All language subtitles for Careful What You Wish For DVDRip EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,440 --> 00:01:19,809 (Young man) When you're young, you do not think about the consequences after. 2 00:01:19,960 --> 00:01:21,962 You feel invincible. 3 00:01:22,120 --> 00:01:25,203 They say so much to scare you: 4 00:01:25,360 --> 00:01:29,763 "Nothing fails too easy." "There is no joy without sorrow." 5 00:01:30,640 --> 00:01:35,646 But in the summer it's different. You have the feeling that anything could happen. 6 00:01:35,800 --> 00:01:38,963 And in my case ... it was like that. 7 00:01:52,360 --> 00:01:53,850 (They shriek with delight) 8 00:01:55,040 --> 00:01:57,486 (Rollicking rock music) 9 00:02:05,920 --> 00:02:07,410 (They scream) 10 00:03:09,520 --> 00:03:11,010 FOR RENT 11 00:03:15,440 --> 00:03:18,250 - (Woman) Are the books, Dougie? -What? 12 00:03:18,400 --> 00:03:21,085 I was wondering if you reach the books. 13 00:03:21,240 --> 00:03:23,720 You must be in the sun, meet girls. 14 00:03:23,880 --> 00:03:26,565 Do you want to book up my whole summer? 15 00:03:26,720 --> 00:03:28,688 - Yes! -Thank You, Mom. 16 00:03:28,840 --> 00:03:32,367 Take a mood, the seriousness of life comes soon enough. 17 00:03:32,600 --> 00:03:36,730 - (Young man) Ahoy, Martins! -Carson Is before us on the lake. 18 00:03:36,880 --> 00:03:39,201 (Carson) I need for Douglas ... 19 00:03:39,360 --> 00:03:41,089 very urgent work! 20 00:03:46,920 --> 00:03:49,730 (Carson) I've already bearing of the situation. 21 00:03:49,880 --> 00:03:52,929 The competition this summer is modest. 22 00:03:53,160 --> 00:03:55,288 - Real modest. -looks Like. 23 00:03:55,440 --> 00:03:57,522 - So it happening. -I Do not know ... 24 00:03:57,680 --> 00:03:59,205 Hey. Look, man: 25 00:03:59,360 --> 00:04:04,400 Even if you abblitzt nine times out of ten, you will often get laid enough. 26 00:04:04,560 --> 00:04:09,282 To reach the tenth, we need to quickly bring nine noes behind us. 27 00:04:09,440 --> 00:04:12,603 - Hey! - (Girl) What I wanted to tell ... 28 00:04:12,840 --> 00:04:16,606 - That was number one. -How Do not work quotas. 29 00:04:16,760 --> 00:04:20,401 - You can hang out again the nerd. -What? I? 30 00:04:20,560 --> 00:04:21,891 As in physics, 31 00:04:22,040 --> 00:04:26,090 have declared you Tina, the series connection of resistors. 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,810 The one must know yet. 33 00:04:27,960 --> 00:04:31,442 Girls with whom they want sex, not necessarily. 34 00:04:32,360 --> 00:04:33,361 Hello. 35 00:04:34,000 --> 00:04:35,001 Hey! 36 00:04:38,040 --> 00:04:41,044 (Man) Now we hear some real music. 37 00:04:41,640 --> 00:04:43,802 (Rock music stops) 38 00:04:44,040 --> 00:04:46,042 .Buh! .Buh! 39 00:04:46,680 --> 00:04:48,330 Come on, Jack! 40 00:04:49,200 --> 00:04:51,328 Hey, you should applaud. 41 00:04:51,560 --> 00:04:54,450 I could arrest and underage drinkers. 42 00:04:54,600 --> 00:04:56,648 - (It is still) -Schon better. 43 00:04:56,880 --> 00:04:59,531 Buh! A new sheriff! 44 00:04:59,760 --> 00:05:03,845 Hey, Gordon. Nice of you 'a round for my fans spendierst. 45 00:05:04,600 --> 00:05:05,806 I will not. 46 00:05:06,040 --> 00:05:09,123 If the two speeding tickets disappear? 47 00:05:12,320 --> 00:05:15,005 If you put it a third ... 48 00:05:15,560 --> 00:05:17,130 we are in business. 49 00:05:19,360 --> 00:05:22,443 Well, folks. A round on me. Here we go! 50 00:05:25,080 --> 00:05:27,242 (Play a country song) 51 00:05:36,360 --> 00:05:38,601 Summer has officially begun. 52 00:05:43,200 --> 00:05:45,009 (Gentle guitar sounds) 53 00:05:49,560 --> 00:05:51,130 Hey, I'm back. 54 00:06:26,280 --> 00:06:30,285 (Broker) you are lucky that this property is for rent. 55 00:06:30,520 --> 00:06:34,605 It is the first year on the market. The gardener is included. 56 00:06:34,760 --> 00:06:38,207 - (Man) It's great. - (Agent) Inside it's cozy. 57 00:06:38,440 --> 00:06:40,204 (Man) Well, let's go inside. 58 00:06:41,320 --> 00:06:43,049 (Mysterious music) 59 00:06:46,440 --> 00:06:50,001 (Agent) I am sure you will be satisfied. 60 00:06:50,160 --> 00:06:52,481 It was renovated everything. 61 00:06:57,760 --> 00:07:00,286 You're welcome. Watch your step. 62 00:07:01,080 --> 00:07:04,289 (Agent) Perfectly suited to receive guests. 63 00:07:04,520 --> 00:07:07,364 Generously cut, open kitchen. 64 00:07:08,360 --> 00:07:11,011 And the view is absolutely stunning. 65 00:07:11,160 --> 00:07:13,561 Save yourself the drivel, Richard. 66 00:07:15,640 --> 00:07:18,450 For three houses I hear no more. 67 00:07:19,400 --> 00:07:20,811 (Richard) Oh... 68 00:07:21,920 --> 00:07:25,208 You have access to the lake, a private dock. 69 00:07:25,360 --> 00:07:28,170 Somewhat calmer you will hardly find. 70 00:07:30,760 --> 00:07:32,524 (Woman quietly) Ah ... 71 00:07:36,320 --> 00:07:39,722 - (Mother) Dougie, help us unload. -Komme! 72 00:07:44,560 --> 00:07:46,050 (Woman) We'll take it. 73 00:07:56,360 --> 00:07:58,931 (Richard) I knew you like it. 74 00:07:59,080 --> 00:08:02,641 (Man) Yeah, that's why you have shown us this last. 75 00:08:04,040 --> 00:08:08,284 - (Richard) we doing the paperwork? - (Man) Absolutely. 76 00:08:15,320 --> 00:08:17,971 (Richard) Please insert your signature here. 77 00:08:18,200 --> 00:08:20,282 And here countersign. 78 00:08:21,000 --> 00:08:23,526 - Was it this? -Yes. Thank you, Elliott. 79 00:08:28,480 --> 00:08:31,643 (Carson) It's like molecular mathematics, 80 00:08:31,880 --> 00:08:33,291 there is a formula: 81 00:08:33,440 --> 00:08:37,729 Show interest and then ignore. Then they come by itself. 82 00:08:37,880 --> 00:08:40,042 That works for me not, buddy. 83 00:08:40,200 --> 00:08:43,363 Ignore you can, but never show interest. 84 00:08:43,520 --> 00:08:48,242 When working in the Rudder we learn many brides know. Mucho. 85 00:08:49,600 --> 00:08:51,329 - Here? -Mhm. 86 00:08:51,480 --> 00:08:52,891 (Carson pants) 87 00:08:53,040 --> 00:08:55,441 The part is fully operational. 88 00:08:55,600 --> 00:08:58,888 "Come listen to the lake where you no cry." 89 00:08:59,040 --> 00:09:02,567 (Carson) screams of pleasure, my friend. Screams of pleasure. 90 00:09:02,720 --> 00:09:07,044 I store here a few bottles of beer, if you need it. 91 00:09:07,200 --> 00:09:10,807 - (Woman laughing) Let me down! - (Carson) girls. 92 00:09:12,600 --> 00:09:14,728 (Carson, laughing) All right. 93 00:09:15,760 --> 00:09:19,845 I'll make sure this will be a really great summer, Doug. 94 00:09:20,640 --> 00:09:22,130 Bring it down. 95 00:09:32,960 --> 00:09:35,725 Oh, hey! Dougie, over here! 96 00:09:36,840 --> 00:09:40,128 - Hey, what's up? -Nothing. Come in. 97 00:09:41,560 --> 00:09:44,291 Our new neighbor Mr. Harper from Raleigh. 98 00:09:44,440 --> 00:09:46,841 - Originally from New York. -In Fact? 99 00:09:47,080 --> 00:09:50,562 Dougie wants to college in New York, on the Columbia. 100 00:09:50,800 --> 00:09:53,371 - Yes. -My Notes have not been enough. 101 00:09:53,600 --> 00:09:55,568 Where did you go? 102 00:09:55,800 --> 00:09:57,643 - To Work. -Oh. 103 00:09:57,880 --> 00:09:59,848 This has paid off. 104 00:10:00,080 --> 00:10:04,210 - Yes. I'm Elliott. Dougie, right? -Äh ... Doug is better. 105 00:10:04,440 --> 00:10:07,330 - You know exactly what the sailboats? -Yes. 106 00:10:07,560 --> 00:10:09,085 This is a Pearson 33rd 107 00:10:09,320 --> 00:10:12,085 Oh yeah. She Russ Springer is one. 108 00:10:12,240 --> 00:10:14,891 Yes, your Mr. Russ has let them go to waste. 109 00:10:15,040 --> 00:10:18,567 I'll just pass the mast, very expensive. 110 00:10:18,720 --> 00:10:24,204 But that does not bother me. I feel like rough diamonds and polish them up. 111 00:10:24,360 --> 00:10:28,809 - (Doug) As much needs to be done. - (Elliott) it is of the 1983rd 112 00:10:29,040 --> 00:10:31,327 The camp will break quickly. 113 00:10:31,560 --> 00:10:37,363 He did his grandfather. This talent has skipped 'ne generation. 114 00:10:37,520 --> 00:10:41,047 Look at them tomorrow, maybe I imagine you to sleep. 115 00:10:41,600 --> 00:10:43,602 - All right. -Better Than mowing the lawn. 116 00:10:43,760 --> 00:10:45,364 Yes, that would be great. 