifish! Monster!
96
00:10:53,270 --> 00:11:01,270
Cow! White shark! Quince!
Apple! Gorilla! Lion!
97
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
You say the next one!
98
00:11:15,800 --> 00:11:19,220
Both Ten-san and Yamucha-san
have gotten even better!
99
00:11:37,780 --> 00:11:40,360
Yajirobe! Take this seriously!
100
00:11:48,370 --> 00:11:50,370
Eeyow-ow-ow-ow-ow!
101
00:12:05,890 --> 00:12:07,720
T-Time out!
102
00:12:10,430 --> 00:12:12,230
K-Kaio-sama?
103
00:12:12,440 --> 00:12:14,770
It's time for supper!
104
00:12:16,020 --> 00:12:17,650
Yahoo!
105
00:12:19,030 --> 00:12:20,690
You're really something!
106
00:12:47,470 --> 00:12:49,390
Goku, how are you coming along?
107
00:12:49,600 --> 00:12:53,980
Whew! He's so fast! I've never
seen anyone like this dude before!
108
00:12:54,190 --> 00:12:55,560
"Th-This dude"?
109
00:12:55,770 --> 00:13:00,610
You may have conquered the gravity on this
planet, but now the problem is your speed.
110
00:13:02,860 --> 00:13:08,080
The Saiyans that you have to
fight are unbelievably strong.
111
00:13:09,450 --> 00:13:10,660
Kaio-sama!
112
00:13:10,870 --> 00:13:12,450
Do you know about the Saiyans?!
113
00:13:13,040 --> 00:13:17,420
L-Listen, you! Kaio-sama stands at the head
of all the gods throughout the universe...
114
00:13:17,630 --> 00:13:19,250
Gregory, it's all right.
115
00:13:19,460 --> 00:13:23,470
Son Goku, as I recall, you said something
about yourself being a Saiyan too, right?
116
00:13:24,470 --> 00:13:28,470
Yeah. But I don't know
anything about Saiyans.
117
00:13:28,680 --> 00:13:30,810
Apparently, I came to
Earth when I was a baby.
118
00:13:31,010 --> 00:13:32,470
So that's how it is, huh?
119
00:13:32,680 --> 00:13:35,810
In that case, let me tell you
about the history of the Saiyans.
120
00:13:36,020 --> 00:13:37,230
Really?
121
00:13:40,440 --> 00:13:42,650
Oh, my, thank you.
122
00:13:42,860 --> 00:13:45,110
I'll just plop down here...
123
00:13:48,200 --> 00:13:51,580
Once upon a time...
124
00:13:51,790 --> 00:13:56,790
There were two races of people who
lived on a world named Planet Vegeta.
125
00:13:57,000 --> 00:14:00,380
The Saiyans, who are your
forebears, and the Tsufruians.
126
00:14:00,590 --> 00:14:02,340
Saiyans and Tsufruians?
127
00:14:02,550 --> 00:14:08,260
Planet Vegeta, like my own planet here,
had an extremely strong gravity.
128
00:14:08,470 --> 00:14:10,300
As a result, the Tsufruians,
129
00:14:10,510 --> 00:14:12,640
who controlled the larger
half of Planet Vegeta,
130
00:14:12,850 --> 00:14:16,230
were a race whose bodies were only
about half the size of the Saiyans.
131
00:14:16,440 --> 00:14:21,060
However, they had a remarkable, comparatively
advanced level of civilization.
132
00:14:21,270 --> 00:14:25,240
On the other hand, the Saiyans were a
race that was very few in numbers,
133
00:14:25,440 --> 00:14:28,360
but their bodies were bigger,
not to mention stronger,
134
00:14:28,570 --> 00:14:30,870
and they were an aggressive,
primitive race.
135
00:14:31,450 --> 00:14:35,250
The tails the Saiyans had were their
greatest distinguishing characteristic.
136
00:14:35,450 --> 00:14:39,080
They were all warrior-like
people, as it were.
137
00:14:48,470 --> 00:14:51,680
At one point, these
warriors bared their fangs,
138
00:14:51,890 --> 00:14:55,270
and started to overrun
the Tsufruians.
