All language subtitles for Coven.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,989 --> 00:00:28,989 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:39,015 --> 00:01:39,850 Woo. 3 00:01:40,716 --> 00:01:42,286 Yes. 4 00:01:42,319 --> 00:01:43,320 Let's do this. 5 00:01:49,626 --> 00:01:51,360 Christy, Christy, Christy. 6 00:01:51,394 --> 00:01:54,231 You're a brave pussycat showing up late 7 00:01:54,265 --> 00:01:56,334 and you didn't even bring a rat. 8 00:01:56,365 --> 00:01:57,200 I brought beer. 9 00:01:58,301 --> 00:01:59,402 'Cause I told you to. 10 00:02:06,376 --> 00:02:11,215 It's so nice to see that you take this seriously, Christy. 11 00:02:12,449 --> 00:02:15,887 Yo Ronnie, is this bitch bothering you? 12 00:02:15,919 --> 00:02:17,954 'Cause I'll fucking kill her. 13 00:02:17,989 --> 00:02:19,122 What? 14 00:02:19,156 --> 00:02:20,991 Christy, huh? 15 00:02:21,025 --> 00:02:21,925 You wanna go? 16 00:02:21,959 --> 00:02:22,860 It's not like that, Jax. 17 00:02:22,894 --> 00:02:25,295 Ladies, let's not fight. 18 00:02:25,329 --> 00:02:26,329 Let's get lit. 19 00:02:34,038 --> 00:02:35,105 Five. 20 00:02:35,139 --> 00:02:35,939 Four. 21 00:02:35,973 --> 00:02:36,973 Three. 22 00:02:37,008 --> 00:02:37,908 Wait. 23 00:02:37,942 --> 00:02:39,509 I haven't poured my shot yet. 24 00:02:39,542 --> 00:02:41,411 Oh for fuck's sake, Beth. 25 00:02:42,812 --> 00:02:44,115 Two. 26 00:02:44,147 --> 00:02:45,081 One. 27 00:02:47,716 --> 00:02:48,550 Woo. 28 00:03:17,848 --> 00:03:20,116 In Ashura's name we gather. 29 00:03:21,885 --> 00:03:25,823 Tonight, three nights before the autumn solstice, 30 00:03:25,855 --> 00:03:27,858 we gather to awaken the spirit 31 00:03:27,891 --> 00:03:30,627 and power of our goddess witch Ashura 32 00:03:31,762 --> 00:03:34,331 whose powers have been bound by a jealous 33 00:03:34,365 --> 00:03:36,099 and power hungry coven. 34 00:03:37,667 --> 00:03:42,073 Only five witches bounded together in the pursuit of justice 35 00:03:42,105 --> 00:03:46,475 can undo the evil magic that binds our Ashura's spirit. 36 00:03:46,509 --> 00:03:48,412 Ashura, hear our call. 37 00:03:49,847 --> 00:03:54,584 I am Veronica Carnihan, direct descendant of Ashura. 38 00:03:55,786 --> 00:03:58,188 Her blood pumps through my veins. 39 00:03:58,222 --> 00:04:02,860 I am Christy Carns, daughter of Arvada Carns. 40 00:04:02,893 --> 00:04:06,695 Our blood flows with the ebbing flow of water. 41 00:04:06,729 --> 00:04:09,400 With an open heart I conjure water, 42 00:04:09,432 --> 00:04:13,804 the life source that maintains all forces on this earth. 43 00:04:13,837 --> 00:04:16,072 I am Jacqueline Yellverton, 44 00:04:16,106 --> 00:04:18,707 daughter of Margaret Yellverton. 45 00:04:18,742 --> 00:04:21,411 Our blood burns with the fire of the sun. 46 00:04:23,247 --> 00:04:26,917 I am Taylor Lamb, daughter of Jolie Lamb. 47 00:04:26,951 --> 00:04:30,153 Our blood blows through the trees with the air. 48 00:04:30,187 --> 00:04:33,757 With an open heart, I conjure the wind. 49 00:04:38,896 --> 00:04:43,901 I am Elizabeth Laurenjer, daughter of Robin Laurenjer. 50 00:04:45,302 --> 00:04:47,603 With an open heart I conjure wood to fuel this fire. 51 00:04:49,005 --> 00:04:52,276 Converging our strengths we offer them to you. 52 00:04:52,308 --> 00:04:54,778 Ashura, hear our call. 53 00:04:54,812 --> 00:04:57,314 We stand before you bravely, 54 00:04:57,348 --> 00:05:00,384 accepting that as humans we are flawed. 55 00:05:01,684 --> 00:05:04,288 With my blood sacrifice, 56 00:05:04,321 --> 00:05:06,723 I call your spirit back to this earth. 57 00:05:18,502 --> 00:05:22,639 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 58 00:05:22,672 --> 00:05:24,942 and call your spirit back to this earth. 59 00:05:38,322 --> 00:05:42,259 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 60 00:05:42,293 --> 00:05:44,694 and call your spirit back to this earth. 61 00:05:48,665 --> 00:05:52,069 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past 62 00:05:52,103 --> 00:05:54,603 and I call your spirit back to this earth. 63 00:06:01,879 --> 00:06:03,113 Praise her. 64 00:06:07,250 --> 00:06:09,220 Just remember, shallow cuts. 65 00:06:10,620 --> 00:06:14,091 With my blood sacrifice, I right the wrongs of the past. 66 00:06:14,125 --> 00:06:15,358 Louder. 67 00:06:15,391 --> 00:06:17,595 With my blood sacrifice, I right. 68 00:06:19,596 --> 00:06:21,165 With my blood. 69 00:06:25,903 --> 00:06:27,937 Ashura, hear our call. 70 00:06:27,971 --> 00:06:29,173 Return to us. 71 00:06:29,206 --> 00:06:31,040 Return to us, Ashura. 72 00:07:18,422 --> 00:07:19,255 You. 73 00:07:24,427 --> 00:07:26,029 Guess we gotta find a fifth. 74 00:11:29,972 --> 00:11:30,808 Mom. 75 00:11:43,120 --> 00:11:43,922 Mom. 76 00:11:46,990 --> 00:11:49,293 Come out, come out, wherever you are. 77 00:11:49,326 --> 00:11:50,527 Mom. 78 00:11:52,495 --> 00:11:54,130 That looks really ripe. 79 00:12:08,511 --> 00:12:09,346 Mom. 80 00:12:11,380 --> 00:12:13,082 It's okay, you're back. 81 00:12:13,115 --> 00:12:15,152 I was with her, Emily, and I was eating an apple 82 00:12:15,184 --> 00:12:17,788 and then it was covered in maggots. 83 00:12:19,255 --> 00:12:20,057 Breathe. 84 00:12:20,090 --> 00:12:21,390 Take a deep breath. 85 00:12:21,424 --> 00:12:23,726 There's no strength in haste. 86 00:12:23,760 --> 00:12:24,863 For every light action, 87 00:12:24,895 --> 00:12:27,498 there's always balancing of the dark. 88 00:12:27,530 --> 00:12:30,267 Today was the first time you were able to reach your mother. 89 00:12:30,299 --> 00:12:32,668 The rotten apple was just a dark reaction. 90 00:12:36,572 --> 00:12:37,407 Let's go again. 91 00:12:38,575 --> 00:12:39,408 I get it. 92 00:12:41,043 --> 00:12:42,880 If it was my mom, I would never stop. 93 00:12:46,482 --> 00:12:47,283 I should go. 94 00:12:47,317 --> 00:12:48,552 Center your energy. 95 00:12:48,585 --> 00:12:51,053 We'll go back again when you're ready. 96 00:12:51,087 --> 00:12:53,289 Sophie, remember you're just a normal girl 97 00:12:53,322 --> 00:12:55,024 who has to study for her midterms. 98 00:12:55,960 --> 00:12:58,061 Right, midterms. 99 00:13:44,206 --> 00:13:45,043 Eureka. 100 00:13:55,085 --> 00:13:55,986 What? 101 00:13:56,019 --> 00:13:56,888 I figured it out. 102 00:13:56,921 --> 00:13:58,355 Sh. 103 00:13:58,388 --> 00:13:59,322 Sorry. 104 00:13:59,355 --> 00:14:00,857 Meet me at the bell tower in 10. 105 00:14:02,592 --> 00:14:04,293 Bring my magic box. 106 00:14:07,530 --> 00:14:08,331 Woo ooh ooh. 107 00:14:17,740 --> 00:14:19,911 This is some super cute crafting crafts. 108 00:14:19,943 --> 00:14:21,445 We're not crafting. 109 00:14:21,477 --> 00:14:24,948 We're doing a manifestation spell to find a fifth witch. 110 00:14:24,982 --> 00:14:26,383 I believe Christy was... 111 00:14:26,416 --> 00:14:27,851 Uh uh uh. 112 00:14:27,884 --> 00:14:30,419 Better not let Ronnie catch you speaking that name. 113 00:14:31,321 --> 00:14:32,889 Right. 114 00:14:32,923 --> 00:14:35,325 So the only way to undo the spell 115 00:14:35,359 --> 00:14:39,797 that bonds Ashura is to find a physical element 116 00:14:39,831 --> 00:14:42,231 of every witch who casts original spell. 117 00:14:42,264 --> 00:14:45,434 I guess all of our blood lines are intertwined 118 00:14:45,469 --> 00:14:47,303 with the original coven. 119 00:14:47,336 --> 00:14:48,639 What are the odds that our goddess 120 00:14:48,672 --> 00:14:50,173 would put us all in one spot? 121 00:14:52,809 --> 00:14:53,710 Best buds blood. 122 00:14:57,815 --> 00:14:58,615 Ouch. 123 00:14:58,649 --> 00:15:00,751 Oh relax. 124 00:15:00,784 --> 00:15:03,486 Blood of the coven seeking a member. 125 00:15:06,857 --> 00:15:11,160 Amethyst to ground that bonds for balance. 126 00:15:11,193 --> 00:15:14,932 Fragments of our location to bid her come near. 127 00:15:16,900 --> 00:15:19,369 A fast burning wick to heighten our spell. 128 00:15:21,139 --> 00:15:26,144 We call on Ashura to manifest our fifth witch come near. 129 00:15:32,581 --> 00:15:33,417 That's it? 130 00:15:35,519 --> 00:15:37,822 Sure looks like a crafty craft to me. 131 00:15:37,855 --> 00:15:39,722 How much of a spell was it? 132 00:15:39,756 --> 00:15:42,525 Yawn, Zak let's go fuck. 133 00:15:42,558 --> 00:15:43,894 Yes please. 134 00:15:44,828 --> 00:15:47,431 Guys, I think it's working. 