Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,989 --> 00:00:30,989
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:39,016 --> 00:01:39,851
Woo.
3
00:01:40,717 --> 00:01:42,286
Yes.
4
00:01:42,320 --> 00:01:43,321
Let's do this.
5
00:01:49,626 --> 00:01:51,361
Christy, Christy, Christy.
6
00:01:51,394 --> 00:01:54,232
You're a brave pussycat
showing up late
7
00:01:54,265 --> 00:01:56,334
and you didn't even bring a rat.
8
00:01:56,366 --> 00:01:57,201
I brought beer.
9
00:01:58,302 --> 00:01:59,402
'Cause I told you to.
10
00:02:06,376 --> 00:02:11,215
It's so nice to see that you
take this seriously, Christy.
11
00:02:12,449 --> 00:02:15,887
Yo Ronnie, is this
bitch bothering you?
12
00:02:15,920 --> 00:02:17,955
'Cause I'll fucking kill her.
13
00:02:17,989 --> 00:02:19,123
What?
14
00:02:19,156 --> 00:02:20,992
Christy, huh?
15
00:02:21,025 --> 00:02:21,926
You wanna go?
16
00:02:21,959 --> 00:02:22,860
It's not like that, Jax.
17
00:02:22,894 --> 00:02:25,296
Ladies, let's not fight.
18
00:02:25,329 --> 00:02:26,330
Let's get lit.
19
00:02:34,038 --> 00:02:35,106
Five.
20
00:02:35,139 --> 00:02:35,940
Four.
21
00:02:35,973 --> 00:02:36,974
Three.
22
00:02:37,008 --> 00:02:37,909
Wait.
23
00:02:37,942 --> 00:02:39,509
I haven't poured my shot yet.
24
00:02:39,542 --> 00:02:41,411
Oh for fuck's sake, Beth.
25
00:02:42,813 --> 00:02:44,115
Two.
26
00:02:44,148 --> 00:02:45,082
One.
27
00:02:47,717 --> 00:02:48,551
Woo.
28
00:03:17,848 --> 00:03:20,117
In Ashura's
name we gather.
29
00:03:21,886 --> 00:03:25,823
Tonight, three nights
before the autumn solstice,
30
00:03:25,856 --> 00:03:27,858
we gather to awaken the spirit
31
00:03:27,892 --> 00:03:30,627
and power of our
goddess witch Ashura
32
00:03:31,762 --> 00:03:34,332
whose powers have been
bound by a jealous
33
00:03:34,365 --> 00:03:36,100
and power hungry coven.
34
00:03:37,667 --> 00:03:42,073
Only five witches bounded
together in the pursuit of justice
35
00:03:42,106 --> 00:03:46,476
can undo the evil magic that
binds our Ashura's spirit.
36
00:03:46,509 --> 00:03:48,412
Ashura, hear our call.
37
00:03:49,847 --> 00:03:54,584
I am Veronica Carnihan,
direct descendant of Ashura.
38
00:03:55,786 --> 00:03:58,189
Her blood pumps
through my veins.
39
00:03:58,222 --> 00:04:02,860
I am Christy Carns,
daughter of Arvada Carns.
40
00:04:02,893 --> 00:04:06,696
Our blood flows with the
ebbing flow of water.
41
00:04:06,730 --> 00:04:09,400
With an open heart
I conjure water,
42
00:04:09,433 --> 00:04:13,804
the life source that maintains
all forces on this earth.
43
00:04:13,838 --> 00:04:16,073
I am Jacqueline Yellverton,
44
00:04:16,107 --> 00:04:18,708
daughter of Margaret Yellverton.
45
00:04:18,742 --> 00:04:21,412
Our blood burns with
the fire of the sun.
46
00:04:23,247 --> 00:04:26,917
I am Taylor Lamb,
daughter of Jolie Lamb.
47
00:04:26,951 --> 00:04:30,154
Our blood blows through
the trees with the air.
48
00:04:30,187 --> 00:04:33,758
With an open heart,
I conjure the wind.
49
00:04:38,896 --> 00:04:43,901
I am Elizabeth Laurenjer,
daughter of Robin Laurenjer.
50
00:04:45,302 --> 00:04:47,604
With an open heart I conjure
wood to fuel this fire.
51
00:04:49,006 --> 00:04:52,276
Converging our strengths
we offer them to you.
52
00:04:52,309 --> 00:04:54,779
Ashura, hear our call.
53
00:04:54,812 --> 00:04:57,314
We stand before you bravely,
54
00:04:57,348 --> 00:05:00,384
accepting that as
humans we are flawed.
55
00:05:01,684 --> 00:05:04,288
With my blood sacrifice,
56
00:05:04,321 --> 00:05:06,723
I call your spirit
back to this earth.
57
00:05:18,502 --> 00:05:22,639
With my blood sacrifice, I
right the wrongs of the past
58
00:05:22,672 --> 00:05:24,942
and call your spirit
back to this earth.
59
00:05:38,322 --> 00:05:42,259
With my blood sacrifice, I
right the wrongs of the past
60
00:05:42,293 --> 00:05:44,694
and call your spirit
back to this earth.
61
00:05:48,665 --> 00:05:52,069
With my blood sacrifice, I
right the wrongs of the past
62
00:05:52,103 --> 00:05:54,604
and I call your spirit
back to this earth.
63
00:06:01,879 --> 00:06:03,114
Praise her.
64
00:06:07,251 --> 00:06:09,220
Just remember, shallow cuts.
65
00:06:10,620 --> 00:06:14,091
With my blood sacrifice, I
right the wrongs of the past.
66
00:06:14,125 --> 00:06:15,359
Louder.
67
00:06:15,392 --> 00:06:17,595
With my blood
sacrifice, I right.
68
00:06:19,597 --> 00:06:21,165
With my blood.
69
00:06:25,903 --> 00:06:27,938
Ashura, hear our call.
70
00:06:27,972 --> 00:06:29,173
Return to us.
71
00:06:29,206 --> 00:06:31,041
Return to us, Ashura.
72
00:07:18,422 --> 00:07:19,256
You.
73
00:07:24,428 --> 00:07:26,030
Guess we gotta find a fifth.
74
00:11:29,973 --> 00:11:30,809
Mom.
75
00:11:43,120 --> 00:11:43,922
Mom.
76
00:11:46,990 --> 00:11:49,293
Come out, come
out, wherever you are.
77
00:11:49,326 --> 00:11:50,527
Mom.
78
00:11:52,496 --> 00:11:54,131
That
looks really ripe.
79
00:12:08,512 --> 00:12:09,346
Mom.
80
00:12:11,381 --> 00:12:13,083
It's okay, you're back.
81
00:12:13,116 --> 00:12:15,152
I was with her, Emily,
and I was eating an apple
82
00:12:15,185 --> 00:12:17,789
and then it was
covered in maggots.
83
00:12:19,256 --> 00:12:20,057
Breathe.
84
00:12:20,090 --> 00:12:21,391
Take a deep breath.
85
00:12:21,425 --> 00:12:23,727
There's no strength in haste.
86
00:12:23,761 --> 00:12:24,863
For every light action,
87
00:12:24,896 --> 00:12:27,498
there's always
balancing of the dark.
88
00:12:27,531 --> 00:12:30,267
Today was the first time you
were able to reach your mother.
89
00:12:30,300 --> 00:12:32,669
The rotten apple was
just a dark reaction.
90
00:12:36,573 --> 00:12:37,407
Let's go again.
91
00:12:38,575 --> 00:12:39,409
I get it.
92
00:12:41,044 --> 00:12:42,881
If it was my mom,
I would never stop.
93
00:12:46,483 --> 00:12:47,284
I should go.
94
00:12:47,317 --> 00:12:48,552
Center your energy.
95
00:12:48,585 --> 00:12:51,054
We'll go back again
when you're ready.
96
00:12:51,088 --> 00:12:53,290
Sophie, remember you're
just a normal girl
97
00:12:53,323 --> 00:12:55,025
who has to study
for her midterms.
98
00:12:55,960 --> 00:12:58,061
Right, midterms.
99
00:13:44,207 --> 00:13:45,043
Eureka.
100
00:13:55,085 --> 00:13:55,987
What?
101
00:13:56,020 --> 00:13:56,888
I figured it out.
102
00:13:56,921 --> 00:13:58,355
Sh.
103
00:13:58,388 --> 00:13:59,323
Sorry.
104
00:13:59,356 --> 00:14:00,858
Meet me at the bell tower in 10.
105
00:14:02,593 --> 00:14:04,294
Bring my magic box.
106
00:14:07,531 --> 00:14:08,332
Woo ooh ooh.
107
00:14:17,741 --> 00:14:19,911
This is some super
cute crafting crafts.
108
00:14:19,944 --> 00:14:21,445
We're not crafting.
109
00:14:21,478 --> 00:14:24,949
We're doing a manifestation
spell to find a fifth witch.
110
00:14:24,983 --> 00:14:26,383
I believe Christy was...
111
00:14:26,416 --> 00:14:27,852
Uh uh uh.
112
00:14:27,885 --> 00:14:30,420
Better not let Ronnie catch
you speaking that name.
113
00:14:31,321 --> 00:14:32,890
Right.
114
00:14:32,924 --> 00:14:35,325
So the only way
to undo the spell
115
00:14:35,359 --> 00:14:39,797
that bonds Ashura is to
find a physical element
116
00:14:39,831 --> 00:14:42,232
of every witch who
casts original spell.
117
00:14:42,265 --> 00:14:45,435
I guess all of our blood
lines are intertwined
118
00:14:45,469 --> 00:14:47,304
with the original coven.
119
00:14:47,337 --> 00:14:48,639
What are the odds
that our goddess
120
00:14:48,672 --> 00:14:50,173
would put us all in one spot?
121
00:14:52,810 --> 00:14:53,710
Best buds blood.
122
00:14:57,815 --> 00:14:58,615
Ouch.
123
00:14:58,649 --> 00:15:00,752
Oh relax.
124
00:15:00,785 --> 00:15:03,487
Blood of the coven
seeking a member.
125
00:15:06,858 --> 00:15:11,161
Amethyst to ground
that bonds for balance.
126
00:15:11,194 --> 00:15:14,932
Fragments of our location
to bid her come near.
127
00:15:16,901 --> 00:15:19,369
A fast burning wick
to heighten our spell.
128
00:15:21,139 --> 00:15:26,144
We call on Ashura to manifest
our fifth witch come near.
129
00:15:32,582 --> 00:15:33,417
That's it?
130
00:15:35,519 --> 00:15:37,822
Sure looks like a
crafty craft to me.
131
00:15:37,855 --> 00:15:39,723
How much of a spell was it?
132
00:15:39,757 --> 00:15:42,526
Yawn, Zak let's go fuck.
133
00:15:42,559 --> 00:15:43,895
Yes please.
134
00:15:44,829 --> 00:15:47,431
Guys, I think it's working.
135
00:15:51,301 --> 00:15:53,236
That was rude.
