All language subtitles for Condor.S02E05.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:01,717 Previously on "Condor"... 2 00:00:01,719 --> 00:00:03,385 Why are you spending so much time with Gordon? 3 00:00:03,387 --> 00:00:05,317 I like him. He's a nice guy. 4 00:00:05,319 --> 00:00:07,059 I know you too well to believe that. 5 00:00:07,061 --> 00:00:08,572 I am sorry... I'm sorry. 6 00:00:08,574 --> 00:00:11,535 Pull up a chair. Have breakfast with the Pipers. 7 00:00:11,537 --> 00:00:13,598 We are about to run out of money. 8 00:00:13,600 --> 00:00:14,913 I'll get the money. 9 00:00:14,915 --> 00:00:16,709 On the ground! Get on the fucking ground! 10 00:00:16,711 --> 00:00:18,103 Drop the gun! Drop the weapon! 11 00:00:18,105 --> 00:00:20,295 I sent a SWAT team to Reuel Abbott's house. 12 00:00:20,297 --> 00:00:21,415 What? 13 00:00:21,417 --> 00:00:23,149 He threatened me and my family. 14 00:00:23,151 --> 00:00:24,401 Reuel Abbott? 15 00:00:25,268 --> 00:00:27,344 Talk to Sidney Thrush. 16 00:00:27,346 --> 00:00:29,562 Vasili Sirin jumped. 17 00:00:29,564 --> 00:00:32,398 He reportedly knew Volk's agent in the CIA. 18 00:00:32,400 --> 00:00:34,007 I was going to be killed. 19 00:00:34,009 --> 00:00:36,010 Now we're both dead. 20 00:00:36,012 --> 00:00:39,872 We should have a plan to meet up on the other side. 21 00:00:39,874 --> 00:00:42,312 Union Station. Track 11. 22 00:00:42,314 --> 00:00:43,930 Everyone has something to hide. 23 00:00:43,932 --> 00:00:47,032 As long as you don't hide Sirin. 24 00:00:47,034 --> 00:00:50,728 You got Gordon served to you by a single source inside the SVR 25 00:00:50,730 --> 00:00:53,582 whose identity is known only to you. 26 00:00:53,584 --> 00:00:55,543 Maybe you were the one who was approached. 27 00:00:55,545 --> 00:00:57,707 Gordon fits the mold of a double agent. 28 00:00:57,709 --> 00:01:01,415 Career stalled out, money problems, marital problems. 29 00:01:01,417 --> 00:01:04,207 Which is exactly why they would set him up. 30 00:01:04,209 --> 00:01:06,466 Fuck, man. You really came through for me. 31 00:01:08,380 --> 00:01:09,665 To you, my friend. 32 00:01:09,667 --> 00:01:13,332 Emily said something to me at the hospital. 33 00:01:13,334 --> 00:01:16,000 I asked you to kill the men that killed your uncle. 34 00:02:00,317 --> 00:02:05,317 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35 00:03:13,732 --> 00:03:18,240 I work a lot, so it's just easier to crash on the couch. 36 00:03:18,242 --> 00:03:20,133 And my husband and I are recently divorced... 37 00:03:20,135 --> 00:03:22,665 ... so there's that. 38 00:03:22,667 --> 00:03:24,432 I'm choosing to trust you, Joe. 39 00:03:26,686 --> 00:03:27,766 Okay. 40 00:03:27,768 --> 00:03:32,005 I have an asset inside the SVR's DC rezidentsiya. 41 00:03:32,007 --> 00:03:34,426 A week ago, he passed me a file 42 00:03:34,428 --> 00:03:38,876 indicating that Gordon Piper was working for the Russians. 43 00:03:39,876 --> 00:03:42,290 Who is your asset there? 44 00:03:42,292 --> 00:03:44,306 The only people that know my source exists 45 00:03:44,308 --> 00:03:46,547 are me, Tracy and now you. 46 00:03:46,549 --> 00:03:48,916 But the identity of my source is only known to me. 47 00:03:49,987 --> 00:03:52,415 - The translation's in the blue folder. - Mm-hmm. 48 00:03:52,417 --> 00:03:54,746 Gordon met with this guy last night 49 00:03:54,748 --> 00:03:56,499 and took a bunch of money from him. 50 00:03:56,501 --> 00:03:58,241 - Who is he? - We don't know. 51 00:03:58,243 --> 00:04:00,499 We had a team on him, but he lost us. 52 00:04:00,501 --> 00:04:02,018 Clearly knows what he's doing, 53 00:04:02,020 --> 00:04:04,165 which means he's probably not a civilian. 54 00:04:04,167 --> 00:04:06,016 I don't want to move until we know who he is, 55 00:04:06,018 --> 00:04:07,123 and we can't wait too long 56 00:04:07,125 --> 00:04:09,857 'cause once Gordon gets wind he's under suspicion 57 00:04:09,859 --> 00:04:11,935 then his handlers will take him out of the US 58 00:04:11,937 --> 00:04:13,002 and the next time we see him 59 00:04:13,004 --> 00:04:15,004 his face will be on a Russian postage stamp. 60 00:04:15,006 --> 00:04:17,006 Yeah. 61 00:04:17,834 --> 00:04:19,262 Why did you come back here? 62 00:04:19,264 --> 00:04:21,264 I thought you said you were out of your element. 63 00:04:22,299 --> 00:04:24,462 I was. I'm not an operative, 64 00:04:24,464 --> 00:04:27,854 but I am a very good analyst, so... 65 00:04:29,071 --> 00:04:31,876 I mean, why do you suddenly care? 66 00:04:35,883 --> 00:04:39,499 I agreed to help Vasili Sirin. 67 00:04:39,501 --> 00:04:43,876 And so his blood is on my hands. 