135 00:15:51,301 --> 00:15:53,235 That was rude. 136 00:16:02,678 --> 00:16:04,081 God. 137 00:16:04,115 --> 00:16:06,083 That was a nasty spill. 138 00:16:06,116 --> 00:16:06,951 Oh that's okay. 139 00:16:06,984 --> 00:16:08,652 No, don't be silly. 140 00:16:08,684 --> 00:16:09,519 Let me help you. 141 00:16:12,589 --> 00:16:14,991 Sorry, I guess midterms are getting to me. 142 00:16:16,293 --> 00:16:18,129 Where we headed? 143 00:16:18,162 --> 00:16:19,764 I'm on the fourth floor. 144 00:16:19,797 --> 00:16:21,164 Really? 145 00:16:21,198 --> 00:16:22,698 My friends Jax and Ronnie are on that floor. 146 00:16:22,732 --> 00:16:24,034 I've never seen you. 147 00:16:24,067 --> 00:16:25,102 Who's your roommate? 148 00:16:25,135 --> 00:16:26,037 I have a single. 149 00:16:26,070 --> 00:16:27,571 I like to keep to myself. 150 00:16:27,604 --> 00:16:30,041 Well, you don't have to keep to yourself anymore. 151 00:16:30,073 --> 00:16:30,908 I'm Beth. 152 00:16:31,908 --> 00:16:32,743 Great. 153 00:16:33,977 --> 00:16:34,812 Sophie. 154 00:16:37,480 --> 00:16:39,615 So, what do you do for fun? 155 00:16:43,586 --> 00:16:45,123 I can't believe I haven't seen you around yet. 156 00:16:45,155 --> 00:16:47,125 I'm here all the time. 157 00:16:47,158 --> 00:16:48,658 This is me. 158 00:16:48,692 --> 00:16:50,861 I didn't have many friends in high school. 159 00:16:50,894 --> 00:16:51,695 Weird. 160 00:16:51,727 --> 00:16:53,163 But the girls here. 161 00:16:53,197 --> 00:16:54,663 Well, you'll just have to meet Ronnie and Jax yourself. 162 00:16:54,697 --> 00:16:56,466 Do you have any plans for lunch? 163 00:16:56,500 --> 00:16:57,466 Just gonna study. 164 00:16:57,500 --> 00:16:58,301 Study? 165 00:16:58,335 --> 00:16:59,236 I love studying. 166 00:16:59,302 --> 00:17:00,736 Do you need a study buddy? 167 00:17:00,772 --> 00:17:03,106 I'm easily distracted so I was just gonna grab a PB and J 168 00:17:03,140 --> 00:17:04,909 and sit at my desk. 169 00:17:04,942 --> 00:17:05,777 Oh. 170 00:17:05,809 --> 00:17:06,810 Okay. 171 00:17:06,844 --> 00:17:07,644 I get it. 172 00:17:07,676 --> 00:17:09,412 But maybe next time. 173 00:17:09,445 --> 00:17:10,279 Sure. 174 00:17:10,313 --> 00:17:11,115 Next time. 175 00:17:12,348 --> 00:17:13,984 Wonder why you have no friends. 176 00:17:37,540 --> 00:17:41,443 It's just like blah, blah, blah on every page. 177 00:17:41,478 --> 00:17:43,881 I can't with this ancient text shit 178 00:17:43,914 --> 00:17:45,315 and where the fuck is Beth? 179 00:17:45,347 --> 00:17:47,483 Blah, blah, blah. 180 00:17:47,517 --> 00:17:49,886 Is that really all it says, Taylor? 181 00:17:49,921 --> 00:17:52,022 Whoa chill, okay. 182 00:17:52,056 --> 00:17:55,424 My brain is just overheating with this hocus pocus shit. 183 00:17:55,458 --> 00:17:56,294 Chill. 184 00:17:57,228 --> 00:17:59,830 Jax, she just told me to chill. 185 00:18:01,631 --> 00:18:03,067 Were you too hot, Tay? 186 00:18:03,099 --> 00:18:05,769 Is it getting too warm in here for you? 187 00:18:05,803 --> 00:18:07,537 Did you want me to grab you 188 00:18:07,570 --> 00:18:10,040 and ice frap you, base ass bitch? 189 00:18:11,008 --> 00:18:12,242 Whatever, Jax. 190 00:18:12,276 --> 00:18:14,010 I don't see you piping up with any new info. 191 00:18:14,045 --> 00:18:16,146 They're like reading shitty fucking poems. 192 00:18:16,180 --> 00:18:17,646 I can't. 193 00:18:17,681 --> 00:18:20,450 How 'bout I just turn the temp down in here for you? 194 00:18:20,482 --> 00:18:21,318 How 'bout that? 195 00:18:22,451 --> 00:18:23,253 I'm sorry, stop. 196 00:18:23,287 --> 00:18:24,121 Real. 197 00:18:40,737 --> 00:18:42,772 This isn't funny. 198 00:18:43,974 --> 00:18:45,375 Hey. 199 00:18:45,407 --> 00:18:48,510 Hey, whatever you need, I got you okay. 200 00:18:48,545 --> 00:18:51,315 Okay, well what I need is for you two 201 00:18:51,348 --> 00:18:53,415 to take this shit seriously. 202 00:18:53,450 --> 00:18:57,686 What I need is for you to find me a fifth fucking witch. 203 00:18:59,722 --> 00:19:00,825 Listen, listen. 204 00:19:02,359 --> 00:19:05,428 Unfreeze Taylor because she ain't nothing but a thought, 205 00:19:05,461 --> 00:19:09,699 but without her we will be two witches shy of a coven 206 00:19:09,732 --> 00:19:13,304 and we can't have that now can we? 207 00:19:15,038 --> 00:19:15,873 Fine. 208 00:19:19,742 --> 00:19:20,576 Das. 209 00:19:22,846 --> 00:19:23,646 Thank you. 210 00:19:23,680 --> 00:19:24,513 Shut up. 211 00:19:26,349 --> 00:19:27,151 Sorry. 212 00:19:27,183 --> 00:19:27,984 Oh crap. 213 00:19:28,019 --> 00:19:30,320 I am so sorry. 214 00:19:30,354 --> 00:19:32,390 Goddamn time you fuck wit. 215 00:19:32,422 --> 00:19:33,722 Where the fuck have you been? 216 00:19:33,758 --> 00:19:35,192 If you can't take this seriously, 217 00:19:35,226 --> 00:19:37,127 then we'll make you take this seriously. 218 00:19:37,161 --> 00:19:38,128 You and Zak just bailed. 219 00:19:38,162 --> 00:19:40,030 I came as fast as I could. 220 00:19:40,064 --> 00:19:41,730 Don't blame me because your stupid 221 00:19:41,766 --> 00:19:43,500 manifestation spell didn't work. 222 00:19:43,532 --> 00:19:46,304 You're supposed to be the smart one, Beth. 223 00:19:46,336 --> 00:19:47,771 Everyone has their strengths. 224 00:19:47,805 --> 00:19:51,107 I guess I'm just having a hard time focusing well with... 225 00:19:51,142 --> 00:19:52,309 Get over it. 226 00:19:52,343 --> 00:19:54,377 Maybe dying was Christy's strength. 227 00:19:54,412 --> 00:19:55,711 Now move on, Beth. 228 00:19:55,744 --> 00:19:57,480 This grieving, it's tired. 229 00:19:57,513 --> 00:19:58,816 I think I found a fifth. 230 00:19:59,817 --> 00:20:00,650 What? 231 00:20:01,550 --> 00:20:02,953 Where? 232 00:20:02,987 --> 00:20:05,957 After Taylor left I focused all my energy... 233 00:20:05,990 --> 00:20:07,691 Oh for the love of fuck, Beth. 234 00:20:07,723 --> 00:20:09,226 Spit it out. 235 00:20:09,259 --> 00:20:11,127 The manifestation spell worked. 236 00:20:11,162 --> 00:20:13,496 It led me right to this girl Sophie. 237 00:20:13,529 --> 00:20:17,300 I saw her turn the lights off in her dorm and shut her door. 238 00:20:17,335 --> 00:20:22,339 You saw a girl shut her dorm door and turn her lights off? 239 00:20:23,039 --> 00:20:23,874 Blessed Ashura, Beth. 240 00:20:23,907 --> 00:20:25,375 You've done it. 241 00:20:25,409 --> 00:20:28,813 You have found another person who can't fucking stand you. 242 00:20:28,846 --> 00:20:30,981 Very funny, guys, but I'm serious. 243 00:20:31,015 --> 00:20:35,385 The flame from my manifestation spell led me right to her. 244 00:20:35,419 --> 00:20:37,421 I think we should check it out. 245 00:20:37,454 --> 00:20:38,255 Wait. 246 00:20:39,457 --> 00:20:41,959 What do you mean check it out? 247 00:20:41,992 --> 00:20:44,527 Well, I'll need a sample of something she owns. 248 00:20:44,560 --> 00:20:46,364 Like a piece of her. 249 00:20:46,396 --> 00:20:48,132 A piece of her, huh? 250 00:20:49,632 --> 00:20:51,534 Oh that sounds like fun. 251 00:20:51,567 --> 00:20:54,238 Yeah, let's have some fun. 252 00:20:55,739 --> 00:20:57,474 Yeah, that's what I thought. 253 00:20:57,507 --> 00:20:58,508 Like it would be fun. 254 00:21:23,800 --> 00:21:28,806 ♪ A new moon is gonna rise ♪ 255 00:21:29,940 --> 00:21:34,144 ♪ And mother we can't bring them back ♪ 256 00:21:41,584 --> 00:21:42,886 Nice song. 257 00:21:57,468 --> 00:21:58,701 We'll be in touch. 258 00:22:00,203 --> 00:22:01,337 Kisses. 259 00:22:11,481 --> 00:22:12,316 Back so soon. 260 00:22:13,483 --> 00:22:14,250 Are you okay? 261 00:22:14,285 --> 00:22:15,419 No. 262 00:22:15,452 --> 00:22:16,787 I was just attacked in the dorms. 263 00:22:16,820 --> 00:22:18,088 I'll call the campus security. 264 00:22:18,122 --> 00:22:19,089 Don't. 265 00:22:19,123 --> 00:22:20,423 It was a group of witches. 266 00:22:22,159 --> 00:22:22,992 Witches? 267 00:22:23,027 --> 00:22:23,827 That can't be. 268 00:22:23,861 --> 00:22:24,828 It can because it is. 269 00:22:24,862 --> 00:22:25,728 What did they want? 270 00:22:25,762 --> 00:22:27,230 I don't know. 271 00:22:27,263 --> 00:22:29,165 They just made with the hexing mostly and they cut my hair. 272 00:22:29,200 --> 00:22:30,000 They cut your hair? 273 00:22:30,034 --> 00:22:30,835 This is not good. 274 00:22:30,867 --> 00:22:32,236 I didn't think so. 275 00:22:33,369 --> 00:22:34,604 There are some terrible spells 276 00:22:34,636 --> 00:22:36,339 for the use of something personal. 