Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,940
No, is it you in the photo?
2
00:00:45,940 --> 00:00:47,940
It's you? Ok.
3
00:00:48,360 --> 00:00:50,660
And "full service" -- is what exactly?
4
00:00:51,440 --> 00:00:54,000
Oral -- I get it. And anal?
5
00:00:55,200 --> 00:00:56,780
Very well...
6
00:00:56,920 --> 00:00:59,000
I can be rough, as you wish...
7
00:00:59,280 --> 00:01:01,760
What's the address? ...Yes.
8
00:01:02,780 --> 00:01:04,780
Yeah, 10 minutes...
9
00:01:04,780 --> 00:01:05,500
Yes...
10
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Leningrad Avenue...
11
00:01:07,620 --> 00:01:08,620
I'll pay you well.
12
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
My sinuses are killing me!
13
00:01:10,960 --> 00:01:11,640
14
00:01:11,740 --> 00:01:13,699
Moscow air gives me congestion...
15
00:01:13,940 --> 00:01:14,940
Student?
16
00:01:15,420 --> 00:01:17,240
Yes, I'm a student.
17
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
What year?
18
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
Junior.
19
00:01:19,360 --> 00:01:21,000
In my junior year...
20
00:01:21,280 --> 00:01:23,340
I used to do 2 to 4 girls a day.
21
00:01:23,520 --> 00:01:26,220
You gotta tear up some pussy! Tear it up while you are young!
22
00:01:26,320 --> 00:01:28,500
I used to tear it up mercilessly.
23
00:01:28,560 --> 00:01:30,000
Every single one of 'em bitches!
24
00:01:30,000 --> 00:01:32,400
Now it's your time. Look at all these cuties!
25
00:01:32,400 --> 00:01:34,180
In my time, you see, to tear up some pussy....
26
00:01:34,220 --> 00:01:37,820
you had to date her for at least a week...
27
00:01:38,080 --> 00:01:39,560
not to mention that to get a BJ,
28
00:01:39,740 --> 00:01:44,300
you had to f*ing give her flowers for 3-4 weeks
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,740
And it's not a done deal that she'll suck it.
30
00:01:46,820 --> 00:01:48,619
Youth goes quick. In a second
31
00:01:48,700 --> 00:01:51,080
Before you blink you're an old man.
32
00:01:51,320 --> 00:01:53,160
Hands are shaking, big belly, fat...
33
00:01:53,340 --> 00:01:55,620
Chicks won't see you from point blank...
34
00:01:55,620 --> 00:01:56,780
... point blank...
35
00:01:56,780 --> 00:01:58,540
You'll have to pay for each time.
36
00:01:58,580 --> 00:02:00,460
So don't waste your time, bro...
37
00:02:00,660 --> 00:02:02,700
Gotta pick each target and tear 'em up. Till they're blue in the face
38
00:02:02,860 --> 00:02:04,300
Bend 'em over and do 'em.
39
00:02:04,360 --> 00:02:06,000
Pick up the phone, pick up!
40
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Hello.
41
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Yes, honey...
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,280
Not eating? - Give her the phone.
43
00:02:13,080 --> 00:02:15,280
Hey, hunny-bunny, why don't you listen to mom?
44
00:02:15,360 --> 00:02:17,080
No, no, I want to hear it.
45
00:02:17,200 --> 00:02:19,359
Let's eat a spoon for daddy...
46
00:02:19,360 --> 00:02:21,080
Yey, good job!
47
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
Yey, my sweetie...
48
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
And now one more for mommy...
49
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
Ok? Very good!
50
00:02:27,120 --> 00:02:30,780
See? Yes, you're all grown up. Yes, I'll buy you candy...
51
00:02:30,900 --> 00:02:32,640
Of course...
52
00:02:32,640 --> 00:02:34,899
Ok, mommy... Ok, my dear...
53
00:02:34,900 --> 00:02:36,900
Hun, everything is ok.
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
You should talk to her like she's a grown-up.
55
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
No, I'll be home on time.
56
00:02:41,120 --> 00:02:43,820
Nothing. Just leave me some pancakes and buttermilk.
57
00:02:44,040 --> 00:02:44,859
Yes.
58
00:02:44,980 --> 00:02:46,700
Ok, ok.
59
00:02:47,900 --> 00:02:49,900
So, brother...
60
00:02:49,980 --> 00:02:51,980
Don't waste your time.
