All language subtitles for Dance Hall (1950 Charles Crichton)_track3_eng-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,080 --> 00:00:34,596 (4 Musicians warm up) 2 00:00:36,160 --> 00:00:39,278 (J Gentle piano music) 3 00:01:57,120 --> 00:01:59,999 {Machines whirr noisily) 4 00:02:00,120 --> 00:02:03,238 (♪ Music plays in background) 5 00:02:03,360 --> 00:02:06,990 (§ Woman sings along) 6 00:02:27,720 --> 00:02:30,951 (Whistle blares) 7 00:02:32,040 --> 00:02:34,680 (All chatter excitedly) 8 00:02:36,040 --> 00:02:38,031 It was just one of those things. 9 00:02:38,160 --> 00:02:41,198 He'd just finished his speciality when he caught my eye. 10 00:02:41,320 --> 00:02:44,392 He's Ted Heath's new trombonist. Has he got hot rhythm! 11 00:02:44,520 --> 00:02:47,399 You'd like him, Maureen. He's ever so refined. 12 00:02:47,520 --> 00:02:49,750 (J Sings) 13 00:02:51,640 --> 00:02:55,235 Peter says we've got a chance of getting into the finals if we practise hard. 14 00:02:55,360 --> 00:02:58,637 Eve's got a chance, too, if she gets the right partner. 15 00:02:58,760 --> 00:03:01,149 Wouldn't it be wonderful if Peter and I won? 16 00:03:01,280 --> 00:03:03,112 - Have a nice time, dear. - I will. 17 00:03:03,240 --> 00:03:05,151 - Don't be late back. - I won't. 18 00:03:05,280 --> 00:03:07,157 - & Knees up, Mother Brown - Hey! 19 00:03:07,280 --> 00:03:09,920 ♪ Don't get the breeze up, knees up, Mother Brown 20 00:03:10,040 --> 00:03:13,271 ♪ Knees up, Mother Brown, knees up, Mother Brown 21 00:03:14,280 --> 00:03:17,477 - Hey! - (Girl) J Knees up, Mother Brown ♪ 22 00:03:17,600 --> 00:03:20,035 I'll wash up when I come back, Mother. 23 00:03:21,640 --> 00:03:24,951 - Cooey! - (Woman) Hello! Hurry up! We're late! 24 00:03:25,080 --> 00:03:26,991 - Where's Georgie? - I don't know! 25 00:03:27,120 --> 00:03:30,112 - I think I've laddered my stockings! - There you are! 26 00:03:30,240 --> 00:03:32,470 - I've just put them on. - Oh, never mind. 27 00:03:32,600 --> 00:03:35,592 I had to queue up for these. Come on, Carole! 28 00:03:35,720 --> 00:03:39,236 (4° Drum roll) 29 00:03:39,360 --> 00:03:42,910 (4 Trumpet fanfare) 30 00:03:44,360 --> 00:03:47,079 (♪ Band plays fanfare) 31 00:04:00,800 --> 00:04:04,555 (♪ Band plays up-tempo music) 32 00:04:20,360 --> 00:04:23,034 - Come on, we're missing everything. - No, let's watch. 33 00:04:23,160 --> 00:04:25,436 - Oh, come on. - All right. 34 00:04:27,760 --> 00:04:30,593 - Hello, Susan. - Georgie. 35 00:04:32,160 --> 00:04:34,595 You don't mind if I don't see you home, do you? 36 00:04:34,720 --> 00:04:37,917 - You never do see me home. - I know, but tonight's special. 37 00:04:38,040 --> 00:04:41,795 I've got a date with a smasher. A bit old, but she's still a smasher. 38 00:04:41,920 --> 00:04:44,036 - How old? -21. 39 00:04:44,160 --> 00:04:47,391 Sister, let's have a loan of that frame for this struggle. 40 00:04:47,520 --> 00:04:49,557 Is that how you always ask for a dance? 41 00:04:49,680 --> 00:04:52,433 No, ma'am, I picked it up last night in Streatham. 42 00:04:53,760 --> 00:04:55,637 Phil, you're not concentrating. 43 00:04:55,760 --> 00:04:58,149 I am. I'm trying to think what's wrong with you. 44 00:04:58,280 --> 00:05:00,590 - What's wrong with me? - It's your hair. 45 00:05:00,720 --> 00:05:04,634 - You've done something different. - It's been like this for days. 46 00:05:04,760 --> 00:05:08,037 - I've been in Norwich. I like it. - Where are you going this week? 47 00:05:08,160 --> 00:05:11,073 Northolt, Gatwick, Croydon and all points east. 48 00:05:11,200 --> 00:05:13,794 I rather go for that little curl arrangement. 49 00:05:13,920 --> 00:05:15,877 - Look out. - Oh, Phil. 50 00:05:19,000 --> 00:05:22,038 (Applause) 51 00:05:27,080 --> 00:05:28,878 - Hiya, Jimmy! - Hello there! 52 00:05:29,000 --> 00:05:31,560 - How's the romance going? - Okey-doke. 53 00:05:33,120 --> 00:05:36,750 - Pretty girl. Who is she? - No idea. 54 00:05:36,880 --> 00:05:40,032 (4 Musicians warm up) 55 00:05:50,480 --> 00:05:55,554 Good evening, ladies and gentlemen. Our first dance is an "excuse me" dance. 56 00:05:56,600 --> 00:05:59,718 (♪ Band plays slow tune) 57 00:06:17,880 --> 00:06:20,554 - Hello, Alec. - Hello, Jean. 58 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 (Applause) 59 00:07:38,160 --> 00:07:41,118 - Coming? - But, Phil, it's only nine o'clock. 60 00:07:41,240 --> 00:07:44,312 I want to talk to you, Eve. I haven't seen you for over a week. 61 00:07:44,440 --> 00:07:47,592 - What's up? You two going? - Yes. 62 00:07:47,720 --> 00:07:50,599 - Hey, wait a minute. - But, Eve, I want to go now. 63 00:07:50,720 --> 00:07:53,633 - Are you coming with me? - I want to dance. 64 00:07:53,760 --> 00:07:55,512 OK. 65 00:08:00,160 --> 00:08:02,800 Don't look at me, I ain't done nothing. 66 00:08:05,680 --> 00:08:08,752 {Church bells ring) 67 00:08:21,920 --> 00:08:24,560 - Thanks for the lift, Bob! - Hope you sleep well. 68 00:08:24,680 --> 00:08:27,798 - Not me. I'm off to see my girlfriend. - I'm going home to the wife. 69 00:08:27,920 --> 00:08:30,230 So long! 70 00:08:34,720 --> 00:08:36,199 (Phil whistles) 71 00:08:40,040 --> 00:08:41,997 (Phil whistles) 72 00:08:42,880 --> 00:08:45,872 - Hello, Mary! Is Eve in? - No, I don't think so. 73 00:08:46,000 --> 00:08:47,991 - (Phil) Where's she gone? - Palais, I think. 74 00:08:48,120 --> 00:08:50,350 OK! Be seeing you! 75 00:08:55,600 --> 00:08:58,797 Slow. Quick, quick, slow. 76 00:08:58,920 --> 00:09:00,593 Quick, quick, slow. 77 00:09:00,720 --> 00:09:03,553 Quick, quick, slow. 78 00:09:03,680 --> 00:09:05,557 Quick, quick, slow. 79 00:09:05,680 --> 00:09:08,638 Quick, quick, slow. Quick... 80 00:09:08,760 --> 00:09:10,592 Hold it a minute! 81 00:09:10,720 --> 00:09:14,839 Now, you needn't run away with the idea that you're hot, cos you're not. 82 00:09:14,960 --> 00:09:18,430 Some of you might enter for the championships. You. 83 00:09:21,040 --> 00:09:22,792 And you. 84 00:09:24,800 --> 00:09:28,270 Not you. But you'll have to improve those pivoting actions. 85 00:09:28,400 --> 00:09:30,960 Come on, let's get back to where we started. 86 00:09:32,000 --> 00:09:36,233 - (Phil whispers) Eve! - Now then, let's see you do it properly. 87 00:09:36,360 --> 00:09:38,351 Come on. Keep those arms up. 88 00:09:38,480 --> 00:09:41,233 - (Phil) Psst! - Now then, after two. 89 00:09:41,360 --> 00:09:44,637 One, two and slow. 90 00:09:44,760 --> 00:09:47,320 - (Phil Whispers) Eve! - Quick, quick, slow. 91 00:09:47,440 --> 00:09:50,432 Quick, quick, slow. Quick, quick... 92 00:09:50,560 --> 00:09:53,234 - It's important. - Wait. 93 00:09:53,360 --> 00:09:56,990 (Shouts) I came over spe... specially. 94 00:09:57,120 --> 00:10:01,114 Hold it. If Miss Bennett and Mr Vyners would kindly leave the floor, 95 00:10:01,240 --> 00:10:04,756 the rest of us might resume doing what we came here for! Start again. 96 00:10:04,880 --> 00:10:07,713 (Phil) Sorry! My fault. Sorry. 97 00:10:07,840 --> 00:10:10,229 - (Man) After two! - Nice going, pal. 98 00:10:10,360 --> 00:10:13,512 Sorry about that, Eve. I thought you'd be at home. 99 00:10:13,640 --> 00:10:17,599 I was, Phil, but Alec and I are going in for the championship. 100 00:10:17,720 --> 00:10:20,155 - The what? - Championship. 101 00:10:20,280 --> 00:10:23,193 - Is that so? - Any objection? 102 00:10:24,320 --> 00:10:28,279 - Well, I might have. - We've got a chance of winning. Really. 103 00:10:28,400 --> 00:10:30,198 Been practising regular? 104 00:10:30,320 --> 00:10:33,676 Well, we have been working rather hard, haven't we, Alec? 105 00:10:33,800 --> 00:10:36,155 Been at it both early and late. 106 00:10:36,280 --> 00:10:39,511 (Man) Everybody on the floor for general practice. 