68 00:04:45,209 --> 00:04:47,375 I just need to see this through. 69 00:04:49,501 --> 00:04:51,099 Welcome back. 70 00:05:00,520 --> 00:05:06,520 _ 71 00:05:54,334 --> 00:05:59,499 You saved my life. Thank you. 72 00:05:59,501 --> 00:06:04,749 I saved my own life. You just happened to be there. 73 00:06:04,751 --> 00:06:07,375 We have to go. 74 00:07:19,959 --> 00:07:22,081 - I'm Tim. I'm your driver. - Hey, Tim. 75 00:07:22,083 --> 00:07:26,083 - Just the one bag? - Traveling light. I'll be right there. 76 00:07:30,501 --> 00:07:35,207 Hi, it's me. I'm going to be leaving town for a while. 77 00:07:35,209 --> 00:07:40,415 Who knows, maybe I'll find my way to Budapest after all. 78 00:07:40,417 --> 00:07:43,225 You know where the key is, if you need a place to stay. 79 00:07:43,227 --> 00:07:44,792 I love you. 80 00:08:17,253 --> 00:08:19,728 Is this your boyfriend's house? 81 00:08:19,730 --> 00:08:24,165 The one I can thank for my clothes. 82 00:08:24,167 --> 00:08:26,998 No. Someone the station doesn't know about. 83 00:08:27,000 --> 00:08:29,283 My occasional lover. 84 00:08:29,285 --> 00:08:33,290 A professor, who is on sabbatical in Spain. 85 00:08:33,292 --> 00:08:36,790 The station knows more than you think. 86 00:08:36,792 --> 00:08:42,832 I was very careful. I have to protect my reputation. 87 00:08:42,834 --> 00:08:48,332 Who does your professor think you are? 88 00:08:48,334 --> 00:08:50,498 Richard knows me as Kathy, 89 00:08:50,500 --> 00:08:53,123 a traveling pharmaceutical rep from Virginia. 90 00:08:53,125 --> 00:08:56,081 Peter the Great organized parties 91 00:08:56,083 --> 00:08:59,874 where someone else played the role of Tsar. 92 00:08:59,876 --> 00:09:04,624 You may be protecting your reputation 93 00:09:04,626 --> 00:09:07,832 but you also enjoy acting. 94 00:09:07,834 --> 00:09:10,665 I am obviously very convincing. 95 00:09:10,667 --> 00:09:14,651 Maybe because there's a grain of truth in your performance. 96 00:09:17,209 --> 00:09:20,499 If you're trying to prove that I still care about you... 97 00:09:20,501 --> 00:09:24,207 the fact that you're still alive should be enough. 98 00:09:24,209 --> 00:09:28,457 But if I was taken in, I would be foolish 99 00:09:28,459 --> 00:09:32,876 and you know I'm not a fool. 100 00:09:34,292 --> 00:09:36,629 When you contact the CIA, 101 00:09:36,631 --> 00:09:40,584 you must not tell them that I helped you. 102 00:09:42,104 --> 00:09:45,179 I would like one more favor. 103 00:09:48,209 --> 00:09:52,031 - I had a date with someone... - Who? 104 00:09:52,033 --> 00:09:53,207 A friend. 105 00:09:53,209 --> 00:09:54,974 Does your friend work for the CIA? 106 00:09:57,669 --> 00:09:58,919 Not anymore. 107 00:10:07,375 --> 00:10:09,790 Shit! 108 00:10:09,792 --> 00:10:12,633 Want to take a shower with me? 109 00:10:12,635 --> 00:10:16,123 I showered last night. 110 00:10:16,125 --> 00:10:19,582 - What? - I showered last night. 111 00:10:19,584 --> 00:10:21,272 You don't know what you're missing out on. 112 00:10:21,274 --> 00:10:24,375 I'm sure I've got a pretty good idea. 113 00:10:25,395 --> 00:10:30,123 - Good morning. - Morning. 114 00:10:30,125 --> 00:10:32,061 Did you get any sleep? 115 00:10:32,063 --> 00:10:34,063 No. 116 00:10:35,336 --> 00:10:37,023 But I think I figured something out. 117 00:10:37,025 --> 00:10:38,081 Hmm. 118 00:10:38,083 --> 00:10:39,866 I need coffee first. 119 00:10:39,868 --> 00:10:42,350 - Do you want some? - Uh, yeah, thanks. 120 00:10:51,459 --> 00:10:52,709 Hey... 121 00:10:52,711 --> 00:10:54,706 Where did you sleep last night? 122 00:10:54,708 --> 00:10:56,904 I'm sorry, I should have called. 123 00:10:56,906 --> 00:11:00,290 - Cream and sugar? - Uh, just black, thank you. 124 00:11:00,292 --> 00:11:02,494 Did you meet someone? 125 00:11:02,496 --> 00:11:04,540 Can we talk about this later? 126 00:11:04,542 --> 00:11:07,664 Yes, we are definitely talking about this later. 127 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 Okay, bye. 128 00:11:15,959 --> 00:11:19,667 - Why are you in such a good mood? - I am taking a sick day. 129 00:11:21,167 --> 00:11:25,207 - Are you feeling okay? - I feel incredible. 130 00:11:25,209 --> 00:11:27,066 You should call in sick, too. We can play hookey. 131 00:11:27,068 --> 00:11:28,499 I have a meeting. 132 00:11:28,501 --> 00:11:32,624 - Well, reschedule. - Jesus, Gordon. Come on, stop it... 133 00:11:32,626 --> 00:11:36,490 Let's get a hotel suite, order room service.. 134 00:11:36,492 --> 00:11:39,770 And fuck and drink and eat and fuck. 135 00:11:39,772 --> 00:11:41,165 What do you say? 136 00:11:41,167 --> 00:11:45,232 I say that we can't afford a hotel suite. 