All language subtitles for Dexter.S03E03.The.Lion.Sleeps.Tonight.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,002 Previously on Dexter... 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,212 This child is happening. 3 00:00:04,338 --> 00:00:09,467 I'm going to have a child. But I can't be a father to it. Can I? 4 00:00:09,593 --> 00:00:10,718 The Oscar Prado case? 5 00:00:10,844 --> 00:00:15,306 Fuckers are on the career-maker of the year. Nail this Freebo and they're golden. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,517 This time he killed a senior ADA's brother. 7 00:00:17,643 --> 00:00:20,645 Except he didn't kill Oscar. I did. 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,563 - What do you have on Freebo, Maria? - Ramon. 9 00:00:22,690 --> 00:00:26,401 - Well, we're working on some new angles. - Which means you've got shit. 10 00:00:26,527 --> 00:00:29,195 This doesn't look good, Javier. I think you fucked a girl who's now dead. 11 00:00:29,321 --> 00:00:31,489 All right, look. I passed her to a friend 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,408 - who could feed her habit... - A friend? 13 00:00:33,534 --> 00:00:37,036 - Yeah, a white guy named Freebo. - Freebo? 14 00:00:37,162 --> 00:00:39,122 Why do you think Freebo's still in town? 15 00:00:39,248 --> 00:00:42,834 Because I think he killed his girlfriend on Sunday. Jane Doe. 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,919 Wasn't Jane Doe missing a patch of skin? 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,547 Freebo's still out there killing. We got to catch him fast. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,090 Yeah, but we got a lead now. 19 00:00:49,216 --> 00:00:51,926 This department is becoming annoyingly effective. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,721 Anton is my contact. 21 00:00:54,847 --> 00:00:59,142 - If you wear him out or blow his cover... - I know how to work a CI, Quinn. 22 00:00:59,268 --> 00:01:03,020 So unless there's some other reason you don't want me to talk to him... 23 00:01:03,147 --> 00:01:04,856 I can get you a shield tomorrow. 24 00:01:04,982 --> 00:01:11,112 - Will you get me a shield for being a rat? - No. For being an honest cop, Debra. 25 00:01:11,238 --> 00:01:13,281 Like your father. 26 00:01:13,407 --> 00:01:17,160 I know all about the Chicky Hines case. He was a big one for the prosecutor. 27 00:01:17,286 --> 00:01:19,787 - And guess who that was? - Shit. 28 00:01:19,913 --> 00:01:21,622 Miguel Prado. 29 00:01:21,749 --> 00:01:25,376 M-6 bayonet. Oscar tried to kill Freebo with it. 30 00:01:25,502 --> 00:01:28,045 It's only fitting I use it to complete the task. 31 00:01:33,135 --> 00:01:34,844 It was self-defense. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,892 Thank you. 33 00:01:41,727 --> 00:01:43,019 You're welcome. 34 00:03:45,058 --> 00:03:48,978 The grocery store. The modern-day equivalent of the Serengeti, 35 00:03:49,104 --> 00:03:51,314 where the mighty lion goes to hunt. 36 00:03:53,567 --> 00:03:56,527 And my weaker brethren reward me with gifts. 37 00:03:57,571 --> 00:03:59,238 Hmm! 38 00:04:00,407 --> 00:04:02,658 We'll be needing a lot of those pretty soon. 39 00:04:02,784 --> 00:04:05,745 The lioness, of course, has her own agenda. 40 00:04:06,872 --> 00:04:10,041 - What's next? - Uh... 41 00:04:10,167 --> 00:04:12,668 Macaroni & Cheese. Mayonnaise. 42 00:04:14,838 --> 00:04:17,965 You do your grocery list alphabetically? 43 00:04:18,091 --> 00:04:20,009 How else would you do it? 44 00:04:22,346 --> 00:04:23,596 Got it. 45 00:04:23,722 --> 00:04:27,642 Mmm! The rare and elusive White Cheddar. Very good choice. 46 00:04:27,768 --> 00:04:29,977 Let's go find some muffins. 47 00:04:30,103 --> 00:04:34,106 What you wanna be? A painter? I don't know... 48 00:04:34,232 --> 00:04:37,401 I bet you're a good drawer. A sculptor... 49 00:04:37,527 --> 00:04:42,281 My highly tuned senses detect another predator sniffing around one of my cubs. 50 00:04:42,407 --> 00:04:44,033 - D'you get the mayo? - Yep. 51 00:04:51,500 --> 00:04:53,417 He wanted to know where the Cheerios are. 52 00:04:54,836 --> 00:04:57,213 Aisle three. Other side of the store. 53 00:04:57,339 --> 00:04:59,715 Oh... Thanks. 54 00:05:07,599 --> 00:05:09,725 All right. What's next? 55 00:05:09,851 --> 00:05:11,143 Zucchini. 56 00:05:41,133 --> 00:05:42,842 Just in case. 57 00:05:51,226 --> 00:05:52,518 FQ. 58 00:05:54,855 --> 00:05:56,355 Forensics Quarterly. 59 00:05:59,693 --> 00:06:03,696 Forensics Quarterly. With an article written by yours truly. 60 00:06:03,822 --> 00:06:06,449 Good stuff. Very sexy. 61 00:06:06,575 --> 00:06:12,038 "Simultaneous quantification of autosomal and Y-chromosomal DNA"? 62 00:06:12,164 --> 00:06:17,084 Yeah, I autographed it but if you want me to write something personal, let me know. 63 00:06:17,210 --> 00:06:18,878 Oh, yeah. Definitely. 64 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 No match on her prints. No missing persons report. 65 00:06:26,219 --> 00:06:28,804 - So Jane Doe... - Is still Jane Doe. 66 00:06:28,930 --> 00:06:30,264 And Freebo? 67 00:06:30,390 --> 00:06:32,266 Same thing, nothing. 68 00:06:38,065 --> 00:06:42,276 Sugar is so much better than the artificial stuff. Don't you think? 69 00:06:42,402 --> 00:06:43,903 Well, I guess. 70 00:06:44,029 --> 00:06:47,615 - Do you like milk or cream? - Neither. 71 00:06:47,741 --> 00:06:50,785 - Not exactly the chatty type, are you? - No. 72 00:06:55,957 --> 00:06:59,418 Quinn, Morgan. Man the phones. Man the streets. 73 00:06:59,544 --> 00:07:03,130 Someone out there's seen Freebo and we haven't found him yet. Let's go. 74 00:07:03,256 --> 00:07:08,135 Miguel Prado - the only living person who's seen me with blood on my hands. 75 00:07:08,261 --> 00:07:09,637 - Miguel. - Maria. 76 00:07:09,763 --> 00:07:12,014 Hey. How are you holding up? 77 00:07:12,140 --> 00:07:16,811 I can't lie. I'm missing my little brother every minute of every day. 78 00:07:16,937 --> 00:07:21,524 Well, it'll get easier. It's a cliché but it's true. 79 00:07:21,650 --> 00:07:26,153 I want to thank you for making Dexter Morgan available to me. He, uh... 80 00:07:26,279 --> 00:07:31,158 He went to great trouble to help me... understand... 