Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,922 --> 00:00:09,134
?
2
00:00:09,134 --> 00:00:11,136
? Tell me where you want to go ?
3
00:00:11,136 --> 00:00:13,222
? Are we ever coming back ?
4
00:00:13,222 --> 00:00:14,932
? Take it fast
or take it slow ?
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,892
? You tell me,
I won't get mad ?
6
00:00:16,892 --> 00:00:19,770
? 'Cause don't care much
about the fancy cars
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,355
and high heel shoes ?
8
00:00:21,355 --> 00:00:22,523
? Don't care for money ?
9
00:00:22,523 --> 00:00:26,068
? I'm just lucky
to be loved by you ?
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,697
?
11
00:00:30,697 --> 00:00:34,159
? I'm just lucky
to be loved by you ?
12
00:00:36,662 --> 00:00:38,830
?
13
00:00:38,830 --> 00:00:42,793
? I'm just lucky
to be loved by you ?
14
00:00:42,793 --> 00:00:58,058
?
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,935
? Is this where
you want to go ?
16
00:00:59,935 --> 00:01:02,020
? Right here
to New Orleans ?
17
00:01:02,020 --> 00:01:04,064
? Far away from Tinseltown ?
18
00:01:04,064 --> 00:01:05,566
? All right,
it's fine by me ?
19
00:01:05,566 --> 00:01:08,527
? 'Cause don't care much
about the fancy cars
20
00:01:08,527 --> 00:01:10,195
and high heel shoes ?
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,446
? Don't care for money ?
22
00:01:11,446 --> 00:01:12,114
? I'm just lucky
to be loved by you ??
23
00:01:12,114 --> 00:01:13,949
Amalie!
24
00:01:17,160 --> 00:01:18,787
Amalie, I still don't
have your column
25
00:01:18,787 --> 00:01:21,790
and our Christmas edition
is only one week away!
26
00:01:21,790 --> 00:01:24,251
Uh,
you're gonna have it tomorrow.
27
00:01:24,251 --> 00:01:25,836
Why not now?
28
00:01:25,836 --> 00:01:28,088
Because it hasn't
happened yet.
29
00:01:28,088 --> 00:01:29,881
Here, I'll show you
what I've started.
30
00:01:36,179 --> 00:01:38,307
Bruce asked you to marry him.
31
00:01:38,307 --> 00:01:39,474
No, not yet.
32
00:01:39,474 --> 00:01:41,101
But I know
it's gonna happen tonight.
33
00:01:41,101 --> 00:01:42,352
I've been hinting for weeks
34
00:01:42,352 --> 00:01:44,688
that Christmas is the most
romantic time to propose.
35
00:01:44,688 --> 00:01:46,648
And he's cooking something
special tonight,
36
00:01:46,648 --> 00:01:49,651
and he said there's something
he wants to talk to me about.
37
00:01:49,651 --> 00:01:52,654
-And this picture?
-Oh, that's my "engaged" face.
38
00:01:52,654 --> 00:01:54,239
-Hmm.
-I've been practicing
39
00:01:54,239 --> 00:01:56,033
and trying different looks.
40
00:01:56,033 --> 00:02:00,162
I started with
"Very Excited!"
41
00:02:00,162 --> 00:02:01,538
That's a bit much.
42
00:02:01,538 --> 00:02:05,334
So then,
I tried "Swooning with Passion."
43
00:02:05,334 --> 00:02:06,918
That's... frightening.
44
00:02:06,918 --> 00:02:09,212
Which led me to...
45
00:02:09,212 --> 00:02:11,715
"Just Glow."
46
00:02:11,715 --> 00:02:13,967
Much better.
47
00:02:13,967 --> 00:02:16,845
Do you have a back up column?
Just... in case?
48
00:02:16,845 --> 00:02:18,388
Oh,
I don't need a back up column.
49
00:02:18,388 --> 00:02:20,974
I've never been more sure of
anything in my life.
50
00:02:20,974 --> 00:02:23,018
Okay.
51
00:02:23,018 --> 00:02:34,237
?
52
00:02:38,158 --> 00:02:40,494
Okay...
53
00:02:41,578 --> 00:02:43,205
All right, here I come!
54
00:02:43,205 --> 00:02:44,665
No peeking.
55
00:02:44,665 --> 00:02:47,959
?
56
00:02:47,959 --> 00:02:50,379
-Can I open them yet?
-No, no. Not yet.
57
00:02:50,379 --> 00:02:55,175
?
58
00:02:55,175 --> 00:02:58,011
-How about now?
-No, no. Not ready, not yet.
59
00:03:02,182 --> 00:03:04,142
Just about there.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,437
Okay.
61
00:03:07,437 --> 00:03:09,523
Now.
62
00:03:09,523 --> 00:03:10,857
Oh, it's... beautiful.
63
00:03:10,857 --> 00:03:12,609
It's...
64
00:03:12,609 --> 00:03:14,403
-It's eggplant.
-Mm-hm.
65
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
With extra garlic.
66
00:03:16,363 --> 00:03:18,532
Just the way we both like it.
67
00:03:18,532 --> 00:03:20,033
Right.
68
00:03:20,033 --> 00:03:21,868
Umm...
69
00:03:21,868 --> 00:03:23,954
Is there anything else?
70
00:03:23,954 --> 00:03:26,164
Yes, yes, of course.
71
00:03:26,164 --> 00:03:28,083
Of course, yeah.
72
00:03:28,083 --> 00:03:37,634
?
73
00:03:37,634 --> 00:03:39,511
You know me all too well.
74
00:03:41,721 --> 00:03:43,515
Fresh out of the oven.
75
00:03:45,308 --> 00:03:48,061
Please, please, don't wait
for me to get started.
76
00:03:48,061 --> 00:03:51,148
How was your day?
77
00:03:51,148 --> 00:03:52,482
It was good.
78
00:03:52,482 --> 00:03:53,483
I thought I knew what
I was going to write about
79
00:03:53,483 --> 00:03:55,902
for my Christmas column, but...
80
00:03:55,902 --> 00:03:57,612
I guess not.
81
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
I'm sure
you'll figure something out.
82
00:03:59,406 --> 00:04:01,074
Seems I'm gonna have to.
83
00:04:02,701 --> 00:04:03,910
How was your day?
84
00:04:03,910 --> 00:04:05,996
Oh, my day was great.
85
00:04:05,996 --> 00:04:08,123
Had an allergy shot, uh,
86
00:04:08,123 --> 00:04:09,875
and, uh, got the car washed.
87
00:04:09,875 --> 00:04:13,420
-Mmm...
-And, uh...
88
00:04:13,420 --> 00:04:15,005
I think
we should get married.
89
00:04:16,631 --> 00:04:19,134
-Huh?
-Pardon.
90
00:04:19,134 --> 00:04:21,303
I said, I think
we should get married.
91
00:04:21,303 --> 00:04:24,181
-Did you just propose to me?
-Sure.
92
00:04:25,348 --> 00:04:27,267
Just... like that?
93
00:04:27,267 --> 00:04:29,186
Oh, my gosh.
No, uh...
94
00:04:33,940 --> 00:04:35,358
Here.
95
00:04:36,526 --> 00:04:37,611
Now, I have us confirmed
96
00:04:37,611 --> 00:04:39,404
for the Weisman lecture
tomorrow night.
97
00:04:39,404 --> 00:04:40,906
It should be fascinating.
98
00:04:40,906 --> 00:04:42,699
We're talking
population pyramids
99
00:04:42,699 --> 00:04:44,618
into population columns.
100
00:04:44,618 --> 00:04:45,285
What do you think?
101
00:04:45,285 --> 00:04:47,871
7:30, pick you up?
102
00:04:47,871 --> 00:04:50,499
-No.
-7:45.
103
00:04:50,499 --> 00:04:52,793
No, I--I mean I don't think
we should get married.
104
00:04:52,793 --> 00:04:54,544
?
105
00:04:54,544 --> 00:04:55,462
I know I said
that's what I wanted,
106
00:04:55,462 --> 00:04:56,671
I do want that.
107
00:04:56,671 --> 00:04:58,173
I just thought--
108
00:04:58,173 --> 00:05:00,175
This is just... wrong.
109
00:05:00,175 --> 00:05:02,219
-It's all wrong and I'm--
-Amalie?
110
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
?
111
00:05:03,804 --> 00:05:05,305
I gotta go.
112
00:05:05,305 --> 00:05:07,974
Woah, woah, Amalie,
what's going on here?
113
00:05:07,974 --> 00:05:09,518
You're being irrational.
114
00:05:09,518 --> 00:05:10,977
I'm sorry.
115
00:05:10,977 --> 00:05:13,313
So sorry, Bruce.
116
00:05:13,313 --> 00:05:15,941
I just can't do this.
117
00:05:15,941 --> 00:05:17,234
Goodbye.
118
00:05:19,736 --> 00:05:31,706
?
119
00:05:31,706 --> 00:05:35,335
? It's too late ?
120
00:05:35,335 --> 00:05:39,005
? For tears ?
121
00:05:39,005 --> 00:05:42,509
? Honey, it's too late ?
122
00:05:42,509 --> 00:05:45,720
? Too late ??
123
00:05:45,720 --> 00:05:49,266
Amalie... you came back.
124
00:05:49,266 --> 00:05:51,351
How'd it go?
125
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
You're not wearing a ring.
126
00:05:52,352 --> 00:05:54,855
He didn't propose?
127
00:05:54,855 --> 00:05:57,941
Well, technically,
he did, yes.
128
00:05:57,941 --> 00:05:59,693
What happened?
129
00:05:59,693 --> 00:06:01,194
-Nothing!
-Nothing?
130
00:06:01,194 --> 00:06:03,572
No flowers,
no candles.
131
00:06:03,572 --> 00:06:05,031
No getting down
on one knee,
132
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
no "I love you."
133
00:06:06,157 --> 00:06:10,120
Just--
"I think we should get married."
134
00:06:10,120 --> 00:06:12,581
-And eggplant.
-What's wrong with eggplant?
135
00:06:12,581 --> 00:06:14,416
-I hate eggplant!
-Well, then why did you have it?
136
00:06:14,416 --> 00:06:16,751
-Because Bruce loves eggplant.
-Well, that's not a reason--
137
00:06:16,751 --> 00:06:18,378
Karen, you're missing the point.
138
00:06:18,378 --> 00:06:20,171
I was the perfect girlfriend.
139
00:06:20,171 --> 00:06:22,215
I'm always
the perfect girlfriend.
140
00:06:22,215 --> 00:06:23,466
I laughed at all his jokes.
141
00:06:23,466 --> 00:06:25,552
I went to all his
boring conferences.
142
00:06:25,552 --> 00:06:27,220
I did whatever
he wanted to do!
143
00:06:27,220 --> 00:06:32,017
And I get, "I think
we should get married."
144
00:06:32,017 --> 00:06:34,144
Eggplant.
145
00:06:34,144 --> 00:06:36,021
Nobody deserves
a proposal like that!
146
00:06:36,021 --> 00:06:37,355
Absolutely!
147
00:06:37,355 --> 00:06:39,816
So, how did you two
leave things?
148
00:06:39,816 --> 00:06:43,445
-We broke up.
-I'm so sorry.
149
00:06:43,445 --> 00:06:44,905
Thank you.
150
00:06:44,905 --> 00:06:47,240
I hate to bring this up now,
but, you know,
151
00:06:47,240 --> 00:06:50,744
-editor and your column.
-Oh, my column! Right.
152
00:06:50,744 --> 00:06:52,662
I think we should run something else in your space.
153
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
I have a whole pile
of submissions--
154
00:06:54,247 --> 00:06:56,583
Oh, no, no,
my readers expect a Love Notes column
155
00:06:56,583 --> 00:06:57,917
and I'm going
to give it to them.
156
00:06:57,917 --> 00:07:00,420
I've never missed a publication
and I don't intend to.
157
00:07:00,420 --> 00:07:02,797
But you just broke up with
your boyfriend at Christmas.
158
00:07:02,797 --> 00:07:05,425
And, well, it's you.
159
00:07:05,425 --> 00:07:07,344
You must be devastated.
160
00:07:07,344 --> 00:07:08,428
I am devastated,
161
00:07:08,428 --> 00:07:10,013
but I'm also a professional.
162
00:07:10,013 --> 00:07:13,558
-There's only three days.
-No, I still have three days.
163
00:07:13,558 --> 00:07:15,685
I'm going to write the most
romantic Love Notes column
164
00:07:15,685 --> 00:07:17,437
you've ever seen.
165
00:07:17,437 --> 00:07:20,231
I've got a whole file
of ideas right here.
166
00:07:22,984 --> 00:07:25,445
-What is it?
-It's weird...
167
00:07:25,445 --> 00:07:26,821
It's a letter
from my hometown,
168
00:07:26,821 --> 00:07:28,281
but my friends usually send
my Christmas cards
169
00:07:28,281 --> 00:07:30,450
-to my apartment.
-Oh, let me see that.
170
00:07:35,205 --> 00:07:36,790
"Dear Amalie,
171
00:07:36,790 --> 00:07:39,376
I always think of you
this time of year.
172
00:07:39,376 --> 00:07:42,545
But this year I can't stop
wishing you were here,
173
00:07:42,545 --> 00:07:45,173
wishing I could
hold your hand again,
174
00:07:45,173 --> 00:07:48,176
wishing I could see
your beautiful face.
175
00:07:48,176 --> 00:07:50,053
?
176
00:07:50,053 --> 00:07:53,473
You'd light up my world
every time I saw you,
177
00:07:53,473 --> 00:07:55,392
just by being you.
178
00:07:55,392 --> 00:07:58,061
You made me realize
I wanted to be a better man
179
00:07:58,061 --> 00:08:01,606
in the hopes that
maybe someday, some way,
180
00:08:01,606 --> 00:08:03,692
I could be worthy of you.
181
00:08:03,692 --> 00:08:07,570
Your inspiration has made me
the person I am today.
182
00:08:07,570 --> 00:08:10,323
I know things
never worked out between us,
183
00:08:10,323 --> 00:08:13,410
but this year I realized
I had to let you know,
184
00:08:13,410 --> 00:08:15,704
that Christmas
we spent together,
185
00:08:15,704 --> 00:08:18,915
that was the best Christmas
of my life."
186
00:08:18,915 --> 00:08:20,667
?
187
00:08:20,667 --> 00:08:21,584
Wow!
188
00:08:21,584 --> 00:08:23,253
That is some letter!
189
00:08:23,253 --> 00:08:25,547
?
190
00:08:25,547 --> 00:08:26,923
You okay?
191
00:08:26,923 --> 00:08:27,841
Yes.
192
00:08:27,841 --> 00:08:29,551
Of course.
193
00:08:29,551 --> 00:08:32,053
So, who's it from?
194
00:08:32,053 --> 00:08:34,097
It's unsigned.
195
00:08:34,097 --> 00:08:35,515
And there's no return address.
196
00:08:35,515 --> 00:08:37,434
That's strange
and annoying.
197
00:08:37,434 --> 00:08:40,019
No, that's romantic!
198
00:08:40,019 --> 00:08:42,105
An unsigned
Christmas love letter.
199
00:08:42,105 --> 00:08:44,023
A mystery ex-boyfriend.
200
00:08:44,023 --> 00:08:45,483
This is what
I've been waiting for.
201
00:08:45,483 --> 00:08:48,445
-For your column!
-For my life!
202
00:08:48,445 --> 00:08:50,238
This is why things
never seemed quite right
203
00:08:50,238 --> 00:08:51,698
with any
of my other boyfriends.
204
00:08:51,698 --> 00:08:54,784
It's because my true love,
my real true love,
205
00:08:54,784 --> 00:08:56,953
was out there waiting for me!
206
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
Hey, I--I still need a column.
207
00:08:58,413 --> 00:09:00,665
-Where are you going?
-Home!
208
00:09:00,665 --> 00:09:04,044
I need that column in three days or you lose your space!
209
00:09:04,044 --> 00:09:07,881
? It's a brand new day ?
210
00:09:11,885 --> 00:09:15,972
? It's a brand new day ?
211
00:09:19,851 --> 00:09:23,855
? La-la-la,
la-la-la ?
212
00:09:23,855 --> 00:09:27,901
? La-la-la,
la-la-la ?
213
00:09:27,901 --> 00:09:31,946
? It's a brand new day ?
214
00:09:36,034 --> 00:09:40,163
? It's a brand new day ??
215
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
?
216
00:09:47,087 --> 00:09:47,837
Can I use that real quick?
217
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
I wanna surprise Dad.
218
00:09:53,176 --> 00:09:54,969
Christmas delivery!
219
00:09:54,969 --> 00:09:56,888
Amalie!
220
00:09:58,473 --> 00:10:00,725
I thought we planned for me
to come to Atlanta this year.
221
00:10:00,725 --> 00:10:01,643
I hope you don't mind.
222
00:10:01,643 --> 00:10:02,852
I decided to come home
for Christmas.
223
00:10:02,852 --> 00:10:04,854
Absolutely not.
224
00:10:04,854 --> 00:10:06,356
I'm thrilled you're here.
225
00:10:06,356 --> 00:10:08,691
When is Bruce coming?
226
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
I'd rather not get into that.
227
00:10:10,693 --> 00:10:14,114
I'm actually focusing on
writing a new column.
228
00:10:14,948 --> 00:10:16,074
Hi, Mrs. Crabtree.
229
00:10:16,074 --> 00:10:17,617
So nice seeing you again.
230
00:10:17,617 --> 00:10:18,868
Mrs. Crabtree,
231
00:10:18,868 --> 00:10:20,453
do you remember
my daughter Amalie?
232
00:10:20,453 --> 00:10:22,372
I liked your other girl better.
233
00:10:22,372 --> 00:10:24,124
?
234
00:10:24,124 --> 00:10:25,708
-Where's Holly?
-Mrs. Crabtree,
235
00:10:25,708 --> 00:10:27,460
Dad doesn't have
any other children.
236
00:10:27,460 --> 00:10:29,879
-Holly was a dog.
-Well, of course she was a dog.
237
00:10:29,879 --> 00:10:32,006
I never said she wasn't, did I?
238
00:10:32,006 --> 00:10:33,842
?
239
00:10:33,842 --> 00:10:36,886
-I want some more coffee.
-I can get you some more.
240
00:10:36,886 --> 00:10:39,389
Get away, go--
just get away from me!
241
00:10:39,389 --> 00:10:42,350
Okay. Mary, could you sit with Mrs.
Crabtree for a while?
242
00:10:42,350 --> 00:10:43,685
Thank you.
243
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
?
244
00:10:47,730 --> 00:10:50,150
I know Mrs. Crabtree
has always been a bit,
245
00:10:50,150 --> 00:10:51,943
-well, crabby, but--
-It's just her anxieties
246
00:10:51,943 --> 00:10:54,070
gets the better of her
these days.