107 00:10:39,640 --> 00:10:41,631 You do understand, don't you, Phil? 108 00:10:41,760 --> 00:10:44,479 - It's the championship. - Is it? 109 00:10:44,600 --> 00:10:48,673 You don't suppose I'd spend Sunday mornings here if it wasn't, do you? 110 00:10:51,560 --> 00:10:53,710 Phil! 111 00:10:53,840 --> 00:10:57,629 - What's up? - Nothing. Phil's being stupid, that's all. 112 00:11:11,880 --> 00:11:15,157 (Phil) That's the Gull IV. With the wind in this direction, 113 00:11:15,280 --> 00:11:19,831 she won't get much hill lift. She'll try for the thermals over the Piggeries. 114 00:11:19,960 --> 00:11:23,191 - Do you bring Eve here every Sunday? - Yes, most Sundays. 115 00:11:23,320 --> 00:11:25,277 Does she know what you're talking about? 116 00:11:25,400 --> 00:11:28,392 (Laughs) No. She gets bored stiff. 117 00:11:28,520 --> 00:11:30,557 Is that why you brought me here today? 118 00:11:30,680 --> 00:11:32,956 - No! - Go on, don't give me that stuff. 119 00:11:33,080 --> 00:11:35,993 - Have you two quarrelled? - No! Come on. 120 00:11:41,520 --> 00:11:43,477 Oh, I'm fed up. 121 00:11:43,600 --> 00:11:47,150 Every time we go out, she has to go to the Palais. 122 00:11:47,280 --> 00:11:49,351 - Well, OK. - (Laughs) 123 00:11:49,480 --> 00:11:51,994 That's her cup of tea and this is mine. 124 00:11:52,720 --> 00:11:54,199 Eve knows I'm no Astaire, 125 00:11:54,320 --> 00:11:56,960 yet as soon as we get there, she dances with some other type. 126 00:11:57,080 --> 00:12:01,995 - She likes dancing, you like planes. - At least planes don't try to date you up. 127 00:12:02,120 --> 00:12:04,111 If I had any sense, I'd find another girl. 128 00:12:08,840 --> 00:12:11,116 It's all perfectly harmless, Phil. 129 00:12:11,240 --> 00:12:14,358 If Eve wants a good time, she wants you to give it to her. 130 00:12:14,480 --> 00:12:17,472 She knows dancing isn't everything. 131 00:12:17,600 --> 00:12:20,035 Yes, Mary, I know that. 132 00:12:20,160 --> 00:12:23,835 Eve's a honey. I don't usually care what she does at the Palais. 133 00:12:23,960 --> 00:12:26,600 She can dance her head off if she wants to. 134 00:12:28,080 --> 00:12:30,276 But I dislike Alec Vyners. 135 00:12:31,240 --> 00:12:33,356 If she goes on dancing with him, I'm through. 136 00:12:33,480 --> 00:12:36,871 But, Phil, it's only for the championship. 137 00:12:52,960 --> 00:12:54,473 Where's this? 138 00:12:54,600 --> 00:12:58,434 Home. I've got a Benny Goodman record upstairs. Come on up, I'll play it. 139 00:12:58,560 --> 00:13:00,039 No, Alec. 140 00:13:00,160 --> 00:13:02,310 What's the matter? Still sore at the boyfriend? 141 00:13:02,440 --> 00:13:04,033 No. 142 00:13:05,080 --> 00:13:08,391 Let him worry, my sweet. It'll do him good. 143 00:13:08,520 --> 00:13:10,830 - Come on, ten minutes. Five. - No. 144 00:13:10,960 --> 00:13:14,635 - It's not 11 o'clock yet! - I'm a working girl, mister. 145 00:13:14,760 --> 00:13:16,159 OK. 146 00:13:28,280 --> 00:13:30,715 When do I see you again? Tomorrow? 147 00:13:31,920 --> 00:13:35,390 - I don't know. - We've gotta practise before the heats. 148 00:13:39,600 --> 00:13:41,637 Well, Thursday maybe. 149 00:13:41,760 --> 00:13:44,115 OK, then. At the Palais. 150 00:13:44,240 --> 00:13:46,800 - Thanks, Alec. - You're welcome. 151 00:14:14,680 --> 00:14:17,354 - (Woman) Late, aren't you? - It's only 11. 152 00:14:18,200 --> 00:14:20,555 (Woman) If you'd been earlier, you'd have seen Phil. 153 00:14:20,680 --> 00:14:24,230 Phil? What did he want? 154 00:14:24,360 --> 00:14:27,955 (Woman) How should I know? I said you'd gone out with your new chap. 155 00:14:28,080 --> 00:14:30,276 - Mother! - Well, you had, hadn't you? 156 00:14:30,400 --> 00:14:32,277 - Yes, but... - Well, then! 157 00:14:35,520 --> 00:14:38,433 {Machines whirr noisily) 158 00:14:38,560 --> 00:14:41,074 (♪ Music plays in background) 159 00:14:49,000 --> 00:14:52,072 - Phil won't make it up! - What? 160 00:14:52,200 --> 00:14:53,918 - Phil! - Yes? 161 00:14:54,040 --> 00:14:56,793 - Won't make it up! - Oh! 162 00:14:58,520 --> 00:15:01,319 If you ask me, the championship's all hooey. 163 00:15:01,440 --> 00:15:04,319 - All what? - Hooey! 164 00:15:04,440 --> 00:15:06,511 - Cooey? - What? 165 00:15:06,640 --> 00:15:08,711 - Cooey! - Who? 166 00:15:08,840 --> 00:15:10,638 Ohh! 167 00:15:14,960 --> 00:15:18,157 (♪ Band plays up-tempo music) 168 00:15:37,480 --> 00:15:39,312 Ladies, ladies! 169 00:15:39,440 --> 00:15:41,590 Come out of that jungle! 170 00:15:49,560 --> 00:15:51,676 I feel sick. 171 00:15:51,800 --> 00:15:54,110 - Why? - Scared. 172 00:15:57,360 --> 00:15:59,078 - Hi, partner. - Hi. 173 00:15:59,200 --> 00:16:02,079 - Is Alec here? - Yes. Come on. 174 00:16:13,320 --> 00:16:15,038 (♪ Plays discordant note) 175 00:16:15,160 --> 00:16:19,119 (Laughter and applause) 176 00:16:20,920 --> 00:16:24,072 Well, ladies and gentlemen, this is another big occasion. 177 00:16:24,200 --> 00:16:26,032 - (Man) What, again? - (Laughter) 178 00:16:26,160 --> 00:16:27,434 We just can't stop. 179 00:16:28,280 --> 00:16:31,671 Tonight we have the first heats of the Greater London Dance Championship. 180 00:16:31,800 --> 00:16:36,192 - Well, you'll know him next time! - The first heat consists solely of a waltz 181 00:16:36,320 --> 00:16:40,996 and the judge is that internationally famous figure, Mr Herbert Grey. 182 00:16:41,120 --> 00:16:43,316 (Applause) 183 00:16:49,320 --> 00:16:52,711 (4 Band plays slow waltz) 184 00:18:34,280 --> 00:18:36,794 What's up with you? Anyone'd think she was your wife! 185 00:18:36,920 --> 00:18:39,594 - She is. - Oh! 186 00:18:41,080 --> 00:18:42,878 (Jimmy) Ladies and gentlemen, 187 00:18:43,000 --> 00:18:45,435 the following numbers pass on to the next round. 188 00:18:45,560 --> 00:18:47,710 Number one. 189 00:18:49,280 --> 00:18:51,556 Number five. 190 00:18:53,120 --> 00:18:55,919 Number six. 191 00:18:56,040 --> 00:18:58,350 And number 11. 192 00:19:00,280 --> 00:19:03,671 Now, ladies and gentlemen, I have the best possible news. 193 00:19:03,800 --> 00:19:06,235 The management of your favourite Palais 194 00:19:06,360 --> 00:19:09,751 is determined to give you three-times your money's worth... 195 00:19:09,880 --> 00:19:12,315 - (Booing and laughter) - ...and bring to you tonight 196 00:19:12,440 --> 00:19:15,592 the most popular and glamorous continental dance team. 197 00:19:15,720 --> 00:19:19,554 They've just arrived fresh from their triumph in Madrid. 198 00:19:19,680 --> 00:19:25,039 Ladies and gentlemen, I have the honour to present to you Chiquita and Juan! 199 00:19:25,160 --> 00:19:27,549 - OK, ducks? - OK. 200 00:19:27,680 --> 00:19:30,559 {Cheering and applause) 201 00:19:30,680 --> 00:19:34,196 (4 Band plays tango) 202 00:21:07,200 --> 00:21:09,589 This is nice, isn't it? 203 00:21:09,720 --> 00:21:11,950 You never know with these places, do you? 204 00:21:12,960 --> 00:21:14,997 I mean, you've been lucky. 205 00:21:16,000 --> 00:21:19,391 I look a perfect sight. I've been meaning to get a perm for days 206 00:21:19,520 --> 00:21:21,989 but with all this dancing... Oh, Alec... 207 00:21:27,840 --> 00:21:29,831 I better be going. 208 00:21:42,520 --> 00:21:45,194 Oh, Alec, we're crazy. I must get back. 209 00:21:56,600 --> 00:21:59,991 (♪ Band plays fanfare) 210 00:22:13,520 --> 00:22:16,751 (♪ Band plays up-tempo music) 211 00:22:40,200 --> 00:22:43,477 (4 Record plays quietly) 212 00:23:03,560 --> 00:23:06,120 See Alfie gets to bed, will you? I'm going out. 213 00:23:06,240 --> 00:23:08,277 I can't, Mother. Alec's fetching me. 214 00:23:08,400 --> 00:23:09,879 - What time? - Seven. 