81 00:07:31,284 --> 00:07:33,494 how Oscar's last moments unfolded. 82 00:07:33,620 --> 00:07:35,955 Why is he trying so hard to be my friend? 83 00:07:36,081 --> 00:07:39,083 We're doing everything we can to find the man who killed Oscar. 84 00:07:39,209 --> 00:07:43,838 I know you are. That's why I feel like I'm in such a difficult situation. 85 00:07:45,173 --> 00:07:46,298 What is that? 86 00:07:46,424 --> 00:07:50,678 Well, you've dedicated so many of your resources towards resolving this... 87 00:07:50,804 --> 00:07:52,847 He's trying to end the investigation. 88 00:07:52,973 --> 00:07:56,851 Is it worth it? We both know if you don't catch a perp in the first 48 hours, 89 00:07:56,977 --> 00:07:59,478 the chances significantly drop that you ever will. 90 00:07:59,604 --> 00:08:03,524 Miguel, this is not the time to give up or even slow down. 91 00:08:04,651 --> 00:08:07,862 We will find Fred Bowman. We'll bring him to justice. 92 00:08:07,988 --> 00:08:09,321 Thank you, Maria. 93 00:08:13,535 --> 00:08:15,828 Psst! Tonight... 94 00:08:15,954 --> 00:08:17,580 Viernes Culturales. 95 00:08:17,706 --> 00:08:21,959 Come by the beach, grab a beer, uh... medianoche. Right after work. 96 00:08:22,085 --> 00:08:25,212 - You'll be home by eight. - I don't know if Rita will be up for it. 97 00:08:25,338 --> 00:08:28,841 Syl already talked to her. She'd love to go. 98 00:08:30,010 --> 00:08:32,136 Then Viernes Culturales it is. 99 00:08:38,768 --> 00:08:41,770 Did he say anything about the Chicky Hines situation? 100 00:08:41,897 --> 00:08:44,607 I still got a witness in lockup that says Hines is innocent. 101 00:08:44,733 --> 00:08:46,650 - Miguel is aware of that. - I know. 102 00:08:46,776 --> 00:08:50,821 I was just wondering when he's finally going to get around to questioning my witness? 103 00:08:50,947 --> 00:08:54,700 - I assumed he had already. - Not as of this morning. 104 00:08:55,869 --> 00:08:57,870 Well, I'm sure he'll get to it. 105 00:08:59,372 --> 00:09:01,040 I'll talk to him. 106 00:09:02,042 --> 00:09:05,461 We got a new murder victim. Dumped in the park just like our Jane Doe. 107 00:09:05,587 --> 00:09:08,714 Some of his skin was sliced off. Looks like Freebo struck again. 108 00:09:08,840 --> 00:09:13,093 - All right. Let's get there. - It can't be Freebo. I killed him. 109 00:09:15,472 --> 00:09:17,973 But only Miguel and I know that. 110 00:09:24,356 --> 00:09:26,649 And we're not at liberty to tell. 111 00:09:41,206 --> 00:09:44,333 Javier Garza, he's a lowlife pimp. 112 00:09:44,459 --> 00:09:46,752 He's the one that connected our Jane Doe to Freebo. 113 00:09:46,878 --> 00:09:49,338 Looks like Freebo paid him back for that. 114 00:09:49,464 --> 00:09:52,174 I can't say for certain until I get this under the 'scope, 115 00:09:52,300 --> 00:09:55,928 but I'm guessing we're looking at something like an eight-inch blade, 116 00:09:56,054 --> 00:09:58,097 razor-sharp, single-edged. 117 00:09:58,223 --> 00:10:01,308 Same type of instrument used on our Jane Doe. 118 00:10:01,434 --> 00:10:02,768 So Freebo killed Javier. 119 00:10:02,894 --> 00:10:04,687 No, he didn't kill Javier. 120 00:10:04,813 --> 00:10:09,108 One of the tree-trimmers called it in, said he didn't see anything or anyone unusual. 121 00:10:09,234 --> 00:10:10,484 It all points to Freebo. 122 00:10:10,610 --> 00:10:14,488 - He got a little hungry for flesh this time. - What the hell's that about? 123 00:10:14,614 --> 00:10:16,740 Do we think he's eating it? 124 00:10:16,866 --> 00:10:20,869 There's a lot more cannibalism in this country than any of you realize. 125 00:10:20,996 --> 00:10:23,414 Maybe the skin's like a trophy or something. 126 00:10:23,540 --> 00:10:27,001 Or he just likes to hurt people. What do you think, Dex? 127 00:10:27,127 --> 00:10:30,546 - They all sound like good theories to me. - Way to commit. 128 00:10:30,672 --> 00:10:35,009 So far we haven't found shit on Freebo but now he's giving us a second chance. 129 00:10:35,135 --> 00:10:39,221 So let's not blow it. Quinn, Morgan, let's get a canvass going. One-block perimeter. 130 00:10:39,347 --> 00:10:42,975 - Start with the tree-trimmers. - Why don't you take the tree-trimmers? 131 00:10:43,101 --> 00:10:45,936 - I'm going to start over here. - Oh, gosh. I wonder why. 132 00:10:50,984 --> 00:10:53,736 Hey! Can you come down here? 133 00:10:56,489 --> 00:10:57,865 Sure. 134 00:11:01,870 --> 00:11:04,496 Hi. I'm Detective Joseph Quinn. 135 00:11:04,622 --> 00:11:07,374 There's nothing to worry about here. Did you guys see anything? 136 00:11:07,500 --> 00:11:09,835 How long have you been out here? Been out here a while? 137 00:11:09,961 --> 00:11:12,254 - What's your name? - George Washington King. 138 00:11:12,380 --> 00:11:14,715 - And you called this in? - Yes, I did. 139 00:11:14,841 --> 00:11:18,052 - You found the body? - Uh... No, no. Mario did. 140 00:11:18,178 --> 00:11:21,305 - Will you join us, please? - Ven aqui. 141 00:11:22,140 --> 00:11:24,683 Mario, did you notice anyone else? 142 00:11:26,353 --> 00:11:28,187 Keep my eyes on my work. 143 00:11:29,189 --> 00:11:31,440 I got to go with Freebo on this one. 144 00:11:31,566 --> 00:11:34,735 Means he's stepping out from wherever he's been hiding. 145 00:11:34,861 --> 00:11:37,237 Not so good for our latest victim but good for us. 146 00:11:37,364 --> 00:11:38,655 Yeah. 147 00:11:39,657 --> 00:11:40,949 - Yeah. - Hey, Dex. 148 00:11:41,076 --> 00:11:43,369 Let's grab a beer tonight, talk about my Jane Doe. 149 00:11:44,329 --> 00:11:46,955 I'd like to help but I have too much to deal with right now. 150 00:11:47,082 --> 00:11:49,166 What do you have to deal with? 151 00:11:49,292 --> 00:11:50,667 Rita's pregnant. 152 00:11:51,836 --> 00:11:53,754 Say again? 153 00:11:54,714 --> 00:11:56,590 Rita's pregnant. 154 00:11:56,716 --> 00:11:57,966 You're lying! 