277 00:22:37,673 --> 00:22:38,674 I don't love that. 278 00:22:40,044 --> 00:22:42,046 Let me call on the divinity for some answers. 279 00:22:43,913 --> 00:22:45,615 Let's go right to the source. 280 00:22:45,647 --> 00:22:47,650 It's more than a coincidence that this happened 281 00:22:47,683 --> 00:22:50,153 the same day we finally made contact. 282 00:22:50,186 --> 00:22:51,489 I wanna reach my mother. 283 00:22:53,324 --> 00:22:55,459 If your intention is pure, I'll help you. 284 00:22:57,228 --> 00:22:58,128 Clear your mind. 285 00:22:59,195 --> 00:23:00,830 Keep your query precise. 286 00:23:02,165 --> 00:23:04,768 Sophie, if your energy's off, 287 00:23:04,801 --> 00:23:07,471 we risk conjuring a parasite entity. 288 00:23:07,505 --> 00:23:08,637 Do you understand that? 289 00:23:09,705 --> 00:23:10,540 I do. 290 00:23:21,751 --> 00:23:25,088 The call to the world between and pedantry. 291 00:23:47,211 --> 00:23:48,045 Mom. 292 00:23:51,347 --> 00:23:52,482 You're late. 293 00:23:54,184 --> 00:23:55,085 For what? 294 00:23:56,153 --> 00:23:56,953 What's coming? 295 00:24:32,823 --> 00:24:33,656 Mom. 296 00:24:35,058 --> 00:24:35,893 Please. 297 00:24:39,296 --> 00:24:40,130 Mom. 298 00:24:48,538 --> 00:24:49,839 What did you see? 299 00:24:49,873 --> 00:24:50,840 A girl. 300 00:24:50,874 --> 00:24:52,476 She was all cut and bloodied. 301 00:24:52,509 --> 00:24:54,077 My mom saved her. 302 00:24:54,111 --> 00:24:55,378 Take a breath. 303 00:24:55,412 --> 00:24:57,248 We knew this path would be painful. 304 00:24:57,280 --> 00:24:58,548 It's not painful. 305 00:24:58,582 --> 00:25:00,017 Please, send me back now. 306 00:25:00,049 --> 00:25:01,018 I'll focus my... 307 00:25:01,050 --> 00:25:03,086 Take a harder deep breath. 308 00:25:03,119 --> 00:25:05,489 Do not allow reaching your mother to consume you. 309 00:25:05,521 --> 00:25:08,625 There are some repercussions for using such power selfishly. 310 00:25:08,659 --> 00:25:10,227 I just feel so powerless. 311 00:25:10,260 --> 00:25:12,429 You need balance. 312 00:25:12,462 --> 00:25:13,896 Did your mother say anything? 313 00:25:15,898 --> 00:25:17,067 You're late. 314 00:25:17,101 --> 00:25:17,934 Late for what? 315 00:25:19,068 --> 00:25:19,903 What? 316 00:25:20,971 --> 00:25:22,472 It's 11:15. 317 00:25:22,506 --> 00:25:23,539 My midterm. 318 00:25:23,574 --> 00:25:24,540 I am late. 319 00:25:24,575 --> 00:25:25,375 It's okay. 320 00:25:25,409 --> 00:25:26,242 Look at your feet. 321 00:25:28,846 --> 00:25:30,381 You're exactly where you're supposed 322 00:25:30,413 --> 00:25:31,949 to be in this very moment. 323 00:25:32,782 --> 00:25:33,616 Thank you. 324 00:25:35,786 --> 00:25:36,987 But you better run. 325 00:25:54,938 --> 00:25:56,307 Hey, Dr. Lynn? 326 00:25:56,339 --> 00:25:57,240 Yes? 327 00:25:57,273 --> 00:25:57,974 I've got a new joke. 328 00:25:58,008 --> 00:25:59,009 Uh oh. 329 00:25:59,042 --> 00:25:59,876 Ha ha. 330 00:26:01,345 --> 00:26:03,079 What was the pilgrims favorite kind of music? 331 00:26:03,113 --> 00:26:05,848 I don't know but I'm sure you're gonna tell me. 332 00:26:05,883 --> 00:26:06,916 Plymouth rock. 333 00:26:06,950 --> 00:26:07,786 Oh Lord. 334 00:26:10,320 --> 00:26:12,423 You really should work on your looks more. 335 00:26:13,891 --> 00:26:15,291 That's a sense of humor. 336 00:26:15,326 --> 00:26:16,359 Dr. Lynn everybody. 337 00:26:16,393 --> 00:26:17,528 She's here indefinitely. 338 00:26:17,560 --> 00:26:19,229 Do not forget to tip your TAs. 339 00:26:22,298 --> 00:26:23,232 Shit. 340 00:26:23,267 --> 00:26:24,335 Shit. 341 00:26:24,367 --> 00:26:25,169 Excuse me, I'm sorry. 342 00:26:25,201 --> 00:26:26,470 I mean, dang it. 343 00:26:27,337 --> 00:26:28,971 Can we help you? 344 00:26:29,006 --> 00:26:30,374 I'm sorry I'm late. 345 00:26:30,406 --> 00:26:31,741 I got caught up. 346 00:26:31,776 --> 00:26:33,778 There are no acceptable excuses, Sophie. 347 00:26:33,811 --> 00:26:35,045 I know. 348 00:26:35,078 --> 00:26:36,747 I just really need to take this exam. 349 00:26:36,780 --> 00:26:39,316 Well, I know you do but you missed it. 350 00:26:40,616 --> 00:26:42,019 Okay. 351 00:26:42,051 --> 00:26:42,885 I get it. 352 00:26:46,190 --> 00:26:47,257 I can stay. 353 00:26:48,424 --> 00:26:49,226 You totally don't have to. 354 00:26:49,259 --> 00:26:50,661 This is my fault. 355 00:26:50,693 --> 00:26:51,494 I don't mind. 356 00:26:51,528 --> 00:26:52,328 James. 357 00:26:52,363 --> 00:26:53,564 Professor, really. 358 00:26:53,596 --> 00:26:55,465 I was gonna go home and play some GTA. 359 00:26:55,499 --> 00:26:58,434 Another hour long American History is justice. 360 00:26:58,469 --> 00:26:59,470 Stimulating. 361 00:27:02,773 --> 00:27:03,606 Okay. 362 00:27:04,974 --> 00:27:06,977 Make sure you bring me her exam as soon as she's finished. 363 00:27:07,009 --> 00:27:09,546 Sophie, you really lucked out this time. 364 00:27:09,579 --> 00:27:13,016 Do not do it again and you owe me. 365 00:27:13,049 --> 00:27:13,884 Thank you. 366 00:27:14,818 --> 00:27:15,652 Thank you. 367 00:27:17,186 --> 00:27:18,020 James. 368 00:27:18,055 --> 00:27:19,522 James. 369 00:27:19,556 --> 00:27:21,525 This is really nice of you. 370 00:27:23,326 --> 00:27:26,363 Hey, what was the pilgrim's favorite kind of music? 371 00:27:26,396 --> 00:27:27,564 Is that a test question? 372 00:27:27,597 --> 00:27:30,032 Because I did not study pilgrim pop culture. 373 00:27:30,067 --> 00:27:31,300 I'm joking. 374 00:27:31,335 --> 00:27:33,569 Well I was gonna tell a joke. 375 00:27:33,604 --> 00:27:34,438 Oh. 376 00:27:35,572 --> 00:27:36,875 It's a lame joke anyway. 377 00:27:38,241 --> 00:27:40,144 Let's start, shall we? 378 00:27:40,176 --> 00:27:41,511 Okay. 379 00:27:42,712 --> 00:27:45,148 Sophie, good luck. 380 00:28:16,512 --> 00:28:17,980 Hickory dickory doc, Beth. 381 00:28:18,015 --> 00:28:19,715 Okay, time's up. 382 00:28:19,750 --> 00:28:23,186 Please tell me you have something I wanna hear. 383 00:28:25,122 --> 00:28:26,190 Line full. 384 00:28:28,724 --> 00:28:29,692 Holy smokes. 385 00:28:29,726 --> 00:28:30,693 It's a match. 386 00:28:31,595 --> 00:28:33,063 Are you sure? 387 00:28:33,096 --> 00:28:34,431 Well, I can cross reference if you let me look in that... 388 00:28:34,464 --> 00:28:35,298 No. 389 00:28:36,232 --> 00:28:37,667 No. 390 00:28:37,701 --> 00:28:39,001 This is my book. 391 00:28:41,137 --> 00:28:43,942 Well then I guess you're gonna have to trust my magic. 392 00:28:45,409 --> 00:28:48,144 Are you gonna trust your life in your magic, Beth? 393 00:28:48,177 --> 00:28:50,848 You just gotta trust the universe, Ron. 394 00:28:50,882 --> 00:28:53,115 Ashura with provide and when she does, 395 00:28:53,150 --> 00:28:54,351 I'm gonna use our power to be 396 00:28:54,384 --> 00:28:56,788 the most beautiful women in the world. 397 00:28:56,820 --> 00:29:00,791 Yeah, Tay, let's just trust the universe. 398 00:29:00,825 --> 00:29:04,828 We'll just sit back and wait for Ashura to provide. 399 00:29:04,863 --> 00:29:07,564 Yeah, I mean whatever will be, will be, right? 400 00:29:08,531 --> 00:29:10,500 Que sera sera. 401 00:29:10,534 --> 00:29:12,536 Hakuna matata, huh Beth? 402 00:29:19,609 --> 00:29:21,880 Are you gonna sit back and trust the universe 403 00:29:21,913 --> 00:29:23,513 to put this fire out, too, Beth? 404 00:29:24,848 --> 00:29:26,316 I don't. 405 00:29:26,349 --> 00:29:27,250 What was that? 406 00:29:27,284 --> 00:29:28,184 I couldn't quite hear you. 407 00:29:29,086 --> 00:29:30,086 Louder, Beth. 408 00:29:31,890 --> 00:29:32,957 I trust you, Ronnie. 409 00:29:32,990 --> 00:29:34,290 I trust you. 410 00:29:35,826 --> 00:29:36,660 Okay. 411 00:29:38,863 --> 00:29:40,297 Okay then. 412 00:29:40,329 --> 00:29:42,132 You got this. 413 00:29:42,164 --> 00:29:43,299 We trust you. 414 00:29:45,402 --> 00:29:46,971 All right. 415 00:29:47,005 --> 00:29:49,539 You guys best stop right now. 416 00:29:51,173 --> 00:29:52,742 Making me sick over here. 417 00:29:52,777 --> 00:29:54,478 Trying to enjoy my beer. 418 00:29:55,378 --> 00:29:56,948 Oh hell motherfucker no. 419 00:29:56,980 --> 00:29:59,449 You and that butch bitch almost look 420 00:29:59,482 --> 00:30:01,084 like a respectable couple. 421 00:30:02,921 --> 00:30:04,221 You laughing at me, bitch? 422 00:30:05,823 --> 00:30:07,858 You purple haired rug muncher. 