All language subtitles for Brothers 720p HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui ! 2 00:01:12,087 --> 00:01:14,231 7 octobre 2007 3 00:01:15,066 --> 00:01:17,933 Quatre jours avant notre d�ploiement 4 00:01:18,218 --> 00:01:21,511 Grace sait que je ferais n'importe quoi pour revenir aupr�s d'elle 5 00:01:22,054 --> 00:01:23,779 N'importe quoi... 6 00:01:26,086 --> 00:01:27,975 Aujourd'hui, je lui ai �crit une lettre 7 00:01:40,020 --> 00:01:41,073 Bonjour monsieur. 8 00:01:41,073 --> 00:01:43,359 Je vous apporte les documents du Colonel concernant la mission. 9 00:01:43,733 --> 00:01:45,059 Sur le bureau. 10 00:01:49,892 --> 00:01:51,361 Merci Caporal 11 00:01:57,784 --> 00:01:58,520 Major ! 12 00:01:59,126 --> 00:02:02,276 Tenez. J'esp�re que vous n'aurez pas � lui remettre 13 00:02:04,535 --> 00:02:05,579 Compris 14 00:02:06,029 --> 00:02:07,777 - Soyez prudent Sam. - Merci, monsieur. 15 00:02:07,777 --> 00:02:09,636 - On se voit � votre retour. - Ok. 16 00:02:18,303 --> 00:02:20,892 - Pas trop chaud ? - Non ! 17 00:02:24,594 --> 00:02:26,186 - Salut ! - Papa ! 18 00:02:26,186 --> 00:02:27,984 Ma ch�rie ! 19 00:02:27,984 --> 00:02:29,075 Salut papa ! 20 00:02:29,075 --> 00:02:31,432 - Comment c'�tait l'�cole aujourd'hui ? - Super ! 21 00:02:32,216 --> 00:02:34,151 Ils m'ont offert une poup�e 22 00:02:34,601 --> 00:02:35,989 Elle est dans ma chambre 23 00:02:37,061 --> 00:02:38,061 Izzy ? 24 00:02:39,820 --> 00:02:40,707 Hey ! 25 00:02:42,158 --> 00:02:44,345 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien 26 00:02:45,067 --> 00:02:48,657 - Qu'est-ce qui ne va pas, ch�rie ? - Tu pars encore ! 27 00:02:49,398 --> 00:02:51,455 Oh ! Viens faire un c�lin � ton p�re ! 28 00:02:52,297 --> 00:02:53,418 Non 29 00:02:54,209 --> 00:02:57,282 - Allez ! Fais-moi un bisou, ch�rie. - Va-t-en ! 30 00:02:57,939 --> 00:03:00,087 - Deux bisous ? - Non. 31 00:03:01,100 --> 00:03:04,687 - Trois bisous ? - Je veux lire mon livre ! 32 00:03:05,213 --> 00:03:06,977 Oh, tu veux lire ton livre ? 33 00:03:08,901 --> 00:03:09,680 Ah oui ? 34 00:03:10,039 --> 00:03:13,207 Oh ! Oh !! J'ai vu un sourire ! 35 00:03:13,207 --> 00:03:17,177 Oh viens l� toi ! Tu me dois cent bisous ! 36 00:03:17,824 --> 00:03:19,336 Oh non pas �a ! 37 00:03:19,336 --> 00:03:20,749 1... 2... 3... 38 00:03:23,061 --> 00:03:25,417 Deux contre un ! Ce n�est pas juste ! 39 00:03:25,989 --> 00:03:27,769 Papa, ne pars pas ! 40 00:03:29,360 --> 00:03:32,151 - Allez, papa doit partir ! - Ok 41 00:03:32,573 --> 00:03:35,990 S'il te plait reste ! S'il te plait fait le rester ! 42 00:03:35,990 --> 00:03:39,111 - Oui ! Tu ne peux pas rester ? - C'est mon fr�re. 43 00:03:40,045 --> 00:03:42,075 Il ne te m�rite pas. 44 00:03:43,310 --> 00:03:45,539 Braque une banque pour nous, Tommy ! 45 00:03:46,294 --> 00:03:48,508 Tu va nous manquer mon pote ! 46 00:03:53,470 --> 00:03:54,733 Tu va o�, toi ? 47 00:03:57,527 --> 00:03:58,931 On se reverra plus tard, hein ? 48 00:04:23,034 --> 00:04:24,938 O� est pass� mon petit fr�re ? 49 00:05:00,292 --> 00:05:03,380 Tu as pens� � t'excuser aupr�s de cette femme ? 50 00:05:05,501 --> 00:05:09,268 - C'est vert. - Ok 51 00:05:21,260 --> 00:05:22,809 Alors, qu'est-ce que tu vas faire ? 52 00:05:23,582 --> 00:05:29,201 Je ne sais pas... Je vais d�j� encaisser ce ch�que et puis apr�s je verrais bien... 53 00:05:29,497 --> 00:05:30,638 - A plus tard - Ouais. 54 00:05:31,168 --> 00:05:32,355 Ne braque pas ce magasin ! 55 00:05:32,569 --> 00:05:33,989 Je t'emmerde ! 56 00:05:48,778 --> 00:05:50,711 Il n�y a pas d'eau chaude ici ? 57 00:05:52,748 --> 00:05:54,601 Au moins il y en avait en prison. 58 00:06:02,087 --> 00:06:03,400 D�sol�. 59 00:06:03,400 --> 00:06:05,396 Comment tu t'en sors avec cette cuisine ? 60 00:06:06,311 --> 00:06:08,835 J'esp�rais qu'ils ne le renverraient pas de si t�t l�-bas. 61 00:06:08,835 --> 00:06:10,604 Ouais, c'est bizarre... 62 00:06:10,604 --> 00:06:12,995 Qu'est ce que j'y peux ? On lui demande d'y aller et il y va. 63 00:06:12,995 --> 00:06:14,675 - Ne me dis pas que... - Oui !! 64 00:06:15,032 --> 00:06:16,982 - J'ai gagn� ! - T�as perdu papy ! 65 00:06:16,982 --> 00:06:18,635 Ta fille est une vraie canaille Grace ! 66 00:06:18,635 --> 00:06:20,728 Ouais, je sais ! 67 00:06:25,311 --> 00:06:26,946 Mon anniversaire est au printemps ! 68 00:06:26,946 --> 00:06:29,770 C'est vrai ? Est ce que c'est le 10 mars ? 69 00:06:33,859 --> 00:06:35,963 - Salut ! - Salut. 70 00:06:35,963 --> 00:06:38,654 - C'est toi Isabelle ? - Non, Maggie. 71 00:06:38,654 --> 00:06:39,848 Isabelle c'est la grande. 72 00:06:40,301 --> 00:06:44,325 - Oh, je suis Tommy - Maman ne t'aime pas ! 73 00:06:44,693 --> 00:06:47,828 - Maggie ! - Quoi ? C'est ce que t'a dis � papa ! 