155 00:11:58,718 --> 00:12:01,011 - I'm not lying. - A baby? 156 00:12:02,389 --> 00:12:06,600 A motherfucking roly-poly, chubby-cheeked shit-machine? Are you kidding me? 157 00:12:06,726 --> 00:12:11,522 Well, I've never heard it described in quite those words before, but yeah. 158 00:12:12,607 --> 00:12:14,441 That's so great! 159 00:12:16,528 --> 00:12:18,654 I'm so happy for you guys. 160 00:12:21,408 --> 00:12:22,950 Well, thank you. 161 00:12:23,076 --> 00:12:25,285 Hmm... Baby on board. 162 00:12:25,412 --> 00:12:27,162 I've got to get on board. 163 00:12:28,665 --> 00:12:31,583 Grab a sweater. It'll get cool later. 164 00:12:36,297 --> 00:12:37,589 Mm. 165 00:12:40,176 --> 00:12:41,260 You OK? 166 00:12:41,386 --> 00:12:44,721 I always get my morning sickness late in the day. 167 00:12:44,848 --> 00:12:47,391 You want to stay home? We don't have to go. 168 00:12:48,309 --> 00:12:50,936 - No. - The Prados will understand. 169 00:12:51,062 --> 00:12:56,525 No. I was looking forward to seeing Syl. I know you love hanging out with Miguel. 170 00:12:56,651 --> 00:12:59,111 Miguel. My new bestest friend. 171 00:12:59,237 --> 00:13:02,990 Besides, the doctor says the way I'm feeling is fine. 172 00:13:05,160 --> 00:13:06,702 What else did the doctor say? 173 00:13:06,828 --> 00:13:10,330 He asked me a million questions about my medical history. 174 00:13:10,457 --> 00:13:14,251 There's a form for you to fill out too, but I told him you were adopted. 175 00:13:14,377 --> 00:13:17,796 I mean... Are there any details that you do know? 176 00:13:17,922 --> 00:13:21,508 Like "Mom was killed by a chainsaw, my brother was killed by... 177 00:13:21,634 --> 00:13:23,177 "well, me. " That kind of stuff? 178 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 No, I don't really know anything. 179 00:13:27,474 --> 00:13:29,308 Well, it's OK. 180 00:13:30,435 --> 00:13:33,937 I could go to the doctor and get checked out, if you want. 181 00:13:35,815 --> 00:13:38,192 - You'd do that? - Of course. 182 00:13:38,318 --> 00:13:40,861 I'm glad we're in this together, Dexter. 183 00:13:40,987 --> 00:13:43,030 You'll make a good father. 184 00:13:43,156 --> 00:13:45,032 You know, if you want to. 185 00:14:04,344 --> 00:14:07,930 - Here. It'll help settle your stomach. - Thank you. 186 00:14:08,056 --> 00:14:11,475 - How are you doing with everything else? - Good. 187 00:14:11,601 --> 00:14:13,685 I feel better about it now. 188 00:14:14,938 --> 00:14:18,357 - Actually kind of excited. - Good. And Dexter? 189 00:14:19,234 --> 00:14:23,654 Mm. I think he's still a little overwhelmed by everything. 190 00:14:23,780 --> 00:14:26,073 Ugh! Men, they're such babies. 191 00:14:26,199 --> 00:14:29,952 They need to be carried kicking and screaming into fatherhood. 192 00:14:30,078 --> 00:14:33,413 I guess they're just scared about losing their freedom. 193 00:14:34,832 --> 00:14:39,920 Dexter. I don't know if you officially got to meet my other brother, Ramon. 194 00:14:40,046 --> 00:14:41,922 Beautiful wife, Sara. 195 00:14:42,048 --> 00:14:44,216 - Nice to meet you. - You too. 196 00:14:45,218 --> 00:14:49,054 - Sheriff's department, right? - That's right. 197 00:14:49,180 --> 00:14:51,974 So you're the guy that Miguel is always talking about? 198 00:14:52,100 --> 00:14:55,769 - Oh? - Oh, don't worry. Like they say, it's all good. 199 00:14:55,895 --> 00:14:58,230 Yeah, if good means being part of the team 200 00:14:58,356 --> 00:15:01,525 that's never going to catch our brother's murderer. 201 00:15:01,651 --> 00:15:05,237 My gracious brother. We'll grab a beer? 202 00:15:09,033 --> 00:15:11,451 - Gracias, mi amigo. - Para servir. 203 00:15:13,955 --> 00:15:15,831 Free beer. Must be nice to be you. 204 00:15:15,957 --> 00:15:19,501 A lot of people appreciate knowing that I'm on their side. 205 00:15:22,589 --> 00:15:24,506 I understand you're soon to be a father. 206 00:15:26,801 --> 00:15:28,719 Yeah. 207 00:15:28,845 --> 00:15:30,887 What? Some mixed emotions there? 208 00:15:32,515 --> 00:15:34,600 No. It's just... 209 00:15:35,893 --> 00:15:37,019 Yeah, mixed emotions. 210 00:15:37,145 --> 00:15:41,023 I don't know what's more complicated, having a father or being one but... 211 00:15:41,149 --> 00:15:43,859 it's good to know you're not taking it lightly. 212 00:15:44,944 --> 00:15:48,447 - You'll see your way through it. - Hope so. 213 00:15:49,073 --> 00:15:51,825 So, uh... our friend Freebo... 214 00:15:53,953 --> 00:15:57,914 ...has he come back from the dead or are the police mistaken? 215 00:15:58,041 --> 00:16:00,334 I'd venture to guess the police are mistaken. 216 00:16:00,460 --> 00:16:02,336 You're positive? 217 00:16:03,504 --> 00:16:04,880 Miguel, he's dead. 218 00:16:08,092 --> 00:16:09,301 I believe you. 219 00:16:10,178 --> 00:16:11,303 Well, good. 220 00:16:11,971 --> 00:16:13,764 You just, uh, seem a little... 221 00:16:13,890 --> 00:16:15,974 Cómo anda, chiquitico? 222 00:16:17,852 --> 00:16:20,687 You seem a little unsettled with the whole thing. 223 00:16:20,813 --> 00:16:23,607 That's what he's looking for. A sign that I'm normal. 224 00:16:23,733 --> 00:16:26,818 To be honest, I haven't been sleeping too well lately. 225 00:16:26,944 --> 00:16:29,237 Just know you did the right thing, my friend. 226 00:16:31,824 --> 00:16:33,992 And it will never be forgotten. 227 00:16:40,166 --> 00:16:43,335 A full day of work, an evening of socializing, 228 00:16:43,461 --> 00:16:49,591 and now, finally, the calm, cool aloneness of my apartment. 229 00:16:54,305 --> 00:16:57,474 Hello, Nathan Marten, Cheerios man. 230 00:17:07,527 --> 00:17:09,695 My animal instincts are never wrong. 231 00:17:11,072 --> 00:17:14,074 Hello, Nathan Marten, sexual predator. 232 00:17:15,410 --> 00:17:18,578 You did four years at South Bay Correctional Facility. 233 00:17:19,372 --> 00:17:22,207 Your official status is "released". 234 00:17:22,333 --> 00:17:25,419 Which leaves you free to slither about the earth. 235 00:17:41,060 --> 00:17:43,270 - Miguel. - I went back to my office 236 00:17:43,396 --> 00:17:47,149 to finish up with some paperwork, and it just... it kept on nagging at me. 237 00:17:48,735 --> 00:17:51,695 ¡Coño! What Ramon said to you. I wanted to apologize. 238 00:17:51,821 --> 00:17:53,530 It's really not necessary. 