247
00:10:54,070 --> 00:10:56,030
But finding
a new service dog
248
00:10:56,030 --> 00:10:57,532
with the right temperament
has been difficult.
249
00:10:57,532 --> 00:10:59,409
And now Mrs. Crabtree
has developed
250
00:10:59,409 --> 00:11:02,245
some pretty severe allergies.
251
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
How are you doing, Dad?
252
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
You seem tired.
253
00:11:05,248 --> 00:11:06,749
I'm all right.
254
00:11:06,749 --> 00:11:07,625
?
255
00:11:07,625 --> 00:11:10,587
So... what about the column?
256
00:11:10,587 --> 00:11:15,008
It's about love
and second chances.
257
00:11:15,008 --> 00:11:17,552
I found this unsigned love
letter in a Christmas card
258
00:11:17,552 --> 00:11:20,054
and I'm trying to figure out
who sent it.
259
00:11:20,054 --> 00:11:22,348
What about Bruce?
260
00:11:22,348 --> 00:11:24,517
It's just a column, Dad...
261
00:11:24,517 --> 00:11:25,894
But I'm going
to go look through
262
00:11:25,894 --> 00:11:27,729
some old stuff
at the house.
263
00:11:27,729 --> 00:11:29,856
-I'll see you later?
-Yes.
264
00:11:29,856 --> 00:11:30,982
I just have to finish
a few things
265
00:11:30,982 --> 00:11:31,858
and I'll see you there.
266
00:11:31,858 --> 00:11:32,942
-Okay.
-Okay.
267
00:11:32,942 --> 00:11:35,570
?
268
00:11:35,570 --> 00:11:38,907
I am so happy to have you here
for Christmas.
269
00:11:38,907 --> 00:11:40,366
Me too.
270
00:11:40,366 --> 00:12:53,231
?
271
00:12:53,231 --> 00:12:54,607
Hey!
272
00:12:54,607 --> 00:13:01,656
?
273
00:13:01,656 --> 00:13:03,366
Will Rivers.
274
00:13:03,366 --> 00:13:09,497
?
275
00:13:09,497 --> 00:13:11,374
Joseph Harrington.
276
00:13:11,374 --> 00:13:21,551
?
277
00:13:21,551 --> 00:13:23,803
Sander Monk.
278
00:13:23,803 --> 00:13:40,653
?
279
00:13:40,653 --> 00:13:42,405
Oh!
280
00:13:42,405 --> 00:13:47,285
?
281
00:13:47,285 --> 00:13:49,162
Hm...
282
00:13:49,162 --> 00:13:53,541
This must be the secret home
of the glitter squirrels.
283
00:13:53,541 --> 00:13:55,918
They spend all their time
eating rainbow acorns
284
00:13:55,918 --> 00:13:57,837
and starlight nuts...
285
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
?
286
00:13:59,047 --> 00:14:02,216
And when they move their tails,
glitter goes everywhere!
287
00:14:02,216 --> 00:14:13,394
?
288
00:14:14,353 --> 00:14:16,314
Why, you're not
a glitter squirrel.
289
00:14:16,314 --> 00:14:17,732
You don't even have a tail.
290
00:14:17,732 --> 00:14:19,150
No, silly!
291
00:14:19,150 --> 00:14:21,527
-I'm Marty.
-I'm Amalie.
292
00:14:21,527 --> 00:14:23,696
Amalie Hess?
293
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Yes, how did you know that?
294
00:14:25,573 --> 00:14:28,076
Well,
my dad reads your column every week.
295
00:14:28,076 --> 00:14:29,952
He never misses it!
296
00:14:29,952 --> 00:14:33,706
Huh,
I thought my only dad reader was my own,
297
00:14:33,706 --> 00:14:35,541
but I'm happy
to hear I'm wrong.
298
00:14:35,541 --> 00:14:36,709
What brings you
to my thinking spot?
299
00:14:36,709 --> 00:14:38,461
It's your thinking spot, too?
300
00:14:38,461 --> 00:14:40,671
Ever since I was about your age.
301
00:14:40,671 --> 00:14:42,673
But I don't really
live here anymore, so,
302
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
I'm happy that someone else
gets to use it.
303
00:14:45,259 --> 00:14:46,427
So, what brings you
out here today?
304
00:14:46,427 --> 00:14:47,720
I was making tree ornaments
305
00:14:47,720 --> 00:14:49,055
for Christmas presents,
306
00:14:49,055 --> 00:14:50,723
but the glitter
won't stick.
307
00:14:50,723 --> 00:14:52,308
Can I see it?
308
00:14:54,894 --> 00:14:58,523
Oh, I think
it needs more glue.
309
00:14:58,523 --> 00:15:00,775
I can help you if it's okay
with your mom and dad.
310
00:15:00,775 --> 00:15:03,611
Well,
my mom is with my grandma and grandpa.
311
00:15:03,611 --> 00:15:06,155
You can ask my dad.
He's amazing.
312
00:15:06,155 --> 00:15:07,365
-He's--
-Marty?
313
00:15:07,365 --> 00:15:09,158
Here!
314
00:15:09,158 --> 00:15:19,794
?
315
00:15:19,794 --> 00:15:23,256
Dad, you can't believe who I saw
in my thinking spot!
316
00:15:23,256 --> 00:15:25,883
-What, honey?
-Ian McCallister!
317
00:15:25,883 --> 00:15:27,677
Amelie Hess.
318
00:15:27,677 --> 00:15:29,303
Amelie.
319
00:15:29,303 --> 00:15:31,013
?
320
00:15:31,013 --> 00:15:32,765
Wow. What?
321
00:15:32,765 --> 00:15:35,810
?
322
00:15:35,810 --> 00:15:37,436
-So good to see you.
-Yeah, you too.
323
00:15:37,436 --> 00:15:38,771
I was just thinking about you.
324
00:15:38,771 --> 00:15:39,939
What are you doing back in Helen?
325
00:15:39,939 --> 00:15:41,524
I thought your parents
moved to Tucson.
326
00:15:41,524 --> 00:15:45,528
Yeah, they did, but we decided
to move back earlier this year.
327
00:15:45,528 --> 00:15:47,363
Well,
this is where social media would be helpful
328
00:15:47,363 --> 00:15:48,614
because then I would know this.
329
00:15:48,614 --> 00:15:50,616
Yeah,
I never really got into that.
330
00:15:50,616 --> 00:15:51,826
So, what are you back for?
331
00:15:51,826 --> 00:15:53,327
Are you here for the holidays?
332
00:15:53,327 --> 00:15:56,330
Yes,
and I am working on a new column.
333
00:15:56,330 --> 00:15:57,582
-Ah.
-I heard you're one
334
00:15:57,582 --> 00:15:59,458
of my biggest dad fans.
335
00:16:00,793 --> 00:16:03,296
I do like to keep up, yeah.
336
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
So, what's--what's the new one
you're working on about?
337
00:16:06,174 --> 00:16:10,136
It's sort of a secret project.
338
00:16:10,136 --> 00:16:11,721
We have a secret project, too.
339
00:16:11,721 --> 00:16:14,223
-We do.
-Can we tell her?
340
00:16:14,223 --> 00:16:15,641
Oh, I don't want
to ruin the secret.
341
00:16:15,641 --> 00:16:16,893
Well,
it's not that big of a secret.
342
00:16:16,893 --> 00:16:19,145
I'm sure we could maybe
come by and show it to you?
343
00:16:19,145 --> 00:16:20,605
It's easier to show
than to tell.
344
00:16:20,605 --> 00:16:22,982
-Yeah, sounds great!
-All right.
345
00:16:22,982 --> 00:16:24,734
Well, I'll run some errands
and we'll swing by.
346
00:16:24,734 --> 00:16:26,068
-Perfect.
-Amelie,
347
00:16:26,068 --> 00:16:28,988
me and my dad
have loved meeting you today
348
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
and my dad loves to read
your column every--
349
00:16:30,990 --> 00:16:33,701
Okay, that's our cue.
350
00:16:33,701 --> 00:16:35,870
-See you.
-Bye.
351
00:16:35,870 --> 00:16:40,333
?
352
00:16:40,333 --> 00:16:42,376
Yes, yes, that's correct.
353
00:16:42,376 --> 00:16:44,503
Yes, I'm not asking
for an increase
354
00:16:44,503 --> 00:16:47,840
in city funds, Mayor,
just a temporary loan
355
00:16:47,840 --> 00:16:51,260
until we can make up the cash
flow difference in donations.
356
00:16:52,929 --> 00:16:54,513
I see.
357
00:16:56,140 --> 00:16:58,476
Yes.
358
00:16:58,476 --> 00:17:00,686
Okay, well, uh,
thank you anyway.
359
00:17:01,687 --> 00:17:34,470
?
360
00:17:34,470 --> 00:17:36,055
Hi, Mom.
361
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
I'm home.
362
00:17:37,306 --> 00:17:39,767
?
363
00:17:39,767 --> 00:17:41,644
Find what you were looking for?
364
00:17:41,644 --> 00:17:43,896
-I think so.
-Good.
365
00:17:45,439 --> 00:17:47,817
Sorry.
366
00:17:47,817 --> 00:17:48,901
It's Bruce.
367
00:17:48,901 --> 00:17:51,237
I'm gonna take that upstairs.
368
00:17:53,000 --> 00:17:59,074
369
00:18:09,005 --> 00:18:11,299
-Hello, Bruce.
-Amalie, hi!
370
00:18:11,299 --> 00:18:12,967
Just confirming
for the Weisman lecture
371
00:18:12,967 --> 00:18:15,761
on population pyramids tonight.
372
00:18:15,761 --> 00:18:16,596
Wait, What?
373
00:18:16,596 --> 00:18:18,014
No, Bruce.
374
00:18:18,014 --> 00:18:19,098
We broke up.
375
00:18:19,098 --> 00:18:21,434
What? When?
376
00:18:21,434 --> 00:18:23,227
Last night.
377
00:18:23,227 --> 00:18:24,687
You proposed--well, sort of.
378
00:18:24,687 --> 00:18:25,438
I said no.
379
00:18:25,438 --> 00:18:27,231
And then I said goodbye.
380
00:18:27,231 --> 00:18:29,650
Well, yeah, I just thought
that was goodbye.
381
00:18:29,650 --> 00:18:34,113
Not, you know,
goodbye forever.
382
00:18:34,113 --> 00:18:38,075
Well, I'm sorry,
but... it--it was.
383
00:18:38,075 --> 00:18:41,287
Wait, okay,
did I do something?
384
00:18:41,287 --> 00:18:43,497
I mean, uh, didn't you
want me to propose?
385
00:18:43,497 --> 00:18:46,208
All that talk about
Christmas proposals and--
386
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
I did, but...
387
00:18:49,837 --> 00:18:52,923
I don't know,
it just... wasn't right.
388
00:18:52,923 --> 00:18:54,967
How so?
389
00:18:54,967 --> 00:18:56,177
It just didn't feel right,
390
00:18:56,177 --> 00:18:58,095
and it wasn't very romantic,
391
00:18:58,095 --> 00:18:59,889
-and I'm--
-Romantic?
392
00:18:59,889 --> 00:19:02,933
You mean like the flowers
and like, you know,
393
00:19:02,933 --> 00:19:05,102
taking a knee
and choreographed dance.
394
00:19:05,102 --> 00:19:07,438
Well, yeah,
it would have been nice.
395
00:19:07,438 --> 00:19:08,981
Oh!
396
00:19:08,981 --> 00:19:12,985
Wow, I just never took you
for the romantic type.
397
00:19:12,985 --> 00:19:16,072
What? Bruce, have you read
any of my columns?
398
00:19:17,573 --> 00:19:18,866
Not really.
399
00:19:20,993 --> 00:19:23,412
Listen, I gotta go.
400
00:19:23,412 --> 00:19:25,873
Good luck and goodbye.
401
00:19:25,873 --> 00:19:28,000
Um... wait, wait,
no, but, uh--
402
00:19:48,229 --> 00:19:49,397
-Hi!
-Hey!
403
00:19:49,397 --> 00:19:50,606
Hi, Amalie!
404
00:19:50,606 --> 00:19:53,526
Boy, it's colder than
a banker's heart out there!
405
00:19:53,526 --> 00:19:55,027
Marty McCallister!
406
00:19:55,027 --> 00:19:56,696
Where did you hear that?
407
00:19:56,696 --> 00:19:58,739
-We brought her!
-Her?
408
00:19:58,739 --> 00:20:01,450
-Oh, you'll see, right?
-Yeah.
409
00:20:01,450 --> 00:20:02,952
Dad,
you remember Ian McCallister?
410
00:20:02,952 --> 00:20:04,370
Yeah, of course! Hey, Ian,
good to see you again.
411
00:20:04,370 --> 00:20:05,871
How you doing,
how you doing? Yeah.
412
00:20:05,871 --> 00:20:06,956
I like what you've done
with the place.
413
00:20:06,956 --> 00:20:09,625
-Oh, thanks.
-And this is his daughter Marty.
414
00:20:09,625 --> 00:20:10,418
Hi, Mr. Hess!
415
00:20:10,418 --> 00:20:11,711
We brought our secret project.
416
00:20:11,711 --> 00:20:13,295
Would you all like to see her?
417
00:20:13,295 --> 00:20:14,839
Absolutely.
418
00:20:14,839 --> 00:20:15,881
Let's go.
Right in there.
419
00:20:15,881 --> 00:20:17,800
-It'll just take a second.
-Okay.
420
00:20:17,800 --> 00:20:22,596
?
421
00:20:22,596 --> 00:20:25,433
So, Ian McCallister
is back in town.
422
00:20:25,433 --> 00:20:26,934
Yeah.
423
00:20:26,934 --> 00:20:28,894
-I always liked that boy.
-Of course.
424
00:20:28,894 --> 00:20:31,731
It's Ian.
What's not to like?
425
00:20:31,731 --> 00:20:34,567
Okay, we're all set.
426
00:20:34,567 --> 00:20:36,527
Aww...
427
00:20:36,527 --> 00:20:39,071
Just like my Holly when she was a puppy.
428
00:20:39,071 --> 00:20:42,450
Well,
what do you think of us naming her after Holly?
429
00:20:42,450 --> 00:20:45,703
She's... not a real dog?
430
00:20:45,703 --> 00:20:47,037
That's right.
431
00:20:47,037 --> 00:20:50,708
She's a companion dog,
a robot, a prototype.
432
00:20:50,708 --> 00:20:52,418
Yeah, we've been working on her
for about a year now.
433
00:20:52,418 --> 00:20:53,711
But she feels so real.
434
00:20:53,711 --> 00:20:55,588
Dad, pet her!
435
00:20:55,588 --> 00:20:57,548
She even moves like a real dog.
436
00:20:57,548 --> 00:20:59,008
She responds to voice commands.
437
00:20:59,008 --> 00:21:00,426
-Wow.
-Like what?
438
00:21:00,426 --> 00:21:01,927
Holly, speak!
439
00:21:04,472 --> 00:21:06,474
?
440
00:21:06,474 --> 00:21:08,100
Holly, speak!
441
00:21:11,145 --> 00:21:12,521
You've been messing
with the voice box again,
442
00:21:12,521 --> 00:21:13,814
haven't you?
443
00:21:15,024 --> 00:21:16,817
See, now this is the problem
with having a daughter
444
00:21:16,817 --> 00:21:19,361
with such a high IQ.
445
00:21:19,361 --> 00:21:21,238
Truth is we've been working out
a few kinks.
446
00:21:21,238 --> 00:21:22,156
We're having
some trouble finding
447
00:21:22,156 --> 00:21:23,532
just the right sounds for her.
448
00:21:23,532 --> 00:21:25,326
Oh, Dad,
do you still have those old, uh,
449
00:21:25,326 --> 00:21:26,911
videos of Holly
when she was a puppy?
450
00:21:26,911 --> 00:21:28,496
I think I do.
451
00:21:28,496 --> 00:21:29,955
You think those would work?
452
00:21:29,955 --> 00:21:32,082
There will definitely be
some puppy sounds on there.
453
00:21:32,082 --> 00:21:33,375
That would be great. Yeah.
454
00:21:33,375 --> 00:21:36,420
-Can I go help?
-Yeah, let's go look now.
455
00:21:37,630 --> 00:21:38,798
You guys stay here
456
00:21:38,798 --> 00:21:40,883
and talk about
the good old days.
457
00:21:40,883 --> 00:21:43,135
-Okay.
-Aw.
458
00:21:43,135 --> 00:21:44,970
She really does have a mind of her own.
459
00:21:44,970 --> 00:21:46,138
She's a great kid.
460
00:21:46,138 --> 00:21:48,808
Speaking of the good old days,
461
00:21:48,808 --> 00:21:50,518
I was thinking
of looking some people up,
462
00:21:50,518 --> 00:21:52,603
but I don't know
who's around anymore.
463
00:21:52,603 --> 00:21:55,564
-Anyone in particular?
-Um, I don't know.
464
00:21:55,564 --> 00:21:59,902
Maybe Will Rivers
or Joseph Harrington,
465
00:21:59,902 --> 00:22:00,903
Sander Monk.
466
00:22:00,903 --> 00:22:02,696
All your old boyfriends?
467
00:22:02,696 --> 00:22:04,490
Other people, too.
468
00:22:06,408 --> 00:22:07,409
But seriously,
you don't know
469
00:22:07,409 --> 00:22:09,620
if any of them
are still around, do you?
470
00:22:09,620 --> 00:22:10,830
I don't, actually,
471
00:22:10,830 --> 00:22:14,667
I've been really busy
with Marty and Holly.
472
00:22:14,667 --> 00:22:17,545
Demi is the editor
of the Helen Herald.
473
00:22:17,545 --> 00:22:19,171
She's gotta know.
She knows everybody in town.
474
00:22:19,171 --> 00:22:20,673
Everything that's going on.
475
00:22:20,673 --> 00:22:21,757
Yeah,
I was actually planning on dropping by
476
00:22:21,757 --> 00:22:23,175
her office tomorrow.
477
00:22:23,175 --> 00:22:26,178
So, I'll ask her then.
478
00:22:26,178 --> 00:22:27,680
Okay.
479
00:22:28,889 --> 00:22:38,691
?
480
00:22:38,691 --> 00:22:40,693
No, sir, I--no, sir.
481
00:22:40,693 --> 00:22:44,321
I--I can't write a column
about your missing bacon.
482
00:22:44,321 --> 00:22:46,156
No, just--I know
it's important.
483
00:22:46,156 --> 00:22:49,285
Just maybe you should
speak to your wife,
484
00:22:49,285 --> 00:22:51,161
maybe she's the one
that ate it.
485
00:22:51,161 --> 00:22:52,580
Yeah--
486
00:22:52,580 --> 00:22:54,123
Isn't that what
happened last time?