137 00:11:45,234 --> 00:11:46,252 Yes, we can. 138 00:11:46,254 --> 00:11:48,259 And as the person in this household 139 00:11:48,261 --> 00:11:50,207 most familiar with our personal finances... 140 00:11:50,209 --> 00:11:52,626 I got a little money. 141 00:11:53,969 --> 00:11:57,499 - How much is a little money? - How much... a lot. 142 00:11:57,501 --> 00:12:00,959 - You just said a little. - Size is relative... 143 00:12:02,083 --> 00:12:04,588 Where did this money come from, Gordon? 144 00:12:04,590 --> 00:12:09,373 It's kind of like an advance for my next job. 145 00:12:09,375 --> 00:12:11,359 - You're leaving the agency? - Yeah. 146 00:12:13,501 --> 00:12:14,917 When did you decide this? 147 00:12:14,919 --> 00:12:16,499 Oh God, I've wanted to for years. 148 00:12:16,501 --> 00:12:20,212 I was just afraid to hop off my lily pad 149 00:12:20,214 --> 00:12:21,832 without knowing where I was going to land first. 150 00:12:21,834 --> 00:12:24,499 And where are you landing? Where are we landing? 151 00:12:24,501 --> 00:12:26,796 I don't want to bore you with the details right now. Come on. 152 00:12:26,798 --> 00:12:29,248 Gordon, I don't find details boring. 153 00:12:29,250 --> 00:12:32,876 Remember what I said about you trusting me? 154 00:12:47,327 --> 00:12:51,323 Hi, Arlene. I need to move today's meetings. 155 00:12:51,325 --> 00:12:53,005 I'm taking a day off. 156 00:12:56,131 --> 00:12:59,083 Okay. Let's see what you got. 157 00:13:08,459 --> 00:13:11,305 That is a surveillance photo. I've seen it before. 158 00:13:11,307 --> 00:13:15,334 Yeah, so have I. In Bob's office, the morning I was attacked. 159 00:13:17,417 --> 00:13:20,501 Okay. What's your theory? 160 00:13:26,873 --> 00:13:28,761 What happened to your lip? 161 00:13:28,763 --> 00:13:30,123 I cut it shaving. 162 00:13:31,083 --> 00:13:32,532 When did you start shaving? 163 00:13:32,534 --> 00:13:34,715 I don't know.. a couple of months ago. 164 00:13:34,717 --> 00:13:37,665 - Who taught you? - I found a video on YouTube. 165 00:13:37,667 --> 00:13:39,431 You can learn a lot online. 166 00:13:39,433 --> 00:13:41,833 Yeah, there's also a lot of things on there that aren't true. 167 00:13:44,971 --> 00:13:48,083 Do you ever read any of the stuff about Dad? 168 00:13:49,709 --> 00:13:52,199 I think it would be too painful. 169 00:13:52,201 --> 00:13:54,540 And I don't know if I want to know. 170 00:13:54,542 --> 00:13:56,083 I'd like to preserve what good memories 171 00:13:56,085 --> 00:13:58,174 I still have left of your father. 172 00:13:58,176 --> 00:13:59,693 Yeah. And once you've been down that route, 173 00:13:59,695 --> 00:14:02,457 it's a hard thing to do. 174 00:14:02,459 --> 00:14:05,083 But at least I'm not living a lie. 175 00:14:06,736 --> 00:14:10,918 - You think I'm living a lie? - I was just talking about me. 176 00:14:11,744 --> 00:14:13,459 I'm going go get ready for school. 177 00:14:50,501 --> 00:14:52,188 Fuck! 178 00:14:55,529 --> 00:15:00,375 No, no, no, no, no! That is bullshit! 179 00:15:05,974 --> 00:15:08,472 Saved by the bell. Huh? 180 00:15:08,474 --> 00:15:10,665 I prefer not to make my big comeback. 181 00:15:10,667 --> 00:15:12,876 Grab your stuff. 182 00:15:19,107 --> 00:15:21,871 - Hey. Great. Thanks. - I'll just grab my things. 183 00:15:21,873 --> 00:15:24,309 - Hey, Mom. - Can I get you a coffee? Pop-Tart? 184 00:15:24,311 --> 00:15:26,800 No, thank you. I'm fine. 185 00:15:26,802 --> 00:15:28,918 - Don't forget your boots. - Okay! 186 00:15:30,734 --> 00:15:32,270 Are you going somewhere this weekend? 187 00:15:32,272 --> 00:15:34,532 Cal is taking him camping. 188 00:15:34,534 --> 00:15:36,451 Yeah? Just the two of them? 189 00:15:37,375 --> 00:15:40,709 No, they're going with some of Cal's friends and their sons. 190 00:15:42,610 --> 00:15:45,147 Cal and I have been married for 10 years. 191 00:15:45,149 --> 00:15:46,758 Cal is like a second father to him. 192 00:15:46,760 --> 00:15:47,853 Yeah. No, of course. 193 00:15:48,791 --> 00:15:51,582 - Hey! You're going camping... - Yeah. 194 00:15:51,584 --> 00:15:54,293 - Have fun and be safe, eh? - Okay. Bye, Dad. 195 00:15:54,295 --> 00:15:57,021 - Love you, Bye. - Bye. 196 00:16:38,255 --> 00:16:40,755 _ 197 00:16:49,584 --> 00:16:51,480 - Hey. Missed anything? - Morning. 198 00:16:51,482 --> 00:16:54,334 Piper's taking the day off. 199 00:16:55,501 --> 00:16:59,038 - Anything else? - He showed up late last night. 200 00:16:59,040 --> 00:17:02,344 - Changed his mind, wants to help. - Help how? 201 00:17:02,346 --> 00:17:04,332 He's going over the files. 