Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,521 --> 00:00:35,481
2015. okt�ber 30-�n t�z �t�tt ki a Colect�v
sz�rakoz�helyen meghirdetett koncerten.
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,761
27 fiatal a helysz�nen �let�t vesztette,
180-an megsebes�ltek.
3
00:00:41,041 --> 00:00:43,121
Az emberek feld�h�dtek azon,
4
00:00:43,161 --> 00:00:47,121
hogy a n�pszer� sz�rakoz�hely
v�szkij�rat n�lk�l m�k�d�tt,
5
00:00:47,161 --> 00:00:51,641
�s utc�ra vonultak, hogy tiltakozzanak
a korrupt int�zm�nyi m�k�d�s ellen.
6
00:00:54,441 --> 00:01:01,361
Az orsz�gos szint� t�ntet�sek nyom�n
a szoci�ldemokrata korm�ny lemondott.
7
00:01:01,761 --> 00:01:04,121
A t�megeket azzal pr�b�lt�k csillap�tani,
8
00:01:04,161 --> 00:01:08,161
hogy politikailag f�ggetlen,
technokrata korm�ny vette �t a hatalmat.
9
00:01:08,481 --> 00:01:15,681
A mand�tum egy �vre sz�lt,
a k�vetkez� v�laszt�sokig.
10
00:01:19,161 --> 00:01:21,561
Tov�bbi 37 �g�si s�r�lt
11
00:01:21,601 --> 00:01:26,921
a k�rh�zban halt meg,
n�gy h�nappal a t�zeset ut�n.
12
00:01:55,801 --> 00:01:58,601
�n egy k�zeli hozz�tartoz�mat
vesztettem el, Madalin�t.
13
00:02:00,881 --> 00:02:03,761
Mindannyiunk sz�m�ra
tragikus �s f�jdalmas, ami t�rt�nt.
14
00:02:07,361 --> 00:02:11,521
Sajnos az eg�szs�g�gyi rendszer�nk
15
00:02:13,561 --> 00:02:15,361
a velej�ig romlott.
16
00:02:16,281 --> 00:02:21,001
Hogyan lehet, hogy azok, akik
�g�si s�r�l�seket szenvedtek,
17
00:02:23,681 --> 00:02:27,601
12 nappal k�s�bb a k�rh�zban
halnak meg?
18
00:02:30,721 --> 00:02:32,361
J� napot k�v�nok!
19
00:02:33,161 --> 00:02:34,961
A fiamat
20
00:02:35,201 --> 00:02:40,721
november 4-�n a B�csi K�zponti K�rh�z
befogadta volna.
21
00:02:41,801 --> 00:02:44,001
Itthon azonban nem �rt�k al�
a kibocs�t�t.
22
00:02:44,281 --> 00:02:48,521
A bukaresti k�rh�z nem egyezett bele
az �tir�ny�t�s�ba.
23
00:02:48,561 --> 00:02:50,881
M�rmint a k�rh�zi menedzsment.
24
00:02:51,441 --> 00:02:54,721
Amikor a fiam 7-�n v�gre
B�csbe meg�rkezett,
25
00:02:55,521 --> 00:02:58,521
a teljes test�t elbor�totta m�r
a bakteri�lis fert�z�s.
26
00:02:59,481 --> 00:03:03,441
Megk�rdezt�k,
mi�rt halasztott�k az �tir�ny�t�st,
27
00:03:03,481 --> 00:03:08,401
azt v�laszolt�k:
"Kommunik�ci�s hiba volt."
28
00:03:09,561 --> 00:03:12,361
Kommunik�ci�s hiba okozta a hal�l�t.
29
00:03:20,681 --> 00:03:22,841
Laurentiu Istrat�nek h�vnak.
30
00:03:23,361 --> 00:03:27,321
�n vagyok az �desapja az egyik fiatalnak,
31
00:03:29,401 --> 00:03:33,441
aki tizenh�rom napi szenved�s ut�n
32
00:03:34,121 --> 00:03:37,521
egy bukaresti k�rh�zban halt meg.
33
00:03:38,241 --> 00:03:40,041
Az int�zm�nyek hazudtak,
34
00:03:40,081 --> 00:03:42,601
nem enged�lyezt�k
a k�lf�ldre sz�ll�t�sukat id�ben,
35
00:03:43,081 --> 00:03:46,601
amikor m�g meg lehetett volna
�ket menteni.
36
00:03:46,641 --> 00:03:51,201
Lehet, nem mindenki �lte volna t�l, de
az biztos,
37
00:03:51,281 --> 00:03:56,241
hogy nem halt volna meg
m�g 37 fiatal.
38
00:03:57,801 --> 00:04:00,361
Catalin Tolontan vagyok
a Sports Gazette-t�l.
39
00:04:00,401 --> 00:04:03,841
A m�di�nak �s a nyilv�noss�gnak is
azt mondt�k,
40
00:04:03,881 --> 00:04:08,761
hogy a k�rh�zak
teljes m�rt�kben urai a helyzetnek,
41
00:04:08,801 --> 00:04:12,881
�s a legjobb orvosi ell�t�st ny�jtj�k.
42
00:04:13,361 --> 00:04:16,241
- �n�knek is ugyanezt mondt�k?
- Igen.
43
00:04:16,281 --> 00:04:18,801
Ugyanannyira megb�zott benn�k,
mint mi?
44
00:04:18,841 --> 00:04:22,321
Mindegyik k�rh�zban ugyanazt mondt�k.
45
00:04:22,601 --> 00:04:26,441
"Minden�nk megvan, ami sz�ks�ges.
A gyerekeik jobb kezekben vannak,
46
00:04:26,481 --> 00:04:28,321
mint N�metorsz�gban."
47
00:04:28,361 --> 00:04:33,121
- A nyilatkozataikban is ez �llt. - Igen.
Ugyanezt a v�laszt kaptuk mi is,
48
00:04:33,161 --> 00:04:36,761
szem�lyesen az akkori
eg�szs�g�gyi minisztert�l.
49
00:04:40,481 --> 00:04:45,121
Pokolba a mocskos korrupci�tokkal!
50
00:04:45,681 --> 00:04:48,401
A kezdetekt�l �tj�rt mindent,
51
00:04:48,441 --> 00:04:50,761
csak nem vett�k �szre.
52
00:04:50,801 --> 00:04:55,601
legbel�l �resek voltunk,
mert minden rem�ny�nk elveszett.
53
00:04:55,961 --> 00:05:00,921
Bez�r�dtunk,
n�m�k voltunk,
54
00:05:01,241 --> 00:05:04,921
eg�szen mostan�ig.
55
00:05:19,561 --> 00:05:20,921
K�sz�nj�k!
56
00:05:23,321 --> 00:05:24,761
Mindenkinek!
57
00:05:25,281 --> 00:05:28,681
Nagyon k�sz�nj�k, hogy
itt vagytok ma este.
58
00:05:28,721 --> 00:05:30,441
Valami �g!
59
00:05:33,881 --> 00:05:35,761
Ez nem a m�sor r�sze.
60
00:05:41,081 --> 00:05:43,161
Van valahol porolt�?
61
00:05:57,481 --> 00:05:59,521
Nyugalom!
62
00:06:11,761 --> 00:06:13,721
Menjetek ki!
63
00:06:36,841 --> 00:06:41,201
A rom�n korm�ny egy�tt�rz�s�t fejezi ki
az �ldozatok csal�djainak.
64
00:06:41,441 --> 00:06:44,041
Mindent megtesz�nk az�rt,
65
00:06:44,241 --> 00:06:47,681
hogy megments�k azokat, akiket
k�rh�zakban �polnak.
66
00:06:51,441 --> 00:06:57,561
Jelenleg minden eg�szs�g�gyi ell�t�st
biztos�tani tudunk.
67
00:07:01,281 --> 00:07:04,961
Biztos�tom �n�ket, hogy
amit N�metorsz�gban megkapn�nak,
68
00:07:05,001 --> 00:07:07,201
azt itthon is mindannyian megkapj�k.
69
00:07:11,481 --> 00:07:15,841
80-90 p�ciens �llapota v�ls�gos.
70
00:07:21,041 --> 00:07:25,041
Minden felt�tel teljes�l ahhoz, hogy
az eur�pai szabv�nyoknak megfelel�,
71
00:07:25,081 --> 00:07:27,921
legmagasabb szint�
eg�szs�g�gyi ell�t�st biztos�tsuk.
72
00:07:31,241 --> 00:07:35,081
COLECT�V
73
00:07:41,281 --> 00:07:45,201
Forr�saink biztons�ga
szent �s s�rthetetlen sz�munkra.
74
00:07:45,241 --> 00:07:48,121
- Senkit nem tenn�nk ki vesz�lynek.
- Rendben.
75
00:07:49,481 --> 00:07:51,121
Mit mondhatn�k?
76
00:07:51,161 --> 00:07:56,001
Mindegyik�kkel
bakteri�lis fert�z�s v�gzett.
77
00:07:56,041 --> 00:07:58,561
A pioci�n bakt�rium
a legagressz�vebb.
78
00:07:59,441 --> 00:08:02,121
Ez az, amit el akarnak titkolni.
79
00:08:02,681 --> 00:08:05,121
- K�rh�zi fert�z�sek?
- Igen.
80
00:08:05,161 --> 00:08:07,281
- Fert�z�s v�gzett vel�k?
- Igen.
81
00:08:08,001 --> 00:08:11,241
Bakteri�lis fert�z�s okozta
a hal�lukat m�s k�rh�zakban is?
82
00:08:11,281 --> 00:08:16,161
Igen. K�rh�zaink nem biztos�tj�k a megfelel�
k�r�lm�nyeket az �g�si s�r�lteknek.
83
00:08:17,401 --> 00:08:20,761
Ha egyszer megfert�z�dtek,
es�ly�k sincs t�l�lni a fert�z�st.
84
00:08:21,081 --> 00:08:26,721
- T�nyleg? - 48 �r�n bel�l az egyik betegemet
k�t bakt�rium is megfert�zte.
85
00:08:28,001 --> 00:08:32,121
Ha n�m�k maradunk,
azzal mi is cinkosok lesz�nk.
86
00:08:33,161 --> 00:08:35,561
Orvosk�nt nem tehetnek olyat,
87
00:08:35,881 --> 00:08:39,041
amit nem enged a lelkiismeret�k,
nem igaz?
88
00:08:39,681 --> 00:08:43,041
A t�nyek maguk�rt besz�lnek:
az �g�si s�r�lteket
89
00:08:43,081 --> 00:08:46,921
steril k�rnyezetben tartott�k.
Olyan k�rh�zi bakt�riumoknak voltak kit�ve,
90
00:08:46,961 --> 00:08:53,281
amelyekr�l eur�paszerte k�ztudott, hogy
ellen�llnak az antibiotikumoknak.
91
00:08:54,201 --> 00:08:56,241
Ez t�ny.
92
00:08:56,601 --> 00:08:59,601
Olyan k�rh�zak, amelyek
nem kezelhettek s�lyos �g�si s�r�lteket,
93
00:08:59,641 --> 00:09:01,921
arra k�nyszer�ltek, hogy ell�ss�k �ket,
94
00:09:02,161 --> 00:09:08,601
�s a kezel�s�k sor�n
az orvosoknak k�s�rletezni�k kellett.
95
00:09:09,601 --> 00:09:15,801
Hallott b�rmif�le probl�m�r�l
a k�rh�zi fert�tlen�t�kkel kapcsolatban?
96
00:09:16,441 --> 00:09:18,721
Hogy ne lettek volna j� min�s�g�ek?
97
00:09:27,081 --> 00:09:28,441
N�zd!
98
00:09:33,201 --> 00:09:36,321
Amikor kihozza a k�vetkez�t,
kicsit arr�b megyek az aut�val.
99
00:09:37,281 --> 00:09:38,681
Ott egy m�sik!
100
00:09:42,681 --> 00:09:44,121
Hexio-B.
101
00:09:46,041 --> 00:09:50,361
Hexio-B. Megn�zem a c�mk�ket, hogy
l�ssam a k�l�nbs�get.
102
00:09:50,801 --> 00:09:54,801
- L�tod, m�sok a c�mk�k.
- Az egyik fekete, a m�sik feh�r.
103
00:09:59,601 --> 00:10:03,281
- Mi ez?
- A Hexi Pharma gy�r.
104
00:10:03,441 --> 00:10:05,401
- Az inform�torunk munkahelye?
- Igen.
105
00:10:05,441 --> 00:10:09,601
- Itt gy�rtanak 350 k�rh�z sz�m�ra
fert�tlen�t�szereket? - Igen, itt.
106
00:10:10,921 --> 00:10:12,241
Folytasd!
107
00:10:14,601 --> 00:10:18,121
- Lefot�ztuk ezt a fick�t.
- Ezt ugorjuk!
108
00:10:18,281 --> 00:10:21,401
- Fert�tlen�t�szert pakoltak?
- Igen.
109
00:10:21,441 --> 00:10:24,001
- Ebbe a kocsiba rakt�k.
- A tulajdonost lefot�ztad?
110
00:10:24,041 --> 00:10:26,601
Igen, �r�kig v�rtunk r�.
111
00:10:26,641 --> 00:10:29,481
- Ez a tulajdonos kocsija.
- Egy Porsche.
112
00:10:29,521 --> 00:10:32,641
- � �l benne?
- Igen.
113
00:10:32,761 --> 00:10:36,801
Egy orvos.
N�zz�k meg az arc�t!
114
00:10:38,521 --> 00:10:44,481
Miut�n elk�sz�ltek az els� fot�k, felh�vtam
az inform�torokat: "� az?"
115
00:10:45,161 --> 00:10:47,801
Azt mondt�k, igen.
Dan Condrea.
116
00:10:48,201 --> 00:10:50,121
Ez az a fick�.
117
00:11:05,321 --> 00:11:10,121
Sz�val ez t�rt�nhetett:
egy rom�n gy�rt�
118
00:11:10,401 --> 00:11:15,041
fert�tlen�t�t sz�ll�t a k�rh�zakba, de
a fert�tlen�t�szert
119
00:11:16,161 --> 00:11:18,001
felh�g�tj�k
120
00:11:18,481 --> 00:11:22,761
elt�r� m�rt�kben,
a term�kt�l f�gg�en.
121
00:11:23,201 --> 00:11:25,961
Mit mondott pontosan az els� forr�s?
122
00:11:26,081 --> 00:11:31,681
Hogy a fert�tlen�t�
akt�v hat�anyag�t h�g�tj�k.
123
00:11:33,401 --> 00:11:37,761
Nem tartj�k be a...
Ezt mondta legel�sz�r?
124
00:11:37,801 --> 00:11:40,321
Megmutatta a term�k �sszet�tel�t, �s
azt mondta:
125
00:11:40,361 --> 00:11:42,641
"N�zze meg a hat�anyagokat!
126
00:11:43,481 --> 00:11:48,001
"60 kil�t haszn�lunk
600 kil� fert�tlen�t�h�z.
127
00:11:48,321 --> 00:11:51,801
Ez a 10%-a.
Most n�zze meg a term�ken a c�mk�t!
128
00:11:51,841 --> 00:11:53,961
Itt azt �rja 15%-ot tartalmaz."
129
00:11:54,201 --> 00:11:56,201
Ugyanaz a helyzet itt is.
130
00:12:01,281 --> 00:12:04,361
Teh�t a forr�s azt mondja, hogy
az �sszet�tel nem v�ltozott
131
00:12:04,401 --> 00:12:07,401
- a Colect�v t�zesete ut�n sem?
- �gy van, azt mondta:
132
00:12:08,001 --> 00:12:10,841
"Ez nem puszt�tja el a bakt�riumokat.
Embereket �lnek meg."
133
00:12:10,881 --> 00:12:13,961
A m�sodik forr�s ugyanazt mondta:
"Nem vagyok gyilkos.
134
00:12:14,001 --> 00:12:18,201
De az �n lelkemen sz�rad t�bb hal�leset.
Ez�rt j�ttem el a c�gt�l."
135
00:12:21,161 --> 00:12:23,681
Hogyan sz�l a Hexi Pharma rekl�mja?
136
00:12:23,721 --> 00:12:28,321
1.000 �gyf�l, 2.000 m�t�,
140.000 k�z.
137
00:12:29,481 --> 00:12:32,001
- 2.000 m�t�?
- Igen.
138
00:12:32,041 --> 00:12:34,401
Sz�val 2.000 m�t�ben haszn�lnak...
139
00:12:35,481 --> 00:12:37,921
h�g�tott fert�tlen�t�t.
140
00:12:41,841 --> 00:12:44,721
Lehet, hogy annyira ravaszak,
141
00:12:45,481 --> 00:12:48,801
hogy hamis dokumentumokat
adtak �t nek�nk?
142
00:12:49,281 --> 00:12:54,761
Elmondom, hogy
mit k�rdeznek majd az olvas�k:
143
00:12:56,401 --> 00:12:59,921
"Vigy�k a term�keket laborat�riumba, �s
tesztelj�k!"
144
00:13:29,681 --> 00:13:33,081
ICECHIM LABORAT�RIUM
ELEMZ� SZAKOSZT�LY
145
00:13:33,121 --> 00:13:37,081
Nem nyilatkozhatok,
ez nem az �n szakter�letem.
146
00:13:37,121 --> 00:13:39,361
�rtem, de az�rt m�gis f�lelmetes.
147
00:13:39,401 --> 00:13:44,041
Azt �ll�tani, hogy
ezek a fert�tlen�t�szerek hozz�j�rultak a...
148
00:13:46,121 --> 00:13:47,281
Sz�val...
149
00:13:49,881 --> 00:13:52,521
- Al� kell �rnia az eredm�nyeket?
- Nem.
150
00:14:10,361 --> 00:14:13,361
A K�MIA �S AZ �LET
151
00:14:18,241 --> 00:14:21,401
�n egyszer�en nem �rtem!
Hogyan h�g�thatj�k a t�zszeres�re?
152
00:14:21,441 --> 00:14:24,241
Egyr�szr�l bizony�t�kot kellett szerezn�nk.
153
00:14:24,281 --> 00:14:28,161
Felfogod, hogy mi mind ki voltunk t�ve
ennek a k�rh�zakban?
154
00:14:30,521 --> 00:14:37,041
A k�rh�zban m�g egyszer felh�g�tj�k, �s
tal�n nem is haszn�lj�k megfelel�en.
155
00:14:37,081 --> 00:14:41,201
Ez a baj, hogy
az aj�nlottn�l is tov�bb h�g�tj�k.
156
00:14:42,161 --> 00:14:47,401
Nem csoda, hogy a steriliz�ci�s tart�lyban
pioci�n bakt�riumot tal�ltak.
157
00:14:47,641 --> 00:14:49,041
Most m�r �rtem.
158
00:14:50,161 --> 00:14:55,721
A seb�sz azt hiszi, f�l �r�ra van sz�ks�g
a szike fert�tlen�t�s�re,
159
00:14:55,761 --> 00:14:59,761
de a fert�tlen�tett szik�n
ott a pioci�n bakt�rium.