487
00:22:54,123 --> 00:22:55,291
Ye--yeah, sir.
488
00:22:55,291 --> 00:22:58,502
I'll... I'll call you back.
489
00:22:58,502 --> 00:23:00,713
-Amalie!
-Hey!
490
00:23:00,713 --> 00:23:03,090
You're gonna take down
your whole office over a bug.
491
00:23:03,090 --> 00:23:04,842
You're right.
492
00:23:07,803 --> 00:23:09,096
And how dare you
come into town
493
00:23:09,096 --> 00:23:10,890
and not come
and see me before now?
494
00:23:10,890 --> 00:23:13,017
Okay,
so I see your network of spies and informants
495
00:23:13,017 --> 00:23:15,644
-is still going strong.
-Excuse me!
496
00:23:15,644 --> 00:23:18,272
Concerned and observant
citizens.
497
00:23:18,272 --> 00:23:19,356
And how could
they not notice
498
00:23:19,356 --> 00:23:21,901
when the big celebrity
comes back into town?
499
00:23:21,901 --> 00:23:22,943
You could have come to see me.
500
00:23:22,943 --> 00:23:25,112
Uh! I wish!
501
00:23:25,112 --> 00:23:26,572
I have been slammed!
502
00:23:26,572 --> 00:23:31,035
My co-editor
retired in November.
503
00:23:31,035 --> 00:23:32,912
Rick is taking the kids
to his parents' house
504
00:23:32,912 --> 00:23:34,580
for an early Christmas.
505
00:23:34,580 --> 00:23:37,124
I won't even get to see them
until Christmas Eve.
506
00:23:37,124 --> 00:23:39,293
That is cutting it short.
507
00:23:39,293 --> 00:23:42,087
But enough about me.
508
00:23:44,089 --> 00:23:45,382
Tell me about you.
509
00:23:45,382 --> 00:23:46,467
How's the writing?
510
00:23:46,467 --> 00:23:49,511
How is the love life?
511
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
So that's actually
why I'm here.
512
00:23:50,846 --> 00:23:52,222
Your writing or you love life?
513
00:23:52,222 --> 00:23:53,182
Both.
514
00:23:53,182 --> 00:23:55,476
You know
my boyfriend Bruce?
515
00:23:55,476 --> 00:23:56,602
We broke up.
516
00:23:56,602 --> 00:24:00,397
Oh, I am so sorry.
517
00:24:00,397 --> 00:24:03,442
-Thanks.
-Did he propose?
518
00:24:03,442 --> 00:24:05,319
Okay, there's no way your spies
would have known that!
519
00:24:05,319 --> 00:24:06,737
Oh, they didn't need to tell me.
520
00:24:06,737 --> 00:24:07,780
Same old Amalie.
521
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
You make all the guys
fall in love with you,
522
00:24:09,365 --> 00:24:11,200
and then the moment
they get serious,
523
00:24:11,200 --> 00:24:13,786
you turn and, pshh,
run like the wind.
524
00:24:13,786 --> 00:24:15,746
I don't do that!
525
00:24:15,746 --> 00:24:17,373
How many ex-boyfriends
broke up with you first?
526
00:24:17,373 --> 00:24:20,042
-There's been a few!
-Name names.
527
00:24:20,042 --> 00:24:22,836
Okay, there was, um...
528
00:24:22,836 --> 00:24:23,754
Okay, no, that was me.
529
00:24:23,754 --> 00:24:25,255
Uh...
530
00:24:25,255 --> 00:24:26,924
There was, um...
531
00:24:26,924 --> 00:24:29,760
Yeah, you know,
there's what's his name...
532
00:24:29,760 --> 00:24:32,012
Oh...
533
00:24:32,012 --> 00:24:33,138
Okay, all right,
maybe that was me too.
534
00:24:33,138 --> 00:24:34,890
I can't remember.
535
00:24:35,975 --> 00:24:37,434
Aw, that's so cute,
is that--
536
00:24:37,434 --> 00:24:39,103
Don't even think about changing the subject.
537
00:24:39,103 --> 00:24:39,937
Yeah, well, I can't think
of anyone else,
538
00:24:39,937 --> 00:24:41,563
but there's more.
539
00:24:41,563 --> 00:24:44,525
Anyways, I think I might have
been wrong about one of them,
540
00:24:44,525 --> 00:24:46,527
because I just got this
super romantic love letter
541
00:24:46,527 --> 00:24:48,696
in a Christmas card.
542
00:24:48,696 --> 00:24:50,447
-Uh-oh.
-But it was unsigned.
543
00:24:50,447 --> 00:24:52,574
-Double uh-oh.
-Right?
544
00:24:52,574 --> 00:24:53,742
But it came from here,
545
00:24:53,742 --> 00:24:56,370
so I know it had
to be someone from Helen.
546
00:24:56,370 --> 00:24:58,497
I drew up a list of suspects.
547
00:25:00,416 --> 00:25:02,334
Hm.
548
00:25:02,334 --> 00:25:05,045
And who is
your prime suspect?
549
00:25:05,045 --> 00:25:07,006
Joseph Harrington.
550
00:25:07,006 --> 00:25:08,173
I know it was like
eleventh grade
551
00:25:08,173 --> 00:25:09,341
and he was really
skinny and weird,
552
00:25:09,341 --> 00:25:11,260
but he was always
so super sweet.
553
00:25:11,260 --> 00:25:14,263
Have you seen Joseph Harrington lately?
554
00:25:14,263 --> 00:25:16,348
No, why?
555
00:25:16,348 --> 00:25:17,850
Do you know
where to find him?
556
00:25:17,850 --> 00:25:20,060
?
557
00:25:20,060 --> 00:25:21,186
What makes you say that?
558
00:25:21,186 --> 00:25:22,354
?
559
00:25:22,354 --> 00:25:25,357
Oh, come on,
I would never do that!
560
00:25:25,357 --> 00:25:27,067
I would never do that.
561
00:25:27,067 --> 00:25:31,030
?
562
00:25:31,030 --> 00:25:32,489
There he is.
563
00:25:33,907 --> 00:25:35,451
That's Joseph Harrington?
564
00:25:35,451 --> 00:25:37,036
Mm-hm.
565
00:25:37,036 --> 00:25:39,204
He's got arms!
566
00:25:39,204 --> 00:25:41,040
And shoulders!
567
00:25:41,040 --> 00:25:42,458
?
568
00:25:42,458 --> 00:25:44,877
-You should see his--
-Demi!
569
00:25:44,877 --> 00:25:46,754
Everything.
570
00:25:46,754 --> 00:25:48,047
You are a married woman.
571
00:25:48,047 --> 00:25:50,090
I still have eyes!
572
00:25:50,090 --> 00:25:52,009
Even though I am partial
to my own Rick's--
573
00:25:52,009 --> 00:25:53,302
Okay, calm down.
574
00:25:53,302 --> 00:25:55,429
Tell me what you know
about him now.
575
00:25:55,429 --> 00:25:57,723
Well,
he ran track and field in college,
576
00:25:57,723 --> 00:26:03,062
which is where he got his...
everything.
577
00:26:03,062 --> 00:26:05,564
And he volunteers here
as a practice opponent
578
00:26:05,564 --> 00:26:08,275
for the high school chess club
most afternoons.
579
00:26:08,275 --> 00:26:11,570
-That's so sweet.
-Mm-hm.
580
00:26:11,570 --> 00:26:12,946
Yes...
581
00:26:12,946 --> 00:26:16,241
I think he could
definitely be the one.
582
00:26:16,241 --> 00:26:19,119
The one who wrote the letter?
583
00:26:19,119 --> 00:26:21,538
You don't mean "the one"
the one, right?
584
00:26:21,538 --> 00:26:24,041
Wish me luck.
585
00:26:24,041 --> 00:26:25,834
Okay,
I'm just gonna go back to work.
586
00:26:25,834 --> 00:26:28,253
You go get 'im, girl!
587
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
?
588
00:26:29,963 --> 00:26:31,256
Joseph?
589
00:26:31,256 --> 00:26:32,299
-Hi.
-Hey.
590
00:26:32,299 --> 00:26:34,593
-Amalie, hey!
-Hey.
591
00:26:34,593 --> 00:26:36,178
?
592
00:26:36,178 --> 00:26:38,931
-Ahh, I'm so glad to see you!
-Okay.
593
00:26:38,931 --> 00:26:41,100
It's been such a long time!
594
00:26:41,100 --> 00:26:43,143
?
595
00:26:43,143 --> 00:26:45,145
Hey, um,
can you give us a second?
596
00:26:45,145 --> 00:26:46,188
Thanks.
597
00:26:46,188 --> 00:26:47,189
Have a seat.
598
00:26:47,189 --> 00:26:49,191
?
599
00:26:49,191 --> 00:26:50,400
Wow.
600
00:26:50,400 --> 00:26:52,861
You look... great.
601
00:26:52,861 --> 00:26:55,614
Like, really great.
602
00:26:55,614 --> 00:26:57,282
You look really nice, too.
603
00:26:57,282 --> 00:26:58,450
Thanks.
604
00:26:58,450 --> 00:27:01,370
So,
are you back in town for the holiday?
605
00:27:01,370 --> 00:27:02,871
Yes.
606
00:27:02,871 --> 00:27:04,873
Well, that and, um,
607
00:27:04,873 --> 00:27:07,960
a certain letter
brought me back.
608
00:27:07,960 --> 00:27:09,002
?
609
00:27:09,002 --> 00:27:10,671
Hi.
610
00:27:10,671 --> 00:27:11,839
What can I get you?
611
00:27:11,839 --> 00:27:13,924
Uh,
I'll have hot cocoa, please.
612
00:27:13,924 --> 00:27:15,342
How would you like that?
613
00:27:15,342 --> 00:27:18,971
Oh,
I forgot about the 99 Loco Cocoa mixes.
614
00:27:18,971 --> 00:27:23,642
She'll have peppermint and allspice.
615
00:27:23,642 --> 00:27:26,228
I'll have one, too, thanks.
616
00:27:26,228 --> 00:27:28,814
I do remember we liked
our cocoa the same way.
617
00:27:28,814 --> 00:27:31,316
You never forget your high school sweetheart, right?
618
00:27:31,316 --> 00:27:32,818
It's so romantic.
619
00:27:32,818 --> 00:27:36,655
Yeah,
I also remembered you liked to play chess.
620
00:27:36,655 --> 00:27:38,407
You can go first.
621
00:27:38,407 --> 00:27:40,492
?
622
00:27:40,492 --> 00:27:42,870
I've been thinking a lot about the old days, too.
623
00:27:42,870 --> 00:27:45,706
High school was a long time ago.
624
00:27:46,665 --> 00:27:48,375
What?
625
00:27:48,375 --> 00:27:51,837
Joseph,
I know it was you who wrote that letter.
626
00:27:51,837 --> 00:27:54,006
What letter?
627
00:27:54,006 --> 00:27:57,009
Come on, the letter
in the Christmas card.
628
00:27:57,009 --> 00:27:59,678
You know, the one about
how much you missed my face
629
00:27:59,678 --> 00:28:03,765
and how I made you
a better man.
630
00:28:03,765 --> 00:28:06,894
How you wanted to hold my hand.
631
00:28:06,894 --> 00:28:10,480
Amalie,
it's-- it's nice to see you,
632
00:28:10,480 --> 00:28:12,566
but I have no idea
what you're talking about.
633
00:28:12,566 --> 00:28:15,110
Come on, the letter
in the Chris--I got it.
634
00:28:15,110 --> 00:28:16,278
The love letter.
635
00:28:16,278 --> 00:28:18,488
?
636
00:28:18,488 --> 00:28:20,407
I don't know.
637
00:28:20,407 --> 00:28:21,491
-Joe?
-Oh, Dottie!
638
00:28:21,491 --> 00:28:23,702
-What is going on?
-You're here!
639
00:28:23,702 --> 00:28:25,621
-Should I be?
-Yes, of course
640
00:28:25,621 --> 00:28:27,873
you should be here!
641
00:28:27,873 --> 00:28:30,250
Amalie, this is--
this is Dottie,
642
00:28:30,250 --> 00:28:32,544
Dorothy O'Conner,
my fi--my fianc�e.
643
00:28:32,544 --> 00:28:35,213
Your--your fianc�e?
644
00:28:35,213 --> 00:28:37,841
What about the letter
you wrote me?
645
00:28:37,841 --> 00:28:40,218
Yes, Joe,
what about the letter you sent her?
646
00:28:40,218 --> 00:28:44,723
Okay, um, Amalie,
it's great to see you,
647
00:28:44,723 --> 00:28:46,600
but I didn't write you
any letter,
648
00:28:46,600 --> 00:28:49,436
signed or unsigned.
649
00:28:49,436 --> 00:28:53,231
Oh, wow,
I am so sorry, Dottie. I, um--
650
00:28:53,231 --> 00:28:54,608
Maybe you should get your facts straight
651
00:28:54,608 --> 00:28:55,901
before you try
holding hands
652
00:28:55,901 --> 00:28:57,945
with someone else's fianc�e!
653
00:28:57,945 --> 00:28:59,363
Great advice, yes.
654
00:28:59,363 --> 00:29:00,322
You're right.
655
00:29:00,322 --> 00:29:02,115
I am very about that.
656
00:29:02,115 --> 00:29:04,409
I'm so sorry.
I'm so sorry.
657
00:29:04,409 --> 00:29:05,494
Joe!
658
00:29:05,494 --> 00:29:06,870
?
659
00:29:06,870 --> 00:29:08,413
-Sorry.
-Now!
660
00:29:08,413 --> 00:29:09,665
Okay.
661
00:29:09,665 --> 00:29:11,959
?
662
00:29:11,959 --> 00:29:13,502
Excuse me.
663
00:29:13,502 --> 00:29:15,504
?
664
00:29:15,504 --> 00:29:16,755
Here you go, hun.
665
00:29:16,755 --> 00:29:17,923
Thanks,
I'll just take the check
666
00:29:17,923 --> 00:29:19,800
whenever you have a second.
667
00:29:19,800 --> 00:29:28,892
?
668
00:29:28,892 --> 00:29:30,268
Demi!
669
00:29:32,771 --> 00:29:33,939
?
670
00:29:33,939 --> 00:29:35,983
Why didn't you tell me
Joseph was engaged?
671
00:29:35,983 --> 00:29:38,193
I didn't know!
672
00:29:39,945 --> 00:29:42,447
You literally just published
their wedding announcement!
673
00:29:42,447 --> 00:29:44,282
Oh... wow.
674
00:29:44,282 --> 00:29:46,076
Sorry.
675
00:29:49,997 --> 00:29:51,498
I am...
676
00:29:51,498 --> 00:29:53,667
I am so sorry, Amalie.
677
00:29:53,667 --> 00:29:56,878
Things have been so crazy
since Pat retired last month.
678
00:29:56,878 --> 00:29:58,672
I haven't even been able
to brush my teeth
679
00:29:58,672 --> 00:30:01,049
the entire week.
680
00:30:01,049 --> 00:30:03,719
Ew. Wait, you're trying
to do this all by yourself?
681
00:30:03,719 --> 00:30:05,053
That's crazy.
682
00:30:05,053 --> 00:30:06,638
You need a gal Friday.
683
00:30:06,638 --> 00:30:09,516
And luckily I know
just the gal for the job.
684
00:30:11,518 --> 00:30:12,853
What do you got for me, boss?
685
00:30:12,853 --> 00:30:14,396
What about your own column?
686
00:30:14,396 --> 00:30:15,981
The idea
is still percolating,
687
00:30:15,981 --> 00:30:18,483
so until then,
I'm all yours, kid.
688
00:30:18,483 --> 00:30:20,027
Come on, whaddya got fer me?
689
00:30:20,027 --> 00:30:21,737
Breakin' open a big murder case?
690
00:30:21,737 --> 00:30:22,904
Chasin' down fire trucks?
691
00:30:22,904 --> 00:30:24,573
Corruption at City Hall?
692
00:30:24,573 --> 00:30:27,242
Lay it on me. I can handle any
story you got, big or small.
693
00:30:27,242 --> 00:30:28,493
?
694
00:30:28,493 --> 00:30:30,662
Ooh, gingerbread
house competition
695
00:30:30,662 --> 00:30:31,997
at the senior center.
696
00:30:31,997 --> 00:30:36,543
Ooh, I'm all over it, boss!
697
00:30:36,543 --> 00:30:40,130
?
698
00:30:40,130 --> 00:30:42,883
Bless you, Amalie Hess!
699
00:30:42,883 --> 00:30:44,426
Brush your teeth!
700
00:30:44,426 --> 00:30:46,928
?
701
00:30:46,928 --> 00:30:48,764
Ooh, smells like feet.
702
00:30:53,393 --> 00:31:04,196
?
703
00:31:04,196 --> 00:31:07,407
? It's that time of year again ?
704
00:31:10,744 --> 00:31:13,830
? Presents by the tree ?
705
00:31:13,830 --> 00:31:16,958
? My heart full of glee ?
706
00:31:16,958 --> 00:31:18,668
? I can hear
the sleigh bells ring ??
707
00:31:18,668 --> 00:31:21,379
-Hey!
-Dad, this place looks amazing.
708
00:31:21,379 --> 00:31:24,091
Doesn't it look great, huh?
709
00:31:24,091 --> 00:31:25,842
Where's Mrs. Crabtree?
710
00:31:25,842 --> 00:31:27,969
Well,
she wasn't feeling up to it today.
711
00:31:27,969 --> 00:31:30,263
Oh,
I'm sorry. Is she sick?
712
00:31:30,263 --> 00:31:33,141
No, no,
she just didn't want to be around people.
713
00:31:33,141 --> 00:31:35,102
Oh, that's too bad.
714
00:31:35,102 --> 00:31:38,146
Yeah,
especially since just plain human contact
715
00:31:38,146 --> 00:31:40,440
would be so beneficial
for her.
716
00:31:40,440 --> 00:31:41,817
What brings you here?
717
00:31:41,817 --> 00:31:43,401
Demi asked me to cover the contest.
718
00:31:43,401 --> 00:31:44,444
Oh, that's great!
719
00:31:44,444 --> 00:31:45,904
We could use
all the publicity we can get.
720
00:31:45,904 --> 00:31:47,614
-Amalie!
-Hi!
721
00:31:47,614 --> 00:31:49,366
Are you here for the competition?
722
00:31:49,366 --> 00:31:50,909
Do you wanna
be on our team?
723
00:31:50,909 --> 00:31:54,496
Aw, I would,
but I'm reporting for the Helen Herald.
724
00:31:54,496 --> 00:31:56,998
The objectivity of the press
must be upheld
725
00:31:56,998 --> 00:31:58,416
even in the face
of gingerbread.
726
00:31:58,416 --> 00:32:00,460
Aw, too bad.
727
00:32:00,460 --> 00:32:02,295
But maybe you can offer me
some insight.