61
00:02:52,480 --> 00:02:54,480
Or you'll regret it later.
62
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
Regret it f'n big time!
63
00:02:56,480 --> 00:02:58,480
Oh, here, here...
64
00:02:58,480 --> 00:03:00,480
Ok, student...
65
00:03:00,480 --> 00:03:02,100
Do you get it?
66
00:03:02,100 --> 00:03:04,739
Every moment of your free time, tear 'em up!
67
00:03:04,740 --> 00:03:05,680
Bye!
68
00:03:06,060 --> 00:03:26,400
/Talk show on relationships playing on the radio/
69
00:04:05,300 --> 00:04:07,300
Radchenko, take your seat, quick!
70
00:04:07,420 --> 00:04:09,119
Sorry!...
71
00:04:09,120 --> 00:04:10,600
In the system of knowledge...
72
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
Open your notebooks.
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,600
Write down the following:
74
00:04:18,720 --> 00:04:19,800
So...
75
00:04:19,959 --> 00:04:25,159
There's a great difference between scientific and lay view of the culture.
76
00:04:25,260 --> 00:04:26,940
And in popular litertarue...
77
00:04:26,940 --> 00:04:29,140
You often encounter phrases like
78
00:04:29,360 --> 00:04:31,360
"taste culture", "speech culture"
79
00:04:31,360 --> 00:04:33,360
"behavioral culture"
80
00:04:34,720 --> 00:04:38,560
But the theoretical notion, unlike the popular one,
81
00:04:38,920 --> 00:04:43,100
deals not with outward manifestations, but with inner causes...
82
00:04:43,280 --> 00:04:47,940
the very causes that gave birth to the subject phenomena...
83
00:04:47,940 --> 00:04:49,940
It follows, then...
84
00:04:49,940 --> 00:04:51,940
that the term "culture"...
85
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Hey, Max...
86
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
When did you manage to...
87
00:05:49,440 --> 00:05:51,440
What about the other one?
88
00:05:51,440 --> 00:05:52,300
The redhead...
89
00:05:52,300 --> 00:05:52,880
What redhead?
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,880
With the tits...
91
00:05:54,880 --> 00:05:55,840
It's over.
92
00:05:55,860 --> 00:05:58,100
Gonna ask about my nanna too?
93
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
Kirill, hi!
94
00:06:00,600 --> 00:06:02,280
Hello, aunt Vera.
95
00:06:02,280 --> 00:06:04,000
Why isn't your mom calling?
96
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Disappeared since she moved.
97
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
She's been busy remodeling...
98
00:06:06,600 --> 00:06:08,600
baseboards, floors...
99
00:06:08,600 --> 00:06:10,600
Son, when are you coming home?
100
00:06:10,600 --> 00:06:11,780
In about an hour. Have fun in the meantime.
101
00:06:11,780 --> 00:06:12,900
Be nice to your mom!
102
00:06:12,900 --> 00:06:14,539
And you be nice to her!
103
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
Let's go.
104
00:06:18,800 --> 00:06:20,620
Careful!
105
00:06:20,620 --> 00:06:23,060
The ball will drop on your head and you'll drop out of college.
106
00:06:29,380 --> 00:06:32,640
Get this! Read in a magazine yesterday...
107
00:06:32,740 --> 00:06:35,160
Know what girls look at in us?
108
00:06:35,160 --> 00:06:36,500
Do you know?
109
00:06:36,640 --> 00:06:37,880
I don't...
110
00:06:38,940 --> 00:06:40,940
At the ass!
111
00:06:41,520 --> 00:06:43,039
For real?
112
00:06:43,220 --> 00:06:45,220
I used to think the eyes...
113
00:06:45,380 --> 00:06:47,380
No, the ass!
114
00:06:58,300 --> 00:06:59,480
Hi...
115
00:06:59,740 --> 00:07:01,740
My name is Kirill
116
00:07:02,200 --> 00:07:04,020
Nice to meet you.
117
00:07:05,100 --> 00:07:07,780
Look... wanna go see a movie?
118
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
You probably think I'm a psycho?
119
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
I look at you all the time...
120
00:07:15,680 --> 00:07:18,100
Yes, Kirill. You're definitely psycho...
121
00:07:25,760 --> 00:07:27,760
Seven o'clock...
122
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
300 years...