215 00:23:10,000 --> 00:23:13,197 Well, you've had it, my girl. It's past eight now. 216 00:23:13,320 --> 00:23:15,914 If you ask me, you was a fool to chuck Phil Hart. 217 00:23:16,040 --> 00:23:18,793 This other chap's afraid of getting caught. 218 00:23:23,560 --> 00:23:26,200 Tell Alec I've gone to the Palais! 219 00:23:26,320 --> 00:23:29,631 (♪ Band plays up-tempo music) 220 00:23:44,800 --> 00:23:47,599 It's no good, Mike! After the way Fred treated me, 221 00:23:47,720 --> 00:23:51,554 I'm finished with men. Hello, Eve! I thought you weren't coming. 222 00:23:51,680 --> 00:23:53,956 - I've been waiting for Alec. - He's here. 223 00:23:54,080 --> 00:23:56,356 - Here? - Yes, in the bar. 224 00:23:58,200 --> 00:24:00,032 Thanks. 225 00:24:01,520 --> 00:24:05,195 Oh, dear, I hope I haven't said anything I shouldn't. 226 00:24:05,320 --> 00:24:08,995 You know, you look just like a bulldog I once had... who died. 227 00:24:09,120 --> 00:24:11,396 {Both laugh) 228 00:24:11,520 --> 00:24:13,511 Hello, Alec. 229 00:24:14,600 --> 00:24:17,991 Hello. Er, this is Doreen. 230 00:24:18,120 --> 00:24:19,838 Hello. 231 00:24:19,960 --> 00:24:22,554 - Are we gonna dance? - We are. 232 00:24:27,400 --> 00:24:29,630 - Who's she? - Oh, just a girl I know. 233 00:24:51,120 --> 00:24:53,475 (Whistle blares) 234 00:24:58,440 --> 00:25:02,593 - Oh, go on, Carole, you don't mean it. - Oh, yes, I do! I'm finished with men! 235 00:25:02,720 --> 00:25:05,633 - What about Mike? - Mike's not a man, he's a mountain. 236 00:25:05,760 --> 00:25:08,832 "Mike," I said last night, "Mike, you're just..." 237 00:25:12,480 --> 00:25:15,040 - Hello, Mike. - Hello. 238 00:25:19,560 --> 00:25:22,393 - (Both laugh) - Oh, dear! 239 00:25:22,520 --> 00:25:24,158 Come on. 240 00:25:24,280 --> 00:25:25,873 Hello, folks. 241 00:25:26,000 --> 00:25:30,631 - Hello, Phil! Well, fancy seeing you here! - Come on, Georgie, we'll miss our bus. 242 00:25:30,760 --> 00:25:32,876 - No, Eve, can't we... - Phil... 243 00:25:39,320 --> 00:25:41,038 Come on. 244 00:25:42,040 --> 00:25:45,829 It's no good you trying to stop me by saying it's none of my business, 245 00:25:45,960 --> 00:25:49,032 cos it's the business of any friend of yours. 246 00:25:49,160 --> 00:25:51,913 - And I'm still a friend, aren't I? - Oh, Phil. 247 00:25:53,240 --> 00:25:55,595 - Aren't I? - Of course. 248 00:26:01,080 --> 00:26:05,278 Alec's used to going around a lot. He knows heaps of people. He... 249 00:26:05,400 --> 00:26:08,392 What I can't take is that he's making you so unhappy. 250 00:26:08,520 --> 00:26:10,670 I'm not unhappy. 251 00:26:12,640 --> 00:26:14,233 OK. 252 00:26:19,800 --> 00:26:24,749 It doesn't work. It's nothing against Alec. It's the way he's made, I suppose. 253 00:26:25,760 --> 00:26:27,831 It was all right at first. 254 00:26:28,880 --> 00:26:32,953 But now he does things like... like last night... 255 00:26:34,400 --> 00:26:37,677 ...to show he's, well, not going steady with anyone. 256 00:26:41,680 --> 00:26:44,513 And he keeps on saying, "Don't fence me in." 257 00:26:44,640 --> 00:26:46,995 I don't mean to fence him in, 258 00:26:47,120 --> 00:26:48,838 but somehow... 259 00:26:50,400 --> 00:26:53,279 And he was keen on me, Phil. Really, he was. 260 00:26:53,400 --> 00:26:55,710 Yes, I'm sure he was. 261 00:26:58,360 --> 00:27:00,636 Well, it's finished, anyway. 262 00:27:03,240 --> 00:27:05,550 - Do you mean that? - Yes. 263 00:27:08,880 --> 00:27:12,271 What about those, er, championships? 264 00:27:12,400 --> 00:27:14,550 He can find someone else for that. 265 00:27:14,680 --> 00:27:16,796 That won't be hard. 266 00:27:23,640 --> 00:27:25,631 I've been pretty sick without you. 267 00:27:25,760 --> 00:27:27,717 Oh, Phil. 268 00:27:33,080 --> 00:27:34,912 Phil, 1... 269 00:27:37,760 --> 00:27:40,274 I think you ought to know, you see, 270 00:27:40,400 --> 00:27:42,835 - Alec and I were... - That's over, see? 271 00:27:42,960 --> 00:27:44,951 - Phil... - No. 272 00:27:46,840 --> 00:27:48,956 I don't want to know about it. 273 00:27:52,360 --> 00:27:55,352 {Shouting and cheering) 274 00:28:06,240 --> 00:28:08,516 Your turn next, Mary. 275 00:28:14,080 --> 00:28:15,912 (Phil sighs) 276 00:28:18,000 --> 00:28:19,718 I love you, Eve. 277 00:28:22,200 --> 00:28:25,158 (J Distant band music) 278 00:28:27,280 --> 00:28:29,954 {Machines whirr noisily) 279 00:28:30,080 --> 00:28:33,357 (♪ Sings along to music in background) 280 00:28:52,680 --> 00:28:56,275 This thing's driving me mad! Mad! 281 00:28:56,400 --> 00:28:59,836 - Shop-soiled, that's what I am! - (Georgie) Cheer up. 282 00:28:59,960 --> 00:29:02,634 - It's the Palais tonight. - I'm not interested. 283 00:29:02,760 --> 00:29:05,957 - I think I'll go into a monastery. - You mean a nunnery! 284 00:29:07,480 --> 00:29:10,711 (Whistle blares) 285 00:29:12,040 --> 00:29:15,556 - (Man) Bus! - (Chaotic shouting) 286 00:29:22,960 --> 00:29:27,079 - (All chatter) - If you went there... 287 00:29:27,200 --> 00:29:28,634 - Eve! - Hello. 288 00:29:28,760 --> 00:29:31,639 - Doesn't she look nice? - Marriage, that's what it does! 289 00:29:31,760 --> 00:29:33,876 - Where have you been? - At home. 290 00:29:34,000 --> 00:29:36,310 - No more factory! - Tell us about the flat! 291 00:29:36,440 --> 00:29:39,796 - How's Phil? - Fine, only he has to go away a lot. 292 00:29:39,920 --> 00:29:43,754 - Why haven't you been to see us? - Why haven't you been to the Palais? 293 00:29:43,880 --> 00:29:47,714 - Come tonight. It's the semi-finals! - Semi-finals? Are you in them? 294 00:29:47,840 --> 00:29:51,879 - Well, only just. - They're going to win! Can't you come? 295 00:29:52,000 --> 00:29:54,640 - Well, I'd love to. - Well, why not? 296 00:29:54,760 --> 00:29:57,115 - Bring Phil. - He's a bit tired when he gets home. 297 00:29:57,240 --> 00:29:59,550 - We don't go out much. - Hey, who's boss? 298 00:29:59,680 --> 00:30:00,954 Just because you're married to him, 299 00:30:01,080 --> 00:30:04,914 doesn't mean he's going to chain you up in a tower. 300 00:30:05,040 --> 00:30:06,792 - Well, I'll see. - (All chatter) 301 00:30:11,760 --> 00:30:14,229 {Phone rings) 302 00:30:18,240 --> 00:30:20,117 Ohh! 303 00:30:21,120 --> 00:30:23,191 {Phone rings) 304 00:30:29,360 --> 00:30:32,113 Hello? Yes, me. 305 00:30:34,800 --> 00:30:37,235 I'm sorry, darling, I couldn't ring you before, 306 00:30:37,360 --> 00:30:40,398 I was right over the other end of the field. 307 00:30:40,520 --> 00:30:42,750 Yes, I know it's lonely for you. 308 00:30:43,520 --> 00:30:45,591 But you can amuse yourself for an hour or two, can't you? 309 00:30:45,720 --> 00:30:49,031 Yes, but I especially wanted you now. I want to go out. 310 00:30:50,320 --> 00:30:53,358 Yes, but I don't want you at 9:30, I want you now. 311 00:30:55,440 --> 00:30:56,953 Hurry! 312 00:31:02,200 --> 00:31:05,875 - Hurry up. You don't want to be late. - (Georgie) All right, Mum. 313 00:31:06,000 --> 00:31:08,469 - Hello. Is Georgie ready yet? - Nearly! 314 00:31:08,600 --> 00:31:10,989 Come in, Carole! I'll open the door for you. 315 00:31:11,120 --> 00:31:14,875 - Oh, that's all right. Georgie, buck up. - I shan't be long! 316 00:31:15,000 --> 00:31:19,471 The semi-finals are in the paper. It'd be wonderful if Georgie got in the final! 317 00:31:19,600 --> 00:31:21,511 We mustn't expect too much, dear. 318 00:31:21,640 --> 00:31:25,554 Georgie Wilson, Greater London's new ballroom queen. Just like that. 319 00:31:26,400 --> 00:31:29,233 - Is that what they have to wear? - Oh, only the big-shots. 320 00:31:29,360 --> 00:31:32,591 But she'll need something snappy if she gets to the final. 