728
00:32:02,295 --> 00:32:04,256
Miss McCallister,
what is your strategy
729
00:32:04,256 --> 00:32:05,590
going into the competition?
730
00:32:05,590 --> 00:32:07,884
Well,
we'll be using marshmallow snowdrifts
731
00:32:07,884 --> 00:32:09,845
to reinforce
the gingerbread walls.
732
00:32:09,845 --> 00:32:12,430
A good house always starts
with a strong foundation.
733
00:32:12,430 --> 00:32:15,183
That's what my dad
always says.
734
00:32:15,183 --> 00:32:19,938
Wow,
I didn't know your engineering skills
735
00:32:19,938 --> 00:32:21,565
branched all the way
into construction.
736
00:32:21,565 --> 00:32:23,567
Oh, yeah,
back when I was a little kid,
737
00:32:23,567 --> 00:32:25,986
my dad made me
this amazing doll house
738
00:32:25,986 --> 00:32:27,696
with eight rooms,
a big yard,
739
00:32:27,696 --> 00:32:29,948
and lights
that really work!
740
00:32:29,948 --> 00:32:31,658
That is impressive.
741
00:32:31,658 --> 00:32:33,034
?
742
00:32:33,034 --> 00:32:34,161
All right, everybody.
743
00:32:34,161 --> 00:32:35,704
It's time to take your places!
744
00:32:35,704 --> 00:32:37,873
Ti--whoop, there you go!
745
00:32:37,873 --> 00:32:40,083
Ok, now when I say go,
746
00:32:40,083 --> 00:32:43,795
you have exactly one hour
to build a gingerbread house
747
00:32:43,795 --> 00:32:46,423
from only the materials
provided.
748
00:32:46,423 --> 00:32:47,716
Are you ready?
749
00:32:47,716 --> 00:32:48,925
Set.
750
00:32:48,925 --> 00:32:50,510
Go!
751
00:32:50,510 --> 00:32:53,388
? Hurry home and come 'round here ?
752
00:32:53,388 --> 00:32:56,474
? I really love
this time of year ?
753
00:32:56,474 --> 00:32:59,352
? Making plans
to get together ?
754
00:32:59,352 --> 00:33:02,689
? Memories that
will last forever ?
755
00:33:02,689 --> 00:33:05,567
? Sharing laughter
and sharing joy ?
756
00:33:05,567 --> 00:33:08,403
? Everyone is singing,
all the girls and boys ?
757
00:33:08,403 --> 00:33:11,531
? Some kind of magic
is in the air ?
758
00:33:11,531 --> 00:33:14,659
? To make a special moment
we can share ?
759
00:33:14,659 --> 00:33:17,704
? Snow is falling
deep outside ?
760
00:33:17,704 --> 00:33:20,832
? The day is almost done ?
761
00:33:20,832 --> 00:33:23,793
? Come inside
and don't be shy,
762
00:33:23,793 --> 00:33:26,880
'cause now it's time
to have some fun ?
763
00:33:26,880 --> 00:33:29,090
? Christmas ?
764
00:33:29,090 --> 00:33:32,761
? Please Christmas ?
765
00:33:32,761 --> 00:33:38,433
? And I want to share this Christmas with you ?
766
00:33:38,433 --> 00:33:41,895
? Please Christmas ?
767
00:33:41,895 --> 00:33:47,067
? And I want to share this moment with you ?
768
00:33:47,067 --> 00:33:51,613
?
769
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
? Christmas ?
770
00:33:59,913 --> 00:34:03,291
? Please Christmas ?
771
00:34:03,291 --> 00:34:11,383
? And I want to share this moment ??
772
00:34:11,383 --> 00:34:12,926
All right, all right, everybody.
773
00:34:12,926 --> 00:34:14,135
It's time to get
your stuff together.
774
00:34:14,135 --> 00:34:15,011
Let's go.
This is it.
775
00:34:15,011 --> 00:34:18,848
Five, four, three, two, one.
776
00:34:18,848 --> 00:34:20,058
Okay, stop,
drop everything.
777
00:34:20,058 --> 00:34:21,309
There you go.
778
00:34:21,309 --> 00:34:23,645
Hey, this has been the
best gingerbread house contest
779
00:34:23,645 --> 00:34:26,231
we've had in a long time.
780
00:34:26,231 --> 00:34:29,776
But the winners are...
781
00:34:29,776 --> 00:34:32,862
Mr. Wellington
and Marty and Ian McCallister!
782
00:34:32,862 --> 00:34:34,406
Way to go, Marty!
783
00:34:34,406 --> 00:34:35,782
Good Job.
784
00:34:35,782 --> 00:34:36,408
Good job, Marty.
785
00:34:36,408 --> 00:34:38,368
Oh, good job.
786
00:34:38,368 --> 00:34:39,869
Okay.
787
00:34:39,869 --> 00:34:41,538
Everybody say "gingerbread."
788
00:34:41,538 --> 00:34:43,915
Gingerbread!
789
00:34:43,915 --> 00:34:45,000
-That's great.
-Good Job.
790
00:34:45,000 --> 00:34:46,334
-Thank you.
-Yeah.
791
00:34:46,334 --> 00:34:47,335
-Nice job.
-I appreciate it.
792
00:34:47,335 --> 00:34:48,753
-Good job.
-Thank you. Thank you.
793
00:34:51,256 --> 00:34:52,257
All right, guys,
I'll be right back.
794
00:34:52,257 --> 00:34:53,925
-Okay.
-Okay.
795
00:34:55,844 --> 00:34:57,178
Hey!
796
00:34:57,178 --> 00:34:58,597
Get some good shots?
797
00:34:58,597 --> 00:34:59,556
I did.
798
00:34:59,556 --> 00:35:00,599
Congrats!
799
00:35:00,599 --> 00:35:02,309
I was hoping
you guys would win.
800
00:35:02,309 --> 00:35:04,144
The peppermint walkway
was inspired!
801
00:35:04,144 --> 00:35:04,978
That was all Marty.
802
00:35:04,978 --> 00:35:05,854
She's the visionary.
803
00:35:05,854 --> 00:35:08,189
I'm just the contractor.
804
00:35:08,189 --> 00:35:10,442
Are you looking
for Will Rivers still?
805
00:35:10,442 --> 00:35:12,611
I went by the general store
and, apparently,
806
00:35:12,611 --> 00:35:15,405
he took over the whole place,
so he should be there.
807
00:35:15,405 --> 00:35:16,948
Great!
808
00:35:16,948 --> 00:35:18,408
Will.
809
00:35:18,408 --> 00:35:19,743
How did he look?
810
00:35:19,743 --> 00:35:21,036
Like Will,
I don't know.
811
00:35:21,036 --> 00:35:22,829
Maybe a little different.
812
00:35:25,749 --> 00:35:27,792
That's, um,
that's not a bad thing!
813
00:35:27,792 --> 00:35:29,461
Would you maybe
wanna come with me
814
00:35:29,461 --> 00:35:31,296
to the general store
real quick?
815
00:35:31,296 --> 00:35:32,881
I won't be long,
and I just have to finish
816
00:35:32,881 --> 00:35:34,466
this write-up for Demi.
817
00:35:34,466 --> 00:35:35,717
I guess so, yeah,
as long as your dad
818
00:35:35,717 --> 00:35:37,302
doesn't mind
looking after Marty.
819
00:35:37,302 --> 00:35:38,762
Great!
I'm sure he won't.
820
00:35:38,762 --> 00:35:40,805
Hey, Dad, can I use
your office real quick?
821
00:35:40,805 --> 00:35:42,057
Of course.
822
00:35:42,057 --> 00:35:43,725
It'll only just be
like three minutes.
823
00:35:43,725 --> 00:35:46,478
-Thanks.
-Is she going to call Bruce?
824
00:35:46,478 --> 00:35:48,855
-Who's Bruce?
-Her fianc�.
825
00:35:48,855 --> 00:36:20,220
?
826
00:36:22,722 --> 00:36:28,311
?
827
00:36:28,311 --> 00:36:29,813
So I was just coming back from the lake
828
00:36:29,813 --> 00:36:32,273
with these three
big beautiful bass in my bucket
829
00:36:32,273 --> 00:36:33,775
when the game warden
stops me.
830
00:36:33,775 --> 00:36:35,068
You're talking about Amazon Annie.
831
00:36:35,068 --> 00:36:36,695
Oh, you know it.
832
00:36:39,197 --> 00:36:40,782
?
833
00:36:40,782 --> 00:36:42,075
Well, it's a problem,
834
00:36:42,075 --> 00:36:44,119
because I left my fishing
license at home that day.
835
00:36:44,119 --> 00:36:45,787
I thought you wanted to catch up with him?
836
00:36:45,787 --> 00:36:49,708
Yeah, I do,
I just haven't seen him in a while, and, um,
837
00:36:49,708 --> 00:36:51,209
I wanna see something.
838
00:36:51,209 --> 00:36:52,502
"No, ma'am," I said.
839
00:36:52,502 --> 00:36:54,462
"I didn't catch those fish.
840
00:36:54,462 --> 00:36:56,214
Those are my pet fish.
841
00:36:56,214 --> 00:36:59,384
Every night I let them out
to swim around in the lake,
842
00:36:59,384 --> 00:37:00,844
and in the morning
I whistle
843
00:37:00,844 --> 00:37:02,887
and they come jumping
back in the bucket."
844
00:37:02,887 --> 00:37:06,224
-Is he married?
-He wasn't wearing a ring.
845
00:37:06,224 --> 00:37:10,687
-You looked?
-Yeah, 'cause you asked.
846
00:37:10,687 --> 00:37:11,980
The game warden says to me,
847
00:37:11,980 --> 00:37:14,899
"Sir, I don't believe you
for a moment."
848
00:37:14,899 --> 00:37:17,235
I said,
"Here, let me show you."
849
00:37:17,235 --> 00:37:19,154
So, I dumped the fish
back out in the lake.
850
00:37:19,154 --> 00:37:22,907
And a few minutes later
the game warden says,
851
00:37:22,907 --> 00:37:25,994
"Well, aren't you going
to whistle for your fish?"
852
00:37:25,994 --> 00:37:29,122
Oh,
I remember that smile...
853
00:37:29,122 --> 00:37:32,000
And I said, "What fish?"
854
00:37:34,502 --> 00:37:40,091
?
855
00:37:40,091 --> 00:37:41,926
Amalie Hess?
856
00:37:41,926 --> 00:37:45,472
-Hey.
-Oh, I think I've got a bite.
857
00:37:45,472 --> 00:37:47,098
Oh, no,
we don't have to do that--
858
00:37:47,098 --> 00:37:49,309
Oh, come on,
you always loved this!
859
00:37:49,309 --> 00:37:51,853
Ohhh...
860
00:37:51,853 --> 00:37:54,981
Oh yeah, this is
gonna be a good one!
861
00:37:54,981 --> 00:37:57,734
?
862
00:38:00,195 --> 00:38:02,697
?
863
00:38:02,697 --> 00:38:05,158
-Okay.
-Oh, she's a fighter!
864
00:38:05,158 --> 00:38:06,701
?
865
00:38:06,701 --> 00:38:08,036
Get on over here.
866
00:38:08,036 --> 00:38:09,662
?
867
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Hi, Will.
868
00:38:11,080 --> 00:38:13,124
You remember
Ian McCallister...
869
00:38:13,124 --> 00:38:15,293
-Will, nice to see you.
-You're looking good.
870
00:38:15,293 --> 00:38:16,169
Oh, well, thank you.
871
00:38:16,169 --> 00:38:18,630
You're looking nice, too.
872
00:38:18,630 --> 00:38:22,008
Well,
I'm gonna leave you two to get acquainted.
873
00:38:22,008 --> 00:38:24,344
I will see you later.
874
00:38:24,344 --> 00:38:26,012
-Will.
-You're leaving?
875
00:38:26,012 --> 00:38:28,973
Yeah, I gotta check on Marty.
876
00:38:28,973 --> 00:38:30,558
I'll see you later at Dad's, though, right?
877
00:38:30,558 --> 00:38:33,478
Take your time.
878
00:38:33,478 --> 00:38:35,313
Well, well, well,
879
00:38:35,313 --> 00:38:37,982
if it's not the one
who got away.
880
00:38:37,982 --> 00:38:39,234
How are things?
881
00:38:39,234 --> 00:38:41,027
Ian tells me that
you're running this place now.
882
00:38:41,027 --> 00:38:42,570
That's great!
883
00:38:42,570 --> 00:38:45,073
Do you have a partner
or girlfriend?
884
00:38:45,073 --> 00:38:47,742
Nope, no one's caught me
just yet.
885
00:38:47,742 --> 00:38:50,620
Guess I'm still waiting
for the right bait.
886
00:38:50,620 --> 00:38:51,746
You know,
I always knew
887
00:38:51,746 --> 00:38:54,958
someday you'd come swimming
back into my life.
888
00:38:54,958 --> 00:38:56,167
And here you are,
889
00:38:56,167 --> 00:38:57,752
ready to jump
back into my boat!
890
00:38:57,752 --> 00:39:00,380
Oh,
I'm actually in town for the holiday
891
00:39:00,380 --> 00:39:02,215
and working on a column.
892
00:39:02,215 --> 00:39:04,217
It's about
ex-boyfriends
893
00:39:04,217 --> 00:39:06,886
and second chances.
894
00:39:06,886 --> 00:39:09,514
You don't believe
in second chances, do you?
895
00:39:09,514 --> 00:39:12,100
I do when you're standing
right in front of me.
896
00:39:12,100 --> 00:39:15,270
You know, I always said,
any fin is possible...
897
00:39:15,270 --> 00:39:16,938
Just don't trout yourself.
898
00:39:18,314 --> 00:39:20,608
There's also this angle about love letters.
899
00:39:20,608 --> 00:39:23,403
Unsigned love letters.
900
00:39:23,403 --> 00:39:25,905
You don't know anything
about those, do you?
901
00:39:25,905 --> 00:39:27,323
Hey, if I'm gonna
drop you a line,
902
00:39:27,323 --> 00:39:28,908
you're gonna know it,
get it?
903
00:39:28,908 --> 00:39:30,326
Drop you a line
like a fishing line
904
00:39:30,326 --> 00:39:31,911
or drop you a line
like a letter--
905
00:39:33,705 --> 00:39:35,498
Hey, what are
you doing tonight?
906
00:39:35,498 --> 00:39:37,292
Why don't you come over
for dinner?
907
00:39:37,292 --> 00:39:38,918
I'll make you laugh,
like the old days,
908
00:39:38,918 --> 00:39:42,881
and, uh,
show you my aquarium.
909
00:39:42,881 --> 00:39:45,425
Okay, Will,
I'm just going to be straight up with you.
910
00:39:45,425 --> 00:39:48,511
Did you write me a love letter
and put it in a Christmas card,
911
00:39:48,511 --> 00:39:49,888
talking about how much
you missed my face
912
00:39:49,888 --> 00:39:51,222
and how you wanna
hold my hand
913
00:39:51,222 --> 00:39:53,433
and how that last Christmas
we spent together
914
00:39:53,433 --> 00:39:55,894
was the best Christmas
you've ever had?
915
00:39:55,894 --> 00:39:58,897
-We spent a Christmas together?
-Yeah.
916
00:39:58,897 --> 00:40:02,525
-Junior year of college.
-Hey, if you say so,
917
00:40:02,525 --> 00:40:05,194
but I'm sure
it was dolphinately
918
00:40:05,194 --> 00:40:07,614
a Christmas tuna remember.
919
00:40:09,616 --> 00:40:10,617
Okay, well, great.
920
00:40:10,617 --> 00:40:12,744
It was great seeing you again.
921
00:40:12,744 --> 00:40:14,954
Um, have a very merry Christmas.
922
00:40:14,954 --> 00:40:16,748
So that's a no on the aquarium?
923
00:40:16,748 --> 00:40:18,249
Bye, Will.
924
00:40:20,668 --> 00:40:22,337
Hey.
925
00:40:22,337 --> 00:40:23,713
Wasn't that Amalie Hess?
926
00:40:23,713 --> 00:40:25,256
Yeah.
927
00:40:25,256 --> 00:40:28,801
That's the second time
she left me on the hook.
928
00:40:33,806 --> 00:40:39,771
?
929
00:40:54,661 --> 00:40:56,704
-Hello?
-Amalie, it's Karen.
930
00:40:56,704 --> 00:40:58,957
Remember me,
your editor?
931
00:40:58,957 --> 00:41:01,834
Hi, yeah,
Merry Christmas... almost.
932
00:41:01,834 --> 00:41:04,003
Oh,
I'm glad you remember it's almost Christmas.
933
00:41:04,003 --> 00:41:06,506
Do you also remember
it's almost your deadline?
934
00:41:06,506 --> 00:41:07,465
Two days, Amalie.
935
00:41:07,465 --> 00:41:09,008
I don't want to run
another column,
936
00:41:09,008 --> 00:41:10,551
but if you don't give me
a choice...
937
00:41:10,551 --> 00:41:12,053
No, no, I, um,
938
00:41:12,053 --> 00:41:13,888
I'm working on it now,
actually
939
00:41:13,888 --> 00:41:15,640
-How's it going?
-It's almost done.
940
00:41:15,640 --> 00:41:18,351
Just ironing out
some kinks.
941
00:41:18,351 --> 00:41:22,230
Um, I'll email you
when it's done! Okay?
942
00:41:22,230 --> 00:41:24,148
Tell the kids
I said Merry Christmas!
943
00:41:33,825 --> 00:41:35,702
What was I thinking!
944
00:41:35,702 --> 00:41:38,663
?
945
00:41:38,663 --> 00:41:39,664
Ian!
946
00:41:39,664 --> 00:41:41,833
?
947
00:41:41,833 --> 00:41:43,334
Hey, your dad said
you'd be out here.
948
00:41:43,334 --> 00:41:45,044
He wanted me to come get you.
949
00:41:45,044 --> 00:41:48,047
Oh, I completely lost track
of time.
950
00:41:48,047 --> 00:41:57,682
?
951
00:41:57,682 --> 00:42:00,268
What was I thinking
dating someone like Will?
952
00:42:00,268 --> 00:42:02,520
I don't even like fish!
953
00:42:02,520 --> 00:42:05,189
-Or eggplant.
-Or eggplant!
954
00:42:05,189 --> 00:42:07,817
-How did you remember that?
-I know a lot about you.
955
00:42:07,817 --> 00:42:11,195
I remember you don't like
eggplant, fish, spiders,
956
00:42:11,195 --> 00:42:13,698
grapefruit juice,
scary movies.
957
00:42:13,698 --> 00:42:15,116
Should I keep going?
958
00:42:15,116 --> 00:42:17,869
Well, I remember that
you don't like bananas,
959
00:42:17,869 --> 00:42:20,788
water chestnuts,
or lamb chops!