202 00:17:04,334 --> 00:17:08,425 - And you think that's a good idea? - You might think so. 203 00:17:08,427 --> 00:17:11,649 - He's taking your side. - What's my side? 204 00:17:11,651 --> 00:17:14,834 He thinks Gordon's been set up. 205 00:17:27,792 --> 00:17:29,892 It's the same photo. From Bob's office. 206 00:17:29,894 --> 00:17:31,157 - You're sure? - Mm-hmm. 207 00:17:31,159 --> 00:17:32,623 I assumed that the file was Bob's 208 00:17:32,625 --> 00:17:34,489 and that the Russians were trying to make it disappear 209 00:17:34,491 --> 00:17:35,492 to protect their mole. 210 00:17:35,494 --> 00:17:38,165 But, what if... ? It was put there as a plant. 211 00:17:38,167 --> 00:17:40,423 In the hopes that someone would eventually find it 212 00:17:40,425 --> 00:17:42,579 - to falsely frame Gordon as the mole. - Yes. 213 00:17:42,581 --> 00:17:44,020 Now, the only question would be, 214 00:17:44,022 --> 00:17:45,916 how no one else found it before I did. 215 00:17:45,918 --> 00:17:47,902 That's hardly the only question. 216 00:17:47,904 --> 00:17:50,582 So your source set you up? 217 00:17:50,584 --> 00:17:52,665 Or he was used. 218 00:17:52,667 --> 00:17:54,634 Okay, I have a stupid question. 219 00:17:54,636 --> 00:17:58,165 Why couldn't the Russians and Bob have the same photo? 220 00:17:58,167 --> 00:18:00,916 Maybe Bob had his own source inside the SVR. 221 00:18:00,918 --> 00:18:02,814 If it was leaked to you, why couldn't it be leaked to him? 222 00:18:02,816 --> 00:18:03,856 Right. Uh... 223 00:18:05,991 --> 00:18:10,729 - You okay? - Yeah. It only hurts when I think. 224 00:18:10,731 --> 00:18:15,016 Look, I would love to believe all of this. 225 00:18:15,018 --> 00:18:17,196 And up until last night when Gordon took the money 226 00:18:17,198 --> 00:18:18,808 I thought he was being set up. 227 00:18:19,979 --> 00:18:21,215 And you can plant fake files, 228 00:18:21,217 --> 00:18:24,160 but how do you make an innocent man take a pay-off? 229 00:18:25,027 --> 00:18:27,228 Well, taking money isn't the same as treason. 230 00:18:27,230 --> 00:18:28,936 We still don't know what the money's for, 231 00:18:28,938 --> 00:18:31,582 or who gave it to him. 232 00:18:31,584 --> 00:18:33,269 I'm going to set up a meet with my source 233 00:18:33,271 --> 00:18:35,292 and find out what he knows. 234 00:19:27,334 --> 00:19:30,736 You've been a naughty girl. 235 00:19:30,738 --> 00:19:33,207 What evil deed has come to light? 236 00:19:33,209 --> 00:19:36,258 You and Volk never came back yesterday. 237 00:19:36,260 --> 00:19:38,842 He has been watching you since you arrived. 238 00:19:38,844 --> 00:19:40,499 We ran a case yesterday. 239 00:19:40,501 --> 00:19:43,878 - What case? - The kind you don't talk about. 240 00:19:44,667 --> 00:19:48,415 - Where did you go afterwards? - Home to my place. 241 00:19:48,417 --> 00:19:53,542 - Did you invite him in? - He invited himself. 242 00:19:58,834 --> 00:20:02,582 I'd fuck him. He's handsome. 243 00:20:02,584 --> 00:20:04,968 But maybe you are looking for someone else? 244 00:20:04,970 --> 00:20:07,375 Or maybe I'm not gossiping. 245 00:20:09,459 --> 00:20:11,167 I knew it. 246 00:20:16,959 --> 00:20:19,790 - I am glad you called. - Me too. 247 00:20:19,792 --> 00:20:22,761 - This is a beautiful home. - Well, thank you. 248 00:20:22,763 --> 00:20:25,248 It's not at all what I was expecting. 249 00:20:25,250 --> 00:20:29,624 Really? So, what were you expecting? 250 00:20:29,626 --> 00:20:33,000 Modern American government salary. 251 00:20:33,002 --> 00:20:34,002 Oh. 252 00:20:36,626 --> 00:20:39,298 Did you come from money? 253 00:20:39,300 --> 00:20:43,243 You know, I really love the way that you just... 254 00:20:43,245 --> 00:20:45,869 say anything that comes into your mind. 255 00:20:45,871 --> 00:20:48,545 - I don't know any other way. - Okay. 256 00:20:48,547 --> 00:20:54,367 Well, yes. I inherited a lot of money. Yes. 257 00:20:54,369 --> 00:20:55,496 Since we began dating, 258 00:20:55,498 --> 00:20:58,123 I've been reading a lot about the history of the CIA. 259 00:20:58,125 --> 00:21:02,165 How they would recruit people from elite families. 260 00:21:02,167 --> 00:21:04,165 Are we dating? 261 00:21:04,167 --> 00:21:09,542 - Would you like us to be dating? - Yes. Mm-hmm. 262 00:21:18,959 --> 00:21:23,207 - What... what are you doing? - Rico. Huh? 263 00:21:23,209 --> 00:21:25,319 - Who is Rico? - Rico. 264 00:21:25,321 --> 00:21:27,541 Uh, I have no idea who you're talking about. 265 00:21:27,543 --> 00:21:30,916 The bartender from our honeymoon. C'mon. Rico. 266 00:21:30,918 --> 00:21:34,123 Oh, come on! You're so making this up! 267 00:21:35,144 --> 00:21:37,572 Y'know, I don't like to be too critical of your bad memory because... 