239 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 At least share a drink with me. 240 00:17:58,953 --> 00:18:00,412 Yeah, I'll grab some glasses. 241 00:18:01,289 --> 00:18:05,792 Showing up late at night like this, is it creepy, or just what friends do? 242 00:18:08,921 --> 00:18:10,630 How 'bout out here? 243 00:18:12,592 --> 00:18:16,636 My father, he caught me drinking from his bottle of rum when I was, like, 12. 244 00:18:16,763 --> 00:18:20,182 - Yeah. - He grabbed that bottle, he threw it at me. 245 00:18:20,308 --> 00:18:23,310 Eight stitches, right in the back of my head right there. 246 00:18:23,436 --> 00:18:24,770 Ouch. 247 00:18:25,271 --> 00:18:27,981 He was a college professor back in Cuba. 248 00:18:28,107 --> 00:18:31,777 Once he got married and had a couple of kids, he realized, 249 00:18:31,903 --> 00:18:33,945 time to get away from Castro's world. 250 00:18:34,071 --> 00:18:37,491 So we came over on one of these old fishing boats. I was, like, five. 251 00:18:37,617 --> 00:18:42,162 Dexter. The boat actually sank 50 yards from the shore! 252 00:18:42,288 --> 00:18:45,791 My mother had to grab Ramon, my father grabbed me and they swam to the shore. 253 00:18:45,917 --> 00:18:48,585 - Wet foot, dry foot. - Sounds brave. 254 00:18:49,462 --> 00:18:51,296 Yeah. 255 00:18:51,422 --> 00:18:54,174 Yeah, he was a real hero, my father was. 256 00:18:54,300 --> 00:18:58,762 He spent the rest of his life telling everybody what a great man he could have been 257 00:18:58,888 --> 00:19:00,555 if it wasn't for Castro. 258 00:19:00,681 --> 00:19:02,724 The more he drank, the greater he became. 259 00:19:02,850 --> 00:19:04,100 Ah. 260 00:19:04,977 --> 00:19:09,523 I would look at him and tell myself, "I'm not going to be like him. " 261 00:19:14,987 --> 00:19:17,113 You succeeded. 262 00:19:17,240 --> 00:19:19,199 Yes, I did. 263 00:19:19,325 --> 00:19:23,995 You know what the funny thing is? In his eyes, I was a failure. 264 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 I could never measure up! 265 00:19:31,921 --> 00:19:34,214 My father was disgusted by me. 266 00:19:36,342 --> 00:19:38,009 Disgusted? 267 00:19:38,928 --> 00:19:42,222 Well, no offence to the dead, but your father was an idiot. 268 00:19:44,851 --> 00:19:50,063 Never said that to anyone before. Not Rita. Not to my sister. 269 00:19:50,189 --> 00:19:53,483 Yeah, yeah, but, Dexter, they wouldn't understand. 270 00:19:53,609 --> 00:19:58,530 You know? They don't know what it is to be a man, to be a son. All that fuckin' pressure. 271 00:19:59,490 --> 00:20:03,326 You can grow up and be exactly the man your father molded you to be, and still... 272 00:20:03,452 --> 00:20:04,911 Not be good enough! 273 00:20:05,580 --> 00:20:07,080 Exactly. 274 00:20:15,756 --> 00:20:18,049 It was even harder on Oscar. 275 00:20:20,136 --> 00:20:23,597 By the time he was born my father was hardly even around. 276 00:20:23,723 --> 00:20:27,893 I mean, I tried to take care of him, look after... You know. 277 00:20:29,312 --> 00:20:30,520 I'm sorry. 278 00:20:30,646 --> 00:20:32,063 That I killed him. 279 00:20:33,399 --> 00:20:34,733 To Oscar. 280 00:20:35,943 --> 00:20:37,319 To Oscar. 281 00:20:47,455 --> 00:20:49,456 So, Dexter... 282 00:20:49,582 --> 00:20:52,292 I think I have an answer for our other little problem. 283 00:20:53,127 --> 00:20:57,005 - Oh? - Yes, I think I got it all figured out. 284 00:20:57,131 --> 00:21:01,968 All we have to do is get Freebo's body, we dump it, then I can call Ramon, 285 00:21:02,094 --> 00:21:07,599 tell him that I received an anonymous tip about where Freebo can be found. 286 00:21:07,725 --> 00:21:11,102 That would close the case. And we can all put it behind us. 287 00:21:12,897 --> 00:21:16,107 - Sorry, it's not possible. - Of course it is. I'll help. 288 00:21:16,233 --> 00:21:19,402 Miguel, the body is... gone. 289 00:21:19,528 --> 00:21:21,655 I'll get it. Just tell me where it is. 290 00:21:21,781 --> 00:21:25,158 He's not going to give up. He needs to see something. 291 00:21:25,284 --> 00:21:26,660 I'll take you there. 292 00:21:27,954 --> 00:21:30,288 Tomorrow. Huh? Lunch time. 293 00:21:30,831 --> 00:21:33,291 - OK. - I'll pick you up. 294 00:21:33,960 --> 00:21:37,963 But look, Dexter, you're not in this alone, huh? It's you and me. 295 00:21:40,716 --> 00:21:42,384 Together. 296 00:21:47,932 --> 00:21:51,559 That's the problem. This whole "together" thing. 297 00:21:55,189 --> 00:21:57,565 - Hey, stranger. - Shit. 298 00:21:59,276 --> 00:22:03,279 It's one thing for you to come to the club, but don't track me down all over the place. 299 00:22:03,406 --> 00:22:04,531 I called you three times. 300 00:22:04,657 --> 00:22:08,535 If you'd bothered to return those calls, you could have picked the location. 301 00:22:08,661 --> 00:22:11,287 No, I'm sorry, it doesn't work that way. 302 00:22:15,710 --> 00:22:17,210 Shit! 303 00:22:17,336 --> 00:22:20,171 This is bullshit. What do you want? 304 00:22:20,297 --> 00:22:23,133 Tell me about Javier. 305 00:22:23,259 --> 00:22:25,677 OK, in case you haven't heard, he's dead. 306 00:22:25,803 --> 00:22:30,223 - I have heard. What else do you know? - You were one of the last to talk to him. 307 00:22:30,349 --> 00:22:33,893 Having a conversation with you can be dangerous to one's health. 308 00:22:34,020 --> 00:22:37,605 - Who had problems with Javier? - I don't know. 309 00:22:37,732 --> 00:22:41,151 I'm thinking I shouldn't give you more names or they might end up dead too. 310 00:22:41,277 --> 00:22:45,447 - You better give me something, Anton! - I don't like you talking to me that way. 311 00:22:45,573 --> 00:22:49,659 I'm sorry. I didn't realize you were such a high-class snitch. 312 00:22:50,578 --> 00:22:54,414 No part of me needs this, so why don't you just let me out of here? 313 00:22:54,540 --> 00:22:56,708 - Not till I get some answers. - Am I your prisoner? 314 00:22:56,834 --> 00:23:00,420 Look, we have a deal! And I'm not leaving until I get some information! 