960
00:42:20,788 --> 00:42:24,584
And I also remember you don't
like it when I do this!
961
00:42:24,584 --> 00:42:25,626
Wait a minute!
962
00:42:25,626 --> 00:42:27,587
Yeah, because you can't
start a snowball fight
963
00:42:27,587 --> 00:42:31,883
without having
established the rules first.
964
00:42:31,883 --> 00:42:37,889
?
965
00:42:37,889 --> 00:42:42,226
Um, I should, uh... writing.
966
00:42:42,226 --> 00:42:45,229
Right, of course, yeah.
967
00:42:45,229 --> 00:42:47,231
I left my column to the last minute, uh...
968
00:42:47,231 --> 00:42:48,733
-Yeah.
-It's due in like two days,
969
00:42:48,733 --> 00:42:51,778
so I should probably
go work on that.
970
00:42:51,778 --> 00:42:56,908
?
971
00:42:56,908 --> 00:42:58,451
Good luck.
972
00:42:58,451 --> 00:43:13,966
?
973
00:43:13,966 --> 00:43:18,012
So, any update on the Center?
974
00:43:18,012 --> 00:43:19,889
What do you mean?
975
00:43:19,889 --> 00:43:22,391
Dad,
I saw the bills when I went into your office.
976
00:43:24,769 --> 00:43:26,437
If we don't get
our funding,
977
00:43:26,437 --> 00:43:27,939
I'm gonna have to start
laying people off
978
00:43:27,939 --> 00:43:29,315
and cutting services.
979
00:43:29,315 --> 00:43:30,358
Why?
980
00:43:30,358 --> 00:43:31,609
I thought you had more
than enough between
981
00:43:31,609 --> 00:43:34,570
the city and all
the fundraising events.
982
00:43:34,570 --> 00:43:36,697
Yeah.
Usually, yes.
983
00:43:36,697 --> 00:43:38,783
But all the rest of it
comes hat in hand
984
00:43:38,783 --> 00:43:41,786
and we just haven't had
any donations this year.
985
00:43:41,786 --> 00:43:44,205
So, what are you going to do?
986
00:43:44,205 --> 00:43:47,166
Well, there's talk about
raising membership fees.
987
00:43:47,166 --> 00:43:48,709
Hey now, don't worry, I--
988
00:43:48,709 --> 00:43:51,671
I know how little
our seniors have
989
00:43:51,671 --> 00:43:53,131
for spending on extras.
990
00:43:53,131 --> 00:43:57,468
How is your
column coming?
991
00:43:57,468 --> 00:43:59,637
It's not!
992
00:43:59,637 --> 00:44:02,306
And I have only two days to turn
something in to my editor
993
00:44:02,306 --> 00:44:03,683
before I lose my spot
in the Christmas edition!
994
00:44:03,683 --> 00:44:04,642
Eh, you'll be fine.
995
00:44:04,642 --> 00:44:06,894
You'll come up with something.
996
00:44:08,312 --> 00:44:11,440
So, um...
997
00:44:11,440 --> 00:44:14,861
looks like Ian McCallister has
turned into a pretty good dad.
998
00:44:14,861 --> 00:44:16,154
Yeah.
999
00:44:16,154 --> 00:44:17,697
It's no big surprise.
1000
00:44:17,697 --> 00:44:20,867
He was always looking after
the younger kids in school.
1001
00:44:20,867 --> 00:44:24,453
Helping them or making sure
they didn't get bullied.
1002
00:44:25,997 --> 00:44:27,999
How come you two never dated?
1003
00:44:27,999 --> 00:44:29,458
-Date Ian?
-Yeah.
1004
00:44:29,458 --> 00:44:32,378
-Dad, we were best friends!
-Friends date.
1005
00:44:32,378 --> 00:44:34,505
Not unless they want to ruin their friendship.
1006
00:44:34,505 --> 00:44:37,008
Or sweeten it up.
1007
00:44:37,008 --> 00:44:39,343
Okay, well, maybe,
1008
00:44:39,343 --> 00:44:43,347
but he never asked.
1009
00:44:43,347 --> 00:44:45,349
And it's too late now.
1010
00:44:45,349 --> 00:44:46,893
What do you mean
it's too late now?
1011
00:44:46,893 --> 00:44:49,187
-Because he's married.
-His wife died a year ago.
1012
00:44:49,187 --> 00:44:50,855
You didn't know that?
1013
00:44:50,855 --> 00:44:52,565
No!
1014
00:44:52,565 --> 00:44:57,028
Marty said her mom was...
with her grandparents.
1015
00:44:57,028 --> 00:44:58,696
Poor kid.
1016
00:44:58,696 --> 00:45:00,656
-Poor Ian.
-Here.
1017
00:45:00,656 --> 00:45:02,700
That's for you.
1018
00:45:02,700 --> 00:45:05,620
That's weird.
It's not stamped.
1019
00:45:05,620 --> 00:45:08,289
Well,
they must have just slipped it into the mailbox.
1020
00:45:10,875 --> 00:45:13,711
"Dear Amalie,
I see you're back in town.
1021
00:45:13,711 --> 00:45:14,879
Please come
to the hay ride tomorrow
1022
00:45:14,879 --> 00:45:17,757
and let's celebrate
this Christmas together."
1023
00:45:17,757 --> 00:45:19,759
Who's it from?
1024
00:45:19,759 --> 00:45:21,344
No signature again.
1025
00:45:21,344 --> 00:45:23,095
-What are you going to do?
-I'm gonna go.
1026
00:45:23,095 --> 00:45:25,848
-No... really?
-Yeah!
1027
00:45:28,392 --> 00:45:36,734
?
1028
00:45:36,734 --> 00:45:38,569
There's Amalie! Amalie!
1029
00:45:38,569 --> 00:45:41,072
Oh, we'll be right back.
1030
00:45:41,072 --> 00:45:42,281
Hi.
1031
00:45:42,281 --> 00:45:44,909
?
1032
00:45:44,909 --> 00:45:46,744
-Hi Amalie!
-Hi.
1033
00:45:46,744 --> 00:45:48,579
Are you here for the hay ride, too?
1034
00:45:48,579 --> 00:45:50,957
-That's right.
-Will you ride with us?
1035
00:45:50,957 --> 00:45:52,875
Actually, I'm meeting someone.
1036
00:45:52,875 --> 00:45:55,586
Oh, nice. Who?
1037
00:45:55,586 --> 00:45:57,255
Well...
I don't know.
1038
00:45:57,255 --> 00:45:59,799
Really?
What do you mean?
1039
00:45:59,799 --> 00:46:02,426
Okay, so I'm here
because I got this card,
1040
00:46:02,426 --> 00:46:05,263
this unsigned Christmas Card,
and...
1041
00:46:05,263 --> 00:46:07,515
I know it sounds crazy,
but the writer
1042
00:46:07,515 --> 00:46:08,599
said he wished
I was here
1043
00:46:08,599 --> 00:46:11,394
and that he wishes
he could hold my hand again
1044
00:46:11,394 --> 00:46:13,771
and that the Christmas
we spent together was--
1045
00:46:13,771 --> 00:46:15,940
Was the best Christmas of my life.
1046
00:46:15,940 --> 00:46:18,442
-Sander Monk?
-Hello, Amalie.
1047
00:46:18,442 --> 00:46:20,236
Hi.
1048
00:46:20,236 --> 00:46:21,612
Thank you for coming.
1049
00:46:21,612 --> 00:46:23,948
Thank you for inviting me.
1050
00:46:23,948 --> 00:46:26,617
And for finally
revealing yourself.
1051
00:46:26,617 --> 00:46:29,912
Yeah,
I figured it was about time.
1052
00:46:29,912 --> 00:46:33,082
Uh,
they probably want to get started.
1053
00:46:33,082 --> 00:46:35,084
I actually reserved
this one just for us.
1054
00:46:35,084 --> 00:46:38,337
-But, Amalie, what about--
-Marty, come on, let's go.
1055
00:46:38,337 --> 00:46:39,964
-But Dad!
-Look...
1056
00:46:39,964 --> 00:46:41,757
?
1057
00:46:41,757 --> 00:46:43,175
You all right?
1058
00:46:43,175 --> 00:46:44,510
Yeah.
1059
00:46:44,510 --> 00:46:47,305
-But Dad!
-Hey, you and I,
1060
00:46:47,305 --> 00:46:48,806
we need to have
a little talk.
1061
00:46:48,806 --> 00:46:49,974
All right?
1062
00:46:49,974 --> 00:46:52,935
And... I got us a blanket.
1063
00:46:52,935 --> 00:46:54,145
You really thought
of everything.
1064
00:46:54,145 --> 00:46:55,688
Mm-hm.
1065
00:46:55,688 --> 00:46:58,482
?
1066
00:46:58,482 --> 00:47:00,484
-Thanks.
-Yeah.
1067
00:47:00,484 --> 00:47:04,864
-So, are you warm enough?
-Oh, yes.
1068
00:47:04,864 --> 00:47:06,032
What?
1069
00:47:06,032 --> 00:47:07,742
I was hoping you would say no.
1070
00:47:07,742 --> 00:47:09,201
Why?
1071
00:47:09,201 --> 00:47:10,703
So I could do this.
1072
00:47:10,703 --> 00:47:22,882
?
1073
00:47:22,882 --> 00:47:25,176
-What?
-It's just...
1074
00:47:25,176 --> 00:47:26,302
you were never
this romantic
1075
00:47:26,302 --> 00:47:28,721
when we were dating
in college.
1076
00:47:28,721 --> 00:47:30,639
Maybe I read a newspaper column or two
1077
00:47:30,639 --> 00:47:35,353
that made me realize some women
like a little romance.
1078
00:47:35,353 --> 00:47:37,229
Sounds like a very
informative column.
1079
00:47:37,229 --> 00:47:40,566
Yeah,
and by a very pretty writer.
1080
00:47:42,568 --> 00:47:44,528
Honestly,
I didn't think you wanted
1081
00:47:44,528 --> 00:47:46,822
all this mushy stuff
back when we were dating.
1082
00:47:46,822 --> 00:47:48,616
You never said
anything about it,
1083
00:47:48,616 --> 00:47:52,036
but, you know,
people can change.
1084
00:47:52,036 --> 00:47:53,704
?
1085
00:47:53,704 --> 00:47:55,206
I guess they can.
1086
00:47:55,206 --> 00:47:58,709
?
1087
00:47:58,709 --> 00:48:02,922
-You want some cocoa?
-Yes. Please.
1088
00:48:02,922 --> 00:48:04,382
All right.
1089
00:48:04,382 --> 00:48:08,386
?
1090
00:48:08,386 --> 00:48:11,055
Made especially for you.
1091
00:48:11,055 --> 00:48:12,932
-Thank you.
-You're welcome.
1092
00:48:12,932 --> 00:48:15,935
?
1093
00:48:18,562 --> 00:48:20,773
That is some adult cocoa.
1094
00:48:20,773 --> 00:48:23,776
Yeah,
I remembered we liked it the exact same way.
1095
00:48:23,776 --> 00:48:25,069
With a kick.
1096
00:48:25,069 --> 00:48:26,737
Drink up,
there's lots more.
1097
00:48:26,737 --> 00:48:27,947
Great.
1098
00:48:27,947 --> 00:48:31,283
?
1099
00:48:31,283 --> 00:48:32,868
So are you still into hockey?
1100
00:48:32,868 --> 00:48:34,745
Yeah, sure.
1101
00:48:34,745 --> 00:48:37,081
What'd you think of Friday night's game?
1102
00:48:37,081 --> 00:48:41,252
Uh, you know,
I'm still processing the game.
1103
00:48:41,252 --> 00:48:43,295
Wha--what did you think of it?
1104
00:48:43,295 --> 00:48:45,923
Defense on both sides was pretty lame,
if you ask me.
1105
00:48:45,923 --> 00:48:47,925
I mean,
six to eight final score?
1106
00:48:47,925 --> 00:48:49,343
There's just no excuse.
1107
00:48:49,343 --> 00:48:50,845
Plus the coach
used a power play,
1108
00:48:50,845 --> 00:48:52,930
just downright embarrassing.
1109
00:48:52,930 --> 00:48:54,890
Not to mention
the short-handed play.
1110
00:48:54,890 --> 00:48:56,183
I mean it
just seemed ridiculous
1111
00:48:56,183 --> 00:48:59,103
that they just kept scoring
back and forth and just...
1112
00:48:59,103 --> 00:49:00,938
-I don't know, it's just--
-Right.
1113
00:49:00,938 --> 00:49:02,606
I, you know, I don't know.
1114
00:49:02,606 --> 00:49:13,826
?
1115
00:49:13,826 --> 00:49:16,495
Okay, let's see
if that works.
1116
00:49:20,624 --> 00:49:22,960
I didn't know mom was on here.
1117
00:49:22,960 --> 00:49:24,462
Yeah.
1118
00:49:24,462 --> 00:49:26,005
Holly loved Lucy.
1119
00:49:26,005 --> 00:49:33,679
?
1120
00:49:33,679 --> 00:49:36,474
She would have been
so proud of you.
1121
00:49:36,474 --> 00:49:37,683
Thanks, Dad.
1122
00:49:37,683 --> 00:49:39,477
?
1123
00:49:39,477 --> 00:49:42,313
How did you know
she was the one?
1124
00:49:42,313 --> 00:49:47,485
Being with your mom was, well,
like being home.
1125
00:49:47,485 --> 00:49:49,361
?
1126
00:49:49,361 --> 00:49:51,822
It was as easy
as breathing
1127
00:49:51,822 --> 00:49:53,657
and as natural
as smiling.
1128
00:49:53,657 --> 00:49:58,078
?
1129
00:49:58,078 --> 00:50:00,581
Honey, have you
talked to Bruce?
1130
00:50:00,581 --> 00:50:03,501
-Yeah.
-And--
1131
00:50:03,501 --> 00:50:07,004
Oh... it's past my bedtime.
1132
00:50:07,004 --> 00:50:09,632
-I should get going.
-Okay.
1133
00:50:09,632 --> 00:50:12,593
-Good night, babe.
-Good night.
1134
00:50:12,593 --> 00:50:14,887
-Sleep tight.
-You too.
1135
00:50:14,887 --> 00:50:24,647
?
1136
00:50:27,024 --> 00:50:48,879
?
1137
00:50:48,879 --> 00:50:51,298
Hay.
1138
00:50:51,298 --> 00:50:52,716
Had to be hay.
1139
00:50:52,716 --> 00:50:54,927
?
1140
00:51:03,227 --> 00:51:06,063
Yes, sir,
I am happy
1141
00:51:06,063 --> 00:51:08,399
that you found
your missing bacon.
1142
00:51:08,399 --> 00:51:09,441
Yes, yes, yes, yes.
1143
00:51:09,441 --> 00:51:11,277
Please tell your wife
that I said hi
1144
00:51:11,277 --> 00:51:13,529
and to enjoy her bacon.
1145
00:51:13,529 --> 00:51:14,905
Okay.
1146
00:51:14,905 --> 00:51:16,115
?
1147
00:51:16,115 --> 00:51:17,324
Amelie!
1148
00:51:17,324 --> 00:51:19,034
Ooh, you know what,
1149
00:51:19,034 --> 00:51:22,413
such a great job covering
the gingerbread contest,
1150
00:51:22,413 --> 00:51:24,582
it's going on the front page.
1151
00:51:24,582 --> 00:51:25,749
Thank you!
1152
00:51:25,749 --> 00:51:28,168
I forgot how much fun
regular reporting can be.
1153
00:51:28,168 --> 00:51:30,504
I'll be your gal Friday
any day of the week.
1154
00:51:30,504 --> 00:51:32,756
Really?
What about your column?
1155
00:51:32,756 --> 00:51:33,799
Well, by this time tomorrow
1156
00:51:33,799 --> 00:51:37,094
that's all going
to be squared away.
1157
00:51:37,094 --> 00:51:40,306
Ooh,
something tells me that smile on your face
1158
00:51:40,306 --> 00:51:42,683
is not just from the joys
of journalism.
1159
00:51:42,683 --> 00:51:45,603
?
1160
00:51:45,603 --> 00:51:48,147
Wait, where did that rose
come from?
1161
00:51:48,147 --> 00:51:49,315
?
1162
00:51:49,315 --> 00:51:51,942
Did you figure out
who your mystery writer is?
1163
00:51:51,942 --> 00:51:54,028
It's Sander Monk.
1164
00:51:54,028 --> 00:51:55,487
Sander Monk?
1165
00:51:55,487 --> 00:51:57,781
You mean
Sander Not-A-Monk,
1166
00:51:57,781 --> 00:51:59,950
the biggest liar
in White County?
1167
00:51:59,950 --> 00:52:01,327
He's not like that anymore.
1168
00:52:01,327 --> 00:52:03,787
Do you not remember
why you broke up with him?
1169
00:52:03,787 --> 00:52:05,914
Would the old Sander write
that beautiful love letter
1170
00:52:05,914 --> 00:52:08,959
or plan that
romantic carriage ride?
1171
00:52:08,959 --> 00:52:12,129
That was the most romantic thing
that's ever happened to me.
1172
00:52:12,129 --> 00:52:14,089
I think it's a sign.
1173
00:52:14,089 --> 00:52:16,258
Well...
1174
00:52:16,258 --> 00:52:17,384
If you're happy...
1175
00:52:17,384 --> 00:52:18,719
I am.
1176
00:52:18,719 --> 00:52:21,305
-Then I'm happy too.
-Thank you.
1177
00:52:21,305 --> 00:52:23,432
Oh,
can you cover the Christmas party
1178
00:52:23,432 --> 00:52:24,975
at the senior center for me?
1179
00:52:24,975 --> 00:52:25,601
Yeah!
1180
00:52:25,601 --> 00:52:26,685
I'll be there anyway.
1181
00:52:26,685 --> 00:52:28,896
-Yes!
-Oh, I gotta go.
1182
00:52:28,896 --> 00:52:30,105
I told Sander I was
going home to change
1183
00:52:30,105 --> 00:52:32,149
before the hockey game.
1184
00:52:34,276 --> 00:52:35,653
I'll have that
Christmas party write up
1185
00:52:35,653 --> 00:52:38,656
for you on your desk
day after tomorrow.
1186
00:52:38,656 --> 00:52:40,824
But, Amalie,
you don't even like hoc--
1187
00:52:42,618 --> 00:52:44,578
I can't help that girl.
1188
00:52:53,128 --> 00:52:54,505
Oh, somebody remembered
1189
00:52:54,505 --> 00:52:57,591
that they actually
hate hockey.
1190
00:52:57,591 --> 00:52:58,717
-Ian!
-Hey.
1191
00:52:58,717 --> 00:53:01,887
Hi, I--I'm sorry,
I thought you were Amalie.
1192
00:53:01,887 --> 00:53:03,180
Well,
that's who I came to talk to you about.
1193
00:53:03,180 --> 00:53:05,891
-You got a sec?
-For you, two seconds.
1194
00:53:05,891 --> 00:53:07,434
Thanks.
1195
00:53:07,434 --> 00:53:09,061
Amalie told you about
the anonymous letter
1196
00:53:09,061 --> 00:53:11,689
-she got, right?
-Yes.
1197
00:53:11,689 --> 00:53:14,316
Yeah, well, uh...
1198
00:53:14,316 --> 00:53:16,944
-I know who sent it.
-Sander Monk.
1199
00:53:16,944 --> 00:53:19,071
No, he's lying.
1200
00:53:19,071 --> 00:53:20,948
How do you know that?
1201
00:53:23,117 --> 00:53:25,369
?
1202
00:53:25,369 --> 00:53:27,413
Wha--you?
1203
00:53:27,413 --> 00:53:29,540
?
1204
00:53:29,540 --> 00:53:31,041
-Yeah.
-You?
1205
00:53:31,041 --> 00:53:33,919
You sent Amalie the anonymous
Christmas love letter?
1206
00:53:33,919 --> 00:53:36,255
I--I wrote it,
but I didn't send it.
1207
00:53:36,255 --> 00:53:38,882
My daughter Marty looked up
Amalie's publisher's address
1208
00:53:38,882 --> 00:53:40,843
and sent it
without me even knowing.
1209
00:53:40,843 --> 00:53:43,095
-Oh, oh, wow.
-Yeah,
1210
00:53:43,095 --> 00:53:44,471
turns out
there are downsides
1211
00:53:44,471 --> 00:53:46,640
to having a daughter
who's practically a genius.
1212
00:53:46,640 --> 00:53:49,518
Maybe.
But not in this case!
1213
00:53:49,518 --> 00:53:51,103
Demi, she's got a fianc�!
1214
00:53:51,103 --> 00:53:52,896
No, she doesn't.
1215
00:53:52,896 --> 00:53:54,440
He messed up
the proposal
1216
00:53:54,440 --> 00:53:56,442
and so she broke up
with him.
1217
00:53:56,442 --> 00:53:59,737
This is your chance.
1218
00:53:59,737 --> 00:54:03,407
Ian, you have been in love
with Amalie since high school,
1219
00:54:03,407 --> 00:54:05,033
but you never said anything.
1220
00:54:05,033 --> 00:54:07,369
She always had a boyfriend.
1221
00:54:07,369 --> 00:54:08,829
She never looked at me
like that.
1222
00:54:08,829 --> 00:54:10,664
See, these are
the same lame excuses
1223
00:54:10,664 --> 00:54:12,082
that you used
in high school.
1224
00:54:12,082 --> 00:54:14,293
When are you ever
going to speak up?
1225
00:54:14,293 --> 00:54:16,837
I'm just not ready.
1226
00:54:16,837 --> 00:54:17,629
Boy!
1227
00:54:17,629 --> 00:54:20,007
You better get ready!
1228
00:54:20,007 --> 00:54:22,426
Christmas is a time
for second chances.
1229
00:54:22,426 --> 00:54:24,636
?
1230
00:54:24,636 --> 00:54:26,972
You know what?
You're right.
1231
00:54:26,972 --> 00:54:28,849
You're right, thank you!
1232
00:54:28,849 --> 00:54:31,894
Welcome!
Welcome.
1233
00:54:31,894 --> 00:54:34,354
Queen Demi does it again.
1234
00:54:34,354 --> 00:54:36,982
?
1235
00:54:36,982 --> 00:54:38,400
All right.
1236
00:54:38,400 --> 00:54:39,860
Pliers, Mr. Hess.
1237
00:54:39,860 --> 00:54:41,653
Thank you.
1238
00:54:41,653 --> 00:54:43,363
Try it now.
1239
00:54:43,363 --> 00:54:47,826
?
1240
00:54:47,826 --> 00:54:48,702
Eh, that's not right.
1241
00:54:48,702 --> 00:54:49,661
-Nope.
-No
1242
00:54:49,661 --> 00:54:53,040
No? Okay, how about now?
1243
00:54:53,040 --> 00:54:54,374
?
1244
00:54:54,374 --> 00:54:56,960
Okay, Holly,
be a good doggie robot.
1245
00:54:58,128 --> 00:54:59,796
That's it!
That's exactly right!
1246
00:54:59,796 --> 00:55:01,173
Aw...
1247
00:55:01,173 --> 00:55:03,050
That's a noise that'll crack
open anybody's heart.
1248
00:55:03,050 --> 00:55:04,843
I could do this
all night long.
1249
00:55:04,843 --> 00:55:06,970
-Me too.
-Hello?
1250
00:55:08,514 --> 00:55:09,765
We're in here!
1251
00:55:09,765 --> 00:55:12,726
Aw, I missed a Holly day!
1252
00:55:12,726 --> 00:55:14,895
Oh, Sander,
you gotta meet this dog.
1253
00:55:14,895 --> 00:55:17,481
She is a robotic companion dog.
1254
00:55:17,481 --> 00:55:20,442
She looks, acts, and feels
just like a real dog.
1255
00:55:20,442 --> 00:55:21,818
She's amazing.
1256
00:55:21,818 --> 00:55:25,572
-My God.
-Go and pet her.
1257
00:55:25,572 --> 00:55:27,366
?
1258
00:55:27,366 --> 00:55:29,326
All right.
1259
00:55:32,704 --> 00:55:34,748
Still working out the bugs.
1260
00:55:34,748 --> 00:55:37,417
-You're okay.
-It's not a bug.
1261
00:55:37,417 --> 00:55:39,628
-It's a feature.
-Yeah, we're planning
1262
00:55:39,628 --> 00:55:41,713
on introducing her
to the public
1263
00:55:41,713 --> 00:55:45,175
at the senior center's
Christmas party tomorrow.
1264
00:55:45,175 --> 00:55:46,385
I know a lot of seniors
who would love
1265
00:55:46,385 --> 00:55:48,262
-to see a dog at Christmas.
-That's a great idea.
1266
00:55:48,262 --> 00:55:50,597
Demi wanted me to cover
the party for the paper.
1267
00:55:50,597 --> 00:55:52,057
Oh, no, uh,
1268
00:55:52,057 --> 00:55:54,059
I've got tickets
to the Metal Shredders
1269
00:55:54,059 --> 00:55:55,727
at the Stumble Inn tomorrow.
1270
00:55:55,727 --> 00:55:59,856
-I thought we'd go.
-Oh, but I promised Demi.
1271
00:55:59,856 --> 00:56:02,442
I mean I thought we'd drive around after,
1272
00:56:02,442 --> 00:56:04,319
look at the Christmas lights?
1273
00:56:04,319 --> 00:56:08,073
-It's pretty romantic, right?
-It's very romantic.
1274
00:56:08,073 --> 00:56:09,658
Um, okay,
I can talk to Demi
1275
00:56:09,658 --> 00:56:11,410
and maybe she'll cover
the senior center
1276
00:56:11,410 --> 00:56:13,620
-and I'll cover the concert.
-Sweet.
1277
00:56:13,620 --> 00:56:15,914
-Yeah.
-Aw, you're not coming
1278
00:56:15,914 --> 00:56:17,082
to the party?
1279
00:56:17,082 --> 00:56:18,584
Not even for Holly?
1280
00:56:21,211 --> 00:56:23,922
That's too bad,
but I'm sure it'll all work out.
1281
00:56:23,922 --> 00:56:25,173
Yeah, well, it's getting late.
1282
00:56:25,173 --> 00:56:28,885
I guess we should get home
for dinner, Marty, huh?
1283
00:56:28,885 --> 00:56:30,554
-Great job, Ian.
-Thank you for your help.
1284
00:56:30,554 --> 00:56:31,930
They'll love you at the party tomorrow.
1285
00:56:36,602 --> 00:56:38,312
Good night, Sander.
1286
00:56:38,312 --> 00:56:40,063
Night, Amalie.
1287
00:56:41,148 --> 00:56:42,190
?
1288
00:56:42,190 --> 00:56:43,942
Uh, just give me a minute.
1289
00:56:43,942 --> 00:56:45,485
I'll be right back.
1290
00:56:45,485 --> 00:56:48,530
?
1291
00:56:48,530 --> 00:56:51,408
Ian, there's more than enough
food for you and Marty.
1292
00:56:51,408 --> 00:56:53,577
You guys can stay for dinner.
1293
00:56:53,577 --> 00:56:54,995
No, yeah, thank you.
1294
00:56:54,995 --> 00:56:57,331
We appreciate it,
but we should get going.
1295
00:56:57,331 --> 00:57:00,542
-Okay.
-Oh, you, uh...
1296
00:57:01,793 --> 00:57:03,920
You guys left your cocoa.
1297
00:57:04,796 --> 00:57:06,423
Wow.
1298
00:57:06,423 --> 00:57:07,507
It's not mine.
1299
00:57:07,507 --> 00:57:10,594
Well, it is
but it's how Sander likes it.
1300
00:57:10,594 --> 00:57:12,804
It's adult cocoa.
1301
00:57:12,804 --> 00:57:16,308
How do you like your cocoa?
1302
00:57:16,308 --> 00:57:17,768
I don't know.
1303
00:57:17,768 --> 00:57:18,977
Isn't that funny?
1304
00:57:18,977 --> 00:57:21,063
Not really.
1305
00:57:22,814 --> 00:57:24,608
Okay.
1306
00:57:24,608 --> 00:57:26,318
Why are you rushing off?
1307
00:57:26,318 --> 00:57:28,070
Something wrong?
1308
00:57:28,070 --> 00:57:29,863
Honestly,
I just don't want to stand here
1309
00:57:29,863 --> 00:57:33,116
and watch you
do this again.
1310
00:57:33,116 --> 00:57:34,284
Do what?
1311
00:57:34,284 --> 00:57:36,370
?
1312
00:57:36,370 --> 00:57:37,704
Twist yourself into somebody else
1313
00:57:37,704 --> 00:57:40,540
so that you can become some
guy's "perfect girlfriend."
1314
00:57:40,540 --> 00:57:43,960
I'm not doing that,
much less doing it "again."
1315
00:57:43,960 --> 00:57:45,671
Come on, the "adult" cocoa?
1316
00:57:45,671 --> 00:57:47,297
Hockey jersey?
1317
00:57:47,297 --> 00:57:50,133
The Metal Shredders?
1318
00:57:50,133 --> 00:57:53,261
Couples take part in each other's interests, Ian.
1319
00:57:53,261 --> 00:57:54,638
Yeah, yeah,
of course they do.
1320
00:57:54,638 --> 00:57:57,182
I mean, I went yard sale-ing
with my wife on Saturdays
1321
00:57:57,182 --> 00:57:59,685
because she loved it
and I was happy to do it.
1322
00:57:59,685 --> 00:58:03,188
But she would go hiking
with me on Sundays.
1323
00:58:03,188 --> 00:58:05,315
You know,
it's gotta go both ways.
1324
00:58:05,315 --> 00:58:07,651
I mean, do you even know
what your interests are?
1325
00:58:07,651 --> 00:58:09,903
What you want to pursue?
1326
00:58:09,903 --> 00:58:12,197
You don't even know
how you like your cocoa.
1327
00:58:12,197 --> 00:58:17,994
?
1328
00:58:17,994 --> 00:58:20,414
You got everything?
Gloves, jacket, hat, scarf?
1329
00:58:20,414 --> 00:58:22,207
Gloves, jacket, hat, scarf!
1330
00:58:22,207 --> 00:58:24,126
All right!
1331
00:58:24,126 --> 00:58:25,168
Say bye.
1332
00:58:25,168 --> 00:58:28,296
-Bye, Amalie!
-Bye, Marty.
1333
00:58:28,296 --> 00:58:29,756
Good night, Ian.
1334
00:58:29,756 --> 00:58:39,683
?
1335
00:58:43,520 --> 00:58:46,106
So you and Sebastian, huh?
1336
00:58:46,106 --> 00:58:48,024
Sander, Dad.
1337
00:58:48,024 --> 00:58:51,069
What about Bruce?
1338
00:58:51,069 --> 00:58:52,738
Bruce and I...
1339
00:58:54,072 --> 00:58:55,615
We broke up.
1340
00:58:57,242 --> 00:58:59,286
Well, you could have told me.
1341
00:58:59,286 --> 00:59:01,079
I know,
I guess I just felt stupid
1342
00:59:01,079 --> 00:59:02,831
because of how sure
I thought I was about him.
1343
00:59:02,831 --> 00:59:04,416
Well, I thought you were
sure about him too,
1344
00:59:04,416 --> 00:59:07,210
but, hey,
there's no reason to rush.
1345
00:59:07,210 --> 00:59:10,130
Oh, but I love the rush!
1346
00:59:10,130 --> 00:59:12,382
I love getting to know
someone new.
1347
00:59:12,382 --> 00:59:14,843
I love wanting to know
everything about them.
1348
00:59:14,843 --> 00:59:19,473
I love lying awake, wondering if
they're thinking about me, too.
1349
00:59:19,473 --> 00:59:23,310
-I just love the--
-Love?
1350
00:59:23,310 --> 00:59:24,811
Yeah...
1351
00:59:24,811 --> 00:59:26,688
I guess I do.
1352
00:59:29,900 --> 00:59:34,112
Hey, Dad, do you think
that I change myself?
1353
00:59:34,112 --> 00:59:36,615
For my boyfriends, I mean?
1354
00:59:36,615 --> 00:59:39,409
Ian said that
I twist myself around
1355
00:59:39,409 --> 00:59:41,495
to become
the "perfect girlfriend."
1356
00:59:41,495 --> 00:59:43,246
Is that true?
1357
00:59:43,246 --> 00:59:49,044
Well, you've always been
extremely open to new ideas.
1358
00:59:49,044 --> 00:59:50,962
Oh! So, I'm a pretzel!
1359
00:59:50,962 --> 00:59:53,173
I'm just a pretzel who
twists herself into knots
1360
00:59:53,173 --> 00:59:55,926
to make some guy love me!
1361
00:59:55,926 --> 00:59:57,302
That's not what I said all!
1362
00:59:57,302 --> 00:59:59,596
No one needs more reasons
to love you.
1363
00:59:59,596 --> 01:00:02,933
You are the most lovable person
I know.
1364
01:00:02,933 --> 01:00:04,810
-Thanks, Dad.
-But I will say this...
1365
01:00:04,810 --> 01:00:08,146
I know how you like the time
you spend with your boyfriends,
1366
01:00:08,146 --> 01:00:10,440
but you've always seemed
the happiest
1367
01:00:10,440 --> 01:00:13,944
when you're just hanging out
with Ian and Demi.
1368
01:00:13,944 --> 01:00:15,278
Seemed like you never
felt the pressure
1369
01:00:15,278 --> 01:00:17,989
to be anyone else
when you were with them.
1370
01:00:17,989 --> 01:00:20,867
?
1371
01:00:20,867 --> 01:00:22,327
All right, I got
another question for you.
1372
01:00:22,327 --> 01:00:23,787
What's that?
1373
01:00:23,787 --> 01:00:26,915
Do you remember how I used
to like my hot cocoa?
1374
01:00:26,915 --> 01:00:30,126
I have no idea.
1375
01:00:30,126 --> 01:00:32,003
That's what I was afraid of.
1376
01:00:32,003 --> 01:00:37,843
?
1377
01:00:37,843 --> 01:00:40,428
-Excuse me.
-Marty! Sit down.
1378
01:00:40,428 --> 01:00:42,013
Hello, Amalie.
1379
01:00:42,013 --> 01:00:43,974
What did you call me for today?
1380
01:00:43,974 --> 01:00:46,268
I really need your help with a special science project.
1381
01:00:46,268 --> 01:00:50,063
Hm,
a science project in the cafe? Why?
1382
01:00:50,063 --> 01:00:52,315
I need to figure out how I really like my cocoa.
1383
01:00:52,315 --> 01:00:54,818
Oh, my goodness,
you don't know?
1384
01:00:54,818 --> 01:00:56,653
I've gotten a bit confused,
1385
01:00:56,653 --> 01:00:58,029
so I'm gonna try them all.
1386
01:00:58,029 --> 01:01:00,156
?
1387
01:01:00,156 --> 01:01:02,534
But there are
99 different kinds!
1388
01:01:02,534 --> 01:01:04,119
I've drawn up a list and I've crossed off the ones
1389
01:01:04,119 --> 01:01:05,871
that I know I don't like.
1390
01:01:05,871 --> 01:01:07,664
We only have 76 left.
1391
01:01:07,664 --> 01:01:10,000
-Can you help?
-Hm.
1392
01:01:10,000 --> 01:01:11,418
Of course, I can.
1393
01:01:11,418 --> 01:01:14,546
Bring on the cocoa!
For science!
1394
01:01:14,546 --> 01:01:18,675
-What would you like?
-Um, we'll try 76 flavors.
1395
01:01:18,675 --> 01:01:20,552
-All of them?
-Yes.
1396
01:01:23,054 --> 01:01:34,733
?
1397
01:01:34,733 --> 01:01:37,193
? Happy, happy holidays ?
1398
01:01:37,193 --> 01:01:39,696
? I wish it was
Christmas every day ?
1399
01:01:39,696 --> 01:01:42,032
? Snowflakes fall
on the windowpane ?
1400
01:01:42,032 --> 01:01:44,534
? Trouble seems
so far away ?
1401
01:01:44,534 --> 01:01:46,870
? Love and laughter
fill the air ?
1402
01:01:46,870 --> 01:01:49,497
? Joy and people everywhere ?
1403
01:01:49,497 --> 01:01:51,875
? Happy, happy holidays ?
1404
01:01:51,875 --> 01:01:54,419
? I wish it was
Christmas every day ?
1405
01:01:56,922 --> 01:02:13,897
?
1406
01:02:13,897 --> 01:02:16,399
? It's Christmas time
and the party's started ?
1407
01:02:16,399 --> 01:02:18,777
? Having a good time,
having a good time ?
1408
01:02:18,777 --> 01:02:21,237
? We're having a good time,
we're so excited ?
1409
01:02:21,237 --> 01:02:23,740
? Having a good time,
having a good time ?
1410
01:02:23,740 --> 01:02:26,242
? There's lots of things
for us to do ?
1411
01:02:26,242 --> 01:02:28,620
? Lots of things
for us to do ?
1412
01:02:28,620 --> 01:02:32,290
? And all our dreams
can come true ??
1413
01:02:32,290 --> 01:02:35,877
?
1414
01:02:35,877 --> 01:02:38,463
Okay, Amalie.
1415
01:02:38,463 --> 01:02:42,133
It's down to these three.
1416
01:02:42,133 --> 01:02:44,302
What shall it be?
1417
01:02:44,302 --> 01:02:45,595
I'm pretty sure it's not this one.
1418
01:02:45,595 --> 01:02:47,389
-Okay.
-It's this one
1419
01:02:47,389 --> 01:02:48,390
or it's this one.
1420
01:02:50,934 --> 01:02:53,103
?
1421
01:02:53,103 --> 01:02:55,814
-Is that a yum, yum, yum?
-It's pretty good.
1422
01:02:55,814 --> 01:02:59,651
?
1423
01:02:59,651 --> 01:03:01,236
Okay, this is the one!
1424
01:03:01,236 --> 01:03:04,030
This is my favorite way
to have cocoa... absolutely.
1425
01:03:04,030 --> 01:03:06,950
-What is it?
-It's classic cocoa
1426
01:03:06,950 --> 01:03:09,285
with three marshmallows.
1427
01:03:11,037 --> 01:03:12,622
Yeah.
1428
01:03:12,622 --> 01:03:14,791
Good job for bringing all of them.
1429
01:03:14,791 --> 01:03:16,376
Thank you for all your help.
1430
01:03:16,376 --> 01:03:19,004
You're welcome.
1431
01:03:19,004 --> 01:03:21,047
Sander!
Over here!
1432
01:03:22,716 --> 01:03:25,844
-These are for you.
-Thank you!
1433
01:03:25,844 --> 01:03:28,138
-So thoughtful.
-Yeah?
1434
01:03:28,138 --> 01:03:31,933
So,
you're the one who wrote her that letter?
1435
01:03:31,933 --> 01:03:34,144
-That love letter?
-That's right.
1436
01:03:34,144 --> 01:03:37,313
But if you hadn't seen her in a very long time,
1437
01:03:37,313 --> 01:03:41,443
how did you know
where she lived?
1438
01:03:41,443 --> 01:03:44,070
Well, so,
there's this big thing called the internet--
1439
01:03:44,070 --> 01:03:45,822
I know about the internet.
1440
01:03:45,822 --> 01:03:47,907
I'm not two years old, Mister.
1441
01:03:47,907 --> 01:03:48,950
Okay, yeah.
1442
01:03:48,950 --> 01:03:51,036
Um, well,
so I looked up Amalie
1443
01:03:51,036 --> 01:03:53,246
and I found the address
to her apartment.
1444
01:03:53,246 --> 01:03:54,039
Wait.
1445
01:03:54,039 --> 01:03:55,999
Her apartment's address?
1446
01:03:55,999 --> 01:03:58,418
-Yes.
-That's very smart,
1447
01:03:58,418 --> 01:04:01,421
right, Amalie?
1448
01:04:01,421 --> 01:04:03,423
-Marty, what are you--?
-Oh, my Dad's here.
1449
01:04:03,423 --> 01:04:04,716
I have to go.
1450
01:04:04,716 --> 01:04:07,093
See you later, Amalie.
1451
01:04:07,093 --> 01:04:09,387
-See ya.
-Bye.
1452
01:04:09,387 --> 01:04:11,264
?
1453
01:04:11,264 --> 01:04:12,724
You have fun with Amalie?
1454
01:04:12,724 --> 01:04:15,393
?
1455
01:04:15,393 --> 01:04:17,979
That's a weird kid, huh.
1456
01:04:17,979 --> 01:04:20,231
Ah, so,
what did you mean when you said
1457
01:04:20,231 --> 01:04:23,359
you looked up my apartment
address online?
1458
01:04:23,359 --> 01:04:25,695
My home address
is unlisted.
1459
01:04:25,695 --> 01:04:27,030
It's got to be
on there somewhere,
1460
01:04:27,030 --> 01:04:29,199
since I got it
to send the letter, right?
1461
01:04:29,199 --> 01:04:32,035
You just need one of those
privacy firms to do their thing.
1462
01:04:32,035 --> 01:04:34,370
Except the letter
didn't go to my apartment.
1463
01:04:34,370 --> 01:04:38,291
It went to my office,
at the paper.
1464
01:04:38,291 --> 01:04:40,627
You didn't send the letter
at all, did you?
1465
01:04:40,627 --> 01:04:41,753
Amalie...
1466
01:04:43,296 --> 01:04:46,716
Why did you tell me you wrote it when you didn't?
1467
01:04:46,716 --> 01:04:49,427
I overheard you
telling Will about it
1468
01:04:49,427 --> 01:04:50,887
in the store
the other day.
1469
01:04:50,887 --> 01:04:53,890
And I was like, man,
I wish I had done that,
1470
01:04:53,890 --> 01:04:57,102
'cause I've really
missed you, Amalie.
1471
01:04:57,102 --> 01:04:59,437
You lied to me. Again!
1472
01:04:59,437 --> 01:05:01,773
Yeah, but that was
the only thing, I swear.
1473
01:05:01,773 --> 01:05:03,441
Look, look.
1474
01:05:03,441 --> 01:05:06,111
And you've not been that
completely honest, either.
1475
01:05:06,111 --> 01:05:07,445
I have so!
1476
01:05:07,445 --> 01:05:08,822
I can tell you don't actually know
1477
01:05:08,822 --> 01:05:10,949
a goal crease
from a penalty box.
1478
01:05:10,949 --> 01:05:12,408
But you just kept
nodding and acting like
1479
01:05:12,408 --> 01:05:14,285
you knew what
I was talking about!
1480
01:05:14,285 --> 01:05:16,538
Okay, fine,
I guess we're both liars.
1481
01:05:16,538 --> 01:05:17,705
-Fine!
-Fine!
1482
01:05:17,705 --> 01:05:19,040
-Fine!
-Fine!
1483
01:05:19,040 --> 01:05:20,375
-Fine!
-Fine!
1484
01:05:20,375 --> 01:05:21,793
-Fine!
-Fine!
1485
01:05:21,793 --> 01:05:28,967
?
1486
01:05:28,967 --> 01:05:30,593
You have to be the one
to walk away.
1487
01:05:30,593 --> 01:05:31,970
This is my table.
1488
01:05:31,970 --> 01:05:45,650
?
1489
01:05:45,650 --> 01:05:46,985
Fine!
1490
01:05:46,985 --> 01:05:57,120
?
1491
01:06:00,623 --> 01:06:01,958
Well, we've got the candles
1492
01:06:01,958 --> 01:06:03,626
and the outdoor
Bluetooth speakers,
1493
01:06:03,626 --> 01:06:05,628
that's not a problem.
1494
01:06:05,628 --> 01:06:07,297
But I gotta ask...
1495
01:06:07,297 --> 01:06:10,633
What do you need
15 bales of hay for?
1496
01:06:10,633 --> 01:06:13,469
I need them to get
my girlfriend back.
1497
01:06:13,469 --> 01:06:16,389
? Christmas time is here again ?
1498
01:06:16,389 --> 01:06:20,018
? We're full
of winter cheer ?
1499
01:06:20,018 --> 01:06:22,812
? All the people
gather 'round
1500
01:06:22,812 --> 01:06:26,566
as Christmas Day
draws near ?
1501
01:06:26,566 --> 01:06:28,484
? Snow, lights ?
1502
01:06:30,987 --> 01:06:34,199
? Rockin' on Christmas Day ?
1503
01:06:34,199 --> 01:06:37,368
? Like you've never
seen it done this way ?
1504
01:06:37,368 --> 01:06:39,996
? Right, ding-dong,
ding-dong ?
1505
01:06:39,996 --> 01:06:42,165
?
1506
01:06:42,165 --> 01:06:46,544
? I want to dance
with Father Christmas ?
1507
01:06:46,544 --> 01:06:48,796
?
1508
01:06:48,796 --> 01:06:53,343
? I want to dance
with Father Christmas ??
1509
01:06:53,343 --> 01:06:55,136
Merry Christmas, Mrs. Crabtree.
1510
01:06:55,136 --> 01:06:56,137
What are you doing
way over here?
1511
01:06:56,137 --> 01:06:57,096
Let's get you closer
to the festivities--
1512
01:06:57,096 --> 01:06:58,514
Don't touch my chair!
1513
01:06:58,514 --> 01:07:00,683
I don't want to be any closer!
1514
01:07:00,683 --> 01:07:03,353
This is a terrible party!
1515
01:07:03,353 --> 01:07:05,021
It looks like a nice party to me.
1516
01:07:05,021 --> 01:07:07,565
There used to be better parties
1517
01:07:07,565 --> 01:07:10,526
when your father's
other girl would come.
1518
01:07:10,526 --> 01:07:14,697
Mrs.
Crabtree, my father doesn't have another daughter.
1519
01:07:14,697 --> 01:07:16,491
Holly was his dog.
1520
01:07:16,491 --> 01:07:18,576
-Don't you remember?
-I remember!
1521
01:07:18,576 --> 01:07:21,496
I never said she was
a daughter, did I?
1522
01:07:21,496 --> 01:07:23,122
Nobody listens.
1523
01:07:23,122 --> 01:07:25,124
Nobody cares.
1524
01:07:25,124 --> 01:07:27,126
I care.
1525
01:07:27,126 --> 01:07:28,753
My dad cares.
1526
01:07:28,753 --> 01:07:31,631
?
1527
01:07:31,631 --> 01:07:33,758
-Can I get you anything?
-No.
1528
01:07:33,758 --> 01:07:35,260
Just--just go on with you now!
1529
01:07:35,260 --> 01:07:37,262
Just get away from me!
1530
01:07:37,262 --> 01:07:40,098
?
1531
01:07:42,600 --> 01:07:44,644
?
1532
01:07:44,644 --> 01:07:46,437
Amalie!
1533
01:07:46,437 --> 01:07:47,730
What are you doing here?
1534
01:07:47,730 --> 01:07:49,691
Aren't you supposed to be
at a Shredded Wheat concert
1535
01:07:49,691 --> 01:07:51,401
or something.
1536
01:07:51,401 --> 01:07:52,735
Well...
1537
01:07:52,735 --> 01:07:55,321
Mmm,
was Sander Monk Not-A-Monk, again?
1538
01:07:55,321 --> 01:07:58,241
No,
but he's not my mystery writer either.
1539
01:07:58,241 --> 01:07:59,409
Mm, sorry.
1540
01:07:59,409 --> 01:08:01,577
Not sorry.
1541
01:08:01,577 --> 01:08:05,290
You were right, as usual.
1542
01:08:05,290 --> 01:08:07,500
Yep, so, what are you
gonna do for your column?
1543
01:08:07,500 --> 01:08:08,918
I got nothing.
1544
01:08:08,918 --> 01:08:10,253
No great love story.
1545
01:08:10,253 --> 01:08:12,588
No big reveal
of my mystery writer.
1546
01:08:12,588 --> 01:08:14,590
No column about the power
of second chances
1547
01:08:14,590 --> 01:08:16,759
during Christmas.
1548
01:08:16,759 --> 01:08:17,927
I'm gonna have
to call my editor
1549
01:08:17,927 --> 01:08:20,179
and have her get someone else
to fill my space.
1550
01:08:20,179 --> 01:08:21,806
My readers are going
to be so disappointed.
1551
01:08:21,806 --> 01:08:23,808
Mm, sweetheart, I'm sorry.
1552
01:08:23,808 --> 01:08:26,978
?
1553
01:08:26,978 --> 01:08:28,604
Hi Santa!
1554
01:08:28,604 --> 01:08:30,982
What's this?
1555
01:08:30,982 --> 01:08:32,608
It's a surprise!
1556
01:08:32,608 --> 01:08:38,990
?
1557
01:08:38,990 --> 01:08:41,117
Hey, hey, hey, everybody!
1558
01:08:41,117 --> 01:08:42,201
It's pretty brilliant.
1559
01:08:42,201 --> 01:08:43,786
Thank you so very much
1560
01:08:43,786 --> 01:08:46,456
for coming to our
annual Christmas party.
1561
01:08:46,456 --> 01:08:48,624
First, I'd like to thank
all of the volunteers.
1562
01:08:48,624 --> 01:08:50,084
You guys are amazing.
1563
01:08:50,084 --> 01:08:51,502
This is terrific!
1564
01:08:51,502 --> 01:08:53,129
I'd also like
to take this time
1565
01:08:53,129 --> 01:08:56,341
to introduce someone new
to the center.
1566
01:08:56,341 --> 01:08:59,427
We've been searching for
a new canine friend,
1567
01:08:59,427 --> 01:09:01,763
but there have been
a lot of challenges.
1568
01:09:01,763 --> 01:09:04,474
Luckily, with the help of Ian
McCallister and his daughter,
1569
01:09:04,474 --> 01:09:08,019
Marty, I think we've found
the perfect solution.
1570
01:09:08,019 --> 01:09:10,355
Marty, would you
like to do the honors?
1571
01:09:10,355 --> 01:09:12,023
Yes, I will.
1572
01:09:13,983 --> 01:09:16,861
Everybody, we'd like you
to meet Holly.
1573
01:09:16,861 --> 01:09:19,322
Holly is a robot
companion puppy.
1574
01:09:19,322 --> 01:09:22,367
She looks and acts
just like a real dog.
1575
01:09:22,367 --> 01:09:24,535
And best of all,
she never bites,
1576
01:09:24,535 --> 01:09:28,873
has to go outside,
or makes anybody sneeze.
1577
01:09:29,999 --> 01:09:32,543
Well, come on up
and meet Holly!
1578
01:09:32,543 --> 01:09:36,172
?
1579
01:09:36,172 --> 01:09:37,632
Did you know that Ian could pull off
1580
01:09:37,632 --> 01:09:40,385
something this amazing?
1581
01:09:40,385 --> 01:09:41,677
I did!
1582
01:09:41,677 --> 01:09:43,930
I absolutely did!
1583
01:09:43,930 --> 01:09:46,224
This is going to make a great story for the paper,
won't it?
1584
01:09:46,224 --> 01:09:48,101
It will, I have never seen
1585
01:09:48,101 --> 01:09:51,145
anything make an entire room
of people smile
1586
01:09:51,145 --> 01:09:53,022
all at once like Holly.
1587
01:09:53,022 --> 01:09:54,190
?
1588
01:09:54,190 --> 01:09:56,734
Everyone is smiling,
aren't they?
1589
01:09:56,734 --> 01:09:59,570
Well, almost everyone.
1590
01:09:59,570 --> 01:10:00,905
?
1591
01:10:00,905 --> 01:10:04,409
Well,
I guess Holly can't do everything.
1592
01:10:04,409 --> 01:10:05,910
?
1593
01:10:05,910 --> 01:10:07,245
Just wait.
1594
01:10:07,245 --> 01:10:12,041
?
1595
01:10:12,041 --> 01:10:13,251
Do you wanna go show
Mrs. Crabtree?
1596
01:10:13,251 --> 01:10:14,711
Yeah, yeah.
1597
01:10:14,711 --> 01:10:18,881
?
1598
01:10:18,881 --> 01:10:20,383
Hi, Mrs. Crabtree.
1599
01:10:20,383 --> 01:10:22,385
Would you like to meet
my friend Holly?
1600
01:10:22,385 --> 01:10:24,387
No. What? No!
1601
01:10:24,387 --> 01:10:26,389
Just--just get her
away from here.
1602
01:10:26,389 --> 01:10:29,392
You're trying to sneeze me
into a heart attack?
1603
01:10:29,392 --> 01:10:30,935
It's okay, Mrs. Crabtree.
1604
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
-Holly's not like other dogs.
-I know, I know!
1605
01:10:33,104 --> 01:10:35,565
I heard your father.
1606
01:10:35,565 --> 01:10:37,900
No one is allergic to her,
I promise.
1607
01:10:37,900 --> 01:10:41,487
?
1608
01:10:41,487 --> 01:10:45,074
Well, maybe she could
come a little closer.
1609
01:10:45,074 --> 01:10:46,909
But one sneeze
or one tickle,
1610
01:10:46,909 --> 01:10:49,579
you take her right back now,
you hear?
1611
01:10:49,579 --> 01:10:51,581
Would you like to pet her?
1612
01:10:51,581 --> 01:10:57,503
?
1613
01:10:57,503 --> 01:11:00,965
Oh, aren't you a good girl.
1614
01:11:00,965 --> 01:11:07,430
?
1615
01:11:07,430 --> 01:11:09,265
Yeah.
1616
01:11:09,265 --> 01:11:13,436
?
1617
01:11:13,436 --> 01:11:16,230
? Deck the halls
with boughs of holly ?
1618
01:11:16,230 --> 01:11:19,484
? Fa la la la la,
la la la la ?
1619
01:11:19,484 --> 01:11:22,653
? 'Tis the season
to be jolly ?
1620
01:11:22,653 --> 01:11:25,990
? Fa la la la la,
la la la la ?
1621
01:11:25,990 --> 01:11:29,202
? Don we now our gay apparel ?
1622
01:11:29,202 --> 01:11:32,789
? Fa la la, la la la,
la la la ?
1623
01:11:32,789 --> 01:11:36,167
? Troll the ancient Yuletide carol ?
1624
01:11:36,167 --> 01:11:42,840
? Fa la la la la,
la la la la ??
1625
01:11:54,602 --> 01:11:55,812
Karen, it's me.
1626
01:11:55,812 --> 01:11:58,022
Don't yell just yet.
1627
01:11:58,022 --> 01:11:59,732
Okay, you have
exactly one minute
1628
01:11:59,732 --> 01:12:00,983
and then I start yelling.
1629
01:12:00,983 --> 01:12:03,194
Amalie, where is your column?
1630
01:12:03,194 --> 01:12:04,320
Okay, so there was a problem.
1631
01:12:04,320 --> 01:12:05,822
The mystery writer?
1632
01:12:05,822 --> 01:12:07,824
Still a mystery and I guess
it's going to stay that way
1633
01:12:07,824 --> 01:12:10,034
because he sure seems like
he never wants to be found.
1634
01:12:10,034 --> 01:12:11,410
I was afraid of that.
1635
01:12:11,410 --> 01:12:14,038
I'm sorry, but I do have
another piece all lined up.
1636
01:12:14,038 --> 01:12:16,165
No, but I have
a story to write.
1637
01:12:16,165 --> 01:12:17,458
It's got a robot.
1638
01:12:17,458 --> 01:12:18,501
A robot?
1639
01:12:18,501 --> 01:12:19,877
Here, I'll send you the picture.
1640
01:12:19,877 --> 01:12:22,672
-Easier to explain that way.
-Amalie, there are two things
1641
01:12:22,672 --> 01:12:25,508
our readers expect from
a Christmas Love Notes column
1642
01:12:25,508 --> 01:12:28,177
and that's Christmas and love.
1643
01:12:28,177 --> 01:12:30,346
I don't see how---
1644
01:12:30,346 --> 01:12:32,932
Please just look.
1645
01:12:32,932 --> 01:12:34,892
Aw...
1646
01:12:34,892 --> 01:12:36,936
Hi.
1647
01:12:36,936 --> 01:12:38,062
Right?