74 00:06:49,675 --> 00:06:51,222 C'est pour ta maman. 75 00:06:52,923 --> 00:06:54,465 Maman, c'est pour toi. 76 00:06:54,465 --> 00:06:57,667 Merci... Entre ! 77 00:07:00,331 --> 00:07:02,779 Hey ! Mon ch�rie ! 78 00:07:06,112 --> 00:07:09,761 - T'es venu... - Ouais. 79 00:07:13,499 --> 00:07:15,075 - Fiston - Monsieur 80 00:07:17,612 --> 00:07:18,953 - Salut - Quoi ? 81 00:07:18,953 --> 00:07:20,265 - Salut ! - Salut. 82 00:07:20,613 --> 00:07:25,635 B�nissez, seigneur, ce d�licieux repas que nous allons manger. Amen 83 00:07:25,635 --> 00:07:26,625 Amen ! 84 00:07:26,975 --> 00:07:31,437 Et c'est un diner tr�s sp�cial parce qu'il marque le retour d'un de nos fils � la maison... 85 00:07:31,701 --> 00:07:34,213 ...et en m�me temps le d�part d'un autre. 86 00:07:34,748 --> 00:07:39,330 et nous demandons au seigneur de le prot�ger et de le ramener le plus vite possible parmi nous 87 00:07:39,330 --> 00:07:41,157 - Amen - Amen ! 88 00:07:42,333 --> 00:07:44,922 Allez tu peux le faire toute seul. Tu veux que j'essaye ? 89 00:07:45,947 --> 00:07:48,464 - Laisse-moi faire - Merci maman. 90 00:07:50,241 --> 00:07:51,141 C'est d�licieux ! 91 00:07:58,849 --> 00:08:01,620 - Pourquoi tu ne manges pas tes petits pois ? - Je d�teste les petits pois ! 92 00:08:03,421 --> 00:08:05,021 Moi aussi ! 93 00:08:05,681 --> 00:08:07,579 Ch�rie mange-les ! 94 00:08:07,579 --> 00:08:08,495 Oui papa. 95 00:08:09,069 --> 00:08:10,213 Moi, j'aime les petits pois. 96 00:08:11,007 --> 00:08:12,054 Moi aussi ! 97 00:08:12,665 --> 00:08:15,228 - Tu pars quand ? - Mardi 98 00:08:18,378 --> 00:08:20,306 T'aimes bien �tre l�-bas, non ? 99 00:08:21,833 --> 00:08:23,394 C'est mon m�tier. 100 00:08:23,394 --> 00:08:27,557 - Il ne tue que les m�chants ! - Et c'est qui les m�chants ? 101 00:08:30,193 --> 00:08:31,685 Ceux avec les barbes ! 102 00:08:35,182 --> 00:08:37,770 Ton fr�re est un h�ros. 103 00:08:37,770 --> 00:08:41,304 Il d�fend son pays. Ne l'oublie pas. 104 00:08:43,891 --> 00:08:46,753 Tu seras l� pour mon anniversaire ? 105 00:08:46,753 --> 00:08:49,093 Tu sais bien que oui. 106 00:08:50,334 --> 00:08:53,614 - Le p�re de Sarah Miller n��tait pas l� pour le sien. - Isabelle ! 107 00:08:53,614 --> 00:08:55,351 C'est vrai. 108 00:08:55,351 --> 00:08:58,127 Elle a d� lui amener un g�teau en prison 109 00:08:58,950 --> 00:09:01,043 Cela n'affecte pas que les familles militaires. 110 00:09:01,798 --> 00:09:04,192 Il y a beaucoup de gens qui sont sous pression ces jours-ci 111 00:09:04,626 --> 00:09:08,202 Les gens de tous les milieux ont des probl�mes 112 00:09:09,305 --> 00:09:12,567 Toutes les familles ont leurs probl�mes 113 00:09:14,330 --> 00:09:15,959 C'est s�r ! 114 00:09:19,960 --> 00:09:22,360 Qu'est ce que tu entends par l� ? 115 00:09:25,876 --> 00:09:28,775 Chaque famille doit vivre avec ses probl�mes 116 00:09:28,775 --> 00:09:31,007 Je n�ai pas besoin d'un perroquet. 117 00:09:31,578 --> 00:09:32,839 Un quoi ? 118 00:09:32,839 --> 00:09:35,600 Au lieu de m'imiter pourquoi tu prendrais pas exemple sur ton fr�re pour changer ? 119 00:09:35,600 --> 00:09:36,884 Papa. 120 00:09:38,408 --> 00:09:40,956 Ce repas est d�licieux, Elsie merci ! 121 00:09:42,914 --> 00:09:45,022 Compar� � quoi ? 122 00:09:49,545 --> 00:09:52,482 - D'autres repas... - Les repas de prison ? 123 00:09:52,482 --> 00:09:54,170 Tommy ! 124 00:10:00,655 --> 00:10:01,945 Excusez-moi. 125 00:10:06,996 --> 00:10:08,673 C'est rien, ch�rie. 126 00:10:32,077 --> 00:10:34,182 Evite les emmerdes ! 127 00:10:35,500 --> 00:10:38,024 Ouais... 128 00:10:42,547 --> 00:10:44,772 Sois prudent l�-bas, d'accord ? 129 00:10:57,358 --> 00:10:59,509 Rien � faire je n�arrive pas � l'enlever ! 130 00:11:00,210 --> 00:11:01,110 - Met du savon. - Ouais 131 00:11:03,292 --> 00:11:05,494 Ca y est presque... 132 00:11:09,199 --> 00:11:10,288 Et voil�. 133 00:11:12,467 --> 00:11:13,935 Ne la perd pas ! 134 00:11:13,935 --> 00:11:16,364 - Je vais faire de mon mieux - Ok. 135 00:11:18,763 --> 00:11:22,957 - Prend des tas de photos pendant mon absence ! - Oui, oui toujours. 136 00:11:26,733 --> 00:11:28,418 Je t'aime. 137 00:11:28,418 --> 00:11:30,308 Je t'aime aussi ! 138 00:12:00,199 --> 00:12:01,168 Sam ? 139 00:12:03,149 --> 00:12:05,266 Emm�ne-moi avec toi ! 140 00:12:06,980 --> 00:12:08,495 Bien s�r ! 141 00:12:11,816 --> 00:12:15,174 Qu'est ce que t'en dit si j'y vais seule et toi tu restes ici avec les filles 142 00:12:16,976 --> 00:12:17,726 Ok 143 00:12:22,301 --> 00:12:24,081 N'y vas pas ! 144 00:12:29,908 --> 00:12:32,476 12 Octobre 2007 145 00:12:32,476 --> 00:12:35,854 De retour en Afghanistan avec mes hommes 146 00:12:38,710 --> 00:12:40,056 C'est bizarre... 147 00:12:40,056 --> 00:12:42,841 Je m'y sens comme � la maison. 148 00:13:18,568 --> 00:13:20,142 - Salut Grace. - Salut Cassie. 