136
00:16:02,679 --> 00:16:04,082
God.
137
00:16:04,115 --> 00:16:06,084
That was a nasty spill.
138
00:16:06,117 --> 00:16:06,951
Oh that's okay.
139
00:16:06,984 --> 00:16:08,652
No, don't be silly.
140
00:16:08,685 --> 00:16:09,519
Let me help you.
141
00:16:12,589 --> 00:16:14,992
Sorry, I guess midterms
are getting to me.
142
00:16:16,293 --> 00:16:18,129
Where we headed?
143
00:16:18,162 --> 00:16:19,764
I'm on the fourth floor.
144
00:16:19,797 --> 00:16:21,165
Really?
145
00:16:21,199 --> 00:16:22,699
My friends Jax and
Ronnie are on that floor.
146
00:16:22,733 --> 00:16:24,035
I've never seen you.
147
00:16:24,068 --> 00:16:25,103
Who's your roommate?
148
00:16:25,136 --> 00:16:26,037
I have a single.
149
00:16:26,070 --> 00:16:27,571
I like to keep to myself.
150
00:16:27,604 --> 00:16:30,041
Well, you don't have to
keep to yourself anymore.
151
00:16:30,074 --> 00:16:30,908
I'm Beth.
152
00:16:31,909 --> 00:16:32,743
Great.
153
00:16:33,978 --> 00:16:34,812
Sophie.
154
00:16:37,481 --> 00:16:39,616
So, what do you do for fun?
155
00:16:43,587 --> 00:16:45,123
I can't believe I haven't
seen you around yet.
156
00:16:45,156 --> 00:16:47,125
I'm here all the time.
157
00:16:47,158 --> 00:16:48,658
This is me.
158
00:16:48,692 --> 00:16:50,862
I didn't have many
friends in high school.
159
00:16:50,895 --> 00:16:51,695
Weird.
160
00:16:51,728 --> 00:16:53,164
But the girls here.
161
00:16:53,197 --> 00:16:54,664
Well, you'll just have to
meet Ronnie and Jax yourself.
162
00:16:54,698 --> 00:16:56,466
Do you have any plans for lunch?
163
00:16:56,500 --> 00:16:57,467
Just gonna study.
164
00:16:57,501 --> 00:16:58,301
Study?
165
00:16:58,335 --> 00:16:59,237
I love studying.
166
00:16:59,302 --> 00:17:00,737
Do you need a study buddy?
167
00:17:00,772 --> 00:17:03,107
I'm easily distracted so I
was just gonna grab a PB and J
168
00:17:03,141 --> 00:17:04,909
and sit at my desk.
169
00:17:04,942 --> 00:17:05,777
Oh.
170
00:17:05,810 --> 00:17:06,811
Okay.
171
00:17:06,844 --> 00:17:07,644
I get it.
172
00:17:07,677 --> 00:17:09,412
But maybe next time.
173
00:17:09,446 --> 00:17:10,280
Sure.
174
00:17:10,313 --> 00:17:11,115
Next time.
175
00:17:12,349 --> 00:17:13,985
Wonder why you
have no friends.
176
00:17:37,541 --> 00:17:41,444
It's just like blah,
blah, blah on every page.
177
00:17:41,478 --> 00:17:43,881
I can't with this
ancient text shit
178
00:17:43,915 --> 00:17:45,315
and where the fuck is Beth?
179
00:17:45,348 --> 00:17:47,484
Blah, blah, blah.
180
00:17:47,517 --> 00:17:49,887
Is that really all
it says, Taylor?
181
00:17:49,921 --> 00:17:52,023
Whoa chill, okay.
182
00:17:52,056 --> 00:17:55,425
My brain is just overheating
with this hocus pocus shit.
183
00:17:55,458 --> 00:17:56,294
Chill.
184
00:17:57,228 --> 00:17:59,831
Jax, she just told me to chill.
185
00:18:01,631 --> 00:18:03,067
Were you too hot, Tay?
186
00:18:03,100 --> 00:18:05,770
Is it getting too
warm in here for you?
187
00:18:05,803 --> 00:18:07,537
Did you want me to grab you
188
00:18:07,571 --> 00:18:10,041
and ice frap you,
base ass bitch?
189
00:18:11,008 --> 00:18:12,243
Whatever, Jax.
190
00:18:12,276 --> 00:18:14,011
I don't see you piping
up with any new info.
191
00:18:14,045 --> 00:18:16,147
They're like reading
shitty fucking poems.
192
00:18:16,180 --> 00:18:17,647
I can't.
193
00:18:17,681 --> 00:18:20,450
How 'bout I just turn the
temp down in here for you?
194
00:18:20,483 --> 00:18:21,319
How 'bout that?
195
00:18:22,452 --> 00:18:23,254
I'm sorry, stop.
196
00:18:23,287 --> 00:18:24,121
Real.
197
00:18:40,737 --> 00:18:42,773
This isn't funny.
198
00:18:43,975 --> 00:18:45,375
Hey.
199
00:18:45,408 --> 00:18:48,511
Hey, whatever you
need, I got you okay.
200
00:18:48,545 --> 00:18:51,315
Okay, well what I
need is for you two
201
00:18:51,349 --> 00:18:53,416
to take this shit seriously.
202
00:18:53,450 --> 00:18:57,687
What I need is for you to
find me a fifth fucking witch.
203
00:18:59,723 --> 00:19:00,825
Listen, listen.
204
00:19:02,360 --> 00:19:05,428
Unfreeze Taylor because she
ain't nothing but a thought,
205
00:19:05,462 --> 00:19:09,699
but without her we will be
two witches shy of a coven
206
00:19:09,733 --> 00:19:13,304
and we can't have
that now can we?
207
00:19:15,039 --> 00:19:15,873
Fine.
208
00:19:19,743 --> 00:19:20,577
Das.
209
00:19:22,847 --> 00:19:23,647
Thank you.
210
00:19:23,680 --> 00:19:24,514
Shut up.
211
00:19:26,350 --> 00:19:27,151
Sorry.
212
00:19:27,184 --> 00:19:27,985
Oh crap.
213
00:19:28,019 --> 00:19:30,321
I am so sorry.
214
00:19:30,354 --> 00:19:32,390
Goddamn time you fuck wit.
215
00:19:32,422 --> 00:19:33,723
Where the fuck have you been?
216
00:19:33,758 --> 00:19:35,192
If you can't take
this seriously,
217
00:19:35,226 --> 00:19:37,128
then we'll make you
take this seriously.
218
00:19:37,161 --> 00:19:38,129
You and Zak just bailed.
219
00:19:38,162 --> 00:19:40,031
I came as fast as I could.
220
00:19:40,064 --> 00:19:41,731
Don't blame me
because your stupid
221
00:19:41,766 --> 00:19:43,500
manifestation spell didn't work.
222
00:19:43,533 --> 00:19:46,304
You're supposed to be
the smart one, Beth.
223
00:19:46,337 --> 00:19:47,772
Everyone has their strengths.
224
00:19:47,805 --> 00:19:51,108
I guess I'm just having a
hard time focusing well with...
225
00:19:51,142 --> 00:19:52,310
Get over it.
226
00:19:52,343 --> 00:19:54,378
Maybe dying was
Christy's strength.
227
00:19:54,412 --> 00:19:55,712
Now move on, Beth.
228
00:19:55,745 --> 00:19:57,480
This grieving, it's tired.
229
00:19:57,514 --> 00:19:58,816
I think I found a fifth.
230
00:19:59,817 --> 00:20:00,650
What?
231
00:20:01,551 --> 00:20:02,954
Where?
232
00:20:02,987 --> 00:20:05,957
After Taylor left I
focused all my energy...
233
00:20:05,990 --> 00:20:07,691
Oh for the love of fuck, Beth.
234
00:20:07,724 --> 00:20:09,226
Spit it out.
235
00:20:09,260 --> 00:20:11,128
The manifestation
spell worked.
236
00:20:11,162 --> 00:20:13,496
It led me right to
this girl Sophie.
237
00:20:13,530 --> 00:20:17,301
I saw her turn the lights off
in her dorm and shut her door.
238
00:20:17,335 --> 00:20:22,340
You saw a girl shut her dorm
door and turn her lights off?
239
00:20:23,040 --> 00:20:23,874
Blessed Ashura, Beth.
240
00:20:23,908 --> 00:20:25,376
You've done it.
241
00:20:25,409 --> 00:20:28,813
You have found another person
who can't fucking stand you.
242
00:20:28,846 --> 00:20:30,982
Very funny, guys,
but I'm serious.
243
00:20:31,015 --> 00:20:35,386
The flame from my manifestation
spell led me right to her.
244
00:20:35,419 --> 00:20:37,421
I think we should check it out.
245
00:20:37,455 --> 00:20:38,255
Wait.
246
00:20:39,457 --> 00:20:41,959
What do you mean check it out?
247
00:20:41,993 --> 00:20:44,527
Well, I'll need a sample
of something she owns.
248
00:20:44,561 --> 00:20:46,364
Like a piece of her.
249
00:20:46,397 --> 00:20:48,132
A piece of her, huh?
250
00:20:49,632 --> 00:20:51,534
Oh that sounds like fun.
251
00:20:51,568 --> 00:20:54,238
Yeah, let's have some fun.
252
00:20:55,739 --> 00:20:57,475
Yeah, that's what I thought.
253
00:20:57,507 --> 00:20:58,508
Like it would be fun.
254
00:21:23,801 --> 00:21:28,806
♪ A new moon is gonna rise ♪
255
00:21:29,940 --> 00:21:34,145
♪ And mother we can't
bring them back ♪
256
00:21:41,584 --> 00:21:42,887
Nice song.
257
00:21:57,468 --> 00:21:58,701
We'll be in touch.
258
00:22:00,204 --> 00:22:01,338
Kisses.
259
00:22:11,482 --> 00:22:12,316
Back so soon.
260
00:22:13,484 --> 00:22:14,251
Are you okay?
261
00:22:14,285 --> 00:22:15,419
No.
262
00:22:15,453 --> 00:22:16,787
I was just attacked
in the dorms.
263
00:22:16,821 --> 00:22:18,089
I'll call the campus security.
264
00:22:18,122 --> 00:22:19,090
Don't.
265
00:22:19,123 --> 00:22:20,424
It was a group of witches.
266
00:22:22,159 --> 00:22:22,993
Witches?
267
00:22:23,027 --> 00:22:23,828
That can't be.
268
00:22:23,861 --> 00:22:24,829
It can because it is.
269
00:22:24,862 --> 00:22:25,728
What did they want?
270
00:22:25,763 --> 00:22:27,231
I don't know.
271
00:22:27,264 --> 00:22:29,166
They just made with the hexing
mostly and they cut my hair.
272
00:22:29,200 --> 00:22:30,000
They cut your hair?
273
00:22:30,034 --> 00:22:30,835
This is not good.
274
00:22:30,868 --> 00:22:32,236
I didn't think so.