321 00:31:32,720 --> 00:31:35,872 - Georgie, have you got a flat tyre? - I'm ready! 322 00:31:36,000 --> 00:31:38,230 Bye, Mum. Bye, Dad. Won't be late. 323 00:31:38,360 --> 00:31:40,954 - Come on, Carole, we'd better run! - Who, me? 324 00:31:49,840 --> 00:31:53,117 - (Sighs) - Well, she may not get to the finals. 325 00:31:53,240 --> 00:31:55,197 She will. 326 00:32:01,080 --> 00:32:03,993 (Clock ticks) 327 00:32:07,560 --> 00:32:09,597 (Smashing) 328 00:32:16,920 --> 00:32:20,276 (J Distant band music) 329 00:32:22,320 --> 00:32:25,676 (4 Music grows louder) 330 00:32:31,040 --> 00:32:34,351 (♪ Band plays up-tempo music) 331 00:32:46,840 --> 00:32:48,751 - Hello, Eve! - Hil 332 00:32:48,880 --> 00:32:51,156 Where have you been? I haven't seen you for months. 333 00:32:51,280 --> 00:32:54,159 Married. Seen any of the others? 334 00:32:54,280 --> 00:32:57,989 Yes, they're around somewhere, I think. Bye. 335 00:33:08,160 --> 00:33:10,913 - Hello, Jimmy! - Why, Doris! 336 00:33:11,040 --> 00:33:13,634 - Eve. - Yes, of course! Silly of me. 337 00:33:13,760 --> 00:33:17,116 - How's, erm... erm... - Phil? He's fine. 338 00:33:17,240 --> 00:33:19,709 Well, it's nice to see you again... Eve. 339 00:33:24,960 --> 00:33:27,873 - Look who's here! - Hello, Mike. Hello, Carole. 340 00:33:28,000 --> 00:33:30,992 - We didn't think you'd make it. - Hello, Mary. Georgie. 341 00:33:31,120 --> 00:33:33,839 - Where's Phil? - He couldn't come. Have we got time? 342 00:33:33,960 --> 00:33:36,395 - I haven't danced for ages. - Come on. 343 00:33:46,080 --> 00:33:48,754 (Applause) 344 00:33:48,880 --> 00:33:52,191 (4° Drum roll) 345 00:33:54,800 --> 00:33:56,916 Now, ladies and gentlemen... 346 00:33:57,040 --> 00:33:58,951 (Blows into microphone) 347 00:33:59,080 --> 00:34:01,959 And now, ladies and gentlemen, if you'll kindly clear the floor, 348 00:34:02,080 --> 00:34:04,754 we can introduce the judges. 349 00:34:06,000 --> 00:34:08,116 (Phil) I'm back, darling. 350 00:34:24,160 --> 00:34:25,514 Eve? 351 00:34:28,000 --> 00:34:31,231 (4 Band plays) 352 00:34:43,200 --> 00:34:46,431 (All chatter excitedly) 353 00:34:47,680 --> 00:34:49,796 - Georgie! - (All chatter excitedly) 354 00:34:49,920 --> 00:34:53,515 (Jimmy) The following numbers have passed through to the final. 355 00:34:53,640 --> 00:34:57,190 The judges had a very difficult task because everybody was very good. 356 00:34:57,320 --> 00:34:59,391 Still, here they are. Number one. 357 00:35:03,680 --> 00:35:05,751 Number three. 358 00:35:07,840 --> 00:35:10,354 - And number six. - Oh, Peter! 359 00:35:10,480 --> 00:35:12,437 (Applause) 360 00:35:12,560 --> 00:35:15,393 - Georgie, how wonderful! - We knew you'd do it! 361 00:35:15,520 --> 00:35:19,832 Oh, now for the finals and you're all set. Georgie, I must dash. Bye, all. 362 00:35:19,960 --> 00:35:21,758 - Bye, Eve! - Thanks for coming! 363 00:35:21,880 --> 00:35:27,353 (Jimmy) And now we present our next attraction of the evening. Hy Hazell! 364 00:35:27,480 --> 00:35:30,836 - (Cheering and applause) - Hello there, gorgeous! 365 00:35:38,640 --> 00:35:41,758 (♪ Band play slow introduction) 366 00:35:45,360 --> 00:35:50,480 ♪ You're only dreaming 367 00:35:51,480 --> 00:35:55,553 ♪ What a fool you are 368 00:35:56,360 --> 00:36:00,752 ♪ Just building castles 369 00:36:00,880 --> 00:36:04,953 ♪ On a distant star 370 00:36:05,960 --> 00:36:10,716 ♪ From day to lonely day 371 00:36:10,840 --> 00:36:14,799 ♪ You sit and grieve 372 00:36:14,920 --> 00:36:20,074 ♪ And waste the hours away 373 00:36:20,200 --> 00:36:24,990 ♪ In make-believe 374 00:36:25,120 --> 00:36:30,320 ♪ You're only dreaming 375 00:36:30,440 --> 00:36:35,150 ♪ Of an old refrain 376 00:36:35,280 --> 00:36:40,514 ♪ Sweet, haunting music 377 00:36:40,640 --> 00:36:45,840 ♪ That will fade again 378 00:36:45,960 --> 00:36:50,079 ♪ Why won't you understand 379 00:36:50,200 --> 00:36:55,752 ♪ Fairyland won't do? 380 00:36:55,880 --> 00:37:02,274 ♪ Wake up, my dreamer 381 00:37:02,400 --> 00:37:09,397 ♪ To a dream come true ♪ 382 00:37:11,520 --> 00:37:14,114 Hello, stranger. 383 00:37:14,240 --> 00:37:17,198 - Oh, hello. - How's married life? 384 00:37:17,320 --> 00:37:20,676 Fine. You should try it some time. 385 00:37:20,800 --> 00:37:22,791 Maybe I will. 386 00:37:24,520 --> 00:37:27,592 - How about a drink? For old time's sake? - No, thanks all the same. 387 00:37:27,720 --> 00:37:32,510 Phil will be home. I've got a special dinner. He thinks I'm a smashing cook. 388 00:37:32,640 --> 00:37:35,632 He's a lucky guy. You don't come here anymore. 389 00:37:35,760 --> 00:37:39,799 No, I only came to see Georgie. Phil never cared much about dancing. 390 00:37:39,920 --> 00:37:43,959 He says it's silly to keep going out when you've a nice home of your own. 391 00:37:44,080 --> 00:37:47,869 - Come on, let's get that drink. - No, I must go, really, Alec. 392 00:37:48,920 --> 00:37:52,436 OK. It's been nice seeing you. 393 00:37:52,560 --> 00:37:54,836 It's been nice seeing you, Alec. 394 00:37:54,960 --> 00:37:56,951 Shame about the championship. 395 00:37:57,080 --> 00:37:59,151 - We would've won it, you know? - Go on! 396 00:37:59,280 --> 00:38:01,157 We would. 397 00:38:02,680 --> 00:38:04,478 Goodbye. 398 00:38:05,480 --> 00:38:07,676 - So long. - Bye. 399 00:38:16,520 --> 00:38:18,909 (Radio plays) 400 00:38:26,000 --> 00:38:28,469 'Bolton Wanderers nil..." 401 00:38:28,600 --> 00:38:31,513 Phil, I'm ever so sorry! I didn't realise it was... 402 00:38:31,640 --> 00:38:35,793 - Shh. - 'Burnley two, Charlton Athletic nil.' 403 00:38:35,920 --> 00:38:39,436 - When did you get back? - About ten past nine. 404 00:38:39,560 --> 00:38:44,191 You said you wouldn't be back till half past. Sorry I'm late. I got caught up. 405 00:38:44,320 --> 00:38:47,199 - Where were you? - I went round to the Palais. 406 00:38:48,800 --> 00:38:51,155 Palais! 407 00:38:51,280 --> 00:38:53,794 Yes, you said you wouldn't be back till late. 408 00:38:53,920 --> 00:38:56,309 I met Georgie and Carole on the bus... 409 00:38:56,440 --> 00:38:58,636 I thought you were giving up the Palais. 410 00:38:58,760 --> 00:39:01,878 It was the semi-finals of the championship. 411 00:39:02,000 --> 00:39:04,469 Did Alec win? 412 00:39:06,760 --> 00:39:08,671 Alec wasn't in it. 413 00:39:08,800 --> 00:39:10,711 - Wasn't he? - No. 414 00:39:12,560 --> 00:39:14,870 - But you danced with him, didn't you? - Phil. 415 00:39:15,640 --> 00:39:18,712 - Well, didn't you? - What on earth's the matter? You don't... 416 00:39:18,840 --> 00:39:22,151 - Look, Eve, I'm trying to listen to this. - Oh! 417 00:39:24,120 --> 00:39:28,159 - 'Coventry City one, Hull City three.' - (Eve) Ohh! 418 00:39:28,280 --> 00:39:32,638 - What's up? - Pea soup, sufficient for four persons. 419 00:39:32,760 --> 00:39:36,469 Baked beans and pork, sufficient for four persons. 420 00:39:37,480 --> 00:39:41,519 Stewed steak, sufficient for four persons! 421 00:39:41,640 --> 00:39:45,315 - Phil, you've eaten enough for 12 people! - Well, I was hungry. 422 00:39:45,440 --> 00:39:47,750 And the steak's on points, too. 423 00:39:47,880 --> 00:39:51,510 You could make a meal yourself if you would stay away from the Palais! 424 00:39:51,640 --> 00:39:54,109 - Why shouldn't I go? - Because I don't like it! 425 00:39:54,240 --> 00:39:56,311 - Why? - Because I just don't like it! 426 00:39:56,440 --> 00:40:00,149 Why are you trying to make me feel ashamed? I haven't done anything! 427 00:40:00,280 --> 00:40:03,875 I only went to the Palais because of Georgie. They asked you, too! 428 00:40:04,000 --> 00:40:06,958 That's why I wanted you home early! 