423 00:30:09,393 --> 00:30:11,796 The fuck's wrong with you, girl? 424 00:30:11,828 --> 00:30:13,230 I'm bored. 425 00:30:13,262 --> 00:30:14,096 Play time. 426 00:30:15,097 --> 00:30:16,165 Patience, boo. 427 00:30:16,199 --> 00:30:17,300 You get the fuck out of here. 428 00:30:17,334 --> 00:30:18,134 We'll be back. 429 00:30:18,167 --> 00:30:19,303 That's right. 430 00:30:19,336 --> 00:30:21,637 That's what I thought tinkerbells. 431 00:30:21,672 --> 00:30:23,775 Get your ass out of here. 432 00:30:27,644 --> 00:30:30,314 Ashura won't treat me like that. 433 00:30:30,346 --> 00:30:32,983 Beth, bring me Sophie. 434 00:30:33,017 --> 00:30:34,250 How? 435 00:30:34,284 --> 00:30:36,019 Drug her, trick her, hit her over the head. 436 00:30:36,054 --> 00:30:37,287 I don't care. 437 00:30:37,320 --> 00:30:39,388 Just bring her to me and bring her now. 438 00:30:44,028 --> 00:30:49,000 I mean that's gonna be difficult. 439 00:30:57,673 --> 00:30:59,609 I brought IOU coffee. 440 00:30:59,643 --> 00:31:00,811 Well then come in. 441 00:31:03,413 --> 00:31:06,148 Ah, just in time. 442 00:31:06,182 --> 00:31:08,853 Sometimes history puts me to sleep. 443 00:31:08,885 --> 00:31:10,220 Don't say that. 444 00:31:10,252 --> 00:31:12,489 History's my favorite subject. 445 00:31:12,521 --> 00:31:15,358 Allow me to make an amendment. 446 00:31:15,392 --> 00:31:19,063 Sometimes under prepared undergrads' essays 447 00:31:19,096 --> 00:31:21,065 on history put me to sleep. 448 00:31:21,098 --> 00:31:21,898 That's fair. 449 00:31:23,333 --> 00:31:25,602 Thank you again for letting me take the exam this morning. 450 00:31:25,635 --> 00:31:27,336 I really appreciate it. 451 00:31:27,371 --> 00:31:28,171 Don't thank me. 452 00:31:28,204 --> 00:31:29,039 Thank James. 453 00:31:31,674 --> 00:31:33,978 Oh, I see. 454 00:31:34,011 --> 00:31:35,412 I'm sorry. 455 00:31:35,444 --> 00:31:40,150 He's a handsome man and obviously an astute young woman 456 00:31:41,019 --> 00:31:43,153 like yourself would take notice. 457 00:31:43,185 --> 00:31:44,721 I hadn't really noticed. 458 00:31:44,756 --> 00:31:48,960 I mean yes he's very handsome, but oh god am I this obvious? 459 00:31:49,826 --> 00:31:50,661 You're fine. 460 00:31:51,528 --> 00:31:52,328 It's all good. 461 00:31:53,529 --> 00:31:55,531 So, how was the exam? 462 00:31:55,565 --> 00:31:57,601 Manageable I hope. 463 00:31:57,634 --> 00:31:58,434 Cakewalk. 464 00:31:59,603 --> 00:32:00,837 I'm obsessed with history. 465 00:32:00,872 --> 00:32:02,372 I used to beg my mother to tell me 466 00:32:02,405 --> 00:32:04,942 about the Salem with trials every night before bed. 467 00:32:04,976 --> 00:32:06,343 Spooked me a little. 468 00:32:06,375 --> 00:32:07,778 Really? 469 00:32:07,811 --> 00:32:11,480 When I was your age, I was hugely fascinated by the occult. 470 00:32:12,648 --> 00:32:15,618 A legend tells us that the founder of our city 471 00:32:15,652 --> 00:32:19,824 Henry Calvert's wife Cybil and their daughter Helen 472 00:32:19,856 --> 00:32:22,993 remembers the witches coven. 473 00:32:23,027 --> 00:32:25,494 Some even believe that she was killed by magic. 474 00:32:26,897 --> 00:32:28,965 It's the whole reason why I even came 475 00:32:29,000 --> 00:32:31,300 to Calvert in the first place. 476 00:32:31,334 --> 00:32:36,306 An esteemed professor was leading an archeological dig 477 00:32:36,338 --> 00:32:41,344 to unearth the body of Cybil Calvert. 478 00:32:43,579 --> 00:32:48,518 He believed that her remains had concrete evidence 479 00:32:48,551 --> 00:32:51,354 of witchcraft so of course I just had 480 00:32:51,387 --> 00:32:52,990 to be on that dig site. 481 00:32:53,023 --> 00:32:54,092 That is so cool. 482 00:32:54,991 --> 00:32:57,359 Yeah and really not so much 483 00:32:57,394 --> 00:33:00,932 because all I really did was bring the professor coffee, 484 00:33:00,964 --> 00:33:05,869 but when we found the diary of Helen Calvert. 485 00:33:08,105 --> 00:33:10,141 Now that was cool. 486 00:33:10,173 --> 00:33:11,674 I was so excited. 487 00:33:11,708 --> 00:33:14,912 I just had to make extra copies for myself. 488 00:33:14,945 --> 00:33:16,180 I get that. 489 00:33:16,213 --> 00:33:20,050 I have a full copy of her journal at my house, 490 00:33:20,084 --> 00:33:23,221 but this page, it's worth a look. 491 00:33:23,252 --> 00:33:24,055 Go 'head. 492 00:33:24,087 --> 00:33:24,922 See for yourself. 493 00:33:28,159 --> 00:33:31,229 September 20th, 1816. 494 00:33:31,260 --> 00:33:33,096 This evening mother woke me from sleep 495 00:33:33,131 --> 00:33:35,397 to sneak from my chamber and join Miss McGregor 496 00:33:35,432 --> 00:33:37,701 and my aunts Aurora and Catherine in the arc 497 00:33:37,733 --> 00:33:39,469 for a lesson in divination. 498 00:33:43,807 --> 00:33:45,442 She explained to me that it was time 499 00:33:45,474 --> 00:33:47,443 for me to come into my power 500 00:33:47,477 --> 00:33:50,313 because the women in our family can make the stars dance. 501 00:33:54,919 --> 00:33:55,819 September 20th. 502 00:33:58,021 --> 00:33:59,689 Peculiar, isn't it? 503 00:33:59,722 --> 00:34:02,692 200 years almost to the day. 504 00:34:02,726 --> 00:34:05,729 And then there was a meteor shower two nights ago. 505 00:34:06,695 --> 00:34:07,898 That seems impossible. 506 00:34:08,865 --> 00:34:09,900 Absolutely. 507 00:34:10,835 --> 00:34:12,804 Just a coincidence. 508 00:34:12,836 --> 00:34:16,539 I don't know but my professor thought 509 00:34:16,572 --> 00:34:19,675 that he could unleash the magic himself 510 00:34:20,844 --> 00:34:24,081 by simply unearthing the body of Cybil Calvert. 511 00:34:26,016 --> 00:34:27,349 Do you think that's true? 512 00:34:28,351 --> 00:34:29,853 No, I don't, no. 513 00:34:29,887 --> 00:34:32,556 No, 'cause he eventually found her body 514 00:34:32,588 --> 00:34:34,657 and with it no magic so. 515 00:34:36,960 --> 00:34:38,527 Bummer. 516 00:34:38,561 --> 00:34:39,396 Indeed. 517 00:34:40,496 --> 00:34:45,235 'Cause we really believed in the magic. 518 00:34:47,905 --> 00:34:51,340 He drove himself mad trying to prove his theories. 519 00:34:52,442 --> 00:34:56,445 And one of my biggest regrets. 520 00:34:58,347 --> 00:34:59,583 I can't help it. 521 00:34:59,615 --> 00:35:04,021 I feel responsible for fueling his insanity. 522 00:35:06,090 --> 00:35:07,023 He was a good man. 523 00:35:15,766 --> 00:35:16,733 Don't be spooked. 524 00:35:17,802 --> 00:35:18,635 Okay? 525 00:35:19,836 --> 00:35:23,505 You need only to fear witches on Halloween. 526 00:35:24,373 --> 00:35:25,708 Thank you for the coffee. 527 00:35:26,978 --> 00:35:28,813 Don't be late to class anymore. 528 00:35:28,846 --> 00:35:29,679 I'm sorry. 529 00:35:31,849 --> 00:35:32,916 Dr. Lynn speaking. 530 00:36:15,425 --> 00:36:17,027 I would've thought for sure Beth 531 00:36:17,061 --> 00:36:19,461 would've figured out our plan by now. 532 00:36:19,496 --> 00:36:20,931 She's tripping. 533 00:36:20,965 --> 00:36:22,766 She thinks that you might accidentally kill her 534 00:36:22,800 --> 00:36:24,302 like you did Christy. 535 00:36:26,568 --> 00:36:27,972 Good. 536 00:36:28,005 --> 00:36:30,307 I'm gonna need her for the ascension. 537 00:36:30,340 --> 00:36:33,210 Earth element is key for invoking Ashura. 538 00:36:33,244 --> 00:36:36,246 You know, I'm pretty sure that Beth wouldn't say shit 539 00:36:36,280 --> 00:36:39,215 even if she did know that we were gonna kill her. 540 00:36:39,250 --> 00:36:42,485 As long as we tell her that we're her friends, 541 00:36:42,518 --> 00:36:44,188 she won't say shit. 542 00:37:41,677 --> 00:37:45,315 Are you sure you got this? 543 00:37:47,351 --> 00:37:49,585 Well the translations were a bitch without Beth, 544 00:37:49,619 --> 00:37:51,188 but it's pretty simple. 545 00:37:51,222 --> 00:37:53,722 Basically you read this shit. 546 00:37:54,590 --> 00:37:56,893 You do some shit with this shit 547 00:37:56,927 --> 00:37:59,362 and like momma momma magic. 548 00:37:59,396 --> 00:38:02,065 You are free of your soul. 549 00:38:02,099 --> 00:38:06,003 Good 'cause this soul is getting itchy. 550 00:38:14,512 --> 00:38:19,315 Of the sky and of the ground, I bid your soul be undone. 551 00:38:20,617 --> 00:38:24,255 Undue the light and usher in the dark. 552 00:38:30,494 --> 00:38:32,262 Free from thought. 553 00:38:32,295 --> 00:38:34,498 Expelled from within. 554 00:38:34,532 --> 00:38:39,170 Clear her heart from the soul that dwells within. 