275
00:22:33,370 --> 00:22:34,604
There are some terrible spells
276
00:22:34,637 --> 00:22:36,340
for the use of
something personal.
277
00:22:37,674 --> 00:22:38,675
I don't love that.
278
00:22:40,044 --> 00:22:42,046
Let me call on the
divinity for some answers.
279
00:22:43,914 --> 00:22:45,615
Let's go right to the source.
280
00:22:45,648 --> 00:22:47,650
It's more than a coincidence
that this happened
281
00:22:47,684 --> 00:22:50,154
the same day we
finally made contact.
282
00:22:50,187 --> 00:22:51,489
I wanna reach my mother.
283
00:22:53,324 --> 00:22:55,459
If your intention is
pure, I'll help you.
284
00:22:57,228 --> 00:22:58,129
Clear your mind.
285
00:22:59,196 --> 00:23:00,831
Keep your query precise.
286
00:23:02,166 --> 00:23:04,768
Sophie, if your energy's off,
287
00:23:04,802 --> 00:23:07,471
we risk conjuring
a parasite entity.
288
00:23:07,505 --> 00:23:08,638
Do you understand that?
289
00:23:09,706 --> 00:23:10,541
I do.
290
00:23:21,752 --> 00:23:25,089
The call to the
world between and pedantry.
291
00:23:47,211 --> 00:23:48,045
Mom.
292
00:23:51,348 --> 00:23:52,483
You're late.
293
00:23:54,185 --> 00:23:55,085
For what?
294
00:23:56,153 --> 00:23:56,954
What's coming?
295
00:24:32,823 --> 00:24:33,657
Mom.
296
00:24:35,059 --> 00:24:35,893
Please.
297
00:24:39,296 --> 00:24:40,130
Mom.
298
00:24:48,539 --> 00:24:49,840
What did you see?
299
00:24:49,873 --> 00:24:50,841
A girl.
300
00:24:50,874 --> 00:24:52,476
She was all cut and bloodied.
301
00:24:52,509 --> 00:24:54,078
My mom saved her.
302
00:24:54,111 --> 00:24:55,379
Take a breath.
303
00:24:55,412 --> 00:24:57,248
We knew this path
would be painful.
304
00:24:57,281 --> 00:24:58,549
It's not painful.
305
00:24:58,582 --> 00:25:00,017
Please, send me back now.
306
00:25:00,050 --> 00:25:01,018
I'll focus my...
307
00:25:01,051 --> 00:25:03,087
Take a harder deep breath.
308
00:25:03,120 --> 00:25:05,489
Do not allow reaching your
mother to consume you.
309
00:25:05,522 --> 00:25:08,626
There are some repercussions
for using such power selfishly.
310
00:25:08,659 --> 00:25:10,227
I just feel so powerless.
311
00:25:10,261 --> 00:25:12,429
You need balance.
312
00:25:12,463 --> 00:25:13,897
Did your mother say anything?
313
00:25:15,899 --> 00:25:17,067
You're late.
314
00:25:17,101 --> 00:25:17,935
Late for what?
315
00:25:19,069 --> 00:25:19,903
What?
316
00:25:20,971 --> 00:25:22,473
It's 11:15.
317
00:25:22,506 --> 00:25:23,540
My midterm.
318
00:25:23,574 --> 00:25:24,541
I am late.
319
00:25:24,575 --> 00:25:25,376
It's okay.
320
00:25:25,409 --> 00:25:26,243
Look at your feet.
321
00:25:28,846 --> 00:25:30,381
You're exactly where
you're supposed
322
00:25:30,414 --> 00:25:31,949
to be in this very moment.
323
00:25:32,783 --> 00:25:33,617
Thank you.
324
00:25:35,786 --> 00:25:36,987
But you better run.
325
00:25:54,938 --> 00:25:56,307
Hey, Dr. Lynn?
326
00:25:56,340 --> 00:25:57,241
Yes?
327
00:25:57,274 --> 00:25:57,975
I've got a new joke.
328
00:25:58,008 --> 00:25:59,009
Uh oh.
329
00:25:59,043 --> 00:25:59,877
Ha ha.
330
00:26:01,345 --> 00:26:03,080
What was the pilgrims
favorite kind of music?
331
00:26:03,113 --> 00:26:05,849
I don't know but I'm
sure you're gonna tell me.
332
00:26:05,883 --> 00:26:06,917
Plymouth rock.
333
00:26:06,950 --> 00:26:07,786
Oh Lord.
334
00:26:10,321 --> 00:26:12,423
You really should work
on your looks more.
335
00:26:13,891 --> 00:26:15,292
That's a sense of humor.
336
00:26:15,326 --> 00:26:16,360
Dr. Lynn everybody.
337
00:26:16,393 --> 00:26:17,528
She's here indefinitely.
338
00:26:17,561 --> 00:26:19,229
Do not forget to tip your TAs.
339
00:26:22,299 --> 00:26:23,233
Shit.
340
00:26:23,267 --> 00:26:24,335
Shit.
341
00:26:24,368 --> 00:26:25,169
Excuse me, I'm sorry.
342
00:26:25,202 --> 00:26:26,470
I mean, dang it.
343
00:26:27,338 --> 00:26:28,972
Can we help you?
344
00:26:29,006 --> 00:26:30,374
I'm sorry I'm late.
345
00:26:30,407 --> 00:26:31,742
I got caught up.
346
00:26:31,776 --> 00:26:33,778
There are no acceptable
excuses, Sophie.
347
00:26:33,812 --> 00:26:35,045
I know.
348
00:26:35,079 --> 00:26:36,747
I just really need
to take this exam.
349
00:26:36,781 --> 00:26:39,316
Well, I know you
do but you missed it.
350
00:26:40,617 --> 00:26:42,019
Okay.
351
00:26:42,052 --> 00:26:42,886
I get it.
352
00:26:46,190 --> 00:26:47,257
I can stay.
353
00:26:48,425 --> 00:26:49,226
You totally don't have to.
354
00:26:49,259 --> 00:26:50,661
This is my fault.
355
00:26:50,694 --> 00:26:51,495
I don't mind.
356
00:26:51,528 --> 00:26:52,329
James.
357
00:26:52,363 --> 00:26:53,564
Professor, really.
358
00:26:53,597 --> 00:26:55,466
I was gonna go home
and play some GTA.
359
00:26:55,499 --> 00:26:58,435
Another hour long American
History is justice.
360
00:26:58,469 --> 00:26:59,470
Stimulating.
361
00:27:02,774 --> 00:27:03,607
Okay.
362
00:27:04,975 --> 00:27:06,977
Make sure you bring me her
exam as soon as she's finished.
363
00:27:07,010 --> 00:27:09,546
Sophie, you really
lucked out this time.
364
00:27:09,580 --> 00:27:13,016
Do not do it again
and you owe me.
365
00:27:13,050 --> 00:27:13,884
Thank you.
366
00:27:14,819 --> 00:27:15,652
Thank you.
367
00:27:17,187 --> 00:27:18,021
James.
368
00:27:18,055 --> 00:27:19,523
James.
369
00:27:19,556 --> 00:27:21,525
This is really nice of you.
370
00:27:23,327 --> 00:27:26,363
Hey, what was the pilgrim's
favorite kind of music?
371
00:27:26,397 --> 00:27:27,564
Is that a test question?
372
00:27:27,598 --> 00:27:30,033
Because I did not study
pilgrim pop culture.
373
00:27:30,067 --> 00:27:31,301
I'm joking.
374
00:27:31,335 --> 00:27:33,570
Well I was gonna tell a joke.
375
00:27:33,604 --> 00:27:34,438
Oh.
376
00:27:35,572 --> 00:27:36,875
It's a lame joke anyway.
377
00:27:38,242 --> 00:27:40,144
Let's start, shall we?
378
00:27:40,177 --> 00:27:41,512
Okay.
379
00:27:42,713 --> 00:27:45,149
Sophie, good luck.
380
00:28:16,513 --> 00:28:17,981
Hickory dickory doc, Beth.
381
00:28:18,015 --> 00:28:19,716
Okay, time's up.
382
00:28:19,751 --> 00:28:23,187
Please tell me you have
something I wanna hear.
383
00:28:25,122 --> 00:28:26,190
Line full.
384
00:28:28,725 --> 00:28:29,693
Holy smokes.
385
00:28:29,726 --> 00:28:30,694
It's a match.
386
00:28:31,595 --> 00:28:33,063
Are you sure?
387
00:28:33,096 --> 00:28:34,431
Well, I can cross reference
if you let me look in that...
388
00:28:34,465 --> 00:28:35,299
No.
389
00:28:36,233 --> 00:28:37,668
No.
390
00:28:37,701 --> 00:28:39,002
This is my book.
391
00:28:41,138 --> 00:28:43,942
Well then I guess you're
gonna have to trust my magic.
392
00:28:45,409 --> 00:28:48,145
Are you gonna trust your
life in your magic, Beth?
393
00:28:48,178 --> 00:28:50,849
You just gotta trust
the universe, Ron.
394
00:28:50,882 --> 00:28:53,116
Ashura with provide
and when she does,
395
00:28:53,150 --> 00:28:54,351
I'm gonna use our power to be
396
00:28:54,384 --> 00:28:56,788
the most beautiful
women in the world.
397
00:28:56,821 --> 00:29:00,792
Yeah, Tay, let's just
trust the universe.
398
00:29:00,825 --> 00:29:04,829
We'll just sit back and
wait for Ashura to provide.
399
00:29:04,863 --> 00:29:07,564
Yeah, I mean whatever
will be, will be, right?
400
00:29:08,532 --> 00:29:10,501
Que sera sera.
401
00:29:10,534 --> 00:29:12,536
Hakuna matata, huh Beth?
402
00:29:19,610 --> 00:29:21,880
Are you gonna sit back
and trust the universe
403
00:29:21,913 --> 00:29:23,514
to put this fire out, too, Beth?
404
00:29:24,849 --> 00:29:26,316
I don't.
405
00:29:26,350 --> 00:29:27,251
What was that?
406
00:29:27,284 --> 00:29:28,185
I couldn't quite hear you.
407
00:29:29,086 --> 00:29:30,087
Louder, Beth.
408
00:29:31,890 --> 00:29:32,957
I trust you, Ronnie.
409
00:29:32,991 --> 00:29:34,291
I trust you.
410
00:29:35,827 --> 00:29:36,660
Okay.
411
00:29:38,863 --> 00:29:40,297
Okay then.
412
00:29:40,330 --> 00:29:42,132
You got this.
413
00:29:42,165 --> 00:29:43,300
We trust you.
414
00:29:45,402 --> 00:29:46,971
All right.
415
00:29:47,005 --> 00:29:49,540
You guys best stop right now.
416
00:29:51,174 --> 00:29:52,743
Making me sick over here.
417
00:29:52,777 --> 00:29:54,478
Trying to enjoy my beer.