315 00:23:00,546 --> 00:23:05,258 - I know what'll make you leave. - What the fuck? Get rid of that. 316 00:23:05,384 --> 00:23:10,096 Don't want anyone to know you came to the men's room with your CI and lit up a joint. 317 00:23:10,222 --> 00:23:13,391 - Fuckin' flush it. - I can't flush this mama. 318 00:23:13,517 --> 00:23:16,603 This is premium Island Lady. 319 00:23:16,729 --> 00:23:20,940 - If you light that, I'll arrest you. - Don't worry, there's more than enough. 320 00:23:21,984 --> 00:23:23,943 I'll share. 321 00:23:34,121 --> 00:23:36,414 I told you not to fucking do it! 322 00:23:46,926 --> 00:23:50,470 It seems ironic that I, an expert on human dismemberment, 323 00:23:50,596 --> 00:23:54,224 have to pay $800 to have myself virtually dissected. 324 00:24:03,025 --> 00:24:08,822 Check out this brain. This one belonged to a serial killer executed last month. 325 00:24:08,948 --> 00:24:10,740 Killed 11 women. 326 00:24:10,866 --> 00:24:12,992 Then he really snapped. 327 00:24:13,119 --> 00:24:16,663 Killed his wife, two kids and the neighbor's dog. 328 00:24:17,498 --> 00:24:19,415 Why are you showing me this? 329 00:24:19,542 --> 00:24:22,502 Look how much smaller the right hemisphere is. 330 00:24:22,628 --> 00:24:25,588 This guy sure doesn't process a lot of emotions, huh? 331 00:24:25,714 --> 00:24:28,383 And you see all this activity in the subcortex region? 332 00:24:28,509 --> 00:24:32,137 That's where feelings of aggression and violence come from. 333 00:24:32,263 --> 00:24:34,722 - Why are you... - Because, look. 334 00:24:36,642 --> 00:24:39,561 It's exactly the same as your brain, Dex. 335 00:24:51,407 --> 00:24:53,783 Freebo's final resting place. 336 00:24:55,494 --> 00:24:56,494 How? 337 00:25:00,040 --> 00:25:04,335 They dig the graves the day before, they place a tarp over each one. 338 00:25:04,461 --> 00:25:07,881 It wasn't that hard to bring Freebo here late at night, 339 00:25:08,007 --> 00:25:12,510 find an open grave to place his body in and then to cover it up with a foot of dirt. 340 00:25:12,636 --> 00:25:18,433 Then the next day they lower a 500-pound casket on top of him, cover it all up with dirt. 341 00:25:18,559 --> 00:25:21,144 Hiding a body in a cemetery. You're fucking brilliant. 342 00:25:24,023 --> 00:25:26,858 I'll just get a judge to issue an exhumation order now, 343 00:25:26,984 --> 00:25:29,194 - and then we... - I need you to not do that. 344 00:25:29,778 --> 00:25:33,740 I've never done this before. I don't know what evidence I left on the body. 345 00:25:33,866 --> 00:25:36,701 Hair and fibers... I can't have it traced back to me. 346 00:25:37,369 --> 00:25:39,329 Fair enough, fair enough. 347 00:25:42,291 --> 00:25:45,919 It does leave us with our next little problem. 348 00:25:46,045 --> 00:25:47,253 What is that? 349 00:25:47,379 --> 00:25:51,257 Well, we still have someone out there skinning and killing people. 350 00:25:51,383 --> 00:25:54,177 - Yes, we do. - Your homicide squad think it's Freebo. 351 00:25:54,303 --> 00:25:57,555 They're wasting time and energy looking for a dead man, when... 352 00:25:58,682 --> 00:26:02,018 the real killer, whoever that might be, is out there walking free. 353 00:26:02,144 --> 00:26:06,689 - Well, how's that our problem? - Because justice isn't being served. 354 00:26:06,815 --> 00:26:08,650 Of course, of course. 355 00:26:08,776 --> 00:26:12,654 We have to steer the police in the right direction. 356 00:26:12,780 --> 00:26:16,574 - How do we do this? - I don't have a fucking clue. 357 00:26:17,952 --> 00:26:21,704 But I've a feeling you're not going to leave me alone until we figure this out. 358 00:26:21,830 --> 00:26:23,248 Together. 359 00:26:24,250 --> 00:26:26,251 What do you think about cowboys? 360 00:26:27,419 --> 00:26:28,836 Uh... 361 00:26:30,089 --> 00:26:32,382 Rugged American heroes? 362 00:26:33,842 --> 00:26:36,594 - No, I meant for the baby's room. - Oh. 363 00:26:37,846 --> 00:26:38,888 Nice. 364 00:26:40,099 --> 00:26:42,517 We can do something different if you want. 365 00:26:43,352 --> 00:26:46,104 Yeah, cowboys are... fine. 366 00:26:56,156 --> 00:26:58,700 Hey, are you ready to go to that yoga class? 367 00:26:59,576 --> 00:27:01,202 Sure. 368 00:27:01,328 --> 00:27:03,913 Astor! Cody! Come on, let's go. 369 00:27:19,930 --> 00:27:21,806 Nathan Marten. 370 00:27:23,517 --> 00:27:26,978 As the sun begins to set, the lowly scavengers reveal themselves. 371 00:27:28,772 --> 00:27:30,440 Hey, it's the Cheerios man. 372 00:27:32,401 --> 00:27:35,194 - Who? - The guy from the grocery store. 373 00:27:37,323 --> 00:27:41,117 - What guy? - The man who talked to me. Dexter knows. 374 00:27:43,329 --> 00:27:44,370 Who is he? 375 00:27:46,832 --> 00:27:48,499 He's no one to be concerned about. 376 00:27:50,627 --> 00:27:54,797 Because in a land of predators, a lion never fears the jackal. 377 00:27:59,845 --> 00:28:03,890 And here we go into another warrior pose. 378 00:28:04,016 --> 00:28:06,059 Feel your hips open up. 379 00:28:07,353 --> 00:28:10,104 We are strong warriors. All of us. 380 00:28:10,230 --> 00:28:14,150 This is absolutely, without a doubt, the worst moment of my life. 381 00:28:14,276 --> 00:28:19,364 Now let's go into a little freeform yoga. Just let yourself dance. 382 00:28:20,949 --> 00:28:22,867 I was wrong. This is. 383 00:28:22,993 --> 00:28:25,953 See the dust dancing against the sunlight. 384 00:28:28,457 --> 00:28:33,378 Be as beautiful as the golden flakes of dust, Dexter. 385 00:28:35,297 --> 00:28:38,508 I could probably kill her before anyone realized what happened. 386 00:28:38,634 --> 00:28:41,344 Excellent. 387 00:28:41,470 --> 00:28:46,140 Now I want all the partners to turn and face their pregnant women. 388 00:28:46,266 --> 00:28:48,893 Take your hand and place it on her belly. 389 00:28:50,687 --> 00:28:56,067 And I want you to send all of your positive intentions to your unborn baby. 390 00:28:58,070 --> 00:29:01,322 I'm sorry. I just don't want to hurt you. 391 00:29:18,715 --> 00:29:20,425 Good morning, Mr. Prado. 392 00:29:20,551 --> 00:29:23,386 Are you satisfied with the sentencing of Chicky Hines? 393 00:29:23,512 --> 00:29:27,849 I am. I pushed for the maximum on this case, and I got it, and for just cause. 