123
00:07:29,760 --> 00:07:31,760
No matter how long it takes...
124
00:07:31,760 --> 00:07:34,400
One day you'll wake up and come to me...
125
00:07:36,220 --> 00:07:38,220
It's so simple...
126
00:07:39,660 --> 00:07:41,660
Pretty cool... Look!
127
00:07:44,620 --> 00:07:45,640
I gotta go to class.
128
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Ok. Talk to you later.
129
00:07:47,640 --> 00:07:49,120
Don't cry...
130
00:08:00,780 --> 00:08:02,780
Have a pen?
131
00:08:03,140 --> 00:08:05,140
Hang on...
132
00:08:07,660 --> 00:08:09,660
Oh... Is she in any of your classes?
133
00:08:11,760 --> 00:08:12,780
wait here...
134
00:08:42,000 --> 00:08:43,220
New page turned...
135
00:08:43,280 --> 00:08:45,079
Why do you want her? A notch on your belt?
136
00:08:45,420 --> 00:08:46,660
Why so worried?
137
00:08:46,660 --> 00:08:48,660
Nothing...
138
00:08:48,660 --> 00:08:50,660
I feel for her...
139
00:08:50,660 --> 00:08:52,660
So I can't have a normal girl?
140
00:08:52,660 --> 00:08:54,660
No, not that. It's just...
141
00:08:54,660 --> 00:08:57,020
Hold on! You like her?
142
00:08:57,020 --> 00:08:58,439
No.
143
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
Do you like her?
144
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
I'm telling you, no! Not my type.
145
00:09:02,480 --> 00:09:05,200
Got her to agree to a movie, but she asked to bring you...
146
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
What for?
147
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Beats me...
148
00:09:09,840 --> 00:09:11,840
She just asked...
149
00:09:14,740 --> 00:09:15,880
I told Dasha...
150
00:09:15,880 --> 00:09:17,860
that you're afraid to meet people.
151
00:09:17,860 --> 00:09:18,720
So she brought a friend.
152
00:09:19,280 --> 00:09:21,959
Max, why the hell did you do it?
153
00:09:23,060 --> 00:09:24,180
Look...
154
00:09:24,180 --> 00:09:26,180
Don't worry, she's cute...
155
00:09:30,740 --> 00:09:32,460
Thank you, my friend...
156
00:09:32,460 --> 00:09:34,740
Look,
157
00:09:34,740 --> 00:09:36,740
Am I supposed to ask for a pic in advance?
158
00:09:36,740 --> 00:09:37,820
They're coming together...
159
00:09:37,820 --> 00:09:38,880
I'm Dasha.
160
00:09:38,880 --> 00:09:39,700
Kirill.
161
00:09:39,700 --> 00:09:40,520
Nice to meet you.
162
00:09:40,540 --> 00:09:41,579
Nice to meet you.
163
00:09:41,580 --> 00:09:43,580
Here's a bonus.
164
00:09:43,580 --> 00:09:45,580
It's Lea.
165
00:09:49,020 --> 00:09:51,560
Ok. You hang out at the bar and we'll hit the box office.
166
00:09:51,800 --> 00:09:53,800
Go ahead...
167
00:09:58,000 --> 00:09:59,420
Leela?
168
00:09:59,420 --> 00:10:01,020
Le-a...
169
00:10:01,020 --> 00:10:02,120
Should I spell it?
170
00:10:02,120 --> 00:10:03,300
Pretty strange name...
171
00:10:03,300 --> 00:10:04,240
Never heard it...
172
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Doesn't ring a bell?
173
00:10:06,240 --> 00:10:08,240
Did you grow up in Tundra?
174
00:10:09,760 --> 00:10:11,760
Are you always this slow?
175
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Look. Are you gonna have something or not?
176
00:10:14,360 --> 00:10:17,060
I'm not supposed to..., as the ugly friend, right?
177
00:10:18,180 --> 00:10:20,180
No, you're not ugly.
178
00:10:20,320 --> 00:10:22,320
Don't need your favors, I know myself.
179
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
Why are you so jumpy?
180
00:10:26,180 --> 00:10:29,020
What's your most expensive desert?
181
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
Carambola
182
00:10:32,200 --> 00:10:35,500
I'll have two!
183
00:10:48,780 --> 00:10:50,780
Look, you'll have two wives!
184
00:10:50,780 --> 00:10:52,439
Or even three, not sure.