418
00:29:55,379 --> 00:29:56,948
Oh hell motherfucker no.
419
00:29:56,981 --> 00:29:59,449
You and that butch
bitch almost look
420
00:29:59,483 --> 00:30:01,084
like a respectable couple.
421
00:30:02,921 --> 00:30:04,221
You laughing at me, bitch?
422
00:30:05,823 --> 00:30:07,859
You purple haired rug muncher.
423
00:30:09,393 --> 00:30:11,796
The fuck's wrong with you, girl?
424
00:30:11,829 --> 00:30:13,230
I'm bored.
425
00:30:13,263 --> 00:30:14,097
Play time.
426
00:30:15,098 --> 00:30:16,166
Patience, boo.
427
00:30:16,199 --> 00:30:17,301
You get the fuck out of here.
428
00:30:17,334 --> 00:30:18,135
We'll be back.
429
00:30:18,168 --> 00:30:19,303
That's right.
430
00:30:19,336 --> 00:30:21,638
That's what I
thought tinkerbells.
431
00:30:21,672 --> 00:30:23,775
Get your ass out of here.
432
00:30:27,644 --> 00:30:30,314
Ashura won't
treat me like that.
433
00:30:30,347 --> 00:30:32,984
Beth, bring me Sophie.
434
00:30:33,017 --> 00:30:34,251
How?
435
00:30:34,284 --> 00:30:36,020
Drug her, trick her,
hit her over the head.
436
00:30:36,054 --> 00:30:37,287
I don't care.
437
00:30:37,321 --> 00:30:39,389
Just bring her to me
and bring her now.
438
00:30:44,028 --> 00:30:49,000
I mean that's
gonna be difficult.
439
00:30:57,674 --> 00:30:59,610
I brought IOU coffee.
440
00:30:59,643 --> 00:31:00,812
Well then come in.
441
00:31:03,413 --> 00:31:06,149
Ah, just in time.
442
00:31:06,183 --> 00:31:08,853
Sometimes history
puts me to sleep.
443
00:31:08,886 --> 00:31:10,220
Don't say that.
444
00:31:10,253 --> 00:31:12,489
History's my favorite subject.
445
00:31:12,522 --> 00:31:15,359
Allow me to make an amendment.
446
00:31:15,392 --> 00:31:19,063
Sometimes under prepared
undergrads' essays
447
00:31:19,097 --> 00:31:21,065
on history put me to sleep.
448
00:31:21,099 --> 00:31:21,899
That's fair.
449
00:31:23,333 --> 00:31:25,602
Thank you again for letting
me take the exam this morning.
450
00:31:25,636 --> 00:31:27,337
I really appreciate it.
451
00:31:27,371 --> 00:31:28,171
Don't thank me.
452
00:31:28,205 --> 00:31:29,040
Thank James.
453
00:31:31,675 --> 00:31:33,978
Oh, I see.
454
00:31:34,012 --> 00:31:35,412
I'm sorry.
455
00:31:35,445 --> 00:31:40,150
He's a handsome man and
obviously an astute young woman
456
00:31:41,019 --> 00:31:43,153
like yourself would take notice.
457
00:31:43,186 --> 00:31:44,721
I hadn't really noticed.
458
00:31:44,756 --> 00:31:48,960
I mean yes he's very handsome,
but oh god am I this obvious?
459
00:31:49,827 --> 00:31:50,661
You're fine.
460
00:31:51,528 --> 00:31:52,329
It's all good.
461
00:31:53,530 --> 00:31:55,532
So, how was the exam?
462
00:31:55,565 --> 00:31:57,601
Manageable I hope.
463
00:31:57,634 --> 00:31:58,435
Cakewalk.
464
00:31:59,603 --> 00:32:00,838
I'm obsessed with history.
465
00:32:00,872 --> 00:32:02,372
I used to beg my
mother to tell me
466
00:32:02,406 --> 00:32:04,942
about the Salem with trials
every night before bed.
467
00:32:04,976 --> 00:32:06,343
Spooked me a little.
468
00:32:06,376 --> 00:32:07,779
Really?
469
00:32:07,812 --> 00:32:11,481
When I was your age, I was
hugely fascinated by the occult.
470
00:32:12,649 --> 00:32:15,619
A legend tells us that
the founder of our city
471
00:32:15,652 --> 00:32:19,824
Henry Calvert's wife Cybil
and their daughter Helen
472
00:32:19,857 --> 00:32:22,994
remembers the witches coven.
473
00:32:23,027 --> 00:32:25,495
Some even believe that
she was killed by magic.
474
00:32:26,898 --> 00:32:28,966
It's the whole reason
why I even came
475
00:32:29,000 --> 00:32:31,301
to Calvert in the first place.
476
00:32:31,334 --> 00:32:36,306
An esteemed professor was
leading an archeological dig
477
00:32:36,339 --> 00:32:41,344
to unearth the body
of Cybil Calvert.
478
00:32:43,580 --> 00:32:48,518
He believed that her remains
had concrete evidence
479
00:32:48,552 --> 00:32:51,354
of witchcraft so of
course I just had
480
00:32:51,388 --> 00:32:52,990
to be on that dig site.
481
00:32:53,024 --> 00:32:54,092
That is so cool.
482
00:32:54,992 --> 00:32:57,360
Yeah and really not so much
483
00:32:57,394 --> 00:33:00,932
because all I really did was
bring the professor coffee,
484
00:33:00,965 --> 00:33:05,870
but when we found the
diary of Helen Calvert.
485
00:33:08,106 --> 00:33:10,141
Now that was cool.
486
00:33:10,174 --> 00:33:11,675
I was so excited.
487
00:33:11,708 --> 00:33:14,912
I just had to make
extra copies for myself.
488
00:33:14,946 --> 00:33:16,180
I get that.
489
00:33:16,214 --> 00:33:20,051
I have a full copy of
her journal at my house,
490
00:33:20,084 --> 00:33:23,221
but this page,
it's worth a look.
491
00:33:23,253 --> 00:33:24,055
Go 'head.
492
00:33:24,088 --> 00:33:24,922
See for yourself.
493
00:33:28,159 --> 00:33:31,229
September 20th, 1816.
494
00:33:31,261 --> 00:33:33,097
This evening mother
woke me from sleep
495
00:33:33,131 --> 00:33:35,398
to sneak from my chamber
and join Miss McGregor
496
00:33:35,432 --> 00:33:37,701
and my aunts Aurora and
Catherine in the arc
497
00:33:37,734 --> 00:33:39,469
for a lesson in divination.
498
00:33:43,808 --> 00:33:45,442
She explained to
me that it was time
499
00:33:45,475 --> 00:33:47,444
for me to come into my power
500
00:33:47,477 --> 00:33:50,313
because the women in our family
can make the stars dance.
501
00:33:54,919 --> 00:33:55,820
September 20th.
502
00:33:58,022 --> 00:33:59,689
Peculiar, isn't it?
503
00:33:59,723 --> 00:34:02,692
200 years almost to the day.
504
00:34:02,726 --> 00:34:05,729
And then there was a meteor
shower two nights ago.
505
00:34:06,696 --> 00:34:07,899
That seems impossible.
506
00:34:08,866 --> 00:34:09,901
Absolutely.
507
00:34:10,835 --> 00:34:12,804
Just a coincidence.
508
00:34:12,837 --> 00:34:16,540
I don't know but my
professor thought
509
00:34:16,573 --> 00:34:19,676
that he could unleash
the magic himself
510
00:34:20,845 --> 00:34:24,081
by simply unearthing the
body of Cybil Calvert.
511
00:34:26,017 --> 00:34:27,350
Do you think that's true?
512
00:34:28,351 --> 00:34:29,854
No, I don't, no.
513
00:34:29,887 --> 00:34:32,556
No, 'cause he eventually
found her body
514
00:34:32,589 --> 00:34:34,658
and with it no magic so.
515
00:34:36,961 --> 00:34:38,528
Bummer.
516
00:34:38,562 --> 00:34:39,396
Indeed.
517
00:34:40,497 --> 00:34:45,236
'Cause we really
believed in the magic.
518
00:34:47,905 --> 00:34:51,341
He drove himself mad trying
to prove his theories.
519
00:34:52,442 --> 00:34:56,446
And one of my biggest regrets.
520
00:34:58,348 --> 00:34:59,583
I can't help it.
521
00:34:59,616 --> 00:35:04,021
I feel responsible for
fueling his insanity.
522
00:35:06,090 --> 00:35:07,024
He was a good man.
523
00:35:15,766 --> 00:35:16,733
Don't be spooked.
524
00:35:17,802 --> 00:35:18,635
Okay?
525
00:35:19,837 --> 00:35:23,506
You need only to fear
witches on Halloween.
526
00:35:24,374 --> 00:35:25,709
Thank you for the coffee.
527
00:35:26,978 --> 00:35:28,813
Don't be late to class anymore.
528
00:35:28,846 --> 00:35:29,679
I'm sorry.
529
00:35:31,849 --> 00:35:32,917
Dr. Lynn speaking.
530
00:36:15,425 --> 00:36:17,028
I would've thought
for sure Beth
531
00:36:17,061 --> 00:36:19,462
would've figured
out our plan by now.
532
00:36:19,496 --> 00:36:20,932
She's tripping.
533
00:36:20,965 --> 00:36:22,767
She thinks that you might
accidentally kill her
534
00:36:22,800 --> 00:36:24,302
like you did Christy.
535
00:36:26,569 --> 00:36:27,972
Good.
536
00:36:28,005 --> 00:36:30,308
I'm gonna need her
for the ascension.
537
00:36:30,341 --> 00:36:33,210
Earth element is key
for invoking Ashura.
538
00:36:33,244 --> 00:36:36,247
You know, I'm pretty sure
that Beth wouldn't say shit
539
00:36:36,280 --> 00:36:39,216
even if she did know that
we were gonna kill her.
540
00:36:39,250 --> 00:36:42,485
As long as we tell her
that we're her friends,
541
00:36:42,519 --> 00:36:44,188
she won't say shit.
542
00:37:41,678 --> 00:37:45,316
Are you sure you got this?
543
00:37:47,351 --> 00:37:49,586
Well the translations
were a bitch without Beth,
544
00:37:49,619 --> 00:37:51,188
but it's pretty simple.
545
00:37:51,222 --> 00:37:53,723
Basically you read this shit.
546
00:37:54,591 --> 00:37:56,894
You do some shit with this shit
547
00:37:56,927 --> 00:37:59,363
and like momma momma magic.
548
00:37:59,397 --> 00:38:02,066
You are free of your soul.
549
00:38:02,099 --> 00:38:06,003
Good 'cause this
soul is getting itchy.
550
00:38:14,512 --> 00:38:19,316
Of the sky and of the ground,
I bid your soul be undone.
551
00:38:20,617 --> 00:38:24,255
Undue the light and
usher in the dark.
552
00:38:30,494 --> 00:38:32,263
Free from thought.
553
00:38:32,296 --> 00:38:34,498
Expelled from within.