555 00:39:01,192 --> 00:39:02,460 Shit. 556 00:39:09,266 --> 00:39:13,103 As the soul leaves the body, I seal the holes. 557 00:39:14,371 --> 00:39:18,208 This vessel no longer houses the soul. 558 00:39:27,351 --> 00:39:30,920 This vessel no longer houses the soul. 559 00:39:34,358 --> 00:39:37,994 I give you the portal to ascend to birth. 560 00:39:38,027 --> 00:39:40,965 I invoke Ashura to this vessel. 561 00:39:40,998 --> 00:39:44,934 May only her soul dwell in this form. 562 00:40:30,947 --> 00:40:32,282 How do I look? 563 00:40:34,418 --> 00:40:36,619 Soulless as fuck. 564 00:40:59,309 --> 00:41:00,476 Protection and light. 565 00:41:06,483 --> 00:41:07,318 Hey. 566 00:41:09,920 --> 00:41:13,757 I just got back from Dr. Lynn's office. 567 00:41:13,791 --> 00:41:17,027 Do you know anything about the Calvert family legend? 568 00:41:17,061 --> 00:41:20,231 Oh well that's not much of a legend. 569 00:41:20,264 --> 00:41:22,398 Right before I moved in here there was a professor 570 00:41:22,432 --> 00:41:24,101 who had a meltdown at the university 571 00:41:24,134 --> 00:41:26,869 and then that story became a legend. 572 00:41:26,903 --> 00:41:27,737 Why? 573 00:41:28,806 --> 00:41:31,574 Dr. Lynn has Calvert's daughter's diary 574 00:41:31,608 --> 00:41:32,976 and I read one of the entries. 575 00:41:33,010 --> 00:41:35,246 She mentions the meteor shower the other night 576 00:41:35,278 --> 00:41:36,480 and this ritual. 577 00:41:36,512 --> 00:41:39,182 In my trance, my mom said you're late. 578 00:41:39,215 --> 00:41:41,085 These can't just be accidents, Emily. 579 00:41:41,117 --> 00:41:43,420 We're getting closer to bringing back my mother. 580 00:41:45,088 --> 00:41:47,757 Sophie, everything related in this world. 581 00:41:47,791 --> 00:41:50,126 Do not make it all about yourself. 582 00:41:50,159 --> 00:41:54,231 Look, I pulled a light and protection. 583 00:41:54,264 --> 00:41:55,766 What do you read in most cards? 584 00:41:58,034 --> 00:41:58,835 Oh shit. 585 00:41:58,869 --> 00:41:59,670 What? 586 00:41:59,702 --> 00:42:00,536 I know that guy. 587 00:42:00,570 --> 00:42:02,072 Seriously, a boy? 588 00:42:02,106 --> 00:42:04,507 What happened to your focus? 589 00:42:04,541 --> 00:42:06,043 He's just a really cute boy. 590 00:42:08,411 --> 00:42:10,447 I guess the cards can wait. 591 00:42:12,949 --> 00:42:13,817 James. 592 00:42:14,784 --> 00:42:15,619 Sophie. 593 00:42:16,586 --> 00:42:17,820 What are you doing off campus? 594 00:42:17,855 --> 00:42:18,956 I'm just hanging out at the magic. 595 00:42:18,989 --> 00:42:19,822 This book shop. 596 00:42:21,257 --> 00:42:24,094 Oh you mean the one that specializes in magic books. 597 00:42:24,128 --> 00:42:25,028 Uh oh. 598 00:42:25,061 --> 00:42:26,496 Sophie, you into magicians, 599 00:42:26,530 --> 00:42:28,398 because I've been working on this little trick. 600 00:42:30,668 --> 00:42:32,568 Oh. 601 00:42:32,603 --> 00:42:33,436 Thank you. 602 00:42:33,469 --> 00:42:34,271 Thank you. 603 00:42:34,304 --> 00:42:35,338 Very impressive. 604 00:42:35,371 --> 00:42:36,873 You're too kind. 605 00:42:36,907 --> 00:42:37,708 Where you headed? 606 00:42:37,740 --> 00:42:39,208 Back to campus. 607 00:42:39,242 --> 00:42:40,077 Wanna join? 608 00:42:40,110 --> 00:42:41,110 Sounds delightful. 609 00:42:50,721 --> 00:42:52,188 So I don't wanna speak too soon, 610 00:42:52,222 --> 00:42:55,358 but I feel like things are going really well between us. 611 00:42:55,391 --> 00:42:58,528 Oh, we're on different pages. 612 00:42:58,561 --> 00:43:01,431 I find you utterly charmless and I just I gotta go. 613 00:43:03,099 --> 00:43:04,668 Oh, it was fun while it lasted. 614 00:43:04,702 --> 00:43:06,269 The fun doesn't have to be over yet. 615 00:43:06,302 --> 00:43:07,304 Really? 616 00:43:07,338 --> 00:43:08,505 Really. 617 00:43:08,539 --> 00:43:09,306 I thought you found me charmless. 618 00:43:09,340 --> 00:43:10,873 Oh, did I say that? 619 00:43:10,907 --> 00:43:12,376 Sophie. 620 00:43:12,409 --> 00:43:13,210 Fuck. 621 00:43:13,242 --> 00:43:14,043 What? 622 00:43:14,077 --> 00:43:14,878 What do you want? 623 00:43:14,911 --> 00:43:16,045 Hi. 624 00:43:16,079 --> 00:43:17,213 First, I wanna apologize for what happened 625 00:43:17,246 --> 00:43:18,514 with my friends this morning. 626 00:43:18,548 --> 00:43:20,217 That was not okay. 627 00:43:20,250 --> 00:43:21,452 No, it wasn't. 628 00:43:21,485 --> 00:43:22,251 Look, if you wanna talk to your friend... 629 00:43:22,286 --> 00:43:23,653 She's not my friend. 630 00:43:23,686 --> 00:43:25,722 Not yet at least. 631 00:43:25,757 --> 00:43:26,956 Look, if you need a private moment, I can... 632 00:43:26,989 --> 00:43:29,226 That would be much appreciated. 633 00:43:30,427 --> 00:43:31,961 It's fine. 634 00:43:31,994 --> 00:43:33,896 I know where you live now. 635 00:43:33,931 --> 00:43:35,365 Only that would sound super creepy, 636 00:43:35,398 --> 00:43:38,369 but when you say it, it's very seriously great. 637 00:43:38,402 --> 00:43:40,103 Oh, seriously great. 638 00:43:41,105 --> 00:43:41,938 It's good to meet you. 639 00:43:41,972 --> 00:43:42,940 Beth. 640 00:43:42,972 --> 00:43:43,807 My name's Beth. 641 00:43:46,210 --> 00:43:48,813 Wow, firm grip, Beth. 642 00:43:49,980 --> 00:43:50,815 Ladies. 643 00:43:53,282 --> 00:43:56,219 Wow, he's super hot. 644 00:43:56,253 --> 00:43:57,987 You would have a super hot boyfriend. 645 00:43:58,021 --> 00:43:59,021 He's not my boyfriend. 646 00:43:59,056 --> 00:44:00,556 He's not? 647 00:44:00,590 --> 00:44:02,925 That kiss didn't look like he's not your boyfriend. 648 00:44:02,960 --> 00:44:03,862 You watching me? 649 00:44:03,893 --> 00:44:04,894 Are you following me now? 650 00:44:04,927 --> 00:44:05,728 No. 651 00:44:05,764 --> 00:44:07,130 Well, yes. 652 00:44:07,164 --> 00:44:09,800 But the thing is, is that I am also a witch. 653 00:44:09,833 --> 00:44:10,634 Shut your mouth. 654 00:44:10,666 --> 00:44:11,702 What is wrong with you? 655 00:44:23,480 --> 00:44:24,782 Is this your mom? 656 00:44:24,815 --> 00:44:25,615 She's so pretty. 657 00:44:25,648 --> 00:44:26,682 Is she also a witch? 658 00:44:26,717 --> 00:44:27,951 My mom is. 659 00:44:27,985 --> 00:44:29,519 She taught me the ancient language. 660 00:44:29,552 --> 00:44:30,420 She's dead. 661 00:44:32,556 --> 00:44:34,056 I'm so sorry. 662 00:44:34,090 --> 00:44:35,057 What do you want? 663 00:44:36,226 --> 00:44:37,661 Just hear me out. 664 00:44:37,693 --> 00:44:39,831 Just hear me out and then I'll leave you alone. 665 00:44:41,331 --> 00:44:42,498 Fine. 666 00:44:42,532 --> 00:44:43,666 Thank you. 667 00:44:43,699 --> 00:44:46,003 Okay, so Ronnie. 668 00:44:46,036 --> 00:44:48,472 The psycho who threw a snake at me in the shower. 669 00:44:48,505 --> 00:44:49,405 Yes. 670 00:44:49,440 --> 00:44:50,809 Not one of her finest moments. 671 00:44:50,842 --> 00:44:52,074 I apologize for her. 672 00:44:53,277 --> 00:44:55,478 We are a coven of witches dedicated 673 00:44:55,512 --> 00:44:58,648 to reincarnating the spirit of our ancestor Ashura 674 00:44:58,681 --> 00:45:00,150 and believe it or not, Sophie, 675 00:45:00,184 --> 00:45:03,253 you are actually a direct descendant of her coven. 676 00:45:03,286 --> 00:45:04,621 How can you know that? 677 00:45:06,088 --> 00:45:08,860 Well, remember that lock of hair of yours from the shower? 678 00:45:08,893 --> 00:45:10,260 Oh, so I don't have to be worried 679 00:45:10,293 --> 00:45:12,596 about some voodoo witch hex. 680 00:45:12,628 --> 00:45:14,297 No, sorry. 681 00:45:14,331 --> 00:45:16,867 I know Jax's approach was a bit rough. 682 00:45:16,900 --> 00:45:17,701 A bit? 683 00:45:19,969 --> 00:45:22,206 She's just very passionate. 684 00:45:22,239 --> 00:45:24,909 We are all passionate. 685 00:45:24,943 --> 00:45:27,311 Once we invoke Ashura, we will be all powerful. 686 00:45:27,344 --> 00:45:28,744 Think of all the good you can do 687 00:45:28,780 --> 00:45:31,215 with an unabridged connection to that sort of energy. 688 00:45:32,248 --> 00:45:33,483 Light and protection. 689 00:45:33,516 --> 00:45:36,085 Ronnie says that when she and Ashura are one, 690 00:45:36,119 --> 00:45:39,155 we will all be rewarded beyond our wildest dreams. 691 00:45:39,188 --> 00:45:40,590 Yeah, I bet she says that. 692 00:45:41,925 --> 00:45:42,693 I know. 693 00:45:42,726 --> 00:45:43,961 Ronnie can be a... 694 00:45:43,994 --> 00:45:44,762 Bitch. 