429 00:40:08,240 --> 00:40:09,958 (Weeps) 430 00:40:10,080 --> 00:40:12,913 ‘Swansea Town two, 431 00:40:13,040 --> 00:40:15,316 "Chesterfield nil." 432 00:40:26,880 --> 00:40:29,156 - Eve. - Go away. 433 00:40:31,080 --> 00:40:34,311 Eve, I... I'm sorry. I didn't mean it. 434 00:40:35,840 --> 00:40:37,956 I'm sorry about the steak, too. 435 00:40:38,080 --> 00:40:40,230 (Eve) You're a pig! I hate you! 436 00:40:42,760 --> 00:40:45,149 - Eve, let me in. - No. 437 00:40:46,160 --> 00:40:49,039 - Eve, open the door! - No! 438 00:40:50,160 --> 00:40:52,071 Eve! 439 00:40:53,160 --> 00:40:55,276 Go away! 440 00:41:35,760 --> 00:41:37,910 - Phil... - Now you get back to bed. 441 00:41:38,040 --> 00:41:39,838 Oh, Phil. 442 00:41:41,720 --> 00:41:43,631 You shouldn't have. 443 00:41:46,120 --> 00:41:48,316 Don't you expect this every morning. 444 00:41:48,440 --> 00:41:52,991 This is just a peace offering because I behaved like such a goon last night. 445 00:41:59,400 --> 00:42:01,471 Phil, I love you. 446 00:42:05,920 --> 00:42:09,151 (4 All whistle tune) 447 00:42:21,240 --> 00:42:23,470 - (Knock at door) - Come in. 448 00:42:25,960 --> 00:42:28,429 Hello, Georgie. Hello, Mary. 449 00:42:29,480 --> 00:42:32,279 Oh, relax, Georgie. I'm not going to eat you. 450 00:42:32,400 --> 00:42:36,030 - Not that I wouldn't like to, mind you. - Jim, stop teasing her! 451 00:42:36,160 --> 00:42:41,758 Er, Georgie, there's something for you on this chair over here. 452 00:42:54,840 --> 00:42:56,638 Ohh! 453 00:42:58,160 --> 00:43:01,994 With the compliments of the Palais Dance Committee. For one night only. 454 00:43:02,120 --> 00:43:05,112 - For me? - Just a little thing I ran up myself. 455 00:43:05,240 --> 00:43:08,517 - Wouldn't you like to try it on? - Oh, yes, please! 456 00:43:10,160 --> 00:43:12,071 Hey, wait a minute! 457 00:43:12,200 --> 00:43:14,555 You'll get me in all the Sunday papers! 458 00:43:23,200 --> 00:43:27,239 Oh, Mary! It's just like stepping into a cloud! 459 00:43:38,360 --> 00:43:39,953 Anybody in? 460 00:43:46,480 --> 00:43:50,269 (4 Big band music plays) 461 00:44:07,640 --> 00:44:10,075 - Oh, hello. - Well, do you like it? 462 00:44:10,200 --> 00:44:13,989 - Where did it come from? - Dad and me bought it for you. 463 00:44:14,120 --> 00:44:18,990 Your mother chose it. I thought it a bit fancy myself. But I dare say she's right. 464 00:44:20,200 --> 00:44:22,669 - Oh, Mummy! - Ohh. 465 00:44:22,800 --> 00:44:25,758 - Aren't you going to try it on? - Yes, I'm dying to! 466 00:44:25,880 --> 00:44:27,837 Go on, Joe, you're in the way. 467 00:44:27,960 --> 00:44:31,715 Now, I'm going to get tea. Call us when you're ready. 468 00:44:44,600 --> 00:44:46,637 (Car horn blares) 469 00:44:46,760 --> 00:44:49,036 - Hello, Betty! How are you? - Fine. 470 00:44:49,160 --> 00:44:52,118 - Oh! - What have you got in there, dynamite? 471 00:44:52,240 --> 00:44:54,880 - 16 pounds of potatoes. - You're looking well. 472 00:44:55,000 --> 00:44:57,310 - I'm feeling well. - Can I give you a lift? 473 00:44:57,440 --> 00:45:00,796 I haven't finished my shopping. I promised Phil some fish. 474 00:45:00,920 --> 00:45:03,719 - I'm just going down to the MacFisheries. - They're closed. 475 00:45:03,840 --> 00:45:06,036 - Oh, dear. - Kippers any good? 476 00:45:06,160 --> 00:45:08,390 A pal had a case sent down from Aberdeen. 477 00:45:08,520 --> 00:45:10,272 I don't know what to do with them. 478 00:45:10,400 --> 00:45:13,597 - Oh, Phil loves kippers. - Well, come on, let's go. 479 00:45:17,120 --> 00:45:22,718 ♪ Wake up, my dreamer 480 00:45:23,640 --> 00:45:29,955 ♪ To a dream come true ♪ 481 00:45:30,080 --> 00:45:32,151 Here they are. 482 00:45:40,720 --> 00:45:43,030 - Remember this? - Yes. 483 00:46:16,720 --> 00:46:18,279 Uh-uh. 484 00:46:19,920 --> 00:46:21,558 Uh-uh? 485 00:46:24,880 --> 00:46:27,349 - How funny. - What? 486 00:46:27,480 --> 00:46:30,313 I thought I'd always feel something for you, but I don't. 487 00:46:30,440 --> 00:46:31,874 It might never have happened. 488 00:46:32,000 --> 00:46:34,469 - What are you getting at? - You know what I'm getting at. 489 00:46:34,600 --> 00:46:37,956 You were going to make a pass at me because you can't help making passes. 490 00:46:38,080 --> 00:46:39,718 And it didn't mean a thing! 491 00:46:39,840 --> 00:46:43,435 Oh, Alec, I'm so glad it's Phil and not you! 492 00:46:45,640 --> 00:46:47,313 (Laughs) 493 00:46:47,440 --> 00:46:49,716 (Laughs) 494 00:46:49,840 --> 00:46:52,195 Lady, how you flatter me! 495 00:46:52,320 --> 00:46:54,436 Oh, you're a sport, Alec. 496 00:46:54,560 --> 00:46:57,029 So are you. That goes double. 497 00:46:57,160 --> 00:46:59,470 I must have been a fool to let you go. 498 00:46:59,600 --> 00:47:02,911 It's the best thing you ever did, for both of us. 499 00:47:03,040 --> 00:47:05,680 Well, after all that, I'd better be going. 500 00:47:09,360 --> 00:47:10,759 Goodbye. 501 00:47:11,880 --> 00:47:13,871 It's funny, isn't it? 502 00:47:26,360 --> 00:47:28,920 Lovely grub! The best kippers I've ever tasted. 503 00:47:29,040 --> 00:47:32,351 Yes, they were good, weren't they? They're from Aberdeen. 504 00:47:32,480 --> 00:47:34,517 - We'll have to hurry. - You don't mind, do you? 505 00:47:34,640 --> 00:47:38,190 - Georgie's so keen on us being there. - (Laughs) Only Georgie? 506 00:47:39,720 --> 00:47:42,712 (4 Musicians warm up) 507 00:47:47,120 --> 00:47:49,396 Hiya, slaves! 508 00:47:53,840 --> 00:47:56,116 - Sure you've got everything? - Everything. 509 00:47:56,240 --> 00:47:59,232 Goodbye, Mum. Goodbye, Dad. Thanks ever so much! 510 00:47:59,360 --> 00:48:02,512 We'll be thinking of you and wishing you all the luck you deserve! 511 00:48:02,640 --> 00:48:05,758 - I'll need lots more than that! Bye! - Good luck. 512 00:48:05,880 --> 00:48:07,439 I wish we were going to be there. 513 00:48:07,560 --> 00:48:11,110 You know we'd only make her nervous and mess the whole thing up. 514 00:48:13,480 --> 00:48:16,791 - Georgie, come on, you'll be late! - There's plenty of time. 515 00:48:16,920 --> 00:48:19,753 There won't be by the time you get your dress on. 516 00:48:20,920 --> 00:48:22,957 Mary, I'm not going to change my frock. 517 00:48:23,080 --> 00:48:25,799 - I'm going to wear this one. - Don't be silly. 518 00:48:28,960 --> 00:48:31,429 Ah, there you are at last. 519 00:48:31,560 --> 00:48:35,190 - Is there anything I can do to help? - No, thank you, we can manage. 520 00:48:35,320 --> 00:48:37,436 Good luck, Georgie. 521 00:48:39,880 --> 00:48:42,838 - Now, what's all this? - I told you, Mary, I can't. 522 00:48:42,960 --> 00:48:46,476 - You should've told them what happened. - How could 1? 523 00:48:47,520 --> 00:48:50,717 Anyway, it's really awfully nice. 524 00:48:51,920 --> 00:48:55,311 What's Peter going to say? All the other girls have proper dresses. 525 00:48:55,440 --> 00:48:57,829 He'll think you don't want to win. 526 00:48:57,960 --> 00:48:59,871 I feel terrible about it. 527 00:49:00,880 --> 00:49:04,350 Listen, Georgie, they want you to win, don't they? 528 00:49:04,480 --> 00:49:06,676 - Of course. - Well, then. 529 00:49:08,880 --> 00:49:12,191 Between ourselves, I always keep mine on with chewing gum. 530 00:49:12,320 --> 00:49:14,960 Ah, good old Moss Bros. 531 00:49:15,880 --> 00:49:18,633 - Look, there's the Cricklewood pair. - Ignore them. 532 00:49:18,760 --> 00:49:21,479 You don't want the judges to think you're afraid of anyone. 533 00:49:21,600 --> 00:49:23,955 - I'm afraid of them all! - Nonsense! 534 00:49:24,080 --> 00:49:25,832 - (Eve) Hello, Peter. - Hello. 