394 00:29:27,975 --> 00:29:30,977 With Mr. Hines behind bars for a very long time, 395 00:29:31,103 --> 00:29:35,690 I'm hoping that the families of his victims can finally find some peace. Thank you. 396 00:29:36,733 --> 00:29:38,776 - Miguel. - Maria. 397 00:29:38,902 --> 00:29:43,364 - Another win for our team, huh? - I have to admit, I'm a little confused. 398 00:29:43,490 --> 00:29:45,283 What happened with the witness I gave you? 399 00:29:45,409 --> 00:29:48,161 I thought he had information that exonerated Chicky Hines? 400 00:29:48,287 --> 00:29:51,247 I reviewed his statement, it just didn't add up. 401 00:29:52,958 --> 00:29:55,918 I thought it at least merited a conversation with him. 402 00:29:58,380 --> 00:30:01,090 I see this kind of stuff all the time. I know you do too. 403 00:30:01,216 --> 00:30:05,470 Scumbags trying to play the system, doing whatever they can to stay out of jail. 404 00:30:08,974 --> 00:30:11,100 Um... Trust me on this one, hmm? 405 00:30:11,226 --> 00:30:13,519 Ms. Wolf, do you have a statement? 406 00:30:13,645 --> 00:30:17,231 I imagine Assistant District Attorney Prado is going to go home now, 407 00:30:17,357 --> 00:30:23,196 strip down to his American flag underwear and pour himself a nice crime-fighting drink, 408 00:30:23,322 --> 00:30:27,366 make a few fundraising phone calls for his upcoming run for DA, 409 00:30:27,493 --> 00:30:32,830 but the truth is, he just sent an innocent man to prison for 20 years. 410 00:30:34,082 --> 00:30:38,211 Ugh! He should be ashamed of himself. It's despicable. 411 00:30:45,719 --> 00:30:48,429 - Someone's gotta know who she is. - No luck? 412 00:30:48,555 --> 00:30:52,016 I'm thinking of putting her picture on milk cartons. 413 00:30:53,685 --> 00:30:57,188 - Not a bad idea. - Except nobody would ever drink milk again. 414 00:31:03,237 --> 00:31:07,782 - Why the fuck did you lock up my CI? - Why do you keep calling him your CI? 415 00:31:09,201 --> 00:31:12,036 Is there something you're not telling us? 416 00:31:13,372 --> 00:31:16,082 You're very curious about me, aren't you? 417 00:31:16,208 --> 00:31:18,000 Look at you, changing the subject. 418 00:31:19,545 --> 00:31:24,215 Hey, Sarge. Um, can you ask Officer Morgan why my CI's in lockup? 419 00:31:27,886 --> 00:31:30,137 He was antagonistic. He produced a joint. 420 00:31:30,264 --> 00:31:33,140 I warned him not to light it or I'd have to bust him. 421 00:31:33,267 --> 00:31:38,145 He lit it. I knew I couldn't back down or he'd never have to cooperate with me again. 422 00:31:38,272 --> 00:31:39,981 He practically arrested himself. 423 00:31:41,608 --> 00:31:43,651 That makes sense to me. Got a problem with that? 424 00:31:43,777 --> 00:31:45,736 - No. - Good. 425 00:31:50,826 --> 00:31:52,827 Cut him loose. 426 00:32:17,728 --> 00:32:21,981 - Do I know you? - We met at the grocery store the other day. 427 00:32:23,567 --> 00:32:25,067 I don't recall. 428 00:32:26,028 --> 00:32:29,155 You asked my girlfriend's daughter to help you find the Cheerios. 429 00:32:29,281 --> 00:32:31,073 Oh. Right, right, right. 430 00:32:31,783 --> 00:32:34,076 - So what can I do for you? - Shut the fuck up, Nathan. 431 00:32:36,121 --> 00:32:38,247 - Stay away from my kids. - What? 432 00:32:38,373 --> 00:32:41,042 Sorry, buddy, you got the wrong idea. 433 00:32:41,168 --> 00:32:44,337 Saw you at the beach yesterday with your camera. 434 00:32:44,463 --> 00:32:47,673 I'm a photographer. I always have a camera with me. 435 00:32:47,799 --> 00:32:49,675 I know who you are. 436 00:32:50,677 --> 00:32:52,637 I know what you are. 437 00:32:53,555 --> 00:32:54,764 Once. 438 00:32:55,766 --> 00:32:59,060 Once I made a horrible mistake and I paid the price for it. 439 00:32:59,186 --> 00:33:01,479 I did my time. 440 00:33:01,605 --> 00:33:04,357 But I'm not like that anymore. 441 00:33:04,483 --> 00:33:08,027 I learned my lesson. I've changed. 442 00:33:08,153 --> 00:33:10,905 You haven't changed. It's impossible. 443 00:33:13,450 --> 00:33:15,493 We are what we are. 444 00:33:22,584 --> 00:33:26,754 Night. Good for the hunter. Bad for the hunted. 445 00:33:28,131 --> 00:33:32,468 Nathan Marten, is your past the prologue to your future? 446 00:33:33,595 --> 00:33:35,721 From the outside, he looks normal. 447 00:33:35,847 --> 00:33:40,226 But like me, his brain is flawed and he has a compulsion he's unable to control. 448 00:33:40,352 --> 00:33:42,978 We're really not so different, Nathan and I. 449 00:33:43,105 --> 00:33:45,773 Except that I would never hurt a child. 450 00:33:45,899 --> 00:33:49,068 Then again, Nathan has never killed anyone. 451 00:33:49,194 --> 00:33:51,112 Which means he doesn't fit my code. 452 00:33:52,698 --> 00:33:55,783 I have other problems to deal with besides Nathan. 453 00:34:08,296 --> 00:34:09,630 Miguel Prado... 454 00:34:16,221 --> 00:34:18,347 ...and Teegan Campbell. 455 00:34:18,473 --> 00:34:21,559 If I take care of one, I take care of the other. 456 00:34:25,480 --> 00:34:27,398 It's a new day in Miami. 457 00:34:27,524 --> 00:34:30,276 Perfect time to help Deb help herself. 458 00:34:30,402 --> 00:34:32,987 One of the things that makes my sister a good cop 459 00:34:33,113 --> 00:34:35,531 is that she's like a dog with a bone. 460 00:34:35,657 --> 00:34:38,784 Once she's got her teeth into something, she'll never let go. 461 00:34:38,910 --> 00:34:41,078 All I have to do is lead her to the bone. 462 00:34:46,418 --> 00:34:48,085 Hey, Papa! 463 00:34:48,211 --> 00:34:50,004 Oh, hi. 464 00:34:50,130 --> 00:34:52,256 Oh, God. Almost forgot. 465 00:34:54,968 --> 00:34:58,262 - Isn’t it great? - Nice. 466 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 Have you started thinking about names? 467 00:35:01,725 --> 00:35:03,684 Not that I want to push it on you, 468 00:35:03,810 --> 00:35:07,104 but if you have a girl, Debra's a really good name. 469 00:35:08,106 --> 00:35:10,858 - Deb, I should tell you... - My God. What happened? 470 00:35:10,984 --> 00:35:12,526 Nothing happened. 