160
00:15:03,041 --> 00:15:05,161
Megvannak!
161
00:15:06,321 --> 00:15:10,601
A Supraseptet, p�ld�ul,
t�zszeresre h�g�tj�k.
162
00:15:10,921 --> 00:15:14,921
Ezek azok a fert�tlen�t�szerek, amiket
a m�t�ben haszn�lnak.
163
00:15:15,401 --> 00:15:18,681
Ezt haszn�lt�k a k�rh�zak, amikor
a Colect�vben meg�gett s�r�lteket �polt�k.
164
00:15:18,721 --> 00:15:21,961
A Szent J�nos k�rh�z, a Pantelimon,
az �g�ss�r�ltek k�rh�za.
165
00:15:22,001 --> 00:15:25,801
Ahol pedig nem ezt haszn�lt�k,
ott a Hexi Pharma adom�nyozott bel�le.
166
00:15:38,961 --> 00:15:45,081
A rom�n �llam nem tudta szavatolni
a s�r�ltek biztons�g�t,
167
00:15:45,121 --> 00:15:49,281
�s ennek az �r�ltnek vagy
gyilkosnak lehet�s�ge volt...
168
00:15:49,321 --> 00:15:52,721
- Arra gondoltunk el�sz�r, hogy bevizsg�ljuk.
- Pontosan!
169
00:15:53,081 --> 00:15:55,881
Ez volt az els� gondolatunk.
170
00:15:55,921 --> 00:16:00,801
Ellen�rizni, hogy az �veg tartalma
megegyezik-e a c�mk�ben le�rtakkal.
171
00:16:00,841 --> 00:16:05,481
Az �llamnak az sem jutott esz�be, hogy
ak�r egyszer is ellen�rizze
172
00:16:06,041 --> 00:16:10,081
�s megvizsg�lja ezt az �r�ltet, aki
bef�rk�z�tt minden k�rh�zba.
173
00:16:10,481 --> 00:16:15,601
Legal�bb egyszer, hogy megtudj�k,
mit haszn�lnak a k�rh�zakban.
174
00:16:22,881 --> 00:16:24,401
Osszuk fel!
175
00:16:24,441 --> 00:16:29,561
- F�j a fejed? - Nem.
- H�vjuk fel az eg�szs�g�gyi minisztert!
176
00:16:34,561 --> 00:16:37,561
- Mindj�rt du. 6 �ra.
- M�r?
177
00:16:42,681 --> 00:16:45,961
Egy gy�ri alkalmazott b�ntudatot �rez
178
00:16:48,161 --> 00:16:51,041
Figyelembe v�ve, hogy
mit sz�nd�kozunk publik�lni,
179
00:16:51,081 --> 00:16:55,321
az el�g nagy baj, ha
a miniszter nem akar v�laszolni.
180
00:17:03,001 --> 00:17:07,561
A Hexi Pharma 796 szerz�d�st �rt al�
az elm�lt 9 �vben k�l�nb�z� k�rh�zzal.
181
00:17:07,721 --> 00:17:11,841
Tisztelt Miniszter �r!
Catalin Tolontan �js�g�r� vagyok.
182
00:17:11,881 --> 00:17:18,081
Sz�ks�g�nk van a nyilatkozat�ra
azzal kapcsolatban, ami kider�lt.
183
00:17:26,561 --> 00:17:28,721
Az �llam semmit sem tett.
184
00:17:30,481 --> 00:17:35,321
A t�zszeres�re felh�g�tott fert�tlen�t�
185
00:18:02,561 --> 00:18:05,601
�l�ben jelentkez�nk.
186
00:18:05,641 --> 00:18:09,281
Az eg�szs�g�gyi miniszter
hamarosan megvizsg�lja
187
00:18:09,321 --> 00:18:12,361
a k�rh�zakban haszn�lt
fert�tlen�t�szereket
188
00:18:12,401 --> 00:18:17,241
azt k�vet�en, hogy a Sports Gazette
oknyomoz�sa kider�tette:
189
00:18:17,521 --> 00:18:21,521
a k�t term�ket, amiket
a m�t�k fert�tlen�t�s�re haszn�ltak,
190
00:18:21,561 --> 00:18:25,361
a t�zszeres�re h�g�tott�k fel.
191
00:18:26,641 --> 00:18:29,481
Biol�giai bomba a rom�niai k�rh�zakban.
192
00:18:29,521 --> 00:18:32,881
A m�t�k ezreiben haszn�lt
fert�tlen�t�k hat�stalanok.
193
00:18:32,921 --> 00:18:36,441
Az eg�szs�g�gyi miniszter nem tud
v�laszt adni, de elkezdte a vizsg�l�d�st.
194
00:18:37,001 --> 00:18:39,321
Utas�tottam
a k�zeg�szs�g�gyi hivatalokat,
195
00:18:39,361 --> 00:18:42,481
hogy kezdem�nyezzenek vizsg�latokat
orsz�gszerte.
196
00:18:42,881 --> 00:18:46,641
208 k�rh�z egyezett bele
az ellen�rz�sbe.
197
00:18:46,681 --> 00:18:50,481
�jjeli szekr�nyekr�l, fejt�ml�kr�l �s
foly�s�kr�l vett�nk mint�t.
198
00:18:50,521 --> 00:18:53,401
A gyan� a Hexi Pharma
term�keire terel�d�tt,
199
00:18:53,441 --> 00:18:57,521
miut�n Catalin Tolontan �js�g�r�
kijelentette, hogy hib�sak.
200
00:19:10,281 --> 00:19:15,361
Amikor kit�rt a t�z,
a t�meg a kij�rat fel� igyekezett.
201
00:19:15,401 --> 00:19:18,321
Menek�l�s k�zben
egym�st tapost�k.
202
00:19:18,361 --> 00:19:22,641
A Colect�vben kit�rt t�zesetet k�vet�en
65 ember vesztette �let�t.
203
00:19:29,641 --> 00:19:33,281
Itt �l mellettem
Catalin Tolontan �js�g�r�,
204
00:19:33,321 --> 00:19:36,801
aki oknyomoz�sba kezdett
a trag�di�t k�vet�en,
205
00:19:36,841 --> 00:19:40,201
ami a korm�ny lemond�s�hoz vezetett.
206
00:19:41,281 --> 00:19:44,001
Itt van n�lam ez a dokumentum,
207
00:19:44,321 --> 00:19:48,881
amit a k�zt�v� n�z�inek
szeretn�k megmutatni.
208
00:19:48,921 --> 00:19:50,721
Ez a sz�m itt,
209
00:19:50,801 --> 00:19:55,161
az 1.17%, az akt�v hat�anyag
koncentr�ci�j�t jelzi a fert�tlen�t�ben.
210
00:19:55,201 --> 00:19:57,961
A c�mke szerint a mennyis�gnek
el kellene �rnie a 12%-ot.
211
00:19:58,001 --> 00:20:00,281
A t�zszeres�re h�g�tott�k.
212
00:20:00,321 --> 00:20:05,041
A l�nc v�g�n pedig Eur�pa legvesz�lyesebb
k�rh�zi bakt�rium�t tal�ljuk.
213
00:20:05,281 --> 00:20:07,921
Egy�rtelm�, hogy korm�nyszint� volt
a k�rh�zi �llapotokat eltussol� hazugs�g,
214
00:20:07,961 --> 00:20:11,881
amelyet minden kommunik�ci�s csatorn�n
k�zz� tettek,
215
00:20:11,921 --> 00:20:13,801
miszerint:
"Mindenben t�k�letesen j�rtak el,
216
00:20:13,841 --> 00:20:17,401
a k�rh�zi �llapotok ide�lisak,
olyanok, mint N�metorsz�gban"
217
00:20:18,161 --> 00:20:20,721
�gy fogalmaztak:
"Mint N�metorsz�gban."
218
00:20:21,561 --> 00:20:24,361
Vakon b�ztunk a d�nt�shoz� szervekben.
219
00:20:25,041 --> 00:20:28,401
�n magam is, �js�g�r�k�nt.
Nagyon sokszor elmondtam,
220
00:20:28,441 --> 00:20:33,641
hogy amikor a sajt�
beh�dol a d�nt�shoz�knak,
221
00:20:33,921 --> 00:20:37,241
a d�nt�shoz�k vissza�lnek
az �llampolg�rok bizalm�val.
222
00:20:37,281 --> 00:20:41,161
Ez mindenhol �gy van, vil�gszerte, �s
ez t�rt�nt vel�nk is.
223
00:20:44,001 --> 00:20:47,001
EG�SZS�G�GYI MINISZT�RIUM
224
00:20:59,001 --> 00:21:00,881
�dv�zl�m, miniszter �r!
225
00:21:01,521 --> 00:21:03,201
�dv�zl�m!
226
00:21:09,481 --> 00:21:17,321
A legf�bb felel�ss�g�nk
a betegek biztons�ga.
227
00:21:18,481 --> 00:21:22,601
K�teless�g�nk kivizsg�lni
minden lehets�ges vesz�lyt,
228
00:21:22,641 --> 00:21:26,561
ami vesz�lybe sodorhatja a betegeket.
229
00:21:27,721 --> 00:21:32,161
Ennek �rdek�ben be fogom mutatni
a higi�niai teszt eredm�nyeit.
230
00:21:32,721 --> 00:21:37,041
Kezekr�l, k�l�nb�z� fel�letekr�l �s
t�rgyakr�l vett�nk mint�t,
231
00:21:37,441 --> 00:21:39,801
hogy meg�llap�tsuk
a term�k hat�konys�g�t,
232
00:21:39,841 --> 00:21:43,041
�s azt, hogy
a mikroorganizmusok elpusztultak-e.
233
00:21:44,121 --> 00:21:47,401
Az esetek t�bb mint 95%-�ban
234
00:21:48,121 --> 00:21:52,241
�gy t�nik, j�k az eredm�nyek.
235
00:21:52,401 --> 00:21:56,001
Kevesebb mint 5%-ban viszont
nem feleltek meg.
236
00:21:56,481 --> 00:22:01,281
A k�r�lm�nyeket �s
az utas�t�sokat figyelembe v�ve
237
00:22:01,761 --> 00:22:07,081
arra jutottam, hogy
a betegek nincsenek vesz�lyben.
238
00:22:07,401 --> 00:22:10,321
De m�g mindig nincs v�lasz
239
00:22:10,361 --> 00:22:15,481
a fert�tlen�t�szerek akt�v hat�anyag�nak
sz�zal�kos ar�ny�r�l.
240
00:22:15,521 --> 00:22:18,241
Ezt m�g vizsg�ljuk.
241
00:22:18,761 --> 00:22:21,001
Az emberek akkor �rezn�k magukat
biztons�gban,
242
00:22:21,041 --> 00:22:23,161
ha bejelenten�k a bevezetett l�p�seket
azokban a k�rh�zakban,
243
00:22:23,201 --> 00:22:24,761
ahol a teszteredm�nyek
nem megfelel�ek.
244
00:22:24,801 --> 00:22:28,801
Minden, t�rv�ny �ltal el��rt
int�zked�st megtett�nk.
245
00:22:28,841 --> 00:22:31,161
H�nyf�le bakt�rium jelenl�t�t tesztelt�k?
246
00:22:31,201 --> 00:22:33,361
�s mely bakt�riumokat puszt�tja el
a fert�tlen�t�szer?
247
00:22:33,401 --> 00:22:35,001
Nem bakt�riumokat tesztelt�nk.
248
00:22:35,041 --> 00:22:40,121
Azt n�zt�k meg, hogy
marad-e b�rmi a fert�tlen�t�st k�vet�en.
249
00:22:40,161 --> 00:22:41,801
M�r eln�z�st,
de nem besz�lhet�nk "b�rmir�l".
250
00:22:41,841 --> 00:22:44,081
Ebben a dokumentumban
az ellenkez�je olvashat�.
251
00:22:44,401 --> 00:22:46,681
Ma kaptuk
a Bukaresti K�zeg�szs�g�gyi Hivatalt�l.
252
00:22:46,721 --> 00:22:50,201
Ebben az �ll, hogy
a kilenc bukaresti k�rh�zban
253
00:22:50,241 --> 00:22:53,001
v�gzett laborat�riumi tesztek
254
00:22:53,441 --> 00:22:57,401
n�gyf�le bakt�rium jelenl�t�t vizsg�lt�k.
255
00:22:58,081 --> 00:23:00,841
Az elj�r�s, ha j�l �rtem,
a k�vetkez� volt:
256
00:23:00,921 --> 00:23:04,961
a k�rh�zi alkalmazottak
maguk v�gezt�k a vizsg�latot.
257
00:23:05,001 --> 00:23:06,241
Hadd tiszt�zzak valamit!
258
00:23:06,361 --> 00:23:10,121
Ezek a tesztek objekt�vek �s
bizony�t�kokkal al�t�maszthat�ak.
259
00:23:10,161 --> 00:23:14,361
- �gy is nagyon szubjekt�vek.
- Lehet, de bizony�t�kok t�masztj�k al�,
260
00:23:14,401 --> 00:23:18,561
hiszen a teszteket akkredit�lt
laborat�riumok v�gezt�k.
261
00:23:18,601 --> 00:23:21,481
Ezeket a teszteket ugyanazok v�gezt�k,
262
00:23:21,921 --> 00:23:24,481
akiket szakmai v�ts�g
elk�vet�s�vel v�dolnak.
263
00:23:24,521 --> 00:23:27,321
Azok, akik a fert�tlen�t�szereket
beszerezt�k,
264
00:23:27,361 --> 00:23:30,801
an�lk�l, hogy
min�s�gellen�rz�st v�geztek volna.
265
00:23:30,881 --> 00:23:36,481
Csakis �k rendelkeznek
a sz�ks�ges akkredit�ci�val.
266
00:23:36,521 --> 00:23:40,561
Net�n f�ld�nk�v�lieket kellene idehoznunk,
hogy elv�gezz�k a teszteket, uram?
267
00:23:52,721 --> 00:23:55,241
Am�g be nem bizonyosodik
az ellenkez�je,
268
00:23:55,561 --> 00:23:58,681
nem v�dolhatok meg
269
00:23:59,081 --> 00:24:03,601
egyetlen c�get sem.
�s nem haszn�lhatok bizony�t�kk�nt
270
00:24:03,761 --> 00:24:06,161
olyan teszteket,
271
00:24:06,401 --> 00:24:09,641
amelyeket nem akkredit�lt laborok
v�geztek.
272
00:24:09,681 --> 00:24:14,081
- Akkor nem is val�s ez a v�ls�g?
- Ne nevezz�k v�ls�gnak!
273
00:24:15,161 --> 00:24:18,721
Ez a fajta sajt�kamp�ny
nem fogja megoldani a probl�m�t.
274
00:24:18,761 --> 00:24:23,841
A fert�tlen�t�szer az esetek
95%-ban hat�konynak bizonyul.
275
00:24:23,881 --> 00:24:28,121
A marad�k 5% eset�re
olyan l�p�seket szorgalmaztam,
276
00:24:28,161 --> 00:24:32,521
amelyek r�v�n a betegek biztons�ga
nem ker�l vesz�lybe.
277
00:25:58,401 --> 00:26:05,321
Nem egyeznek a sz�mok.
Az intenz�v oszt�ly hal�loz�si r�t�ja 90%
278
00:26:05,361 --> 00:26:09,201
a nozokomi�lis fert�z�sek miatt.
279
00:26:20,081 --> 00:26:23,041
Catalin Tolontan vagyok
a Sports Gazette-t�l.
280
00:26:23,721 --> 00:26:27,761
Bizony�ra tudja, mi�rt h�vtam.
281
00:26:27,801 --> 00:26:31,801
A k�rh�zakban haszn�lt biocidek
282
00:26:33,361 --> 00:26:36,721
�s azok h�g�t�sa miatt, t�bbek k�z�tt.
283
00:26:37,801 --> 00:26:41,441
Tudom, hogy besz�lt err�l
284
00:26:41,921 --> 00:26:46,921
h�rszerz� �gyn�k�kkel,
285
00:26:46,961 --> 00:26:49,481
akik tudtak az eg�szr�l.
286
00:26:51,561 --> 00:26:55,441
Ha bizalmas az inform�ci�,
tiszteletben tartom, �g�rem.
287
00:27:00,321 --> 00:27:05,041
R�gen, igen.
Nagyj�b�l t�z �ve, nem igaz?
288
00:27:17,081 --> 00:27:20,041
Eml�kszik, hogyan reag�lt
a titkosszolg�lat arra,
289
00:27:20,081 --> 00:27:22,801
amit elmondott nekik 10 �vvel ezel�tt?
290
00:27:31,121 --> 00:27:35,761
Sok munkat�rsunk dolgozik az �gy�n.
Mindent megtesz�nk.
291
00:27:36,681 --> 00:27:38,761
Igen, ez igaz.
292
00:27:39,361 --> 00:27:42,481
K�sz�n�m, professzor �r!
293
00:27:42,521 --> 00:27:44,561
Kellemes est�t k�v�nok!
294
00:27:50,441 --> 00:27:51,801
Mirela!
295
00:28:04,081 --> 00:28:05,641
Beismerte?
296
00:28:14,481 --> 00:28:16,481
Itt van ez a f�rfi,
297
00:28:19,201 --> 00:28:25,201
aki 2008 �ta tucatnyi jelent�st k�ld�tt
a titkosszolg�latnak,
298
00:28:26,201 --> 00:28:28,961
�s t�bb ezer oldalnyi iratot.
299
00:28:29,521 --> 00:28:33,481
P�r tucatot k�ld�tt nek�nk,
nekik pedig t�bb ezret az �vek sor�n.
300
00:28:34,081 --> 00:28:39,121
El�sz�r k�t �gyn�k
l�pett vele kapcsolatba,
301
00:28:39,161 --> 00:28:43,881
azt�n a gy�gyszer�szeti szakembereik.
302
00:28:44,161 --> 00:28:47,041
Egyszer csak el kellett nekik mondania:
303
00:28:47,081 --> 00:28:50,441
"�veken �t err�l besz�lt�nk, �s
sosem l�ptetek."
304
00:28:50,481 --> 00:28:54,161
Azt v�laszolt�k, hogy
a jelent�seik valahol elakadtak.
305
00:28:54,841 --> 00:28:58,681
"Hol?" Nem mondt�k el, hogy
a titkosszolg�laton k�v�l vagy azon bel�l.
306
00:28:58,721 --> 00:29:00,601
Miel�tt lehoztuk volna,
307
00:29:00,641 --> 00:29:03,441
azon gondolkodtunk, hogy
a titkosszolg�lat tudhatott-e r�la.
308
00:29:03,481 --> 00:29:06,641
Ez az ember nyolc �ven �t
mondta nekik,
309
00:29:06,841 --> 00:29:09,121
hogy ez gyilkoss�g, �s
ezzel embereket �lnek meg a k�rh�zakban.
310
00:29:09,161 --> 00:29:12,281
- Szerinted az emberek meg�rtik ezt?
- Szerintem igen.
311
00:29:12,321 --> 00:29:17,401
Ha valaki a szeretteid k�z�l meghalna
vagy elkapn� a fert�z�st, bele�r�ln�l.
312
00:29:19,801 --> 00:29:24,361
A t�rt�net annyira elk�peszt�, hogy
�r�lteknek t�nhet�nk.
313
00:29:24,601 --> 00:29:26,681
Mi�rt t�nn�nk azoknak?
314
00:29:31,441 --> 00:29:35,761
Elmondtam nekik, hogy ez trag�dia,
embereket �lnek meg.
315
00:29:39,241 --> 00:29:43,281
A titkosszolg�lat 100 jelent�st adott le
"a k�rh�zi fert�z�sekr�l is".
316
00:29:43,641 --> 00:29:45,961
Jelent�sek a titkosszolg�latoknak,
317
00:29:47,681 --> 00:29:51,321
A titkosszolg�lat tudott
a h�g�tott Hexi term�kekr�l
318
00:29:51,361 --> 00:29:53,801
�s az elcsalt k�zbeszerz�sr�l.
319
00:29:54,921 --> 00:29:58,561
Rendben, hadd k�ldjek m�g
neked valamit!
320
00:30:03,281 --> 00:30:07,201
Eg�szs�g�gyi ell�t�st mindenkinek,
ne csak a b�n�z�knek!
321
00:30:11,001 --> 00:30:14,081
�n vagyok az 5%
#corruptionkills
322
00:30:14,721 --> 00:30:18,361
Tisztelet a rom�n �js�g�r�knak,
323
00:30:18,401 --> 00:30:20,761
akik meg�rizt�k tisztess�g�ket!
324
00:30:22,121 --> 00:30:28,081
Elismer�s az �js�g�r�knak, akik
felfedt�k ezt az �gyet!
325
00:30:30,161 --> 00:30:34,361
Tolontan! Tolontan!
326
00:30:39,481 --> 00:30:44,041
A legjobb oknyomoz� anyagokat
sportnapilapok �rj�k.
327
00:30:44,081 --> 00:30:46,721
Ez mindent elmond a sajt� �llapot�r�l.
328
00:30:48,001 --> 00:30:52,881
A k�z�ny hal�los.
329
00:30:56,401 --> 00:31:00,521
Hig�tsuk a korrupci�t!
330
00:31:02,081 --> 00:31:06,561
Mondjon le a korm�ny!
331
00:31:11,441 --> 00:31:17,201
A titkosszolg�lat meger�s�tette, hogy
2011 �s 2016 k�z�tt
332
00:31:17,241 --> 00:31:21,481
115 jelent�st k�ldtek
a k�rh�zi fert�z�sekr�l.
333
00:31:21,721 --> 00:31:28,361
A dokumentumok a gyenge min�s�g�
fert�tlen�t�r�l is eml�t�st tettek,
334
00:31:28,401 --> 00:31:31,361
amelyeket orsz�gszerte haszn�ltak
a k�rh�zakban.
335
00:31:31,401 --> 00:31:33,961
A jelent�seket elk�ldt�k
az �llamf�nek,
336
00:31:34,001 --> 00:31:36,161
a minisztereln�knek,
az eg�szs�g�gyi miniszternek.
337
00:31:37,241 --> 00:31:41,641
Az utcai t�ntet�seket �s az eg�szs�g�gyben
tapasztalhat� fesz�lt helyzetet k�vet�en
338
00:31:41,681 --> 00:31:45,801
az eg�szs�g�gyi miniszter beh�vta
az eg�szs�g�gyi vezet�st
339
00:31:45,881 --> 00:31:50,481
�s kijelentette, hogy az eg�szs�g�gy
a korm�ny els� sz�m� priorit�sa.
340
00:31:50,521 --> 00:31:53,521
A mai gy�l�s k�vetkeztet�seire v�runk.
341
00:31:53,561 --> 00:31:56,241
Az eg�szs�g�gyi miniszt�rium
�llamtitk�rai,
342
00:31:56,281 --> 00:32:00,321
valamint a honv�delmi miniszter
nemr�g �rkeztek meg.
343
00:32:09,761 --> 00:32:16,601
Ma reggel besz�ltem
Dacian Ciolos minisztereln�kkel.
344
00:32:17,281 --> 00:32:19,841
V�lem�nyeink elt�rnek,
345
00:32:19,961 --> 00:32:24,401
�s ez vezetett a lemond�somhoz.
346
00:32:26,001 --> 00:32:28,961
Engem is �rint
az eg�szs�g�gyi rendszer helyzete,
347
00:32:29,601 --> 00:32:32,281
�s azt szeretn�m, ha
javulna a rendszer.
348
00:32:33,001 --> 00:32:39,041
Mindv�gig ezen dolgoztam
legjobb tud�som szerint.
349
00:32:39,961 --> 00:32:42,441
- K�sz�n�m!
- Miniszter �r, nincs k�rd�se?
350
00:32:42,481 --> 00:32:44,441
Viszontl�t�sra! Sok sikert!
351
00:32:44,481 --> 00:32:47,361
Ez a korm�ny p�rbesz�det �g�rt.
352
00:32:51,161 --> 00:32:54,321
M�r az elej�t�l fogva
vil�gos volt a mulaszt�sa.
353
00:32:54,361 --> 00:32:59,921
Miel�tt eg�szs�g�gyi miniszter lett volna,
k�rh�zi vezet� volt,
354
00:33:00,081 --> 00:33:05,201
eg�szs�g�gyi miniszterk�nt hozott
d�nt�seit �s l�p�seit megfert�zt�k
355
00:33:05,361 --> 00:33:08,441
a k�rh�zvezet�k�nt
elt�lt�tt �vek gyakorlata,
356
00:33:08,641 --> 00:33:13,121
amikor Hexi Pharma term�keket haszn�lt.
Ez �nmag�ban nem b�n,
357
00:33:13,161 --> 00:33:16,721
hiszen ezt t�bb mint
350 k�rh�zban haszn�lj�k.
358
00:33:17,481 --> 00:33:23,001
A rend�rs�g nyomoz�sba kezdett
h�rom Hexi Pharma telephelyen.
359
00:33:23,281 --> 00:33:26,321
Dan Condrea,
a Hexi Pharma tulajdonosa
360
00:33:26,361 --> 00:33:28,721
szem�lyesen engedte be a rend�r�ket.
361
00:33:29,121 --> 00:33:34,121
Egy�tt fog m�k�dni a rend�rs�ggel?
362
00:33:36,961 --> 00:33:39,521
Nincs semmi hozz�f�znival�ja?
363
00:33:51,561 --> 00:33:54,481
Az offshore c�get
Hatom Kft.-nek h�vj�k.
364
00:33:54,841 --> 00:33:59,481
Ha megkapom az adatokat Ciprusb�l, kider�l,
hogy � vagy a feles�ge c�galap�t�.
365
00:34:03,721 --> 00:34:04,961
Ide n�zz!
366
00:34:05,761 --> 00:34:09,241
Dan Alexandru Condrea �ltal k�pviselve.
Elmehet a b�d�s francba!
367
00:34:09,281 --> 00:34:11,481
Le sem tagadhatja, hogy az �v�.
368
00:34:12,441 --> 00:34:15,441
Rendben,
emellett megszerezt�k m�g...
369
00:34:15,801 --> 00:34:19,681
- Ciprusi banksz�mlakivonatok.
- Igen, mind az �v�.
370
00:34:20,081 --> 00:34:23,721
Tudom, hogyan kell
m�g t�bb ilyet szerezni.
371
00:34:23,761 --> 00:34:26,841
- P�nzfelv�tr�l is van inf�?
- Minden van, ami kell.
372
00:34:26,881 --> 00:34:32,201
- Itt l�tszanak a p�nzmozg�sok.
- Ez el�g lesz.
373
00:34:32,241 --> 00:34:34,441
Bizony�t�kunk van arra,
374
00:34:34,481 --> 00:34:37,561
hogy a k�l�nb�z� �sszetev�ket
h�tszeres �ron v�s�rolta meg.
375
00:34:37,841 --> 00:34:40,201
Az offshore c�ge piaci �ron szerezte be,
376
00:34:40,241 --> 00:34:44,481
majd az alapanyagokat
a h�tszeres��rt adta el a Hexi Pharm�nak.
377
00:34:44,521 --> 00:34:47,441
- T�lsz�ml�zt�k a Hexit.
- Igen.
378
00:34:47,481 --> 00:34:51,841
�s a p�nzt offshore c�gbe k�ldi, hogy
azt majd ken�p�nzk�nt tudja haszn�lni.
379
00:34:52,041 --> 00:34:54,321
A klasszikus offshore csal�s s�m�ja.
380
00:34:54,361 --> 00:34:57,041
Igen, az offshore c�g vasalja be
a nagy p�nzeket.
381
00:34:57,081 --> 00:35:00,161
Csal�sb�l sz�rmaz� p�nzzel fizeti le
az eg�szs�g�gyi rendszerben dolgoz�kat,
382
00:35:00,201 --> 00:35:02,241
hogy �gy jusson gazdas�gi el�nyh�z.
383
00:35:02,281 --> 00:35:06,161
Ut�na kell n�zn�nk a ken�p�nzeknek.
384
00:35:06,361 --> 00:35:13,121
100 j�rv�nyszak�rt�b�l
80-at megvett.
385
00:35:15,961 --> 00:35:17,961
Visszat�rt�nk �l� ad�sba.
386
00:35:18,001 --> 00:35:21,321
Dan Alexandru Condrea,
a Hexi Pharma tulajdonosa
387
00:35:21,641 --> 00:35:24,001
meg�rkezett az F��gy�szs�gre.
388
00:35:25,321 --> 00:35:29,401
A c�ge h�g�totta a fert�tlen�t�ket?
389
00:35:30,081 --> 00:35:34,401
Dan Alexandru Condrea meg�rkezik
a F��gy�szs�gi Hivatalba.
390
00:35:34,441 --> 00:35:37,121
M�g tart a b�n�gyi nyomoz�s
391
00:35:37,161 --> 00:35:40,161
az �ll�t�lagos
h�g�tott fert�tlen�t�szerek �gy�ben,
392
00:35:40,201 --> 00:35:42,921
amelyeket a rom�n k�rh�zakban haszn�ltak.
393
00:35:42,961 --> 00:35:44,721
A nyomoz�s r�szek�nt...
394
00:35:57,041 --> 00:36:01,881
A Hexi Pharma fert�tlen�t�k
vizsg�lati eredm�nye holnapra k�sz�l el.
395
00:36:01,921 --> 00:36:06,521
A korm�ny az ICECHIM szakosodott
laborat�riummal v�geztette el a teszteket,
396
00:36:06,561 --> 00:36:08,521
amely azonban nincs akkredit�lva.
397
00:36:24,001 --> 00:36:25,881
�dv�zl�k mindenkit!
398
00:36:25,921 --> 00:36:29,161
K�zz�tessz�k az els� eredm�nyeket.
399
00:36:29,681 --> 00:36:34,401
Elt�r�seket �szlelt�nk a bejelentett
400
00:36:34,561 --> 00:36:39,201
�s a m�rt koncentr�ci� k�z�tt.
401
00:36:39,601 --> 00:36:44,281
P�ld�ul 1.23 % glut�raldehidet m�rt�nk
402
00:36:44,321 --> 00:36:48,281
a bejelentett 12% helyett.
403
00:36:48,321 --> 00:36:54,001
7.41% j�dot a bejelentett 10% helyett,
404
00:36:54,081 --> 00:36:57,761
amennyinek az akt�v hat�anyagnak
kellett volna lennie.
405
00:36:58,041 --> 00:37:05,881
�s alapvet�en ez a helyzet
az �sszes Hexi Pharma fert�tlen�t�vel.
406
00:37:06,721 --> 00:37:09,081
K�rem, haszn�lja a mikrofont!
407
00:37:10,761 --> 00:37:12,881
Catalin Tolontan vagyok
a Sports Gazette-t�l.
408
00:37:12,921 --> 00:37:16,561
A tesztelt fert�tlen�t�k k�z�l
h�nyat h�g�tottak?
409
00:37:17,321 --> 00:37:19,681
Az �sszeset.
410
00:37:19,761 --> 00:37:22,641
- Az �sszeset h�g�tott�k?
- Igen.
411
00:37:22,681 --> 00:37:25,601
Minden vizsg�lt term�ket.
412
00:37:25,841 --> 00:37:29,441
- Megism�tlem: minden term�ket h�g�tottak?
- Igen.
413
00:37:29,601 --> 00:37:34,361
Meg tudn� magyar�zni azt az 5%-ot,
414
00:37:35,001 --> 00:37:39,561
amelyet a m�lt h�ten jelentett be
az eg�szs�g�gyi miniszter?
415
00:37:39,601 --> 00:37:43,761
Az egy teljesen m�s t�ma.
416
00:37:43,801 --> 00:37:48,241
- N�zze, �n nem vagyok j�rv�nyszak�rt�.
- De orvos igen.
417
00:37:48,281 --> 00:37:51,481
Most az orvosi v�lem�ny�re vagyok k�v�ncsi,
nem az �llamtitk�ri v�lasz�ra.
418
00:37:51,681 --> 00:37:55,441
Lehets�ges, hogy a felh�g�tott 14 hat�anyag,
amely nem felel meg a teszteknek,
419
00:37:55,801 --> 00:38:00,281
m�gis 95%-os hat�konys�g� legyen, ahogy
azt a vizsg�latok igazolt�k?
420
00:38:00,841 --> 00:38:05,601
A tesztek azokat a bakt�riumokat jelzik,
amelyek a kezeken �s fel�leteken maradtak,
421
00:38:05,641 --> 00:38:07,921
azt k�vet�en, hogy
fert�tlen�tett�k �ket.
422
00:38:07,961 --> 00:38:09,961
- Hexi Pharm�val!
- Nem.
423
00:38:10,001 --> 00:38:12,721
- De, igen!
-Megengedi, hogy befejezzem?
424
00:38:13,081 --> 00:38:16,041
Fert�tlen�t�szerrel fert�tlen�tettek.
425
00:38:16,081 --> 00:38:20,881
Sz�val ez a 14 felh�g�tott term�k
426
00:38:20,921 --> 00:38:25,161
95%-os hat�konys�g�
a higi�niai vizsg�latok alapj�n.
427
00:38:25,241 --> 00:38:27,801
Mi k�miai vizsg�latokat v�gezt�nk,
428
00:38:27,841 --> 00:38:31,961
nem higi�niaiakat, �s
az eredm�nyek nem j�k.
429
00:38:32,121 --> 00:38:37,161
B�rmilyen �sszef�gg�s azzal, ami
kor�bban t�rt�nt,
430
00:38:37,201 --> 00:38:42,841
olyan �rtelmetlen, mint
a kor�bbi vizsg�latokr�l besz�lni.
431
00:38:43,201 --> 00:38:46,361
Milyen rizik�nak volt kit�ve a beteg,
432
00:38:46,601 --> 00:38:50,761
ha a seb�sz ezzel a szerrel
fert�tlen�tette a kez�t?
433
00:38:50,801 --> 00:38:54,241
Ha a hat�anyag 25%-os, ahogyan
lennie kellett volna,
434
00:38:54,281 --> 00:38:57,081
a vizsg�lat szerint azonban 0,01%-os volt.
435
00:38:57,121 --> 00:39:02,561
Van ebben valamennyi rizik�, de
nem m�t�nk keszty� n�lk�l.
436
00:39:02,921 --> 00:39:07,601
Amikor �tvette az eredm�nyeket,
mit �rzett, orvosk�nt?
437
00:39:07,641 --> 00:39:10,281
Szeretn�m, ha
nem �rzelmekr�l besz�ln�nk.
438
00:39:10,321 --> 00:39:12,241
Hogy reag�l erre egy orvos?
439
00:39:12,281 --> 00:39:16,721
Elmondtuk a v�lem�ny�nket objekt�ven,
�rzelmek n�lk�l.
440
00:39:16,801 --> 00:39:19,201
K�sz�nj�k a figyelmet!
441
00:39:19,241 --> 00:39:24,801
Amint �j inform�ci�val rendelkez�nk, vagy
�jabb d�nt�st hozunk,
442
00:39:25,041 --> 00:39:27,841
t�j�koztatni fogjuk �n�ket.
443
00:39:31,801 --> 00:39:35,961
Rem�lj�k, hogy az �gy�szek
felel�ss�gre vonj�k a felel�s�ket.
444
00:39:36,281 --> 00:39:40,801
Kezdj�k a h�g�tott fert�tlen�t�kkel.
445
00:39:40,841 --> 00:39:46,441
Az eg�szs�g�gyi rendszer�nk
a k�zp�nzeket "hig�tja fel",
446
00:39:46,801 --> 00:39:50,681
A p�nzek l�thatatlan zsebekbe
v�ndorolnak,
447
00:39:50,721 --> 00:39:55,881
mik�zben a r�sztvev�k egym�st fedezik, �s
a betegek szenvednek el mindent.
448
00:39:56,121 --> 00:39:58,521
Amikor a hozz�sz�l�sokat moder�lod,
449
00:39:58,561 --> 00:40:02,401
t�r�ld az "akasszuk fel �ket",
"goly�t mindegyikbe" �s hasonl�kat!
450
00:40:02,441 --> 00:40:05,201
Ha "n�p�rt�s"-t �rnak,
az nem gond,
451
00:40:05,601 --> 00:40:07,721
de ne sz�tsunk er�szakot, k�rlek!
452
00:40:07,761 --> 00:40:11,001
A legt�bb hozz�sz�l�s olyasmi lesz, hogy
"�lj�k meg �ket, ny�zzuk meg elevenen!"
453
00:40:36,841 --> 00:40:43,601
�ngyilkoss�g lehet, vagy aut�baleset
okozhatta Condrea hal�l�t,
454
00:40:43,641 --> 00:40:46,681
a Hexi Pharma tulajdonos�t.
455
00:40:46,721 --> 00:40:50,641
A gyilkoss�g sem kiz�rt.
456
00:40:55,041 --> 00:40:57,041
K�rem, l�pjenek h�tra!
457
00:40:57,361 --> 00:41:01,521
- L�pjen h�tr�bb, �s filmezzen onnan!
- Lez�rult a nyomoz�s?
458
00:41:01,561 --> 00:41:03,761
Vagy mi�rt mozd�tott�k el a kocsit?
459
00:41:04,441 --> 00:41:06,921
Neh�z volt azonos�tani,
460
00:41:07,441 --> 00:41:10,121
mert a test felismerhetetlenn� v�lt.
461
00:41:10,441 --> 00:41:13,281
Megtal�ltuk a szem�lyij�t a kocsiban,
462
00:41:13,321 --> 00:41:16,321
de a feles�g�nek kellett azonos�tania
a holttestet.
463
00:41:22,601 --> 00:41:24,601
Nem tudom.
464
00:41:24,841 --> 00:41:28,481
Azt tudjuk, hogy
megfigyel�s alatt �llt.
465
00:41:33,481 --> 00:41:36,721
- Megv�ltoztattam a blog c�m�t.
- Ok�.
466
00:41:39,081 --> 00:41:42,441
A volt feles�ge azt nyilatkozta:
"Nem volt az a t�pus, aki meg�li mag�t,
467
00:41:42,481 --> 00:41:44,721
hanem ink�bb m�sokat.
468
00:41:44,801 --> 00:41:49,401
Ha ez �ngyilkoss�g,
akkor hozz�seg�tett�k."
469
00:41:50,561 --> 00:41:54,761
Meghalt Condrea!
A mag�val vitt titkok a mi sebeink!
470
00:41:58,401 --> 00:42:00,081
Igen, Mirela!
471
00:42:02,441 --> 00:42:04,321
Egy �r�ltek h�za van.
472
00:42:04,361 --> 00:42:07,641
Mindenki azt hiszi, hogy
a b�nszervezetek �lt�k meg.
473
00:42:14,881 --> 00:42:17,721
Hogy a fen�be lehetett szabadl�bon?
474
00:42:17,761 --> 00:42:23,641
Ezt nem csak mi k�rdezz�k, hanem
mindenki m�s is.
475
00:42:23,681 --> 00:42:27,001
M�r csak az�rt is elfoghatt�k volna, hogy
vallom�sra b�rj�k,
476
00:42:27,041 --> 00:42:29,081
hogy besz�ljen,
477
00:42:29,121 --> 00:42:31,721
�s adjon egy 50 f�s list�t
a b�nr�szesekr�l,
478
00:42:32,361 --> 00:42:35,201
akiket az eg�szs�g�gyi rendszeren bel�l
lefizetett.
479
00:42:35,241 --> 00:42:37,761
- Egyezs�get aj�nlhattak volna neki.
- Pontosan.
480
00:42:56,001 --> 00:43:00,401
Van-e m�g olyan forr�sunk, akit nem
h�vtunk fel, b�rki, aki tudhat m�g valamit?
481
00:43:11,801 --> 00:43:14,801
Pont alatta kell megnyomni,
482
00:43:16,441 --> 00:43:19,721
�s k�nnyed�n megemelni.
Nyisd ki!
483
00:43:21,641 --> 00:43:23,881
Egyenesen az ujjakat!
484
00:43:23,921 --> 00:43:25,241
�s ennyi.
485
00:43:31,761 --> 00:43:33,081
Menni fog?
486
00:43:34,041 --> 00:43:35,361
Igen.
487
00:43:35,961 --> 00:43:38,161
Most mozgasd a h�velykujjad!
488
00:43:40,041 --> 00:43:41,441
Tartsd nyitva!
489
00:43:41,481 --> 00:43:43,801
Maradjon nyitva!
490
00:43:45,801 --> 00:43:48,761
Ok�, akkor folytassuk �s gyakorolj!
491
00:43:58,601 --> 00:43:59,641
J�.
492
00:44:01,521 --> 00:44:02,881
Anya!
493
00:44:03,201 --> 00:44:04,401
Szia!
494
00:44:07,081 --> 00:44:08,321
Ez az!
495
00:44:09,401 --> 00:44:13,881
- Els�rta mag�t.
- A k�z, amely �rzelmeket v�lt ki.
496
00:44:39,801 --> 00:44:41,961
J� napot!
Vlad vagyok.
497
00:44:42,001 --> 00:44:46,041
P�ntek d�lut�n �ta �n vagyok
az eg�szs�g�gyi miniszter.
498
00:44:47,841 --> 00:44:50,241
K�sz�n�m, hogy elj�ttek!
499
00:44:50,881 --> 00:44:55,401
Sokukat ismerem m�r j� ideje.
500
00:44:56,161 --> 00:45:01,361
Azokb�k az id�kb�l, amikor
a betegek jogai�rt harcoltam aktivistak�nt.
501
00:45:02,641 --> 00:45:07,161
Most �n felelk ez�rt a rendszer�rt, amelyre
k�ts�gtelen�l r�f�r a v�ltoz�s,
502
00:45:07,441 --> 00:45:09,601
hogy szavahihet�bb,
503
00:45:09,881 --> 00:45:12,961
�tl�that�bb �s er�sebb legyen.
504
00:45:13,001 --> 00:45:15,601
Sz�ks�gem lesz a t�mogat�sukra.
505
00:45:15,641 --> 00:45:17,001
Sz�vets�gesekre is.
506
00:45:17,041 --> 00:45:21,961
A bizalmat csak �gy tudjuk
visszaszerezni,
507
00:45:22,241 --> 00:45:24,361
ha felsz�moljuk a hazugs�got.
508
00:45:26,121 --> 00:45:30,201
Mikor tudhatjuk meg
tov�bbi term�kek vizsg�lati eredm�ny�t?
509
00:45:30,241 --> 00:45:35,881
Megvizsg�ljuk a k�rh�zakban tal�lhat�
�sszes fert�len�t�szert.
510
00:45:36,321 --> 00:45:40,641
Az eredm�nyeket pedig
azonnal k�zz�tessz�k.
511
00:45:40,681 --> 00:45:43,801
K�t h�ttel ezel�tt
az eg�szs�g�gyi �llamtitk�r
512
00:45:44,081 --> 00:45:48,601
nyilv�noss�g el�tt �g�retet tett, hogy
bevizsg�lj�k
513
00:45:48,641 --> 00:45:52,321
tov�bbi gy�rt�k fert�tlen�t�szereinek
az �sszet�tel�t.
514
00:45:52,401 --> 00:45:55,081
A Hexi Pharma eset�ben
a vizsg�latokat a k�rh�zak v�gezt�k,
515
00:45:55,121 --> 00:45:56,921
�s j�k lettek az eredm�nyek.
516
00:45:56,961 --> 00:45:59,761
Most �jrakezdik
az higi�niai vizsg�latokat?
517
00:46:00,481 --> 00:46:03,881
Ugyanazt az ellen�rz�st, ami
kor�bban m�r cs�d�t mondott?
518
00:46:04,761 --> 00:46:05,921
Nos...
519
00:46:08,121 --> 00:46:12,441
jogi k�rd�seket is tiszt�znunk kell,
520
00:46:12,481 --> 00:46:17,321
hogy a vizsg�latok
elfogadhat�ak legyenek.
521
00:46:18,321 --> 00:46:22,641
P�r napon bel�l, amint ez megvan,
besz�molok a r�szletekr�l.
522
00:46:23,721 --> 00:46:28,161
A bakt�riumok h�rom l�p�sben szaporodnak,
523
00:46:28,201 --> 00:46:31,241
legal�bbis
a nozokomi�lis fert�z�sek eset�n.
524
00:46:34,561 --> 00:46:38,161
Ez a szem�lyes higi�ni�t�l �s
a k�rnyezett�l f�gg.
525
00:46:40,401 --> 00:46:43,681
Az Eur�pa Tan�cs aj�nl�sait
figyelembe v�ve,
526
00:46:43,881 --> 00:46:46,841
h�rom-n�gy �vente
a tag�llamoknak jelenteni�k kell
527
00:46:46,881 --> 00:46:52,281
- a k�rh�zi fert�z�sek helyzet�t.
- Jelentett�k, �s siralmas volt.
528
00:46:52,761 --> 00:46:54,401
A legrosszabb az EU-ban?
529
00:46:55,041 --> 00:46:59,681
�vi 12.000 a becs�lt elhal�loz�sok sz�ma.
�s ezek csak a bejelentett esetek.
530
00:46:59,721 --> 00:47:04,041
Sok beteg m�r eleve
fert�z�ssel hagyja el a k�rh�zat,
531
00:47:04,081 --> 00:47:05,961
csak t�netmentesek.
532
00:47:07,481 --> 00:47:10,281
Elolvasn�d ezt?
A h�lgy kint v�rakozik, �s v�laszra v�r.
533
00:47:11,281 --> 00:47:13,801
Te j� �g!
Igen.
534
00:47:16,721 --> 00:47:18,401
V�rjon m�g?
535
00:47:19,121 --> 00:47:21,721
K�rj halad�kot holnapig!
536
00:47:30,201 --> 00:47:32,121
Ezt �rta Tolontan:
537
00:47:32,561 --> 00:47:36,001
"Bizonyos k�rd�sekben,
a "Vlad vagyok" miniszter sim�n elcseszte."
538
00:47:37,641 --> 00:47:39,361
Ne foglalkozz vele!
539
00:47:56,161 --> 00:48:03,041
Azt hiszem ma este
nem kell m�rlegeln�nk a szavakat
540
00:48:03,241 --> 00:48:06,721
ebben a nagy nyilv�noss�got kapott
t�m�ban,
541
00:48:06,761 --> 00:48:09,241
amely az elm�lt �vek
legnagyobb botr�nya lett.
542
00:48:09,281 --> 00:48:12,801
Besz�lj�nk az eg�szs�g�gyi rendszer
fel�lvizsg�lat�r�l is!
543
00:48:12,841 --> 00:48:15,081
A Hexi Pharma nem baleset volt.
544
00:48:15,121 --> 00:48:19,161
Vagyis: megszervezhett�k-e mindezt
egyed�l, seg�ts�g n�lk�l?
545
00:48:20,361 --> 00:48:23,321
P�ld�ul, a craiovai v�rosi k�rh�zban
546
00:48:23,361 --> 00:48:25,361
Alice Gavrila k�rh�zvezet�
547
00:48:26,001 --> 00:48:30,601
180 liter Supraseptet v�s�rolt
28 lej literenk�nti �rban,
548
00:48:30,841 --> 00:48:33,801
�s 1.010 literrel v�s�rolt
ugyanabb�l a fert�tlen�t�b�l,
549
00:48:34,361 --> 00:48:38,121
gyakorlatilag hatszor t�bbet,
38 lej literenk�nti �rban.
550
00:48:38,481 --> 00:48:41,921
Amikor t�bbet vett,
az �rak magasabb voltak.
551
00:48:42,961 --> 00:48:46,001
Ezeket a t�nyeket
nem hagyhatjuk figyelmen k�v�l.
552
00:48:46,041 --> 00:48:47,481
Egy rendszer m�k�d�s�r�l van sz�.
553
00:48:47,881 --> 00:48:52,081
Szerinted az re�lis, hogy
Condrea megvesztegette...
554
00:48:52,121 --> 00:48:55,001
Nem maga Condrea, hanem
a rendszer, amit l�trehozott.
555
00:48:55,041 --> 00:48:59,121
- Rendben, akkor a csapata, mindegy.
- Igen, lehets�ges.
556
00:48:59,161 --> 00:49:02,321
Meg lehet vesztegetni
300 k�rh�zi vezet�t?
557
00:49:02,401 --> 00:49:05,281
K�rh�zvezet�ket �s
a beszerz�ssel foglalkoz� alkalmazottakat.
558
00:49:05,321 --> 00:49:08,001
- T�bb mint 300 embert?
- Teljes m�rt�kben!
559
00:49:08,041 --> 00:49:12,161
- Mi m�s oka lenne a nagy p�niknak?
- Milyen p�niknak?
560
00:49:12,481 --> 00:49:15,721
A k�rh�zakban,
a k�rh�zi vezet�s k�r�ben.
561
00:49:15,761 --> 00:49:19,241
Maga mindig t�l hevesen fogalmaz.
562
00:49:19,521 --> 00:49:22,961
Hevesen �s t�mad�an.
563
00:49:23,161 --> 00:49:26,521
Amikor az orsz�gon eluralkodik
a hiszt�ria,
564
00:49:26,561 --> 00:49:31,801
a betegek nem akarnak k�rh�zba menni,
mert f�lnek a fert�z�sekt�l,
565
00:49:31,841 --> 00:49:36,481
�s amikor valaki �ngyilkos lesz, mert
pattan�sig fesz�lt a helyzet, akkor...
566
00:49:36,521 --> 00:49:39,121
- Teh�t tudja, Condrea mi�rt lett �ngyilkos?
- Tess�k?
567
00:49:39,161 --> 00:49:42,921
- Tudja, hogy Condrea mi�rt �lte meg mag�t?
- Gondolom depresszi�s volt.
568
00:49:43,601 --> 00:49:46,681
V�daskodni egy �ngyilkoss�g kapcs�n,
569
00:49:46,721 --> 00:49:50,321
ami annyira
az illet� lelki�llapot�t�l f�gg,
570
00:49:50,801 --> 00:49:57,361
- ugyanis neh�z lenne megmondani, hogy...
- Egy oknyomoz�s k�ld�tt hal�lba valakit.
571
00:49:57,401 --> 00:49:59,921
Nem, nem az k�ldte hal�lba.
572
00:49:59,961 --> 00:50:04,041
Ez egy nagyon is t�ves �rtelmez�s
573
00:50:04,161 --> 00:50:08,441
egy olyan tettr�l, ami
t�l f�jdalmas vagy szem�lyes ahhoz,
574
00:50:08,481 --> 00:50:11,481
hogy b�rki a k�nye-kedve szerint
�rtelmezze.
575
00:50:11,521 --> 00:50:15,281
- Ha minket v�dol az �ngyilkoss�ga miatt...
- Nem v�doltam.
576
00:50:15,321 --> 00:50:18,441
- Azt mondta, hogy az oknyomoz�s...
- A r�nehezed� nyom�s.
577
00:50:18,601 --> 00:50:22,761
Tal�n b�n�snek �rezte mag�t amiatt, hogy
300 rom�n k�rh�zon k�s�rletezett.
578
00:50:22,961 --> 00:50:27,561
A c�ge a legelej�t�l fogva �gy m�k�d�tt,
nemcsak az elm�lt 2-3 �vben.
579
00:50:29,081 --> 00:50:32,481
Amit m�veltek, az k�s�rlet volt.
580
00:50:32,721 --> 00:50:36,481
A tudom�nyban
ezt h�vj�k k�s�rletnek.
581
00:50:36,521 --> 00:50:41,681
Csak �ppen laborat�riumokban v�gzik,
nem pedig 300 k�rh�zban orsz�gszerte,
582
00:50:42,001 --> 00:50:47,441
- �vente 3.8 milli� beteg �let�t
vesz�lyeztetve. - Foglaljuk �ssze!
583
00:50:48,921 --> 00:50:53,041
Amit az eg�szs�g�gyi rendszerr�l �r,
584
00:50:53,641 --> 00:50:56,561
az f�lelmetes.
Mi ezzel a c�lja?
585
00:50:57,121 --> 00:51:00,201
Els�nek a fiam kritiz�lt,
nagyj�b�l ugyanezekkel a szavakkal
586
00:51:00,241 --> 00:51:03,601
a Colect�v trag�di�ja ut�n megjelent
tud�s�t�saim kapcs�n.
587
00:51:03,961 --> 00:51:07,241
"Hagyd az orvosokat, hogy tegy�k a dolguk!
Ne zavard �ket azzal,
588
00:51:07,721 --> 00:51:12,081
- hogy ezeket nyilv�noss�gra hozod!"
- Mit v�laszolt a fi�nak?
589
00:51:12,121 --> 00:51:15,201
Hogy ez a szakm�m,
b�rmennyire is zavar m�sokat.
590
00:51:15,241 --> 00:51:19,241
K�t h�nappal k�s�bb
arra a k�vetkeztet�sre jutottam,
591
00:51:19,281 --> 00:51:23,361
hogy a t�zesetet k�vet�
kezdeti hallgat�sunk tette lehet�v�,
592
00:51:23,721 --> 00:51:26,201
hogy a hat�s�gok hazudjanak.
593
00:51:26,561 --> 00:51:30,841
Szerintem ebben a szakm�ban
nincs v�gs� c�l.
594
00:51:31,161 --> 00:51:33,081
Mind�ssze azt pr�b�lom el�rni,
595
00:51:33,121 --> 00:51:37,401
hogy a mai besz�lget�st k�vet�en
az emberek jobban t�j�koz�djanak,
596
00:51:37,761 --> 00:51:40,321
t�bbet tudjanak
597
00:51:40,641 --> 00:51:45,201
a hatalmi viszonyokr�l, amik
meghat�rozz�k az �let�nk.
598
00:51:49,881 --> 00:51:51,921
Ha elj�r�s folyik a Hexi Pharma ellen,
599
00:51:51,961 --> 00:51:54,201
akkor mi�rt kell m�g mindig
teszteln�nk a Hexi term�keit?
600
00:51:54,401 --> 00:51:58,641
Egyszer�:
a Hexi m�g mindig megtal�lhat� a piacon.
601
00:51:58,801 --> 00:52:02,841
K�rh�zi rakt�rakban �llnak �tmenetileg.
602
00:52:03,121 --> 00:52:05,961
A k�rh�zakban m�g mindig vannak
Hexi Pharma term�kek.
603
00:52:06,001 --> 00:52:09,321
- Csak m�s okb�l.
- Mert nem tudjuk bevizsg�lni �ket.
604
00:52:09,361 --> 00:52:12,161
Ez elfogadhatatlan!
Az �llamnak...
605
00:52:12,201 --> 00:52:14,321
Elhamarkodottan vonsz le
k�vetkeztet�seket.
606
00:52:14,361 --> 00:52:17,601
Nem lehet visszavonni �ket, mert
a t�rv�ny szerint,
607
00:52:17,641 --> 00:52:20,481
csak a c�g h�vhatja vissza a term�keit.
608
00:52:20,521 --> 00:52:24,481
Viszont a c�g nem bocs�jthat ki
sztorn� sz�ml�kat,
609
00:52:24,521 --> 00:52:27,561
mert a b�r�s�g felf�ggesztette
a banksz�ml�it.
610
00:52:28,161 --> 00:52:29,361
�rtem.
611
00:52:30,001 --> 00:52:32,281
Valami�rt, ebben az orsz�gban...
612
00:52:34,161 --> 00:52:37,201
b�rmilyen, eg�szs�gesen m�k�d�
t�rsadalomban,
613
00:52:37,241 --> 00:52:39,601
egy k�ros term�ket
azonnal visszavonnak.
614
00:52:39,641 --> 00:52:41,761
�s ez a term�k k�ros.
615
00:52:42,041 --> 00:52:44,881
Ny�jtsunk be t�rv�nyjavaslatot, ha
m�g nincs!
616
00:52:44,921 --> 00:52:49,001
A v�demel�shez az �gy�szeknek kell
a saj�t vizsg�lataikat lefolytatni.
617
00:52:49,041 --> 00:52:53,561
Nem �rdekel hol,
ez nem a miniszt�rium dolga.
618
00:52:53,601 --> 00:53:00,041
- Ez az �gy�sz dolga. - Pontosan!
B�zzuk a Hexi Pharm�t az �gy�szekre!
619
00:53:00,081 --> 00:53:01,921
Ne foglalkozzunk vel�nk t�bbet!
620
00:53:01,961 --> 00:53:04,841
Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumnak
meg kell v�rnia az �t�letet.
621
00:53:05,281 --> 00:53:10,161
Hogyan tudn�nk t�rv�nyesen
megakad�lyozni?
622
00:53:10,841 --> 00:53:13,801
Mi a megold�s ezekre a biocidekre?
623
00:53:14,601 --> 00:53:18,521
- Nem tudjuk.
- K�rdezz�k meg Elen�t, Gabit!
624
00:53:18,641 --> 00:53:19,961
Mondjak megold�st?
625
00:53:20,001 --> 00:53:24,561
Sem neked, sem a tan�csad�idnak
nem kell megold�st tal�lnotok.
626
00:53:24,601 --> 00:53:27,921
A megold�ssal
a miniszt�riumnak kell el��llnia,
627
00:53:27,961 --> 00:53:34,121
azoknak, akik szakemberek, �s
egyet�rthetsz vel�k, vagy sem.
628
00:53:34,521 --> 00:53:38,081
Sz�mos fert�tlen�t� van a piacon,
629
00:53:38,361 --> 00:53:42,321
amely nem felel meg
az eur�pai szab�lyoz�snak.
630
00:53:42,361 --> 00:53:45,161
Kinek a feladata kivonni �ket
a forgalomb�l?
631
00:53:46,281 --> 00:53:49,881
- Ki enged�lyezi �ket?
- Vizsg�ljuk meg!
632
00:53:49,921 --> 00:53:51,681
Ki enged�lyezte �ket?
633
00:53:52,081 --> 00:53:53,641
Mi�rt?
634
00:53:53,681 --> 00:53:59,401
Ki �rta �ssze a krit�riumokat,
amelyek alapj�n �sszev�logatt�k �ket?
635
00:54:00,001 --> 00:54:03,561
�s nem kellett volna ennek
a bizotts�gnak r�j�nnie,
636
00:54:03,601 --> 00:54:07,801
hogy valami f�lrement, �s
v�ltoztatnia?
637
00:54:10,761 --> 00:54:12,681
Nem viccelek. �r�sban.
638
00:54:12,721 --> 00:54:15,521
Hivatalos lev�lben, amelyben
magyar�zatot k�r�nk.
639
00:54:17,721 --> 00:54:20,801
M�r r�g�ta meg kellett volna tenni.
640
00:54:21,001 --> 00:54:23,881
Ki volt a felel�s a fert�tlen�t�k�rt?
641
00:54:24,881 --> 00:54:27,441
Komolyan mondom.
R�gjunk ki mindenkit!
642
00:54:31,001 --> 00:54:33,761
V�gd ki ezt a r�szt,
az orvos hangja hallhat�.
643
00:54:55,961 --> 00:54:58,761
Ezeket a l�rv�kat
el lehet t�vol�tani, ugye?
644
00:54:58,801 --> 00:55:00,121
Persze!
645
00:55:00,161 --> 00:55:03,041
Egy nappal azut�n filmezte, hogy
�rtes�lt r�la.
646
00:55:03,081 --> 00:55:06,201
Az �g�si s�r�ltek sebeit
naponta kell f�rdetni.
647
00:55:06,241 --> 00:55:10,321
Ez azt jelenti, hogy
nem f�rdett�k meg m�r vagy...
648
00:55:11,521 --> 00:55:16,081
- Elk�ldte ezeket a vide�kat m�soknak is?
- Nem, senkinek.
649
00:55:17,001 --> 00:55:20,321
Meg�rtettem, ahogy
azt m�r �n�knek is mondtam,
650
00:55:21,921 --> 00:55:24,041
hogy mindennel tiszt�ban vannak,
651
00:55:24,161 --> 00:55:27,081
�s m�gsem tesznek semmit.
652
00:55:27,761 --> 00:55:29,801
Az eg�szs�g�gyi miniszter is.
653
00:55:31,721 --> 00:55:33,601
Nem tudom mi�rt.
654
00:55:34,881 --> 00:55:36,881
Mi a megold�s?
655
00:55:38,921 --> 00:55:41,041
�n bez�rn�m ezt a k�rh�zat.
656
00:55:42,601 --> 00:55:46,841
A pioci�n fert�z�s ellen�ll
az antibiotikumoknak,
657
00:55:47,881 --> 00:55:51,121
�s hal�lt okoz a nem megfelel�
v�r�t�mleszt�s is.
658
00:55:51,561 --> 00:55:54,921
Minek v�rjunk tov�bb?
Mi v�ltozhatna m�g?
659
00:55:54,961 --> 00:55:59,121
- �s a l�rv�k!
- Min lehet v�ltoztatni?
660
00:55:59,161 --> 00:56:02,881
Minek kell m�g t�rt�nnie
a v�ltoz�shoz?
661
00:56:05,161 --> 00:56:06,921
Nem f�l, doktorn�?
662
00:56:09,161 --> 00:56:11,921
Nem fogjuk felfedni a kil�t�t,
rendben?
663
00:56:14,601 --> 00:56:18,681
Nem el�g, hogy
emberek halnak meg az intenz�ven,
664
00:56:18,721 --> 00:56:23,401
de l�rv�kkal bor�tva halnak meg.
A betegeken l�rv�k szaporodnak.
665
00:56:24,041 --> 00:56:27,441
Mindenki arra k�v�ncsi, hogy
erre mi a szart l�psz.
666
00:56:27,961 --> 00:56:30,561
H�ny beteg kell m�g meghaljon, m�g
a miniszt�rium v�gre d�nt,
667
00:56:30,601 --> 00:56:33,801
�s r�sz�nja mag�t, hogy l�pjen?
Ez a k�rd�s.
668
00:56:34,041 --> 00:56:37,841
A miniszt�riumi sajt�konferencia
11:00-kor kezd�dik.
669
00:56:39,041 --> 00:56:42,121
Emberek halnak meg,
mindenki int�zked�seket v�r.
670
00:56:42,921 --> 00:56:46,561
Csakis radik�lis int�zked�sek
lehets�gesek.
671
00:56:46,881 --> 00:56:52,801
De azokat nem lehet nyom�s hat�s�ra
vagy sietve meghozni.
672
00:56:52,841 --> 00:56:55,081
Felel�tlens�g a k�rh�zat bez�rni.
673
00:56:55,321 --> 00:56:57,881
�t kell helyezn�nk
az �g�si s�r�ltek oszt�ly�t.
674
00:56:57,921 --> 00:57:01,801
Az egyetlen oka annak, hogy
az a k�rh�z m�g l�tezik,
675
00:57:02,041 --> 00:57:04,401
az az ott dolgoz�k miatt van.
676
00:57:05,961 --> 00:57:09,801
�s az a t�ny, hogy egyetlen m�s k�rh�z
sem k�pes �g�si s�r�lteket ell�tni.
677
00:57:09,961 --> 00:57:11,641
Ezt kell mondanod.
678
00:57:11,681 --> 00:57:16,681
Igen, az ott dolgoz�k, akik
�g�si s�r�lteket l�tnak el.
679
00:57:19,161 --> 00:57:21,321
Meghalt a beteg a l�rv�kkal?
680
00:57:21,601 --> 00:57:24,681
Nem tudom, de
ki kellene der�ten�nk.
681
00:57:32,081 --> 00:57:36,601
Eln�z�st, hogy zavarom, de
ki az a beteg a vide�n?
682
00:57:42,601 --> 00:57:45,641
�gy tudom az �llapota
nem v�ls�gos.
683
00:57:56,921 --> 00:58:00,001
Most le kell tennem.
Nagyon k�sz�n�m!
684
00:58:03,561 --> 00:58:05,161
Meghalt az a f�rfi.
685
00:58:06,441 --> 00:58:07,841
Tegnap este.
686
00:58:21,281 --> 00:58:23,921
Engedj�k meg, hogy a leg�szint�bb
egy�tt�rz�semet fejezzem ki
687
00:58:24,081 --> 00:58:26,761
az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban
kezelt beteg kapcs�n!
688
00:58:29,281 --> 00:58:32,041
A sajt�konferencia t�m�ja
az �g�ss�r�ltek k�rh�za.
689
00:58:32,081 --> 00:58:35,321
A k�rh�z
borzalmas �llapotban van,
690
00:58:36,041 --> 00:58:37,961
�s ez nem csak a k�zelm�lt
fejlem�nye.
691
00:58:38,241 --> 00:58:41,961
Az ott uralkod� �llapotokr�l
a Colect�v t�zesete �ta tudom�sunk volt.
692
00:58:42,001 --> 00:58:44,681
De semmi nem t�rt�nt
az �llapotok jav�t�s�ra.
693
00:58:45,361 --> 00:58:48,121
A k�rh�zi vezet�s s�lyos hib�it
figyelmen k�v�l hagyva
694
00:58:48,161 --> 00:58:50,561
az egyetlen �sszer� l�p�s
695
00:58:50,961 --> 00:58:52,961
a k�rh�z elk�lt�ztet�se.
696
00:58:53,001 --> 00:58:55,841
Miniszter �r, �gy t�nik, hogy
orvosi protokollokat nem tartottak be.
697
00:58:55,881 --> 00:58:58,641
Ha a betegeken l�rv�kat tal�ltak,
698
00:58:58,921 --> 00:59:02,921
akkor nem tiszt�tott�k vagy
fert�tlen�tett�k a sebeket.
699
00:59:02,961 --> 00:59:07,281
Nem az orvosok felel�sek
a betegek�rt?
700
00:59:09,081 --> 00:59:13,321
A l�rv�k nem hirtelen,
p�r �ra alatt jelennek meg.
701
00:59:13,361 --> 00:59:15,281
Ebben egyet�rt�nk.
702
00:59:15,801 --> 00:59:18,161
De hangs�lyozni szeretn�m,
703
00:59:18,201 --> 00:59:21,601
hogy nem hib�ztathatjuk a teljes
eg�szs�g�gyi szem�lyzetet.
704
00:59:22,001 --> 00:59:24,881
Ez az egyetlen k�rh�z, ahol
olyan szakorvosok dolgoznak,
705
00:59:25,001 --> 00:59:26,881
akik el tudj�k l�tni
a s�lyos �g�si s�r�lteket.
706
00:59:26,921 --> 00:59:30,561
Ha most bek�vetkezne egy robban�s,
akkor hol kezeln�k a betegeket?
707
00:59:30,961 --> 00:59:34,001
K�lf�ld�n.
Nem rendelkez�nk kell� kapacit�ssal,
708
00:59:34,121 --> 00:59:38,041
m�r �t �g�si s�r�lt is
nagy kih�v�s lenne orsz�gunknak.
709
00:59:38,241 --> 00:59:40,441
Ez pedig elfogadhatatlan.
710
00:59:43,441 --> 00:59:45,761
- K�sz�n�m sz�pen!
- K�sz�nj�k!
711
00:59:49,961 --> 00:59:53,801
�szint�n az volt az �rz�sem,
712
00:59:53,921 --> 00:59:58,481
hogy tudtak r�la, �s
m�gsem tettek ellene.
713
01:00:05,121 --> 01:00:09,001
Igen, a bizalom nagyon meggyeng�lt
mindk�t oldalon.
714
01:00:09,321 --> 01:00:10,961
Nem v�letlen.
715
01:00:11,281 --> 01:00:17,921
Hogy a vide�t odaadta Tolont�nnak,
716
01:00:18,321 --> 01:00:22,281
az nem a megfelel� elj�r�s volt.
De t�k�letesen meg�rtem,
717
01:00:22,321 --> 01:00:26,481
mert �vekig, �vtizedekig
mindent a sz�nyeg al� s�p�rtek.
718
01:00:26,801 --> 01:00:31,521
Meg�rtem, de
ezt nem �gy kellett volna.
719
01:00:31,721 --> 01:00:39,601
Amikor a k�rh�zi vezet�nek panaszkodtam,
azt v�laszolta �r�sban,
720
01:00:39,641 --> 01:00:44,441
hogy tegyek panaszt
a k�zvetlen f�n�k�mn�l.
721
01:00:46,161 --> 01:00:50,001
Vagyis a szakoszt�ly f�n�k�n�l, aki
a Colect�v ut�n
722
01:00:50,401 --> 01:00:53,121
azt nyilatkozta, hogy n�lunk
a legk�v�l�bbak az ell�t�si k�r�lm�nyek.
723
01:00:53,361 --> 01:00:55,721
Mik�zben betegek haltak meg.
724
01:00:57,681 --> 01:00:59,361
Ahogy most is.
725
01:01:00,641 --> 01:01:04,041
Aki legut�bb elhunyt a k�rh�zban,
az Boghian Roxana,
726
01:01:04,801 --> 01:01:08,081
aki decemberig m�g �letben maradt,
a szeg�ny l�ny,
727
01:01:08,361 --> 01:01:11,081
tele volt pioci�n bakt�riummal,
m�g a f�le is.
728
01:01:11,401 --> 01:01:15,201
- Egy s�r�lt a Colect�vb�l?
- Igen. M�g a f�l�ben is volt bakt�rium.
729
01:01:15,401 --> 01:01:20,721
Csak 10-15%-os
�g�si s�r�l�st szenvedett.
730
01:01:20,961 --> 01:01:25,161
�s nem a l�g�ti �g�s okozta
sz�v�dm�nyekben halt meg.
731
01:01:32,361 --> 01:01:35,121
A betegek arc�t
letakarj�k leped�vel.
732
01:01:36,481 --> 01:01:38,241
Hogy ne l�ss�k �ket.
733
01:01:38,641 --> 01:01:41,121
Bementem �s megk�rdeztem:
"Mit csin�ltok?
734
01:01:41,161 --> 01:01:44,681
Nem haltak meg.
Hogy meritek letakarni az arcukat?"
735
01:01:44,721 --> 01:01:48,241
�sszehajtogatnak egy leped� darabot, �s
azt r�teszik az arcukra.
736
01:01:49,761 --> 01:01:53,761
Amikor fel�brednek,
azt l�tj�k, hogy leped� van az arcukon.
737
01:01:56,961 --> 01:01:59,881
Ez a helyzet, de
a szem�lyzet nem t�r�dik vele.
738
01:02:02,321 --> 01:02:06,281
Az orvosok lefizetik a feletteseiket, hogy
olyan m�t�kbe k�ldj�k �ket, ahol...
739
01:02:06,481 --> 01:02:11,161
- Micsoda?
- Az orvosok lefizetik a seb�szf�orvost,
740
01:02:11,721 --> 01:02:15,881
hogy olyan m�t�be ker�ljenek,
741
01:02:15,921 --> 01:02:20,961
ahol a betegek
m�g t�bb p�nzt adnak az orvosoknak.
742
01:02:21,481 --> 01:02:23,121
�rti?
743
01:02:33,641 --> 01:02:36,041
Hogy a fen�be van erre megold�s?
744
01:02:38,281 --> 01:02:41,281
Hogy romlott meg �gy a k�rh�zak �llapota?
�s mi lett az orvosokkal?
745
01:02:41,321 --> 01:02:43,961
V�geredm�nyben
ennyi az � embers�g�k.
746
01:02:45,401 --> 01:02:49,641
Ahogy any�m fogalmazott,
m�r nem is vagyunk emberek.
747
01:02:49,761 --> 01:02:52,401
Mi, orvosok,
m�r nem is vagyunk emberek.
748
01:02:53,201 --> 01:02:55,761
Minket m�r csak a p�nz �rdekel.
749
01:03:24,881 --> 01:03:26,841
Leplezd le ezt!
750
01:03:50,561 --> 01:03:53,441
Milyen az �lete a Colect�v �ta?
751
01:03:56,561 --> 01:04:00,801
Egy civilszervezettel dolgozom,
752
01:04:00,841 --> 01:04:09,001
pr�b�lom az id�met gy�gyul�ssal �s
m�sok seg�t�s�vel t�lteni.
753
01:04:09,481 --> 01:04:13,921
Haragszik az�rt, ami t�rt�nt?
754
01:04:14,441 --> 01:04:17,761
Nem vagyok k�pes a haragra.
755
01:04:19,361 --> 01:04:25,401
Honnan mer�t er�t a tov�bbl�p�shez,
amikor t�k�rbe n�z �s tudja,
756
01:04:25,761 --> 01:04:28,681
hogy valaki b�n�s, �s
hogy nem ezt �rdemelte?
757
01:04:28,921 --> 01:04:34,281
Nincs v�laszt�som,
az egyetlen �t el�re vezet, bizakod�an.
758
01:04:36,921 --> 01:04:39,081
Ez az�rt nem lehet ilyen egyszer�.
759
01:05:11,041 --> 01:05:14,241
Tedy sokkal s�lyosabb
�g�si s�r�l�seket szenvedett, mint a fiam.
760
01:05:14,641 --> 01:05:16,321
Ez hogy lehet?
761
01:05:26,441 --> 01:05:31,001
- �gy �r�l�k, hogy elj�tt�l!
- Hogyne j�ttem volna el.
762
01:05:47,881 --> 01:05:49,841
Most m�r megvan sz�mod.
763
01:05:53,001 --> 01:05:55,041
�r�l�k, hogy megismerhetlek!
764
01:05:56,761 --> 01:05:58,721
M�g sohasem tal�lkoztunk.
765
01:05:59,521 --> 01:06:04,481
- Milyen er�sen �lelhetlek?
- Amennyire csak akarsz, el�g er�s vagyok.
766
01:06:04,881 --> 01:06:07,441
- �r�l�k, hogy l�tlak!
- �n is.
767
01:06:09,641 --> 01:06:11,201
Ez nem semmi!
768
01:06:14,681 --> 01:06:18,041
Nagyon �r�l�k, hogy elj�ttetek!
769
01:06:20,321 --> 01:06:22,241
Azt szerettem volna,
770
01:06:22,801 --> 01:06:26,761
sz�ks�g�t �reztem, hogy
megmutassam, mit csin�ltunk.
771
01:06:27,561 --> 01:06:29,521
El�sz�r is azok sz�m�ra,
772
01:06:29,561 --> 01:06:33,561
akiknek m�g sz�ks�g�k van
k�lf�ldi kezel�sre,
773
01:06:34,041 --> 01:06:36,681
az eg�szs�g�gyi miniszt�rium
rendelkezik p�nz�gyi forr�sokkal,
774
01:06:36,801 --> 01:06:39,881
�s az elk�vetkez� k�t �vre
csoportos�tottuk a forr�sokat.
775
01:06:40,721 --> 01:06:41,961
Tov�bb�...
776
01:06:43,041 --> 01:06:45,681
az �g�ss�r�ltek k�rh�z�ban
777
01:06:45,721 --> 01:06:49,641
intenz�v oszt�lyt, ahol
a s�lyos �g�si s�r�lteket kezelik,
778
01:06:49,681 --> 01:06:52,001
teljesen fel�j�tott�k.
779
01:06:52,081 --> 01:06:57,321
Teljesen �t�p�tett�k, �s most
megfelel az eur�pai elv�r�soknak.
780
01:06:57,361 --> 01:07:00,041
A kor�bbi 12 �gy helyett
most csak 6 van.
781
01:07:00,081 --> 01:07:02,641
Mindegyik beteg
k�l�n szob�t kap,
782
01:07:02,681 --> 01:07:06,201
jobban el lesznek k�l�n�tve, �s
rem�lhet�leg t�bb �pol�st kapnak.
783
01:07:06,441 --> 01:07:11,001
Az eg�szs�g�gyi miniszter annak idej�n
mi�rt k�ld�tt oda olyan sok beteget?
784
01:07:11,201 --> 01:07:13,481
Bezs�foltak minket
az �g�ss�r�lt oszt�lyra.
785
01:07:13,521 --> 01:07:16,681
�n egy m�sik beteggel voltam
egy �gyban.
786
01:07:18,081 --> 01:07:24,201
Hogy tehettek ennyi s�rg�s esetet
ilyen rossz k�r�lm�nyek k�z�?
787
01:07:25,041 --> 01:07:29,001
A miniszteri nyilatkozat, hogy
"minden�nk megvan", elk�peszt� volt.
788
01:07:29,681 --> 01:07:34,681
Egyetlen eur�pai v�ros sem tud ell�tni
ennyi �g�si s�r�ltet.
789
01:07:34,801 --> 01:07:37,161
Intenz�v oszt�lyon kell
�ket �polni,
790
01:07:37,201 --> 01:07:41,241
azt�n s�rg�sen �tsz�ll�tani
szakosodott �g�ss�r�lt k�zpontokba.
791
01:07:42,081 --> 01:07:45,881
Megism�tlem, mert meg szeretn�m �rteni:
hogyan lehetett az,
792
01:07:46,081 --> 01:07:48,841
hogy az �llami szervek
793
01:07:48,881 --> 01:07:52,761
akik m�r akkor ismert�k a k�r�lm�nyeket,
amit most �n is...
794
01:07:52,801 --> 01:07:57,841
Hogy lehet az, hogy az �llam,
az eg�szs�g�gyi miniszter r�v�n,
795
01:07:57,881 --> 01:08:00,041
ilyet megtehet?
796
01:08:00,081 --> 01:08:07,001
Mi az �llam �ll�sfoglal�sa ma arr�l, amit
egy �vvel ezel�tt tettek?
797
01:08:10,641 --> 01:08:12,481
Politikai d�nt�s volt.
798
01:08:14,521 --> 01:08:18,881
A politikai d�nt�s az volt, hogy
az �llam ne fizessen
799
01:08:19,281 --> 01:08:23,001
a k�lf�ldi kezel�seik�rt.
800
01:08:24,561 --> 01:08:26,681
Az �tir�ny�t�sokat elhalasztott�k,
801
01:08:26,721 --> 01:08:30,881
a k�rh�zvezet�k nem �ll�tottak ki
elbocs�t� pap�rokat.
802
01:08:34,721 --> 01:08:37,601
Egyetlen �j vezet� sem
ker�l alkalmaz�sra,
803
01:08:38,121 --> 01:08:41,401
am�g el nem k�sz�t�nk
egy �j, vezet�i szerz�d�st,
804
01:08:41,721 --> 01:08:46,001
amely vil�gosan meg�llap�tja,
a k�rh�zvezet�k k�teless�geit.
805
01:08:46,041 --> 01:08:48,721
- Ez az �n �zenete?
- Igen, �s ut�lni fognak majd emiatt.
806
01:08:48,761 --> 01:08:51,841
Tudnom kell, hogy
mit mondjak a sajt�nak.
807
01:08:52,801 --> 01:08:54,921
Hogyan lehet
ezt eleg�nsan megfogalmazni?
808
01:08:54,961 --> 01:08:59,641
"A teljes �gazat a velej�ig romlott."
809
01:09:01,761 --> 01:09:04,081
Lehet, hogy ezt kellene mondanunk.
810
01:09:05,641 --> 01:09:11,481
Mi lenne, ha "Szem el�tt tartva
a k�rh�zi vezet�s hi�nyoss�gait,
811
01:09:11,641 --> 01:09:14,521
�s az �g�ss�r�ltek oszt�ly�n
megmutatkoz� k�vetkezm�nyeit,
812
01:09:15,081 --> 01:09:17,921
Vlad Voiculescu miniszter
�gy d�nt�tt, hogy elnapol
813
01:09:17,961 --> 01:09:20,481
minden tov�bbi k�rh�zvezet�i
versenyvizsg�t,
814
01:09:20,801 --> 01:09:24,521
am�g a felv�teli elj�r�s
�tgondol�sra nem ker�l,
815
01:09:24,921 --> 01:09:27,881
�s �j vezet�i szerz�d�s
nem ker�l �ssze�ll�t�sra."
816
01:09:28,961 --> 01:09:33,441
Ennek �rtelm�ben
a miniszter �gy d�nt�tt,
817
01:09:33,801 --> 01:09:37,641
hogy nem lesz �j ki�r�s
semmilyen k�rh�zvezet�i poz�ci�ra,
818
01:09:38,041 --> 01:09:41,441
am�g a kieszk�z�lt v�ltoz�sok
bevezet�sre nem ker�lnek
819
01:09:41,481 --> 01:09:43,721
az elk�vetkez� hetekben.
820
01:09:46,241 --> 01:09:50,001
A probl�ma az, hogy
a nagy k�rh�zak vezet�i korruptak.
821
01:09:50,041 --> 01:09:53,921
Ez 14 k�rh�zat jelent
�ri�si k�lts�gvet�ssel.
822
01:09:54,481 --> 01:09:59,801
Ezzel a gordiuszi csom�val kell kezdeni.
823
01:10:01,321 --> 01:10:04,601
A k�rh�zi adminisztr�ci�s bizotts�g
tagjainak
824
01:10:04,641 --> 01:10:09,001
nincs semmif�le tapasztalata
k�rh�zi vezet�s ter�let�n,
825
01:10:09,241 --> 01:10:14,041
hiszen a kinevez�sek politikaiak.
Amint meghirdetik a felv�telt,
826
01:10:14,601 --> 01:10:20,801
- az lesz a vezet�, aki...
- Lehetetlen teljesen kiz�rni a politik�t.
827
01:10:20,841 --> 01:10:24,681
Ez�rt a bizotts�gban
k�t k�ls� tagnak is lennie kell,
828
01:10:24,881 --> 01:10:26,881
akik a rendszeren k�v�lr�l �rkeznek.
829
01:10:27,041 --> 01:10:28,801
Romani�ban teljes
m�rt�kben hi�nyzik
830
01:10:28,841 --> 01:10:31,081
az emberi er�forr�s
a vezet�i poz�ci�k bet�lt�s�re.
831
01:10:31,121 --> 01:10:34,641
Az�rt, mert az eg�szs�g�gyi
vezet�k k�pz�se
832
01:10:34,681 --> 01:10:38,121
nem megfelel�,
a velej�ig korrupt,
833
01:10:38,161 --> 01:10:40,561
�s sz�mtalan diplom�t
bocs�t ki olyanoknak,
834
01:10:40,601 --> 01:10:44,801
akik megvesztegetik a rendszert, hogy
post�n kapj�k a diplom�t.
835
01:10:45,361 --> 01:10:49,361
Kuty�b�l akarunk szalonn�t.
836
01:10:49,481 --> 01:10:54,441
Az elv�r�sainknak
re�lisaknak kell lenni�k.
837
01:10:55,201 --> 01:10:59,761
A l�nyeg, hogy
kisz�rj�k az �sszes csal�t.
838
01:11:00,041 --> 01:11:04,321
Olyan keretet kell l�trehoznunk, ami
lehet�v� teszi,
839
01:11:04,681 --> 01:11:10,121
hogy b�rhonnan,
ak�r egy francia k�rh�zb�l is,
840
01:11:10,641 --> 01:11:12,921
jelentkezhessenek,
841
01:11:13,041 --> 01:11:18,001
�s a t�rv�ny �rtelm�ben
bebizony�thass�k r�termetts�g�ket.
842
01:11:21,641 --> 01:11:24,161
Idi�ta! Itt �n vagyok az igazgat�,
baszd meg!
843
01:11:24,201 --> 01:11:27,401
Nekem k�sz�nheted az �ll�sod,
h�lye picsa!
844
01:11:28,161 --> 01:11:31,361
Azonnal jav�tsd ki ezeket a szerz�d�seket,
te h�lye picsa! Meg�rtetted?
845
01:11:36,481 --> 01:11:41,321
- H�zz el innen!
- Nem megyek sehova.
846
01:11:41,401 --> 01:11:44,681
Nincs kedvetek ezt csin�lni?
Akkor h�zzatok el a pics�ba mind!
847
01:11:45,241 --> 01:11:47,641
Van itt egy �gy, nem semmi.
848
01:11:48,201 --> 01:11:51,601
A forr�sok hozn�nak
dokumentumokat.
849
01:11:51,761 --> 01:11:56,321
K�t n� a k�nyvel�i oszt�lyr�l,
850
01:11:56,681 --> 01:11:58,481
az egyik bukaresti k�rh�zb�l.
851
01:12:20,161 --> 01:12:23,441
- Milyen ronda egy h�z!
- �s a k�rh�z p�nz�n �p�lt.
852
01:12:25,041 --> 01:12:27,961
- Melyik k�rh�z�n?
- A Malax��n.
853
01:12:30,801 --> 01:12:34,761
- Hallod, � t�nyleg egyetemi tan�r?
- Secureanu professzor.
854
01:12:35,641 --> 01:12:38,841
Akarod hallani hogy besz�l
a beosztottjaival?
855
01:12:41,961 --> 01:12:45,361
Hagyd ezt abba, vagy
h�zz a pics�ba!
856
01:12:46,041 --> 01:12:49,441
Itt �n vagyok az igazgat�, baszd meg!
Nekem k�sz�nheted az �ll�sod, h�lye picsa!
857
01:12:50,001 --> 01:12:52,321
- K�t kocsi j�n.
- Aha!
858
01:12:56,401 --> 01:12:58,161
Szerintem � lesz az.
859
01:12:59,521 --> 01:13:01,401
Nem �ll meg.
860
01:13:02,361 --> 01:13:04,681
A Merci viszont igen.
861
01:13:13,161 --> 01:13:15,081
Gyer�nk, Secureanu �r!
862
01:13:17,761 --> 01:13:20,641
Ez az a fick�!
863
01:13:29,761 --> 01:13:31,761
Milyen feje van!
864
01:13:33,321 --> 01:13:36,081
�s ez arc k�rh�zigazgat�!
865
01:13:42,121 --> 01:13:44,681
Itt a besz�ll�t�k teljes list�ja,
866
01:13:44,721 --> 01:13:47,441
ami�ta ez az igazgat� ker�lt
a Malaxa �l�re.
867
01:13:47,641 --> 01:13:51,121
A besz�ll�t�k �s a kiad�sok.
Ez nagyon fontos.
868
01:13:52,321 --> 01:13:54,961
Bejel�ltem a gyan�sakat,
869
01:13:55,001 --> 01:13:58,521
akik hamis sz�ml�t adnak, hogy
leny�lj�k a ki�ll�tott �sszeget.
870
01:14:01,961 --> 01:14:06,001
Mindig csak bej�tt �s letett egy sz�ml�t
az asztalra azzal, hogy, "int�zd el"?
871
01:14:06,041 --> 01:14:08,481
Igen.
"Fizesd ki, s�rg�sen!"
872
01:14:08,801 --> 01:14:11,641
Minden kifizet�si hat�rid�
m�snapra esett.
873
01:14:12,001 --> 01:14:13,761
Oprescu, a volt polg�rmester,
874
01:14:13,801 --> 01:14:16,281
a klinik�ja egynegyed�t
a mi p�nz�k �p�tette fel.
875
01:14:16,321 --> 01:14:19,961
- Milyen klinik�t?
- A saj�tj�t Sv�jcban.
876
01:14:21,161 --> 01:14:23,361
Ott �ll a klinika m�k�d�k�pesen.
877
01:14:23,641 --> 01:14:26,361
Sv�jci el��r�sok szerint, meg minden.
878
01:14:26,481 --> 01:14:28,281
�s annak a klinik�nak
van j�vedelme.
879
01:14:28,321 --> 01:14:31,281
Hogy kapta meg a volt polg�rmester
a Malaxa k�rh�z p�nz�t?
880
01:14:31,321 --> 01:14:33,521
A bizotts�gi eln�k r�v�n?
881
01:14:33,561 --> 01:14:38,281
Nem, megveszteget�sekkel t�rt�nt.
Az Alex Generalon...
882
01:14:40,401 --> 01:14:44,201
az Als�n �s a Farmvilen kereszt�l.
883
01:14:46,881 --> 01:14:49,121
Ezek a volt polg�rmester c�gei.
884
01:14:51,561 --> 01:14:56,041
Lehet tudni k�r�lbel�l, hogy
mennyi k�rh�zi forr�st loptak el?
885
01:14:56,081 --> 01:14:57,921
Pont ezt akartam mondani.
886
01:14:57,961 --> 01:15:00,281
Abb�l a p�nzb�l �p�thett�nk volna
egy modern,
887
01:15:00,321 --> 01:15:04,481
teljesen felszerelt k�rh�zat,
a legmodernebb technol�gi�val.
888
01:15:04,881 --> 01:15:09,641
Tudom, mir�l besz�lek, mert
�n �ll�tottam ki ezeket a hamis sz�ml�kat.
889
01:15:10,761 --> 01:15:12,681
�s az �sszeg...
890
01:15:13,561 --> 01:15:15,121
milli�k?
891
01:15:15,721 --> 01:15:19,561
T�bb milli� eur�.
T�bb t�zmilli�.
892
01:15:23,601 --> 01:15:28,921
Tavaly decemberben,
a Colect�vben t�rt�nt trag�dia ut�n
893
01:15:29,401 --> 01:15:33,441
rengeteg p�nzt elloptak.
894
01:15:33,521 --> 01:15:36,801
- Hogyan?
- Az ablakon sz�rt�k ki a p�nzt.
895
01:15:37,201 --> 01:15:40,241
Kidobt�k, annyi volt.
H�rom�ves beszerz�si list�kat,
896
01:15:40,281 --> 01:15:43,281
amelyekkel eddig senki sem t�r�d�tt,
897
01:15:44,401 --> 01:15:46,641
mind elfogadt�k decemberben.
898
01:15:46,681 --> 01:15:49,801
�s minden egyes darabot megvett�nk
899
01:15:49,961 --> 01:15:53,321
b�rmif�le ellen�rz�s n�lk�l, aki
el�bb j�tt, az vitte.
900
01:15:57,081 --> 01:16:00,081
B�n�snek �rzem magam nagyon
a t�rt�ntek miatt.
901
01:16:00,601 --> 01:16:03,161
- �rtik, mire gondolok.
- �rtj�k.
902
01:16:04,841 --> 01:16:10,041
- Az a terve, hogy az �gy�sz el� viszik?
- Igen.
903
01:16:10,081 --> 01:16:12,041
- Biztosak ebben?
- Persze!
904
01:16:12,081 --> 01:16:14,121
�s m�g mindig azt szeretn�k,
905
01:16:14,161 --> 01:16:18,321
hogy el�bb hozzuk le a sztorit,
hogy ne lehessen eltussolni?
906
01:16:18,361 --> 01:16:19,761
Igen.
907
01:16:19,801 --> 01:16:22,081
- Nem fogjuk meggondolni magunkat.
- Nagyszer�!
908
01:16:22,121 --> 01:16:28,441
Ahogy lehozzuk a h�rt,
bes�t�lnak a Korrupci�ellenes Hivatalba.
909
01:16:35,121 --> 01:16:37,721
A v�laszt�si kamp�ny
hivatalosan is megkezd�d�tt.
910
01:16:37,761 --> 01:16:40,521
December 11-�n
v�lasztjuk meg az �j parlamentet.
911
01:16:40,561 --> 01:16:45,521
Most el�sz�r a hat�ront�liak
post�n szavazhatnak.
912
01:16:46,161 --> 01:16:51,241
A b�n�z�ket nem �rdekli a helyzet.
Ez�rt b�n�z�k.
913
01:16:51,281 --> 01:16:55,841
Annak, aki ezt tette, sz�m�t-e egy�ltal�n,
hogy ki h�vja fel �ket,
914
01:16:55,881 --> 01:16:57,841
hogy ne besz�ljenek?
915
01:17:00,121 --> 01:17:04,561
Volt-e terve egy�ltal�n arra az esetre,
ha ez az eg�sz �sszeomlik?
916
01:17:05,801 --> 01:17:07,521
Vajon van-e B terve?
917
01:17:07,561 --> 01:17:11,041
Vagy egy titkos zs�kja, mint
a filmekben,
918
01:17:11,081 --> 01:17:13,961
ahova bepakolja az arany�t, miel�tt
elmenek�l?
919
01:17:14,681 --> 01:17:17,721
- Van B terve?
- Megl�tjuk.
920
01:17:18,241 --> 01:17:21,561
A orrupci�ellenes �gy�szek azt nyilatkozt�k,
hogy Secureanu igazgat�
921
01:17:21,601 --> 01:17:25,161
1.075 alkalommal lopott el
k�rh�zi t�mogat�st.
922
01:17:25,201 --> 01:17:29,801
A h�rt Catalin Tolontan
�js�g�r� hozta le,
923
01:17:29,841 --> 01:17:32,801
az �gy�szek m�ris megkezdt�k
a vizsg�latot.
924
01:17:32,841 --> 01:17:34,561
B�rmelyik pillanatban,
925
01:17:34,601 --> 01:17:40,321
elhagyhatja a Korrupci�ellenes Hivatal
�p�let�t Secureanu igazgat�.
926
01:17:42,401 --> 01:17:43,881
� az.
927
01:17:44,881 --> 01:17:50,401
- Most �n fizet, Secureanu �r?
- Lopott k�rh�zi t�mogat�st?
928
01:17:51,441 --> 01:17:53,801
Ez a siker�nek a t�rt�nete?
929
01:17:57,161 --> 01:17:59,041
Nyissa ki az ajt�t!
930
01:18:10,441 --> 01:18:14,281
Secureanu bilincsben
931
01:18:14,561 --> 01:18:17,721
elhagyja a Korrupci�ellenes Hivatalt.
932
01:18:23,321 --> 01:18:25,921
Holnapra elk�sz�l
a s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet,
933
01:18:25,961 --> 01:18:28,881
amely a k�rh�zigazgat�k
szerz�d�s�t szab�lyozza.
934
01:18:29,081 --> 01:18:35,121
Nem mondom, hogy siker�lt megreform�lni
a rom�n k�rh�zigazgat�k rendszer�t,
935
01:18:35,561 --> 01:18:38,121
de az els� l�p�st megtett�k.
936
01:18:38,761 --> 01:18:45,921
Az�rt nem tett�k meg el�bb, mert
az �rintettekkel pr�b�ltunk t�rgyalni,
937
01:18:45,961 --> 01:18:49,081
hogy elker�lj�nk egy hatalmas konfliktust.
938
01:18:49,121 --> 01:18:52,161
R�ad�sul folyamatosan
akad�lyoztatott
939
01:18:52,201 --> 01:18:56,321
az �sszes int�zm�ny, ahonnan
hozz�j�rul�st v�rtunk.
940
01:18:56,761 --> 01:19:00,001
Legut�bb az elismert Akad�mia.
941
01:19:01,081 --> 01:19:03,521
Nem titok,
942
01:19:04,241 --> 01:19:08,561
hogy ezt minden�ron
meg akarj�k majd akad�lyozni.
943
01:19:08,601 --> 01:19:14,721
A t�rv�nytervezetet m�ris kisziv�rogtatt�k
egy populista t�v�csatorn�n,
944
01:19:15,761 --> 01:19:18,361
Igen, azt �ll�tj�k, hogy
ki akartam z�rni...
945
01:19:18,801 --> 01:19:20,401
Pontosan!
946
01:19:20,521 --> 01:19:26,161
B�rmi, amivel v�dolnak,
azt b�knak veszem.
947
01:19:29,321 --> 01:19:36,601
Megmondom, hogy mi�rt akar
ez a korm�ny �j k�rh�zi vezet�ket.
948
01:19:36,681 --> 01:19:40,481
K�lf�ldi c�geket akarnak behozni,
949
01:19:40,881 --> 01:19:44,121
akik �tveszik a rom�n k�rh�zakat.
950
01:19:44,161 --> 01:19:48,481
A k�lf�ldiek a profitot a saj�t eg�szs�g�gyi
rendszer�k er�s�t�s�re haszn�lj�k majd fel,
951
01:19:48,521 --> 01:19:53,881
am�g mi ezekkel a k�rh�zakkal maradunk,
amiket bez�rn�nak.
952
01:20:08,521 --> 01:20:10,241
KORRUPCI�ELLENES HIVATAL
953
01:20:10,281 --> 01:20:13,721
K�rh�zi dolgoz�k sziv�rogtatn�nak,
954
01:20:13,801 --> 01:20:17,201
de az eg�szs�g�gyi rendszernek
nincs bels� szab�lyoz� mechanizmusa.
955
01:20:17,681 --> 01:20:21,921
Csak annyit tehet�nk, hogy Dina �r, aki
az ellen�rz� test�lett�l �rkezett,
956
01:20:22,481 --> 01:20:26,081
ut�lagosan inform�ci�kat gy�jt
a k�rh�zakt�l.
957
01:20:26,121 --> 01:20:29,881
Vagy, ha vannak valahol �rulkod� jelek,
azokat is begy�jti.
958
01:20:30,121 --> 01:20:32,121
A helyzet v�gtelen�l s�lyos.
959
01:20:32,161 --> 01:20:35,321
Az eg�szs�g�gyi rendszer
embereit�l tudtam meg,
960
01:20:35,361 --> 01:20:38,281
hogy a Malaxa-csal�sr�l
mindenki tudott.
961
01:20:38,841 --> 01:20:43,801
�s hogy az igazgat� bar�tai
magas funkci�kat t�lt�ttek be,
962
01:20:44,361 --> 01:20:48,801
bele�rtve politikusokat, akik
az eg�szs�g�gyi szakpolitik�t dolgozt�k ki.
963
01:20:48,961 --> 01:20:52,681
A k�rh�zak fel�t
Bukarestben �s az orsz�gban
964
01:20:52,721 --> 01:20:54,681
ugyan�gy vezetik.
965
01:20:54,721 --> 01:20:57,761
- Csak �k kev�sb� hangosak.
- Igen, tudjuk.
966
01:20:57,921 --> 01:20:59,761
Akik feljelentett�k,
967
01:20:59,801 --> 01:21:03,041
megunt�k a fenyeget�z�seit �s
a s�rteget�seit.
968
01:21:03,081 --> 01:21:06,241
Nem pedig a csal�sb�l lett eleg�k.
969
01:21:07,321 --> 01:21:09,921
Ezek a k�rh�zi vezet�k
t�madhatatlanok voltak mindig is.
970
01:21:10,761 --> 01:21:14,401
- Azt gondolj�k, hogy ez �r�kk� tart.
- Mindenhol ugyanez a helyzet,
971
01:21:14,441 --> 01:21:18,361
sosem b�ntja �ket senki,
most meg meg vannak ijedve.
972
01:21:18,401 --> 01:21:23,521
Amint egyetlen vezet� ut�n
nyomoz�sba kezd�nk,
973
01:21:24,481 --> 01:21:27,001
kezdenek cs�r�gni a telefonok.
974
01:21:27,041 --> 01:21:30,921
Beh�vnak minket a parlament
vissza�l�seket vizsg�l� bizotts�g�ba,
975
01:21:31,081 --> 01:21:34,521
�s panaszt tesznek ellen�nk, mert
megs�rtett�k a k�rh�zi vezet�k jogait.
976
01:21:36,641 --> 01:21:42,001
Ezt m�g a v�laszt�sok el�tt
el kell ind�tanunk.
977
01:21:42,361 --> 01:21:46,481
Hogy al��rjunk egy egyezs�get
az eg�szs�g�gyi rendszer �tvizsg�l�s�r�l.
978
01:21:46,761 --> 01:21:50,761
Meg kell kapnotok
az esetekhez tartoz� iratokat,
979
01:21:51,081 --> 01:21:54,561
�s ezzel tal�n
jobb benyom�st lehet kelthet�nk.
980
01:21:54,601 --> 01:21:57,041
M�sfel�l pedig,
981
01:21:57,721 --> 01:22:01,481
elt�ntor�that m�sokat att�l,
982
01:22:02,801 --> 01:22:07,121
hogy led�zerolj�k, amit
most fel�p�t�nk.
983
01:22:07,441 --> 01:22:09,201
Ez a terv.
984
01:22:10,241 --> 01:22:13,001
Egy s�rg�ss�gi t�rv�nytervezet
v�ltoz�sokat javasol
985
01:22:13,041 --> 01:22:16,001
a k�rh�zi vezet�k szerz�dtet�s�ben.
986
01:22:16,161 --> 01:22:20,961
Felk�rem Vlad Voiculescu miniszter urat,
hogy ismertesse a tov�bbi r�szleteket.
987
01:22:22,961 --> 01:22:28,961
A mai korm�ny�l�s �ltal j�v�hagyott
v�ltoztat�sok c�lja,
988
01:22:29,001 --> 01:22:32,081
hogy megoldjon olyan probl�m�kat,
989
01:22:32,161 --> 01:22:36,641
amelyeket a miniszt�rium
ellen�rz� test�lete azonos�tott.
990
01:22:37,361 --> 01:22:39,961
Nem csak szab�lytalans�gokr�l
van sz�,
991
01:22:40,001 --> 01:22:43,881
hanem olyan probl�m�kr�l, amelyek
�vek �ta �rintenek mindannyiunkat:
992
01:22:44,081 --> 01:22:47,961
protekci�k, politikai befoly�s,
�rdekkonfliktus.
993
01:22:48,841 --> 01:22:52,041
Egy k�rh�zi igazgat�nak a betegek
�rdekeit kellene szem el�tt tartania,
994
01:22:52,241 --> 01:22:54,721
ez�rt m�t�l kezdve
995
01:22:54,761 --> 01:22:59,641
a k�rh�zi igazgat�k nem t�lthetnek be
vezet�i vagy adminisztrat�v szerepet
996
01:22:59,681 --> 01:23:01,601
semmilyen politikai p�rtban.
997
01:23:02,001 --> 01:23:05,281
Nem szeretn�nk, ha a k�rh�zakat
politikai �rdekek alapj�n ir�ny�tan�k.
998
01:23:05,321 --> 01:23:09,281
Az elm�lt 25 �vben
eleget l�ttunk ebb�l.
999
01:23:09,841 --> 01:23:12,521
�s ahogy azt tudjuk,
a politikai vezet�k
1000
01:23:12,561 --> 01:23:16,161
mindig k�lf�ldi k�rh�zakban
kezeltetik magukat.
1001
01:23:16,401 --> 01:23:18,961
K�sz�nj�k, miniszter �r!
Vannak k�rd�sek?
1002
01:23:20,921 --> 01:23:26,601
Mi�rt nem v�gz�nk Rom�ni�ban
t�d��t�ltet�seket?
1003
01:23:27,281 --> 01:23:29,801
Erre sz�vesen v�laszolok r�szletesen
egy k�vetkez� alkalommal.
1004
01:23:29,841 --> 01:23:34,361
Eln�z�st, de a m�lt h�napban
transzplant�ci�ra v�rva meghalt egy beteg.
1005
01:23:34,401 --> 01:23:39,561
S�rg�s, hogy v�laszoljon!
1006
01:23:39,721 --> 01:23:42,041
Sz�mos t�d� transzplant�ci�t
biztos�tunk
1007
01:23:42,081 --> 01:23:46,641
tucatnyi beteg sz�m�ra
a B�csi K�zponti k�rh�zban,
1008
01:23:46,681 --> 01:23:51,001
ahol rendelkeznek a megfelel�
szak�rtelemmel �s felszerelts�ggel.
1009
01:23:51,041 --> 01:23:56,281
Mindez 120.000 eur�ba ker�l, m�g
Rom�ni�ban csak 90.000 eur� lenne
1010
01:23:56,321 --> 01:23:59,961
a Szent M�ria k�rh�z igazgat�ja szerint.
1011
01:24:00,161 --> 01:24:02,401
Nem kellene felgyors�tani
a folyamatokat,
1012
01:24:02,441 --> 01:24:06,681
mivel a v�r�list�s betegek meghalnak
a v�rakoz�si id� alatt?
1013
01:24:06,721 --> 01:24:10,001
Ez nagyon egyszer�.
Az a felel�ss�gem, hogy...
1014
01:24:10,281 --> 01:24:14,521
az a felel�ss�gem, hogy
feltegyem a megfelel� k�rd�seket,
1015
01:24:14,561 --> 01:24:16,841
�s megalapozott d�nt�seket hozzak.
1016
01:24:16,881 --> 01:24:18,881
�s ha nem kap v�laszokat?
1017
01:24:19,001 --> 01:24:21,681
Aggaszt�nak tartom, hogy
a miniszter azt �ll�tja,
1018
01:24:21,721 --> 01:24:25,241
hogy a k�rh�z nem tud megfelel�
ell�t�st biztos�tani,
1019
01:24:25,281 --> 01:24:27,881
mik�zben az igazgat� szerint
1020
01:24:27,921 --> 01:24:33,001
a k�rh�zat a Nemzeti Transzplant�ci�s
�gyn�ks�g akkredit�lta.
1021
01:24:36,481 --> 01:24:38,001
Elfogadhatatlan,
1022
01:24:38,041 --> 01:24:41,641
hiszen a transzplant�ci�ra van
teljes m�rt�kben felszerelt a k�rh�zunk
1023
01:24:41,681 --> 01:24:45,161
�s szakk�pzett orvosaink.
1024
01:24:45,481 --> 01:24:49,521
H�ny embernek kellett meghalnia
1025
01:24:49,801 --> 01:24:53,161
valamif�le gyan� miatt?
1026
01:24:53,561 --> 01:24:56,681
Ez egy s�lyos probl�ma.
1027
01:24:56,721 --> 01:24:59,401
Nem enged�lyezni Rom�ni�ban
a szerv�t�ltet�st,
1028
01:24:59,441 --> 01:25:03,041
�s a betegeket valahova k�lf�ldre k�ldeni,
p�ld�ul B�csbe.
1029
01:25:03,081 --> 01:25:06,521
A k�lf�ldi kezel�s lett
a leg�jabb gy�gym�d,
1030
01:25:07,081 --> 01:25:11,161
annak ellen�re, hogy ehhez
Rom�ni�ba is hozz� kellene f�rn�nk,
1031
01:25:11,201 --> 01:25:13,001
kevesebb p�nz�rt.
1032
01:25:13,161 --> 01:25:16,601
Eml�tetted az akkredit�ci�val
kapcsolatos gyan�nkat?
1033
01:25:16,641 --> 01:25:18,401
- Musz�j volt.
- Rendben.
1034
01:25:18,441 --> 01:25:23,481
A Transzplant�ci�s �gyn�ks�g
vezet�je beismerte,
1035
01:25:23,881 --> 01:25:29,321
hogy nyom�s hat�s�ra kellett akkredit�lnia
a Szent M�ria k�rh�zat.
1036
01:25:29,361 --> 01:25:31,481
Ezt az irod�mban is elmondta.
1037
01:25:31,921 --> 01:25:34,441
Megalapozott a gyan�,
1038
01:25:34,521 --> 01:25:37,281
ha m�r a Transzplant�ci�s
�gyn�ks�g igazgat�ja is elismeri.
1039
01:25:37,721 --> 01:25:41,001
Tov�bb�, meg�rtuk
az ellen�rz� elj�r�st szab�lyoz� tervezetet.
1040
01:25:41,521 --> 01:25:44,041
Az elj�r�s sor�n kider�l,
1041
01:25:44,081 --> 01:25:47,041
hogy megfelelnek-e
a szerv�t�ltet�s felt�teleinek.
1042
01:25:47,361 --> 01:25:50,241
Ahogy folytat�dik a szerv�t�ltet�sekkel
kapcsolatos cirkusz
1043
01:25:50,281 --> 01:25:51,681
a Szent M�ria
k�rh�zban,
1044
01:25:51,721 --> 01:25:56,601
az igazgat� b�ntet�jogi panaszt tett
az eg�szs�g�gyi miniszter ellen.
1045
01:25:56,641 --> 01:25:59,201
Vlad Voiculescu megtagadja
a szerv�t�ltet�sek finansz�roz�s�t,
1046
01:25:59,241 --> 01:26:04,001
hiszen a k�rh�zat an�lk�l akkredit�lt�k,
hogy megfelelt volna a k�vetelm�nyeknek.
1047
01:26:04,161 --> 01:26:06,721
Mivel a k�rh�z a helyi �nkorm�nyzat
d�nt�sk�r�be tartozik,
1048
01:26:06,801 --> 01:26:10,961
Bukarest f�polg�rmestere,
Gabriela Firea felsz�l�t�ssal v�laszol.
1049
01:26:11,401 --> 01:26:17,601
F�polg�rmesterk�nt �s
az orsz�g �llampolg�rak�nt,
1050
01:26:17,641 --> 01:26:20,401
k�vetelem
az eg�szs�g�gyi miniszt�riumt�l,
1051
01:26:20,441 --> 01:26:24,761
hogy enged�lyezze a t�d��t�ltet�seket.
1052
01:26:25,121 --> 01:26:27,921
A m�t�teknek holnap reggel
el kell kezd�dni�k.
1053
01:26:28,361 --> 01:26:33,601
Tartsunk d�lut�n 6-kor sajt�t�j�koztat�t!
1054
01:26:34,801 --> 01:26:38,681
A k�vetkez�ket szeretn�m
bejelenteni:
1055
01:26:39,801 --> 01:26:43,681
komoly k�telyeim vannak a Szent M�ria
k�rh�z akkredit�ci�j�val kapcsolatban.
1056
01:26:43,721 --> 01:26:47,321
Egy�rtelm�ek az inform�ci�k, hogy
politikai nyom�sra akkredit�lt�k.
1057
01:26:47,361 --> 01:26:53,041
A f�polg�rmester nyom�sgyakorl�s�t
felh�bor�t�nak tartom,
1058
01:26:53,401 --> 01:26:57,361
mert emberi �leteket kock�ztatunk.
1059
01:26:57,561 --> 01:27:06,161
Teljes m�rt�kben felel�tlen, hogy
a szoci�ldemokrat�k ezt k�vetelik.
1060
01:27:09,041 --> 01:27:10,961
J� est�t, professzor �r!
1061
01:27:11,601 --> 01:27:14,481
K�rem, v�rjon,
adom a miniszter urat!
1062
01:27:14,801 --> 01:27:16,241
Pillanat!
1063
01:27:18,241 --> 01:27:21,881
- J� est�t, professzor �r!
- J� est�t, miniszter �r!
1064
01:27:22,841 --> 01:27:25,641
N�zze, ahogy
folynak a t�mad�sok,
1065
01:27:25,681 --> 01:27:28,641
nyilv�noss�g el� kell �llnom �s
v�laszolnom.
1066
01:27:29,361 --> 01:27:32,481
El fogom mondani, amit
�n mondott nekem,
1067
01:27:32,521 --> 01:27:36,561
�s meg szeretn�m besz�lni,
hogyan fogalmazzak.
1068
01:27:37,241 --> 01:27:40,241
Azt mondan�m, hogy
inform�ci�im szerint,
1069
01:27:41,241 --> 01:27:44,121
a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g
vezet�j�t
1070
01:27:44,161 --> 01:27:48,001
az akkredit�ci� al��r�s�ra
k�nyszer�tett�k.
1071
01:27:49,721 --> 01:27:54,761
Ha megengedi, miniszter �r, de
ennek jogi k�vetkezm�nyei lehetnek,
1072
01:27:54,961 --> 01:27:58,001
hogy nyom�st alatt �rtam al�.
1073
01:27:58,041 --> 01:28:03,161
Ez csak egy gyors megjegyz�s.
Semmi baj nem t�rt�nt eddig.
1074
01:28:04,081 --> 01:28:08,721
Az a probl�ma, hogy akkredit�lt�k, de
ennek nem lett semmi k�vetkezm�nye,
1075
01:28:08,761 --> 01:28:11,841
nem t�rt�nt szerv�t�ltet�s,
senki nem halt meg.
1076
01:28:11,881 --> 01:28:16,041
Nem, de az �gyn�ks�g
hiteless�g�t teszi t�nkre.
1077
01:28:16,721 --> 01:28:20,921
Azt fogj�k mondani, hogy
az �gyn�ks�g politikai nyom�s alatt �ll,
1078
01:28:21,081 --> 01:28:25,121
�s a betegek elvesztik a bizalmukat.
Minden beteg,
1079
01:28:25,521 --> 01:28:29,561
aki azt gondolja, hogy az �gyn�ks�g
az � �rdekeiket szolg�lja.
1080
01:28:29,961 --> 01:28:32,361
�s ez nem lenne j�, miniszter �r.
1081
01:28:32,401 --> 01:28:35,761
Viszont ez az igazs�g, nem?
1082
01:28:36,881 --> 01:28:39,081
Ez, de nem tudom bebizony�tani.
1083
01:28:39,401 --> 01:28:42,801
Csak inform�ci�val szolg�ltam.
1084
01:28:43,521 --> 01:28:46,921
Ez nem igaz.
Amikor a miniszt�rium azt k�rdezte,
1085
01:28:46,961 --> 01:28:49,961
hogy a t�d�oszt�lyt lehet-e
akkredit�lni,
1086
01:28:50,161 --> 01:28:53,481
azt v�laszolta, hogy
az oszt�ly nem �ll k�szen,
1087
01:28:53,521 --> 01:28:57,001
�s alaposabb ellen�rz�sre van sz�ks�g.
1088
01:28:57,321 --> 01:28:59,521
Ha ezt beismerem,
1089
01:28:59,561 --> 01:29:03,081
azt fogj�k mondani, hogy
az �gyn�ks�g j�tszik az akkredit�ci�val.
1090
01:29:03,641 --> 01:29:06,121
Nem engedhet�nk meg magunknak
egy ekkora botr�nyt.
1091
01:29:06,161 --> 01:29:09,241
Vissza kellene vonnunk az akkredit�ci�t.
1092
01:29:10,241 --> 01:29:15,721
De ha abb�l indulunk ki, hogy
az oszt�ly megfelel az el��r�soknak,
1093
01:29:15,921 --> 01:29:19,121
akkor az akkredit�ci� megmarad.
1094
01:29:19,161 --> 01:29:23,001
Ha nem elj�r�sszer�en t�rt�nt,
vissza kell vonnunk.
1095
01:29:23,041 --> 01:29:25,001
Ez egy�rtelm�.
1096
01:29:25,241 --> 01:29:28,521
Ha nem felel meg minden el��r�snak,
egy�rtelm�en vissza kell...
1097
01:29:28,561 --> 01:29:33,681
K�rem, ne hozza ezt nyilv�noss�gra!
Ennek lehetnek jogi k�vetkezm�nyei.
1098
01:29:35,081 --> 01:29:38,041
- Megbesz�lem a t�bbiekkel.
- K�rem!
1099
01:29:38,081 --> 01:29:40,961
Nem tudom meg�g�rni, de
�tgondolom.
1100
01:29:41,001 --> 01:29:42,561
K�sz�n�m sz�pen!
1101
01:29:42,601 --> 01:29:46,561
- Tart most sajt�t�j�koztat�t?
- Igen.
1102
01:29:47,321 --> 01:29:49,801
Itt lesz a miniszt�riumban,
m�ris elk�stem.
1103
01:29:49,841 --> 01:29:53,161
Ok�, k�sz�n�m!
Sz�p est�t!
1104
01:29:56,121 --> 01:29:58,121
A h�res professzor...
1105
01:30:00,881 --> 01:30:02,721
�sszecsin�lta mag�t.
1106
01:30:04,521 --> 01:30:07,921
�rjuk le!
A Szent M�ria klinikai k�rh�z
1107
01:30:08,521 --> 01:30:12,241
nem tud megfelel�
k�rh�zi ut�kezel�st biztos�tani,
1108
01:30:12,281 --> 01:30:15,521
mivel a k�rh�z nem rendelkezik
pneumol�giai oszt�llyal,
1109
01:30:15,881 --> 01:30:22,121
ami l�tfontoss�g� �s
elengedhetetlen az ut�kezel�shez.
1110
01:30:30,161 --> 01:30:32,161
- Ennyi? - Igen.
- Kezdj�k!
1111
01:30:32,961 --> 01:30:38,041
Komoly gyan� mer�lt fel, hogy
a Szent M�ria k�rh�zat
1112
01:30:38,321 --> 01:30:41,361
politikai nyom�sra akkredit�lt�k.
1113
01:30:41,841 --> 01:30:45,521
A politika egyik oldal�r�l
�rkez� t�mad�sok j�l jelzik,
1114
01:30:45,561 --> 01:30:48,441
hogy melyik politikai p�rt
�ll m�g�tte.
1115
01:30:48,961 --> 01:30:52,161
Az akkredit�l�st k�vet�en
a k�rh�z azzal szembes�lt,
1116
01:30:52,201 --> 01:30:55,761
hogy nem k�pes ell�tni
a betegek ut�kezel�s�t,
1117
01:30:55,801 --> 01:30:59,961
mert a k�rh�zban
nem m�k�dik t�d�oszt�ly.
1118
01:31:00,001 --> 01:31:03,961
A t�d�oszt�ly n�lk�l�zhetetlen �s
l�tfontoss�g� az ut�kezel�shez.
1119
01:31:04,521 --> 01:31:09,161
�gy d�nt�tt�nk, nem kezdj�k meg
a k�rh�zban a t�d��t�ltet�seket,
1120
01:31:09,601 --> 01:31:12,521
a betegek �rdekeit szem el�tt tartva.
1121
01:31:12,921 --> 01:31:16,481
�n szerint a Transzplant�ci�s �gyn�ks�g
jogtalanul akkredit�lta a k�rh�zat?
1122
01:31:16,561 --> 01:31:23,561
N�zze, nem az �n tisztem
jogi vagy orvosi �t�leteket hozni.
1123
01:31:23,921 --> 01:31:26,761
Am�g a k�vetelm�nyek
nem teljes�lnek,
1124
01:31:26,801 --> 01:31:31,321
nem lehet�nk egy olyan politikai
propaganda t�mogat�i,
1125
01:31:31,361 --> 01:31:35,441
amely �gy v�li, "milyen sz�p lenne
t�d��t�ltet�st v�gezni Rom�ni�ban".
1126
01:31:35,481 --> 01:31:39,361
Emberi �letekr�l van sz�, �s
b�rmikor lehet trag�dia.
1127
01:31:39,441 --> 01:31:41,241
Ez ilyen egyszer�.
1128
01:31:57,561 --> 01:31:59,521
Sz�ks�ge van seg�ts�gre?
1129
01:32:00,441 --> 01:32:02,241
Ha k�rhetn�k cukrot.
1130
01:32:04,921 --> 01:32:07,161
- Egyet vagy kett�t?
- Egyet k�rek.
1131
01:32:12,561 --> 01:32:15,401
Nem is tudom, hogy mondjam.
1132
01:32:20,881 --> 01:32:25,121
Az �llam m�k�d�se
embereket tehet t�nkre.
1133
01:32:25,721 --> 01:32:29,481
Rajtatok csattant
1134
01:32:29,521 --> 01:32:37,201
a m�k�d�sk�ptelen �llam �s
az eg�szs�g�gyi rendszer korrupci�ja.
1135
01:32:37,441 --> 01:32:40,801
�s azt tapasztaltam, ami�ta
itt vagyok,
1136
01:32:41,441 --> 01:32:45,921
hogy nemcsak a miniszternek van
vezet� szerepe,
1137
01:32:48,041 --> 01:32:50,961
hanem minden
a velej�ig romlott.
1138
01:32:51,321 --> 01:32:52,801
Rothadt.
1139
01:32:52,841 --> 01:32:57,481
Ennek a miniszt�riumnak
90%-a m�lys�gesen...
1140
01:32:58,241 --> 01:33:01,361
- Idej�tm�lt?
- Enyh�n sz�lva.
1141
01:33:01,401 --> 01:33:07,281
M�lys�gesen korrupt �s
motiv�ci� n�lk�li.
1142
01:33:08,041 --> 01:33:11,841
Szarnak az eg�szre.
1143
01:33:12,801 --> 01:33:18,441
Ez�rt agg�dunk
a v�laszt�sok miatt.
1144
01:33:19,561 --> 01:33:21,761
Ha az emberek
nem mennek el szavazni,
1145
01:33:21,801 --> 01:33:26,561
a szoci�ldemokrat�k szerzik meg
a szavazatok t�bbs�g�t,
1146
01:33:26,601 --> 01:33:29,721
�s a t�bbi elmaradott p�rttal...
1147
01:33:33,881 --> 01:33:37,401
megpr�b�lj�k visszahozni,
1148
01:33:37,801 --> 01:33:40,401
ami ezel�tt volt.
1149
01:33:41,241 --> 01:33:44,921
Mert ez az � vil�guk.
1150
01:33:45,281 --> 01:33:50,281
�s a politikai fejlem�nyeket n�zve
vil�gszerte...
1151
01:34:01,841 --> 01:34:05,681
N�zze: "Firea f�polg�rmester
h�bor�ban �ll a technokrat�kkal."
1152
01:34:06,881 --> 01:34:11,961
A miniszt�riumnak foly�s�tania kellene
a k�lts�gvet�st,
1153
01:34:12,001 --> 01:34:17,281
hogy Rom�ni�ban t�d��t�ltet�seket
v�gezhessenek itt,
1154
01:34:17,401 --> 01:34:19,681
Bukarestben,
a Szent M�ria k�rh�zban.
1155
01:34:19,721 --> 01:34:22,521
Ehelyett a t�d�ket,
1156
01:34:22,881 --> 01:34:27,241
nem szem�lyesen, hanem
az alkalmazottai �ltal,
1157
01:34:27,281 --> 01:34:29,081
k�lf�ldre k�ldi.
1158
01:34:29,201 --> 01:34:31,561
Ezek a t�d�k nem feleltek meg
a rom�n betegeknek,
1159
01:34:31,601 --> 01:34:33,641
akik v�r�list�ra ker�ltek.
1160
01:34:33,681 --> 01:34:37,681
B�csbe export�lja �ket, ahol
maga is dolgozott kor�bban.
1161
01:34:37,881 --> 01:34:43,841
Van egy akkredit�lt k�rh�zunk,
megfelel az eur�pai el��r�soknak,
1162
01:34:43,881 --> 01:34:46,201
t�bb milli� eur�t fektett�nk bele,
1163
01:34:46,241 --> 01:34:49,001
de a miniszter, aki
Ausztri�ban dolgozott,
1164
01:34:49,041 --> 01:34:53,681
a t�d�ket �s a betegeket is
Ausztri�ba k�ldi.
1165
01:34:53,921 --> 01:34:59,601
Szerintem a rom�n �llampolg�rok
le tudj�k vonni a k�vetkeztet�seket.
1166
01:35:08,841 --> 01:35:13,201
A v�laszt�sok napj�n
19 milli� rom�n �llampolg�rt
1167
01:35:13,241 --> 01:35:16,361
v�rnak eset 9-ig a szavaz�urn�khoz.
1168
01:35:16,401 --> 01:35:20,081
Ahogy az lenni szokott,
a politikusok voltak az els� szavaz�k.
1169
01:35:23,081 --> 01:35:24,961
Szia, anya!
1170
01:35:43,321 --> 01:35:44,721
K�sz�n�m!
1171
01:35:44,761 --> 01:35:48,561
K�sz�n�m!
Sz�p napot!
1172
01:35:53,961 --> 01:35:57,041
A nap v�g�re tudni fogjuk,
merre tart Rom�nia.
1173
01:35:57,201 --> 01:36:01,601
Ez a szavazatokon �s
a r�szv�teli ar�nyon m�lik.
1174
01:36:02,081 --> 01:36:06,801
Az eg�szs�g�gyi miniszt�riumban
t�lt�tt hat h�nap ut�n
1175
01:36:07,641 --> 01:36:11,561
azt tudom mondani, hogy
b�tors�ggal �s a megfelel� emberekkel
1176
01:36:11,601 --> 01:36:13,681
el lehet �rni v�ltoz�st.
1177
01:36:14,921 --> 01:36:16,321
Hiszem,
1178
01:36:18,041 --> 01:36:22,401
hogy mindenkinek el kell mennie szavazni.
Menjenek szavazni!
1179
01:36:22,961 --> 01:36:27,441
Betegek sz�zai szavaztak
a k�rh�zi �gyakb�l.
1180
01:36:27,481 --> 01:36:30,481
Egy �jabb indok, hogy
�n�k is elmenjenek szavazni.
1181
01:36:30,521 --> 01:36:35,961
A m�t�b�l kitolt betegek is
szavazni akartak.
1182
01:36:36,321 --> 01:36:44,161
A 18 �s 24 �v k�z�tti
szavaz�polg�rok 5%-a ment el szavazni.
1183
01:36:44,521 --> 01:36:50,481
A 28 �s 34 �v k�z�ttieknek
mind�ssze 10%-a.
1184
01:36:50,761 --> 01:36:56,921
A megsz�ml�lt szavazatok
99%-a alapj�n a helyzet egy�rtelm�:
1185
01:36:56,961 --> 01:37:00,601
A Szoci�ldemokrata P�rt nyerte
a v�laszt�sokat.
1186
01:37:00,721 --> 01:37:05,201
34 megy�ben nyertek,
majdnem mindenhol.
1187
01:37:05,241 --> 01:37:09,961
Most el�sz�r Erd�lyben is nyertek,
1188
01:37:10,121 --> 01:37:14,081
m�g Brass�ban is.
1189
01:37:14,601 --> 01:37:17,641
Itt a program,
1190
01:37:17,721 --> 01:37:22,281
amivel a szoci�ldemokrat�k
els�pr� gy�zelmet �rtek el:
1191
01:37:22,321 --> 01:37:25,081
0%-os ad� az orvosoknak �s
a sz�m�t�stechnika ter�let�n dolgoz�knak,
1192
01:37:25,121 --> 01:37:26,961
bev�telt�l f�ggetlen�l.
1193
01:37:27,001 --> 01:37:33,641
A 16%-os ad� lecs�kkent�se 10%-ra...
1194
01:37:41,721 --> 01:37:43,721
Szia, apa! Hogy vagy?
1195
01:37:43,761 --> 01:37:49,721
Nem voltak nagy elv�r�saim, de
ezek az eredm�nyek les�jt�ak.
1196
01:37:51,241 --> 01:37:53,321
Ez...
1197
01:37:54,481 --> 01:37:57,081
A szoci�ldemokrat�knak...
1198
01:37:58,201 --> 01:38:02,961
a valaha el�rt legjobb eredm�nye.
1199
01:38:05,441 --> 01:38:07,561
Hogy lehet ez, fiam?
1200
01:38:10,441 --> 01:38:13,841
- J� k�rd�s!
- Mintha p�rhuzamos vil�gban �ln�nk.
1201
01:38:13,881 --> 01:38:18,441
Az online kommentel�k
kisebbs�gben vannak,
1202
01:38:18,881 --> 01:38:21,921
mind�ssze10-20%-ot tesznek ki.
1203
01:38:22,001 --> 01:38:25,081
Igen, 10-15%-ot.
1204
01:38:26,001 --> 01:38:32,121
Mit keresel m�g itt? Ez az orsz�g
30 �v m�lva sem t�r mag�hoz.
1205
01:38:32,961 --> 01:38:37,721
A t�rt�nelem azt mutatja,
�vtizedekre van sz�ks�g.
1206
01:38:37,761 --> 01:38:39,921
Rem�nytelen az eg�sz.
1207
01:38:40,161 --> 01:38:42,801
Ez nem fog megv�ltozni 5-10 �v alatt.
1208
01:38:42,841 --> 01:38:46,321
Mire nyugd�jba vonulsz,
m�g mindig ez lesz.
1209
01:38:48,201 --> 01:38:50,961
K�lt�zz vissza B�csbe!
Komolyan mondom.
1210
01:38:52,681 --> 01:38:54,801
F�l�slegesen dolgozol.
1211
01:38:55,201 --> 01:38:59,761
Onnan legal�bb tudsz seg�teni
a betegeknek.
1212
01:38:59,801 --> 01:39:02,961
Itt ahhoz, hogy
fel�bredjen az orsz�g...
1213
01:39:03,001 --> 01:39:05,041
Ez annyira sz�vet t�p�!
1214
01:39:06,481 --> 01:39:09,081
Szia, apa!
1215
01:39:14,841 --> 01:39:16,761
Azon gondolkodom,
1216
01:39:17,881 --> 01:39:21,081
hogy megmarad-e
b�rmilyen meghozott int�zked�s�nk.
1217
01:39:29,281 --> 01:39:30,681
A francba!
1218
01:39:32,281 --> 01:39:36,801
Gyere m�r, Mirela!
Rengeteg a munka.
1219
01:39:36,841 --> 01:39:38,641
Az �g szerelm�re!
1220
01:39:42,961 --> 01:39:45,561
Mondd meg, hogy hallja � is!
Fontos!
1221
01:39:45,801 --> 01:39:48,441
Mondd meg neki, hadd hallja!
1222
01:39:49,081 --> 01:39:51,041
Secureanur�l?
1223
01:39:51,361 --> 01:39:58,081
- A figyelmeztet�sr�l, amit kaptunk.
- Megkerestek a titkosszolg�latt�l,
1224
01:39:58,761 --> 01:40:02,441
hogy legy�nk �vatosak,
f�leg a csal�dunk miatt.
1225
01:40:02,481 --> 01:40:05,081
- Az �zenet nem volt hivatalos.
- Nem.
1226
01:40:05,201 --> 01:40:07,841
Hogy beleny�ltunk,
hogy is fogalmazott?
1227
01:40:08,121 --> 01:40:14,281
"Hogy g�tl�stalan b�n�z�k
dar�zsf�szk�be ny�ltunk"
1228
01:40:15,801 --> 01:40:20,361
Nem tudjuk, hogy
kik azok a g�tl�stalan b�n�z�k.
1229
01:40:20,401 --> 01:40:23,201
Secureanu bizony�ra k�zt�k van.
1230
01:40:23,241 --> 01:40:28,681
Szabadk�m�vesek, titkos�gyn�k�k,
h�rszerz�k, ki tudja!
1231
01:40:29,121 --> 01:40:31,481
�l�gyn�k�k.
1232
01:40:34,081 --> 01:40:38,401
Akik el�g h�ly�k ahhoz,
1233
01:40:38,601 --> 01:40:42,321
hogy megpr�b�ljanak �rtani nek�nk
a csal�dunkon kereszt�l.
1234
01:40:49,401 --> 01:40:50,561
Sz�val,
1235
01:40:51,921 --> 01:40:53,921
nagy p�nzekr�l van sz�.
1236
01:40:55,721 --> 01:40:58,121
A volt polg�rmester �s t�rsai?
1237
01:41:02,361 --> 01:41:04,761
J�l van, ez a mai sztorink.
1238
01:41:04,801 --> 01:41:08,161
Firea polg�rmesterasszony kijel�lte
a szoci�ldemokrata igazgat�t,
1239
01:41:08,401 --> 01:41:12,281
aki jogilag nem vezethet k�rh�zat,
1240
01:41:12,481 --> 01:41:15,761
� lesz 19 k�rh�z felel�se,
230 milli� eur�s teljes k�lts�gvet�ssel.
1241
01:41:15,801 --> 01:41:17,001
Igen?
1242
01:41:19,041 --> 01:41:21,201
Kellemes �nnepeket!
1243
01:41:21,841 --> 01:41:25,721
- Boldog kar�csonyt!
- Boldog kar�csonyt!
1244
01:41:27,201 --> 01:41:31,841
J� eg�szs�get �s
legyetek boldogok!
1245
01:41:31,881 --> 01:41:35,201
Sok �r�m�t k�v�nok
a kisl�nyotokkal!
1246
01:41:35,761 --> 01:41:38,601
K�sz�nj�k! Viszont!
1247
01:41:39,321 --> 01:41:43,921
- Hogy vagy?
- Megy�nk a temet�be.
1248
01:41:43,961 --> 01:41:45,841
�rtem.
1249
01:41:46,441 --> 01:41:48,721
Rendben.
1250
01:41:49,521 --> 01:41:52,161
Isten �ldjon!
Vigy�zz magadra!
1251
01:41:58,041 --> 01:42:00,161
Valaki kint van a s�rj�n�l.
1252
01:42:30,481 --> 01:42:32,121
Ne s�rj, any�m!
1253
01:42:35,601 --> 01:42:37,441
Eg�szs�gedre, fiam!
1254
01:42:45,441 --> 01:42:47,321
Ez az � r�sze.
1255
01:43:06,921 --> 01:43:08,841
Ezt a dalt ismered.
1256
01:43:58,841 --> 01:44:03,241
A vil�g tele van lehet�s�ggel,
1257
01:44:04,641 --> 01:44:08,601
a h�s�k m�r nem olyanok, mint r�gen,
1258
01:44:08,801 --> 01:44:11,121
hanem...
1259
01:44:47,201 --> 01:44:51,201
Ford�totta: Tam�s-Balha Etelka
Lektor�lta: Moharos �va
114947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.