535 00:49:25,960 --> 00:49:27,917 - Oh, he looks terrific! - He looks fine. 536 00:49:28,040 --> 00:49:31,590 - It's the only way for a man to dress. - Goodbye and good luck. 537 00:49:31,720 --> 00:49:34,758 I hope the best pair win. So long as it's you! 538 00:49:34,880 --> 00:49:39,113 - I hope Georgie's not going to be late. - Here she is. She looks smashing! 539 00:49:39,240 --> 00:49:41,311 Doesn't she look wonderful? 540 00:49:41,440 --> 00:49:43,795 (Eve) Oh, Georgie! (Peter) Oh, I say! 541 00:49:43,920 --> 00:49:46,799 Georgie, you look a treat! It's lovely! 542 00:49:46,920 --> 00:49:49,753 Kindly clear the floor for the championship. 543 00:49:49,880 --> 00:49:53,077 - Gosh, this is it. - Everyone off the floor, please. 544 00:49:53,200 --> 00:49:55,430 - Where's my number? - Here you are. 545 00:49:55,560 --> 00:49:57,631 If you please, sir. 546 00:49:58,720 --> 00:50:01,189 - We can't have you winning by mistake. - (Laughter) 547 00:50:01,880 --> 00:50:04,156 (Jimmy) As you all know, this is the final 548 00:50:04,280 --> 00:50:07,318 of the Greater London Amateur Ballroom Championship. 549 00:50:07,440 --> 00:50:09,192 There are six judges tonight, 550 00:50:09,320 --> 00:50:13,359 all experts who have made British ballroom dancing known throughout the world 551 00:50:13,480 --> 00:50:16,393 as a pattern of what ballroom dancing ought to be. 552 00:50:16,520 --> 00:50:18,636 (Applause) 553 00:50:24,920 --> 00:50:28,595 (4 Band plays tango) 554 00:51:11,920 --> 00:51:13,991 (Whispers) Sorry. 555 00:51:22,920 --> 00:51:25,275 (Whispers) Excuse me. 556 00:51:42,440 --> 00:51:44,829 She isn't there. 557 00:51:53,640 --> 00:51:56,109 (Applause) 558 00:52:00,560 --> 00:52:03,632 (♪ Band plays up-tempo music) 559 00:52:24,480 --> 00:52:26,790 Come on, Georgie! 560 00:52:30,120 --> 00:52:32,316 (Applause and whistling) 561 00:52:41,160 --> 00:52:44,755 Atta boy, Peter! Show 'em how! 562 00:52:51,840 --> 00:52:54,673 (Man) Come on, nine! 563 00:52:54,800 --> 00:52:58,316 It's in the bag! Come on! Come on! 564 00:52:58,440 --> 00:53:01,831 {Shouting and cheering) 565 00:53:02,840 --> 00:53:04,751 Hey! 566 00:53:12,680 --> 00:53:15,035 Cricklewood! Cricklewood, come on! 567 00:53:15,160 --> 00:53:17,913 - Georgie! Peter! - Come on, Regans! 568 00:53:18,040 --> 00:53:20,919 {Shouting and cheering) 569 00:53:29,600 --> 00:53:32,479 Come on, number eight! Cricklewood! 570 00:53:35,480 --> 00:53:37,517 (Man) Come on, Wimbledon! 571 00:53:37,640 --> 00:53:39,756 (Cheering) 572 00:53:45,640 --> 00:53:47,677 (Man) Come on, kids, you can do it! 573 00:53:47,800 --> 00:53:50,314 (Woman) Yeah! Come on! 574 00:53:50,440 --> 00:53:52,875 (Applause) 575 00:53:53,000 --> 00:53:55,310 (Man) Hammersmith! 576 00:53:55,440 --> 00:53:57,192 (Man) Come on, Hammersmith! 577 00:54:02,600 --> 00:54:04,910 (Cheering) 578 00:54:12,520 --> 00:54:14,158 (Man) Come on, Hammersmith! 579 00:54:14,280 --> 00:54:16,669 (Cheering) 580 00:54:20,080 --> 00:54:23,277 - (Whistling) - (Man) Come on, Wimbledon! 581 00:54:34,480 --> 00:54:36,391 (Wolf whistle) 582 00:54:37,760 --> 00:54:40,434 (Shouting) 583 00:54:49,480 --> 00:54:51,596 (Cheering) 584 00:55:11,760 --> 00:55:15,674 Georgie! Very good! And you, Peter! 585 00:55:17,200 --> 00:55:20,716 Well, now, here are the results. 586 00:55:20,840 --> 00:55:24,037 The judges have awarded first place to number... 587 00:55:25,080 --> 00:55:28,232 - ...eight! - (Cheering and applause) 588 00:55:31,360 --> 00:55:33,476 (Jimmy) Second to number... four. 589 00:55:33,600 --> 00:55:35,750 (Applause) 590 00:55:36,640 --> 00:55:40,315 And third to number... 11. 591 00:55:40,440 --> 00:55:43,512 {Cheering and applause) 592 00:55:48,120 --> 00:55:49,793 Sorry, Peter. 593 00:55:49,920 --> 00:55:51,911 Don't be silly. It was my fault. 594 00:55:52,040 --> 00:55:54,793 We mustn't ever let her know we came. 595 00:55:54,920 --> 00:55:56,957 {Cheering and applause) 596 00:56:08,760 --> 00:56:10,671 Mummy! 597 00:56:11,880 --> 00:56:14,872 Never you mind, Georgie. You were the best of the lot. 598 00:56:15,000 --> 00:56:18,436 - But my frock... - It looked lovely, dear. 599 00:56:18,560 --> 00:56:22,315 - (Sobs) Oh, I feel dreadful! - Don't be a silly girl, Georgie. 600 00:56:25,240 --> 00:56:27,038 (Sobs) 601 00:56:28,760 --> 00:56:30,398 Sorry. 602 00:56:31,920 --> 00:56:34,560 - Did they see? - Nobody saw anything. 603 00:56:37,920 --> 00:56:41,151 - Here's Peter. Hello, Peter. - I just wondered... Hello. 604 00:56:41,280 --> 00:56:43,749 - How are you? - ...if there was anything I... 605 00:56:43,880 --> 00:56:48,272 - No, it's all right, thank you, Peter. - I'll see Georgie home if you like. 606 00:56:48,400 --> 00:56:51,233 - I'd like to. - That's very kind, but it's no trouble. 607 00:56:51,360 --> 00:56:54,910 Oh, I don't mind. I mean, it's no trouble to me, either. 608 00:56:55,040 --> 00:56:57,873 Perhaps we better be getting along. Unless... 609 00:56:58,000 --> 00:57:00,753 Oh, no, Mummy, don't wait for me. It's all right. 610 00:57:00,880 --> 00:57:02,712 See you later. 611 00:57:04,840 --> 00:57:06,239 Coming? 612 00:57:07,320 --> 00:57:09,152 (Phil) Oh! 613 00:57:10,360 --> 00:57:12,874 - How am I doing? - You're crippling me! 614 00:57:13,000 --> 00:57:17,312 It's bad luck, but if we're going to live together, we have to give up the Palais. 615 00:57:17,440 --> 00:57:20,353 It's those steam hammers you call feet! 616 00:57:20,480 --> 00:57:22,596 Let's compromise and have a drink. 617 00:57:24,800 --> 00:57:29,112 Funny it's all over, isn't it? I can't believe it. 618 00:57:29,240 --> 00:57:32,153 - We'll try again next year. - Yes. 619 00:57:35,560 --> 00:57:37,358 Cold? 620 00:57:38,680 --> 00:57:42,036 Oh, it's no good, Peter. We're only kidding ourselves. 621 00:57:42,160 --> 00:57:44,959 We're not in the Regans' class and we never will be. 622 00:57:45,080 --> 00:57:47,310 - Oh, I don't know. - Yes, you do. 623 00:57:51,240 --> 00:57:56,235 Funny... I had a feeling this was going to be a wonderful evening. 624 00:57:57,760 --> 00:58:00,434 - Now it's been awful. - We weren't so bad. 625 00:58:00,560 --> 00:58:03,074 Oh, it isn't the championship. 626 00:58:07,200 --> 00:58:08,952 It's Mum and Dad. 627 00:58:11,720 --> 00:58:14,155 - (Weeps) - Don't cry, Georgie. 628 00:58:14,280 --> 00:58:16,237 Georgie, don't. 629 00:58:16,360 --> 00:58:19,671 I'm sorry. I don't often. 630 00:58:19,800 --> 00:58:22,679 Oh, don't look at my face, it must be all blotchy. 631 00:58:22,800 --> 00:58:25,269 I don't care if it is. Georgie... 632 00:58:28,760 --> 00:58:30,956 - Peter. - What? 633 00:58:31,960 --> 00:58:34,236 I'll make your face all wet. 634 00:58:37,600 --> 00:58:39,671 - Well! - Oh, hello! 635 00:58:39,800 --> 00:58:42,440 It takes the championship to bring you two back. 636 00:58:42,560 --> 00:58:45,234 - What'll you have? - Oh, a pint, please. 637 00:58:46,240 --> 00:58:49,870 Good heavens, no, I don't want any. Why don't you ask Mr Fairfax? 638 00:58:50,000 --> 00:58:53,118 - What's this? - He has a crate of kippers from Aberdeen. 639 00:58:53,240 --> 00:58:57,074 - Doesn't know what to do with them. - Well, he knows my address. 640 00:58:57,200 --> 00:58:59,999 - Cheers! - Cheers. 641 00:59:00,120 --> 00:59:04,557 It's all a try on to get me up to his flat. I don't believe there are any kippers. 642 00:59:04,680 --> 00:59:08,036 The place looks like an aquarium. Doesn't it, Eve? 643 00:59:08,160 --> 00:59:10,674 - Does it, Eve? - Oh, Phil, I forgot to tell you. 644 00:59:10,800 --> 00:59:13,599 The kippers we had for supper, they were from Alec. 645 00:59:13,720 --> 00:59:17,918 I happened to be on the high street and I met Alec and he told me he had kippers. 646 00:59:18,040 --> 00:59:22,432 - They were awfully good, weren't they? - I could hold a cat's convention. 