185
00:10:52,440 --> 00:10:54,740
Can I do a reading on you?
186
00:10:54,740 --> 00:10:55,240
No!
187
00:10:55,240 --> 00:10:56,120
Why not?
188
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
We all live by the stars. We are stars oursevles.
189
00:10:58,900 --> 00:11:00,900
Each one of us is a piece of the universe. Really!
190
00:11:01,140 --> 00:11:04,640
I told Lea she'd be an artist.
191
00:11:04,640 --> 00:11:06,460
And she's become one!
192
00:11:06,860 --> 00:11:08,480
You paint?
193
00:11:09,020 --> 00:11:09,520
Yes.
194
00:11:09,820 --> 00:11:11,820
Can we split it in two?
195
00:11:11,820 --> 00:11:12,320
No
196
00:11:12,320 --> 00:11:14,060
You think so too?
197
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
Of course he thinks so!
198
00:11:15,220 --> 00:11:16,140
Can I speak for myself?!
199
00:11:16,660 --> 00:11:17,980
I do believe this.
200
00:11:17,980 --> 00:11:19,940
Do you want me to do a reading?
201
00:11:23,200 --> 00:11:24,520
I do.
202
00:11:27,060 --> 00:11:29,819
I need the date and time of your birthday.
203
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
I don't remember.
204
00:11:32,760 --> 00:11:34,439
I'll have to ask my mom.
205
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
Ok.
206
00:11:35,700 --> 00:11:36,740
You wanted to take Lea home.
207
00:11:36,740 --> 00:11:38,740
Weren't you going somewhere?
208
00:11:38,740 --> 00:11:40,740
Where?
209
00:11:40,740 --> 00:11:42,740
Your were going somewhere...
210
00:11:42,740 --> 00:11:44,980
Maybe we can all go together?
211
00:11:45,200 --> 00:11:47,260
No, really, we have to go.
212
00:11:47,260 --> 00:11:49,260
Bye.
213
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
Call me.
214
00:11:51,260 --> 00:11:53,260
Ok.
215
00:11:53,260 --> 00:11:55,260
216
00:11:56,820 --> 00:11:58,520
Listen, you're not a serial killer, are you?
217
00:11:58,520 --> 00:12:00,520
You breath so heavily, it's scary.
218
00:12:25,020 --> 00:12:27,960
Thank you for the unforgettable night. You are free to go.
219
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
You are welcome. Can I ask you a question?
220
00:12:30,360 --> 00:12:32,560
Did I do something wrong or you're just pissed at the whole world?
221
00:12:32,560 --> 00:12:33,959
Why are you so bitchy?
222
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
Why should I be happy? Dasha met someone.
223
00:12:36,020 --> 00:12:37,860
And I'm stuck with some moron.
224
00:12:37,860 --> 00:12:39,340
I am a moron?
225
00:12:39,340 --> 00:12:40,540
No, it's the crowd all around.
226
00:12:40,540 --> 00:12:41,380
Very funny!
227
00:12:42,560 --> 00:12:44,560
I am not bitchy, I'm just honest.
228
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
You think of stuff, and I say it out loud.
229
00:12:47,400 --> 00:12:50,180
I'm glad you're leaving, cuz you are awfully boring.
230
00:12:50,700 --> 00:12:51,880
Then why did you come in the first place?
231
00:12:51,880 --> 00:12:53,680
Could've stayed sleeping in your casket!
232
00:12:53,680 --> 00:12:54,579
Bye!
233
00:12:54,580 --> 00:12:57,280
You were so polite and now so much anger.
234
00:12:57,280 --> 00:12:58,319
You were asking for it!
235
00:12:58,740 --> 00:13:00,480
You steamroll like a tank.
236
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
Yeah. It's gone.
237
00:13:03,540 --> 00:13:04,839
It's all good!
238
00:13:04,840 --> 00:13:05,680
Bye!
239
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
Just to aggravate you, I will walk you home.
240
00:13:22,180 --> 00:13:24,160
And sleep at the door, I don't care.
241
00:13:24,160 --> 00:13:25,000
Can we get some smokes?
242
00:13:25,200 --> 00:13:27,500
Hell no. I spent all my money on your dessert.
243
00:13:27,600 --> 00:13:28,300
Sorry.
244
00:13:28,300 --> 00:13:29,880
DId you just have your CPU switched out?