139
00:15:02,440 --> 00:15:07,860
The Tsufruians greeted them with
advanced weaponry of their own making.
140
00:15:17,200 --> 00:15:21,830
The Saiyans, who should have been utterly
outnumbered, were incredibly strong,
141
00:15:22,040 --> 00:15:25,710
and gradually, they brought the
Tsufruians under their control.
142
00:15:29,300 --> 00:15:31,130
The decisive factor
was the full moon,
143
00:15:31,340 --> 00:15:35,810
which only appeared on Planet
Vegeta once every eight years.
144
00:15:36,010 --> 00:15:40,810
That's because when Saiyans see the full
moon, they transform into monsters.
145
00:15:41,020 --> 00:15:49,020
For the Tsufruians, this was their greatest threat,
and they suffered the most damage this way.
146
00:15:58,790 --> 00:16:03,040
And so, little by little, as the
Tsufruian civilization pulled back,
147
00:16:03,250 --> 00:16:06,840
the Saiyans quickly
increased their numbers.
148
00:16:07,050 --> 00:16:12,180
In time, they completely
took over Planet Vegeta.
149
00:16:14,050 --> 00:16:18,680
Then, the Saiyans took off into
space, seeking to fight even more.
150
00:16:21,230 --> 00:16:24,810
However, since the Tsufruians
had been exterminated,
151
00:16:25,020 --> 00:16:29,150
further development of their
civilization was slow to occur.
152
00:16:30,440 --> 00:16:32,700
They realized that even
though they wanted to fight,
153
00:16:32,900 --> 00:16:37,660
they could not go out
any farther into space.
154
00:16:37,870 --> 00:16:42,040
So the Saiyans joined forces with
rich, advanced alien civilizations,
155
00:16:42,250 --> 00:16:46,460
and in exchange for furnishing planets to these
aliens for use in developing vacation estates,
156
00:16:46,670 --> 00:16:50,050
they were able to obtain
technology and money.
157
00:16:52,130 --> 00:16:57,140
For the battle-hungry Saiyans, this
was killing two birds with one stone.
158
00:16:57,350 --> 00:17:00,640
The Saiyans' activities
escalated swiftly,
159
00:17:00,850 --> 00:17:06,650
and they even started sending babies to
many other worlds, as was your case.
160
00:17:06,860 --> 00:17:10,940
They had come up with long-term
plans, whereby once the baby grew up,
161
00:17:11,150 --> 00:17:17,070
it would exterminate the
planet's population.
162
00:17:19,030 --> 00:17:21,290
That's awfully overbearing!
163
00:17:21,490 --> 00:17:24,500
But Planet Vegeta
had its own Kami.
164
00:17:25,040 --> 00:17:27,920
He could not bear the
Saiyans' evil deeds,
165
00:17:28,130 --> 00:17:30,840
and using his own powers, he
pulled close some giant meteors,
166
00:17:31,050 --> 00:17:36,430
which then collided with Planet
Vegeta, causing it to explode.
167
00:17:54,570 --> 00:17:58,570
Including yourself, there were
only four Saiyans that survived.
168
00:17:58,780 --> 00:17:59,990
No!
169
00:18:00,200 --> 00:18:01,990
I ain't the same as those guys!
170
00:18:02,200 --> 00:18:05,120
Yes, well...
171
00:18:05,330 --> 00:18:11,750
One has died, and the other two mightiest, most wicked
Saiyans-now heading to Earth... are the only survivors.
172
00:18:12,750 --> 00:18:15,380
I'm going to protect the Earth!
173
00:18:16,760 --> 00:18:19,550
Gregory! We've got training!
Help me out, please!
174
00:18:19,760 --> 00:18:22,930
My, my, these are the first respectful
words I've heard out of you.
175
00:18:25,600 --> 00:18:27,980
All right, I'll get
you this time!
176
00:18:28,190 --> 00:18:30,440
We'll see about that.
177
00:18:32,190 --> 00:18:34,530
I won't let the Saiyans
have their way!
178
00:18:37,740 --> 00:18:38,820
Damn!
179
00:18:40,240 --> 00:18:43,330
You have all far surpassed me.