149 00:13:20,142 --> 00:13:22,404 Joe Junior est �norme. 150 00:13:44,382 --> 00:13:46,360 Combien de temps avant d'arriver ? 151 00:13:46,360 --> 00:13:49,191 Il reste trois minutes en comptant l'atterrissage. 152 00:13:49,849 --> 00:13:50,949 Compris. 153 00:13:50,949 --> 00:13:52,868 Trois minutes ! 154 00:14:03,450 --> 00:14:05,050 Les sales b�tards ! 155 00:14:10,851 --> 00:14:11,951 Willis ! 156 00:14:20,039 --> 00:14:22,306 On perd de l'altitude ! 157 00:14:42,102 --> 00:14:44,178 Qui est l� ? 158 00:14:44,178 --> 00:14:47,648 C'est le Capitaine Sanderson et l'aum�nier Davis. 159 00:14:50,236 --> 00:14:51,778 Bonjour. 160 00:14:53,350 --> 00:14:55,828 Bonjour ! Est-ce que ta m�re est l� ? 161 00:14:55,828 --> 00:14:56,704 Oui. 162 00:14:58,337 --> 00:15:00,511 O� est-elle ? 163 00:15:00,511 --> 00:15:02,006 Dans le bain. 164 00:15:04,402 --> 00:15:06,733 Tu pourrais aller la chercher pour nous s'il te plait ? 165 00:15:10,723 --> 00:15:12,532 Qu'est-ce qu�il se passe ? 166 00:15:15,269 --> 00:15:16,517 - Izzy... - Ok... 167 00:15:33,749 --> 00:15:35,259 Entrez. 168 00:16:10,052 --> 00:16:12,960 C'est le Capitaine Sam Cahill, laissez un message s'il vous plait. 169 00:16:20,352 --> 00:16:23,687 C'est le Capitaine Sam Cahill, laissez un message s'il vous plait. 170 00:16:40,305 --> 00:16:42,102 Grace. 171 00:16:43,451 --> 00:16:45,855 D�sol�, je ne voulais pas te r�veiller. 172 00:16:48,113 --> 00:16:49,377 Je suis venu rapporter la camionnette. 173 00:16:49,590 --> 00:16:52,494 Sam a dit que je pouvais la prendre quand je voulais 174 00:16:53,957 --> 00:16:58,920 Les feux arri�re sont un peu cass�s. Un idiot a... 175 00:17:03,716 --> 00:17:04,874 Ecoute... Tu... 176 00:17:07,136 --> 00:17:08,775 Tu peux me dire ce que tu veux. 177 00:17:08,775 --> 00:17:11,305 Sam a dit que je pouvais prendre la camionnette. 178 00:17:11,305 --> 00:17:13,208 Grace, ne me fait pas cette t�te... 179 00:17:13,208 --> 00:17:15,574 Sam est mort. 180 00:17:18,146 --> 00:17:20,084 Il s'est �cras�. 181 00:17:20,675 --> 00:17:24,378 - De quoi tu parles ? - Il est mort, Tommy ! 182 00:17:24,378 --> 00:17:25,849 Entre, entre. 183 00:17:32,630 --> 00:17:34,833 Je ne vais pas entrer ! 184 00:17:36,734 --> 00:17:38,134 Je suis juste venu rapporter la... 185 00:17:39,492 --> 00:17:43,613 - Pourquoi tu ne m'a pas appel� ? - J'ai essay� de t'appeler toute la nuit ! 186 00:17:43,613 --> 00:17:47,132 - Pourquoi personne ne m'a appel� ? - On a tous essay�, Tommy. 187 00:17:53,883 --> 00:17:57,218 - Pourquoi tu l�as laiss� partir, Grace ? - Tommy ! 188 00:17:58,838 --> 00:18:01,256 Et maintenant, quoi ? 189 00:18:18,769 --> 00:18:20,264 Viens � l'int�rieur. 190 00:18:22,002 --> 00:18:24,488 Fallait juste que je m'assois quelques secondes... 191 00:18:31,889 --> 00:18:35,689 Il est avec ta m�re maintenant ! Ils sont ensemble. 192 00:19:07,483 --> 00:19:08,519 Un verre ? 193 00:19:11,082 --> 00:19:12,223 Non. 194 00:19:44,060 --> 00:19:46,146 Les filles ? Vous �tes pr�tes ? 195 00:19:47,026 --> 00:19:49,696 Oui. Dans une minute. 196 00:19:51,167 --> 00:19:53,424 Pourquoi tu as enlev� ta robe ? 197 00:19:53,424 --> 00:19:55,357 Je la d�teste. 198 00:19:55,883 --> 00:19:58,638 Remet-la tout de suite. Il faut qu'on y aille ! 199 00:19:59,214 --> 00:20:01,302 Je ne veux pas ! 200 00:20:01,878 --> 00:20:05,682 Moi non plus je n�aime pas ma robe, elle me gratte. 201 00:20:19,890 --> 00:20:21,537 Viens-l�. 202 00:20:29,809 --> 00:20:33,527 Est-ce que Papa est mort comme ta m�re et ton p�re ? 203 00:21:21,816 --> 00:21:24,216 - Mes condol�ances - Merci. 204 00:21:33,133 --> 00:21:35,041 - Mes sinc�res condol�ances - Merci d'�tres venu. 205 00:21:36,280 --> 00:21:39,463 Monsieur, votre fils �tait le meilleur soldat sous mes ordres. 206 00:21:39,463 --> 00:21:40,914 Merci. 207 00:21:43,982 --> 00:21:45,766 On y va les filles. 208 00:21:45,766 --> 00:21:47,359 Dans la voiture. 209 00:21:47,359 --> 00:21:50,884 - Je regrette sinc�rement sa mort - Je te laisse. 210 00:21:51,506 --> 00:21:54,230 Grace, Sam a �crit cette lettre avant son d�part 211 00:21:54,230 --> 00:21:57,291 Il m'a demand� de vous la remettre en cas d'accident 212 00:22:02,229 --> 00:22:04,362 Je n'y crois pas, John. 213 00:22:04,933 --> 00:22:08,022 Je ne sens rien. 214 00:22:08,608 --> 00:22:11,230 Je suis sens� ressentir quelque chose. 215 00:22:11,922 --> 00:22:16,054 C'est dur � accepter. C'�tait un bon ami et un bon soldat. 216 00:22:17,759 --> 00:22:20,674 - Laisse-moi conduire. - De quoi tu parles ? 217 00:22:20,674 --> 00:22:21,818 Venez les filles ! 218 00:22:23,817 --> 00:22:25,942 Allez, donne-moi les clefs, papa. 219 00:22:26,186 --> 00:22:29,071 Pourquoi tu serais plus responsable qu'avant ? 220 00:22:30,043 --> 00:22:32,191 Laisse Tommy conduire. 