245
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
I'm just sick of all these dates.
246
00:13:32,320 --> 00:13:34,580
Dasha is naive like a child, so I tag along to all her dates...
247
00:13:34,580 --> 00:13:35,500
Like a bonus...
248
00:13:35,500 --> 00:13:37,740
Same crap here... I'm Max's bonus..
249
00:13:37,740 --> 00:13:39,740
Truce?
250
00:13:39,740 --> 00:13:40,240
Truce.
251
00:13:40,240 --> 00:13:40,740
Truce.
252
00:13:42,180 --> 00:13:43,400
Ok. We're here.
253
00:13:43,420 --> 00:13:44,680
Which floor?
254
00:13:45,160 --> 00:13:47,160
The attic...
255
00:13:48,980 --> 00:13:51,840
Listen, does Dasha live here to?
256
00:13:54,540 --> 00:13:56,540
No, I live alone. Love the mess...
257
00:13:57,900 --> 00:14:01,500
She came here to enroll in the Conservatory. So her parents bought her a flat.
258
00:14:01,840 --> 00:14:03,840
So did she get in?
259
00:14:04,800 --> 00:14:07,380
Yes, already graduated with honors.
260
00:14:07,380 --> 00:14:09,380
Now touring all over Europe.
261
00:14:09,380 --> 00:14:10,560
What?
262
00:14:12,500 --> 00:14:15,040
Kirill, don't be so thick.
263
00:14:15,040 --> 00:14:16,240
She's ... there.
264
00:14:16,240 --> 00:14:17,000
Goes to the same school as us.
265
00:14:17,000 --> 00:14:18,940
Sorry, happens sometimes.
266
00:14:18,940 --> 00:14:19,700
Ok, moving on...
267
00:14:20,500 --> 00:14:22,720
And are you in school too?
268
00:14:23,120 --> 00:14:25,280
Yes. At the arts school. Full time.
269
00:14:34,200 --> 00:14:36,660
I am not asking you to come in, it's a mess up there.
270
00:14:36,660 --> 00:14:38,240
I know.
271
00:14:38,500 --> 00:14:40,500
Oh, I already mentioned that...
272
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Ok. Thanks for doing all this, etcetera...
273
00:14:47,280 --> 00:14:48,579
Yes.
274
00:14:48,580 --> 00:14:50,580
Ok. I'll go.
275
00:14:50,580 --> 00:14:51,080
Go, go.
276
00:14:51,580 --> 00:14:53,300
Sorry if something wasn't right.
277
00:14:53,420 --> 00:14:54,400
No prob.
278
00:14:54,400 --> 00:14:55,199
Bye...
279
00:14:55,200 --> 00:14:56,420
Bye...
280
00:15:00,800 --> 00:15:04,560
Kir,
281
00:15:05,200 --> 00:15:09,000
anyway, you are no bonus...
282
00:15:12,140 --> 00:15:14,140
Bye. Be careful.
283
00:15:14,140 --> 00:15:14,760
Bye.
284
00:15:14,760 --> 00:15:15,480
Bye.
285
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Here.
286
00:15:28,000 --> 00:15:29,200
What's this?
287
00:15:29,200 --> 00:15:30,380
Your horoscope.
288
00:15:30,380 --> 00:15:32,380
Dasha is some kind of hippie...
289
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
The kid has her toys:
290
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Horoscopes, Nitzsche, Blok...
291
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
Tightens her lips when I kiss her, like a captive...
292
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
Cherry-flavored lipstick.
293
00:15:47,100 --> 00:15:49,100
Did I tell you she writes poetry?
294
00:15:49,880 --> 00:15:51,880
Is it good?
295
00:15:52,260 --> 00:15:54,260
Garbage...
296
00:15:54,820 --> 00:15:56,820
But your Lea, she's always around.
297
00:15:56,820 --> 00:15:59,000
Holds on to her like a pitbull and won't let her go.
298
00:15:59,000 --> 00:16:02,800
Neutralize her. Take her out or something.
299
00:16:03,120 --> 00:16:06,100
To the cemetery ... or crematorium
300
00:16:08,140 --> 00:16:10,140
Hello...
301
00:16:10,140 --> 00:16:12,140
C'mon, answer.
302
00:16:12,140 --> 00:16:14,140
Who is this?
303
00:16:26,000 --> 00:16:27,100
What's the plan?