180
00:18:43,540 --> 00:18:47,540
There is no longer anything that
either I or Mister Popo can teach you.
181
00:18:47,750 --> 00:18:51,540
From now until the time
of battle arrives,
182
00:18:51,750 --> 00:18:54,460
you should go down to the surface
and polish your techniques.
183
00:18:54,670 --> 00:18:56,460
I leave the future to you.
184
00:18:56,670 --> 00:18:57,720
Right!
185
00:18:57,920 --> 00:19:00,890
So, can I take off
this heavy shirt, now?
186
00:19:01,090 --> 00:19:02,350
Do as you wish.
187
00:19:02,550 --> 00:19:05,100
Guys, let's go down to the
surface and get to work!
188
00:19:05,310 --> 00:19:07,850
We should still be able to
power ourselves up, after all.
189
00:19:08,060 --> 00:19:10,100
Everyone, get better!
190
00:19:10,400 --> 00:19:14,270
Goku, I can't wait
to see you again!
191
00:19:15,900 --> 00:19:19,320
Hammer in hand, two
weeks went by...
192
00:19:36,340 --> 00:19:37,760
Almost there!
193
00:19:39,760 --> 00:19:40,970
He's persistent!
194
00:19:43,300 --> 00:19:44,300
All right!
195
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
Oh, no!
196
00:20:09,660 --> 00:20:11,080
Brace yourself, Gregory!
197
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
I did it!
198
00:20:18,250 --> 00:20:20,470
It'd hurt if I hit you as
hard as I could, after all.
199
00:20:20,670 --> 00:20:24,680
You sure are benign. My
body is harder than a rock.
200
00:20:24,890 --> 00:20:27,430
You won't be able to beat
the Saiyans like that.
201
00:20:27,640 --> 00:20:31,230
Is that right? Maybe so, but you've
still got a bump growing there.
202
00:20:36,650 --> 00:20:41,990
There are still 118 days remaining.
He just might be able to master it!
203
00:20:42,200 --> 00:20:43,990
The Kaio-ken technique!
204
00:20:47,240 --> 00:20:50,370
Kaio-ken, the technique that I
could picture in my dreams,
205
00:20:50,580 --> 00:20:52,380
but was ultimately unable
to perform myself...
206
00:20:52,580 --> 00:20:54,960
As well as that
finishing move...
207
00:20:55,170 --> 00:20:56,960
Kaio-sama, like you promised...
208
00:20:57,170 --> 00:21:01,340
I know you're ready for this, but my
training is harder than you can imagine!
209
00:21:01,550 --> 00:21:02,670
Can you handle it?!
210
00:21:02,880 --> 00:21:04,430
Mm-hmm, I'll give it a try!
211
00:21:04,630 --> 00:21:07,910
You will be striving to be the best in the
universe, the greatest in all the world,
212
00:21:08,100 --> 00:21:11,640
both physically and mentally.
Got that?!
213
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
L 901: It!
214
00:21:13,230 --> 00:21:18,440
All right, before we start...
um, care to have some tea?
215
00:21:23,900 --> 00:21:27,450
Sis, I'd like you to
tell the Earth's future.
216
00:21:27,660 --> 00:21:30,450
Wh-What? The Earth's future?
217
00:21:30,660 --> 00:21:33,120
I want to know what's going
to happen next year.
218
00:21:34,080 --> 00:21:36,120
All right, I'll try to read it.
219
00:21:48,640 --> 00:21:52,640
It's no use! Not even I can
tell the future this time!
220
00:21:55,230 --> 00:21:59,060
All right, that's it! You're
starting to control your ki!
221
00:21:59,650 --> 00:22:01,730
Weak!
222
00:22:02,900 --> 00:22:07,110
What kind of technique
is this Kaio-ken?
223
00:22:07,320 --> 00:22:10,700
And what is this finishing move?
224
00:22:12,740 --> 00:22:18,120
The time of battle
pitilessly drew ever nearer.
225
00:22:24,000 --> 00:22:34,000
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
226
00:22:36,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
227
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
228
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
229
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
230
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
231
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
232
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
233
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
234
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
235
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
236
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
237
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
238
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
239
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
240
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
241
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
242
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
243
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪22427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.