221 00:22:32,191 --> 00:22:34,134 Laisse Tommy conduire. �coute-moi bien, 222 00:22:34,384 --> 00:22:36,884 Pourquoi tu n'irais pas te chercher un boulot pour gagner un peu d'argent. 223 00:22:36,884 --> 00:22:40,719 Tu pourras t'acheter une voiture et conduire o� tu veux ! 224 00:22:40,952 --> 00:22:42,694 Donne-moi les clefs. 225 00:22:45,252 --> 00:22:48,904 T'as entendu tous ces soldats parler de ton fr�re, hein ? 226 00:22:48,904 --> 00:22:50,650 Tu les as entendus ? 227 00:22:51,204 --> 00:22:56,003 Qui va se lever et parler de toi quand tu seras mort ? 228 00:22:56,435 --> 00:22:58,435 Oui, c'est de ma faute que Sam soit mort, c'est �a ? 229 00:22:58,435 --> 00:23:00,048 C'est ce que tu penses. 230 00:23:01,594 --> 00:23:04,888 Tu n'y es pour rien, non ! 231 00:23:04,888 --> 00:23:07,248 Qu'est ce que tu veux dire, l� ? 232 00:23:07,248 --> 00:23:08,249 Hank. 233 00:23:11,515 --> 00:23:13,574 Oublie. 234 00:23:13,574 --> 00:23:17,592 - T'as pas de coeur au ventre ! - Oh, et toi, si ? 235 00:23:17,592 --> 00:23:19,935 C'est pour �a que tu engueulais maman tous les soirs et que tu nous ramen� ivre en voiture ! 236 00:23:19,935 --> 00:23:22,536 L�chez pas les Marines ! 237 00:23:22,536 --> 00:23:23,362 Arr�te. 238 00:23:23,362 --> 00:23:25,588 Tu lui mettais ces id�es dans le cr�ne ! 239 00:23:25,588 --> 00:23:27,780 Tu ne lui arrive pas � la cheville. 240 00:23:27,780 --> 00:23:28,785 Je le sais ! 241 00:23:28,785 --> 00:23:31,060 Je n'ai jamais �t� fi�re de toi ! - Seigneur ! 242 00:23:31,305 --> 00:23:32,466 La fiert� est un p�ch�. 243 00:23:33,107 --> 00:23:36,686 - Stoppe ! Donne-moi les clefs ! - Tiens, je rentre � pied. 244 00:25:08,109 --> 00:25:09,998 C'est un cauchemar ! 245 00:25:11,225 --> 00:25:13,099 Qu'est-ce qui va se passer ? 246 00:25:13,596 --> 00:25:15,450 Qu'est ce qu'ils vont faire de nous ? 247 00:25:18,110 --> 00:25:19,668 C'est la tienne ? 248 00:25:20,069 --> 00:25:21,169 Ouais 249 00:25:21,955 --> 00:25:24,131 C'est ta femme ? 250 00:25:24,131 --> 00:25:25,917 Oui, Cassie. 251 00:25:27,188 --> 00:25:29,133 Non, non ! 252 00:25:30,287 --> 00:25:32,234 Tu n'as pas de femme ! 253 00:25:32,234 --> 00:25:34,228 Tu n'as pas de famille. 254 00:25:34,879 --> 00:25:37,893 Je suis la seule personne que tu connaisses ! 255 00:25:37,893 --> 00:25:41,091 Nous sommes le soldat Willis et le Capitaine Cahill. 256 00:25:41,091 --> 00:25:43,371 Tu ne sais rien de plus ! 257 00:25:43,919 --> 00:25:45,320 Oui, monsieur. 258 00:26:03,066 --> 00:26:05,469 - All� ? - Grace. 259 00:26:06,080 --> 00:26:07,666 Tommy ? 260 00:26:07,895 --> 00:26:09,801 Salut, il est 1 heure du matin. 261 00:26:10,069 --> 00:26:12,434 3 heures. 262 00:26:12,434 --> 00:26:14,002 Il est trois heures du matin 263 00:26:14,002 --> 00:26:16,068 Ah... Euh... J'ai bu... 264 00:26:16,773 --> 00:26:18,744 J'ai bu quelques verres et 265 00:26:18,744 --> 00:26:22,643 apparemment les plus chers du monde. 266 00:26:24,014 --> 00:26:27,298 Et, euh... Je dois payer � peu pr�s 47 dollars. 267 00:26:28,373 --> 00:26:33,693 Je comptais partir mais... le barman m'a menac� d'appel� la police. 268 00:26:33,994 --> 00:26:36,794 et je perdrais ma libert� conditionnelle alors... 269 00:26:39,016 --> 00:26:40,704 Quel bar ? 270 00:26:51,905 --> 00:26:54,505 Ton nez ressemble � un croissant de lune ! 271 00:26:55,718 --> 00:26:57,553 Allez, laisse-moi toucher ! 272 00:26:57,553 --> 00:27:00,158 - D�gage tes mains ! - Laisse-moi le toucher qu'une seconde. 273 00:27:00,158 --> 00:27:02,659 - Tommy tu me fatigues, tu me fatigues ! - Mais pourquoi tu te f�ches ? 274 00:27:02,659 --> 00:27:04,260 - Bon ok, vas-y. - Merci. 275 00:27:04,599 --> 00:27:08,224 - Tu vois c'est rien de sp�cial ! - Cette chose est �norme ! 276 00:27:10,012 --> 00:27:13,093 - Combien je vous dois ? - 47 dollars et deux verres cass�s. 277 00:27:13,093 --> 00:27:15,094 Est-ce que �a va si je donne... 278 00:27:15,094 --> 00:27:17,792 - Allez... - D�gage tes mains ! 279 00:27:19,093 --> 00:27:21,965 - Son nez est �norme. - Disons 50 dollars, ok ? 280 00:27:21,965 --> 00:27:23,550 - Son nez est �norme. - J'men fou de l'argent, fa�tes-le partir 281 00:27:23,550 --> 00:27:24,918 ou j'appelle la police ! 282 00:27:24,918 --> 00:27:28,910 Tommy, j'ai deux petites filles qui dorment sur un parking � trois heurs du matin. 283 00:27:28,910 --> 00:27:30,947 Tu te crois dr�le ? 284 00:27:34,574 --> 00:27:36,067 Rentre chez toi ! 285 00:27:51,049 --> 00:27:52,405 Oh mon dieu... 286 00:27:55,170 --> 00:27:57,914 - J'ai la t�te qui tourne. - Fais attention. 287 00:27:57,914 --> 00:28:01,521 - Je ne suis pas en �tat de porter un enfant. - Va la recoucher dans son lit, ok ? 288 00:28:10,164 --> 00:28:12,297 - Oncle Tommy - Oh mon Dieu. 289 00:28:12,903 --> 00:28:15,090 Oncle Tommy, r�veille-toi ! 