554
00:38:34,532 --> 00:38:39,170
Clear her heart from the
soul that dwells within.
555
00:39:01,192 --> 00:39:02,460
Shit.
556
00:39:09,266 --> 00:39:13,104
As the soul leaves the
body, I seal the holes.
557
00:39:14,371 --> 00:39:18,209
This vessel no longer
houses the soul.
558
00:39:27,351 --> 00:39:30,921
This vessel no longer
houses the soul.
559
00:39:34,358 --> 00:39:37,995
I give you the portal
to ascend to birth.
560
00:39:38,028 --> 00:39:40,965
I invoke Ashura to this vessel.
561
00:39:40,998 --> 00:39:44,935
May only her soul
dwell in this form.
562
00:40:30,948 --> 00:40:32,283
How do I look?
563
00:40:34,418 --> 00:40:36,620
Soulless as fuck.
564
00:40:59,310 --> 00:41:00,477
Protection and light.
565
00:41:06,483 --> 00:41:07,318
Hey.
566
00:41:09,920 --> 00:41:13,757
I just got back from
Dr. Lynn's office.
567
00:41:13,791 --> 00:41:17,027
Do you know anything about
the Calvert family legend?
568
00:41:17,061 --> 00:41:20,231
Oh well that's not
much of a legend.
569
00:41:20,264 --> 00:41:22,399
Right before I moved in
here there was a professor
570
00:41:22,433 --> 00:41:24,101
who had a meltdown
at the university
571
00:41:24,134 --> 00:41:26,870
and then that story
became a legend.
572
00:41:26,904 --> 00:41:27,737
Why?
573
00:41:28,806 --> 00:41:31,575
Dr. Lynn has Calvert's
daughter's diary
574
00:41:31,609 --> 00:41:32,977
and I read one of the entries.
575
00:41:33,010 --> 00:41:35,246
She mentions the meteor
shower the other night
576
00:41:35,279 --> 00:41:36,480
and this ritual.
577
00:41:36,513 --> 00:41:39,183
In my trance, my mom
said you're late.
578
00:41:39,216 --> 00:41:41,085
These can't just be
accidents, Emily.
579
00:41:41,118 --> 00:41:43,420
We're getting closer to
bringing back my mother.
580
00:41:45,089 --> 00:41:47,758
Sophie, everything
related in this world.
581
00:41:47,791 --> 00:41:50,127
Do not make it all
about yourself.
582
00:41:50,160 --> 00:41:54,231
Look, I pulled a
light and protection.
583
00:41:54,265 --> 00:41:55,766
What do you read in most cards?
584
00:41:58,035 --> 00:41:58,836
Oh shit.
585
00:41:58,869 --> 00:41:59,670
What?
586
00:41:59,703 --> 00:42:00,537
I know that guy.
587
00:42:00,571 --> 00:42:02,072
Seriously, a boy?
588
00:42:02,106 --> 00:42:04,508
What happened to your focus?
589
00:42:04,541 --> 00:42:06,043
He's just a really cute boy.
590
00:42:08,412 --> 00:42:10,447
I guess the cards can wait.
591
00:42:12,950 --> 00:42:13,817
James.
592
00:42:14,785 --> 00:42:15,619
Sophie.
593
00:42:16,587 --> 00:42:17,821
What are you doing off campus?
594
00:42:17,855 --> 00:42:18,956
I'm just hanging
out at the magic.
595
00:42:18,989 --> 00:42:19,823
This book shop.
596
00:42:21,258 --> 00:42:24,094
Oh you mean the one that
specializes in magic books.
597
00:42:24,128 --> 00:42:25,029
Uh oh.
598
00:42:25,062 --> 00:42:26,497
Sophie, you into magicians,
599
00:42:26,530 --> 00:42:28,399
because I've been working
on this little trick.
600
00:42:30,668 --> 00:42:32,569
Oh.
601
00:42:32,603 --> 00:42:33,437
Thank you.
602
00:42:33,470 --> 00:42:34,271
Thank you.
603
00:42:34,305 --> 00:42:35,339
Very impressive.
604
00:42:35,372 --> 00:42:36,874
You're too kind.
605
00:42:36,907 --> 00:42:37,708
Where you headed?
606
00:42:37,741 --> 00:42:39,209
Back to campus.
607
00:42:39,243 --> 00:42:40,077
Wanna join?
608
00:42:40,110 --> 00:42:41,111
Sounds delightful.
609
00:42:50,721 --> 00:42:52,189
So I don't wanna
speak too soon,
610
00:42:52,222 --> 00:42:55,359
but I feel like things are
going really well between us.
611
00:42:55,392 --> 00:42:58,529
Oh, we're on different pages.
612
00:42:58,562 --> 00:43:01,432
I find you utterly charmless
and I just I gotta go.
613
00:43:03,100 --> 00:43:04,668
Oh, it was fun
while it lasted.
614
00:43:04,702 --> 00:43:06,270
The fun doesn't
have to be over yet.
615
00:43:06,303 --> 00:43:07,304
Really?
616
00:43:07,338 --> 00:43:08,505
Really.
617
00:43:08,539 --> 00:43:09,306
I thought you
found me charmless.
618
00:43:09,340 --> 00:43:10,874
Oh, did I say that?
619
00:43:10,908 --> 00:43:12,376
Sophie.
620
00:43:12,409 --> 00:43:13,210
Fuck.
621
00:43:13,243 --> 00:43:14,044
What?
622
00:43:14,078 --> 00:43:14,878
What do you want?
623
00:43:14,912 --> 00:43:16,046
Hi.
624
00:43:16,080 --> 00:43:17,214
First, I wanna apologize
for what happened
625
00:43:17,247 --> 00:43:18,515
with my friends this morning.
626
00:43:18,549 --> 00:43:20,217
That was not okay.
627
00:43:20,250 --> 00:43:21,452
No, it wasn't.
628
00:43:21,485 --> 00:43:22,252
Look, if you wanna
talk to your friend...
629
00:43:22,286 --> 00:43:23,654
She's not my friend.
630
00:43:23,687 --> 00:43:25,723
Not yet at least.
631
00:43:25,757 --> 00:43:26,957
Look, if you need a
private moment, I can...
632
00:43:26,990 --> 00:43:29,226
That would be
much appreciated.
633
00:43:30,427 --> 00:43:31,962
It's fine.
634
00:43:31,995 --> 00:43:33,897
I know where you live now.
635
00:43:33,931 --> 00:43:35,366
Only that would
sound super creepy,
636
00:43:35,399 --> 00:43:38,369
but when you say it, it's
very seriously great.
637
00:43:38,402 --> 00:43:40,104
Oh, seriously great.
638
00:43:41,105 --> 00:43:41,939
It's good to meet you.
639
00:43:41,972 --> 00:43:42,940
Beth.
640
00:43:42,973 --> 00:43:43,808
My name's Beth.
641
00:43:46,210 --> 00:43:48,813
Wow, firm grip, Beth.
642
00:43:49,980 --> 00:43:50,815
Ladies.
643
00:43:53,283 --> 00:43:56,220
Wow, he's super hot.
644
00:43:56,253 --> 00:43:57,988
You would have a
super hot boyfriend.
645
00:43:58,021 --> 00:43:59,022
He's not my boyfriend.
646
00:43:59,056 --> 00:44:00,557
He's not?
647
00:44:00,591 --> 00:44:02,926
That kiss didn't look like
he's not your boyfriend.
648
00:44:02,960 --> 00:44:03,862
You watching me?
649
00:44:03,894 --> 00:44:04,895
Are you following me now?
650
00:44:04,928 --> 00:44:05,729
No.
651
00:44:05,764 --> 00:44:07,131
Well, yes.
652
00:44:07,164 --> 00:44:09,801
But the thing is, is
that I am also a witch.
653
00:44:09,834 --> 00:44:10,634
Shut your mouth.
654
00:44:10,667 --> 00:44:11,702
What is wrong with you?
655
00:44:23,480 --> 00:44:24,783
Is this your mom?
656
00:44:24,816 --> 00:44:25,616
She's so pretty.
657
00:44:25,649 --> 00:44:26,683
Is she also a witch?
658
00:44:26,717 --> 00:44:27,951
My mom is.
659
00:44:27,985 --> 00:44:29,520
She taught me the
ancient language.
660
00:44:29,553 --> 00:44:30,421
She's dead.
661
00:44:32,556 --> 00:44:34,057
I'm so sorry.
662
00:44:34,091 --> 00:44:35,058
What do you want?
663
00:44:36,226 --> 00:44:37,661
Just hear me out.
664
00:44:37,694 --> 00:44:39,831
Just hear me out and then
I'll leave you alone.
665
00:44:41,331 --> 00:44:42,499
Fine.
666
00:44:42,533 --> 00:44:43,667
Thank you.
667
00:44:43,700 --> 00:44:46,003
Okay, so Ronnie.
668
00:44:46,036 --> 00:44:48,472
The psycho who threw a
snake at me in the shower.
669
00:44:48,505 --> 00:44:49,406
Yes.
670
00:44:49,440 --> 00:44:50,809
Not one of her finest moments.
671
00:44:50,842 --> 00:44:52,075
I apologize for her.
672
00:44:53,277 --> 00:44:55,479
We are a coven of
witches dedicated
673
00:44:55,512 --> 00:44:58,649
to reincarnating the spirit
of our ancestor Ashura
674
00:44:58,682 --> 00:45:00,150
and believe it or not, Sophie,
675
00:45:00,184 --> 00:45:03,253
you are actually a direct
descendant of her coven.
676
00:45:03,287 --> 00:45:04,621
How can you know that?
677
00:45:06,089 --> 00:45:08,860
Well, remember that lock of
hair of yours from the shower?
678
00:45:08,893 --> 00:45:10,260
Oh, so I don't
have to be worried
679
00:45:10,294 --> 00:45:12,596
about some voodoo witch hex.
680
00:45:12,629 --> 00:45:14,298
No, sorry.
681
00:45:14,331 --> 00:45:16,868
I know Jax's approach
was a bit rough.
682
00:45:16,901 --> 00:45:17,701
A bit?
683
00:45:19,970 --> 00:45:22,206
She's just very passionate.
684
00:45:22,239 --> 00:45:24,909
We are all passionate.
685
00:45:24,943 --> 00:45:27,311
Once we invoke Ashura,
we will be all powerful.
686
00:45:27,344 --> 00:45:28,745
Think of all the good you can do
687
00:45:28,780 --> 00:45:31,215
with an unabridged connection
to that sort of energy.
688
00:45:32,249 --> 00:45:33,484
Light and protection.
689
00:45:33,517 --> 00:45:36,086
Ronnie says that when
she and Ashura are one,
690
00:45:36,119 --> 00:45:39,156
we will all be rewarded
beyond our wildest dreams.
691
00:45:39,189 --> 00:45:40,591
Yeah, I bet she says that.
692
00:45:41,926 --> 00:45:42,693
I know.