117 00:10:51,200 --> 00:10:53,328 (Quiet electric guitar) 118 00:11:07,840 --> 00:11:09,808 (Guitar gets louder) 119 00:11:21,760 --> 00:11:23,762 (Water ripples) 120 00:11:51,760 --> 00:11:55,128 Not bad, right? Did you viewed it? 121 00:11:56,320 --> 00:11:59,324 - Uh ... I ... -The boat, what do you think? 122 00:12:00,440 --> 00:12:03,330 Oh ... The rudder looks even good. 123 00:12:04,160 --> 00:12:09,041 The bearings are a bit rusty, but most of it is just cosmetic. 124 00:12:09,200 --> 00:12:12,204 - Perhaps' ne new paint job? -All Right. 125 00:12:13,600 --> 00:12:15,329 We work both. 126 00:12:15,480 --> 00:12:18,450 You make it look good, I play around at the helm. 127 00:12:18,600 --> 00:12:22,730 I'll give you tomorrow instructions before I get on the airplane. 128 00:12:22,960 --> 00:12:25,611 Look what you can do for the weekend. 129 00:12:25,760 --> 00:12:28,445 You can reach me in San Francisco at the Ritz. 130 00:12:28,600 --> 00:12:31,524 - Do it without me. -Yes. 131 00:12:31,680 --> 00:12:34,286 Ten dollars an hour. How does that sound? 132 00:12:35,520 --> 00:12:37,170 14 sounds better. 133 00:12:40,280 --> 00:12:44,126 Or twelve, twelve to go too. Yes ... would be okay too. 134 00:12:48,000 --> 00:12:50,048 I would have paid 20. 135 00:13:02,280 --> 00:13:06,444 (A man and a woman arguing in the distance) 136 00:13:12,920 --> 00:13:14,809 (Quietly menacing music) 137 00:13:40,240 --> 00:13:41,651 Well, all right. 138 00:13:42,560 --> 00:13:44,005 See you. 139 00:13:47,400 --> 00:13:50,051 - Stop, stop, stop! -In Seriously now? 140 00:13:50,280 --> 00:13:53,523 You have no authorization for this site. 141 00:13:53,680 --> 00:13:56,524 I've rented a berth. 142 00:13:56,760 --> 00:14:00,765 If you show me your ID, can the find. 143 00:14:03,280 --> 00:14:05,169 I'm just doing my job here. 144 00:14:08,360 --> 00:14:10,681 Sorry, the guy is laughing. 145 00:14:10,920 --> 00:14:12,922 He takes his job too seriously. 146 00:14:13,080 --> 00:14:14,969 Better than being lazy. 147 00:14:17,320 --> 00:14:19,209 Signing please. 148 00:14:22,080 --> 00:14:26,529 The Lake Lure security service is located at the harbor. 149 00:14:27,600 --> 00:14:29,090 Thank you, Captain. 150 00:14:33,360 --> 00:14:34,964 Lashing the tight leash. 151 00:14:38,400 --> 00:14:39,526 All right. 152 00:14:44,160 --> 00:14:46,845 - Can I ask you something? -Yes. 153 00:14:48,800 --> 00:14:51,451 - How did you get all this? -To What? 154 00:14:51,600 --> 00:14:54,843 - Well, to the house, the Jaguar ... -The wife? 155 00:14:57,080 --> 00:15:00,209 Money and good looks. I beg you. 156 00:15:01,240 --> 00:15:04,403 You know, it is very simple: It's all about risk. 157 00:15:04,560 --> 00:15:07,404 Other investors have no cash for ... 158 00:15:07,640 --> 00:15:13,761 let's say ... a high-risk property or a business, then I'll buy ate. 159 00:15:14,360 --> 00:15:15,361 And. 160 00:15:15,520 --> 00:15:18,888 If you feel that your pulse starts to race ... 161 00:15:21,240 --> 00:15:23,527 iff you have to strike. 162 00:15:24,280 --> 00:15:25,770 Do you understand? 163 00:15:49,560 --> 00:15:51,005 (Woman screams) 164 00:15:59,600 --> 00:16:02,922 - Are you all right? -No, Because ... Right there. 165 00:16:07,600 --> 00:16:10,331 Can you please just rid them? 166 00:16:16,640 --> 00:16:17,971 So done. 167 00:16:19,160 --> 00:16:23,290 - How? You let it run? -I Was not going to show it. 168 00:16:28,760 --> 00:16:31,650 Tot. I present to you on that. 169 00:16:35,120 --> 00:16:40,650 Yes, has somehow stuck. Elliott's going to kill me. 170 00:16:41,400 --> 00:16:44,529 (Groans) Come on, come on. 171 00:16:45,360 --> 00:16:48,125 Sometimes you just push in him. 172 00:16:49,000 --> 00:16:51,526 Hmm, you have a lot of experience with that? 173 00:16:53,640 --> 00:16:55,404 - Um ... -You lifesaver. 174 00:16:55,640 --> 00:16:57,642 Good that you live next door. 175 00:16:58,520 --> 00:17:01,251 I ... I am glad if I can help. 176 00:17:02,440 --> 00:17:05,284 (Carson) Really? A spider shit? 177 00:17:05,520 --> 00:17:08,569 - Then she sat me almost on his lap. - (Whistles) 178 00:17:08,800 --> 00:17:10,928 - Exactly. -She Was here the other day. 179 00:17:11,080 --> 00:17:14,402 But her husband seems to freak out quickly. 180 00:17:14,640 --> 00:17:15,641 How So? 181 00:17:15,800 --> 00:17:19,441 When Danny was talking to her, he killed him with his eyes. 182 00:17:19,680 --> 00:17:21,170 What? Danny is a giant! 183 00:17:21,320 --> 00:17:25,041 Yes, man. But the guy would hit a child. 184 00:17:25,280 --> 00:17:28,648 I just mean ... Hey, watch real on. 185 00:17:28,800 --> 00:17:34,330 If he finds out that his sex-starved wife rumhüpft on your lap ... 186 00:17:34,560 --> 00:17:35,846 Oh, oh. 187 00:17:36,080 --> 00:17:40,005 When he is finished with you, your pretty smile is gone. 188 00:17:41,560 --> 00:17:43,050 (Giving) 189 00:17:50,080 --> 00:17:51,081 Hey. 190 00:17:54,120 --> 00:17:57,522 - Hey. -I Did not want to wake your parents. 191 00:17:58,680 --> 00:18:02,127 We have not yet imagined. Doug, right? 192 00:18:02,920 --> 00:18:04,649 - Yes. -I Am Lena. 193 00:18:04,880 --> 00:18:07,201 You'll never guess what happened. 194 00:18:07,360 --> 00:18:09,840 The spider has appeared with her gang? 195 00:18:10,080 --> 00:18:11,923 (She laughs omitted) 196 00:18:12,560 --> 00:18:15,245 I ... have me locked out. 197 00:18:17,320 --> 00:18:18,890 Will you help me? 198 00:18:19,600 --> 00:18:20,601 And. 199 00:18:24,680 --> 00:18:28,082 - Can this please stay with us? -clear. How So? 200 00:18:28,240 --> 00:18:31,642 Elliott says I not only get along. 201 00:18:31,800 --> 00:18:35,043 - I hate it when he's right. -Has He lawfully? 202 00:18:35,200 --> 00:18:38,522 Not if you take care of me. (They juchzt) 203 00:18:38,680 --> 00:18:41,763 That remains our secret. Since long. 204 00:18:42,000 --> 00:18:44,162 Let us pursue the window. 205 00:18:44,320 --> 00:18:47,802 - Let's see if one is open. -I've Already. 206 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 Leg's. 207 00:18:51,400 --> 00:18:53,846 But my parents will wake up. 208 00:18:54,000 --> 00:18:57,971 Winding but your T-shirt drum, which dampens the noise. 209 00:19:00,720 --> 00:19:02,563 - Can you ... Yeah. 210 00:19:12,880 --> 00:19:14,530 - Certainly? -Yes. 211 00:19:15,720 --> 00:19:17,404 - (Thunderbolt) -Quick! 212 00:19:17,640 --> 00:19:18,641 (Jingle) 213 00:19:27,840 --> 00:19:28,966 Very good. 214 00:19:29,120 --> 00:19:32,408 Oh, you're bleeding. Now I feel terrible. 215 00:19:32,560 --> 00:19:35,211 - Not bad ... -So you're not going. 216 00:19:35,360 --> 00:19:39,888 In the kitchen is a first aid kit. Do not argue, come on. 217 00:19:41,640 --> 00:19:44,007 - Want a beer? -Gern, Yes. 218 00:19:48,200 --> 00:19:49,201 Thank You. 219 00:19:50,240 --> 00:19:54,245 This is research. He wants to invest in a brewery. 220 00:19:54,840 --> 00:20:00,290 I do not care how profitable is a beer. I just want to drink it. 221 00:20:00,440 --> 00:20:04,650 The first aid kit should be here. He bought it for the boat. 222 00:20:06,800 --> 00:20:10,850 - His week project. He -Verliert interest quickly? 223 00:20:11,000 --> 00:20:15,369 We live for twelve days here, ten of which he was gone. 224 00:20:15,600 --> 00:20:18,080 Even on our wedding day. 225 00:20:20,320 --> 00:20:21,970 So, let's see. 226 00:20:22,200 --> 00:20:24,009 T-shirt up. 227 00:20:24,640 --> 00:20:28,042 - Not as bad as I thought. -Very Calm. 228 00:20:28,280 --> 00:20:29,850 (He laughs tense) 229 00:20:30,560 --> 00:20:33,006 - Au ... - (she laughs) 230 00:20:34,320 --> 00:20:36,926 (He breathes out loud) (it blows) 231 00:20:42,800 --> 00:20:45,121 I think you'll survive. 232 00:20:48,520 --> 00:20:49,931 Cool, thanks. 233 00:21:03,080 --> 00:21:05,082 I'm sorry, that was bad. 234 00:21:06,480 --> 00:21:07,970 (She breathes out loud) 235 00:21:10,480 --> 00:21:12,209 Then try it again. 236 00:21:12,680 --> 00:21:14,045 But better. 237 00:21:21,400 --> 00:21:23,209 (Gentle guitar sounds) 238 00:21:34,320 --> 00:21:36,288 You did not do that. 239 00:21:43,960 --> 00:21:45,962 And do not you want that? 240 00:21:49,200 --> 00:21:51,168 (Fast beats 241 00:22:06,200 --> 00:22:08,009 (She moans) 242 00:22:14,640 --> 00:22:16,051 Oh my God. 243 00:22:29,320 --> 00:22:31,971 (Distant thunder, music stops) 244 00:22:37,840 --> 00:22:39,569 (She moans softly) 245 00:22:48,440 --> 00:22:49,885 Hi ... Du ... 246 00:22:54,200 --> 00:22:56,362 I think you should go. 247 00:22:57,800 --> 00:23:00,121 Did I do something wrong? 248 00:23:02,200 --> 00:23:04,202 You lie in my bed. 249 00:23:05,400 --> 00:23:08,290 I'd say that's pretty wrong. 250 00:23:08,440 --> 00:23:10,681 But no, you were good. 251 00:23:12,040 --> 00:23:13,246 Was it me? 252 00:23:14,920 --> 00:23:17,810 Have you ever slept with a girl? 253 00:23:18,040 --> 00:23:20,725 Have you ever slept with 'nem girl? 254 00:23:20,880 --> 00:23:25,249 Maybe once or twice. That was your first time doing now? 255 00:23:25,400 --> 00:23:29,644 The kitchen was my first time. Then on the stairs and here ... 256 00:23:29,800 --> 00:23:31,643 So my third time. 257 00:23:31,880 --> 00:23:35,885 (She chuckles) You're very talented, Doug Martin. 258 00:23:42,840 --> 00:23:46,561 That you can not tell anyone. You know that, right? 259 00:23:47,200 --> 00:23:48,690 Already clear. 260 00:23:56,480 --> 00:23:58,130 (Quiet guitar music) 261 00:24:29,520 --> 00:24:33,923 So what. You've got to you, did not now have quite worried night. 262 00:24:34,080 --> 00:24:40,770 What the hell have you seen it? Skinemax? YouPorn? Poopydoggy.com? 263 00:24:40,920 --> 00:24:44,606 - What are you talking about? -You Called me by mistake. 264 00:24:44,840 --> 00:24:46,604 Age, is that you? 265 00:24:46,760 --> 00:24:47,921 (Groan) 266 00:24:48,160 --> 00:24:51,209 Were you interactively here? Hey, give it to me. 267 00:24:51,360 --> 00:24:54,364 Lends you that? That you can have in real. 268 00:24:54,520 --> 00:24:59,924 Since, Emma Shalloway. Look at that smile, she wants to deflower you. 269 00:25:00,160 --> 00:25:03,243 - No, all is well. -Good? Good? 270 00:25:04,280 --> 00:25:06,442 Good? Are you kidding me? 271 00:25:06,600 --> 00:25:09,410 Hey, that's ridiculous. 272 00:25:09,560 --> 00:25:13,804 - That's the sound of despair. -Yes, Of despair. 273 00:25:15,480 --> 00:25:17,642 (They shriek with delight) 274 00:25:17,880 --> 00:25:21,965 (Rollicking rock music) 275 00:25:23,200 --> 00:25:26,090 (Doug) Please played no Viagra commercial. 276 00:25:26,560 --> 00:25:28,130 SPIDER-DEFENSE SPRAY 277 00:25:51,520 --> 00:25:54,205 The tip not forgotten. 278 00:26:06,560 --> 00:26:10,485 My husband told me to go and see how you progress. 279 00:26:10,640 --> 00:26:13,405 Show me what you've done inside. 280 00:26:18,480 --> 00:26:21,609 - Closing the hatch, yes? -Yes. 281 00:26:28,040 --> 00:26:32,204 - I've been thinking about you all week. -I Do not you. 282 00:26:35,120 --> 00:26:38,010 It must be great to be able to sail. 283 00:26:39,440 --> 00:26:44,002 My grandfather taught me. He told this boy, 284 00:26:44,240 --> 00:26:48,768 Robin Lee Graham, who has sailed with 16 alone around the world. 285 00:26:49,000 --> 00:26:50,843 He spent five years on the road. 286 00:26:52,120 --> 00:26:54,168 When we sail it? 287 00:26:54,400 --> 00:26:57,404 - Hm ... -Come on, what's stopping you? 288 00:26:58,280 --> 00:27:02,410 - Well, we ... we are on a lake. - (Laughs) That's right. 289 00:27:05,120 --> 00:27:08,886 I've always dreamed to disappear. 290 00:27:09,880 --> 00:27:14,442 We could get away, relax, throw all your worries overboard. 291 00:27:14,680 --> 00:27:17,206 This is not my strong point. 292 00:27:17,440 --> 00:27:19,807 (Sighs) Believe me, it's easy. 293 00:27:21,520 --> 00:27:25,002 You just leave everything behind you. 294 00:28:01,080 --> 00:28:02,161 (She laughs) 295 00:28:10,280 --> 00:28:12,123 (Casual music) 296 00:28:20,960 --> 00:28:23,088 (Elliott) Lena! The, komm. 297 00:28:27,080 --> 00:28:30,129 Hey, I have a good feeling for tonight. 298 00:28:30,280 --> 00:28:32,282 This is incredible on you. 299 00:28:32,440 --> 00:28:36,525 You always have a good feeling that you are a true optimist. 300 00:28:37,240 --> 00:28:38,651 Thank You. 301 00:28:46,240 --> 00:28:47,844 (Phone rings) 302 00:28:50,680 --> 00:28:52,284 Elliott. 303 00:29:27,200 --> 00:29:28,964 (Lena gasps softly) 304 00:29:30,600 --> 00:29:32,170 I can not wait. 305 00:29:32,400 --> 00:29:35,051 Are you crazy? Elliott is in front of the store. 306 00:29:39,400 --> 00:29:40,970 (They moan) 307 00:29:59,600 --> 00:30:00,806 (Elliott) Lena? 308 00:30:01,360 --> 00:30:02,361 Hush ... 309 00:30:12,680 --> 00:30:14,091 Do not move. 310 00:30:34,920 --> 00:30:36,445 (She giggles) 311 00:30:42,200 --> 00:30:43,406 Lena? 312 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 (Door closes) 313 00:30:45,200 --> 00:30:47,680 There you are. Hurry up, I'm going to smoke. 314 00:30:47,840 --> 00:30:50,491 I'm done, we're going home. 315 00:30:53,680 --> 00:30:55,250 (Breathes out loud) 316 00:31:01,200 --> 00:31:05,410 We need to talk us immediately. Doug! Come on, come here! 317 00:31:13,560 --> 00:31:16,211 This is not thoroughly sealed. 318 00:31:17,600 --> 00:31:21,286 The smallest negligence and the thing rots. 319 00:31:21,440 --> 00:31:22,441 Okay. 320 00:31:22,600 --> 00:31:26,491 Do not be lazy, Doug. You have to do everything thoroughly. 321 00:31:26,640 --> 00:31:29,041 You are right. Sorry. 322 00:31:31,400 --> 00:31:36,042 I have to go back. I am in negotiations with a small brewery. 323 00:31:36,200 --> 00:31:37,929 They are often away. 324 00:31:40,720 --> 00:31:44,202 Do you know why I'm doing it so hard to you, Dougie? 325 00:31:45,600 --> 00:31:47,011 (Groans) 326 00:31:47,560 --> 00:31:51,849 You're not like the other kids here, just make the party. 327 00:31:52,000 --> 00:31:54,162 You take things seriously. 328 00:31:54,400 --> 00:31:57,131 You remind me of myself. 329 00:31:58,280 --> 00:32:01,727 To progress, you have to sweat, 330 00:32:02,440 --> 00:32:04,169 keep something in mind. 331 00:32:05,200 --> 00:32:10,411 And if you think you've found someone with whom you can share it, 332 00:32:10,560 --> 00:32:13,006 of the gratitude you get ... 333 00:32:14,080 --> 00:32:17,801 You have successfully treated people so that they are grateful. 334 00:32:23,520 --> 00:32:26,000 Bring the bottom right, Dougie. 335 00:32:36,120 --> 00:32:38,600 - Biscuits complacent? - (Laughs) 336 00:32:39,200 --> 00:32:42,363 - What is all this? Na, picnic in bed. 337 00:32:47,480 --> 00:32:50,290 I was long gone so happy. 338 00:32:51,960 --> 00:32:55,487 - Why are you looking so sad then? -Oh ... 339 00:32:57,080 --> 00:32:58,491 I do not know. 340 00:32:59,880 --> 00:33:04,169 I have a feeling I floor you your youth. 341 00:33:04,960 --> 00:33:07,725 Are you kidding? I think it's great. 342 00:33:10,560 --> 00:33:12,449 Tuck,tuck,tuck... 343 00:33:20,720 --> 00:33:22,131 What's this? 344 00:33:22,360 --> 00:33:26,809 When you're young, you do not know how durable are decisions. 345 00:33:26,960 --> 00:33:28,450 The first love ... 346 00:33:29,160 --> 00:33:31,288 feels so important. 347 00:33:31,520 --> 00:33:35,047 - Was there a counterpart? -Yes, They fit together. 348 00:33:35,720 --> 00:33:40,681 Very stupid. Ultimately, it is not six, but a broken heart. 349 00:33:54,600 --> 00:33:55,931 Not any longer longer. 350 00:33:56,080 --> 00:33:58,970 Maybe I'll get a second chance. 351 00:33:59,760 --> 00:34:01,603 (Doug) Maybe. 352 00:34:10,000 --> 00:34:12,048 - To you. -what's This? 353 00:34:12,280 --> 00:34:14,886 It is prepaid, so as mine. 354 00:34:15,120 --> 00:34:19,808 Is not locate. Elliott is pretty paranoid, hiding it well. 355 00:34:20,040 --> 00:34:23,362 You have no idea what he is capable. 356 00:34:29,680 --> 00:34:30,841 The, komm. 357 00:34:31,800 --> 00:34:33,848 - Where to? Get -Nachschub. 358 00:34:34,600 --> 00:34:36,045 Come on, come on. 359 00:34:36,280 --> 00:34:37,850 (She laughs and juchzt) 360 00:34:38,920 --> 00:34:41,207 Ah, noodles. Yes! 361 00:34:41,720 --> 00:34:45,520 I have to fill all before Elliott returns. 362 00:34:55,720 --> 00:34:57,370 The gardener. 363 00:34:59,480 --> 00:35:01,084 (Menacing music) 364 00:35:21,920 --> 00:35:25,367 Hey, you did not let you register for the last time. 365 00:35:25,520 --> 00:35:26,521 And. 366 00:35:29,440 --> 00:35:30,771 Thank You. 367 00:35:33,600 --> 00:35:36,444 I leave you the pleasure trip. 368 00:35:36,600 --> 00:35:39,843 Come with me. Doug will not mind. 369 00:35:40,320 --> 00:35:43,961 Caution. Let's see if he has made seaworthy. 370 00:35:51,040 --> 00:35:53,850 - If everything seems okay, right? -Yeah Yeah. 371 00:35:55,080 --> 00:35:56,650 Oh, damn. 372 00:35:59,920 --> 00:36:03,561 - How has loosened it? -Do You have loosened the leash? 373 00:36:03,800 --> 00:36:05,564 No I have not. 374 00:36:07,360 --> 00:36:09,010 (Doug) Sorry. 375 00:36:14,320 --> 00:36:18,530 Doug has recently given me advice when it comes to women. 376 00:36:18,760 --> 00:36:19,841 Indeed? 377 00:36:20,000 --> 00:36:22,844 - Have you ever girlfriend, Doug? -Yes. 378 00:36:23,080 --> 00:36:26,880 - I think so. -If You's just think you have none. 379 00:36:27,560 --> 00:36:29,688 She has a friend in the city. 380 00:36:29,920 --> 00:36:33,288 A son of a bitch, but she has not yet made final. 381 00:36:33,520 --> 00:36:37,411 (Elliott, amused) A friend in the city, all right. 382 00:36:46,640 --> 00:36:48,722 - You fucked up. -Elliott. 383 00:36:48,880 --> 00:36:51,247 What? He is a grown man. 384 00:36:51,400 --> 00:36:55,803 Can a council tolerated by an adult. Am I right? 385 00:36:56,560 --> 00:37:00,246 - I guess so. -You Are you're not sure! 386 00:37:00,400 --> 00:37:03,722 And it's something special, this girl? 387 00:37:03,960 --> 00:37:06,566 - I'm in love with her. - (Laughs) 388 00:37:06,800 --> 00:37:10,202 Caution. Love will cost you more than you think. 389 00:37:12,760 --> 00:37:16,048 - The engine smokes. -You Said he is in good shape. 390 00:37:16,200 --> 00:37:20,649 - This can only be seen on the water. -You Do your job not good. 391 00:37:21,320 --> 00:37:24,085 You should be careful '. 392 00:37:25,160 --> 00:37:28,562 - What did you say to me? -I Thought the cigarette. 393 00:37:28,720 --> 00:37:30,449 Because of the gasoline vapors. 394 00:37:36,440 --> 00:37:37,930 (Elliott coughs) 395 00:37:45,800 --> 00:37:47,370 (Doug) Alles okay? 396 00:37:47,520 --> 00:37:50,126 (Engine sputters) (Elliott) Come on, come on. 397 00:37:50,280 --> 00:37:51,850 I hate him. 398 00:37:52,920 --> 00:37:58,245 He cheats on me on his travels. Then he comes back and pushes me around. 399 00:37:58,400 --> 00:38:01,290 He goes with me tonight to Raleigh. 400 00:38:04,480 --> 00:38:07,086 I'll ask him for a divorce. 401 00:38:07,800 --> 00:38:09,325 - Good. - (Elliott) Ow! 402 00:38:10,240 --> 00:38:11,241 Doug! 403 00:38:12,320 --> 00:38:14,527 Now'll fix that. 404 00:38:28,600 --> 00:38:30,682 (Vibrating) 405 00:38:34,960 --> 00:38:35,961 Hello? 406 00:38:36,120 --> 00:38:41,411 (Lena sobs) He hit me. I said that I want a divorce. 407 00:38:44,440 --> 00:38:46,090 Where are you? 408 00:38:46,320 --> 00:38:49,130 I'm in Raleigh front of the hospital. 409 00:38:51,840 --> 00:38:53,171 I'm sorry. 410 00:38:54,080 --> 00:38:58,324 He took a night flight. He is away for two weeks. 411 00:39:01,640 --> 00:39:04,644 I ... I do not know what I should do. 412 00:39:05,080 --> 00:39:06,969 What did the police say? 413 00:39:08,560 --> 00:39:13,009 I said, I stumbled and fell down an embankment. 414 00:39:13,680 --> 00:39:17,526 - Because of the fog. -No, You have to tell the truth. 415 00:39:22,640 --> 00:39:25,723 If you do not take care of you, I'm eating. 416 00:39:25,880 --> 00:39:28,690 You do not know what he would do. 417 00:39:30,760 --> 00:39:32,250 Please. 418 00:39:33,320 --> 00:39:34,651 Well, come on. 419 00:39:37,600 --> 00:39:39,841 (Distant sirens 420 00:39:51,160 --> 00:39:53,891 Oh yeah. Kitchen. Front rum and then right. 421 00:40:07,360 --> 00:40:09,169 (Vibrating) 422 00:40:16,840 --> 00:40:18,649 So, that's mean. 423 00:40:20,440 --> 00:40:21,646 How are you? 424 00:40:21,880 --> 00:40:25,930 - The time heals all wounds. - After a week, everything looks different. 425 00:40:26,160 --> 00:40:29,403 Mhm. With you is quite a lot going on. 426 00:40:29,640 --> 00:40:35,170 Dad is on the warpath love. He renovated for Mom's bedroom. 427 00:40:35,400 --> 00:40:38,802 What about the gardener? Did he say anything? 428 00:40:38,960 --> 00:40:39,961 No. 429 00:40:40,120 --> 00:40:42,851 Well, anyway, he is watching you. 430 00:40:43,560 --> 00:40:46,040 And wherever you go about it? 431 00:40:48,200 --> 00:40:50,407 (Doug moans, Lena chuckles) 432 00:40:53,040 --> 00:40:55,771 So, it's not exactly the Ritz, but ... 433 00:40:58,080 --> 00:41:02,165 No, but I have a feeling out here I can breathe. 434 00:41:07,360 --> 00:41:11,888 At the beginning of the holiday we have hergeschleppt the mattress to ... 435 00:41:12,040 --> 00:41:14,008 Um ... was? 436 00:41:14,240 --> 00:41:16,129 We were after girls. 437 00:41:16,280 --> 00:41:19,762 But now I have the most beautiful woman in the world here. 438 00:41:30,040 --> 00:41:34,204 Elliott's first wife still has a court battle with him. 439 00:41:36,480 --> 00:41:38,847 This is not so simple. 440 00:41:39,000 --> 00:41:42,925 Talk it out with my mom. She's a lawyer and can help. 441 00:41:45,360 --> 00:41:46,725 (She giggles) 442 00:41:46,960 --> 00:41:49,440 No, but thank you. You're sweet. 443 00:41:58,840 --> 00:42:00,683 It comes soon behind it. 444 00:42:04,560 --> 00:42:06,130 I know. 445 00:42:10,360 --> 00:42:14,445 Someone has used the boat house, and I was not. 446 00:42:14,600 --> 00:42:19,162 Your new transmission, V-neck, and you let Emma rebuffed ... 447 00:42:19,320 --> 00:42:23,609 I believe that this call was real. This girl was real. 448 00:42:23,760 --> 00:42:27,162 Do not you think that I would brag about it? 449 00:42:27,880 --> 00:42:30,451 Depends on how ugly she is. 450 00:42:32,920 --> 00:42:34,410 - Hi, guys. -Hey. 451 00:42:34,560 --> 00:42:35,561 Hey, hey! 452 00:42:36,000 --> 00:42:37,570 That was fast. 453 00:42:38,440 --> 00:42:41,410 Do you find? These were perceived three hours. 454 00:42:41,560 --> 00:42:43,130 - What. -Yes. 455 00:42:43,880 --> 00:42:46,690 - Janice says hello. -Geht's She all right? 456 00:42:46,840 --> 00:42:47,841 And. 457 00:42:48,560 --> 00:42:50,324 Would you like a glass of wine? 458 00:42:50,560 --> 00:42:53,609 WHAT IS bad happens, YOU MUST SEE. 459 00:42:56,400 --> 00:42:58,721 - Lena? -Doug... 460 00:43:00,240 --> 00:43:03,289 My parents are there. How did you get in here? 461 00:43:04,000 --> 00:43:05,365 The site manager. 462 00:43:05,880 --> 00:43:09,327 Promise that you stay with me, fit no matter what. 463 00:43:09,480 --> 00:43:11,050 What did he do to you? 464 00:43:11,680 --> 00:43:13,125 (Mother), Doug? 465 00:43:14,840 --> 00:43:18,003 Come on over, as fast as you can. I need you. 466 00:43:18,160 --> 00:43:19,889 Okay, okay. 467 00:43:27,640 --> 00:43:29,927 Should I give the laundry? 468 00:43:30,080 --> 00:43:32,242 - I Come on, thank you. -Okay. 469 00:43:40,280 --> 00:43:41,691 (Palpitations) 470 00:43:49,640 --> 00:43:51,165 Lena, what's wrong? 471 00:43:52,440 --> 00:43:53,680 Come here. 472 00:43:59,080 --> 00:44:02,243 He's found out, right? He knows it. 473 00:44:09,520 --> 00:44:11,010 Oh, Happy ... 474 00:44:12,280 --> 00:44:13,725 He's going for me ... 475 00:44:13,960 --> 00:44:17,123 I've taken, and slammed after something. 476 00:44:17,360 --> 00:44:21,331 - You've called an ambulance, right? -That I could not. 477 00:44:21,480 --> 00:44:25,565 - They'll think I got him killed. -You Have defended you. 478 00:44:25,800 --> 00:44:29,521 His family has his ex-wife dragged through the mud. 479 00:44:29,680 --> 00:44:34,083 You will pay an army of lawyers to mount me. 480 00:44:34,240 --> 00:44:37,847 So that no one learns that her son beat his wife. 481 00:44:38,080 --> 00:44:41,323 We need to tell the police or my parents ... 482 00:44:41,480 --> 00:44:43,687 Your parents? How? 483 00:44:44,440 --> 00:44:47,603 - You tell us? -We Can explain it. 484 00:44:47,840 --> 00:44:50,571 I'm dead if you tell it to anyone. 485 00:44:52,040 --> 00:44:53,326 Please. 486 00:44:56,880 --> 00:45:00,282 You have to help me, I need you. 487 00:45:01,120 --> 00:45:04,363 That's a number too violent. How do you ... 488 00:45:06,560 --> 00:45:07,561 Okay. 489 00:45:08,880 --> 00:45:12,680 You're right. May I not go in drag. 490 00:45:12,920 --> 00:45:14,684 You are still a child. 491 00:45:17,520 --> 00:45:18,931 (She breathes out loud) 492 00:45:23,680 --> 00:45:25,011 Doug... 493 00:45:27,680 --> 00:45:32,083 If you promise me that you'll be fine, I'll call the police. 494 00:45:32,240 --> 00:45:35,403 It's too risky to regulate itself. Right? 495 00:45:38,280 --> 00:45:40,487 Doug, what should I do? 496 00:45:43,080 --> 00:45:45,560 Oh, your pulse races, yes. 497 00:45:49,240 --> 00:45:52,961 We now need to think clearly, we must remain calm. 498 00:45:54,240 --> 00:45:59,007 We have to behave normally. I go to work and come again. 499 00:45:59,240 --> 00:46:01,720 Talk to anyone, do not touch him. 500 00:46:01,960 --> 00:46:05,123 When I come back, we consider ourselves what. 501 00:46:09,920 --> 00:46:12,287 (Country-Musik) 502 00:46:26,600 --> 00:46:31,003 What's wrong with you? Does your mysterious girl sawed off you? 503 00:46:31,160 --> 00:46:34,926 There is no mysterious girl, get it? 504 00:46:37,000 --> 00:46:38,365 Okay, man. 505 00:46:39,720 --> 00:46:41,324 Was just a joke. 506 00:46:50,160 --> 00:46:54,165 (Sheriff) It attracts fog will not be easy to remove. 507 00:46:54,800 --> 00:46:56,723 Hey, Gus. Where do the go? 508 00:46:56,960 --> 00:46:58,928 An accident on the interstate. 509 00:46:59,080 --> 00:47:02,801 The townspeople go out of here and slam against barriers. 510 00:47:05,160 --> 00:47:08,721 - I'm floored. -Hey, Dougie. Come to us shortly. 511 00:47:10,520 --> 00:47:12,841 You remember Lena Harper? 512 00:47:13,880 --> 00:47:17,123 Yes, we have come to know us at berth. 513 00:47:17,360 --> 00:47:18,407 Right. 514 00:47:18,640 --> 00:47:22,725 - Elliott says, you are doing a good job. -Beautifully To see you. 515 00:47:23,600 --> 00:47:26,001 Was a long day, I go to bed. 516 00:47:26,880 --> 00:47:28,644 Have a good evening, good night. 517 00:47:28,800 --> 00:47:31,485 - Good night, Doug. -Goodnight Sweetheart. 518 00:47:34,160 --> 00:47:38,529 - He is shy in young women. -Oh, You give him time. 519 00:47:49,280 --> 00:47:51,886 - (Doug puffs) -It'm sorry. 520 00:47:52,040 --> 00:47:57,285 I could not stay in the house. It was as if he would look at me constantly ... 521 00:47:58,320 --> 00:48:00,971 We make it look like an accident. 522 00:48:01,200 --> 00:48:03,806 - It was an accident. -I Know, but ... 523 00:48:03,960 --> 00:48:06,406 When he'd fallen off the stairs. 524 00:48:06,640 --> 00:48:11,328 And then he has smashed the skull with the fire extinguisher? 525 00:48:11,480 --> 00:48:14,927 We can not make it look like an accident. 526 00:48:23,160 --> 00:48:25,003 We do the following ... 527 00:48:27,840 --> 00:48:29,524 (Dark music) 528 00:48:31,120 --> 00:48:33,043 After the conflict you are in bed. 529 00:48:33,200 --> 00:48:35,601 You woke up and he was gone. 530 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 Thank You. 531 00:49:04,680 --> 00:49:06,011 Fuck. 532 00:49:27,520 --> 00:49:28,681 Mr. Harper! 533 00:49:30,280 --> 00:49:31,566 Mr. Harper? 534 00:49:33,080 --> 00:49:34,320 Mr. Harper? 535 00:49:35,560 --> 00:49:36,721 Hey! 536 00:49:56,040 --> 00:49:58,486 (Oppressive Musik) 537 00:50:12,760 --> 00:50:17,163 - Office for the 234, please come. Central hears. 538 00:50:23,040 --> 00:50:25,361 (Cop) Something custom bares? 539 00:50:27,080 --> 00:50:29,287 -. No, only the -Give it to me. 540 00:50:35,320 --> 00:50:38,563 - Let's make a tooth alignment. -will Be done. 541 00:50:42,320 --> 00:50:44,084 (Phone rings) 542 00:50:48,400 --> 00:50:49,925 (Mother) Hello? 543 00:50:50,600 --> 00:50:51,965 Warte, Janice. 544 00:50:53,160 --> 00:50:56,130 What? Janice, not so fast. 545 00:51:01,760 --> 00:51:05,128 (Policeman) Since a motion detector is installed. 546 00:51:05,840 --> 00:51:08,320 (Native) Yes, but how do you know ... 547 00:51:10,000 --> 00:51:12,890 Okay ... Yes, I ... Oh, my God. 548 00:51:13,600 --> 00:51:14,965 I do not know. 549 00:51:16,400 --> 00:51:20,803 I think they have just come. Oh, my God, Janice. 550 00:51:21,720 --> 00:51:23,210 The poor woman. 551 00:51:29,000 --> 00:51:30,570 (Silent scene) 552 00:51:43,240 --> 00:51:45,288 (Dramatic music) 553 00:52:26,120 --> 00:52:29,488 Hey, not so gloomy. You're stuck in the middle there. 554 00:52:29,640 --> 00:52:33,406 - Have almost 'ne celebrity. -I Put in the middle of what? 555 00:52:33,560 --> 00:52:38,600 The widow has turned on you and you have the boat repaired, which exploded. 556 00:52:38,760 --> 00:52:40,922 Let yes away from my boat. 557 00:52:41,080 --> 00:52:44,402 - Now all talk of a pile of money. -How So? 558 00:52:45,520 --> 00:52:49,320 Hey, Gus. We should get Doug to the latest version. 559 00:52:49,560 --> 00:52:52,325 Tell him about the insurance policy. 560 00:52:52,480 --> 00:52:54,881 $ 5 million. And even better: 561 00:52:55,120 --> 00:52:59,045 After three years of marriage, there's twice, 10 million. 562 00:52:59,760 --> 00:53:01,364 Math is Lem's strength. 563 00:53:01,600 --> 00:53:06,640 - How large sums pay out reluctantly. -Can I do not blame them. 564 00:53:06,880 --> 00:53:11,204 Had I kept only the insurance woman over my mouth shut. 565 00:53:11,440 --> 00:53:15,411 As I said, I suspect the widow, she was sitting in the car. 566 00:53:15,560 --> 00:53:19,167 She feels great against because she was once investigator. 567 00:53:19,400 --> 00:53:24,531 She wants to draw their own conclusions, and tomorrow poke around here, 568 00:53:24,760 --> 00:53:29,049 leave no stone unturned and disturb our peace. 569 00:53:52,800 --> 00:53:55,724 Angela Alvarez, we spoke on the phone. 570 00:53:55,960 --> 00:53:56,961 Mhm. 571 00:53:57,120 --> 00:54:00,522 Allied Trust takes this case very seriously. 572 00:54:00,760 --> 00:54:05,561 Yes, I know it, the seller knows, the dog sitter knows it. 573 00:54:05,720 --> 00:54:11,090 Since I'm Sheriff of Lake Lure, we never had a serious incident. 574 00:54:11,320 --> 00:54:12,321 Until now. 575 00:54:12,480 --> 00:54:19,090 I go to the bottom of things faster than an insurance rookie. 576 00:54:19,320 --> 00:54:21,288 I'm not a rookie. 577 00:54:21,520 --> 00:54:24,091 But, that's your first big case. 578 00:54:24,560 --> 00:54:26,130 How did you know? 579 00:54:27,080 --> 00:54:31,563 You sweat, have the injunction filed false 580 00:54:31,800 --> 00:54:34,167 and you have it just told me. 581 00:54:35,800 --> 00:54:39,566 Or have relationships and talked on the phone. 582 00:54:40,360 --> 00:54:43,603 Well, we get the damn thing over with. 583 00:54:44,280 --> 00:54:48,285 I would like to carry out surveys in your office. 584 00:54:48,520 --> 00:54:52,320 That gives authority on neutral ground. 585 00:54:52,560 --> 00:54:56,326 How about a little sleep deprivation? Then she bends an equal. 586 00:54:56,560 --> 00:55:01,885 I'm the only thing standing between this woman and $ 10 million. 587 00:55:02,040 --> 00:55:07,410 You do not want your job might take it seriously, Sheriff, but I have. 588 00:55:14,800 --> 00:55:17,804 A TEENAGER SAILING ALONE AROUND THE WORLD 589 00:55:22,400 --> 00:55:24,129 (Vibrating) 590 00:55:25,720 --> 00:55:30,203 I HAVE IN THE POLICE STATEMENTS. MUST KEEP YOUR DISTANCE. MISS YOU. 591 00:55:35,320 --> 00:55:40,360 Was this the first time that night he went out with the boat alone? 592 00:55:40,600 --> 00:55:42,682 Yes. We had a fight. 593 00:55:42,920 --> 00:55:46,527 We often had difficulties, that's no secret. 594 00:55:47,480 --> 00:55:49,881 - And this time? -You Told everything. 595 00:55:50,040 --> 00:55:51,849 I want to hear it again. 596 00:55:52,000 --> 00:55:55,288 I was having a drink with my neighbors. 597 00:55:55,440 --> 00:55:58,922 - I came home, he was drunk. -Okay. 598 00:55:59,080 --> 00:56:03,802 The situation is escalating. He wanted to take a ride in the car. 599 00:56:04,040 --> 00:56:06,088 And then in the morning you were there. 600 00:56:06,320 --> 00:56:08,766 Did you have other relationships? 601 00:56:09,000 --> 00:56:14,370 No. I mean, difficulty yes, but not ... not like that. 602 00:56:15,800 --> 00:56:20,044 At least I had never ... Can we take a break? 603 00:56:20,200 --> 00:56:22,771 My client has been through enough. 604 00:56:23,000 --> 00:56:27,210 No flirts, flirtation? They were married for three years. 605 00:56:28,640 --> 00:56:30,449 You do not need to respond. 606 00:56:30,600 --> 00:56:34,650 I thought you can help and find out what is fit. 607 00:56:34,880 --> 00:56:40,489 Instead, I was under suspicion for two hours without any compassion. 608 00:56:40,720 --> 00:56:44,122 I'm sorry, I can not. Can we go? 609 00:56:44,360 --> 00:56:45,850 (Cop) Big Jack. 610 00:56:46,600 --> 00:56:48,011 Lemuel, talk to me. 611 00:56:48,160 --> 00:56:50,925 It was confirmed that he was drunk. 612 00:56:51,160 --> 00:56:56,564 On cross-tree were his DNA evidence. He died of a skull bleeding. 613 00:56:56,800 --> 00:57:01,681 Cede not a nice to, but it seems to me all obvious. 614 00:57:02,280 --> 00:57:04,089 (Guard clears throat) 615 00:57:05,520 --> 00:57:07,249 May I assist you? 616 00:57:07,480 --> 00:57:10,802 I've probably seen something suspicious in the night. 617 00:57:17,320 --> 00:57:21,041 - Do you need something, Dougie? -No, Have everything. Thank You. 618 00:57:30,600 --> 00:57:33,126 - And, Jack? What's new? -Hi. 619 00:57:33,360 --> 00:57:37,206 The insurance lady is definitely 'ne pain in the ass. 620 00:57:37,360 --> 00:57:39,010 Did they find out anything? 621 00:57:39,160 --> 00:57:41,811 The guard saw in the night what. 622 00:57:42,040 --> 00:57:45,283 He claims there was someone on the boat. 623 00:57:45,520 --> 00:57:48,842 So let's at the police station to make a ghost image. 624 00:57:52,400 --> 00:57:58,806 But I think he's a pompous ass and wants time to ride to the police. 625 00:58:04,200 --> 00:58:08,603 - Why, man? Make sure that okay? -Gebe My best. 626 00:58:08,840 --> 00:58:13,129 Glad you record everything, with what is going on there now. 627 00:58:13,280 --> 00:58:14,770 For that I am there. 628 00:58:15,960 --> 00:58:18,930 - Any clues? Or ... -Yes. 629 00:58:20,240 --> 00:58:23,130 I see Elliott Harper go out. 630 00:58:24,120 --> 00:58:27,886 Later I realized it was perhaps someone else. 631 00:58:41,200 --> 00:58:44,488 Did you mean to tell me that you want in there? 632 00:58:47,480 --> 00:58:50,211 - After You. -Thx. 633 00:59:13,360 --> 00:59:15,966 (Plays fast piano melody) 634 00:59:19,440 --> 00:59:20,930 (Big Jack lacht) 635 00:59:25,800 --> 00:59:27,882 (Mysterious music) 636 00:59:30,600 --> 00:59:32,523 Well, the rich people. 637 00:59:51,800 --> 00:59:53,325 Sheriff! 638 00:59:54,960 --> 00:59:56,769 I found something! 639 01:00:04,640 --> 01:00:07,086 (Unintelligible police radio) 640 01:00:27,960 --> 01:00:32,682 So ... I think I screwed up, but do not be mad. Okay? 641 01:00:32,920 --> 01:00:34,410 Okay. -Okay ... 642 01:00:35,520 --> 01:00:39,411 - The hot chick from the insurance ... -Yes. 643 01:00:39,560 --> 01:00:43,246 You and Big Jack have bombarded me with questions yesterday 644 01:00:43,400 --> 01:00:46,404 and what have I said without thinking. 645 01:00:46,640 --> 01:00:48,290 Questions about what? 646 01:00:50,360 --> 01:00:54,729 A little about yourself and how you were over the summer so and so what ... 647 01:00:55,280 --> 01:00:56,486 Yes and? 648 01:00:57,720 --> 01:00:59,085 And, um ... 649 01:01:00,120 --> 01:01:03,602 I said, there is a mysterious woman. 650 01:01:03,760 --> 01:01:07,924 Only in your imagination. I told you, there are none! 651 01:01:08,840 --> 01:01:11,525 There is no woman, no nothing. 652 01:01:12,880 --> 01:01:16,521 Thank you believe me. You are a true friend. 653 01:01:18,320 --> 01:01:20,687 Thou shalt not be angry. 654 01:01:24,080 --> 01:01:26,082 (Spannungsvolle Music) 655 01:01:26,960 --> 01:01:28,200 (Sirens) 656 01:01:32,520 --> 01:01:34,010 (Türklingel) 657 01:01:36,520 --> 01:01:40,002 - (Alvarez) Can I come in? -Yes, Please. 658 01:01:40,160 --> 01:01:43,243 Many Thanks. I have a few questions. 659 01:01:44,560 --> 01:01:45,800 (Father) Okay. 660 01:01:45,960 --> 01:01:48,440 (Mother) Hello, Jack. Please sit down. 661 01:01:48,600 --> 01:01:53,288 That evening Mrs. Harper was about the time that went up also your son? 662 01:01:53,440 --> 01:01:55,124 Around 22:30 clock? 663 01:01:55,280 --> 01:01:58,841 - (Jack) You are safe with the time? - (Father) Yes. 664 01:01:59,080 --> 01:02:01,890 (Native) How is she? Where is she? 665 01:02:02,120 --> 01:02:06,125 Pines Motel. Many options not available here, yes. 666 01:02:06,280 --> 01:02:09,887 (Alvarez) Doug to make a statement at the police station. 667 01:02:10,040 --> 01:02:13,522 - (Jack) Thank you. - (Father) goodbye. 668 01:02:23,640 --> 01:02:25,927 (Ringtone) 669 01:02:30,040 --> 01:02:31,883 (Ringtone) 670 01:02:37,400 --> 01:02:40,131 (Mother) That was the last. Look at this. 671 01:02:43,240 --> 01:02:46,403 (Father) Do not worry, this is just ne formality. 672 01:02:47,800 --> 01:02:48,801 And. 673 01:02:48,960 --> 01:02:51,281 I'm Elliott. Dougie, right? 674 01:02:51,440 --> 01:02:54,728 (Lama) your parents? You tell us? 675 01:02:55,760 --> 01:02:58,730 (Elliot) You have to do everything thoroughly. 676 01:02:59,840 --> 01:03:02,081 I've been working on the boat. 677 01:03:02,240 --> 01:03:05,084 Mr. Harper ... He was pretty accurate. 678 01:03:05,920 --> 01:03:08,082 Likes been drinking and ... 679 01:03:09,760 --> 01:03:11,649 He was ... very nice to me ... 680 01:03:11,800 --> 01:03:15,009 So Mr. Harper has done for you? As a drinker? 681 01:03:15,720 --> 01:03:20,009 - I did not know him well. -But What was your impression? 682 01:03:20,240 --> 01:03:22,971 When we went out, he has been drinking. 683 01:03:23,200 --> 01:03:25,931 Did he drank little or a lot? 684 01:03:27,320 --> 01:03:31,041 No large quantities. He liked to drink bourbon, mostly. 685 01:03:31,520 --> 01:03:33,727 He seemed too much to smoke. 686 01:03:33,880 --> 01:03:37,202 How was Mr. Harper's relationship with his wife? 687 01:03:37,840 --> 01:03:40,081 I ... I've hardly seen. 688 01:03:40,880 --> 01:03:45,044 It is once went out with and was once in the bar with him. 689 01:03:45,200 --> 01:03:49,649 Then I met her only once in the evening with us. 690 01:03:53,080 --> 01:03:54,889 (Alvarez clears throat) 691 01:03:55,400 --> 01:03:56,765 Doug? 692 01:03:57,800 --> 01:03:59,325 To make this clear: 693 01:03:59,480 --> 01:04:02,131 I need to find out what is fit. 694 01:04:02,280 --> 01:04:05,807 So that everyone gets what he deserves, in one way or another on. 695 01:04:05,960 --> 01:04:11,569 If you lie or conceal something that is intentional deception. 696 01:04:12,960 --> 01:04:16,362 - This is a criminal offense. -Moment, what the heck? 697 01:04:16,600 --> 01:04:19,046 We came here voluntarily. 698 01:04:19,200 --> 01:04:22,841 And I am happy when Doug can help you. 699 01:04:23,080 --> 01:04:27,483 But do not treat him like a criminal. I am a lawyer ... 700 01:04:27,720 --> 01:04:30,769 - For What? -Erbrecht And estate administration. 701 01:04:31,560 --> 01:04:36,600 But I know the difference between questioning and interrogation. We are done. 702 01:04:40,880 --> 01:04:42,325 Thank you, Doug. 703 01:04:49,080 --> 01:04:50,844 (Girl) Hey, Doug. 704 01:04:54,000 --> 01:04:56,685 Then we have reviewed evidence. 705 01:04:56,840 --> 01:04:59,810 - And what? -In I can not talk. 706 01:04:59,960 --> 01:05:03,521 As far as I can tell: It runs a murder investigation. 707 01:05:05,520 --> 01:05:07,921 - Murder? -The Widow's got a new story: 708 01:05:08,080 --> 01:05:12,005 A stalker has harassed her and Harper killed. 709 01:05:12,160 --> 01:05:14,481 Probably one of the city. 710 01:05:14,640 --> 01:05:16,483 -Hey. -Hey. 711 01:05:16,720 --> 01:05:20,122 Sorry that I have mentioned the imaginary woman. 712 01:05:20,360 --> 01:05:22,647 I am a moron. 713 01:05:23,880 --> 01:05:26,451 But the Did you know already longer. 714 01:05:26,600 --> 01:05:29,649 This should not surprise you big. 715 01:05:30,800 --> 01:05:32,211 (Vibrating) 716 01:05:32,360 --> 01:05:34,010 (Carson) Everything good? 717 01:05:34,160 --> 01:05:37,004 "Must Meet to talk to you. Us at the boat house." 718 01:05:38,880 --> 01:05:40,370 Is everything all right again? 719 01:05:41,080 --> 01:05:42,809 And ... And, alles cool. 720 01:05:44,480 --> 01:05:48,121 I need to insert a break. Will you take me for? 721 01:05:51,400 --> 01:05:52,561 Na clear. 722 01:05:55,520 --> 01:05:58,763 - And if Alvarez is following you? -I Was careful. 723 01:05:59,000 --> 01:06:00,240 Or your stalker? 724 01:06:00,480 --> 01:06:03,962 Again and again the same questions. I panicked. 725 01:06:04,200 --> 01:06:07,363 Knew it concrete, they would have done something. 726 01:06:07,600 --> 01:06:09,329 Lena, they find out. 727 01:06:09,480 --> 01:06:13,565 Chill out. For this purpose, they need evidence, but there are none. 728 01:06:16,240 --> 01:06:17,924 Except for our cell phones. 729 01:06:21,200 --> 01:06:22,486 Right. 730 01:06:24,040 --> 01:06:25,166 Okay. 731 01:06:25,640 --> 01:06:29,964 Okay. Take them, do they break. Throw them into the lake. 732 01:06:30,200 --> 01:06:32,771 What ever. I trust you. 733 01:06:33,840 --> 01:06:38,482 We can not see us for a while until everything has calmed down. 734 01:06:40,640 --> 01:06:42,244 You're right. 735 01:06:43,440 --> 01:06:45,204 We get the point already. 736 01:06:49,120 --> 01:06:52,124 Get your mobile phone later if nobody notices. 737 01:06:52,360 --> 01:06:54,966 Write and tell me where you are. I do that too. 738 01:06:55,200 --> 01:06:59,967 - Can we risk it? -Just So we can get in touch. 739 01:07:00,200 --> 01:07:03,249 Soon we will not even be in the same city. 740 01:07:03,400 --> 01:07:07,121 - Okay. -All Right? And then, what then? 741 01:07:07,960 --> 01:07:09,962 I ... I do not know Doug. 742 01:07:11,960 --> 01:07:14,042 But I know I love you. 743 01:07:17,400 --> 01:07:20,404 We can see if we are careful. 744 01:07:20,560 --> 01:07:23,530 - Do you prefer soon from your parents? -Yes. 745 01:07:23,760 --> 01:07:25,922 Then we can be together. 746 01:07:26,680 --> 01:07:29,331 If you do not want after all ... 747 01:07:32,560 --> 01:07:34,210 Of course I do. 748 01:07:43,720 --> 01:07:47,964 It was hard to made to free three months to relax here! 749 01:07:48,800 --> 01:07:53,966 Instead, our son is being interrogated. And now even in our house? 750 01:07:56,560 --> 01:07:58,608 What's up? I need to work. 751 01:07:58,840 --> 01:08:00,763 I'll drive you to work. 752 01:08:01,000 --> 01:08:03,048 It only takes a few minutes. 753 01:08:03,280 --> 01:08:05,521 Doug, you do not do that. 754 01:08:06,880 --> 01:08:09,360 Honestly, he must have been. 755 01:08:15,440 --> 01:08:19,650 We must exclude anyone next door probably had access. 756 01:08:19,880 --> 01:08:23,202 Mrs. Harper's statement about the stalker is probably true. 757 01:08:23,440 --> 01:08:25,522 It is no longer suspect? 758 01:08:25,760 --> 01:08:29,606 A month ago she was in the hospital for rape. 759 01:08:29,840 --> 01:08:33,811 The guy wearing a hood, she could not recognize him. 760 01:08:34,040 --> 01:08:37,886 The DNA matches the blood that we have secured the window. 761 01:08:38,040 --> 01:08:39,565 Keep quiet please. 762 01:08:39,720 --> 01:08:44,044 The Stalker is broken to steal underwear. 763 01:08:44,280 --> 01:08:47,409 (Mother) Oh God, this is all happening next door. 764 01:08:47,560 --> 01:08:48,561 Quite loose. 765 01:08:48,720 --> 01:08:51,644 (Jack) That must have to do with the murder. 766 01:08:53,480 --> 01:08:55,130 Open wide. 767 01:09:01,640 --> 01:09:05,884 (Lem) I refuel still fast, then I'll drive you to the Rudder. Coffee? 768 01:09:06,040 --> 01:09:07,610 (Alvarez) For me, yes. 769 01:09:10,000 --> 01:09:12,082 Milk. No sugar, please. 770 01:09:20,760 --> 01:09:23,604 Where are you in the evening after work to go? 771 01:09:23,760 --> 01:09:25,171 - To Bed. -hm ... 772 01:09:26,640 --> 01:09:31,282 And has anyone seen after midnight in your bedroom? 773 01:09:33,160 --> 01:09:35,049 - No. -So Until the morning? 774 01:09:37,160 --> 01:09:39,731 It comes with $ 10 million of 775 01:09:39,880 --> 01:09:42,201 while another it depends. 776 01:09:43,000 --> 01:09:45,571 You know, Doug, I am. 777 01:09:45,800 --> 01:09:46,801 Okay? 778 01:09:47,200 --> 01:09:51,524 I recognize the deception behind a story. 779 01:09:51,760 --> 01:09:55,207 So my brain just works. Was always so. 780 01:09:56,160 --> 01:09:58,049 I did everything you said. 781 01:10:03,720 --> 01:10:05,927 I know you've seen them. 782 01:10:06,080 --> 01:10:10,483 I know that your DNA is consistent with the window. 783 01:10:10,640 --> 01:10:13,723 - Okay. But -You do not seem like a stalker. 784 01:10:13,880 --> 01:10:18,920 You seem like the sexually inexperienced, easy to be manipulated type, 785 01:10:19,080 --> 01:10:23,529 kills the husband of his beloved, to live out a fantasy. 786 01:10:23,680 --> 01:10:28,129 I understand that a woman like her ... Did she say that she loves you? 787 01:10:28,840 --> 01:10:30,251 That everything will be fine? 788 01:10:30,480 --> 01:10:33,211 That you will be together one day? 789 01:10:34,440 --> 01:10:37,444 Whatever you think about it, you're wrong. 790 01:10:37,600 --> 01:10:40,046 Lem! Lem, let me out. 791 01:10:40,200 --> 01:10:41,565 (Lem) Wait, wait. 792 01:10:42,320 --> 01:10:44,527 - Let me out! -Doug ... Hey, hey! 793 01:10:50,480 --> 01:10:53,086 I'm in trouble, Carson. 794 01:11:05,040 --> 01:11:08,487 She started with a fire extinguisher on him. 795 01:11:08,640 --> 01:11:11,849 I helped to cover it up. 796 01:11:13,040 --> 01:11:16,726 - A murder? -I Did not know that it was murder. 797 01:11:16,960 --> 01:11:19,440 You have all the time all lied. 798 01:11:19,920 --> 01:11:23,083 Now you have to prove that it was all a lie. 799 01:11:24,440 --> 01:11:26,841 No, I just have to admit it. 800 01:11:27,440 --> 01:11:29,169 Yes, you have to admit it. 801 01:11:29,400 --> 01:11:34,361 But you have to prove that it was voluntary with you. 802 01:11:34,520 --> 01:11:36,329 Hey, you need evidence. 803 01:11:37,080 --> 01:11:39,401 Our cell phones, disposable cell phones ... 804 01:11:39,560 --> 01:11:44,088 There are messages on it and ... well ... very personal photos. 805 01:11:44,240 --> 01:11:47,801 No detail. But, yes, but not now. 806 01:11:47,960 --> 01:11:49,530 A mobile phone is very good. 807 01:11:49,760 --> 01:11:55,244 Is there anything else? Think, Doug. Has anyone seen you? 808 01:11:56,720 --> 01:11:59,200 Your gardener saw us together. 809 01:12:00,200 --> 01:12:03,841 Think about how you can fix it, Big Jack. 810 01:12:04,560 --> 01:12:06,369 - And the same. -Yes. 811 01:12:11,280 --> 01:12:14,090 I'm sorry that I lied to you. 812 01:12:16,280 --> 01:12:17,770 That really sucked. 813 01:12:20,040 --> 01:12:21,644 Hey, okay. 814 01:12:23,920 --> 01:12:26,685 Also, I love you too lied to. 815 01:12:27,800 --> 01:12:29,802 I fucked your mom. 816 01:12:30,720 --> 01:12:34,122 Was a joke. Okay, go to Jack. 817 01:12:35,400 --> 01:12:36,890 (Doug breathes out loud) 818 01:12:40,640 --> 01:12:42,529 - Hallo, Dougie. -Hey. 819 01:12:42,680 --> 01:12:44,682 Come sit briefly. Okay. 820 01:12:46,720 --> 01:12:49,121 The Lady has fucked you hard. 821 01:12:49,360 --> 01:12:50,805 Are you doing well? 822 01:12:51,040 --> 01:12:52,610 Never felt better. 823 01:12:52,760 --> 01:12:56,082 - How about a drink of water? -Yes, Please. 824 01:12:58,360 --> 01:12:59,930 - Here. -Yes. 825 01:13:01,240 --> 01:13:02,241 Thank You. 826 01:13:04,280 --> 01:13:08,251 Here I leave a guy for a speeding ticket blechen 827 01:13:08,400 --> 01:13:10,607 or he donated 'a round of beer. 828 01:13:10,760 --> 01:13:13,411 Either way, he pays his sentence. 829 01:13:13,560 --> 01:13:16,803 But my way is the better for all concerned. 830 01:13:16,960 --> 01:13:18,724 That's why I like it here. 831 01:13:18,960 --> 01:13:24,046 This is like the Land of Oz, and I stand behind the curtain and move the lever 832 01:13:24,200 --> 01:13:27,363 and bring satisfaction and security. 833 01:13:28,360 --> 01:13:30,966 But now take the townsfolk here. 834 01:13:32,040 --> 01:13:34,725 I know your family a very long time. 835 01:13:35,720 --> 01:13:38,803 So if you want something to get rid of ... 836 01:13:39,920 --> 01:13:42,924 I would be the right place for it. 837 01:13:43,560 --> 01:13:45,562 Doug, I go out of the lever. 838 01:13:47,200 --> 01:13:48,565 (Breathing heavily) 839 01:13:49,080 --> 01:13:50,969 I ... (phone rings) 840 01:13:51,480 --> 01:13:53,642 Sorry shortly. 841 01:13:55,480 --> 01:13:57,721 - Hello? - (Father) We need to talk. 842 01:13:57,880 --> 01:14:01,566 - I'm talking with Jack. - (Mother) talk with anyone. 843 01:14:01,800 --> 01:14:03,450 - Come immediately. - Is good. 844 01:14:04,320 --> 01:14:06,607 Sorry, Jack, I have to go. 845 01:14:06,760 --> 01:14:09,730 But you should still talk to someone. 846 01:14:11,720 --> 01:14:15,645 The Harpers had a gardener, he was apparently often there. 847 01:14:15,800 --> 01:14:19,122 A gardener? Well, I'll track him down. 848 01:14:20,840 --> 01:14:21,841 Thank You. 849 01:14:38,080 --> 01:14:42,290 I need those fingerprints, bring to the crime scene. 850 01:14:42,440 --> 01:14:46,490 I need it before the results come from the insurance. 851 01:14:46,640 --> 01:14:48,802 - Who are they? -Is Unimportant. 852 01:14:48,960 --> 01:14:52,851 - I need to check gardener Lena Harper. -All Clear. 853 01:14:55,840 --> 01:14:58,161 Where is the address of the gardener? 854 01:14:58,400 --> 01:15:00,004 We're working on it. 855 01:15:00,160 --> 01:15:02,128 - From Harpers gardener? -Yes. 856 01:15:02,760 --> 01:15:05,001 You will not need. 857 01:15:05,160 --> 01:15:08,289 He was shot in a parking lot. 858 01:15:08,440 --> 01:15:10,568 - In the middle of the head. -deficient Guy. 859 01:15:10,800 --> 01:15:14,043 His blood is wrong with the match from the window. 860 01:15:14,200 --> 01:15:18,046 So it is not our stalker nor any accomplice. 861 01:15:18,200 --> 01:15:21,568 Lem and I will have to investigate that. 862 01:15:21,800 --> 01:15:23,211 - Jack? -And? 863 01:15:24,040 --> 01:15:26,520 Sorry, it's something private. 864 01:15:29,160 --> 01:15:30,207 Thank you see. 865 01:15:32,120 --> 01:15:33,485 - Lem. Mhm ... 866 01:15:35,120 --> 01:15:40,365 The fingerprints on the glass match those on the window. 867 01:15:40,520 --> 01:15:42,363 We have our man. 868 01:15:44,320 --> 01:15:47,403 - The I've never seen before. -come On. 869 01:15:47,960 --> 01:15:49,689 Please tell us what's going on. 870 01:15:55,000 --> 01:15:57,082 (Father) Talk to your mother. 871 01:15:57,240 --> 01:16:01,404 Okay, I've ever seen. But not here. 872 01:16:04,240 --> 01:16:06,242 Yeah, I screwed up. 873 01:16:06,800 --> 01:16:11,124 Okay ... I'm really, really built a giant crap. 874 01:16:12,120 --> 01:16:14,691 - Have you killed Elliott? -of Course not. 875 01:16:14,920 --> 01:16:16,285 (Türklingel) 876 01:16:19,160 --> 01:16:20,605 You wait here. 877 01:16:27,800 --> 01:16:33,091 (Jack) Either I or woman will come with a warrant. 878 01:16:33,520 --> 01:16:36,251 I owe it to you that I come. 879 01:16:37,560 --> 01:16:40,564 (Father) Oh, Jack. This thing is horrible. 880 01:16:40,800 --> 01:16:44,691 Can you not do anything? You know exactly what the something. 881 01:16:44,920 --> 01:16:47,764 THE GARDENER IS DEAD, YOU SHOW THE PHONE. 882 01:16:48,000 --> 01:16:51,891 (Mother) Dougie would never do such a thing. Must be that, Jack? 883 01:16:52,120 --> 01:16:54,361 - I'm sorry. - (Mother sobs) 884 01:16:58,440 --> 01:17:00,249 (Menacing music) 885 01:17:05,480 --> 01:17:06,686 Dougie? 886 01:17:29,920 --> 01:17:32,127 (Spannungsvolle Music) 887 01:17:51,080 --> 01:17:53,606 (Alvarez) Come on'll get it. 888 01:18:00,400 --> 01:18:01,447 Doug? 889 01:18:02,000 --> 01:18:03,001 Lena? 890 01:18:17,840 --> 01:18:19,285 I have it already. 891 01:18:28,440 --> 01:18:31,410 (Yelling loudly) Let me go! No! 892 01:18:31,640 --> 01:18:33,404 Hey! Let her go! 893 01:18:33,640 --> 01:18:35,642 Wait, that was not! 894 01:18:36,960 --> 01:18:38,689 Everything OK? 895 01:18:39,880 --> 01:18:42,884 - Are you all right? -Yes, Thank you. 896 01:18:44,720 --> 01:18:46,643 Excuse me, Mrs. Harper ... 897 01:18:46,800 --> 01:18:50,407 You must contact the police station and make your statement. 898 01:18:50,560 --> 01:18:53,006 - I want to wash myself only. -For Sure. 899 01:18:53,240 --> 01:18:55,846 You know me, you have to believe me. 900 01:18:56,080 --> 01:18:58,321 I know, but I can not do anything. 901 01:18:58,560 --> 01:19:03,043 She has thought of everything. I need to prevent them from getting the money. 902 01:19:05,000 --> 01:19:08,163 I have little time to relieve me. 903 01:19:17,840 --> 01:19:20,730 I need to get the handcuffs for you. 904 01:19:21,280 --> 01:19:23,328 You have 20 minutes to boy. 905 01:19:26,520 --> 01:19:28,090 Hey, Doug! 906 01:19:28,680 --> 01:19:30,728 Doug! Hey, come back! 907 01:19:35,920 --> 01:19:38,321 (Spannungsvolle Music) 908 01:19:48,000 --> 01:19:49,286 But ... 909 01:19:52,600 --> 01:19:56,446 Was? "Elizabeth La Zelle". "Marie Anne Harrington". 910 01:19:59,000 --> 01:20:00,161 Ah ... 911 01:20:01,400 --> 01:20:03,289 Mrs. Harper, are you ready? 912 01:20:03,520 --> 01:20:06,763 - What are you doing here? -Wait A second. 913 01:20:07,000 --> 01:20:09,321 - I can ... -Where is Mrs. Harper? 914 01:20:09,880 --> 01:20:11,291 Oh, Happy. 915 01:20:11,680 --> 01:20:14,843 Agent Alvarez, please take a look at the cell phone. 916 01:20:15,080 --> 01:20:16,923 You must not do. 917 01:20:17,080 --> 01:20:19,162 See ate itself, please. 918 01:20:20,000 --> 01:20:21,764 It is evidence. 919 01:20:23,600 --> 01:20:24,761 Okay. 920 01:20:26,080 --> 01:20:27,411 Oh my God. 921 01:20:32,080 --> 01:20:33,889 You must come with me. 922 01:20:34,440 --> 01:20:38,161 I take that to me, but you still have to answer a lot. 923 01:20:39,200 --> 01:20:40,804 That's quite clear to me. 924 01:20:42,280 --> 01:20:43,645 (DOM 93 Thank you. 925 01:20:46,960 --> 01:20:49,361 Hello, Sheriff. Here's Alvarez. 926 01:20:49,520 --> 01:20:51,966 Doug has told the truth. 927 01:20:52,200 --> 01:20:55,443 No, I need to bring to Raleigh now. 928 01:20:56,360 --> 01:20:59,728 Are you sure I can leave the boy here? 929 01:20:59,880 --> 01:21:03,726 Yes, I have handcuffs while. Well, hurry up. 930 01:21:07,640 --> 01:21:09,642 Do not just stupid. 931 01:21:11,160 --> 01:21:13,766 - Too late. -let's Go. 932 01:21:35,040 --> 01:21:36,201 Oh my God. 933 01:21:36,360 --> 01:21:40,251 I recognize the deception behind a story he. 934 01:21:40,920 --> 01:21:43,207 So my brain just works. 935 01:21:44,480 --> 01:21:47,245 Have you ever slept with a girl? 936 01:21:47,480 --> 01:21:48,527 Once or twice. 937 01:21:48,760 --> 01:21:50,489 Did she say she loves you? 938 01:21:50,720 --> 01:21:53,724 - Was there a counterpart? -You Go together. 939 01:21:53,960 --> 01:21:56,486 ... How permanent decisions. 940 01:21:56,640 --> 01:21:59,041 So pay large sums of money from the reluctant. 941 01:22:01,640 --> 01:22:03,608 You were obsessed with her. 942 01:22:03,840 --> 01:22:07,481 I know that your DNA is consistent with the window. 943 01:22:07,720 --> 01:22:10,041 I'm dead if you tell it to anyone. 944 01:22:10,280 --> 01:22:11,202 ... Second chance. 945 01:22:11,440 --> 01:22:15,889 It comes with $ 10 million of it, while another depends for it. 946 01:23:01,200 --> 01:23:03,043 (Spannungsvolle Music) 947 01:23:21,280 --> 01:23:22,770 (Polizeisirene) 948 01:23:37,760 --> 01:23:39,649 (Music fades slowly) 949 01:23:47,120 --> 01:23:49,407 (Doug) You said it yourself: 950 01:23:49,640 --> 01:23:52,120 She stole my youth. 951 01:23:53,800 --> 01:23:57,521 But I can not pretend that I had no choice. 952 01:23:57,960 --> 01:24:02,170 I was a banned for a while, with reduced sentences. 953 01:24:02,320 --> 01:24:06,405 I was lucky that she left me a proof. 954 01:24:07,640 --> 01:24:09,642 It is still being sought. 955 01:24:09,800 --> 01:24:11,848 But me, I'm still here. 956 01:24:12,640 --> 01:24:15,007 Only I'm not the same. 957 01:24:15,160 --> 01:24:19,722 I would do things differently if I could turn back time? 958 01:24:20,480 --> 01:24:22,721 If I remember it ... 959 01:24:23,400 --> 01:24:25,641 On her face, her body ... 960 01:24:25,800 --> 01:24:28,451 and that I never knew what she thinks ... 961 01:24:28,600 --> 01:24:33,481 Even if I could do it all reversed, would I do that? 962 01:24:35,480 --> 01:24:36,891 What would you do? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 Improve BY Kana 70469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.