304
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Have some coffee,
305
00:16:32,320 --> 00:16:34,320
The go to the movies...
306
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
Max put you up to this?
307
00:16:39,300 --> 00:16:41,300
But I agreed, didn't I?
308
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
I guess you did...
309
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
But no movies, ok?
310
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Because I can't take that anymore.
311
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Then where?
312
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
I'm gonna show you something.
313
00:17:00,260 --> 00:17:02,260
Let's go.
314
00:17:03,760 --> 00:17:04,700
Lea...
315
00:17:04,819 --> 00:17:06,819
What a strange name...
316
00:17:08,260 --> 00:17:09,200
Yes...
317
00:17:09,200 --> 00:17:09,920
Thanks to my mom.
318
00:17:09,920 --> 00:17:10,800
She go hung up on Star Wars.
319
00:17:10,800 --> 00:17:12,579
And I have to suffer...
320
00:17:12,579 --> 00:17:13,720
I like it.
321
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Get out!
322
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
Then I will bo Yoda.
323
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Lea and Yoda... pretty good.
324
00:17:21,000 --> 00:17:22,240
Ok, what is this place?
325
00:17:22,240 --> 00:17:24,240
Don't know. I found it last year.
326
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
And it was never finished.
327
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
And no one's touching it anymore.
328
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
It's always empty. I can paint here all I want.
329
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
No one's breathing in your ear.
330
00:17:32,240 --> 00:17:34,240
Because Moscow is this giant ant hill.
331
00:17:34,240 --> 00:17:36,240
I noticed you love people...
332
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
Adore them... I love to be alone.
333
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
Sure. You live in an attic, hang out at construction sites.
334
00:17:40,240 --> 00:17:42,240
But that's freedom.
335
00:17:42,240 --> 00:17:43,260
Yeah, right.
336
00:17:43,260 --> 00:17:44,340
You'll see.
337
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
When I get rich...
338
00:17:47,520 --> 00:17:49,520
I will paint this place into a cathedral.
339
00:18:00,840 --> 00:18:02,300
Where are you dragging me?
340
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
You'll see. Patience...
341
00:18:04,340 --> 00:18:05,459
Do you like visitors? Guests?
342
00:18:05,460 --> 00:18:06,560
What guests?
343
00:18:06,880 --> 00:18:08,280
Like, friends...
344
00:18:08,420 --> 00:18:10,420
Did you see many of my friends?
345
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
I like being by myself.
346
00:18:17,420 --> 00:18:20,640
Feels like we're nowhere near Moscow, right?
347
00:18:21,560 --> 00:18:23,560
Uhguhh...
348
00:18:23,560 --> 00:18:25,560
It's like a nuclear bomb went off
349
00:18:25,560 --> 00:18:27,560
and nobody survived at all.
350
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
Only the two of us are left.
351
00:18:29,560 --> 00:18:31,560
How did we survive?
352
00:18:31,560 --> 00:18:33,560
Don't be a drag!
353
00:19:55,100 --> 00:19:56,600
I'm gonna go.
354
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
Ok.
355
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
Later...
356
00:20:24,860 --> 00:20:25,600
Kirill!
357
00:20:26,260 --> 00:20:27,000
Mom!
358
00:20:27,000 --> 00:20:28,160
Have some pancakes?
359
00:20:41,300 --> 00:20:45,040
Have two with cream cheese and two with meat.
360
00:20:46,680 --> 00:20:48,680
How are you doing?
361
00:20:49,300 --> 00:20:51,980
At school... and overall?
362
00:20:52,740 --> 00:20:54,260
Ok.
363
00:20:56,180 --> 00:20:58,180
Do you have a girl?
364
00:20:58,700 --> 00:21:00,220
Right now I don't
365
00:21:00,220 --> 00:21:01,360
Why?
366
00:21:05,820 --> 00:21:06,800
Did you just...
367
00:21:09,380 --> 00:21:10,120
...fool around in the bathroom?
368
00:21:11,900 --> 00:21:12,840
were you jerking off in there?
369
00:21:14,960 --> 00:21:15,760
Dad, I was washing my hands.
370
00:21:16,280 --> 00:21:16,780
Kirlill, c'mon...
371
00:21:17,400 --> 00:21:18,260
Washing hands, for 10 minutes?
372
00:21:20,560 --> 00:21:21,440
Don't worry, don't give excuses.