290 00:28:16,969 --> 00:28:18,683 Tu peux arr�ter �a ? 291 00:28:19,032 --> 00:28:20,777 Je fais des pancakes pour maman. 292 00:28:20,777 --> 00:28:23,580 Je ne peux pas arr�ter, ma soeur l'a dit. 293 00:28:27,081 --> 00:28:28,741 Arr�te ! 294 00:28:29,333 --> 00:28:30,415 Non ! 295 00:28:42,078 --> 00:28:43,845 Qu'est-ce que tu fais ici ? 296 00:28:43,845 --> 00:28:46,365 Tu veux que je remue ton visage aussi ? 297 00:28:46,947 --> 00:28:50,786 Ce n�est pas ta maison et t'as pas � me dire ce que je dois faire 298 00:28:57,351 --> 00:28:58,466 Viens. 299 00:29:04,022 --> 00:29:06,710 On fait des pancakes pour que maman soit moins triste. 300 00:29:06,710 --> 00:29:08,274 Notre p�re est mort ! 301 00:29:08,274 --> 00:29:10,775 - Il sait, c'est son fr�re. - Je sais ! 302 00:29:11,841 --> 00:29:14,960 Ne bois pas � la bouteille ! C'est d�goutant ! 303 00:29:16,303 --> 00:29:18,682 Ferme-l�, c'est toi qui est d�goutante ! 304 00:29:19,667 --> 00:29:23,041 - Tu veux des pancakes ? - Non, non je n�aime pas. 305 00:29:23,691 --> 00:29:27,422 - Nos pancakes sont les meilleurs ! - Mangez-les et foutez-moi la paix, ok ? 306 00:29:27,822 --> 00:29:28,773 Maman ! 307 00:29:28,773 --> 00:29:31,837 - Tu �tais sens� rester en haut ! - C'�tait une surprise ! 308 00:29:32,740 --> 00:29:35,717 Je suis surprise ! Merci ! 309 00:29:37,408 --> 00:29:40,463 Mes filles sont les meilleurs du monde ! 310 00:29:42,525 --> 00:29:44,504 C'est qui ? 311 00:29:45,056 --> 00:29:47,120 Papy ! 312 00:29:48,211 --> 00:29:51,606 Coucou les petites ! Qu'est-ce que t'as dans les cheveux ? 313 00:29:51,606 --> 00:29:53,526 De la p�te � pancakes. 314 00:29:53,526 --> 00:29:54,535 Salut ma ch�rie ! 315 00:29:55,652 --> 00:29:57,514 On va regarder la t�l� ! 316 00:29:57,514 --> 00:29:58,515 Allez, les filles. 317 00:30:01,510 --> 00:30:03,121 A plus tard, Tommy 318 00:30:18,516 --> 00:30:20,586 Bonjour 319 00:30:23,506 --> 00:30:24,929 Pancakes ? 320 00:30:26,718 --> 00:30:30,185 Oui, il y en a m�me une par terre si tu veux. 321 00:30:38,471 --> 00:30:41,162 Qu�est-ce qu'elles font ici ? 322 00:30:41,162 --> 00:30:43,151 Elles font des pancakes ! 323 00:30:49,178 --> 00:30:50,018 Ecoute... 324 00:30:52,263 --> 00:30:55,475 - J'�tais stupide l'autre jour ! - Ouais, ouais... 325 00:30:56,734 --> 00:31:00,061 - J'�tais en �tat de conduire. - Oui, oui, je sais ! 326 00:31:20,220 --> 00:31:23,106 Sam �tais plus intelligent que moi. 327 00:31:27,799 --> 00:31:32,776 Plus intelligent je ne sais mais c'�tait un sacr�e bon sportif 328 00:31:34,483 --> 00:31:37,083 Tu te souviens de la partie contre Easton? 329 00:31:37,884 --> 00:31:39,936 Il avait un incroyable sang-froid. 330 00:31:46,622 --> 00:31:49,881 Tu avais aussi un sacr� talent, toi ! 331 00:31:51,607 --> 00:31:54,079 Mais toi tu ne pers�v�rais pas 332 00:31:54,380 --> 00:31:56,964 C'�tait la diff�rence entre toi et lui 333 00:31:57,630 --> 00:32:00,561 Sam n'�tais pas un l�cheur. 334 00:32:23,641 --> 00:32:26,882 Je me tuerais pour le faire revenir ! 335 00:32:34,468 --> 00:32:37,478 Merde, je ne sais pas. 336 00:32:38,002 --> 00:32:41,153 Comment elle fait pour vivre dans cette cuisine ! 337 00:32:51,591 --> 00:32:53,636 Eh, soldat, viens m'aider. 338 00:32:54,185 --> 00:32:56,011 Je ne vois rien. 339 00:32:58,282 --> 00:33:00,342 Ils nous cherchent. 340 00:33:22,298 --> 00:33:25,343 - On r�essaye ? - Pas tout de suite. 341 00:33:46,648 --> 00:33:49,223 Tiens, pose-le l�-bas. 342 00:33:49,676 --> 00:33:51,391 Grace, salut. 343 00:33:52,809 --> 00:33:55,085 Tu te souviens d'eux : AJ, Owen... 344 00:33:59,773 --> 00:34:02,052 Sweeney, j'me souviens pas de ton pr�nom. 345 00:34:02,630 --> 00:34:05,781 - Il y a une raison � cela. Enchant� de te conna�tre, Grace. - Toi aussi. 346 00:34:07,231 --> 00:34:08,368 Qu'est ce qu'il se passe ? 347 00:34:10,304 --> 00:34:13,641 On... On r�nove la cuisine pour toi. 348 00:34:15,560 --> 00:34:16,657 Tommy. 349 00:34:20,575 --> 00:34:22,953 Tu comptais m'en parler quand ? 350 00:34:22,953 --> 00:34:26,726 - Elle est super belle ! - Ce n�est plus la petite fille qu'on a connu ! 351 00:34:26,726 --> 00:34:29,535 Qu'est ce qu'il vous prend les gars ? Elle a �t�... 352 00:34:30,272 --> 00:34:32,269 Il faut que tu me demandes, avant tout ! 353 00:34:36,995 --> 00:34:38,195 J'�tais... 354 00:34:42,809 --> 00:34:46,761 - Est-ce que vous voulez un caf�, quelque chose ? - Non merci. 355 00:34:47,205 --> 00:34:48,901 Peut-�tre une bi�re ? 356 00:34:49,236 --> 00:34:51,041 Moi aussi, une bi�re. 357 00:34:51,041 --> 00:34:52,838 Ne leur dis rien ! 358 00:34:53,418 --> 00:34:55,541 Ne leur dis rien de personnel ! 359 00:34:56,227 --> 00:34:57,847 Ils ne me demandent rien ! 360 00:34:59,412 --> 00:35:00,771 Ils nous affament et c'est tout ! 