693
00:45:42,726 --> 00:45:43,962
Ronnie can be a...
694
00:45:43,994 --> 00:45:44,762
Bitch.
695
00:45:44,796 --> 00:45:45,629
Brat.
696
00:45:47,331 --> 00:45:48,900
But she's had it really rough.
697
00:45:48,933 --> 00:45:50,033
She's really not that bad.
698
00:45:50,067 --> 00:45:52,804
She's just a bit defensive.
699
00:45:52,837 --> 00:45:54,538
Yeah, that sounds like
a lot of bullshit to me.
700
00:45:54,571 --> 00:45:55,773
It's not bull.
701
00:45:57,976 --> 00:45:59,878
She invited me here to say sorry
702
00:45:59,911 --> 00:46:01,478
and to invite you to
check out our coven.
703
00:46:01,512 --> 00:46:03,647
Honestly Sophie,
you won't regret it.
704
00:46:03,680 --> 00:46:06,751
Right now Jax and Ronnie are
doing the second ceremony
705
00:46:06,784 --> 00:46:08,285
marking the vessel for Ashura.
706
00:46:08,318 --> 00:46:09,921
We've already done
all the heavy lifting.
707
00:46:09,954 --> 00:46:12,489
We just need you
for the final phase.
708
00:46:12,523 --> 00:46:14,826
Together we will be so powerful.
709
00:46:14,859 --> 00:46:17,661
Anything you've ever
wanted can come true.
710
00:46:20,297 --> 00:46:21,131
My mom.
711
00:46:22,633 --> 00:46:24,002
I've been trying to
bring my mother back,
712
00:46:24,034 --> 00:46:25,770
but the woman who's
helping me reach the beyond
713
00:46:25,803 --> 00:46:27,137
is restricting my connection.
714
00:46:27,170 --> 00:46:27,939
Do you think...
715
00:46:27,972 --> 00:46:29,373
Oh, I don't think.
716
00:46:29,406 --> 00:46:30,240
I know.
717
00:46:31,708 --> 00:46:32,543
All right.
718
00:46:34,511 --> 00:46:35,345
Great.
719
00:46:58,535 --> 00:46:59,369
Knock, knock.
720
00:47:02,774 --> 00:47:03,607
Enter.
721
00:47:06,343 --> 00:47:09,013
Hey, you all remember Sophie.
722
00:47:18,990 --> 00:47:20,557
Thanks for coming, Sophie.
723
00:47:20,591 --> 00:47:22,060
It's really great having you.
724
00:47:23,995 --> 00:47:24,829
This is Taylor.
725
00:47:26,163 --> 00:47:27,966
I remember you
from the showers.
726
00:47:27,999 --> 00:47:29,499
We were just
having a little fun.
727
00:47:29,533 --> 00:47:31,635
I hope you didn't take
that too personally.
728
00:47:31,668 --> 00:47:33,805
Oh, how could I take
all that personally?
729
00:47:34,671 --> 00:47:36,540
I'm a vegan so rest easy.
730
00:47:36,573 --> 00:47:39,443
No snakes were harmed
in the showers.
731
00:47:39,476 --> 00:47:40,711
That's great.
732
00:47:40,744 --> 00:47:42,179
Are you vegan for
health reasons or?
733
00:47:42,212 --> 00:47:44,015
It was a 30 day
social media challenge
734
00:47:44,048 --> 00:47:46,283
that I actually liked
so I stuck to it.
735
00:47:46,316 --> 00:47:47,117
Good for you.
736
00:47:47,150 --> 00:47:48,753
Okay, so I'm here.
737
00:47:49,720 --> 00:47:51,055
Now what?
738
00:47:51,089 --> 00:47:51,990
Now what?
739
00:47:52,023 --> 00:47:54,257
That's a great question, Sophie.
740
00:47:54,291 --> 00:47:58,062
So, we're giving this
little ascension thing a go.
741
00:47:58,096 --> 00:47:59,563
It's a three part ritual.
742
00:47:59,596 --> 00:48:02,834
We performed the first part
of the ritual the other night.
743
00:48:02,867 --> 00:48:04,869
Went out to Calvert's clearing.
744
00:48:04,902 --> 00:48:07,738
Sparked up a
beautiful little fire.
745
00:48:07,772 --> 00:48:09,539
Danced in the moonlight
746
00:48:09,573 --> 00:48:13,343
and offered up a sexy
little blood sacrifice.
747
00:48:14,578 --> 00:48:16,279
Bonfire and dancing?
748
00:48:16,313 --> 00:48:17,447
Yeah, why?
749
00:48:17,481 --> 00:48:19,149
Do you hate dancing
or something?
750
00:48:19,182 --> 00:48:22,552
No, it's just Dr. Lynn has
little diary in her office
751
00:48:22,586 --> 00:48:25,322
and it explains the exact scene.
752
00:48:25,355 --> 00:48:26,523
Only it took place like...
753
00:48:26,556 --> 00:48:27,691
200 years ago.
754
00:48:29,359 --> 00:48:30,193
To the day.
755
00:48:31,361 --> 00:48:33,865
Yeah well, yeah
so here's the deal.
756
00:48:33,898 --> 00:48:37,467
Blessed be Ashura, our
destiny's are intertwined.
757
00:48:39,403 --> 00:48:40,570
Isn't magic fun?
758
00:48:41,973 --> 00:48:43,808
Apparently we're all
connected to this OG coven
759
00:48:43,841 --> 00:48:46,044
that ripped off Ashura so
we all have to be involved
760
00:48:46,077 --> 00:48:47,244
to invoke her spirit.
761
00:48:48,913 --> 00:48:49,746
Okay.
762
00:48:51,181 --> 00:48:53,684
So why should I help you
guys gain all this power?
763
00:48:55,086 --> 00:48:56,054
It's for all of us.
764
00:48:56,087 --> 00:48:57,621
Right Ronnie?
765
00:48:57,654 --> 00:49:01,025
Like Ashura's shitty coven
basically just ruined her life
766
00:49:01,059 --> 00:49:03,995
and now with a second shot,
she's gonna like spoil us
767
00:49:04,028 --> 00:49:05,328
for bringing her back.
768
00:49:05,362 --> 00:49:07,799
We're all gonna
be more powerful.
769
00:49:07,832 --> 00:49:09,000
Yo, it's like this.
770
00:49:09,033 --> 00:49:10,467
You help us out and
we help you out.
771
00:49:10,500 --> 00:49:13,805
Whatever you want, bet your
ass Ashura will provide.
772
00:49:16,606 --> 00:49:17,809
My mom.
773
00:49:17,842 --> 00:49:19,609
What, she need a wart
removed or something?
774
00:49:20,544 --> 00:49:21,378
She's dead.
775
00:49:22,980 --> 00:49:24,182
My B.
776
00:49:24,214 --> 00:49:25,883
I lost my mom, too.
777
00:49:25,917 --> 00:49:27,517
And you better believe
with all this power,
778
00:49:27,551 --> 00:49:30,253
I'ma take my stepdad's
life to bring her back.
779
00:49:30,287 --> 00:49:31,122
Believe that.
780
00:49:36,928 --> 00:49:38,562
Could you bring my mom back?
781
00:49:38,595 --> 00:49:39,864
Sure.
782
00:49:39,897 --> 00:49:40,832
Why the fuck not?
783
00:49:42,200 --> 00:49:43,333
What do I have to do?
784
00:49:46,904 --> 00:49:47,939
Whatever I say.
785
00:49:53,044 --> 00:49:54,678
Okay.
786
00:50:51,535 --> 00:50:55,539
I, Sophia Fox, in the
presence of the mighty ones,
787
00:50:55,572 --> 00:50:59,409
do so of my own free will and
accord most solemnly swear
788
00:50:59,442 --> 00:51:02,280
to ever keep secret
and always protect
789
00:51:02,312 --> 00:51:04,347
the secrets of my coven.
790
00:51:04,381 --> 00:51:07,852
May my magic turn against
me if I ever break this.
791
00:51:07,885 --> 00:51:09,020
My solemn oath.
792
00:52:06,911 --> 00:52:07,912
What's next?
793
00:52:09,613 --> 00:52:11,681
Let's get lit, yo.
794
00:52:29,267 --> 00:52:32,136
Too much sugar
and you'll get cranky.
795
00:52:36,506 --> 00:52:38,209
You shouldn't have come.
796
00:52:38,242 --> 00:52:39,944
You know better.
797
00:52:43,613 --> 00:52:45,116
Turn on the light.
798
00:52:57,061 --> 00:52:58,561
Hello.
799
00:52:58,595 --> 00:53:01,098
There's no way I
just woke you up.
800
00:53:01,132 --> 00:53:02,300
What time is it?
801
00:53:02,333 --> 00:53:03,768
It's 5:30.
802
00:53:03,801 --> 00:53:05,202
Rough night or what?
803
00:53:06,237 --> 00:53:07,637
Something like that.
804
00:53:07,671 --> 00:53:08,940
Well good luck I'm
standing outside your door
805
00:53:08,973 --> 00:53:10,942
with a strawberry
lemonade then, huh?
806
00:53:11,776 --> 00:53:13,311
I'll be right down.
807
00:53:13,344 --> 00:53:14,245
I'll be waiting.
808
00:53:30,227 --> 00:53:31,963
Hey, Beth right?
809
00:53:31,996 --> 00:53:33,164
Hey handsome.
810
00:53:33,197 --> 00:53:34,332
Hi.
811
00:53:34,365 --> 00:53:35,199
Do I know you?
812
00:53:37,768 --> 00:53:40,137
Oh, James, James, James.
813
00:53:41,138 --> 00:53:42,206
Isn't that so strange?
814
00:53:42,239 --> 00:53:43,707
I do that all the time.
815
00:53:43,740 --> 00:53:46,676
I get out of bed and I go to
the kitchen and then poof.
816
00:53:48,079 --> 00:53:50,448
I can't remember what I needed
from the kitchen anymore.
817
00:53:51,782 --> 00:53:52,883
Do I know you?
818
00:53:54,517 --> 00:53:55,419
Do I know...
819
00:53:55,453 --> 00:53:57,088
Oh, give it a rest, honey.
820
00:54:00,424 --> 00:54:01,792
Get out of here.
821
00:54:24,915 --> 00:54:26,050
Where you heading so fast?
822
00:54:26,083 --> 00:54:26,984
Did you miss us?
823
00:54:27,018 --> 00:54:27,752
My friend is...
824
00:54:27,785 --> 00:54:28,551
James?
825
00:54:28,585 --> 00:54:29,487
Yeah, he...
826
00:54:29,519 --> 00:54:31,389
Yeah, don't worry about him.
827
00:54:32,522 --> 00:54:33,623
Let's have some fun.
828
00:54:58,849 --> 00:55:00,785
Pretty sweet ride, huh?
829
00:55:00,818 --> 00:55:01,986
Get in, witch.
830
00:55:51,402 --> 00:55:52,236
Stupid.