695 00:45:44,795 --> 00:45:45,628 Brat. 696 00:45:47,331 --> 00:45:48,900 But she's had it really rough. 697 00:45:48,932 --> 00:45:50,032 She's really not that bad. 698 00:45:50,067 --> 00:45:52,804 She's just a bit defensive. 699 00:45:52,836 --> 00:45:54,538 Yeah, that sounds like a lot of bullshit to me. 700 00:45:54,570 --> 00:45:55,773 It's not bull. 701 00:45:57,976 --> 00:45:59,878 She invited me here to say sorry 702 00:45:59,911 --> 00:46:01,478 and to invite you to check out our coven. 703 00:46:01,512 --> 00:46:03,646 Honestly Sophie, you won't regret it. 704 00:46:03,679 --> 00:46:06,751 Right now Jax and Ronnie are doing the second ceremony 705 00:46:06,784 --> 00:46:08,284 marking the vessel for Ashura. 706 00:46:08,318 --> 00:46:09,920 We've already done all the heavy lifting. 707 00:46:09,954 --> 00:46:12,489 We just need you for the final phase. 708 00:46:12,523 --> 00:46:14,826 Together we will be so powerful. 709 00:46:14,858 --> 00:46:17,661 Anything you've ever wanted can come true. 710 00:46:20,297 --> 00:46:21,130 My mom. 711 00:46:22,632 --> 00:46:24,001 I've been trying to bring my mother back, 712 00:46:24,034 --> 00:46:25,769 but the woman who's helping me reach the beyond 713 00:46:25,802 --> 00:46:27,137 is restricting my connection. 714 00:46:27,170 --> 00:46:27,938 Do you think... 715 00:46:27,972 --> 00:46:29,373 Oh, I don't think. 716 00:46:29,405 --> 00:46:30,239 I know. 717 00:46:31,708 --> 00:46:32,543 All right. 718 00:46:34,510 --> 00:46:35,344 Great. 719 00:46:58,534 --> 00:46:59,369 Knock, knock. 720 00:47:02,773 --> 00:47:03,606 Enter. 721 00:47:06,342 --> 00:47:09,012 Hey, you all remember Sophie. 722 00:47:18,989 --> 00:47:20,556 Thanks for coming, Sophie. 723 00:47:20,590 --> 00:47:22,059 It's really great having you. 724 00:47:23,994 --> 00:47:24,829 This is Taylor. 725 00:47:26,163 --> 00:47:27,965 I remember you from the showers. 726 00:47:27,998 --> 00:47:29,498 We were just having a little fun. 727 00:47:29,532 --> 00:47:31,635 I hope you didn't take that too personally. 728 00:47:31,668 --> 00:47:33,804 Oh, how could I take all that personally? 729 00:47:34,670 --> 00:47:36,539 I'm a vegan so rest easy. 730 00:47:36,572 --> 00:47:39,443 No snakes were harmed in the showers. 731 00:47:39,476 --> 00:47:40,710 That's great. 732 00:47:40,744 --> 00:47:42,179 Are you vegan for health reasons or? 733 00:47:42,211 --> 00:47:44,014 It was a 30 day social media challenge 734 00:47:44,047 --> 00:47:46,282 that I actually liked so I stuck to it. 735 00:47:46,315 --> 00:47:47,117 Good for you. 736 00:47:47,150 --> 00:47:48,753 Okay, so I'm here. 737 00:47:49,719 --> 00:47:51,054 Now what? 738 00:47:51,088 --> 00:47:51,989 Now what? 739 00:47:52,023 --> 00:47:54,257 That's a great question, Sophie. 740 00:47:54,291 --> 00:47:58,061 So, we're giving this little ascension thing a go. 741 00:47:58,096 --> 00:47:59,563 It's a three part ritual. 742 00:47:59,596 --> 00:48:02,833 We performed the first part of the ritual the other night. 743 00:48:02,867 --> 00:48:04,869 Went out to Calvert's clearing. 744 00:48:04,902 --> 00:48:07,737 Sparked up a beautiful little fire. 745 00:48:07,771 --> 00:48:09,539 Danced in the moonlight 746 00:48:09,572 --> 00:48:13,342 and offered up a sexy little blood sacrifice. 747 00:48:14,577 --> 00:48:16,278 Bonfire and dancing? 748 00:48:16,313 --> 00:48:17,447 Yeah, why? 749 00:48:17,481 --> 00:48:19,148 Do you hate dancing or something? 750 00:48:19,181 --> 00:48:22,552 No, it's just Dr. Lynn has little diary in her office 751 00:48:22,585 --> 00:48:25,322 and it explains the exact scene. 752 00:48:25,355 --> 00:48:26,523 Only it took place like... 753 00:48:26,556 --> 00:48:27,690 200 years ago. 754 00:48:29,358 --> 00:48:30,193 To the day. 755 00:48:31,360 --> 00:48:33,864 Yeah well, yeah so here's the deal. 756 00:48:33,898 --> 00:48:37,467 Blessed be Ashura, our destiny's are intertwined. 757 00:48:39,402 --> 00:48:40,570 Isn't magic fun? 758 00:48:41,972 --> 00:48:43,807 Apparently we're all connected to this OG coven 759 00:48:43,840 --> 00:48:46,043 that ripped off Ashura so we all have to be involved 760 00:48:46,077 --> 00:48:47,244 to invoke her spirit. 761 00:48:48,913 --> 00:48:49,746 Okay. 762 00:48:51,181 --> 00:48:53,684 So why should I help you guys gain all this power? 763 00:48:55,085 --> 00:48:56,054 It's for all of us. 764 00:48:56,086 --> 00:48:57,621 Right Ronnie? 765 00:48:57,653 --> 00:49:01,025 Like Ashura's shitty coven basically just ruined her life 766 00:49:01,059 --> 00:49:03,994 and now with a second shot, she's gonna like spoil us 767 00:49:04,027 --> 00:49:05,327 for bringing her back. 768 00:49:05,362 --> 00:49:07,798 We're all gonna be more powerful. 769 00:49:07,831 --> 00:49:09,000 Yo, it's like this. 770 00:49:09,032 --> 00:49:10,467 You help us out and we help you out. 771 00:49:10,500 --> 00:49:13,804 Whatever you want, bet your ass Ashura will provide. 772 00:49:16,606 --> 00:49:17,809 My mom. 773 00:49:17,842 --> 00:49:19,608 What, she need a wart removed or something? 774 00:49:20,543 --> 00:49:21,378 She's dead. 775 00:49:22,980 --> 00:49:24,181 My B. 776 00:49:24,213 --> 00:49:25,882 I lost my mom, too. 777 00:49:25,916 --> 00:49:27,516 And you better believe with all this power, 778 00:49:27,550 --> 00:49:30,253 I'ma take my stepdad's life to bring her back. 779 00:49:30,286 --> 00:49:31,121 Believe that. 780 00:49:36,927 --> 00:49:38,561 Could you bring my mom back? 781 00:49:38,594 --> 00:49:39,864 Sure. 782 00:49:39,896 --> 00:49:40,831 Why the fuck not? 783 00:49:42,199 --> 00:49:43,333 What do I have to do? 784 00:49:46,903 --> 00:49:47,938 Whatever I say. 785 00:49:53,043 --> 00:49:54,677 Okay. 786 00:50:51,534 --> 00:50:55,539 I, Sophia Fox, in the presence of the mighty ones, 787 00:50:55,572 --> 00:50:59,409 do so of my own free will and accord most solemnly swear 788 00:50:59,442 --> 00:51:02,280 to ever keep secret and always protect 789 00:51:02,311 --> 00:51:04,347 the secrets of my coven. 790 00:51:04,380 --> 00:51:07,851 May my magic turn against me if I ever break this. 791 00:51:07,885 --> 00:51:09,019 My solemn oath. 792 00:52:06,911 --> 00:52:07,911 What's next? 793 00:52:09,612 --> 00:52:11,681 Let's get lit, yo. 794 00:52:29,266 --> 00:52:32,135 Too much sugar and you'll get cranky. 795 00:52:36,505 --> 00:52:38,208 You shouldn't have come. 796 00:52:38,242 --> 00:52:39,943 You know better. 797 00:52:43,612 --> 00:52:45,115 Turn on the light. 798 00:52:57,061 --> 00:52:58,561 Hello. 799 00:52:58,594 --> 00:53:01,097 There's no way I just woke you up. 800 00:53:01,132 --> 00:53:02,300 What time is it? 801 00:53:02,333 --> 00:53:03,768 It's 5:30. 802 00:53:03,800 --> 00:53:05,202 Rough night or what? 803 00:53:06,237 --> 00:53:07,637 Something like that. 804 00:53:07,670 --> 00:53:08,940 Well good luck I'm standing outside your door 805 00:53:08,972 --> 00:53:10,942 with a strawberry lemonade then, huh? 806 00:53:11,775 --> 00:53:13,311 I'll be right down. 807 00:53:13,344 --> 00:53:14,244 I'll be waiting. 808 00:53:30,226 --> 00:53:31,963 Hey, Beth right? 809 00:53:31,996 --> 00:53:33,164 Hey handsome. 810 00:53:33,197 --> 00:53:34,331 Hi. 811 00:53:34,364 --> 00:53:35,199 Do I know you? 812 00:53:37,768 --> 00:53:40,137 Oh, James, James, James. 813 00:53:41,137 --> 00:53:42,206 Isn't that so strange? 814 00:53:42,239 --> 00:53:43,706 I do that all the time. 815 00:53:43,739 --> 00:53:46,675 I get out of bed and I go to the kitchen and then poof. 816 00:53:48,079 --> 00:53:50,447 I can't remember what I needed from the kitchen anymore. 817 00:53:51,782 --> 00:53:52,882 Do I know you? 818 00:53:54,516 --> 00:53:55,418 Do I know... 819 00:53:55,452 --> 00:53:57,088 Oh, give it a rest, honey. 820 00:54:00,423 --> 00:54:01,791 Get out of here. 821 00:54:24,914 --> 00:54:26,050 Where you heading so fast? 822 00:54:26,083 --> 00:54:26,983 Did you miss us? 823 00:54:27,018 --> 00:54:27,751 My friend is... 824 00:54:27,784 --> 00:54:28,550 James? 825 00:54:28,585 --> 00:54:29,487 Yeah, he... 826 00:54:29,518 --> 00:54:31,389 Yeah, don't worry about him. 827 00:54:32,521 --> 00:54:33,623 Let's have some fun. 828 00:54:58,849 --> 00:55:00,784 Pretty sweet ride, huh? 829 00:55:00,818 --> 00:55:01,985 Get in, witch. 830 00:55:51,402 --> 00:55:52,235 Stupid. 831 00:55:53,536 --> 00:55:56,606 When sources were dim and are balanced 832 00:55:56,639 --> 00:56:01,643 to make mom when the sun crosses the celestial equator. 