361 00:35:00,992 --> 00:35:03,018 Restez calme, soldat. 362 00:35:03,777 --> 00:35:05,900 Soyez vigilent. 363 00:35:05,900 --> 00:35:07,175 Je suis vigilent ! 364 00:35:07,175 --> 00:35:10,576 Je suis vigilent et j'ai toujours �t� vigilent dans ce trou de merde depuis bient�t deux mois 365 00:35:10,994 --> 00:35:13,946 Pourquoi vous m'avez sauv� ma vie ? 366 00:35:13,946 --> 00:35:15,940 J'aurais pr�f�r� creuver tout de suite ! 367 00:35:15,940 --> 00:35:18,128 J'aurais d� me noyer dans ce lac ! 368 00:35:18,128 --> 00:35:19,987 Ce serait mieux si on �tait mort tous les deux ! 369 00:35:21,644 --> 00:35:23,878 Quel jour sommes nous ? 370 00:35:35,744 --> 00:35:36,995 Samedi 371 00:35:39,294 --> 00:35:41,481 Quelle heure est-t-il ? 372 00:35:48,689 --> 00:35:49,939 Midi. 373 00:36:21,191 --> 00:36:24,218 Souviens-toi de ce que j'ai dis ! Pas d'information ! 374 00:36:24,472 --> 00:36:28,195 Tu ne leur dis rien ! Rien de personnel ! 375 00:36:37,853 --> 00:36:38,788 O� ils nous emm�nent ? 376 00:36:38,788 --> 00:36:40,291 - Ne parle pas. - Quoi ? 377 00:36:40,291 --> 00:36:41,416 Ne parle pas ! 378 00:36:46,345 --> 00:36:47,433 Ils vont nous couper la t�te ? 379 00:36:47,642 --> 00:36:49,539 J'ai dis la ferme ! 380 00:37:29,839 --> 00:37:30,949 Bienvenu 381 00:37:43,205 --> 00:37:46,359 Je me suis servi du t�l�phone satellitaire pour appeler ma femme 382 00:37:46,359 --> 00:37:47,571 Elle est enceinte. 383 00:37:48,695 --> 00:37:52,326 J'ai compromis ta mission en r�v�lant o� tu te trouvais 384 00:37:54,009 --> 00:37:56,301 Nous sommes du m�me sang. 385 00:37:56,301 --> 00:37:59,567 Zayd est mon neveu 386 00:38:33,575 --> 00:38:35,451 C'est notre pays ! 387 00:38:36,603 --> 00:38:39,487 Vous ne devriez pas �tre ici ! 388 00:38:42,473 --> 00:38:45,156 Dites ce message � l'Am�rique ! 389 00:38:46,270 --> 00:38:47,804 Vous le direz 390 00:38:49,342 --> 00:38:51,550 ou je vous forcerez � le dire. 391 00:39:39,843 --> 00:39:41,766 Les filles sont de retour. 392 00:39:41,766 --> 00:39:44,336 C'est bien ce qu'ils font en bas. 393 00:39:50,188 --> 00:39:51,746 On se revoit demain. 394 00:39:53,526 --> 00:39:55,149 Merci, Elsie. 395 00:40:04,310 --> 00:40:07,236 - Qui repeint la cuisine ? - C'est moi ! 396 00:40:10,088 --> 00:40:10,872 Repasse un peu de se c�t�. 397 00:40:11,142 --> 00:40:14,122 Tu sais que ton p�re �tait un excellent joueur de football au lyc�e ? 398 00:40:14,772 --> 00:40:19,121 Ouais, il n��tait pas tr�s grand mais c'�tait un tr�s bon d�fenseur 399 00:40:20,173 --> 00:40:24,810 Tous les deux on allait toujours au match pour le voir jouer... 400 00:40:26,511 --> 00:40:28,544 - Tu as eu la chance de le voir jouer ? - Non. 401 00:40:29,276 --> 00:40:31,443 - Izzy t'es super grande ! - Merci. 402 00:40:35,555 --> 00:40:36,976 Bon travail, Mag ! 403 00:40:36,976 --> 00:40:38,779 Merci, maman. 404 00:40:44,990 --> 00:40:49,697 - Est-ce qu�elles doivent faire leurs devoirs, ou... - Non, �a les occupe ! 405 00:40:51,198 --> 00:40:52,698 Tu le fais super bien ! 406 00:40:54,336 --> 00:40:56,123 Putain de merde ! 407 00:40:58,079 --> 00:41:00,296 - Qu'est-ce que tu fais ? - La peinture. 408 00:41:04,044 --> 00:41:05,896 C'est un nouveau pantalon. 409 00:41:06,653 --> 00:41:08,736 - Eh, mec... - Je suis d�sol�. 410 00:41:09,654 --> 00:41:11,597 - Mec, elle s'est excus�e - C'est rien, Maggie. 411 00:41:11,597 --> 00:41:13,471 Je crois que j'ai quelque chose pour vous, ok ? 412 00:41:13,471 --> 00:41:14,860 - Restez ici. - Je peux aller dans la salle de bain... 413 00:41:14,860 --> 00:41:17,087 Non, �a en mettrait partout. 414 00:41:17,625 --> 00:41:19,561 Ce n�est pas si mal que �a ! 415 00:41:20,903 --> 00:41:23,482 T'�nerves pas, ce n�est pas grand chose, �a ne se voit pas tant que �a 416 00:41:23,482 --> 00:41:27,165 Ca va partir... Le pire sera de nettoyer le plancher. 417 00:41:28,102 --> 00:41:32,146 - Oui toi t'en a presque pas re�u. - Ce n�est pas si mal finalement... 418 00:41:34,983 --> 00:41:36,878 Vous avez raison. 419 00:41:36,878 --> 00:41:39,103 On se fait des c�lins ? 420 00:41:39,103 --> 00:41:40,459 - C�lins ? - De quoi tu parles ? 421 00:41:40,459 --> 00:41:42,473 - C�lins ? - Quoi ? 422 00:41:44,240 --> 00:41:46,214 Ne t�approche pas des enfants ! Ne t�approche pas des enfants ! 423 00:42:24,752 --> 00:42:26,968 T'as un corps superbe ! 424 00:42:29,740 --> 00:42:32,500 Va te faire foutre ! 425 00:42:33,089 --> 00:42:35,554 Tu fais de la muscu ? 426 00:42:38,138 --> 00:42:42,318 O� est-ce que t'as achet� ton cale�on ? Parce qu'il te met extr�mement en valeur ! 427 00:42:42,318 --> 00:42:45,800 - Les gars vous �tes trop marrant. - Mais, c'�tait une question s�rieuse ! 428 00:42:46,374 --> 00:42:48,113 Je crois que �a devrait vous aller. 429 00:42:48,113 --> 00:42:51,804 - J'ai juste besoin d'un t-shirt et d'un pantalon. - Prenez-tout ! 