831
00:55:53,537 --> 00:55:56,606
When sources were
dim and are balanced
832
00:55:56,639 --> 00:56:01,644
to make mom when the sun
crosses the celestial equator.
833
00:56:03,013 --> 00:56:05,182
The opportunity for effect
to splurge first leads prime.
834
00:56:09,420 --> 00:56:10,588
That can't be.
835
00:56:16,861 --> 00:56:18,295
Oh come on, Soph.
836
00:56:25,236 --> 00:56:26,337
Sophie, call me back.
837
00:56:26,370 --> 00:56:27,505
It's urgent.
838
00:56:27,538 --> 00:56:28,705
You were right.
839
00:56:28,738 --> 00:56:30,341
Something is coming and
it's coming tonight.
840
00:56:47,858 --> 00:56:48,859
Hey remember me?
841
00:56:48,893 --> 00:56:51,095
I'm the real butch bitch.
842
00:56:51,128 --> 00:56:52,763
Well look what
the cat drug in.
843
00:56:54,999 --> 00:56:57,768
Josie and the pussylickers.
844
00:56:57,801 --> 00:57:01,805
My mama told me to never hit
a lady but you ain't no lady.
845
00:57:06,610 --> 00:57:07,677
Wow.
846
00:57:16,453 --> 00:57:18,455
Ronnie, the cops.
847
00:57:18,489 --> 00:57:19,323
Boo.
848
00:57:21,559 --> 00:57:23,394
You were lucky, honey.
849
00:57:24,228 --> 00:57:25,930
What am I forgetting?
850
00:57:25,963 --> 00:57:27,398
Oh yeah.
851
00:57:31,402 --> 00:57:32,236
Let's go.
852
00:57:35,738 --> 00:57:36,941
We were never here.
853
00:57:36,974 --> 00:57:38,409
He tried to rob your bar.
854
00:57:38,442 --> 00:57:39,610
You stopped him.
855
00:57:42,613 --> 00:57:44,648
I got you, fucker.
856
00:57:44,682 --> 00:57:46,550
Let's see how they like
that asshole in jail.
857
00:57:46,584 --> 00:57:47,985
Oh, my pecker.
858
00:57:48,018 --> 00:57:49,186
Yeah they will.
859
00:57:49,220 --> 00:57:50,487
Yeah they will.
860
00:58:35,032 --> 00:58:35,833
Not gonna lie.
861
00:58:35,866 --> 00:58:37,935
That felt very good.
862
00:58:41,605 --> 00:58:42,906
The lunar eclipse.
863
00:58:46,644 --> 00:58:47,645
'Bout damn time.
864
00:58:48,545 --> 00:58:49,747
What time?
865
00:58:49,780 --> 00:58:52,182
On September 22nd, an
autumn solstice pairs
866
00:58:52,216 --> 00:58:53,617
with a lunar eclipse.
867
00:58:53,651 --> 00:58:57,756
An event that occurs
only every 200 years.
868
00:58:57,788 --> 00:59:01,025
On this day, witches
with good intentions
869
00:59:01,058 --> 00:59:03,294
will experience a
surge in their powers.
870
00:59:03,327 --> 00:59:05,663
This is the only day we'll
be able to harness the power
871
00:59:05,696 --> 00:59:08,966
of the moon to undue the evil
magic that binds our Ashura.
872
00:59:10,367 --> 00:59:14,773
Well, then let's invoke
this witch, shall we?
873
00:59:14,805 --> 00:59:17,107
This is so awesome.
874
00:59:28,787 --> 00:59:29,720
Now remember.
875
00:59:30,821 --> 00:59:32,289
When the process starts,
I will not be able
876
00:59:32,323 --> 00:59:35,192
to read the
incantation on my own.
877
00:59:35,225 --> 00:59:40,230
Can you be a good little girl
and only read that passage?
878
00:59:40,931 --> 00:59:43,500
Oh, I have goosebumps.
879
01:00:09,761 --> 01:00:12,596
Ashura, hear us.
880
01:00:12,629 --> 01:00:16,533
We weep for your lost time
and we rejoice at your return.
881
01:00:17,401 --> 01:00:19,771
Ashura, hear our call.
882
01:00:19,804 --> 01:00:23,173
We unite our powers
and we will them to you.
883
01:00:25,175 --> 01:00:27,544
Ashura, hear our call.
884
01:00:27,578 --> 01:00:29,848
Your power runs
through our coven
885
01:00:29,880 --> 01:00:31,682
and it flows through our veins.
886
01:00:32,883 --> 01:00:35,319
A guiding light in
the darkest night.
887
01:00:36,220 --> 01:00:38,622
Ashura, hear our call.
888
01:00:38,655 --> 01:00:40,591
Ashura, hear our call.
889
01:00:50,234 --> 01:00:51,668
Unlock.
890
01:00:51,702 --> 01:00:53,437
Ashura, hear our call.
891
01:01:05,082 --> 01:01:07,317
Ashura, hear our call.
892
01:02:03,842 --> 01:02:05,409
Ashura has risen.
893
01:02:07,044 --> 01:02:09,914
I knew that we could
break the bonds that.
894
01:02:11,816 --> 01:02:14,618
You did this?
895
01:02:14,651 --> 01:02:15,686
Yes.
896
01:02:15,719 --> 01:02:17,287
You?
897
01:02:37,207 --> 01:02:39,042
They can run but
they can't hide.
898
01:02:40,344 --> 01:02:41,880
Bet if we had something
special of theirs,
899
01:02:41,913 --> 01:02:44,147
they would coming
running back to us.
900
01:02:56,961 --> 01:03:00,664
She just killed Taylor
just like she killed Christy
901
01:03:00,697 --> 01:03:02,232
and she's gonna kill us next.
902
01:03:02,266 --> 01:03:05,602
She killed another girl and
you still brought me to her?
903
01:03:05,636 --> 01:03:06,537
I'm so sorry.
904
01:03:06,570 --> 01:03:08,105
I thought it was an accident.
905
01:03:09,273 --> 01:03:11,041
I thought we could
bring her back.
906
01:03:11,074 --> 01:03:12,442
I thought we could
bring your mom back
907
01:03:12,476 --> 01:03:14,144
and now we're all gonna die.
908
01:03:14,177 --> 01:03:15,245
No.
909
01:03:15,279 --> 01:03:16,680
No.
910
01:03:16,713 --> 01:03:19,516
If they could bind Ashura
before, we can bind her again.
911
01:03:19,550 --> 01:03:20,350
How?
912
01:03:20,384 --> 01:03:21,518
We're not strong enough.
913
01:03:21,552 --> 01:03:22,452
We're not strong enough.
914
01:03:22,486 --> 01:03:24,756
We have to get strong enough.
915
01:03:24,789 --> 01:03:27,859
I'm not ready to die
but I am ready to fight.
916
01:03:27,892 --> 01:03:29,994
I know someone who can help us.
917
01:03:43,808 --> 01:03:44,876
Sophie, is that you?
918
01:03:44,909 --> 01:03:46,476
Turn off the light.
919
01:03:46,510 --> 01:03:47,879
Did you get my voicemail?
920
01:03:49,379 --> 01:03:51,849
That thing that was coming,
it's here and it's very bad.
921
01:03:51,883 --> 01:03:52,716
I know it.
922
01:03:52,749 --> 01:03:53,851
How can I help?
923
01:03:53,885 --> 01:03:54,953
Those girls from the showers,
924
01:03:54,986 --> 01:03:56,020
they're part of a witches coven.
925
01:03:56,054 --> 01:03:57,588
They convinced me to join them
926
01:03:57,621 --> 01:03:59,690
to help them unbind
the spirit of Ashura.
927
01:03:59,723 --> 01:04:02,693
Ashura has risen and we're not
strong enough to fight her.
928
01:04:02,726 --> 01:04:04,661
I need you to help me
harness more power.
929
01:04:04,695 --> 01:04:06,496
But transference
from one person
930
01:04:06,530 --> 01:04:08,165
to the next is very dangerous.
931
01:04:08,198 --> 01:04:11,201
No, I need you to help
me harness more power.
932
01:04:11,234 --> 01:04:13,871
What if the witch who wills
her power is already dead?
933
01:04:15,006 --> 01:04:16,673
I'm not gonna let
you die for this, Beth.
934
01:04:16,707 --> 01:04:17,842
No, not me.
935
01:04:17,875 --> 01:04:19,176
Your mom.
936
01:04:19,209 --> 01:04:21,111
You said you've been
contacting her from the beyond.
937
01:04:21,144 --> 01:04:24,348
It means her power source
has not crossed over.
938
01:04:24,381 --> 01:04:25,817
That could work, Sophie.
939
01:04:34,358 --> 01:04:37,862
We call to the world
between and pedantry.
940
01:04:58,016 --> 01:04:58,850
Mom.
941
01:05:19,003 --> 01:05:24,008
♪ When there's rough
waters up ahead ♪
942
01:05:25,143 --> 01:05:30,048
♪ And the heavens shoot
fire from the sky ♪
943
01:05:32,784 --> 01:05:37,789
♪ A new moon is gonna rise ♪
944
01:05:38,923 --> 01:05:42,325
♪ And mother we can't
bring them back ♪
945
01:05:53,570 --> 01:05:55,505
I'm right here, Sophie.
946
01:06:05,215 --> 01:06:07,118
Okay, let's do this.
947
01:06:07,985 --> 01:06:09,319
How do we defeat Ashura?
948
01:06:10,822 --> 01:06:12,322
I don't know.
949
01:06:12,355 --> 01:06:14,792
Ronnie never let me actually
read the spells in her book.
950
01:06:14,826 --> 01:06:16,027
You saw she only let me read
951
01:06:16,060 --> 01:06:18,062
that one passage
to the ascension.
952
01:06:19,063 --> 01:06:20,198
The diary.
953
01:06:20,230 --> 01:06:21,431
You were right.
954
01:06:21,465 --> 01:06:23,567
Those are not just
a coincidence.
955
01:06:23,600 --> 01:06:26,303
Find that book and
you'll have your spell.
956
01:06:28,973 --> 01:06:30,775
There's no time.
957
01:06:46,289 --> 01:06:48,291
Seek out the diary
of Helen Calvert.
958
01:06:49,193 --> 01:06:50,962
Guide them safely.
959
01:06:56,067 --> 01:06:58,368
Leave town, Emily.
960
01:06:58,401 --> 01:07:02,606
If we lose this battle, there
has to be somebody left too.
961
01:07:02,639 --> 01:07:03,573
Be safe, Sophie.
962
01:07:03,607 --> 01:07:05,442
I wish I could help you fight.
963
01:07:06,878 --> 01:07:08,246
I will see you again.
964
01:07:10,647 --> 01:07:11,816
Light and protection.
965
01:07:11,849 --> 01:07:14,018
Remember, I pulled those
cards for a reason.
966
01:07:16,854 --> 01:07:18,321
Leave now, Emily.