833 00:56:03,012 --> 00:56:05,181 The opportunity for effect to splurge first leads prime. 834 00:56:09,420 --> 00:56:10,588 That can't be. 835 00:56:16,860 --> 00:56:18,295 Oh come on, Soph. 836 00:56:25,235 --> 00:56:26,336 Sophie, call me back. 837 00:56:26,369 --> 00:56:27,505 It's urgent. 838 00:56:27,538 --> 00:56:28,704 You were right. 839 00:56:28,737 --> 00:56:30,340 Something is coming and it's coming tonight. 840 00:56:47,858 --> 00:56:48,858 Hey remember me? 841 00:56:48,893 --> 00:56:51,094 I'm the real butch bitch. 842 00:56:51,128 --> 00:56:52,762 Well look what the cat drug in. 843 00:56:54,998 --> 00:56:57,768 Josie and the pussylickers. 844 00:56:57,800 --> 00:57:01,804 My mama told me to never hit a lady but you ain't no lady. 845 00:57:06,610 --> 00:57:07,677 Wow. 846 00:57:16,452 --> 00:57:18,454 Ronnie, the cops. 847 00:57:18,489 --> 00:57:19,322 Boo. 848 00:57:21,559 --> 00:57:23,393 You were lucky, honey. 849 00:57:24,228 --> 00:57:25,929 What am I forgetting? 850 00:57:25,963 --> 00:57:27,398 Oh yeah. 851 00:57:31,402 --> 00:57:32,235 Let's go. 852 00:57:35,737 --> 00:57:36,940 We were never here. 853 00:57:36,974 --> 00:57:38,409 He tried to rob your bar. 854 00:57:38,442 --> 00:57:39,610 You stopped him. 855 00:57:42,612 --> 00:57:44,648 I got you, fucker. 856 00:57:44,681 --> 00:57:46,550 Let's see how they like that asshole in jail. 857 00:57:46,583 --> 00:57:47,985 Oh, my pecker. 858 00:57:48,018 --> 00:57:49,186 Yeah they will. 859 00:57:49,219 --> 00:57:50,487 Yeah they will. 860 00:58:35,032 --> 00:58:35,833 Not gonna lie. 861 00:58:35,865 --> 00:58:37,934 That felt very good. 862 00:58:41,605 --> 00:58:42,905 The lunar eclipse. 863 00:58:46,643 --> 00:58:47,644 'Bout damn time. 864 00:58:48,545 --> 00:58:49,746 What time? 865 00:58:49,780 --> 00:58:52,181 On September 22nd, an autumn solstice pairs 866 00:58:52,215 --> 00:58:53,617 with a lunar eclipse. 867 00:58:53,650 --> 00:58:57,755 An event that occurs only every 200 years. 868 00:58:57,788 --> 00:59:01,025 On this day, witches with good intentions 869 00:59:01,057 --> 00:59:03,293 will experience a surge in their powers. 870 00:59:03,327 --> 00:59:05,663 This is the only day we'll be able to harness the power 871 00:59:05,695 --> 00:59:08,965 of the moon to undue the evil magic that binds our Ashura. 872 00:59:10,367 --> 00:59:14,773 Well, then let's invoke this witch, shall we? 873 00:59:14,804 --> 00:59:17,106 This is so awesome. 874 00:59:28,786 --> 00:59:29,719 Now remember. 875 00:59:30,820 --> 00:59:32,289 When the process starts, I will not be able 876 00:59:32,322 --> 00:59:35,192 to read the incantation on my own. 877 00:59:35,224 --> 00:59:40,230 Can you be a good little girl and only read that passage? 878 00:59:40,931 --> 00:59:43,500 Oh, I have goosebumps. 879 01:00:09,760 --> 01:00:12,596 Ashura, hear us. 880 01:00:12,628 --> 01:00:16,532 We weep for your lost time and we rejoice at your return. 881 01:00:17,400 --> 01:00:19,771 Ashura, hear our call. 882 01:00:19,804 --> 01:00:23,172 We unite our powers and we will them to you. 883 01:00:25,175 --> 01:00:27,543 Ashura, hear our call. 884 01:00:27,577 --> 01:00:29,847 Your power runs through our coven 885 01:00:29,880 --> 01:00:31,681 and it flows through our veins. 886 01:00:32,882 --> 01:00:35,318 A guiding light in the darkest night. 887 01:00:36,219 --> 01:00:38,621 Ashura, hear our call. 888 01:00:38,655 --> 01:00:40,590 Ashura, hear our call. 889 01:00:50,233 --> 01:00:51,668 Unlock. 890 01:00:51,702 --> 01:00:53,436 Ashura, hear our call. 891 01:01:05,081 --> 01:01:07,317 Ashura, hear our call. 892 01:02:03,842 --> 01:02:05,409 Ashura has risen. 893 01:02:07,043 --> 01:02:09,914 I knew that we could break the bonds that. 894 01:02:11,815 --> 01:02:14,617 You did this? 895 01:02:14,650 --> 01:02:15,686 Yes. 896 01:02:15,719 --> 01:02:17,286 You? 897 01:02:37,206 --> 01:02:39,041 They can run but they can't hide. 898 01:02:40,344 --> 01:02:41,880 Bet if we had something special of theirs, 899 01:02:41,913 --> 01:02:44,146 they would coming running back to us. 900 01:02:56,960 --> 01:03:00,664 She just killed Taylor just like she killed Christy 901 01:03:00,697 --> 01:03:02,231 and she's gonna kill us next. 902 01:03:02,266 --> 01:03:05,601 She killed another girl and you still brought me to her? 903 01:03:05,635 --> 01:03:06,536 I'm so sorry. 904 01:03:06,570 --> 01:03:08,105 I thought it was an accident. 905 01:03:09,273 --> 01:03:11,041 I thought we could bring her back. 906 01:03:11,074 --> 01:03:12,442 I thought we could bring your mom back 907 01:03:12,476 --> 01:03:14,143 and now we're all gonna die. 908 01:03:14,177 --> 01:03:15,244 No. 909 01:03:15,278 --> 01:03:16,679 No. 910 01:03:16,713 --> 01:03:19,516 If they could bind Ashura before, we can bind her again. 911 01:03:19,550 --> 01:03:20,349 How? 912 01:03:20,384 --> 01:03:21,518 We're not strong enough. 913 01:03:21,552 --> 01:03:22,452 We're not strong enough. 914 01:03:22,485 --> 01:03:24,755 We have to get strong enough. 915 01:03:24,789 --> 01:03:27,858 I'm not ready to die but I am ready to fight. 916 01:03:27,891 --> 01:03:29,994 I know someone who can help us. 917 01:03:43,807 --> 01:03:44,876 Sophie, is that you? 918 01:03:44,909 --> 01:03:46,476 Turn off the light. 919 01:03:46,510 --> 01:03:47,878 Did you get my voicemail? 920 01:03:49,378 --> 01:03:51,849 That thing that was coming, it's here and it's very bad. 921 01:03:51,882 --> 01:03:52,715 I know it. 922 01:03:52,748 --> 01:03:53,851 How can I help? 923 01:03:53,885 --> 01:03:54,952 Those girls from the showers, 924 01:03:54,985 --> 01:03:56,019 they're part of a witches coven. 925 01:03:56,054 --> 01:03:57,588 They convinced me to join them 926 01:03:57,621 --> 01:03:59,690 to help them unbind the spirit of Ashura. 927 01:03:59,722 --> 01:04:02,693 Ashura has risen and we're not strong enough to fight her. 928 01:04:02,726 --> 01:04:04,661 I need you to help me harness more power. 929 01:04:04,695 --> 01:04:06,496 But transference from one person 930 01:04:06,530 --> 01:04:08,164 to the next is very dangerous. 931 01:04:08,197 --> 01:04:11,201 No, I need you to help me harness more power. 932 01:04:11,233 --> 01:04:13,871 What if the witch who wills her power is already dead? 933 01:04:15,005 --> 01:04:16,672 I'm not gonna let you die for this, Beth. 934 01:04:16,706 --> 01:04:17,842 No, not me. 935 01:04:17,875 --> 01:04:19,175 Your mom. 936 01:04:19,208 --> 01:04:21,110 You said you've been contacting her from the beyond. 937 01:04:21,143 --> 01:04:24,347 It means her power source has not crossed over. 938 01:04:24,380 --> 01:04:25,817 That could work, Sophie. 939 01:04:34,358 --> 01:04:37,862 We call to the world between and pedantry. 940 01:04:58,016 --> 01:04:58,849 Mom. 941 01:05:19,003 --> 01:05:24,007 ♪ When there's rough waters up ahead ♪ 942 01:05:25,143 --> 01:05:30,047 ♪ And the heavens shoot fire from the sky ♪ 943 01:05:32,784 --> 01:05:37,789 ♪ A new moon is gonna rise ♪ 944 01:05:38,922 --> 01:05:42,324 ♪ And mother we can't bring them back ♪ 945 01:05:53,570 --> 01:05:55,505 I'm right here, Sophie. 946 01:06:05,215 --> 01:06:07,117 Okay, let's do this. 947 01:06:07,985 --> 01:06:09,318 How do we defeat Ashura? 948 01:06:10,822 --> 01:06:12,322 I don't know. 949 01:06:12,355 --> 01:06:14,791 Ronnie never let me actually read the spells in her book. 950 01:06:14,826 --> 01:06:16,027 You saw she only let me read 951 01:06:16,059 --> 01:06:18,061 that one passage to the ascension. 952 01:06:19,063 --> 01:06:20,197 The diary. 953 01:06:20,230 --> 01:06:21,431 You were right. 954 01:06:21,465 --> 01:06:23,567 Those are not just a coincidence. 955 01:06:23,599 --> 01:06:26,302 Find that book and you'll have your spell. 956 01:06:28,972 --> 01:06:30,775 There's no time. 957 01:06:46,289 --> 01:06:48,291 Seek out the diary of Helen Calvert. 958 01:06:49,193 --> 01:06:50,961 Guide them safely. 959 01:06:56,067 --> 01:06:58,367 Leave town, Emily. 960 01:06:58,400 --> 01:07:02,606 If we lose this battle, there has to be somebody left too. 961 01:07:02,639 --> 01:07:03,572 Be safe, Sophie. 962 01:07:03,606 --> 01:07:05,442 I wish I could help you fight. 963 01:07:06,878 --> 01:07:08,246 I will see you again. 964 01:07:10,646 --> 01:07:11,815 Light and protection. 965 01:07:11,849 --> 01:07:14,018 Remember, I pulled those cards for a reason. 