373
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
I've long wanted to talk to you about it...
374
00:21:26,100 --> 00:21:29,179
Abut sex and drugs.
375
00:21:29,280 --> 00:21:31,920
If you wanna smoke, come over,
376
00:21:31,920 --> 00:21:33,920
we'll smoke together...
377
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
Kir...
378
00:21:36,320 --> 00:21:38,600
Why don't you finish remodeling instead.
379
00:23:28,420 --> 00:23:30,420
So?
380
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
As always, more goth?
381
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
What's wrong?
382
00:23:39,360 --> 00:23:41,360
Are you in love?
383
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
You're in love!
384
00:23:45,320 --> 00:23:47,320
See, I told you so!
385
00:23:47,700 --> 00:23:50,420
Girls, Lea is in love!
386
00:23:51,540 --> 00:23:53,540
Yesterday I picked up one that was 7 feet tall.
387
00:23:53,540 --> 00:23:55,540
Kissed her while jumping...
388
00:23:55,540 --> 00:23:57,540
Walks around without a bra.
389
00:23:57,540 --> 00:23:58,720
And Dasha?
390
00:23:58,720 --> 00:24:01,540
She's so proper... boring as hell.
391
00:24:01,780 --> 00:24:03,899
Mentally she's 12. Hard to believe right?
392
00:24:03,900 --> 00:24:05,540
Walk around together, holding hands.
393
00:24:05,540 --> 00:24:08,920
Give me nothing but blue balls.
394
00:24:09,220 --> 00:24:11,220
Did you tell her yet?
395
00:24:11,420 --> 00:24:13,420
Going to.
396
00:24:13,420 --> 00:24:15,740
Hey, what's with all the suitcases in the hallway?
397
00:24:15,740 --> 00:24:18,800
My parents are going to Turkey. We're painting the walls, and mom has allergies.
398
00:24:19,520 --> 00:24:21,520
Why didn't you tell me?
399
00:24:22,060 --> 00:24:23,940
Telling you know.
400
00:24:24,580 --> 00:24:25,439
What kind of a friend are you?
401
00:24:27,740 --> 00:24:29,300
Can I live at your place for while?
402
00:24:29,300 --> 00:24:30,800
Can't stand my folks anymore.
403
00:24:30,800 --> 00:24:31,940
No problem.
404
00:24:31,940 --> 00:24:32,440
Thanks.
405
00:24:35,460 --> 00:24:37,460
Look who's here!
406
00:24:39,560 --> 00:24:41,560
What happened to Princess Lea?
407
00:24:43,380 --> 00:24:45,380
I stepped out of Part VI today.
408
00:26:33,960 --> 00:26:35,400
Dasha, it's ok.
409
00:26:38,900 --> 00:26:40,900
Dasha, you hear me?
410
00:26:42,800 --> 00:26:43,899
Don't!
411
00:26:47,300 --> 00:26:51,000
Kir, why do you always hear me out and he can't?
412
00:26:51,660 --> 00:26:52,920
He's a fool.
413
00:27:04,300 --> 00:27:05,840
Don't... no, you'll get cold.
414
00:27:06,400 --> 00:27:07,680
Here...
415
00:27:10,300 --> 00:27:12,300
I'll start polar bear training...
416
00:27:14,000 --> 00:27:16,960
What doesn't kill us... makes us stronger.
417
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
Reading Nietzsche?
418
00:27:22,600 --> 00:27:23,300
I'm a sack full of surprises.
419
00:27:24,960 --> 00:27:26,620
Will you have another?
420
00:27:39,420 --> 00:27:41,420
Didn't know you play...
421
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
Just for me.
422
00:27:44,340 --> 00:27:46,340
I'd shake all over on stage
423
00:28:16,480 --> 00:28:18,480
7 hours 300 years,
424
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
and no matter how long to live...
425
00:28:22,100 --> 00:28:23,800
That's my poem!
426
00:28:24,020 --> 00:28:25,020
Yes.
427
00:28:26,440 --> 00:28:28,440
I read it only to Max.
428
00:28:28,440 --> 00:28:29,660
Did he read it to you?
429
00:28:29,660 --> 00:28:30,500
Yes.
430
00:28:32,380 --> 00:28:34,380
So he remembered it!
431
00:28:34,920 --> 00:28:36,180
Thank you!
25792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.