268 00:21:37,574 --> 00:21:39,211 it's one of my favorite things about you... 269 00:21:39,213 --> 00:21:40,457 It serves me so well. 270 00:21:40,459 --> 00:21:43,240 - But it's a little worrisome at times. - Fuck you. 271 00:21:44,334 --> 00:21:47,863 He tended the bar at that shack on the beach. 272 00:21:47,865 --> 00:21:50,566 There's a photo of him in our wedding album. 273 00:21:50,568 --> 00:21:52,256 Oh, pl... Now, I know you're lying. 274 00:21:52,258 --> 00:21:54,481 - Okay, where is the wedding album? - I've no idea. 275 00:21:54,483 --> 00:21:57,266 What, now you have no idea where our wedding album is? 276 00:21:57,268 --> 00:22:00,125 That thing should be in a climate-controlled vault 277 00:22:00,127 --> 00:22:02,123 with a state-of-the-art alarm system. 278 00:22:02,125 --> 00:22:05,466 It is. But the location is unknown. 279 00:22:05,468 --> 00:22:06,468 Even to us. 280 00:22:07,667 --> 00:22:09,135 - Rico! Okay. - Oh, my God. 281 00:22:09,137 --> 00:22:11,624 All right, all right. Enough. 282 00:22:11,626 --> 00:22:15,582 Maybe you were on your honeymoon with your other wife. 283 00:22:15,584 --> 00:22:18,594 There's only ever been you, babe. 284 00:22:18,596 --> 00:22:19,597 Aww... 285 00:22:19,599 --> 00:22:23,876 Yeah. Try this on. 286 00:22:23,878 --> 00:22:25,078 Mmm. 287 00:22:28,393 --> 00:22:31,749 - It's true, you know. - What is? 288 00:22:31,751 --> 00:22:33,805 There's only ever been you. 289 00:22:35,977 --> 00:22:37,584 I know. 290 00:22:39,250 --> 00:22:41,249 Gee, thanks. 291 00:22:42,093 --> 00:22:46,167 You already know I feel the exact same way. 292 00:22:47,667 --> 00:22:50,018 Thank you for staying home with me 293 00:22:50,020 --> 00:22:52,932 for no good reason than that I asked you to. 294 00:22:52,934 --> 00:22:55,471 You also know that I cannot say no to you, Gordon. 295 00:22:55,473 --> 00:22:57,834 Well, cheers to that. 296 00:23:01,501 --> 00:23:04,376 I just wish I knew what we were celebrating. 297 00:23:07,459 --> 00:23:10,373 Everything. All of it. 298 00:23:10,375 --> 00:23:12,603 We were so young when we got married. 299 00:23:12,605 --> 00:23:15,040 You know what a colossal fucking mistake that could have been? 300 00:23:15,042 --> 00:23:17,499 Uh, yeah, my mother certainly made the case. 301 00:23:17,501 --> 00:23:20,874 But your mother was wrong. It was the exact right thing to do. 302 00:23:20,876 --> 00:23:23,332 Somehow we both knew it. 303 00:23:23,334 --> 00:23:25,059 Somewhere deep inside where... 304 00:23:25,061 --> 00:23:28,417 you know things before you know them. 305 00:23:30,125 --> 00:23:32,832 I have so many regrets 306 00:23:32,834 --> 00:23:38,459 but none of them are on the same continent as you and the kids. 307 00:23:41,125 --> 00:23:45,918 - I'm sorry. I better shut up. - No no. 308 00:23:47,505 --> 00:23:50,087 Come here. 309 00:23:50,089 --> 00:23:52,922 I love you so much. 310 00:24:00,501 --> 00:24:03,167 I'll do something just for you, baby. 311 00:24:18,709 --> 00:24:21,949 - I have to head out for a couple of hours. - Okay. 312 00:24:21,951 --> 00:24:24,415 Keep an eye on Encyclopedia Brown. 313 00:24:24,417 --> 00:24:27,834 Make sure he doesn't eat your Pad Thai leftovers. 314 00:24:49,981 --> 00:24:52,582 * Birds do it * 315 00:24:52,584 --> 00:24:55,790 - Dance with me. - No, I have... I have two left feet. 316 00:24:55,792 --> 00:24:57,431 I don't believe that for a second. 317 00:24:57,433 --> 00:24:58,725 Come on. This way we can 318 00:24:58,727 --> 00:25:01,079 break the ice instead of going straight to kissing. 319 00:25:02,200 --> 00:25:10,200 * Let's do it, let's fall in love * 320 00:25:10,202 --> 00:25:12,081 * In Spain, the best * 321 00:25:12,083 --> 00:25:13,925 Can I put my hand this way? 322 00:25:13,927 --> 00:25:15,607 - That's good. - Thank you. 323 00:25:15,609 --> 00:25:18,709 * Upper sets do it * 324 00:25:19,773 --> 00:25:24,658 * Lithuanians and Letts do it * 325 00:25:24,660 --> 00:25:32,660 * Let's do it, let's fall in love * 326 00:25:34,560 --> 00:25:42,447 * The dutch in old Amsterdam do it * 327 00:25:42,449 --> 00:25:45,850 * Not to mention the fins * 328 00:25:45,852 --> 00:25:47,359 What is that? 329 00:25:47,361 --> 00:25:49,262 I think it was... 330 00:25:49,264 --> 00:25:51,998 * Folks in Siam do it * 331 00:25:55,751 --> 00:25:59,000 - Shall we go see? - Mm-hmm. 332 00:26:01,126 --> 00:26:03,183 It's a songbird. 333 00:26:03,185 --> 00:26:05,665 He's confused. He thinks he's outside. 