471 00:35:12,652 --> 00:35:16,947 It's just I'm not sure I'm going to be there to raise the baby. 472 00:35:18,575 --> 00:35:19,825 What? 473 00:35:19,951 --> 00:35:22,870 I don't know if I'm going to be a father to the kid. 474 00:35:22,996 --> 00:35:24,288 Ow! 475 00:35:24,414 --> 00:35:26,373 Of course you are, you moron. 476 00:35:26,500 --> 00:35:27,875 - Deb... - Shut the fuck up! 477 00:35:28,001 --> 00:35:31,086 How could you even say you're not going to be a father to that kid? 478 00:35:31,213 --> 00:35:36,133 I mean, where would you be without Harry? And he wasn't even your biological father. 479 00:35:37,469 --> 00:35:40,679 I just think I'm gonna be a lousy father. I don't want to screw the kid up. 480 00:35:40,806 --> 00:35:44,225 - Would you please stop doing that? - Then stop saying stupid things! 481 00:35:47,479 --> 00:35:51,732 I mean, first of all, who are we kidding? You're gonna be a great father. 482 00:35:51,858 --> 00:35:56,403 And second, and much more important, big dumb brother of mine... 483 00:35:57,405 --> 00:35:59,323 this isn't about you. 484 00:36:02,994 --> 00:36:04,995 Who's it about? 485 00:36:06,915 --> 00:36:08,040 The baby. 486 00:36:09,376 --> 00:36:11,836 So it doesn't matter how scared you are, 487 00:36:11,962 --> 00:36:15,548 how reluctant or unprepared you might feel, the baby comes first. 488 00:36:15,674 --> 00:36:17,258 And that baby needs you. 489 00:36:19,469 --> 00:36:22,137 So you're just going to have to set aside all... 490 00:36:24,015 --> 00:36:26,600 Holy shit. That's my Jane Doe. 491 00:36:26,726 --> 00:36:29,061 It's about time. 492 00:36:29,187 --> 00:36:32,606 - Are you sure? - Yeah, that's her. Teegan Campbell. 493 00:36:32,732 --> 00:36:36,318 - It looks like her. - Yeah, I gotta go, Dex. This is big. 494 00:36:39,239 --> 00:36:42,491 - What's that for? - I know you, Dex. 495 00:36:43,702 --> 00:36:47,079 You're the best brother in the world, and you can do this. 496 00:36:47,205 --> 00:36:50,749 And if you don't trust yourself, trust me. 497 00:36:50,876 --> 00:36:52,626 I'm the smart one in the family. 498 00:37:10,645 --> 00:37:12,897 They look motivated. 499 00:37:13,481 --> 00:37:16,609 - Anything? - Claro. Once Morgan found out 500 00:37:16,735 --> 00:37:20,279 that Jane Doe was Teegan Campbell, it was a quick step to find her apartment. 501 00:37:20,405 --> 00:37:23,365 - Guess who'd been hiding out there? - Freebo. His shit was everywhere. 502 00:37:23,491 --> 00:37:26,076 - All kinds of fresh fingerprint evidence. - That's good. 503 00:37:26,202 --> 00:37:29,163 Fucking guy's got an airtight alibi. We checked the call logs. 504 00:37:29,289 --> 00:37:33,125 Freebo called Abby Wilson 4 hours before the estimated time of Teegan's murder. 505 00:37:33,251 --> 00:37:35,002 - We followed up with Abby. - But get this. 506 00:37:35,128 --> 00:37:37,212 She's saying she spent all day in bed with Freebo. 507 00:37:37,339 --> 00:37:40,049 If that theory holds, that means Freebo didn't kill Teegan. 508 00:37:40,175 --> 00:37:44,303 And there are several calls from this phone to Teegan's cell after she was killed. 509 00:37:44,429 --> 00:37:47,598 Assuming Freebo made those calls, he may not even know that she's dead. 510 00:37:47,724 --> 00:37:50,309 We know Javier was killed by the same person who killed Teegan, 511 00:37:50,435 --> 00:37:51,977 so he's off the hook for that as well. 512 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 I was just telling Miguel how we weren't giving up on Freebo. 513 00:37:54,856 --> 00:37:57,816 Now I have to call him and tell him he's probably right? 514 00:37:57,943 --> 00:38:00,486 Freebo's probably long gone? 515 00:38:00,612 --> 00:38:03,155 - Looks that way. - ¡Ay! 516 00:38:06,242 --> 00:38:09,662 - What is that? - Oh... Uh... 517 00:38:09,788 --> 00:38:13,916 - You stuck a piece of chewing gum on it? - I'm sorry. 518 00:38:14,042 --> 00:38:17,795 This is a deliberate insult against me and my people! 519 00:38:17,921 --> 00:38:20,798 - Come on! Come on! - Ass-wipe. 520 00:38:22,968 --> 00:38:25,511 - Who the fuck are his people? - I don't know. 521 00:38:25,637 --> 00:38:28,430 Little scientists, I guess. 522 00:38:29,766 --> 00:38:32,476 The lieutenant's right. We're starting all over here. 523 00:38:32,602 --> 00:38:35,354 We need to get out there and see what we can shake loose. 524 00:38:35,480 --> 00:38:37,356 We're looking at two cases now. 525 00:38:37,482 --> 00:38:41,318 Ramos, liaison with tri-state PD on the Freebo situation. 526 00:38:41,444 --> 00:38:43,862 Quinn, Morgan, you stay on the Skinner. 527 00:38:43,989 --> 00:38:46,448 And you need to mend fences with that Cl. 528 00:38:46,574 --> 00:38:50,369 He's part of that world. We need all the help we can get on this. OK? 529 00:38:50,495 --> 00:38:52,913 Mm-hm. 530 00:38:57,502 --> 00:38:58,961 Hey! 531 00:38:59,087 --> 00:39:01,588 Lucky break, huh? Seeing that flyer? 532 00:39:01,715 --> 00:39:03,841 You make your own luck. 533 00:39:09,514 --> 00:39:12,224 And now that I've dealt with Teegan... 534 00:39:15,437 --> 00:39:18,355 - Yep? - Hi, it's Dexter. Good news. 535 00:39:19,441 --> 00:39:21,525 I was going to call you. We need to meet. 536 00:39:23,361 --> 00:39:24,403 Uh... OK. 537 00:39:24,529 --> 00:39:27,823 Today, right after work. Under the bridge near the beach club. 538 00:39:40,712 --> 00:39:42,463 Hey, Dexter. 539 00:39:42,589 --> 00:39:43,797 Miguel. 540 00:39:44,883 --> 00:39:47,217 So you said on the phone we have good news. 541 00:39:47,343 --> 00:39:48,635 Yes. 542 00:39:48,762 --> 00:39:52,639 It was just the other day that I was stressing the importance 543 00:39:52,766 --> 00:39:56,602 of getting the police off of the Freebo trail. 544 00:39:56,728 --> 00:40:02,858 And today, suddenly, I get the word that the police have done exactly that. 545 00:40:05,570 --> 00:40:09,323 I don't know how you did it, Dexter, but I'm impressed. 546 00:40:09,449 --> 00:40:11,909 Actually, it wasn't me at all. It was my sister, Debra. 547 00:40:13,411 --> 00:40:16,663 You're a little uneasy with compliments, aren't you? 548 00:40:17,749 --> 00:40:19,500 We all need to be liked. 