966 01:07:16,853 --> 01:07:18,320 Leave now, Emily. 967 01:07:18,355 --> 01:07:19,655 They probably followed us. 968 01:07:31,835 --> 01:07:33,003 Oh come on. 969 01:07:35,873 --> 01:07:36,773 Yo, one sec. 970 01:07:43,780 --> 01:07:45,447 Oh in that case, PlayStation can wait. 971 01:07:56,592 --> 01:07:57,994 Miss me, lover. 972 01:07:58,028 --> 01:07:59,396 What the? 973 01:08:10,472 --> 01:08:11,775 Let's go. 974 01:08:32,195 --> 01:08:33,462 Holy shit, Sophie. 975 01:08:33,496 --> 01:08:34,865 What are you doing? 976 01:08:34,899 --> 01:08:35,731 Spirit. 977 01:08:37,667 --> 01:08:39,103 What is going on? 978 01:08:39,136 --> 01:08:40,337 What is happening? 979 01:08:40,369 --> 01:08:42,105 Dr. Lynn, I need you to listen to me. 980 01:08:42,139 --> 01:08:43,908 Your professor, he wasn't wrong. 981 01:08:43,940 --> 01:08:45,342 Just a little early. 982 01:08:45,408 --> 01:08:48,078 The witch he was looking for, we summoned her tonight. 983 01:08:48,112 --> 01:08:50,613 Ashura has risen and she killed one of our friends. 984 01:08:50,646 --> 01:08:52,182 Wait, students are dead. 985 01:08:52,216 --> 01:08:54,018 A lot more people will die if you don't help us. 986 01:08:54,051 --> 01:08:55,920 Wait, we need to call the police then. 987 01:09:00,257 --> 01:09:02,092 So the magic is real? 988 01:09:02,126 --> 01:09:03,961 Very real. 989 01:09:03,994 --> 01:09:07,097 I think the answer on how to stop Ashura is in this diary. 990 01:09:07,131 --> 01:09:08,398 Ashura, yes. 991 01:09:08,430 --> 01:09:12,837 Helen mentions that name in her last entry. 992 01:09:14,905 --> 01:09:17,807 September 23rd, 1816. 993 01:09:19,243 --> 01:09:20,577 I have seen true beauty. 994 01:09:21,744 --> 01:09:23,381 I have seen true evil. 995 01:09:24,747 --> 01:09:26,716 There was a commotion in front of the house last night. 996 01:09:26,751 --> 01:09:28,819 My aunt Aurora had taken ill. 997 01:09:31,055 --> 01:09:32,856 Her eyes were blacker than night. 998 01:09:32,890 --> 01:09:34,859 Her blood ran purple in her veins. 999 01:09:34,891 --> 01:09:36,394 Her voice was demonic. 1000 01:09:36,426 --> 01:09:40,064 She was yelling, you dare to intimidate the great Ashura. 1001 01:09:40,096 --> 01:09:41,664 I snuck from my chambers. 1002 01:09:41,698 --> 01:09:42,498 I saw mother. 1003 01:09:42,532 --> 01:09:43,733 She was all light. 1004 01:09:43,768 --> 01:09:45,336 It was beautiful at first. 1005 01:09:45,368 --> 01:09:48,805 Then, mother screamed in the language of our old country. 1006 01:09:54,677 --> 01:09:56,613 And then light flowed from mother's hands 1007 01:09:56,645 --> 01:09:58,681 and wrapped around my aunt Aurora. 1008 01:09:58,715 --> 01:10:00,150 She cried out for help. 1009 01:10:00,184 --> 01:10:01,717 Her eyes black. 1010 01:10:01,752 --> 01:10:03,354 The earth began to shake. 1011 01:10:03,386 --> 01:10:05,389 Mother screamed at her again. 1012 01:10:05,422 --> 01:10:06,890 Absorb us. 1013 01:10:08,457 --> 01:10:10,293 The light absorbs the dark. 1014 01:10:10,328 --> 01:10:11,560 Mother repeated these words 1015 01:10:11,594 --> 01:10:13,462 over and over at my aunt. 1016 01:10:13,496 --> 01:10:15,932 With each utterance, bits of fire flew 1017 01:10:15,966 --> 01:10:18,903 from her into my mother until my aunt was gone. 1018 01:10:20,871 --> 01:10:21,872 And mother fell. 1019 01:10:24,041 --> 01:10:27,979 I heard her whisper, I sacrifice for you. 1020 01:10:30,613 --> 01:10:32,649 Then she raised her hand over her own face 1021 01:10:32,681 --> 01:10:34,217 and exclaimed. 1022 01:10:37,755 --> 01:10:39,789 Speak not of evil and the evil shall remained buried. 1023 01:10:39,823 --> 01:10:40,622 That's it. 1024 01:10:45,061 --> 01:10:46,628 That's the binding spell. 1025 01:10:49,132 --> 01:10:51,202 I know how to stop Ronnie. 1026 01:10:56,940 --> 01:10:58,876 Come out, come out, wherever you are. 1027 01:11:04,448 --> 01:11:05,850 Trick or treat. 1028 01:11:05,882 --> 01:11:06,682 We gotta go. 1029 01:11:06,716 --> 01:11:08,019 Sophie, run. 1030 01:11:08,051 --> 01:11:08,886 James. 1031 01:11:11,554 --> 01:11:13,024 Punk bitch. 1032 01:11:13,056 --> 01:11:14,792 Uh oh, Sophie. 1033 01:11:14,824 --> 01:11:17,028 You better keep a close eye on your boyfriend 1034 01:11:17,060 --> 01:11:18,229 or he might die. 1035 01:11:19,764 --> 01:11:20,965 Is there another way out? 1036 01:11:20,997 --> 01:11:22,500 The back. 1037 01:11:28,537 --> 01:11:30,707 Eenie meenie miney moe. 1038 01:11:30,739 --> 01:11:33,944 Which one of your friends is the next to go. 1039 01:11:42,153 --> 01:11:45,555 Ginger is really starting to irritate me. 1040 01:11:48,792 --> 01:11:50,127 Where should we go? 1041 01:11:51,362 --> 01:11:53,363 Downtown, they won't attack us publicly. 1042 01:11:57,634 --> 01:11:59,235 Bosses orders. 1043 01:11:59,270 --> 01:12:00,371 Let's go downtown. 1044 01:12:10,814 --> 01:12:13,317 I doubt Ronnie has a problem attacking publicly. 1045 01:12:14,217 --> 01:12:15,920 Let's just drive out of town. 1046 01:12:15,953 --> 01:12:17,488 You wanna keep running, go. 1047 01:12:17,520 --> 01:12:19,323 Let me know how that works out for you. 1048 01:12:19,355 --> 01:12:21,158 I can't live with anymore regrets, Sophie. 1049 01:12:21,192 --> 01:12:23,725 I'm gonna fight with you side by side. 1050 01:12:23,761 --> 01:12:25,595 I think I may know how to stop her. 1051 01:12:26,463 --> 01:12:27,465 Welcome to the fight. 1052 01:12:27,497 --> 01:12:29,065 What's the plan? 1053 01:12:29,100 --> 01:12:30,501 Well, it's like algebra, right. 1054 01:12:30,533 --> 01:12:33,703 So if you X times Y equals Ashura unbounding, 1055 01:12:33,735 --> 01:12:37,240 you have to cross multiply and solve for X. 1056 01:12:37,274 --> 01:12:39,476 We're history people. 1057 01:12:39,510 --> 01:12:41,743 Okay, we don't do math. 1058 01:12:41,779 --> 01:12:42,979 Right, sorry. 1059 01:12:43,012 --> 01:12:45,048 So what Cybil did was she cast a spell 1060 01:12:45,082 --> 01:12:46,817 to absorb evil Ashura. 1061 01:12:48,252 --> 01:12:51,154 The light absorbs the dark but Beth it killed her. 1062 01:12:51,188 --> 01:12:52,890 Yeah, that's kind of a thing, 1063 01:12:52,922 --> 01:12:54,724 but maybe there's a way around it. 1064 01:12:54,757 --> 01:12:57,427 You girls cannot be serious. 1065 01:13:08,338 --> 01:13:09,539 You got a better plan? 1066 01:13:17,247 --> 01:13:19,516 Oh my god. 1067 01:13:47,845 --> 01:13:50,280 All you bitches 'bout to die right now. 1068 01:13:51,282 --> 01:13:52,315 Now Sophie. 1069 01:13:52,349 --> 01:13:53,783 We have to do the spell now. 1070 01:13:57,720 --> 01:14:01,824 Leave me alone you slutty witch. 1071 01:14:05,362 --> 01:14:07,198 Give it up, Ronnie. 1072 01:14:07,230 --> 01:14:10,466 I'm so close to reuniting you with your mother. 1073 01:14:10,501 --> 01:14:12,002 Beth, the spell. 1074 01:14:13,804 --> 01:14:15,639 Wild bitch. 1075 01:14:18,809 --> 01:14:20,144 Repeat after me. 1076 01:14:40,064 --> 01:14:42,065 Beth, why isn't it working? 1077 01:14:42,099 --> 01:14:45,069 You have to be willing to sacrifice your life. 1078 01:14:51,975 --> 01:14:52,775 Sophie, no. 1079 01:14:52,810 --> 01:14:54,478 Don't do it. 1080 01:14:54,511 --> 01:14:55,878 I won't let you. 1081 01:14:55,912 --> 01:14:57,981 I sacrifice for you. 1082 01:15:16,367 --> 01:15:17,301 Dr. Lynn. 1083 01:15:23,039 --> 01:15:25,676 My professor would be so proud of you, Sophie. 1084 01:15:28,712 --> 01:15:29,512 Don't go. 1085 01:15:29,546 --> 01:15:30,447 I need you. 1086 01:15:30,480 --> 01:15:32,315 You have to finish the spell. 1087 01:15:32,349 --> 01:15:34,350 I can't. 1088 01:15:34,385 --> 01:15:35,886 You must. 1089 01:15:35,918 --> 01:15:36,755 Please. 1090 01:15:56,573 --> 01:15:57,408 Sophie. 1091 01:15:58,475 --> 01:15:59,676 Sophie. 1092 01:15:59,710 --> 01:16:01,177 James. 1093 01:16:36,913 --> 01:16:38,082 You believe that? 1094 01:16:38,114 --> 01:16:40,951 Face wiped right off like magic or something. 1095 01:16:59,036 --> 01:17:00,237 This is bad. 1096 01:17:01,337 --> 01:17:02,139 Bad seed. 1097 01:17:10,279 --> 01:17:12,649 You have a lot of explaining to do. 1098 01:17:12,682 --> 01:17:14,217 You guys wanna get breakfast? 1099 01:17:16,119 --> 01:17:17,387 Or get a room. 1100 01:17:20,657 --> 01:17:22,259 Breakfast sounds great, Bethy. 1101 01:17:43,675 --> 01:17:46,675 Subtitles by explosiveskull 73234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.