334 00:26:05,667 --> 00:26:06,717 What do we do? 335 00:26:09,320 --> 00:26:10,499 Aww... 336 00:26:10,501 --> 00:26:11,962 Is it dead? 337 00:26:11,964 --> 00:26:13,164 Ah... 338 00:26:13,166 --> 00:26:19,866 * Let's do it, let's fall in love * 339 00:26:26,813 --> 00:26:27,813 Oh. 340 00:26:30,918 --> 00:26:33,332 I'm hungry. 341 00:26:33,334 --> 00:26:35,363 How do you feed yourself? 342 00:26:35,365 --> 00:26:37,923 I'm pretty handy with a microwave. 343 00:26:37,925 --> 00:26:39,369 We're going to the supermarket. 344 00:26:39,371 --> 00:26:41,971 I'm making you lunch. And maybe dinner. 345 00:26:42,751 --> 00:26:44,687 The reason rumors have persisted 346 00:26:44,689 --> 00:26:47,165 about the near-plague epidemic of 2018... 347 00:26:47,167 --> 00:26:48,891 ... is the Special Commission's report 348 00:26:48,893 --> 00:26:52,332 exonerating the CIA was... well... unconvincing. 349 00:26:52,334 --> 00:26:54,108 We are expected to believe that 350 00:26:54,110 --> 00:26:56,665 nobody above middle management was involved in this thing. 351 00:26:56,667 --> 00:26:59,707 Not to mention anyone lucky enough to still be alive. 352 00:26:59,709 --> 00:27:01,157 Shall we examine the body count? 353 00:27:01,159 --> 00:27:03,239 Elden Loramer, CIA. Dead. 354 00:27:04,071 --> 00:27:07,276 His wife Iris. Dead. 355 00:27:07,278 --> 00:27:10,749 Sam Barber, CIA. Dead. 356 00:27:10,751 --> 00:27:13,499 Marty Frost, retired CIA. Dead. 357 00:27:13,501 --> 00:27:16,665 Gareth Minor, White Sands CEO. Dead. 358 00:27:16,667 --> 00:27:19,832 Caleb Wolfe, Information activist. Dead. 359 00:27:19,834 --> 00:27:24,584 And let's not forget the 11 dead CIA analysts in Georgetown. 360 00:28:00,930 --> 00:28:02,481 Oh, my God! 361 00:28:02,483 --> 00:28:03,682 Oh, Azucena! 362 00:28:03,684 --> 00:28:06,040 Oh! Oh, you scared the shit out of me! 363 00:28:06,042 --> 00:28:09,582 Sorry to scare you. I am so sorry. I didn't think you were home. 364 00:28:09,584 --> 00:28:14,415 No, no, no. It's my fault. It's Thursday. I'm sorry. 365 00:28:14,417 --> 00:28:17,453 Oh, I think I just need to get out of the house. 366 00:28:17,455 --> 00:28:19,665 I was feeling all cooped-up. 367 00:28:19,667 --> 00:28:24,209 - You're out of detergent. - Okay. I'll get some. 368 00:28:47,250 --> 00:28:48,876 Thanks. 369 00:29:29,167 --> 00:29:30,517 Are you hungry? 370 00:29:30,519 --> 00:29:35,682 Huh? Uh... yeah. 371 00:29:37,916 --> 00:29:44,123 Well, we use reflective surfaces. Windows, puddles, cars. 372 00:29:44,125 --> 00:29:46,874 It's the part of the brain that never stops working. 373 00:29:46,876 --> 00:29:49,507 It is always uneasy, searching, scanning. 374 00:29:49,509 --> 00:29:52,165 When I was a young man it was drilled into me 375 00:29:52,167 --> 00:29:56,749 that if I lowered my defenses, I might die... or worse. 376 00:29:56,751 --> 00:29:58,634 It's what we call "tradecraft". 377 00:29:58,636 --> 00:29:59,749 Oh. 378 00:29:59,751 --> 00:30:03,202 So... so, when you're driving... 379 00:30:03,204 --> 00:30:06,685 ... are you checking to see if you're being... what's the word? 380 00:30:06,687 --> 00:30:08,081 Tailed? 381 00:30:08,083 --> 00:30:10,582 If I'm driving or walking... mm-hmm. 382 00:30:10,584 --> 00:30:12,806 And have you ever spotted a tail? 383 00:30:12,808 --> 00:30:14,748 Mmm... not in decades. 384 00:30:16,209 --> 00:30:18,680 But you have spotted them? These tails? 385 00:30:18,682 --> 00:30:21,375 Yes, many times. Mm-hmm. 386 00:30:23,834 --> 00:30:27,317 - Are you just trying to turn me on? - Is it working? 387 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 I hope so. 388 00:30:32,095 --> 00:30:34,075 I want to believe that Gordon is innocent, but... 389 00:30:34,077 --> 00:30:36,972 ... it's getting really difficult. 390 00:30:36,974 --> 00:30:38,738 I've been where you are. 391 00:30:38,740 --> 00:30:43,473 Facing a possibility that a... good friend is a traitor. 392 00:30:43,475 --> 00:30:45,460 You know someone as long as I've known Gordon 393 00:30:45,462 --> 00:30:48,589 you can believe what your eyes see, trust your own judgment. 394 00:30:48,591 --> 00:30:51,148 Which is not always easy, 395 00:30:51,150 --> 00:30:52,777 when you feel like you've missed something 396 00:30:52,779 --> 00:30:54,544 sitting right in front of you. 397 00:30:55,834 --> 00:31:00,209 - Are you talking about Sam Barber? - Yeah. 398 00:31:01,414 --> 00:31:05,531 - You two were close, huh? - Yeah, he was my best friend. 399 00:31:10,459 --> 00:31:12,826 Is it weird for you that I'm dating Mae? 400 00:31:14,751 --> 00:31:19,582 No. No, I'm happy for you both. 401 00:31:19,584 --> 00:31:24,375 She needed to get over Sam... 402 00:31:25,792 --> 00:31:28,834 ... and you're good for each other. 