1648
01:12:38,062 --> 01:12:40,189
It's just a different
kind of love.
1649
01:12:40,189 --> 01:12:42,233
I'll need it
within the hour.
1650
01:12:42,233 --> 01:12:43,651
Done!
1651
01:12:47,613 --> 01:12:52,577
Whether it comes in the form
of a bark or a tail wag,
1652
01:12:52,577 --> 01:12:56,581
in the end,
Christmas is about love.
1653
01:12:56,581 --> 01:12:59,041
Any kind.
1654
01:12:59,041 --> 01:13:01,836
All kinds.
1655
01:13:01,836 --> 01:13:03,045
Connections
deep and strong
1656
01:13:03,045 --> 01:13:04,922
that bind us
and remind us
1657
01:13:04,922 --> 01:13:06,841
of the true meaning
of the season.
1658
01:13:06,841 --> 01:13:09,510
?
1659
01:13:09,510 --> 01:13:11,721
The end.
1660
01:13:11,721 --> 01:13:13,180
Amalie, there you are.
1661
01:13:13,180 --> 01:13:16,100
?
1662
01:13:16,100 --> 01:13:17,894
We were wondering
where you went.
1663
01:13:17,894 --> 01:13:19,395
Had to step away for a few minutes
1664
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
to write my column.
1665
01:13:20,396 --> 01:13:22,398
Nice. And?
1666
01:13:22,398 --> 01:13:24,191
I think it's pretty good,
1667
01:13:24,191 --> 01:13:29,822
only not what
I expected it to be.
1668
01:13:29,822 --> 01:13:33,910
My mystery love letter
wasn't from Sander Monk.
1669
01:13:33,910 --> 01:13:36,245
Mm... yeah, I know.
1670
01:13:36,245 --> 01:13:37,622
Did Marty tell you?
1671
01:13:37,622 --> 01:13:38,956
Mmm... something like that.
1672
01:13:40,374 --> 01:13:41,918
?
1673
01:13:42,752 --> 01:13:44,170
-So the party...
-Yeah.
1674
01:13:44,170 --> 01:13:46,339
-Holly was a huge success.
-Yeah, you know,
1675
01:13:46,339 --> 01:13:48,549
I finally realized
I'd been holding back
1676
01:13:48,549 --> 01:13:51,260
on showing her
to people.
1677
01:13:51,260 --> 01:13:52,428
Why?
1678
01:13:52,428 --> 01:13:54,722
I mean, I get that her bark
needed a little work,
1679
01:13:54,722 --> 01:13:58,768
but, I mean, from the beginning
she was amazing.
1680
01:13:58,768 --> 01:14:00,436
I think I just wanted to know
1681
01:14:00,436 --> 01:14:05,024
how someone would react before
I showed them something
1682
01:14:05,024 --> 01:14:08,361
that was such a big part
of myself, you know.
1683
01:14:08,361 --> 01:14:11,322
How could you doubt that
people would love her?
1684
01:14:11,322 --> 01:14:12,949
I don't know.
1685
01:14:15,451 --> 01:14:16,786
?
1686
01:14:16,786 --> 01:14:18,287
I guess I just thought
that some people
1687
01:14:18,287 --> 01:14:22,333
might not recognize
a thing they love,
1688
01:14:22,333 --> 01:14:24,460
even when it's been there
the whole time.
1689
01:14:24,460 --> 01:14:25,628
?
1690
01:14:28,464 --> 01:14:30,800
Only an idiot would do that.
1691
01:14:30,800 --> 01:14:34,637
?
1692
01:14:34,637 --> 01:14:35,638
Amalie?
1693
01:14:35,638 --> 01:14:38,307
?
1694
01:14:38,307 --> 01:14:39,976
Who are you?
1695
01:14:39,976 --> 01:14:42,019
I'm Amalie's fianc�.
1696
01:14:44,814 --> 01:14:49,026
I mean, I'd like to be.
1697
01:14:49,026 --> 01:14:50,444
Bruce--
1698
01:14:50,444 --> 01:14:52,989
If you could just give me a second chance.
1699
01:14:56,492 --> 01:14:58,160
Because it's Christmas.
1700
01:14:58,160 --> 01:15:08,671
?
1701
01:15:08,671 --> 01:15:10,172
Where are we going?
1702
01:15:10,172 --> 01:15:11,632
You'll see.
1703
01:15:11,632 --> 01:15:14,677
?
1704
01:15:14,677 --> 01:15:16,178
Uh, you...
1705
01:15:16,178 --> 01:15:28,149
?
1706
01:15:28,149 --> 01:15:30,151
You didn't tell her, did you?
1707
01:15:30,151 --> 01:15:32,737
I tried, but, no, I didn't.
1708
01:15:32,737 --> 01:15:33,654
It doesn't matter anyway.
1709
01:15:33,654 --> 01:15:35,197
Her fianc� is back.
1710
01:15:35,197 --> 01:15:38,868
?
1711
01:15:38,868 --> 01:15:41,245
Bruce!
1712
01:15:41,245 --> 01:15:43,873
What did you do?
1713
01:15:43,873 --> 01:15:47,126
Oh,
just a little nothing, nothing.
1714
01:15:47,126 --> 01:15:48,377
Here.
1715
01:15:48,377 --> 01:15:51,005
?
1716
01:15:53,507 --> 01:16:05,102
?
1717
01:16:05,102 --> 01:16:09,523
The first time I ever saw you
I had this thought.
1718
01:16:09,523 --> 01:16:11,567
It just popped
into my head,
1719
01:16:11,567 --> 01:16:14,737
and I have no idea
where it came from.
1720
01:16:14,737 --> 01:16:18,449
But it was, there she is.
1721
01:16:18,449 --> 01:16:21,660
The rest of my life,
our life,
1722
01:16:21,660 --> 01:16:24,705
it just flashed
before my eyes.
1723
01:16:24,705 --> 01:16:26,916
I saw us together.
1724
01:16:26,916 --> 01:16:29,585
I saw us dating
and getting married.
1725
01:16:29,585 --> 01:16:33,255
I saw us buying a house
and having children.
1726
01:16:33,255 --> 01:16:36,592
I saw us growing old
and retiring together.
1727
01:16:36,592 --> 01:16:43,015
I knew that my life would
never be complete without you.
1728
01:16:43,015 --> 01:16:44,600
Bruce.
1729
01:16:44,600 --> 01:16:46,936
?
1730
01:16:46,936 --> 01:16:49,563
That was so beautiful
and amazing--
1731
01:16:50,606 --> 01:16:51,440
Oh, god.
1732
01:16:54,276 --> 01:16:58,280
-It's the hay, isn't it?
-Yeah.
1733
01:16:58,280 --> 01:17:00,616
Why would you do this if you're allergic to hay?
1734
01:17:00,616 --> 01:17:02,409
I mean, why hay at all?
1735
01:17:02,409 --> 01:17:05,538
Yeah, I saw it
on your Instagram feed.
1736
01:17:05,538 --> 01:17:09,625
Oh, that's where you saw
the champagne and the music.
1737
01:17:09,625 --> 01:17:10,417
Yeah.
1738
01:17:10,417 --> 01:17:12,503
?
1739
01:17:12,503 --> 01:17:13,921
Okay.
1740
01:17:13,921 --> 01:17:15,047
?
1741
01:17:15,047 --> 01:17:18,467
Did you get that speech
from one of my columns?
1742
01:17:18,467 --> 01:17:21,804
Well,
I--I didn't mean to steal it.
1743
01:17:21,804 --> 01:17:25,307
I just did it
to give you what you wanted.
1744
01:17:25,307 --> 01:17:27,810
It's very sweet,
but it's just not very--
1745
01:17:29,645 --> 01:17:30,604
Excuse me.
1746
01:17:30,604 --> 01:17:32,314
I'm sorry, what were you saying?
1747
01:17:32,314 --> 01:17:34,775
-It's not really you.
-I guess I'm pretty boring.
1748
01:17:34,775 --> 01:17:38,320
Well,
I'm boring sometimes too.
1749
01:17:38,320 --> 01:17:39,530
And you should know
that I'm not going to be
1750
01:17:39,530 --> 01:17:41,574
the perfect wife.
1751
01:17:41,574 --> 01:17:43,868
I'm not even
the perfect girlfriend.
1752
01:17:43,868 --> 01:17:45,202
I actually don't like
going to lectures
1753
01:17:45,202 --> 01:17:47,163
about population pyramids.
1754
01:17:47,163 --> 01:17:48,789
Or eggplant.
1755
01:17:48,789 --> 01:17:51,834
I really,
really don't like eggplant.
1756
01:17:51,834 --> 01:17:53,961
?
1757
01:17:53,961 --> 01:17:58,299
But I really like hot cocoa
with just three marshmallows,
1758
01:17:58,299 --> 01:18:00,176
and working with Demi
1759
01:18:00,176 --> 01:18:03,512
and writing for
The Helen's newspaper
1760
01:18:03,512 --> 01:18:06,140
and hanging out
with girl geniuses.
1761
01:18:06,140 --> 01:18:08,267
And robotic dogs.
1762
01:18:08,267 --> 01:18:12,021
Uh,
eggplant parmesan with the garlic?
1763
01:18:12,021 --> 01:18:13,189
That was...
1764
01:18:13,189 --> 01:18:16,150
Yeah,
that really wasn't my thing.
1765
01:18:16,150 --> 01:18:19,320
I feel like I don't even know you.
1766
01:18:24,867 --> 01:18:26,535
I don't think you do.
1767
01:18:26,535 --> 01:18:28,204
But it's not your fault.
1768
01:18:28,204 --> 01:18:29,371
I pretended to be
someone else for you
1769
01:18:29,371 --> 01:18:32,499
so that everything
would be perfect.
1770
01:18:32,499 --> 01:18:36,545
I didn't think that there could
be romance without perfection,
1771
01:18:36,545 --> 01:18:39,882
so in order to have that
I had to pretend.
1772
01:18:41,425 --> 01:18:44,053
You're a wonderful guy.
1773
01:18:44,053 --> 01:18:47,014
Is that a knee pad?
1774
01:18:47,014 --> 01:18:49,016
Oh yeah.
1775
01:18:49,016 --> 01:18:52,394
Bruce, you're a wonderful guy,
1776
01:18:52,394 --> 01:18:55,814
and I know you're going to find
someone imperfectly perfect.
1777
01:18:55,814 --> 01:18:59,568
But that someone,
she's not me.
1778
01:19:01,403 --> 01:19:03,405
I hope you find what you're looking for.
1779
01:19:03,405 --> 01:19:06,951
-Thanks.
-Just... I mean, if you know...
1780
01:19:06,951 --> 01:19:09,161
Do you?
1781
01:19:09,161 --> 01:19:10,746
I want romance.
1782
01:19:10,746 --> 01:19:12,748
Grand gestures
and small kindnesses.
1783
01:19:12,748 --> 01:19:14,625
Yeah, that's not me.
1784
01:19:14,625 --> 01:19:18,587
And I want to be myself too.
1785
01:19:18,587 --> 01:19:19,755
I don't know
if that's asking too much,
1786
01:19:19,755 --> 01:19:21,215
but there you have it.
1787
01:19:25,052 --> 01:19:27,263
You should really
get out of here.
1788
01:19:36,605 --> 01:19:38,274
But, uh, please enjoy the--
1789
01:19:38,274 --> 01:19:38,941
I'll deal with this.
1790
01:19:38,941 --> 01:19:40,776
Yeah, don't... worry.
1791
01:19:40,776 --> 01:19:42,236
I'll grab a Benadryl.
1792
01:19:42,236 --> 01:19:44,280
Yeah, that's a good idea.
1793
01:19:59,878 --> 01:20:01,338
Okay.
1794
01:20:02,464 --> 01:20:17,646
?
1795
01:20:17,646 --> 01:20:21,483
Dad, I'm home!
1796
01:20:21,483 --> 01:20:22,776
Amalie!
1797
01:20:22,776 --> 01:20:24,528
Great news!
Ian just called.
1798
01:20:24,528 --> 01:20:26,655
An investor saw your post.
1799
01:20:26,655 --> 01:20:28,991
He wants to invest
in the Holly dogs.
1800
01:20:28,991 --> 01:20:30,492
Ian's thrilled, and he wants
to make a donation
1801
01:20:30,492 --> 01:20:31,994
to the senior center.
1802
01:20:31,994 --> 01:20:33,787
I think we'll be able
to keep it open.
1803
01:20:33,787 --> 01:20:36,332
-It's saved!
-That's great news.
1804
01:20:36,332 --> 01:20:37,666
Yes!
1805
01:20:37,666 --> 01:20:39,126
?
1806
01:20:39,126 --> 01:20:40,210
Oh, here.
1807
01:20:40,210 --> 01:20:42,129
This came for you.
1808
01:20:42,129 --> 01:20:48,427
?
1809
01:20:48,427 --> 01:20:49,845
"Dear Amalie,
1810
01:20:49,845 --> 01:20:52,556
I'm the one who wrote you
the Christmas love letter,
1811
01:20:52,556 --> 01:20:53,891
who misses
your face every day
1812
01:20:53,891 --> 01:20:55,851
and wants to hold your hand.
1813
01:20:55,851 --> 01:20:58,020
You still light up my world
every time I see you
1814
01:20:58,020 --> 01:21:00,481
and make me want
to be a better man.
1815
01:21:00,481 --> 01:21:01,648
If you come home
and read this
1816
01:21:01,648 --> 01:21:05,027
and still want to give me
a second chance,
1817
01:21:05,027 --> 01:21:07,321
come and find me...
1818
01:21:07,321 --> 01:21:09,198
You'll know where
if you just take a moment
1819
01:21:09,198 --> 01:21:11,408
and think it over."
1820
01:21:11,408 --> 01:21:13,369
Who's it from?
1821
01:21:13,369 --> 01:21:15,704
Doesn't say.
1822
01:21:15,704 --> 01:21:16,663
Think it over.
1823
01:21:16,663 --> 01:21:18,207
?
1824
01:21:18,207 --> 01:21:19,708
Think it over.
1825
01:21:19,708 --> 01:21:22,169
?
1826
01:21:22,169 --> 01:21:23,337
I gotta go.
1827
01:21:23,337 --> 01:21:24,546
Okay.
1828
01:21:24,546 --> 01:21:55,994
?
1829
01:21:55,994 --> 01:21:58,747
"Dear Amalie...
1830
01:21:58,747 --> 01:22:03,043
?
1831
01:22:03,043 --> 01:22:05,879
I am always thinking of you
this time of year,
1832
01:22:05,879 --> 01:22:10,717
but this year I could not
stop wishing I could see you,
1833
01:22:10,717 --> 01:22:11,552
wishing you were here,
1834
01:22:11,552 --> 01:22:15,013
wishing I could
see your face...
1835
01:22:17,933 --> 01:22:19,435
Wishing I could
hold your hands.
1836
01:22:19,435 --> 01:22:25,607
?
1837
01:22:25,607 --> 01:22:31,280
You always light up my life
every time that I see you,
1838
01:22:31,280 --> 01:22:32,948
just by being you."
1839
01:22:32,948 --> 01:22:35,784
?
1840
01:22:35,784 --> 01:22:39,079
And I hope that you think
that I'm--I'm worthy.
1841
01:22:39,079 --> 01:22:40,831
?
1842
01:22:40,831 --> 01:22:43,375
I know it's been a really long
time since that last Christmas
1843
01:22:43,375 --> 01:22:44,918
that we spent together.
1844
01:22:44,918 --> 01:22:48,255
Yeah, it was the Christmas
before I moved away.
1845
01:22:48,255 --> 01:22:50,799
I was sad
because I was single.
1846
01:22:50,799 --> 01:22:53,343
?
1847
01:22:53,343 --> 01:22:54,803
I remember now.
1848
01:22:54,803 --> 01:22:57,055
?
1849
01:22:57,055 --> 01:22:58,474
You remember.
1850
01:22:58,474 --> 01:23:01,477
?
1851
01:23:01,477 --> 01:23:03,187
Look, I know that
we haven't explored
1852
01:23:03,187 --> 01:23:04,605
anything past friendship,
1853
01:23:04,605 --> 01:23:07,274
but it is way past time
for me to tell you
1854
01:23:07,274 --> 01:23:09,026
how I really feel about you.
1855
01:23:10,319 --> 01:23:12,321
?
1856
01:23:12,321 --> 01:23:13,780
Ian!
1857
01:23:13,780 --> 01:23:15,157
I can't believe it was you
1858
01:23:15,157 --> 01:23:18,827
who wrote that beautiful,
romantic letter.
1859
01:23:18,827 --> 01:23:20,829
I should have known.
1860
01:23:20,829 --> 01:23:23,832
?
1861
01:23:23,832 --> 01:23:25,334
I should have known
it was you...
1862
01:23:25,334 --> 01:23:27,461
?
1863
01:23:27,461 --> 01:23:29,505
It was always you!
1864
01:23:29,505 --> 01:23:39,306
?
1865
01:23:39,306 --> 01:23:42,017
Oh, we have snow?
1866
01:23:42,017 --> 01:23:43,519
Come here, you,
get over here.
1867
01:23:43,519 --> 01:23:45,354
It's a glitter squirrel!
1868
01:23:45,354 --> 01:24:25,727
?
1869
01:24:27,437 --> 01:24:30,065
? Hurry home,
and come 'round here ?
1870
01:24:30,065 --> 01:24:33,068
I really love
this time of year ?
1871
01:24:33,068 --> 01:24:35,946
? Making plans
to get together ?
1872
01:24:35,946 --> 01:24:39,283
? Memories that
will last forever ?
1873
01:24:39,283 --> 01:24:42,077
? Sharing laughter
and sharing joy ?
1874
01:24:42,077 --> 01:24:45,122
? Everyone is singing,
all the girls and boys ?
1875
01:24:45,122 --> 01:24:48,083
? Some kind of magic
is in the air ?
1876
01:24:48,083 --> 01:24:51,253
? To make a special moment
we can share ?
1877
01:24:51,253 --> 01:24:54,298
? Snow is falling
deep outside ?
1878
01:24:54,298 --> 01:24:57,384
? The day is almost done ?
1879
01:24:57,384 --> 01:25:00,387
? Come inside
and don't be shy,
1880
01:25:00,387 --> 01:25:03,599
'cause now it's time
to have some fun ?
1881
01:25:03,599 --> 01:25:06,101
? Christmas ?
1882
01:25:06,101 --> 01:25:09,313
? Please Christmas ?
1883
01:25:09,313 --> 01:25:15,068
? And I want to share this Christmas with you ?
1884
01:25:15,068 --> 01:25:18,488
? Please Christmas ?
1885
01:25:18,488 --> 01:25:23,869
? And I want to share this moment with you ??
1886
01:25:23,869 --> 01:25:29,291
?
1886
01:25:30,305 --> 01:25:36,934
126954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.