967
01:07:18,355 --> 01:07:19,656
They probably followed us.
968
01:07:31,836 --> 01:07:33,004
Oh come on.
969
01:07:35,873 --> 01:07:36,774
Yo, one sec.
970
01:07:43,781 --> 01:07:45,448
Oh in that case,
PlayStation can wait.
971
01:07:56,593 --> 01:07:57,995
Miss me, lover.
972
01:07:58,029 --> 01:07:59,396
What the?
973
01:08:10,473 --> 01:08:11,776
Let's go.
974
01:08:32,196 --> 01:08:33,463
Holy shit, Sophie.
975
01:08:33,496 --> 01:08:34,866
What are you doing?
976
01:08:34,899 --> 01:08:35,732
Spirit.
977
01:08:37,667 --> 01:08:39,103
What is going on?
978
01:08:39,136 --> 01:08:40,338
What is happening?
979
01:08:40,370 --> 01:08:42,106
Dr. Lynn, I need
you to listen to me.
980
01:08:42,139 --> 01:08:43,908
Your professor, he wasn't wrong.
981
01:08:43,941 --> 01:08:45,343
Just a little early.
982
01:08:45,408 --> 01:08:48,079
The witch he was looking
for, we summoned her tonight.
983
01:08:48,112 --> 01:08:50,614
Ashura has risen and she
killed one of our friends.
984
01:08:50,647 --> 01:08:52,183
Wait, students are dead.
985
01:08:52,216 --> 01:08:54,018
A lot more people will
die if you don't help us.
986
01:08:54,051 --> 01:08:55,920
Wait, we need to
call the police then.
987
01:09:00,258 --> 01:09:02,093
So the magic is real?
988
01:09:02,126 --> 01:09:03,961
Very real.
989
01:09:03,995 --> 01:09:07,098
I think the answer on how to
stop Ashura is in this diary.
990
01:09:07,131 --> 01:09:08,398
Ashura, yes.
991
01:09:08,431 --> 01:09:12,837
Helen mentions that
name in her last entry.
992
01:09:14,906 --> 01:09:17,808
September 23rd, 1816.
993
01:09:19,243 --> 01:09:20,577
I have seen true beauty.
994
01:09:21,745 --> 01:09:23,381
I have seen true evil.
995
01:09:24,748 --> 01:09:26,716
There was a commotion in
front of the house last night.
996
01:09:26,751 --> 01:09:28,819
My aunt Aurora had taken ill.
997
01:09:31,055 --> 01:09:32,857
Her eyes were
blacker than night.
998
01:09:32,890 --> 01:09:34,859
Her blood ran
purple in her veins.
999
01:09:34,892 --> 01:09:36,394
Her voice was demonic.
1000
01:09:36,426 --> 01:09:40,064
She was yelling, you dare to
intimidate the great Ashura.
1001
01:09:40,097 --> 01:09:41,665
I snuck from my chambers.
1002
01:09:41,698 --> 01:09:42,499
I saw mother.
1003
01:09:42,532 --> 01:09:43,733
She was all light.
1004
01:09:43,768 --> 01:09:45,336
It was beautiful at first.
1005
01:09:45,369 --> 01:09:48,806
Then, mother screamed in the
language of our old country.
1006
01:09:54,678 --> 01:09:56,613
And then light flowed
from mother's hands
1007
01:09:56,646 --> 01:09:58,682
and wrapped around
my aunt Aurora.
1008
01:09:58,715 --> 01:10:00,151
She cried out for help.
1009
01:10:00,184 --> 01:10:01,718
Her eyes black.
1010
01:10:01,752 --> 01:10:03,354
The earth began to shake.
1011
01:10:03,387 --> 01:10:05,389
Mother screamed at her again.
1012
01:10:05,423 --> 01:10:06,891
Absorb us.
1013
01:10:08,458 --> 01:10:10,294
The light absorbs the dark.
1014
01:10:10,328 --> 01:10:11,561
Mother
repeated these words
1015
01:10:11,594 --> 01:10:13,463
over and over at my aunt.
1016
01:10:13,496 --> 01:10:15,933
With each utterance,
bits of fire flew
1017
01:10:15,967 --> 01:10:18,903
from her into my mother
until my aunt was gone.
1018
01:10:20,871 --> 01:10:21,872
And mother fell.
1019
01:10:24,041 --> 01:10:27,979
I heard her whisper,
I sacrifice for you.
1020
01:10:30,613 --> 01:10:32,649
Then she raised her
hand over her own face
1021
01:10:32,682 --> 01:10:34,218
and exclaimed.
1022
01:10:37,755 --> 01:10:39,790
Speak not of evil and the
evil shall remained buried.
1023
01:10:39,824 --> 01:10:40,623
That's it.
1024
01:10:45,062 --> 01:10:46,629
That's the binding spell.
1025
01:10:49,133 --> 01:10:51,202
I know how to stop Ronnie.
1026
01:10:56,941 --> 01:10:58,876
Come out, come out,
wherever you are.
1027
01:11:04,448 --> 01:11:05,850
Trick or treat.
1028
01:11:05,883 --> 01:11:06,683
We gotta go.
1029
01:11:06,716 --> 01:11:08,019
Sophie, run.
1030
01:11:08,052 --> 01:11:08,886
James.
1031
01:11:11,554 --> 01:11:13,024
Punk bitch.
1032
01:11:13,057 --> 01:11:14,792
Uh oh, Sophie.
1033
01:11:14,825 --> 01:11:17,028
You better keep a close
eye on your boyfriend
1034
01:11:17,061 --> 01:11:18,229
or he might die.
1035
01:11:19,764 --> 01:11:20,965
Is there another way out?
1036
01:11:20,998 --> 01:11:22,500
The back.
1037
01:11:28,538 --> 01:11:30,707
Eenie meenie miney moe.
1038
01:11:30,740 --> 01:11:33,944
Which one of your friends
is the next to go.
1039
01:11:42,153 --> 01:11:45,555
Ginger is really
starting to irritate me.
1040
01:11:48,793 --> 01:11:50,127
Where should we go?
1041
01:11:51,362 --> 01:11:53,364
Downtown, they won't
attack us publicly.
1042
01:11:57,634 --> 01:11:59,236
Bosses orders.
1043
01:11:59,270 --> 01:12:00,371
Let's go downtown.
1044
01:12:10,815 --> 01:12:13,317
I doubt Ronnie has a
problem attacking publicly.
1045
01:12:14,218 --> 01:12:15,920
Let's just drive out of town.
1046
01:12:15,953 --> 01:12:17,488
You wanna keep running, go.
1047
01:12:17,521 --> 01:12:19,323
Let me know how that
works out for you.
1048
01:12:19,356 --> 01:12:21,158
I can't live with
anymore regrets, Sophie.
1049
01:12:21,192 --> 01:12:23,726
I'm gonna fight with
you side by side.
1050
01:12:23,761 --> 01:12:25,595
I think I may know
how to stop her.
1051
01:12:26,464 --> 01:12:27,465
Welcome to the fight.
1052
01:12:27,498 --> 01:12:29,066
What's the plan?
1053
01:12:29,100 --> 01:12:30,501
Well, it's like
algebra, right.
1054
01:12:30,534 --> 01:12:33,703
So if you X times Y
equals Ashura unbounding,
1055
01:12:33,736 --> 01:12:37,241
you have to cross
multiply and solve for X.
1056
01:12:37,274 --> 01:12:39,477
We're history people.
1057
01:12:39,510 --> 01:12:41,744
Okay, we don't do math.
1058
01:12:41,779 --> 01:12:42,980
Right, sorry.
1059
01:12:43,013 --> 01:12:45,049
So what Cybil did
was she cast a spell
1060
01:12:45,082 --> 01:12:46,817
to absorb evil Ashura.
1061
01:12:48,252 --> 01:12:51,155
The light absorbs the
dark but Beth it killed her.
1062
01:12:51,188 --> 01:12:52,890
Yeah, that's kind of a thing,
1063
01:12:52,923 --> 01:12:54,724
but maybe there's
a way around it.
1064
01:12:54,758 --> 01:12:57,428
You girls cannot be serious.
1065
01:13:08,339 --> 01:13:09,540
You got a better plan?
1066
01:13:17,248 --> 01:13:19,517
Oh my god.
1067
01:13:47,845 --> 01:13:50,281
All you bitches
'bout to die right now.
1068
01:13:51,282 --> 01:13:52,316
Now Sophie.
1069
01:13:52,349 --> 01:13:53,784
We have to do the spell now.
1070
01:13:57,720 --> 01:14:01,825
Leave me
alone you slutty witch.
1071
01:14:05,362 --> 01:14:07,198
Give it up, Ronnie.
1072
01:14:07,231 --> 01:14:10,467
I'm so close to reuniting
you with your mother.
1073
01:14:10,501 --> 01:14:12,002
Beth, the spell.
1074
01:14:13,804 --> 01:14:15,639
Wild bitch.
1075
01:14:18,809 --> 01:14:20,144
Repeat after me.
1076
01:14:40,064 --> 01:14:42,066
Beth, why isn't it working?
1077
01:14:42,099 --> 01:14:45,069
You have to be willing
to sacrifice your life.
1078
01:14:51,976 --> 01:14:52,776
Sophie, no.
1079
01:14:52,810 --> 01:14:54,478
Don't do it.
1080
01:14:54,511 --> 01:14:55,879
I won't let you.
1081
01:14:55,913 --> 01:14:57,982
I sacrifice for you.
1082
01:15:16,367 --> 01:15:17,301
Dr. Lynn.
1083
01:15:23,040 --> 01:15:25,676
My professor would be
so proud of you, Sophie.
1084
01:15:28,712 --> 01:15:29,513
Don't go.
1085
01:15:29,546 --> 01:15:30,447
I need you.
1086
01:15:30,481 --> 01:15:32,316
You have to finish the spell.
1087
01:15:32,349 --> 01:15:34,351
I can't.
1088
01:15:34,385 --> 01:15:35,886
You must.
1089
01:15:35,919 --> 01:15:36,755
Please.
1090
01:15:56,573 --> 01:15:57,408
Sophie.
1091
01:15:58,475 --> 01:15:59,677
Sophie.
1092
01:15:59,710 --> 01:16:01,178
James.
1093
01:16:36,914 --> 01:16:38,082
You believe that?
1094
01:16:38,115 --> 01:16:40,951
Face wiped right off
like magic or something.
1095
01:16:59,036 --> 01:17:00,237
This is bad.
1096
01:17:01,338 --> 01:17:02,139
Bad seed.
1097
01:17:10,280 --> 01:17:12,649
You have a lot of
explaining to do.
1098
01:17:12,683 --> 01:17:14,218
You guys wanna get breakfast?
1099
01:17:16,120 --> 01:17:17,388
Or get a room.
1100
01:17:20,657 --> 01:17:22,259
Breakfast sounds great, Bethy.
1101
01:17:43,675 --> 01:17:48,675
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.