403 00:31:30,501 --> 00:31:33,995 Do me a favor and tell her that, huh? 404 00:31:36,000 --> 00:31:38,499 It's Eva. You know what to do. 405 00:31:38,501 --> 00:31:40,122 Hey, it's Mae. 406 00:31:40,124 --> 00:31:44,185 I thought about your offer and I don't want to pursue it. 407 00:31:44,187 --> 00:31:46,137 I need to try and get past this. 408 00:31:46,139 --> 00:31:47,891 I think talking to Senator Thrush 409 00:31:47,893 --> 00:31:52,081 would just reopen old wounds at this point, but... 410 00:31:52,083 --> 00:31:57,709 Thanks anyway. I really appreciate it. Bye. 411 00:32:46,501 --> 00:32:49,248 It's Eva. You know what to do. 412 00:32:49,250 --> 00:32:52,709 It's me again. Forget my last message. 413 00:33:26,721 --> 00:33:28,221 Ready? 414 00:33:29,667 --> 00:33:31,931 - The ambulance. - What ambulance? 415 00:33:31,933 --> 00:33:35,083 - How'd they get it? - How'd who get it? 416 00:33:38,717 --> 00:33:40,308 You need to set up a database.. 417 00:33:40,310 --> 00:33:43,126 ... stolen ambulances and ambulance rentals in DC, 418 00:33:43,128 --> 00:33:45,970 Maryland, Virginia, West Virginia and the Carolinas. 419 00:33:48,501 --> 00:33:50,584 Do it now. 420 00:33:51,709 --> 00:33:55,782 - You all right? - Oh, yeah. It's just a headache. 421 00:33:55,784 --> 00:33:57,456 When was the last time you got some sleep? 422 00:33:58,558 --> 00:34:02,540 It's been a while. I could probably do with a nap, but I'm fine. 423 00:34:02,542 --> 00:34:03,583 I'll drop you off at Mae's. 424 00:34:03,585 --> 00:34:04,586 - You can get some rest. - Oh, no, no, no. 425 00:34:04,588 --> 00:34:06,588 I'll call you if we get a hit. Come on. 426 00:34:49,334 --> 00:34:51,501 I'm going home. 427 00:35:09,959 --> 00:35:12,834 Where are you trying to sneak in? 428 00:35:16,292 --> 00:35:18,767 I'm going home to sleep. 429 00:35:18,769 --> 00:35:23,207 Someone was watching me yesterday. 430 00:35:23,209 --> 00:35:27,290 - Do you want to keep me company? - I have a meeting. 431 00:35:27,292 --> 00:35:31,874 - It's your loss. - Maybe I'll come later. 432 00:35:31,876 --> 00:35:34,918 Maybe I'll already be asleep. 433 00:36:09,375 --> 00:36:11,749 I can't do this anymore. 434 00:36:11,751 --> 00:36:17,297 I don't feel safe. I can't sleep at night. I feel like they know. 435 00:36:17,299 --> 00:36:19,931 You are safe. Not even my own people know who you are. 436 00:36:19,933 --> 00:36:21,866 It's not your people that I'm worried about. 437 00:36:21,868 --> 00:36:24,594 Please. 438 00:36:24,596 --> 00:36:26,957 Surely I have repaid my debt to you by now. 439 00:36:26,959 --> 00:36:30,624 - We can cool it off for a couple of weeks. - No, I can't... 440 00:36:30,626 --> 00:36:34,292 I didn't put you in this situation, Polina. 441 00:36:36,584 --> 00:36:39,916 I'm scared. 442 00:36:39,918 --> 00:36:44,109 Here. You look cold. This'll warm you up. 443 00:36:50,998 --> 00:36:53,831 Now tell me... do you know who this is? 444 00:37:11,432 --> 00:37:14,511 The guy who made the pay-off to Piper was Lior Lishkott. 445 00:37:14,513 --> 00:37:15,557 He's ex-Mossad. 446 00:37:15,559 --> 00:37:18,422 He has his own private security company in Tyson's Corner. 447 00:37:18,424 --> 00:37:20,607 Okay. Maybe Gordon's going to work for him 448 00:37:20,609 --> 00:37:22,373 in the private sector and that was just... 449 00:37:22,375 --> 00:37:24,285 ... advancing him some cash. 450 00:37:24,287 --> 00:37:27,087 The Israelis couldn't prove it, but they suspected 451 00:37:27,089 --> 00:37:29,499 that Lishkott was doubling for the SVR. 452 00:37:29,501 --> 00:37:32,375 So they shot Candon for it. 453 00:37:33,709 --> 00:37:38,081 - I got a warrant and the FBI wants... - Wait. 454 00:37:38,083 --> 00:37:40,214 C'mon, Tracy. 455 00:37:40,216 --> 00:37:43,078 Gordon took money from a Russian intelligence agent. 456 00:37:43,080 --> 00:37:47,621 - No more waiting. - I agree. 457 00:37:47,623 --> 00:37:49,831 Can you do me a favor? 458 00:37:52,250 --> 00:37:54,540 There you go, babe. See? 459 00:37:54,542 --> 00:37:58,499 - Who's that? - That, son, is Rico. 460 00:37:58,501 --> 00:38:00,105 That is so weird, 461 00:38:00,107 --> 00:38:03,683 seeing yourself in a photograph you do not remember taking. 462 00:38:03,685 --> 00:38:06,125 Pizza's here. 463 00:38:13,334 --> 00:38:15,957 Hey. This is a surprise. Come on in. 464 00:38:15,959 --> 00:38:18,663 - I'm here for work. - What does that mean? 465 00:38:18,665 --> 00:38:21,048 I asked them to let me be the one to come and get you. 466 00:38:22,211 --> 00:38:23,332 You asked who? 467 00:38:23,334 --> 00:38:26,833 I thought it would be less invasive, less embarrassing. 468 00:38:26,835 --> 00:38:30,043 - Tracy, what the fuck are you talking about? - Lior Lishkott. 469 00:38:33,083 --> 00:38:35,759 - What about him? - You took money from him. 470 00:38:35,761 --> 00:38:39,832 - I can explain that. - Yeah, you'll get a chance to. 471 00:38:39,834 --> 00:38:42,816 - He offered me a job. - You have a job. 472 00:38:42,818 --> 00:38:44,459 At least you had one. 473 00:38:46,083 --> 00:38:50,292 - Are you fucking serious? - You think I'd joke about this? 474 00:39:01,579 --> 00:39:03,814 Oh, yeah, that was in the winter, last... 475 00:39:03,816 --> 00:39:08,042 - When we went to go hiking. - You've got your dad's eyes. 476 00:39:11,167 --> 00:39:15,081 I have to go. It's work. 477 00:39:15,083 --> 00:39:20,040 I'll see you... I'm not sure... 478 00:39:20,042 --> 00:39:21,540 - Gordon? - Yup. 479 00:39:21,542 --> 00:39:26,334 Gordon. What is going on? 480 00:39:30,979 --> 00:39:32,900 They want to ask me some questions. 481 00:39:32,902 --> 00:39:35,938 Who wants to ask you some questions? 482 00:39:38,918 --> 00:39:41,542 About the money. 483 00:39:42,501 --> 00:39:44,727 Tracy, what is going on? 484 00:39:44,729 --> 00:39:47,081 Don't ask him. He's not here as a friend. 485 00:39:47,083 --> 00:39:51,375 Come here. Look, it's gonna be okay. 486 00:39:53,125 --> 00:39:55,466 What did you do, Gordon? 487 00:39:55,468 --> 00:39:58,373 Gordon, what the fuck did you do? 488 00:39:58,375 --> 00:40:00,751 - Don't fucking touch me, man. - Tracy, what... 489 00:40:18,584 --> 00:40:20,792 I didn't do this. You did this to yourself. 490 00:40:20,794 --> 00:40:22,058 Fuck you! 491 00:40:30,015 --> 00:40:32,015 You did that to yourself, too. 492 00:41:16,332 --> 00:41:18,333 We're here. 493 00:41:50,250 --> 00:41:52,521 What the hell happened to you earlier? I waited an hour. 494 00:41:52,523 --> 00:41:53,665 I was followed. 495 00:41:53,667 --> 00:41:57,081 - By whom? - The Americans. 496 00:41:57,083 --> 00:42:01,373 They were at the marina when I met with Piper. What's going on? 497 00:42:01,375 --> 00:42:03,457 - Did you lose them? - Eventually. 498 00:42:03,459 --> 00:42:07,670 - Did you use me to set Piper up? - Yes. 499 00:42:07,672 --> 00:42:08,748 Why didn't you tell me? 500 00:42:08,750 --> 00:42:12,206 It wasn't of operational significance for you to know. 501 00:42:14,501 --> 00:42:16,966 You are going to have to go away for a while. 502 00:42:16,968 --> 00:42:17,998 Fuck. 503 00:42:18,000 --> 00:42:19,718 The Americans will be looking for you. 504 00:42:19,720 --> 00:42:21,453 What am I supposed to tell my wife? 505 00:42:24,334 --> 00:42:26,876 Hey, how long do I have to go away for? 506 00:43:08,250 --> 00:43:10,665 I was trying to get in touch with you, man. 507 00:43:10,667 --> 00:43:14,913 Sorry. I couldn't get away until now. 508 00:43:14,915 --> 00:43:16,332 Is it safe to talk? 509 00:43:16,334 --> 00:43:19,582 Yeah. We're alone. 510 00:43:19,584 --> 00:43:21,624 - Is your arm okay? - Yeah, I'm gonna live. 511 00:43:21,626 --> 00:43:23,091 Two of my guys didn't make it. 512 00:43:23,093 --> 00:43:24,849 You know that? They have families. 513 00:43:24,851 --> 00:43:27,015 They'll be taken care of. There's an Agency slush fund. 514 00:43:27,017 --> 00:43:29,749 That was a very dirty job, even for the Agency. 515 00:43:29,751 --> 00:43:32,247 We need to stay focused and just wipe everything down. 516 00:43:32,249 --> 00:43:33,847 Yeah. 517 00:43:33,849 --> 00:43:36,027 - Where did you get the ambulance? - Rented it. 518 00:43:36,029 --> 00:43:39,499 - You rented it? - I told them we were making a movie. 519 00:43:39,501 --> 00:43:42,327 - Did you use your real name? - You said to go fast. 520 00:43:42,329 --> 00:43:44,624 It was too fast. I told you that. 521 00:43:44,626 --> 00:43:46,851 And that boy of yours, he had real skills. 522 00:43:46,853 --> 00:43:49,165 You said it was an easy job. That was not an easy job. 523 00:43:49,167 --> 00:43:53,167 - I got bad intel. - Who the fuck was that guy? 524 00:43:53,169 --> 00:43:55,585 Russian intelligence officer. 525 00:43:58,834 --> 00:44:02,998 - Your friend. The one who's alive. - Yeah, let's see him. 526 00:44:03,000 --> 00:44:05,390 Do you trust him? 527 00:44:05,392 --> 00:44:07,707 Is he gonna tell anyone my name? 528 00:44:07,709 --> 00:44:10,250 He doesn't know your name. 529 00:44:11,531 --> 00:44:13,500 Where's the burner we've been using? 530 00:44:14,892 --> 00:44:16,892 Hold on. 531 00:44:22,571 --> 00:44:24,411 The agency better fucking take care of their... 532 00:44:37,988 --> 00:44:40,988 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.