647 00:59:22,560 --> 00:59:25,120 (Woman) Oh, Mr Fairfax, I've lost my bag. 648 00:59:25,240 --> 00:59:27,629 Can you tell me what to do about it? 649 00:59:27,760 --> 00:59:29,398 Yes, yes. 650 00:59:29,520 --> 00:59:33,150 Mm! I think he's cute! Don't forget to send him his kippers. 651 00:59:33,280 --> 00:59:37,274 - Or are they only for your girlfriends? - Only for my girlfriends, baby. 652 00:59:37,400 --> 00:59:41,314 I just say, "Come up and see my kippers" and they come running. 653 00:59:44,960 --> 00:59:47,520 - (Woman screams) - (Eve) Phil, stop it! 654 00:59:51,600 --> 00:59:55,719 You want to start a rough house, you better find yourself another pitch! 655 01:00:00,440 --> 01:00:02,192 Just a silly fella. 656 01:00:02,320 --> 01:00:05,756 Now, sir, if you wouldn't mind joining your friend outside. 657 01:00:05,880 --> 01:00:09,271 - What have I done? - Let's save an argument, shall we? 658 01:00:16,600 --> 01:00:20,673 You must have thought so, too, running to him the minute my back was turned. 659 01:00:20,800 --> 01:00:23,474 - That's a filthy lie! - Is it? 660 01:00:23,600 --> 01:00:26,797 - Well, you ought to know about lies! - Oh! 661 01:00:26,920 --> 01:00:29,196 - That was a stupid thing to do. - Let me go! 662 01:00:29,320 --> 01:00:32,517 - Don't you dare! - You made an exhibition of yourself! 663 01:00:32,640 --> 01:00:35,473 - Yes, the minute I married you! - Oh! 664 01:00:35,600 --> 01:00:38,353 - You're horrible! Horrible! - Thanks. 665 01:00:38,480 --> 01:00:40,869 You're jealous of everything and everybody! 666 01:00:41,000 --> 01:00:43,116 You won't let me do anything or go anywhere! 667 01:00:43,240 --> 01:00:45,277 You want me to stay at home and be bored! 668 01:00:45,400 --> 01:00:46,754 What about me? 669 01:00:46,880 --> 01:00:50,475 I've been pretty bored seeing you mooning around thinking about Alec! 670 01:00:50,600 --> 01:00:52,876 I was never bored with him! 671 01:00:53,000 --> 01:00:55,719 - I expect you wish you'd married him! - Yes, I do! 672 01:00:55,840 --> 01:00:59,037 Yes. But he didn't need to marry you, did he? 673 01:01:00,680 --> 01:01:02,239 Oh! 674 01:01:29,520 --> 01:01:32,638 (Whistle blares) 675 01:01:34,320 --> 01:01:37,711 - Happy New Year! - Happy New Year, Molly! 676 01:01:37,840 --> 01:01:40,036 When do you leave for the Palais, Georgie? 677 01:01:40,160 --> 01:01:42,754 - I'm meeting Peter. He's got the ring. - Has he? 678 01:01:42,880 --> 01:01:45,156 Everyone's getting married except me! 679 01:01:45,280 --> 01:01:48,272 (Excited shouting) 680 01:02:09,280 --> 01:02:11,476 {Door opens) 681 01:02:27,080 --> 01:02:29,356 I was wondering when you'd be back. 682 01:02:30,200 --> 01:02:32,032 I slept at Mother's. 683 01:02:32,160 --> 01:02:34,117 I don't care where you slept. 684 01:02:35,000 --> 01:02:36,957 Can you stay there next week? 685 01:02:37,960 --> 01:02:39,871 Yes. 686 01:02:40,000 --> 01:02:44,358 After that, you can come back here for a bit if you want to. I shan't be here. 687 01:02:44,480 --> 01:02:46,949 There's a job going down at Cardiff. 688 01:02:47,080 --> 01:02:49,390 I'm going up on Monday to see if they'll have me. 689 01:02:49,520 --> 01:02:51,830 I'll send you rent and a couple of quid extra. 690 01:02:51,960 --> 01:02:55,237 - I don't want your money. - Well, I'll send it to you anyway. 691 01:02:55,360 --> 01:02:58,876 I'm legally responsible for you till after the divorce. 692 01:02:59,920 --> 01:03:01,831 Divorce? 693 01:03:02,840 --> 01:03:04,239 Phil... 694 01:03:04,360 --> 01:03:06,397 I telephoned a lawyer today. 695 01:03:06,520 --> 01:03:08,591 I'll see him before I leave. 696 01:03:09,760 --> 01:03:12,479 Here's a list of some of the things I'd like to hang on to. 697 01:03:13,120 --> 01:03:14,758 You better look through it. 698 01:03:14,880 --> 01:03:18,589 If there's anything you think you ought to have, just let me know. 699 01:03:18,720 --> 01:03:21,234 The cutlery and all that you can keep. 700 01:03:21,360 --> 01:03:23,636 The furniture's paid up until the end of next month. 701 01:03:23,760 --> 01:03:26,513 - Phil, couldn't we wait a bit? - What for? 702 01:03:26,640 --> 01:03:30,679 What's the use in piling on the agony? There's no sense in that. 703 01:03:31,800 --> 01:03:34,155 I'm not blaming it all on you. 704 01:03:34,920 --> 01:03:37,389 I'm not easy to live with, I know. 705 01:03:38,160 --> 01:03:40,913 I should've known from the beginning that it wouldn't work. 706 01:03:41,040 --> 01:03:45,432 - You made that plain before we started. - That was before. Afterwards I promised... 707 01:03:45,560 --> 01:03:47,870 We've talked enough! I can't take any more. 708 01:03:48,000 --> 01:03:50,310 You can pack your things and get out. 709 01:03:50,440 --> 01:03:51,589 Phil! 710 01:03:55,640 --> 01:03:57,597 (Weeps) 711 01:04:01,640 --> 01:04:04,837 (♪ Band plays zany music) 712 01:04:21,600 --> 01:04:23,273 (Cheering) 713 01:04:27,840 --> 01:04:29,990 I'm positively through with men. 714 01:04:30,120 --> 01:04:33,033 I was only interested in you because you were fond of dancing. 715 01:04:33,160 --> 01:04:37,836 So for goodness sake, don't go getting any ideas into your head. 716 01:04:37,960 --> 01:04:40,429 I mean, I might have been interested in you once. 717 01:04:40,560 --> 01:04:44,713 But after the way Jack and Fred treated me, especially Fred, 718 01:04:44,840 --> 01:04:48,151 why, it's enough to put a girl off men for life! I mean... 719 01:04:50,840 --> 01:04:53,036 Oh, Mike! 720 01:04:53,160 --> 01:04:54,958 Mike, it's lovely! 721 01:04:57,920 --> 01:05:00,355 {Shouting and cheering) 722 01:05:06,400 --> 01:05:07,913 Hello, Eve. 723 01:05:09,880 --> 01:05:11,109 Eve! 724 01:05:11,240 --> 01:05:12,674 - Have you seen Alec? - No. 725 01:05:12,800 --> 01:05:15,679 I rang his flat, he's not there. I've got to see him! 726 01:05:15,800 --> 01:05:18,394 What's the matter? Is there anything I can do? 727 01:05:18,520 --> 01:05:19,840 What's the matter, darling? 728 01:05:19,960 --> 01:05:22,190 - Oh, nothing, please... - Eve, please. 729 01:05:22,320 --> 01:05:24,470 (Cheering) 730 01:05:46,040 --> 01:05:49,999 - He's going to divorce me. - That's absurd. 731 01:05:50,120 --> 01:05:52,839 He means it. He's going to see the lawyers right away. 732 01:05:52,960 --> 01:05:55,679 He can't! On what grounds? 733 01:05:55,800 --> 01:05:59,998 Mary, I didn't go with Alec, not after Phil and I were married. 734 01:06:00,120 --> 01:06:03,511 - I know that, Eve. - He won't believe it. 735 01:06:03,640 --> 01:06:06,792 Oh, Mary, how can I make him believe it? There must be some way. 736 01:06:06,920 --> 01:06:09,230 If Alec would talk to him... 737 01:06:11,360 --> 01:06:13,954 Wait here, I'll see if I can find him. 738 01:06:14,080 --> 01:06:16,879 (♪ Band plays zany music) 739 01:06:24,800 --> 01:06:27,872 - Mary, look! - Oh, Georgie, it's lovely! 740 01:06:28,000 --> 01:06:30,958 It's too big. I should've got it fixed. I wanted to show off. 741 01:06:31,080 --> 01:06:34,038 I have to hold my handkerchief so it doesn't fall off. 742 01:06:34,160 --> 01:06:36,071 - Have you seen Alec? - (Both) No. 743 01:06:36,200 --> 01:06:38,999 If you do, would you tell him that Eve's upstairs? 744 01:06:39,120 --> 01:06:41,839 - Oh, I must show her. - No, Georgie, some other time. 745 01:06:41,960 --> 01:06:44,236 - Where are you going? - I'll be back. 746 01:06:44,360 --> 01:06:46,237 - Carole! - Georgie! 747 01:06:47,240 --> 01:06:48,753 Snap. (Laughs) 748 01:06:50,840 --> 01:06:53,480 {Cheering and chatter) 749 01:06:56,240 --> 01:06:58,436 Oh, no, Mary. It's no good. 750 01:06:58,560 --> 01:07:00,836 She doesn't love me, she never has. 751 01:07:00,960 --> 01:07:03,600 Alec's the one she goes for. 752 01:07:03,720 --> 01:07:06,394 The sooner it's all washed up, the better. 753 01:07:06,520 --> 01:07:08,557 I should never have married her. 754 01:07:08,680 --> 01:07:10,990 It's just bad luck for both of us. 755 01:07:14,760 --> 01:07:17,195 I've been all sorts of a fool, you know, Mary? 756 01:07:18,120 --> 01:07:21,317 Look, when I come back from Cardiff, you'll have to take me in hand, hm? 757 01:07:21,440 --> 01:07:23,795 - You could do with a nurse. - I mean it, I need you. 758 01:07:23,920 --> 01:07:26,389 - You need Eve. - I need you! 759 01:07:34,080 --> 01:07:35,957 I'll get you that address. 760 01:07:48,400 --> 01:07:51,040 Just spell everything with two Ls and you'll be all right. 761 01:07:51,160 --> 01:07:52,992 OK. 762 01:07:53,880 --> 01:07:55,678 Oh, and Mary... 763 01:07:57,760 --> 01:07:59,990 ...if Eve should want something, 764 01:08:00,120 --> 01:08:01,952 you'll let me know, will you? 765 01:08:03,960 --> 01:08:07,191 I won't write to anyone as stupid and cruel as you are. 766 01:08:08,520 --> 01:08:11,717 You're stupid, blind, self-satisfied and jealous! 767 01:08:11,840 --> 01:08:13,831 You take silly accidents and build them up! 768 01:08:13,960 --> 01:08:17,271 You don't listen when she tries to explain. You're not listening now! 769 01:08:17,400 --> 01:08:21,758 You're so thick-headed and smug! Eve loves you. She's breaking her heart. 770 01:08:21,880 --> 01:08:25,874 She doesn't care for Alec. If you were half a man, you'd know. Why can't you see? 771 01:08:26,000 --> 01:08:27,832 - Listen, Mary... - No! 772 01:08:27,960 --> 01:08:31,351 I'm telling the truth! Why should I lie? Why should I be here? 773 01:08:31,480 --> 01:08:33,915 Why should I want anything but for you and Eve to smash it up 774 01:08:34,040 --> 01:08:36,190 because I love you, Phil! 775 01:08:45,440 --> 01:08:47,795 But there never was a chance for me. 776 01:08:47,920 --> 01:08:51,117 You love Eve. And Eve loves you, Phil. 777 01:08:53,000 --> 01:08:54,798 (Laughter) 778 01:09:00,040 --> 01:09:01,997 Eve. 779 01:09:02,120 --> 01:09:05,272 Eve, what's wrong? You wanted to see me? 780 01:09:08,080 --> 01:09:11,391 I kinda figure it out this way, she's hooked you, boy, and you can't stray. 781 01:09:11,520 --> 01:09:14,353 No, sir, you're gonna hear those church bells yet. 782 01:09:14,480 --> 01:09:17,279 Brother, when you walk down that aisle, you better find yourself a sickly smile 783 01:09:17,400 --> 01:09:20,199 cos you ain't no stray dog now, you're with a vet. 784 01:09:20,320 --> 01:09:23,836 - (J Plays trumpet tunelessly) - (§ Trumpets honk) 785 01:09:24,680 --> 01:09:27,479 - There's only one difficulty, my sweet. - What's that? 786 01:09:27,600 --> 01:09:29,432 Me. 787 01:09:29,560 --> 01:09:31,949 This'll hand you a laugh. I'm jealous. 788 01:09:32,080 --> 01:09:35,516 No, please, Alec, don't be silly. You're the only one that can help me. 789 01:09:35,640 --> 01:09:39,110 I used to thank my lucky stars that I didn't care about anybody. 790 01:09:39,240 --> 01:09:41,959 Then I began to realise that nobody cared about me. 791 01:09:42,080 --> 01:09:43,991 I'm very fond of you, Alec. 792 01:09:44,120 --> 01:09:47,829 You don't give a hoot. Not really. None of you do. 793 01:09:48,800 --> 01:09:50,234 You see, I get tired of people. 794 01:09:52,720 --> 01:09:54,631 Nobody lasts with me. 795 01:09:56,880 --> 01:09:58,712 You lasted longer than most. 796 01:09:58,840 --> 01:10:02,549 No, Alec, it's no good. It's too late. 797 01:10:02,680 --> 01:10:04,671 - Is it? I don't think so. - No, Alec. 798 01:10:04,800 --> 01:10:06,199 - I want to marry you. - No! 799 01:10:06,320 --> 01:10:08,880 Why not? After the way he's treated you? 800 01:10:12,880 --> 01:10:14,871 I must have been an idiot to let you go back. 801 01:10:15,000 --> 01:10:18,152 - Oh, help me, Alec! - To fix things up with him? Why should 1? 802 01:10:18,280 --> 01:10:21,159 If the dirty-minded runt thinks he has evidence, I won't contradict him. 803 01:10:21,280 --> 01:10:25,194 - You know I never went back to you! - Does the judge know? 804 01:10:25,320 --> 01:10:28,836 - But, Alec, you can't do this, you can't! - Can't I? 805 01:10:28,960 --> 01:10:30,678 No, Alec. 806 01:10:30,800 --> 01:10:34,839 Oh, I love him, Alec! I love him! I don't know how to live without him! 807 01:10:34,960 --> 01:10:38,032 Oh, Phil! (Sobs) 808 01:10:55,200 --> 01:10:57,191 Oh, what's the matter, deary? 809 01:10:57,320 --> 01:10:59,118 - Are you sick? - No, I'm all right. 810 01:10:59,240 --> 01:11:02,471 - There's a nurse. Shall I get her? - Let her be, Ida. 811 01:11:02,600 --> 01:11:04,830 Please! I'm all right! 812 01:11:04,960 --> 01:11:07,429 Alec, have you seen Eve? 813 01:11:07,560 --> 01:11:10,029 - Yeah, I've seen her. - Where is she? 814 01:11:10,160 --> 01:11:11,992 Upstairs. 815 01:11:21,680 --> 01:11:24,559 (4 Band plays "Knees Up Mother Brown") 816 01:11:51,080 --> 01:11:54,038 (Train whistle blows) 817 01:12:21,800 --> 01:12:25,998 Cinderella boy. Everybody at the party and they won't let him in. 818 01:12:26,120 --> 01:12:28,270 - Wait a minute. - What for? 819 01:12:29,520 --> 01:12:32,990 I went a bit crazy the other night. Maybe I had the wrong idea. 820 01:12:33,120 --> 01:12:35,316 You've always had the wrong idea, chum. 821 01:12:35,440 --> 01:12:37,716 You want a girl to double-cross you, keep nagging. 822 01:12:37,840 --> 01:12:40,639 - You expect her to do you dirt, she does. - Hey... 823 01:12:40,760 --> 01:12:42,558 Watch yourself! 824 01:12:44,440 --> 01:12:47,637 - Did Eve go with you while I was away? - What do you think? 825 01:12:49,720 --> 01:12:52,280 - I don't believe it. - Look, chum, I haven't got all night. 826 01:12:52,400 --> 01:12:54,277 Make up your mind, the last... 827 01:13:27,520 --> 01:13:29,511 You're just a cheap... 828 01:13:33,160 --> 01:13:36,118 You're just a cheap little... 829 01:13:53,560 --> 01:13:56,154 (Phil) She didn't, did she? She didn't. 830 01:13:57,920 --> 01:13:59,831 She didn't. 831 01:14:12,560 --> 01:14:15,552 (J Distant music) 832 01:14:36,960 --> 01:14:39,349 (Cheering) 833 01:14:52,400 --> 01:14:54,710 (4 Church bells chime) 834 01:15:09,600 --> 01:15:11,193 Agh! 835 01:15:24,680 --> 01:15:26,830 Oh! 836 01:15:29,840 --> 01:15:31,558 Oh! 837 01:15:31,680 --> 01:15:32,954 Oh! 838 01:15:39,800 --> 01:15:42,394 Oh! Oh! 839 01:15:43,720 --> 01:15:46,599 Oh, I hate you! I hate you! 840 01:15:51,440 --> 01:15:54,910 (Distant singing) ♪ For auld lang syne, my dear 841 01:15:55,040 --> 01:15:58,078 ♪ For auld lang syne 842 01:15:58,200 --> 01:16:01,272 ♪ We'll take a cup of kindness yet 843 01:16:01,400 --> 01:16:04,358 ♪ For the sake of auld lang syne 844 01:16:04,480 --> 01:16:07,836 ♪ For auld lang syne, my dear 845 01:16:07,960 --> 01:16:10,873 - ♪ For auld lang syne - Happy New Year! 846 01:16:11,000 --> 01:16:14,277 - ♪ We'll take a cup of kindness yet - You're welcome. 847 01:16:14,400 --> 01:16:17,313 ♪ For the sake of auld lang syne 848 01:16:17,440 --> 01:16:20,159 ♪ For auld lang syne, my dear 849 01:16:20,280 --> 01:16:22,920 ♪ For auld lang syne 850 01:16:23,040 --> 01:16:25,714 ♪ We'll take a cup of kindness yet 851 01:16:25,840 --> 01:16:28,480 ♪ For the sake of auld lang syne 852 01:16:28,600 --> 01:16:31,274 - (Bagpipes play) - ♪ For auld lang syne, my dear 853 01:16:31,400 --> 01:16:33,914 ♪ For auld lang syne 854 01:16:34,040 --> 01:16:36,839 ♪ We'll take a cup of kindness yet 855 01:16:36,960 --> 01:16:40,510 ♪ For the sake of auld lang syne ♪ 856 01:16:40,640 --> 01:16:43,029 (Cheering) 65702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.