549 00:40:20,251 --> 00:40:24,129 I also notice that you always have your guard up around me. 550 00:40:25,507 --> 00:40:27,132 Oh, that's not true. 551 00:40:27,926 --> 00:40:29,134 Ah, it's OK. 552 00:40:29,260 --> 00:40:33,597 Actually, it's a good thing. I appreciate that you're a cautious man. 553 00:40:35,016 --> 00:40:39,269 It's actually a very valuable trait to have, especially considering our circumstances. 554 00:40:39,395 --> 00:40:40,979 It's just my nature. 555 00:40:41,898 --> 00:40:44,441 I just want you to know, you don't have to worry about me. 556 00:40:44,567 --> 00:40:46,026 We're on the same side here. 557 00:40:48,655 --> 00:40:51,573 Honestly, I try to avoid taking sides in most situations. 558 00:40:51,699 --> 00:40:54,493 There you go again, always being careful. 559 00:40:55,954 --> 00:40:58,372 OK. Come on. 560 00:40:59,332 --> 00:41:02,084 I got a gift for you. 561 00:41:02,210 --> 00:41:03,710 A gift? 562 00:41:06,256 --> 00:41:08,882 You know, when you took care of my brother's murderer... 563 00:41:09,968 --> 00:41:12,136 you gave me, uh, peace. 564 00:41:12,262 --> 00:41:14,138 Now let me give you peace. 565 00:41:18,351 --> 00:41:19,476 A shirt? 566 00:41:19,602 --> 00:41:24,982 The shirt. This is the shirt I was wearing when Freebo met his end. 567 00:41:31,865 --> 00:41:33,740 That's his blood, right there. 568 00:41:35,160 --> 00:41:39,079 This shirt implicates me in his death. 569 00:41:39,205 --> 00:41:41,331 Accessory after the fact. 570 00:41:43,001 --> 00:41:46,295 - Why? - Because I trust you. 571 00:41:46,421 --> 00:41:48,297 I trust you. 572 00:41:50,842 --> 00:41:52,801 And I want you to trust me. 573 00:41:56,431 --> 00:41:57,848 Same question. Why? 574 00:41:59,142 --> 00:42:00,851 Because I like you. 575 00:42:02,270 --> 00:42:04,688 I like working with you. 576 00:42:10,278 --> 00:42:12,571 You're a good man, Dexter Morgan. 577 00:42:14,073 --> 00:42:18,118 Potencial. You got a lot of potential in you. 578 00:42:21,706 --> 00:42:25,459 Sometimes I think that you are the only one who doesn't know that. 579 00:42:25,585 --> 00:42:29,463 So I'm gonna be seeing you again soon. All right? 580 00:42:30,840 --> 00:42:32,299 Yep. OK. 581 00:42:35,762 --> 00:42:41,058 Is it possible I've actually made a friend? Someone I can trust with my dark secrets? 582 00:42:41,184 --> 00:42:44,519 Or am I being foolish for even asking myself these questions? 583 00:42:52,904 --> 00:42:54,655 Hey. 584 00:42:54,781 --> 00:42:58,867 - Hey, if you've come to arrest me, I'm clean. - I don't even have my cuffs. 585 00:42:58,993 --> 00:43:01,703 Look... Anton... 586 00:43:01,829 --> 00:43:03,288 I feel... 587 00:43:04,457 --> 00:43:06,917 not good about what happened. 588 00:43:07,543 --> 00:43:09,127 - Yeah? - Yeah. 589 00:43:09,254 --> 00:43:12,965 - Came on a little strong, didn't you? - You kinda pushed me into it, didn't you? 590 00:43:13,925 --> 00:43:15,926 Yeah, OK. I'll admit that. 591 00:43:18,388 --> 00:43:21,223 All right, so, um... I feel... 592 00:43:21,349 --> 00:43:22,891 not good too. 593 00:43:24,686 --> 00:43:26,103 OK. 594 00:43:27,689 --> 00:43:30,274 I've even been working on a song for you. 595 00:43:31,025 --> 00:43:32,150 Kind of an apology. 596 00:43:33,111 --> 00:43:35,529 - No fucking way! - Yeah, yeah. Um... 597 00:43:35,655 --> 00:43:36,947 It's, uh... 598 00:43:37,615 --> 00:43:39,283 It's not done yet. 599 00:43:45,665 --> 00:43:46,832 Hey, you. 600 00:43:46,958 --> 00:43:51,295 Hey, Dexter. I was wondering if you were coming by later tonight. 601 00:43:51,421 --> 00:43:55,382 If I do, it'll be pretty late. I've got some work stuff I gotta take care of. 602 00:43:55,508 --> 00:43:59,511 Well, you think you could get a chance to pick up some milk for the kids? 603 00:43:59,637 --> 00:44:01,555 For their cereal in the morning. 604 00:44:03,057 --> 00:44:04,641 I'll try to remember. 605 00:44:10,398 --> 00:44:14,860 ♪ Es una puta flaca mala 606 00:44:14,986 --> 00:44:19,531 ♪ Eso es exactamente lo que es 607 00:44:21,909 --> 00:44:25,954 - ♪ Te va a dar por los cojones - iAy! 608 00:44:26,914 --> 00:44:31,168 ♪ Y después ♪ Te arrastraráa la cárcel 609 00:44:31,836 --> 00:44:33,628 ♪ Se reirá 610 00:44:33,755 --> 00:44:36,673 ♪ Por todo el camino 611 00:44:36,799 --> 00:44:38,133 ♪ De ti 612 00:44:39,344 --> 00:44:40,844 ♪ ¿Por qué? 613 00:44:40,970 --> 00:44:43,138 ♪ Puta, flaca, mala 614 00:44:43,264 --> 00:44:45,766 ♪ Puta, flaca... ♪ iMala! 615 00:44:45,892 --> 00:44:48,393 ♪ Puta, flaca, mala... 616 00:44:48,519 --> 00:44:51,563 - He wrote this for me! - You're the puta mala flaca? 617 00:44:51,689 --> 00:44:55,108 - Yeah, that's me. - She's the skinny mean bitch! 618 00:44:55,234 --> 00:44:58,362 ♪ Puta flaca... ♪ iMala! 619 00:44:59,697 --> 00:45:00,822 Hey! 620 00:45:04,619 --> 00:45:10,082 So here I am again. Drawn to the house of a man who doesn't meet the code. 621 00:45:27,892 --> 00:45:30,185 But maybe there's another code. 622 00:45:31,896 --> 00:45:36,942 A code that says, "You've stepped uninvited into my world. " 623 00:45:40,780 --> 00:45:43,990 And that's a place where I decide who gets to live... 624 00:45:44,117 --> 00:45:45,617 and who doesn't. 625 00:45:48,746 --> 00:45:51,623 I am not like you! 626 00:46:08,683 --> 00:46:10,851 Nobody hurts my children. 627 00:46:42,467 --> 00:46:43,842 It's milk. 628 00:46:44,927 --> 00:46:46,303 Thank you. 629 00:46:47,805 --> 00:46:49,097 You're welcome. 630 00:46:53,811 --> 00:46:57,189 So how was your day? 631 00:47:00,026 --> 00:47:02,152 Um... Long. 632 00:47:03,237 --> 00:47:06,573 - You? - It was good. 633 00:47:09,076 --> 00:47:11,536 Yeah, mine was good too. 634 00:47:12,455 --> 00:47:16,374 Took care of some stuff... I needed to do. 635 00:47:20,338 --> 00:47:22,797 Mm. That always feels nice. 636 00:47:39,065 --> 00:47:42,901 Just sending out my positive intentions to our baby. 637 00:48:00,086 --> 00:48:05,590 So there it is. I'm going to be a father, and raise my child. 638 00:48:06,926 --> 00:48:09,135 It's what any good man would do. 639 00:48:09,971 --> 00:48:11,429 After all... 640 00:48:13,266 --> 00:48:16,059 it's a jungle out there. 52344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.