430 00:42:52,388 --> 00:42:54,629 Non, non je n�ai pas besoin de tout �a. 431 00:43:01,009 --> 00:43:03,056 Elle n'est pas oblig� de me donner tout �a ! 432 00:43:05,175 --> 00:43:06,275 Garde-les, mec. 433 00:43:08,974 --> 00:43:12,004 - Bon, je les rapporte ? - Putain mais t'es sourd, garde-les ! 434 00:43:12,004 --> 00:43:15,057 - C'est une simple question. - Prend-les ! 435 00:43:43,436 --> 00:43:46,083 Est-ce que tu veux aider ton ami ? 436 00:43:50,051 --> 00:43:52,476 Ok, � ton tour. 437 00:43:56,311 --> 00:43:58,782 - Sois fort soldat - Oui, monsieur. 438 00:44:02,983 --> 00:44:03,783 Putain ! 439 00:44:06,784 --> 00:44:08,784 Ne leurs dis rien ! 440 00:44:09,485 --> 00:44:11,119 Soldat ! 441 00:44:11,944 --> 00:44:14,495 Ta vie en d�pend ! 442 00:44:20,945 --> 00:44:21,989 Non ! 443 00:44:21,989 --> 00:44:24,209 Je vais tous vous tuer ! 444 00:44:27,410 --> 00:44:29,410 Mon nom est Joe Willis. 445 00:44:29,410 --> 00:44:31,411 Je suis un soldat des Etats-Unis. 446 00:44:31,411 --> 00:44:34,648 On m'a dit que je me battrais pour mon pays... 447 00:44:35,874 --> 00:44:39,796 ...mais j'ai compris que l'Afghanistan appartient � ces gens. 448 00:44:41,043 --> 00:44:43,924 Et donc qu'on � rien � faire ici. 449 00:44:44,996 --> 00:44:47,319 Je t'aime Cassie. 450 00:44:48,523 --> 00:44:51,931 Joe Junior, ton papa t'aimera toujours ! 451 00:44:56,898 --> 00:44:59,047 Tu as deux filles ! 452 00:45:05,864 --> 00:45:07,548 - Ok. - Allez, allez ! 453 00:45:13,435 --> 00:45:14,449 NE PAS ENTRER 454 00:45:20,907 --> 00:45:22,016 NE VA PAS EN HAUT 455 00:45:40,382 --> 00:45:42,565 Surprise ! 456 00:45:44,067 --> 00:45:45,153 Bon anniversaire ! 457 00:45:47,120 --> 00:45:49,296 - Alors, tu aimes ? - J'adore, Merci ! 458 00:45:51,232 --> 00:45:52,999 Maman c'est de Deede. 459 00:45:52,999 --> 00:45:54,200 - Merci Deede. - De rien. 460 00:45:55,346 --> 00:45:57,674 - Je peux t'aider � ouvrir ! - Oui, s'il te plait. 461 00:46:00,475 --> 00:46:01,975 Bon travail dans la cuisine ! 462 00:46:02,676 --> 00:46:05,476 - Qu'est-ce qui m'a dit ? -Que tu a fais du bon boulot dans la cuisine. 463 00:46:27,993 --> 00:46:30,526 Allez maman, souffle tes bougies, allez allez ! 464 00:46:31,962 --> 00:46:32,816 Vas-y. 465 00:46:40,990 --> 00:46:43,084 - Bon anniversaire, maman ! - Merci ! 466 00:46:48,546 --> 00:46:50,347 Maggie, Mag ! 467 00:46:52,239 --> 00:46:54,719 - Maggie, ralenti ! - Maggie, fais attention ! 468 00:46:58,913 --> 00:47:01,877 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais � la patinoire avec ma maman. 469 00:47:01,877 --> 00:47:04,124 Tu devrais l'attendre, non ? 470 00:47:05,121 --> 00:47:07,383 Tout le monde aime Maggie. 471 00:47:08,104 --> 00:47:09,850 Pourquoi tu dis �a ? 472 00:47:10,131 --> 00:47:12,422 Parce qu'elle est adorable. 473 00:47:19,066 --> 00:47:23,602 Tu sais que ton p�re m'a sauv� dans cette rivi�re quand j'�tais petit. 474 00:47:25,767 --> 00:47:29,193 - Tu ressembles � ton p�re. - C'est vrai ? 475 00:47:33,424 --> 00:47:35,904 Et est-ce que je ressemble � ma m�re ? 476 00:47:36,999 --> 00:47:39,938 T'es comme une copie d'elle. 477 00:47:40,608 --> 00:47:44,579 Mais, sauf pour toi Isabelle. Et tout le monde t'aime. 478 00:47:45,350 --> 00:47:46,545 Viens ! 479 00:48:12,300 --> 00:48:13,766 J'ai r�ussi ! 480 00:48:25,513 --> 00:48:26,596 Oui ! 481 00:49:19,083 --> 00:49:22,285 Je lui ai parl� pendant plus d'une heure ! 482 00:49:23,324 --> 00:49:27,489 Elle m'a dit qu'elle ne dormait pas pendant ces trois ann�es... 483 00:49:28,597 --> 00:49:32,231 ...qu'elle faisait des cauchemars et me voyait venir la tuer. 484 00:49:39,884 --> 00:49:43,592 Je lui ai dis que �a allait, que je ne voulais pas lui faire de mal 485 00:49:45,082 --> 00:49:47,412 Et elle s'est mise � pleurer. 486 00:49:50,947 --> 00:49:53,297 Comme �a, dans la banque, elle s'est mise � pleurer. 487 00:49:55,404 --> 00:49:56,404 et... 488 00:49:58,523 --> 00:50:00,840 Et elle m'a remerci�... 489 00:50:04,490 --> 00:50:07,567 Elle a dit que c'�tait comme si... 490 00:50:08,581 --> 00:50:09,597 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 491 00:50:12,352 --> 00:50:14,514 Comme si elle respirait � nouveau 492 00:50:15,963 --> 00:50:19,642 Et apr�s, elle m'a propos� d'ouvrir un compte en banque. 493 00:50:19,642 --> 00:50:20,433 Non ! 494 00:50:21,135 --> 00:50:22,262 Je te jure ! 495 00:50:22,262 --> 00:50:25,115 - Et qu'est ce que t'as fait ? - Ben, j'ai ouvert un compte. 496 00:50:29,628 --> 00:50:31,056 Je suis fi�re de toi. 497 00:50:33,239 --> 00:50:35,889 J'ai h�te de faire des ch�ques ! 498 00:50:49,020 --> 00:50:50,690 Quand j'avais... 499 00:50:52,922 --> 00:50:54,622 17 ou 18 ans... 500 00:51:01,256 --> 00:51:03,885 J'�coutais cette chanson tout le temps ! 501 00:51:03,812 --> 00:51:06,852 - En boucle. - Moi aussi ! 502 00:51:09,776 --> 00:51:12,865 - S�rieux ? - Pourquoi �a t'�tonne ? 503 00:51:15,386 --> 00:51:17,531 Je ne sais pas... Je... 504 00:51:20,443 --> 00:51:23,112 Je t'imaginais plus comme une fan d'Insinc. 505 00:51:23,112 --> 00:51:24,715 Va te faire foutre ! 506 00:51:24,715 --> 00:51:26,254 Donne-moi �a. 507 00:51:27,100 --> 00:51:29,206 - Vraiment ? - Vraiment. 508 00:51:42,525 --> 00:51:44,303 Tu crois que je suis coinc�e. 509 00:51:44,908 --> 00:51:47,606 Je commence � changer d'avis. 510 00:51:53,909 --> 00:51:57,298 Parce que j'�tais une pom-pom girl. 511 00:51:58,920 --> 00:52:01,111 Oui et tu sortais avec un joueur de football. 512 00:52:01,111 --> 00:52:03,861 J'�tais tellement clich�. 513 00:52:09,307 --> 00:52:12,023 Tu dois admettre que tu �tais une sacr�e emmerdeuse 514 00:52:12,023 --> 00:52:13,921 Non, pas du tout ! 515 00:52:14,636 --> 00:52:18,533 Tous les gars pensent que les filles sont attir�es par les emmerdeurs qui ne s'int�ressent pas � elles. 516 00:52:18,311 --> 00:52:20,773 Je ne t�aimais pas, moi ! 517 00:52:20,773 --> 00:52:24,035 Tu �tais toujours en train de boire et de te battre 518 00:53:02,587 --> 00:53:05,266 Je... Faut que je prenne l'air. 519 00:55:40,646 --> 00:55:42,470 Prends-l�. 520 00:56:03,163 --> 00:56:03,663 Non 521 00:56:05,980 --> 00:56:08,789 Il n'a plus de valeur pour nous. 522 00:56:10,307 --> 00:56:12,741 Seulement un poids sur nos �paules ! 523 00:56:15,853 --> 00:56:18,475 Qui consomment notre eau et notre nourriture. 524 00:56:20,050 --> 00:56:21,420 Tue-le. 525 00:56:37,904 --> 00:56:39,831 Ramasse la barre de fer. 526 00:56:42,028 --> 00:56:43,154 Ramasse-la. 527 00:56:45,667 --> 00:56:47,828 Tu as une famille. 528 00:56:50,105 --> 00:56:52,693 Est-ce que tu veux les revoir ? 529 00:56:52,693 --> 00:56:55,281 Ramasse la barre ! 530 00:57:01,833 --> 00:57:03,995 C'est toi ou lui. 531 00:57:04,274 --> 00:57:06,398 Tue-le ou je vous tue. 532 00:57:08,120 --> 00:57:09,730 Tue-le ! 533 00:57:09,890 --> 00:57:12,210 Tue-le ou je te tranche la t�te ! 534 00:57:15,885 --> 00:57:17,582 Tue-le ! 535 00:57:18,592 --> 00:57:20,865 Tue-le ! 536 00:57:45,166 --> 00:57:47,966 Voil� ! 537 00:58:29,195 --> 00:58:31,823 J'ai apport� quelques bricoles. 538 00:58:47,911 --> 00:58:52,149 Ecoute, je ne veux rien d�truire, je veux seulement passer voir les filles de temps en temps. 539 00:58:52,746 --> 00:58:56,008 Bien s�r, je serais ravie que tu viennes les voir. 540 00:59:00,027 --> 00:59:03,834 Sam nous manque. 541 00:59:04,823 --> 00:59:05,573 Ouais. 542 00:59:11,197 --> 00:59:12,679 C'est Hank. 543 00:59:22,360 --> 00:59:24,433 C'est la touche finale ? 544 00:59:28,683 --> 00:59:32,070 O� est-ce que tu as appris � bricoler comme �a ? 545 01:00:15,771 --> 01:00:17,271 Allez, par ici ! 546 01:00:23,172 --> 01:00:24,672 Ok, on y va. 547 01:00:28,001 --> 01:00:29,663 Les mains en l'air ! 548 01:00:29,663 --> 01:00:30,864 Ne bouge pas. 549 01:00:30,864 --> 01:00:32,365 Les mains en l'air. Viens vers moi. 550 01:00:32,365 --> 01:00:33,366 Viens vers moi. 551 01:00:34,459 --> 01:00:35,996 Allez, les mains en l'air. 552 01:00:36,510 --> 01:00:38,519 Les mains en l'air comme �a. 553 01:00:38,519 --> 01:00:39,520 A genoux. 554 01:00:43,121 --> 01:00:44,921 T'es un soldat ? 555 01:00:48,522 --> 01:00:50,522 Cahill, c'est ton nom ? 556 01:00:50,522 --> 01:00:52,023 Il y a quelqu'un d'autre avec toi ? 557 01:01:01,024 --> 01:01:02,024 Allez, l�ve-la. 558 01:01:02,724 --> 01:01:03,844 Termin�. 559 01:01:03,844 --> 01:01:05,661 On a besoin d'un nez. 560 01:01:06,029 --> 01:01:06,951 Un nez maman ! 561 01:01:06,951 --> 01:01:07,952 Un nez ! 562 01:01:09,415 --> 01:01:10,374 Tenez. 563 01:01:14,463 --> 01:01:16,669 Les filles, je le trouve assez gros ! 564 01:01:17,821 --> 01:01:20,038 Tu leurs � pas appris � jeter des boules de neige ? 565 01:01:20,038 --> 01:01:21,639 Parce qu'elles n'arrivent pas � me viser ! 566 01:01:25,537 --> 01:01:27,510 Je t'ai touch� ! 567 01:01:27,688 --> 01:01:29,670 Je devrais peut-�tre utiliser la plus grosse ! 568 01:01:31,336 --> 01:01:33,129 Allez... 569 01:01:33,492 --> 01:01:35,334 Izzy, est-ce que �a va ? 570 01:01:37,434 --> 01:01:39,514 - Ca va ? - Grace ! 571 01:01:39,514 --> 01:01:41,563 Je t'ai eu ! 572 01:01:42,564 --> 01:01:44,364 Attrape-le ! Attrape-le ! 573 01:01:49,741 --> 01:01:51,612 All� ? 574 01:01:51,975 --> 01:01:53,960 Oui, c'est moi. 575 01:01:54,461 --> 01:01:56,661 T'as vu cette petite chipie, l� ! 576 01:01:57,162 --> 01:01:59,862 Allez, tu m�as fait peur ! 577 01:02:10,963 --> 01:02:11,963 Quoi ? 578 01:02:34,963 --> 01:02:36,587 Qu'est-ce qu'il se passe ? 579 01:02:37,085 --> 01:02:39,034 - Oncle Tommy, elle m'a tir� les cheveux ! - