All language subtitles for Coven.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,016 --> 00:01:39,851 Woo. 2 00:01:40,717 --> 00:01:42,286 Yes. 3 00:01:42,320 --> 00:01:43,321 Let's do this. 4 00:01:49,626 --> 00:01:51,361 Christy, Christy, Christy. 5 00:01:51,394 --> 00:01:54,232 You're a brave pussycat showing up late 6 00:01:54,265 --> 00:01:56,334 and you didn't even bring a rat. 7 00:01:56,366 --> 00:01:57,201 I brought beer. 8 00:01:58,302 --> 00:01:59,402 'Cause I told you to. 9 00:02:06,376 --> 00:02:11,215 It's so nice to see that you take this seriously, Christy. 10 00:02:12,449 --> 00:02:15,887 Yo Ronnie, is this bitch bothering you? 11 00:02:15,920 --> 00:02:17,955 'Cause I'll fucking kill her. 12 00:02:17,989 --> 00:02:19,123 What? 13 00:02:19,156 --> 00:02:20,992 Christy, huh? 14 00:02:21,025 --> 00:02:21,926 You wanna go? 15 00:02:21,959 --> 00:02:22,860 It's not like that, Jax. 16 00:02:22,894 --> 00:02:25,296 Ladies, let's not fight. 17 00:02:25,329 --> 00:02:26,330 Let's get lit. 18 00:02:34,038 --> 00:02:35,106 Five. 19 00:02:35,139 --> 00:02:35,940 Four. 20 00:02:35,973 --> 00:02:36,974 Three. 21 00:02:37,008 --> 00:02:37,909 Wait. 22 00:02:37,942 --> 00:02:39,509 I haven't poured my shot yet. 23 00:02:39,542 --> 00:02:41,411 Oh for fuck's sake, Beth. 24 00:02:42,813 --> 00:02:44,115 Two. 25 00:02:44,148 --> 00:02:45,082 One. 26 00:02:47,717 --> 00:02:48,551 Woo. 27 00:03:17,848 --> 00:03:20,117 In Ashura's name we gather. 28 00:03:21,886 --> 00:03:25,823 Tonight, three nights before the autumn solstice, 29 00:03:25,856 --> 00:03:27,858 we gather to awaken the spirit 30 00:03:27,892 --> 00:03:30,627 and power of our goddess witch Ashura 31 00:03:31,762 --> 00:03:34,332 whose powers have been bound by a jealous 32 00:03:34,365 --> 00:03:36,100 and power hungry coven. 33 00:03:37,667 --> 00:03:42,073 Only five witches bounded together in the pursuit of justice 34 00:03:42,106 --> 00:03:46,476 can undo the evil magic that binds our Ashura's spirit. 35 00:03:46,509 --> 00:03:48,412 Ashura, hear our call. 36 00:03:49,847 --> 00:03:54,584 I am Veronica Carnihan, direct descendant of Ashura. 37 00:03:55,786 --> 00:03:58,189 Her blood pumps through my veins. 38 00:03:58,222 --> 00:04:02,860 I am Christy Carns, daughter of Arvada Carns. 39 00:04:02,893 --> 00:04:06,696 Our blood flows with the ebbing flow of water. 40 00:04:06,730 --> 00:04:09,400 With an open heart I conjure water, 41 00:04:09,433 --> 00:04:13,804 the life source that maintains all forces on this earth. 42 00:04:13,838 --> 00:04:16,073 I am Jacqueline Yellverton, 43 00:04:16,107 --> 00:04:18,708 daughter of Margaret Yellverton. 44 00:04:18,742 --> 00:04:21,412 Our blood burns with the fire of the sun. 45 00:04:23,247 --> 00:04:26,917 I am Taylor Lamb, daughter of Jolie Lamb. 46 00:04:26,951 --> 00:04:30,154 Our blood blows through the trees with the air. 47 00:04:30,187 --> 00:04:33,758 With an open heart, I conjure the wind. 48 00:04:38,896 --> 00:04:43,901 I am Elizabeth Laurenjer, daughter of Robin Laurenjer. 49 00:04:45,302 --> 00:04:47,604 With an open heart I conjure wood to fuel this fire. 50 00:04:49,006 --> 00:04:52,276 Converging our strengths we offer them to you. 51 00:04:52,309 --> 00:04:54,779 Ashura, hear our call. 52 00:04:54,812 --> 00:04:57,314 We stand before you bravely, 53 00:04:57,348 --> 00:05:00,384 accepting that as humans we are flawed. 54 00:05:01,684 --> 00:05:04,288 With my blood sacrifice, 55 00:05:04,321 --> 00:05:06,723 I call your spirit back to this earth. 56 00:05:18,502 --> 00:05:22,639 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 57 00:05:22,672 --> 00:05:24,942 and call your spirit back to this earth. 58 00:05:38,322 --> 00:05:42,259 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 59 00:05:42,293 --> 00:05:44,694 and call your spirit back to this earth. 60 00:05:48,665 --> 00:05:52,069 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 61 00:05:52,103 --> 00:05:54,604 and I call your spirit back to this earth. 62 00:06:01,879 --> 00:06:03,114 Praise her. 63 00:06:07,251 --> 00:06:09,220 Just remember, shallow cuts. 64 00:06:10,620 --> 00:06:14,091 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past. 65 00:06:14,125 --> 00:06:15,359 Louder. 66 00:06:15,392 --> 00:06:17,595 With my blood sacrifice, I right. 67 00:06:19,597 --> 00:06:21,165 With my blood. 68 00:06:25,903 --> 00:06:27,938 Ashura, hear our call. 69 00:06:27,972 --> 00:06:29,173 Return to us. 70 00:06:29,206 --> 00:06:31,041 Return to us, Ashura. 71 00:07:18,422 --> 00:07:19,256 You. 72 00:07:24,428 --> 00:07:26,030 Guess we gotta find a fifth. 73 00:11:29,973 --> 00:11:30,809 Mom. 74 00:11:43,120 --> 00:11:43,922 Mom. 75 00:11:46,990 --> 00:11:49,293 Come out, come out, wherever you are. 76 00:11:49,326 --> 00:11:50,527 Mom. 77 00:11:52,496 --> 00:11:54,131 That looks really ripe. 78 00:12:08,512 --> 00:12:09,346 Mom. 79 00:12:11,381 --> 00:12:13,083 It's okay, you're back. 80 00:12:13,116 --> 00:12:15,152 I was with her, Emily, and I was eating an apple 81 00:12:15,185 --> 00:12:17,789 and then it was covered in maggots. 82 00:12:19,256 --> 00:12:20,057 Breathe. 83 00:12:20,090 --> 00:12:21,391 Take a deep breath. 84 00:12:21,425 --> 00:12:23,727 There's no strength in haste. 85 00:12:23,761 --> 00:12:24,863 For every light action, 86 00:12:24,896 --> 00:12:27,498 there's always balancing of the dark. 87 00:12:27,531 --> 00:12:30,267 Today was the first time you were able to reach your mother. 88 00:12:30,300 --> 00:12:32,669 The rotten apple was just a dark reaction. 89 00:12:36,573 --> 00:12:37,407 Let's go again. 90 00:12:38,575 --> 00:12:39,409 I get it. 91 00:12:41,044 --> 00:12:42,881 If it was my mom, I would never stop. 92 00:12:46,483 --> 00:12:47,284 I should go. 93 00:12:47,317 --> 00:12:48,552 Center your energy. 94 00:12:48,585 --> 00:12:51,054 We'll go back again when you're ready. 95 00:12:51,088 --> 00:12:53,290 Sophie, remember you're just a normal girl 96 00:12:53,323 --> 00:12:55,025 who has to study for her midterms. 97 00:12:55,960 --> 00:12:58,061 Right, midterms. 98 00:13:44,207 --> 00:13:45,043 Eureka. 99 00:13:55,085 --> 00:13:55,987 What? 100 00:13:56,020 --> 00:13:56,888 I figured it out. 101 00:13:56,921 --> 00:13:58,355 Sh. 102 00:13:58,388 --> 00:13:59,323 Sorry. 103 00:13:59,356 --> 00:14:00,858 Meet me at the bell tower in 10. 104 00:14:02,593 --> 00:14:04,294 Bring my magic box. 105 00:14:07,531 --> 00:14:08,332 Woo ooh ooh. 106 00:14:17,741 --> 00:14:19,911 This is some super cute crafting crafts. 107 00:14:19,944 --> 00:14:21,445 We're not crafting. 108 00:14:21,478 --> 00:14:24,949 We're doing a manifestation spell to find a fifth witch. 109 00:14:24,983 --> 00:14:26,383 I believe Christy was... 110 00:14:26,416 --> 00:14:27,852 Uh uh uh. 111 00:14:27,885 --> 00:14:30,420 Better not let Ronnie catch you speaking that name. 112 00:14:31,321 --> 00:14:32,890 Right. 113 00:14:32,924 --> 00:14:35,325 So the only way to undo the spell 114 00:14:35,359 --> 00:14:39,797 that bonds Ashura is to find a physical element 115 00:14:39,831 --> 00:14:42,232 of every witch who casts original spell. 116 00:14:42,265 --> 00:14:45,435 I guess all of our blood lines are intertwined 117 00:14:45,469 --> 00:14:47,304 with the original coven. 118 00:14:47,337 --> 00:14:48,639 What are the odds that our goddess 119 00:14:48,672 --> 00:14:50,173 would put us all in one spot? 120 00:14:52,810 --> 00:14:53,710 Best buds blood. 121 00:14:57,815 --> 00:14:58,615 Ouch. 122 00:14:58,649 --> 00:15:00,752 Oh relax. 123 00:15:00,785 --> 00:15:03,487 Blood of the coven seeking a member. 124 00:15:06,858 --> 00:15:11,161 Amethyst to ground that bonds for balance. 125 00:15:11,194 --> 00:15:14,932 Fragments of our location to bid her come near. 126 00:15:16,901 --> 00:15:19,369 A fast burning wick to heighten our spell. 127 00:15:21,139 --> 00:15:26,144 We call on Ashura to manifest our fifth witch come near. 128 00:15:32,582 --> 00:15:33,417 That's it? 129 00:15:35,519 --> 00:15:37,822 Sure looks like a crafty craft to me. 130 00:15:37,855 --> 00:15:39,723 How much of a spell was it? 131 00:15:39,757 --> 00:15:42,526 Yawn, Zak let's go fuck. 132 00:15:42,559 --> 00:15:43,895 Yes please. 133 00:15:44,829 --> 00:15:47,431 Guys, I think it's working. 134 00:15:51,301 --> 00:15:53,236 That was rude. 135 00:16:02,679 --> 00:16:04,082 God. 136 00:16:04,115 --> 00:16:06,084 That was a nasty spill. 137 00:16:06,117 --> 00:16:06,951 Oh that's okay. 138 00:16:06,984 --> 00:16:08,652 No, don't be silly. 139 00:16:08,685 --> 00:16:09,519 Let me help you. 140 00:16:12,589 --> 00:16:14,992 Sorry, I guess midterms are getting to me. 141 00:16:16,293 --> 00:16:18,129 Where we headed? 142 00:16:18,162 --> 00:16:19,764 I'm on the fourth floor. 143 00:16:19,797 --> 00:16:21,165 Really? 144 00:16:21,199 --> 00:16:22,699 My friends Jax and Ronnie are on that floor. 145 00:16:22,733 --> 00:16:24,035 I've never seen you. 146 00:16:24,068 --> 00:16:25,103 Who's your roommate? 147 00:16:25,136 --> 00:16:26,037 I have a single. 148 00:16:26,070 --> 00:16:27,571 I like to keep to myself. 149 00:16:27,604 --> 00:16:30,041 Well, you don't have to keep to yourself anymore. 150 00:16:30,074 --> 00:16:30,908 I'm Beth. 151 00:16:31,909 --> 00:16:32,743 Great. 152 00:16:33,978 --> 00:16:34,812 Sophie. 153 00:16:37,481 --> 00:16:39,616 So, what do you do for fun? 154 00:16:43,587 --> 00:16:45,123 I can't believe I haven't seen you around yet. 155 00:16:45,156 --> 00:16:47,125 I'm here all the time. 156 00:16:47,158 --> 00:16:48,658 This is me. 157 00:16:48,692 --> 00:16:50,862 I didn't have many friends in high school. 158 00:16:50,895 --> 00:16:51,695 Weird. 159 00:16:51,728 --> 00:16:53,164 But the girls here. 160 00:16:53,197 --> 00:16:54,664 Well, you'll just have to meet Ronnie and Jax yourself. 161 00:16:54,698 --> 00:16:56,466 Do you have any plans for lunch? 162 00:16:56,500 --> 00:16:57,467 Just gonna study. 163 00:16:57,501 --> 00:16:58,301 Study? 164 00:16:58,335 --> 00:16:59,237 I love studying. 165 00:16:59,302 --> 00:17:00,737 Do you need a study buddy? 166 00:17:00,772 --> 00:17:03,107 I'm easily distracted so I was just gonna grab a PB and J 167 00:17:03,141 --> 00:17:04,909 and sit at my desk. 168 00:17:04,942 --> 00:17:05,777 Oh. 169 00:17:05,810 --> 00:17:06,811 Okay. 170 00:17:06,844 --> 00:17:07,644 I get it. 171 00:17:07,677 --> 00:17:09,412 But maybe next time. 172 00:17:09,446 --> 00:17:10,280 Sure. 173 00:17:10,313 --> 00:17:11,115 Next time. 174 00:17:12,349 --> 00:17:13,985 Wonder why you have no friends. 175 00:17:37,541 --> 00:17:41,444 It's just like blah, blah, blah on every page. 176 00:17:41,478 --> 00:17:43,881 I can't with this ancient text shit 177 00:17:43,915 --> 00:17:45,315 and where the fuck is Beth? 178 00:17:45,348 --> 00:17:47,484 Blah, blah, blah. 179 00:17:47,517 --> 00:17:49,887 Is that really all it says, Taylor? 180 00:17:49,921 --> 00:17:52,023 Whoa chill, okay. 181 00:17:52,056 --> 00:17:55,425 My brain is just overheating with this hocus pocus shit. 182 00:17:55,458 --> 00:17:56,294 Chill. 183 00:17:57,228 --> 00:17:59,831 Jax, she just told me to chill. 184 00:18:01,631 --> 00:18:03,067 Were you too hot, Tay? 185 00:18:03,100 --> 00:18:05,770 Is it getting too warm in here for you? 186 00:18:05,803 --> 00:18:07,537 Did you want me to grab you 187 00:18:07,571 --> 00:18:10,041 and ice frap you, base ass bitch? 188 00:18:11,008 --> 00:18:12,243 Whatever, Jax. 189 00:18:12,276 --> 00:18:14,011 I don't see you piping up with any new info. 190 00:18:14,045 --> 00:18:16,147 They're like reading shitty fucking poems. 191 00:18:16,180 --> 00:18:17,647 I can't. 192 00:18:17,681 --> 00:18:20,450 How 'bout I just turn the temp down in here for you? 193 00:18:20,483 --> 00:18:21,319 How 'bout that? 194 00:18:22,452 --> 00:18:23,254 I'm sorry, stop. 195 00:18:23,287 --> 00:18:24,121 Real. 196 00:18:40,737 --> 00:18:42,773 This isn't funny. 197 00:18:43,975 --> 00:18:45,375 Hey. 198 00:18:45,408 --> 00:18:48,511 Hey, whatever you need, I got you okay. 199 00:18:48,545 --> 00:18:51,315 Okay, well what I need is for you two 200 00:18:51,349 --> 00:18:53,416 to take this shit seriously. 201 00:18:53,450 --> 00:18:57,687 What I need is for you to find me a fifth fucking witch. 202 00:18:59,723 --> 00:19:00,825 Listen, listen. 203 00:19:02,360 --> 00:19:05,428 Unfreeze Taylor because she ain't nothing but a thought, 204 00:19:05,462 --> 00:19:09,699 but without her we will be two witches shy of a coven 205 00:19:09,733 --> 00:19:13,304 and we can't have that now can we? 206 00:19:15,039 --> 00:19:15,873 Fine. 207 00:19:19,743 --> 00:19:20,577 Das. 208 00:19:22,847 --> 00:19:23,647 Thank you. 209 00:19:23,680 --> 00:19:24,514 Shut up. 210 00:19:26,350 --> 00:19:27,151 Sorry. 211 00:19:27,184 --> 00:19:27,985 Oh crap. 212 00:19:28,019 --> 00:19:30,321 I am so sorry. 213 00:19:30,354 --> 00:19:32,390 Goddamn time you fuck wit. 214 00:19:32,422 --> 00:19:33,723 Where the fuck have you been? 215 00:19:33,758 --> 00:19:35,192 If you can't take this seriously, 216 00:19:35,226 --> 00:19:37,128 then we'll make you take this seriously. 217 00:19:37,161 --> 00:19:38,129 You and Zak just bailed. 218 00:19:38,162 --> 00:19:40,031 I came as fast as I could. 219 00:19:40,064 --> 00:19:41,731 Don't blame me because your stupid 220 00:19:41,766 --> 00:19:43,500 manifestation spell didn't work. 221 00:19:43,533 --> 00:19:46,304 You're supposed to be the smart one, Beth. 222 00:19:46,337 --> 00:19:47,772 Everyone has their strengths. 223 00:19:47,805 --> 00:19:51,108 I guess I'm just having a hard time focusing well with... 224 00:19:51,142 --> 00:19:52,310 Get over it. 225 00:19:52,343 --> 00:19:54,378 Maybe dying was Christy's strength. 226 00:19:54,412 --> 00:19:55,712 Now move on, Beth. 227 00:19:55,745 --> 00:19:57,480 This grieving, it's tired. 228 00:19:57,514 --> 00:19:58,816 I think I found a fifth. 229 00:19:59,817 --> 00:20:00,650 What? 230 00:20:01,551 --> 00:20:02,954 Where? 231 00:20:02,987 --> 00:20:05,957 After Taylor left I focused all my energy... 232 00:20:05,990 --> 00:20:07,691 Oh for the love of fuck, Beth. 233 00:20:07,724 --> 00:20:09,226 Spit it out. 234 00:20:09,260 --> 00:20:11,128 The manifestation spell worked. 235 00:20:11,162 --> 00:20:13,496 It led me right to this girl Sophie. 236 00:20:13,530 --> 00:20:17,301 I saw her turn the lights off in her dorm and shut her door. 237 00:20:17,335 --> 00:20:22,340 You saw a girl shut her dorm door and turn her lights off? 238 00:20:23,040 --> 00:20:23,874 Blessed Ashura, Beth. 239 00:20:23,908 --> 00:20:25,376 You've done it. 240 00:20:25,409 --> 00:20:28,813 You have found another person who can't fucking stand you. 241 00:20:28,846 --> 00:20:30,982 Very funny, guys, but I'm serious. 242 00:20:31,015 --> 00:20:35,386 The flame from my manifestation spell led me right to her. 243 00:20:35,419 --> 00:20:37,421 I think we should check it out. 244 00:20:37,455 --> 00:20:38,255 Wait. 245 00:20:39,457 --> 00:20:41,959 What do you mean check it out? 246 00:20:41,993 --> 00:20:44,527 Well, I'll need a sample of something she owns. 247 00:20:44,561 --> 00:20:46,364 Like a piece of her. 248 00:20:46,397 --> 00:20:48,132 A piece of her, huh? 249 00:20:49,632 --> 00:20:51,534 Oh that sounds like fun. 250 00:20:51,568 --> 00:20:54,238 Yeah, let's have some fun. 251 00:20:55,739 --> 00:20:57,475 Yeah, that's what I thought. 252 00:20:57,507 --> 00:20:58,508 Like it would be fun. 253 00:21:23,801 --> 00:21:28,806 ♪ A new moon is gonna rise ♪ 254 00:21:29,940 --> 00:21:34,145 ♪ And mother we can't bring them back ♪ 255 00:21:41,584 --> 00:21:42,887 Nice song. 256 00:21:57,468 --> 00:21:58,701 We'll be in touch. 257 00:22:00,204 --> 00:22:01,338 Kisses. 258 00:22:11,482 --> 00:22:12,316 Back so soon. 259 00:22:13,484 --> 00:22:14,251 Are you okay? 260 00:22:14,285 --> 00:22:15,419 No. 261 00:22:15,453 --> 00:22:16,787 I was just attacked in the dorms. 262 00:22:16,821 --> 00:22:18,089 I'll call the campus security. 263 00:22:18,122 --> 00:22:19,090 Don't. 264 00:22:19,123 --> 00:22:20,424 It was a group of witches. 265 00:22:22,159 --> 00:22:22,993 Witches? 266 00:22:23,027 --> 00:22:23,828 That can't be. 267 00:22:23,861 --> 00:22:24,829 It can because it is. 268 00:22:24,862 --> 00:22:25,728 What did they want? 269 00:22:25,763 --> 00:22:27,231 I don't know. 270 00:22:27,264 --> 00:22:29,166 They just made with the hexing mostly and they cut my hair. 271 00:22:29,200 --> 00:22:30,000 They cut your hair? 272 00:22:30,034 --> 00:22:30,835 This is not good. 273 00:22:30,868 --> 00:22:32,236 I didn't think so. 274 00:22:33,370 --> 00:22:34,604 There are some terrible spells 275 00:22:34,637 --> 00:22:36,340 for the use of something personal. 276 00:22:37,674 --> 00:22:38,675 I don't love that. 277 00:22:40,044 --> 00:22:42,046 Let me call on the divinity for some answers. 278 00:22:43,914 --> 00:22:45,615 Let's go right to the source. 279 00:22:45,648 --> 00:22:47,650 It's more than a coincidence that this happened 280 00:22:47,684 --> 00:22:50,154 the same day we finally made contact. 281 00:22:50,187 --> 00:22:51,489 I wanna reach my mother. 282 00:22:53,324 --> 00:22:55,459 If your intention is pure, I'll help you. 283 00:22:57,228 --> 00:22:58,129 Clear your mind. 284 00:22:59,196 --> 00:23:00,831 Keep your query precise. 285 00:23:02,166 --> 00:23:04,768 Sophie, if your energy's off, 286 00:23:04,802 --> 00:23:07,471 we risk conjuring a parasite entity. 287 00:23:07,505 --> 00:23:08,638 Do you understand that? 288 00:23:09,706 --> 00:23:10,541 I do. 289 00:23:21,752 --> 00:23:25,089 The call to the world between and pedantry. 290 00:23:47,211 --> 00:23:48,045 Mom. 291 00:23:51,348 --> 00:23:52,483 You're late. 292 00:23:54,185 --> 00:23:55,085 For what? 293 00:23:56,153 --> 00:23:56,954 What's coming? 294 00:24:32,823 --> 00:24:33,657 Mom. 295 00:24:35,059 --> 00:24:35,893 Please. 296 00:24:39,296 --> 00:24:40,130 Mom. 297 00:24:48,539 --> 00:24:49,840 What did you see? 298 00:24:49,873 --> 00:24:50,841 A girl. 299 00:24:50,874 --> 00:24:52,476 She was all cut and bloodied. 300 00:24:52,509 --> 00:24:54,078 My mom saved her. 301 00:24:54,111 --> 00:24:55,379 Take a breath. 302 00:24:55,412 --> 00:24:57,248 We knew this path would be painful. 303 00:24:57,281 --> 00:24:58,549 It's not painful. 304 00:24:58,582 --> 00:25:00,017 Please, send me back now. 305 00:25:00,050 --> 00:25:01,018 I'll focus my... 306 00:25:01,051 --> 00:25:03,087 Take a harder deep breath. 307 00:25:03,120 --> 00:25:05,489 Do not allow reaching your mother to consume you. 308 00:25:05,522 --> 00:25:08,626 There are some repercussions for using such power selfishly. 309 00:25:08,659 --> 00:25:10,227 I just feel so powerless. 310 00:25:10,261 --> 00:25:12,429 You need balance. 311 00:25:12,463 --> 00:25:13,897 Did your mother say anything? 312 00:25:15,899 --> 00:25:17,067 You're late. 313 00:25:17,101 --> 00:25:17,935 Late for what? 314 00:25:19,069 --> 00:25:19,903 What? 315 00:25:20,971 --> 00:25:22,473 It's 11:15. 316 00:25:22,506 --> 00:25:23,540 My midterm. 317 00:25:23,574 --> 00:25:24,541 I am late. 318 00:25:24,575 --> 00:25:25,376 It's okay. 319 00:25:25,409 --> 00:25:26,243 Look at your feet. 320 00:25:28,846 --> 00:25:30,381 You're exactly where you're supposed 321 00:25:30,414 --> 00:25:31,949 to be in this very moment. 322 00:25:32,783 --> 00:25:33,617 Thank you. 323 00:25:35,786 --> 00:25:36,987 But you better run. 324 00:25:54,938 --> 00:25:56,307 Hey, Dr. Lynn? 325 00:25:56,340 --> 00:25:57,241 Yes? 326 00:25:57,274 --> 00:25:57,975 I've got a new joke. 327 00:25:58,008 --> 00:25:59,009 Uh oh. 328 00:25:59,043 --> 00:25:59,877 Ha ha. 329 00:26:01,345 --> 00:26:03,080 What was the pilgrims favorite kind of music? 330 00:26:03,113 --> 00:26:05,849 I don't know but I'm sure you're gonna tell me. 331 00:26:05,883 --> 00:26:06,917 Plymouth rock. 332 00:26:06,950 --> 00:26:07,786 Oh Lord. 333 00:26:10,321 --> 00:26:12,423 You really should work on your looks more. 334 00:26:13,891 --> 00:26:15,292 That's a sense of humor. 335 00:26:15,326 --> 00:26:16,360 Dr. Lynn everybody. 336 00:26:16,393 --> 00:26:17,528 She's here indefinitely. 337 00:26:17,561 --> 00:26:19,229 Do not forget to tip your TAs. 338 00:26:22,299 --> 00:26:23,233 Shit. 339 00:26:23,267 --> 00:26:24,335 Shit. 340 00:26:24,368 --> 00:26:25,169 Excuse me, I'm sorry. 341 00:26:25,202 --> 00:26:26,470 I mean, dang it. 342 00:26:27,338 --> 00:26:28,972 Can we help you? 343 00:26:29,006 --> 00:26:30,374 I'm sorry I'm late. 344 00:26:30,407 --> 00:26:31,742 I got caught up. 345 00:26:31,776 --> 00:26:33,778 There are no acceptable excuses, Sophie. 346 00:26:33,812 --> 00:26:35,045 I know. 347 00:26:35,079 --> 00:26:36,747 I just really need to take this exam. 348 00:26:36,781 --> 00:26:39,316 Well, I know you do but you missed it. 349 00:26:40,617 --> 00:26:42,019 Okay. 350 00:26:42,052 --> 00:26:42,886 I get it. 351 00:26:46,190 --> 00:26:47,257 I can stay. 352 00:26:48,425 --> 00:26:49,226 You totally don't have to. 353 00:26:49,259 --> 00:26:50,661 This is my fault. 354 00:26:50,694 --> 00:26:51,495 I don't mind. 355 00:26:51,528 --> 00:26:52,329 James. 356 00:26:52,363 --> 00:26:53,564 Professor, really. 357 00:26:53,597 --> 00:26:55,466 I was gonna go home and play some GTA. 358 00:26:55,499 --> 00:26:58,435 Another hour long American History is justice. 359 00:26:58,469 --> 00:26:59,470 Stimulating. 360 00:27:02,774 --> 00:27:03,607 Okay. 361 00:27:04,975 --> 00:27:06,977 Make sure you bring me her exam as soon as she's finished. 362 00:27:07,010 --> 00:27:09,546 Sophie, you really lucked out this time. 363 00:27:09,580 --> 00:27:13,016 Do not do it again and you owe me. 364 00:27:13,050 --> 00:27:13,884 Thank you. 365 00:27:14,819 --> 00:27:15,652 Thank you. 366 00:27:17,187 --> 00:27:18,021 James. 367 00:27:18,055 --> 00:27:19,523 James. 368 00:27:19,556 --> 00:27:21,525 This is really nice of you. 369 00:27:23,327 --> 00:27:26,363 Hey, what was the pilgrim's favorite kind of music? 370 00:27:26,397 --> 00:27:27,564 Is that a test question? 371 00:27:27,598 --> 00:27:30,033 Because I did not study pilgrim pop culture. 372 00:27:30,067 --> 00:27:31,301 I'm joking. 373 00:27:31,335 --> 00:27:33,570 Well I was gonna tell a joke. 374 00:27:33,604 --> 00:27:34,438 Oh. 375 00:27:35,572 --> 00:27:36,875 It's a lame joke anyway. 376 00:27:38,242 --> 00:27:40,144 Let's start, shall we? 377 00:27:40,177 --> 00:27:41,512 Okay. 378 00:27:42,713 --> 00:27:45,149 Sophie, good luck. 379 00:28:16,513 --> 00:28:17,981 Hickory dickory doc, Beth. 380 00:28:18,015 --> 00:28:19,716 Okay, time's up. 381 00:28:19,751 --> 00:28:23,187 Please tell me you have something I wanna hear. 382 00:28:25,122 --> 00:28:26,190 Line full. 383 00:28:28,725 --> 00:28:29,693 Holy smokes. 384 00:28:29,726 --> 00:28:30,694 It's a match. 385 00:28:31,595 --> 00:28:33,063 Are you sure? 386 00:28:33,096 --> 00:28:34,431 Well, I can cross reference if you let me look in that... 387 00:28:34,465 --> 00:28:35,299 No. 388 00:28:36,233 --> 00:28:37,668 No. 389 00:28:37,701 --> 00:28:39,002 This is my book. 390 00:28:41,138 --> 00:28:43,942 Well then I guess you're gonna have to trust my magic. 391 00:28:45,409 --> 00:28:48,145 Are you gonna trust your life in your magic, Beth? 392 00:28:48,178 --> 00:28:50,849 You just gotta trust the universe, Ron. 393 00:28:50,882 --> 00:28:53,116 Ashura with provide and when she does, 394 00:28:53,150 --> 00:28:54,351 I'm gonna use our power to be 395 00:28:54,384 --> 00:28:56,788 the most beautiful women in the world. 396 00:28:56,821 --> 00:29:00,792 Yeah, Tay, let's just trust the universe. 397 00:29:00,825 --> 00:29:04,829 We'll just sit back and wait for Ashura to provide. 398 00:29:04,863 --> 00:29:07,564 Yeah, I mean whatever will be, will be, right? 399 00:29:08,532 --> 00:29:10,501 Que sera sera. 400 00:29:10,534 --> 00:29:12,536 Hakuna matata, huh Beth? 401 00:29:19,610 --> 00:29:21,880 Are you gonna sit back and trust the universe 402 00:29:21,913 --> 00:29:23,514 to put this fire out, too, Beth? 403 00:29:24,849 --> 00:29:26,316 I don't. 404 00:29:26,350 --> 00:29:27,251 What was that? 405 00:29:27,284 --> 00:29:28,185 I couldn't quite hear you. 406 00:29:29,086 --> 00:29:30,087 Louder, Beth. 407 00:29:31,890 --> 00:29:32,957 I trust you, Ronnie. 408 00:29:32,991 --> 00:29:34,291 I trust you. 409 00:29:35,827 --> 00:29:36,660 Okay. 410 00:29:38,863 --> 00:29:40,297 Okay then. 411 00:29:40,330 --> 00:29:42,132 You got this. 412 00:29:42,165 --> 00:29:43,300 We trust you. 413 00:29:45,402 --> 00:29:46,971 All right. 414 00:29:47,005 --> 00:29:49,540 You guys best stop right now. 415 00:29:51,174 --> 00:29:52,743 Making me sick over here. 416 00:29:52,777 --> 00:29:54,478 Trying to enjoy my beer. 417 00:29:55,379 --> 00:29:56,948 Oh hell motherfucker no. 418 00:29:56,981 --> 00:29:59,449 You and that butch bitch almost look 419 00:29:59,483 --> 00:30:01,084 like a respectable couple. 420 00:30:02,921 --> 00:30:04,221 You laughing at me, bitch? 421 00:30:05,823 --> 00:30:07,859 You purple haired rug muncher. 422 00:30:09,393 --> 00:30:11,796 The fuck's wrong with you, girl? 423 00:30:11,829 --> 00:30:13,230 I'm bored. 424 00:30:13,263 --> 00:30:14,097 Play time. 425 00:30:15,098 --> 00:30:16,166 Patience, boo. 426 00:30:16,199 --> 00:30:17,301 You get the fuck out of here. 427 00:30:17,334 --> 00:30:18,135 We'll be back. 428 00:30:18,168 --> 00:30:19,303 That's right. 429 00:30:19,336 --> 00:30:21,638 That's what I thought tinkerbells. 430 00:30:21,672 --> 00:30:23,775 Get your ass out of here. 431 00:30:27,644 --> 00:30:30,314 Ashura won't treat me like that. 432 00:30:30,347 --> 00:30:32,984 Beth, bring me Sophie. 433 00:30:33,017 --> 00:30:34,251 How? 434 00:30:34,284 --> 00:30:36,020 Drug her, trick her, hit her over the head. 435 00:30:36,054 --> 00:30:37,287 I don't care. 436 00:30:37,321 --> 00:30:39,389 Just bring her to me and bring her now. 437 00:30:44,028 --> 00:30:49,000 I mean that's gonna be difficult. 438 00:30:57,674 --> 00:30:59,610 I brought IOU coffee. 439 00:30:59,643 --> 00:31:00,812 Well then come in. 440 00:31:03,413 --> 00:31:06,149 Ah, just in time. 441 00:31:06,183 --> 00:31:08,853 Sometimes history puts me to sleep. 442 00:31:08,886 --> 00:31:10,220 Don't say that. 443 00:31:10,253 --> 00:31:12,489 History's my favorite subject. 444 00:31:12,522 --> 00:31:15,359 Allow me to make an amendment. 445 00:31:15,392 --> 00:31:19,063 Sometimes under prepared undergrads' essays 446 00:31:19,097 --> 00:31:21,065 on history put me to sleep. 447 00:31:21,099 --> 00:31:21,899 That's fair. 448 00:31:23,333 --> 00:31:25,602 Thank you again for letting me take the exam this morning. 449 00:31:25,636 --> 00:31:27,337 I really appreciate it. 450 00:31:27,371 --> 00:31:28,171 Don't thank me. 451 00:31:28,205 --> 00:31:29,040 Thank James. 452 00:31:31,675 --> 00:31:33,978 Oh, I see. 453 00:31:34,012 --> 00:31:35,412 I'm sorry. 454 00:31:35,445 --> 00:31:40,150 He's a handsome man and obviously an astute young woman 455 00:31:41,019 --> 00:31:43,153 like yourself would take notice. 456 00:31:43,186 --> 00:31:44,721 I hadn't really noticed. 457 00:31:44,756 --> 00:31:48,960 I mean yes he's very handsome, but oh god am I this obvious? 458 00:31:49,827 --> 00:31:50,661 You're fine. 459 00:31:51,528 --> 00:31:52,329 It's all good. 460 00:31:53,530 --> 00:31:55,532 So, how was the exam? 461 00:31:55,565 --> 00:31:57,601 Manageable I hope. 462 00:31:57,634 --> 00:31:58,435 Cakewalk. 463 00:31:59,603 --> 00:32:00,838 I'm obsessed with history. 464 00:32:00,872 --> 00:32:02,372 I used to beg my mother to tell me 465 00:32:02,406 --> 00:32:04,942 about the Salem with trials every night before bed. 466 00:32:04,976 --> 00:32:06,343 Spooked me a little. 467 00:32:06,376 --> 00:32:07,779 Really? 468 00:32:07,812 --> 00:32:11,481 When I was your age, I was hugely fascinated by the occult. 469 00:32:12,649 --> 00:32:15,619 A legend tells us that the founder of our city 470 00:32:15,652 --> 00:32:19,824 Henry Calvert's wife Cybil and their daughter Helen 471 00:32:19,857 --> 00:32:22,994 remembers the witches coven. 472 00:32:23,027 --> 00:32:25,495 Some even believe that she was killed by magic. 473 00:32:26,898 --> 00:32:28,966 It's the whole reason why I even came 474 00:32:29,000 --> 00:32:31,301 to Calvert in the first place. 475 00:32:31,334 --> 00:32:36,306 An esteemed professor was leading an archeological dig 476 00:32:36,339 --> 00:32:41,344 to unearth the body of Cybil Calvert. 477 00:32:43,580 --> 00:32:48,518 He believed that her remains had concrete evidence 478 00:32:48,552 --> 00:32:51,354 of witchcraft so of course I just had 479 00:32:51,388 --> 00:32:52,990 to be on that dig site. 480 00:32:53,024 --> 00:32:54,092 That is so cool. 481 00:32:54,992 --> 00:32:57,360 Yeah and really not so much 482 00:32:57,394 --> 00:33:00,932 because all I really did was bring the professor coffee, 483 00:33:00,965 --> 00:33:05,870 but when we found the diary of Helen Calvert. 484 00:33:08,106 --> 00:33:10,141 Now that was cool. 485 00:33:10,174 --> 00:33:11,675 I was so excited. 486 00:33:11,708 --> 00:33:14,912 I just had to make extra copies for myself. 487 00:33:14,946 --> 00:33:16,180 I get that. 488 00:33:16,214 --> 00:33:20,051 I have a full copy of her journal at my house, 489 00:33:20,084 --> 00:33:23,221 but this page, it's worth a look. 490 00:33:23,253 --> 00:33:24,055 Go 'head. 491 00:33:24,088 --> 00:33:24,922 See for yourself. 492 00:33:28,159 --> 00:33:31,229 September 20th, 1816. 493 00:33:31,261 --> 00:33:33,097 This evening mother woke me from sleep 494 00:33:33,131 --> 00:33:35,398 to sneak from my chamber and join Miss McGregor 495 00:33:35,432 --> 00:33:37,701 and my aunts Aurora and Catherine in the arc 496 00:33:37,734 --> 00:33:39,469 for a lesson in divination. 497 00:33:43,808 --> 00:33:45,442 She explained to me that it was time 498 00:33:45,475 --> 00:33:47,444 for me to come into my power 499 00:33:47,477 --> 00:33:50,313 because the women in our family can make the stars dance. 500 00:33:54,919 --> 00:33:55,820 September 20th. 501 00:33:58,022 --> 00:33:59,689 Peculiar, isn't it? 502 00:33:59,723 --> 00:34:02,692 200 years almost to the day. 503 00:34:02,726 --> 00:34:05,729 And then there was a meteor shower two nights ago. 504 00:34:06,696 --> 00:34:07,899 That seems impossible. 505 00:34:08,866 --> 00:34:09,901 Absolutely. 506 00:34:10,835 --> 00:34:12,804 Just a coincidence. 507 00:34:12,837 --> 00:34:16,540 I don't know but my professor thought 508 00:34:16,573 --> 00:34:19,676 that he could unleash the magic himself 509 00:34:20,845 --> 00:34:24,081 by simply unearthing the body of Cybil Calvert. 510 00:34:26,017 --> 00:34:27,350 Do you think that's true? 511 00:34:28,351 --> 00:34:29,854 No, I don't, no. 512 00:34:29,887 --> 00:34:32,556 No, 'cause he eventually found her body 513 00:34:32,589 --> 00:34:34,658 and with it no magic so. 514 00:34:36,961 --> 00:34:38,528 Bummer. 515 00:34:38,562 --> 00:34:39,396 Indeed. 516 00:34:40,497 --> 00:34:45,236 'Cause we really believed in the magic. 517 00:34:47,905 --> 00:34:51,341 He drove himself mad trying to prove his theories. 518 00:34:52,442 --> 00:34:56,446 And one of my biggest regrets. 519 00:34:58,348 --> 00:34:59,583 I can't help it. 520 00:34:59,616 --> 00:35:04,021 I feel responsible for fueling his insanity. 521 00:35:06,090 --> 00:35:07,024 He was a good man. 522 00:35:15,766 --> 00:35:16,733 Don't be spooked. 523 00:35:17,802 --> 00:35:18,635 Okay? 524 00:35:19,837 --> 00:35:23,506 You need only to fear witches on Halloween. 525 00:35:24,374 --> 00:35:25,709 Thank you for the coffee. 526 00:35:26,978 --> 00:35:28,813 Don't be late to class anymore. 527 00:35:28,846 --> 00:35:29,679 I'm sorry. 528 00:35:31,849 --> 00:35:32,917 Dr. Lynn speaking. 529 00:36:15,425 --> 00:36:17,028 I would've thought for sure Beth 530 00:36:17,061 --> 00:36:19,462 would've figured out our plan by now. 531 00:36:19,496 --> 00:36:20,932 She's tripping. 532 00:36:20,965 --> 00:36:22,767 She thinks that you might accidentally kill her 533 00:36:22,800 --> 00:36:24,302 like you did Christy. 534 00:36:26,569 --> 00:36:27,972 Good. 535 00:36:28,005 --> 00:36:30,308 I'm gonna need her for the ascension. 536 00:36:30,341 --> 00:36:33,210 Earth element is key for invoking Ashura. 537 00:36:33,244 --> 00:36:36,247 You know, I'm pretty sure that Beth wouldn't say shit 538 00:36:36,280 --> 00:36:39,216 even if she did know that we were gonna kill her. 539 00:36:39,250 --> 00:36:42,485 As long as we tell her that we're her friends, 540 00:36:42,519 --> 00:36:44,188 she won't say shit. 541 00:37:41,678 --> 00:37:45,316 Are you sure you got this? 542 00:37:47,351 --> 00:37:49,586 Well the translations were a bitch without Beth, 543 00:37:49,619 --> 00:37:51,188 but it's pretty simple. 544 00:37:51,222 --> 00:37:53,723 Basically you read this shit. 545 00:37:54,591 --> 00:37:56,894 You do some shit with this shit 546 00:37:56,927 --> 00:37:59,363 and like momma momma magic. 547 00:37:59,397 --> 00:38:02,066 You are free of your soul. 548 00:38:02,099 --> 00:38:06,003 Good 'cause this soul is getting itchy. 549 00:38:14,512 --> 00:38:19,316 Of the sky and of the ground, I bid your soul be undone. 550 00:38:20,617 --> 00:38:24,255 Undue the light and usher in the dark. 551 00:38:30,494 --> 00:38:32,263 Free from thought. 552 00:38:32,296 --> 00:38:34,498 Expelled from within. 553 00:38:34,532 --> 00:38:39,170 Clear her heart from the soul that dwells within. 554 00:39:01,192 --> 00:39:02,460 Shit. 555 00:39:09,266 --> 00:39:13,104 As the soul leaves the body, I seal the holes. 556 00:39:14,371 --> 00:39:18,209 This vessel no longer houses the soul. 557 00:39:27,351 --> 00:39:30,921 This vessel no longer houses the soul. 558 00:39:34,358 --> 00:39:37,995 I give you the portal to ascend to birth. 559 00:39:38,028 --> 00:39:40,965 I invoke Ashura to this vessel. 560 00:39:40,998 --> 00:39:44,935 May only her soul dwell in this form. 561 00:40:30,948 --> 00:40:32,283 How do I look? 562 00:40:34,418 --> 00:40:36,620 Soulless as fuck. 563 00:40:59,310 --> 00:41:00,477 Protection and light. 564 00:41:06,483 --> 00:41:07,318 Hey. 565 00:41:09,920 --> 00:41:13,757 I just got back from Dr. Lynn's office. 566 00:41:13,791 --> 00:41:17,027 Do you know anything about the Calvert family legend? 567 00:41:17,061 --> 00:41:20,231 Oh well that's not much of a legend. 568 00:41:20,264 --> 00:41:22,399 Right before I moved in here there was a professor 569 00:41:22,433 --> 00:41:24,101 who had a meltdown at the university 570 00:41:24,134 --> 00:41:26,870 and then that story became a legend. 571 00:41:26,904 --> 00:41:27,737 Why? 572 00:41:28,806 --> 00:41:31,575 Dr. Lynn has Calvert's daughter's diary 573 00:41:31,609 --> 00:41:32,977 and I read one of the entries. 574 00:41:33,010 --> 00:41:35,246 She mentions the meteor shower the other night 575 00:41:35,279 --> 00:41:36,480 and this ritual. 576 00:41:36,513 --> 00:41:39,183 In my trance, my mom said you're late. 577 00:41:39,216 --> 00:41:41,085 These can't just be accidents, Emily. 578 00:41:41,118 --> 00:41:43,420 We're getting closer to bringing back my mother. 579 00:41:45,089 --> 00:41:47,758 Sophie, everything related in this world. 580 00:41:47,791 --> 00:41:50,127 Do not make it all about yourself. 581 00:41:50,160 --> 00:41:54,231 Look, I pulled a light and protection. 582 00:41:54,265 --> 00:41:55,766 What do you read in most cards? 583 00:41:58,035 --> 00:41:58,836 Oh shit. 584 00:41:58,869 --> 00:41:59,670 What? 585 00:41:59,703 --> 00:42:00,537 I know that guy. 586 00:42:00,571 --> 00:42:02,072 Seriously, a boy? 587 00:42:02,106 --> 00:42:04,508 What happened to your focus? 588 00:42:04,541 --> 00:42:06,043 He's just a really cute boy. 589 00:42:08,412 --> 00:42:10,447 I guess the cards can wait. 590 00:42:12,950 --> 00:42:13,817 James. 591 00:42:14,785 --> 00:42:15,619 Sophie. 592 00:42:16,587 --> 00:42:17,821 What are you doing off campus? 593 00:42:17,855 --> 00:42:18,956 I'm just hanging out at the magic. 594 00:42:18,989 --> 00:42:19,823 This book shop. 595 00:42:21,258 --> 00:42:24,094 Oh you mean the one that specializes in magic books. 596 00:42:24,128 --> 00:42:25,029 Uh oh. 597 00:42:25,062 --> 00:42:26,497 Sophie, you into magicians, 598 00:42:26,530 --> 00:42:28,399 because I've been working on this little trick. 599 00:42:30,668 --> 00:42:32,569 Oh. 600 00:42:32,603 --> 00:42:33,437 Thank you. 601 00:42:33,470 --> 00:42:34,271 Thank you. 602 00:42:34,305 --> 00:42:35,339 Very impressive. 603 00:42:35,372 --> 00:42:36,874 You're too kind. 604 00:42:36,907 --> 00:42:37,708 Where you headed? 605 00:42:37,741 --> 00:42:39,209 Back to campus. 606 00:42:39,243 --> 00:42:40,077 Wanna join? 607 00:42:40,110 --> 00:42:41,111 Sounds delightful. 608 00:42:50,721 --> 00:42:52,189 So I don't wanna speak too soon, 609 00:42:52,222 --> 00:42:55,359 but I feel like things are going really well between us. 610 00:42:55,392 --> 00:42:58,529 Oh, we're on different pages. 611 00:42:58,562 --> 00:43:01,432 I find you utterly charmless and I just I gotta go. 612 00:43:03,100 --> 00:43:04,668 Oh, it was fun while it lasted. 613 00:43:04,702 --> 00:43:06,270 The fun doesn't have to be over yet. 614 00:43:06,303 --> 00:43:07,304 Really? 615 00:43:07,338 --> 00:43:08,505 Really. 616 00:43:08,539 --> 00:43:09,306 I thought you found me charmless. 617 00:43:09,340 --> 00:43:10,874 Oh, did I say that? 618 00:43:10,908 --> 00:43:12,376 Sophie. 619 00:43:12,409 --> 00:43:13,210 Fuck. 620 00:43:13,243 --> 00:43:14,044 What? 621 00:43:14,078 --> 00:43:14,878 What do you want? 622 00:43:14,912 --> 00:43:16,046 Hi. 623 00:43:16,080 --> 00:43:17,214 First, I wanna apologize for what happened 624 00:43:17,247 --> 00:43:18,515 with my friends this morning. 625 00:43:18,549 --> 00:43:20,217 That was not okay. 626 00:43:20,250 --> 00:43:21,452 No, it wasn't. 627 00:43:21,485 --> 00:43:22,252 Look, if you wanna talk to your friend... 628 00:43:22,286 --> 00:43:23,654 She's not my friend. 629 00:43:23,687 --> 00:43:25,723 Not yet at least. 630 00:43:25,757 --> 00:43:26,957 Look, if you need a private moment, I can... 631 00:43:26,990 --> 00:43:29,226 That would be much appreciated. 632 00:43:30,427 --> 00:43:31,962 It's fine. 633 00:43:31,995 --> 00:43:33,897 I know where you live now. 634 00:43:33,931 --> 00:43:35,366 Only that would sound super creepy, 635 00:43:35,399 --> 00:43:38,369 but when you say it, it's very seriously great. 636 00:43:38,402 --> 00:43:40,104 Oh, seriously great. 637 00:43:41,105 --> 00:43:41,939 It's good to meet you. 638 00:43:41,972 --> 00:43:42,940 Beth. 639 00:43:42,973 --> 00:43:43,808 My name's Beth. 640 00:43:46,210 --> 00:43:48,813 Wow, firm grip, Beth. 641 00:43:49,980 --> 00:43:50,815 Ladies. 642 00:43:53,283 --> 00:43:56,220 Wow, he's super hot. 643 00:43:56,253 --> 00:43:57,988 You would have a super hot boyfriend. 644 00:43:58,021 --> 00:43:59,022 He's not my boyfriend. 645 00:43:59,056 --> 00:44:00,557 He's not? 646 00:44:00,591 --> 00:44:02,926 That kiss didn't look like he's not your boyfriend. 647 00:44:02,960 --> 00:44:03,862 You watching me? 648 00:44:03,894 --> 00:44:04,895 Are you following me now? 649 00:44:04,928 --> 00:44:05,729 No. 650 00:44:05,764 --> 00:44:07,131 Well, yes. 651 00:44:07,164 --> 00:44:09,801 But the thing is, is that I am also a witch. 652 00:44:09,834 --> 00:44:10,634 Shut your mouth. 653 00:44:10,667 --> 00:44:11,702 What is wrong with you? 654 00:44:23,480 --> 00:44:24,783 Is this your mom? 655 00:44:24,816 --> 00:44:25,616 She's so pretty. 656 00:44:25,649 --> 00:44:26,683 Is she also a witch? 657 00:44:26,717 --> 00:44:27,951 My mom is. 658 00:44:27,985 --> 00:44:29,520 She taught me the ancient language. 659 00:44:29,553 --> 00:44:30,421 She's dead. 660 00:44:32,556 --> 00:44:34,057 I'm so sorry. 661 00:44:34,091 --> 00:44:35,058 What do you want? 662 00:44:36,226 --> 00:44:37,661 Just hear me out. 663 00:44:37,694 --> 00:44:39,831 Just hear me out and then I'll leave you alone. 664 00:44:41,331 --> 00:44:42,499 Fine. 665 00:44:42,533 --> 00:44:43,667 Thank you. 666 00:44:43,700 --> 00:44:46,003 Okay, so Ronnie. 667 00:44:46,036 --> 00:44:48,472 The psycho who threw a snake at me in the shower. 668 00:44:48,505 --> 00:44:49,406 Yes. 669 00:44:49,440 --> 00:44:50,809 Not one of her finest moments. 670 00:44:50,842 --> 00:44:52,075 I apologize for her. 671 00:44:53,277 --> 00:44:55,479 We are a coven of witches dedicated 672 00:44:55,512 --> 00:44:58,649 to reincarnating the spirit of our ancestor Ashura 673 00:44:58,682 --> 00:45:00,150 and believe it or not, Sophie, 674 00:45:00,184 --> 00:45:03,253 you are actually a direct descendant of her coven. 675 00:45:03,287 --> 00:45:04,621 How can you know that? 676 00:45:06,089 --> 00:45:08,860 Well, remember that lock of hair of yours from the shower? 677 00:45:08,893 --> 00:45:10,260 Oh, so I don't have to be worried 678 00:45:10,294 --> 00:45:12,596 about some voodoo witch hex. 679 00:45:12,629 --> 00:45:14,298 No, sorry. 680 00:45:14,331 --> 00:45:16,868 I know Jax's approach was a bit rough. 681 00:45:16,901 --> 00:45:17,701 A bit? 682 00:45:19,970 --> 00:45:22,206 She's just very passionate. 683 00:45:22,239 --> 00:45:24,909 We are all passionate. 684 00:45:24,943 --> 00:45:27,311 Once we invoke Ashura, we will be all powerful. 685 00:45:27,344 --> 00:45:28,745 Think of all the good you can do 686 00:45:28,780 --> 00:45:31,215 with an unabridged connection to that sort of energy. 687 00:45:32,249 --> 00:45:33,484 Light and protection. 688 00:45:33,517 --> 00:45:36,086 Ronnie says that when she and Ashura are one, 689 00:45:36,119 --> 00:45:39,156 we will all be rewarded beyond our wildest dreams. 690 00:45:39,189 --> 00:45:40,591 Yeah, I bet she says that. 691 00:45:41,926 --> 00:45:42,693 I know. 692 00:45:42,726 --> 00:45:43,962 Ronnie can be a... 693 00:45:43,994 --> 00:45:44,762 Bitch. 694 00:45:44,796 --> 00:45:45,629 Brat. 695 00:45:47,331 --> 00:45:48,900 But she's had it really rough. 696 00:45:48,933 --> 00:45:50,033 She's really not that bad. 697 00:45:50,067 --> 00:45:52,804 She's just a bit defensive. 698 00:45:52,837 --> 00:45:54,538 Yeah, that sounds like a lot of bullshit to me. 699 00:45:54,571 --> 00:45:55,773 It's not bull. 700 00:45:57,976 --> 00:45:59,878 She invited me here to say sorry 701 00:45:59,911 --> 00:46:01,478 and to invite you to check out our coven. 702 00:46:01,512 --> 00:46:03,647 Honestly Sophie, you won't regret it. 703 00:46:03,680 --> 00:46:06,751 Right now Jax and Ronnie are doing the second ceremony 704 00:46:06,784 --> 00:46:08,285 marking the vessel for Ashura. 705 00:46:08,318 --> 00:46:09,921 We've already done all the heavy lifting. 706 00:46:09,954 --> 00:46:12,489 We just need you for the final phase. 707 00:46:12,523 --> 00:46:14,826 Together we will be so powerful. 708 00:46:14,859 --> 00:46:17,661 Anything you've ever wanted can come true. 709 00:46:20,297 --> 00:46:21,131 My mom. 710 00:46:22,633 --> 00:46:24,002 I've been trying to bring my mother back, 711 00:46:24,034 --> 00:46:25,770 but the woman who's helping me reach the beyond 712 00:46:25,803 --> 00:46:27,137 is restricting my connection. 713 00:46:27,170 --> 00:46:27,939 Do you think... 714 00:46:27,972 --> 00:46:29,373 Oh, I don't think. 715 00:46:29,406 --> 00:46:30,240 I know. 716 00:46:31,708 --> 00:46:32,543 All right. 717 00:46:34,511 --> 00:46:35,345 Great. 718 00:46:58,535 --> 00:46:59,369 Knock, knock. 719 00:47:02,774 --> 00:47:03,607 Enter. 720 00:47:06,343 --> 00:47:09,013 Hey, you all remember Sophie. 721 00:47:18,990 --> 00:47:20,557 Thanks for coming, Sophie. 722 00:47:20,591 --> 00:47:22,060 It's really great having you. 723 00:47:23,995 --> 00:47:24,829 This is Taylor. 724 00:47:26,163 --> 00:47:27,966 I remember you from the showers. 725 00:47:27,999 --> 00:47:29,499 We were just having a little fun. 726 00:47:29,533 --> 00:47:31,635 I hope you didn't take that too personally. 727 00:47:31,668 --> 00:47:33,805 Oh, how could I take all that personally? 728 00:47:34,671 --> 00:47:36,540 I'm a vegan so rest easy. 729 00:47:36,573 --> 00:47:39,443 No snakes were harmed in the showers. 730 00:47:39,476 --> 00:47:40,711 That's great. 731 00:47:40,744 --> 00:47:42,179 Are you vegan for health reasons or? 732 00:47:42,212 --> 00:47:44,015 It was a 30 day social media challenge 733 00:47:44,048 --> 00:47:46,283 that I actually liked so I stuck to it. 734 00:47:46,316 --> 00:47:47,117 Good for you. 735 00:47:47,150 --> 00:47:48,753 Okay, so I'm here. 736 00:47:49,720 --> 00:47:51,055 Now what? 737 00:47:51,089 --> 00:47:51,990 Now what? 738 00:47:52,023 --> 00:47:54,257 That's a great question, Sophie. 739 00:47:54,291 --> 00:47:58,062 So, we're giving this little ascension thing a go. 740 00:47:58,096 --> 00:47:59,563 It's a three part ritual. 741 00:47:59,596 --> 00:48:02,834 We performed the first part of the ritual the other night. 742 00:48:02,867 --> 00:48:04,869 Went out to Calvert's clearing. 743 00:48:04,902 --> 00:48:07,738 Sparked up a beautiful little fire. 744 00:48:07,772 --> 00:48:09,539 Danced in the moonlight 745 00:48:09,573 --> 00:48:13,343 and offered up a sexy little blood sacrifice. 746 00:48:14,578 --> 00:48:16,279 Bonfire and dancing? 747 00:48:16,313 --> 00:48:17,447 Yeah, why? 748 00:48:17,481 --> 00:48:19,149 Do you hate dancing or something? 749 00:48:19,182 --> 00:48:22,552 No, it's just Dr. Lynn has little diary in her office 750 00:48:22,586 --> 00:48:25,322 and it explains the exact scene. 751 00:48:25,355 --> 00:48:26,523 Only it took place like... 752 00:48:26,556 --> 00:48:27,691 200 years ago. 753 00:48:29,359 --> 00:48:30,193 To the day. 754 00:48:31,361 --> 00:48:33,865 Yeah well, yeah so here's the deal. 755 00:48:33,898 --> 00:48:37,467 Blessed be Ashura, our destiny's are intertwined. 756 00:48:39,403 --> 00:48:40,570 Isn't magic fun? 757 00:48:41,973 --> 00:48:43,808 Apparently we're all connected to this OG coven 758 00:48:43,841 --> 00:48:46,044 that ripped off Ashura so we all have to be involved 759 00:48:46,077 --> 00:48:47,244 to invoke her spirit. 760 00:48:48,913 --> 00:48:49,746 Okay. 761 00:48:51,181 --> 00:48:53,684 So why should I help you guys gain all this power? 762 00:48:55,086 --> 00:48:56,054 It's for all of us. 763 00:48:56,087 --> 00:48:57,621 Right Ronnie? 764 00:48:57,654 --> 00:49:01,025 Like Ashura's shitty coven basically just ruined her life 765 00:49:01,059 --> 00:49:03,995 and now with a second shot, she's gonna like spoil us 766 00:49:04,028 --> 00:49:05,328 for bringing her back. 767 00:49:05,362 --> 00:49:07,799 We're all gonna be more powerful. 768 00:49:07,832 --> 00:49:09,000 Yo, it's like this. 769 00:49:09,033 --> 00:49:10,467 You help us out and we help you out. 770 00:49:10,500 --> 00:49:13,805 Whatever you want, bet your ass Ashura will provide. 771 00:49:16,606 --> 00:49:17,809 My mom. 772 00:49:17,842 --> 00:49:19,609 What, she need a wart removed or something? 773 00:49:20,544 --> 00:49:21,378 She's dead. 774 00:49:22,980 --> 00:49:24,182 My B. 775 00:49:24,214 --> 00:49:25,883 I lost my mom, too. 776 00:49:25,917 --> 00:49:27,517 And you better believe with all this power, 777 00:49:27,551 --> 00:49:30,253 I'ma take my stepdad's life to bring her back. 778 00:49:30,287 --> 00:49:31,122 Believe that. 779 00:49:36,928 --> 00:49:38,562 Could you bring my mom back? 780 00:49:38,595 --> 00:49:39,864 Sure. 781 00:49:39,897 --> 00:49:40,832 Why the fuck not? 782 00:49:42,200 --> 00:49:43,333 What do I have to do? 783 00:49:46,904 --> 00:49:47,939 Whatever I say. 784 00:49:53,044 --> 00:49:54,678 Okay. 785 00:50:51,535 --> 00:50:55,539 I, Sophia Fox, in the presence of the mighty ones, 786 00:50:55,572 --> 00:50:59,409 do so of my own free will and accord most solemnly swear 787 00:50:59,442 --> 00:51:02,280 to ever keep secret and always protect 788 00:51:02,312 --> 00:51:04,347 the secrets of my coven. 789 00:51:04,381 --> 00:51:07,852 May my magic turn against me if I ever break this. 790 00:51:07,885 --> 00:51:09,020 My solemn oath. 791 00:52:06,911 --> 00:52:07,912 What's next? 792 00:52:09,613 --> 00:52:11,681 Let's get lit, yo. 793 00:52:29,267 --> 00:52:32,136 Too much sugar and you'll get cranky. 794 00:52:36,506 --> 00:52:38,209 You shouldn't have come. 795 00:52:38,242 --> 00:52:39,944 You know better. 796 00:52:43,613 --> 00:52:45,116 Turn on the light. 797 00:52:57,061 --> 00:52:58,561 Hello. 798 00:52:58,595 --> 00:53:01,098 There's no way I just woke you up. 799 00:53:01,132 --> 00:53:02,300 What time is it? 800 00:53:02,333 --> 00:53:03,768 It's 5:30. 801 00:53:03,801 --> 00:53:05,202 Rough night or what? 802 00:53:06,237 --> 00:53:07,637 Something like that. 803 00:53:07,671 --> 00:53:08,940 Well good luck I'm standing outside your door 804 00:53:08,973 --> 00:53:10,942 with a strawberry lemonade then, huh? 805 00:53:11,776 --> 00:53:13,311 I'll be right down. 806 00:53:13,344 --> 00:53:14,245 I'll be waiting. 807 00:53:30,227 --> 00:53:31,963 Hey, Beth right? 808 00:53:31,996 --> 00:53:33,164 Hey handsome. 809 00:53:33,197 --> 00:53:34,332 Hi. 810 00:53:34,365 --> 00:53:35,199 Do I know you? 811 00:53:37,768 --> 00:53:40,137 Oh, James, James, James. 812 00:53:41,138 --> 00:53:42,206 Isn't that so strange? 813 00:53:42,239 --> 00:53:43,707 I do that all the time. 814 00:53:43,740 --> 00:53:46,676 I get out of bed and I go to the kitchen and then poof. 815 00:53:48,079 --> 00:53:50,448 I can't remember what I needed from the kitchen anymore. 816 00:53:51,782 --> 00:53:52,883 Do I know you? 817 00:53:54,517 --> 00:53:55,419 Do I know... 818 00:53:55,453 --> 00:53:57,088 Oh, give it a rest, honey. 819 00:54:00,424 --> 00:54:01,792 Get out of here. 820 00:54:24,915 --> 00:54:26,050 Where you heading so fast? 821 00:54:26,083 --> 00:54:26,984 Did you miss us? 822 00:54:27,018 --> 00:54:27,752 My friend is... 823 00:54:27,785 --> 00:54:28,551 James? 824 00:54:28,585 --> 00:54:29,487 Yeah, he... 825 00:54:29,519 --> 00:54:31,389 Yeah, don't worry about him. 826 00:54:32,522 --> 00:54:33,623 Let's have some fun. 827 00:54:58,849 --> 00:55:00,785 Pretty sweet ride, huh? 828 00:55:00,818 --> 00:55:01,986 Get in, witch. 829 00:55:51,402 --> 00:55:52,236 Stupid. 830 00:55:53,537 --> 00:55:56,606 When sources were dim and are balanced 831 00:55:56,639 --> 00:56:01,644 to make mom when the sun crosses the celestial equator. 832 00:56:03,013 --> 00:56:05,182 The opportunity for effect to splurge first leads prime. 833 00:56:09,420 --> 00:56:10,588 That can't be. 834 00:56:16,861 --> 00:56:18,295 Oh come on, Soph. 835 00:56:25,236 --> 00:56:26,337 Sophie, call me back. 836 00:56:26,370 --> 00:56:27,505 It's urgent. 837 00:56:27,538 --> 00:56:28,705 You were right. 838 00:56:28,738 --> 00:56:30,341 Something is coming and it's coming tonight. 839 00:56:47,858 --> 00:56:48,859 Hey remember me? 840 00:56:48,893 --> 00:56:51,095 I'm the real butch bitch. 841 00:56:51,128 --> 00:56:52,763 Well look what the cat drug in. 842 00:56:54,999 --> 00:56:57,768 Josie and the pussylickers. 843 00:56:57,801 --> 00:57:01,805 My mama told me to never hit a lady but you ain't no lady. 844 00:57:06,610 --> 00:57:07,677 Wow. 845 00:57:16,453 --> 00:57:18,455 Ronnie, the cops. 846 00:57:18,489 --> 00:57:19,323 Boo. 847 00:57:21,559 --> 00:57:23,394 You were lucky, honey. 848 00:57:24,228 --> 00:57:25,930 What am I forgetting? 849 00:57:25,963 --> 00:57:27,398 Oh yeah. 850 00:57:31,402 --> 00:57:32,236 Let's go. 851 00:57:35,738 --> 00:57:36,941 We were never here. 852 00:57:36,974 --> 00:57:38,409 He tried to rob your bar. 853 00:57:38,442 --> 00:57:39,610 You stopped him. 854 00:57:42,613 --> 00:57:44,648 I got you, fucker. 855 00:57:44,682 --> 00:57:46,550 Let's see how they like that asshole in jail. 856 00:57:46,584 --> 00:57:47,985 Oh, my pecker. 857 00:57:48,018 --> 00:57:49,186 Yeah they will. 858 00:57:49,220 --> 00:57:50,487 Yeah they will. 859 00:58:35,032 --> 00:58:35,833 Not gonna lie. 860 00:58:35,866 --> 00:58:37,935 That felt very good. 861 00:58:41,605 --> 00:58:42,906 The lunar eclipse. 862 00:58:46,644 --> 00:58:47,645 'Bout damn time. 863 00:58:48,545 --> 00:58:49,747 What time? 864 00:58:49,780 --> 00:58:52,182 On September 22nd, an autumn solstice pairs 865 00:58:52,216 --> 00:58:53,617 with a lunar eclipse. 866 00:58:53,651 --> 00:58:57,756 An event that occurs only every 200 years. 867 00:58:57,788 --> 00:59:01,025 On this day, witches with good intentions 868 00:59:01,058 --> 00:59:03,294 will experience a surge in their powers. 869 00:59:03,327 --> 00:59:05,663 This is the only day we'll be able to harness the power 870 00:59:05,696 --> 00:59:08,966 of the moon to undue the evil magic that binds our Ashura. 871 00:59:10,367 --> 00:59:14,773 Well, then let's invoke this witch, shall we? 872 00:59:14,805 --> 00:59:17,107 This is so awesome. 873 00:59:28,787 --> 00:59:29,720 Now remember. 874 00:59:30,821 --> 00:59:32,289 When the process starts, I will not be able 875 00:59:32,323 --> 00:59:35,192 to read the incantation on my own. 876 00:59:35,225 --> 00:59:40,230 Can you be a good little girl and only read that passage? 877 00:59:40,931 --> 00:59:43,500 Oh, I have goosebumps. 878 01:00:09,761 --> 01:00:12,596 Ashura, hear us. 879 01:00:12,629 --> 01:00:16,533 We weep for your lost time and we rejoice at your return. 880 01:00:17,401 --> 01:00:19,771 Ashura, hear our call. 881 01:00:19,804 --> 01:00:23,173 We unite our powers and we will them to you. 882 01:00:25,175 --> 01:00:27,544 Ashura, hear our call. 883 01:00:27,578 --> 01:00:29,848 Your power runs through our coven 884 01:00:29,880 --> 01:00:31,682 and it flows through our veins. 885 01:00:32,883 --> 01:00:35,319 A guiding light in the darkest night. 886 01:00:36,220 --> 01:00:38,622 Ashura, hear our call. 887 01:00:38,655 --> 01:00:40,591 Ashura, hear our call. 888 01:00:50,234 --> 01:00:51,668 Unlock. 889 01:00:51,702 --> 01:00:53,437 Ashura, hear our call. 890 01:01:05,082 --> 01:01:07,317 Ashura, hear our call. 891 01:02:03,842 --> 01:02:05,409 Ashura has risen. 892 01:02:07,044 --> 01:02:09,914 I knew that we could break the bonds that. 893 01:02:11,816 --> 01:02:14,618 You did this? 894 01:02:14,651 --> 01:02:15,686 Yes. 895 01:02:15,719 --> 01:02:17,287 You? 896 01:02:37,207 --> 01:02:39,042 They can run but they can't hide. 897 01:02:40,344 --> 01:02:41,880 Bet if we had something special of theirs, 898 01:02:41,913 --> 01:02:44,147 they would coming running back to us. 899 01:02:56,961 --> 01:03:00,664 She just killed Taylor just like she killed Christy 900 01:03:00,697 --> 01:03:02,232 and she's gonna kill us next. 901 01:03:02,266 --> 01:03:05,602 She killed another girl and you still brought me to her? 902 01:03:05,636 --> 01:03:06,537 I'm so sorry. 903 01:03:06,570 --> 01:03:08,105 I thought it was an accident. 904 01:03:09,273 --> 01:03:11,041 I thought we could bring her back. 905 01:03:11,074 --> 01:03:12,442 I thought we could bring your mom back 906 01:03:12,476 --> 01:03:14,144 and now we're all gonna die. 907 01:03:14,177 --> 01:03:15,245 No. 908 01:03:15,279 --> 01:03:16,680 No. 909 01:03:16,713 --> 01:03:19,516 If they could bind Ashura before, we can bind her again. 910 01:03:19,550 --> 01:03:20,350 How? 911 01:03:20,384 --> 01:03:21,518 We're not strong enough. 912 01:03:21,552 --> 01:03:22,452 We're not strong enough. 913 01:03:22,486 --> 01:03:24,756 We have to get strong enough. 914 01:03:24,789 --> 01:03:27,859 I'm not ready to die but I am ready to fight. 915 01:03:27,892 --> 01:03:29,994 I know someone who can help us. 916 01:03:43,808 --> 01:03:44,876 Sophie, is that you? 917 01:03:44,909 --> 01:03:46,476 Turn off the light. 918 01:03:46,510 --> 01:03:47,879 Did you get my voicemail? 919 01:03:49,379 --> 01:03:51,849 That thing that was coming, it's here and it's very bad. 920 01:03:51,883 --> 01:03:52,716 I know it. 921 01:03:52,749 --> 01:03:53,851 How can I help? 922 01:03:53,885 --> 01:03:54,953 Those girls from the showers, 923 01:03:54,986 --> 01:03:56,020 they're part of a witches coven. 924 01:03:56,054 --> 01:03:57,588 They convinced me to join them 925 01:03:57,621 --> 01:03:59,690 to help them unbind the spirit of Ashura. 926 01:03:59,723 --> 01:04:02,693 Ashura has risen and we're not strong enough to fight her. 927 01:04:02,726 --> 01:04:04,661 I need you to help me harness more power. 928 01:04:04,695 --> 01:04:06,496 But transference from one person 929 01:04:06,530 --> 01:04:08,165 to the next is very dangerous. 930 01:04:08,198 --> 01:04:11,201 No, I need you to help me harness more power. 931 01:04:11,234 --> 01:04:13,871 What if the witch who wills her power is already dead? 932 01:04:15,006 --> 01:04:16,673 I'm not gonna let you die for this, Beth. 933 01:04:16,707 --> 01:04:17,842 No, not me. 934 01:04:17,875 --> 01:04:19,176 Your mom. 935 01:04:19,209 --> 01:04:21,111 You said you've been contacting her from the beyond. 936 01:04:21,144 --> 01:04:24,348 It means her power source has not crossed over. 937 01:04:24,381 --> 01:04:25,817 That could work, Sophie. 938 01:04:34,358 --> 01:04:37,862 We call to the world between and pedantry. 939 01:04:58,016 --> 01:04:58,850 Mom. 940 01:05:19,003 --> 01:05:24,008 ♪ When there's rough waters up ahead ♪ 941 01:05:25,143 --> 01:05:30,048 ♪ And the heavens shoot fire from the sky ♪ 942 01:05:32,784 --> 01:05:37,789 ♪ A new moon is gonna rise ♪ 943 01:05:38,923 --> 01:05:42,325 ♪ And mother we can't bring them back ♪ 944 01:05:53,570 --> 01:05:55,505 I'm right here, Sophie. 945 01:06:05,215 --> 01:06:07,118 Okay, let's do this. 946 01:06:07,985 --> 01:06:09,319 How do we defeat Ashura? 947 01:06:10,822 --> 01:06:12,322 I don't know. 948 01:06:12,355 --> 01:06:14,792 Ronnie never let me actually read the spells in her book. 949 01:06:14,826 --> 01:06:16,027 You saw she only let me read 950 01:06:16,060 --> 01:06:18,062 that one passage to the ascension. 951 01:06:19,063 --> 01:06:20,198 The diary. 952 01:06:20,230 --> 01:06:21,431 You were right. 953 01:06:21,465 --> 01:06:23,567 Those are not just a coincidence. 954 01:06:23,600 --> 01:06:26,303 Find that book and you'll have your spell. 955 01:06:28,973 --> 01:06:30,775 There's no time. 956 01:06:46,289 --> 01:06:48,291 Seek out the diary of Helen Calvert. 957 01:06:49,193 --> 01:06:50,962 Guide them safely. 958 01:06:56,067 --> 01:06:58,368 Leave town, Emily. 959 01:06:58,401 --> 01:07:02,606 If we lose this battle, there has to be somebody left too. 960 01:07:02,639 --> 01:07:03,573 Be safe, Sophie. 961 01:07:03,607 --> 01:07:05,442 I wish I could help you fight. 962 01:07:06,878 --> 01:07:08,246 I will see you again. 963 01:07:10,647 --> 01:07:11,816 Light and protection. 964 01:07:11,849 --> 01:07:14,018 Remember, I pulled those cards for a reason. 965 01:07:16,854 --> 01:07:18,321 Leave now, Emily. 966 01:07:18,355 --> 01:07:19,656 They probably followed us. 967 01:07:31,836 --> 01:07:33,004 Oh come on. 968 01:07:35,873 --> 01:07:36,774 Yo, one sec. 969 01:07:43,781 --> 01:07:45,448 Oh in that case, PlayStation can wait. 970 01:07:56,593 --> 01:07:57,995 Miss me, lover. 971 01:07:58,029 --> 01:07:59,396 What the? 972 01:08:10,473 --> 01:08:11,776 Let's go. 973 01:08:32,196 --> 01:08:33,463 Holy shit, Sophie. 974 01:08:33,496 --> 01:08:34,866 What are you doing? 975 01:08:34,899 --> 01:08:35,732 Spirit. 976 01:08:37,667 --> 01:08:39,103 What is going on? 977 01:08:39,136 --> 01:08:40,338 What is happening? 978 01:08:40,370 --> 01:08:42,106 Dr. Lynn, I need you to listen to me. 979 01:08:42,139 --> 01:08:43,908 Your professor, he wasn't wrong. 980 01:08:43,941 --> 01:08:45,343 Just a little early. 981 01:08:45,408 --> 01:08:48,079 The witch he was looking for, we summoned her tonight. 982 01:08:48,112 --> 01:08:50,614 Ashura has risen and she killed one of our friends. 983 01:08:50,647 --> 01:08:52,183 Wait, students are dead. 984 01:08:52,216 --> 01:08:54,018 A lot more people will die if you don't help us. 985 01:08:54,051 --> 01:08:55,920 Wait, we need to call the police then. 986 01:09:00,258 --> 01:09:02,093 So the magic is real? 987 01:09:02,126 --> 01:09:03,961 Very real. 988 01:09:03,995 --> 01:09:07,098 I think the answer on how to stop Ashura is in this diary. 989 01:09:07,131 --> 01:09:08,398 Ashura, yes. 990 01:09:08,431 --> 01:09:12,837 Helen mentions that name in her last entry. 991 01:09:14,906 --> 01:09:17,808 September 23rd, 1816. 992 01:09:19,243 --> 01:09:20,577 I have seen true beauty. 993 01:09:21,745 --> 01:09:23,381 I have seen true evil. 994 01:09:24,748 --> 01:09:26,716 There was a commotion in front of the house last night. 995 01:09:26,751 --> 01:09:28,819 My aunt Aurora had taken ill. 996 01:09:31,055 --> 01:09:32,857 Her eyes were blacker than night. 997 01:09:32,890 --> 01:09:34,859 Her blood ran purple in her veins. 998 01:09:34,892 --> 01:09:36,394 Her voice was demonic. 999 01:09:36,426 --> 01:09:40,064 She was yelling, you dare to intimidate the great Ashura. 1000 01:09:40,097 --> 01:09:41,665 I snuck from my chambers. 1001 01:09:41,698 --> 01:09:42,499 I saw mother. 1002 01:09:42,532 --> 01:09:43,733 She was all light. 1003 01:09:43,768 --> 01:09:45,336 It was beautiful at first. 1004 01:09:45,369 --> 01:09:48,806 Then, mother screamed in the language of our old country. 1005 01:09:54,678 --> 01:09:56,613 And then light flowed from mother's hands 1006 01:09:56,646 --> 01:09:58,682 and wrapped around my aunt Aurora. 1007 01:09:58,715 --> 01:10:00,151 She cried out for help. 1008 01:10:00,184 --> 01:10:01,718 Her eyes black. 1009 01:10:01,752 --> 01:10:03,354 The earth began to shake. 1010 01:10:03,387 --> 01:10:05,389 Mother screamed at her again. 1011 01:10:05,423 --> 01:10:06,891 Absorb us. 1012 01:10:08,458 --> 01:10:10,294 The light absorbs the dark. 1013 01:10:10,328 --> 01:10:11,561 Mother repeated these words 1014 01:10:11,594 --> 01:10:13,463 over and over at my aunt. 1015 01:10:13,496 --> 01:10:15,933 With each utterance, bits of fire flew 1016 01:10:15,967 --> 01:10:18,903 from her into my mother until my aunt was gone. 1017 01:10:20,871 --> 01:10:21,872 And mother fell. 1018 01:10:24,041 --> 01:10:27,979 I heard her whisper, I sacrifice for you. 1019 01:10:30,613 --> 01:10:32,649 Then she raised her hand over her own face 1020 01:10:32,682 --> 01:10:34,218 and exclaimed. 1021 01:10:37,755 --> 01:10:39,790 Speak not of evil and the evil shall remained buried. 1022 01:10:39,824 --> 01:10:40,623 That's it. 1023 01:10:45,062 --> 01:10:46,629 That's the binding spell. 1024 01:10:49,133 --> 01:10:51,202 I know how to stop Ronnie. 1025 01:10:56,941 --> 01:10:58,876 Come out, come out, wherever you are. 1026 01:11:04,448 --> 01:11:05,850 Trick or treat. 1027 01:11:05,883 --> 01:11:06,683 We gotta go. 1028 01:11:06,716 --> 01:11:08,019 Sophie, run. 1029 01:11:08,052 --> 01:11:08,886 James. 1030 01:11:11,554 --> 01:11:13,024 Punk bitch. 1031 01:11:13,057 --> 01:11:14,792 Uh oh, Sophie. 1032 01:11:14,825 --> 01:11:17,028 You better keep a close eye on your boyfriend 1033 01:11:17,061 --> 01:11:18,229 or he might die. 1034 01:11:19,764 --> 01:11:20,965 Is there another way out? 1035 01:11:20,998 --> 01:11:22,500 The back. 1036 01:11:28,538 --> 01:11:30,707 Eenie meenie miney moe. 1037 01:11:30,740 --> 01:11:33,944 Which one of your friends is the next to go. 1038 01:11:42,153 --> 01:11:45,555 Ginger is really starting to irritate me. 1039 01:11:48,793 --> 01:11:50,127 Where should we go? 1040 01:11:51,362 --> 01:11:53,364 Downtown, they won't attack us publicly. 1041 01:11:57,634 --> 01:11:59,236 Bosses orders. 1042 01:11:59,270 --> 01:12:00,371 Let's go downtown. 1043 01:12:10,815 --> 01:12:13,317 I doubt Ronnie has a problem attacking publicly. 1044 01:12:14,218 --> 01:12:15,920 Let's just drive out of town. 1045 01:12:15,953 --> 01:12:17,488 You wanna keep running, go. 1046 01:12:17,521 --> 01:12:19,323 Let me know how that works out for you. 1047 01:12:19,356 --> 01:12:21,158 I can't live with anymore regrets, Sophie. 1048 01:12:21,192 --> 01:12:23,726 I'm gonna fight with you side by side. 1049 01:12:23,761 --> 01:12:25,595 I think I may know how to stop her. 1050 01:12:26,464 --> 01:12:27,465 Welcome to the fight. 1051 01:12:27,498 --> 01:12:29,066 What's the plan? 1052 01:12:29,100 --> 01:12:30,501 Well, it's like algebra, right. 1053 01:12:30,534 --> 01:12:33,703 So if you X times Y equals Ashura unbounding, 1054 01:12:33,736 --> 01:12:37,241 you have to cross multiply and solve for X. 1055 01:12:37,274 --> 01:12:39,477 We're history people. 1056 01:12:39,510 --> 01:12:41,744 Okay, we don't do math. 1057 01:12:41,779 --> 01:12:42,980 Right, sorry. 1058 01:12:43,013 --> 01:12:45,049 So what Cybil did was she cast a spell 1059 01:12:45,082 --> 01:12:46,817 to absorb evil Ashura. 1060 01:12:48,252 --> 01:12:51,155 The light absorbs the dark but Beth it killed her. 1061 01:12:51,188 --> 01:12:52,890 Yeah, that's kind of a thing, 1062 01:12:52,923 --> 01:12:54,724 but maybe there's a way around it. 1063 01:12:54,758 --> 01:12:57,428 You girls cannot be serious. 1064 01:13:08,339 --> 01:13:09,540 You got a better plan? 1065 01:13:17,248 --> 01:13:19,517 Oh my god. 1066 01:13:47,845 --> 01:13:50,281 All you bitches 'bout to die right now. 1067 01:13:51,282 --> 01:13:52,316 Now Sophie. 1068 01:13:52,349 --> 01:13:53,784 We have to do the spell now. 1069 01:13:57,720 --> 01:14:01,825 Leave me alone you slutty witch. 1070 01:14:05,362 --> 01:14:07,198 Give it up, Ronnie. 1071 01:14:07,231 --> 01:14:10,467 I'm so close to reuniting you with your mother. 1072 01:14:10,501 --> 01:14:12,002 Beth, the spell. 1073 01:14:13,804 --> 01:14:15,639 Wild bitch. 1074 01:14:18,809 --> 01:14:20,144 Repeat after me. 1075 01:14:40,064 --> 01:14:42,066 Beth, why isn't it working? 1076 01:14:42,099 --> 01:14:45,069 You have to be willing to sacrifice your life. 1077 01:14:51,976 --> 01:14:52,776 Sophie, no. 1078 01:14:52,810 --> 01:14:54,478 Don't do it. 1079 01:14:54,511 --> 01:14:55,879 I won't let you. 1080 01:14:55,913 --> 01:14:57,982 I sacrifice for you. 1081 01:15:16,367 --> 01:15:17,301 Dr. Lynn. 1082 01:15:23,040 --> 01:15:25,676 My professor would be so proud of you, Sophie. 1083 01:15:28,712 --> 01:15:29,513 Don't go. 1084 01:15:29,546 --> 01:15:30,447 I need you. 1085 01:15:30,481 --> 01:15:32,316 You have to finish the spell. 1086 01:15:32,349 --> 01:15:34,351 I can't. 1087 01:15:34,385 --> 01:15:35,886 You must. 1088 01:15:35,919 --> 01:15:36,755 Please. 1089 01:15:56,573 --> 01:15:57,408 Sophie. 1090 01:15:58,475 --> 01:15:59,677 Sophie. 1091 01:15:59,710 --> 01:16:01,178 James. 1092 01:16:36,914 --> 01:16:38,082 You believe that? 1093 01:16:38,115 --> 01:16:40,951 Face wiped right off like magic or something. 1094 01:16:59,036 --> 01:17:00,237 This is bad. 1095 01:17:01,338 --> 01:17:02,139 Bad seed. 1096 01:17:10,280 --> 01:17:12,649 You have a lot of explaining to do. 1097 01:17:12,683 --> 01:17:14,218 You guys wanna get breakfast? 1098 01:17:16,120 --> 01:17:17,388 Or get a room. 1099 01:17:20,657 --> 01:17:22,259 Breakfast sounds great, Bethy. 68704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.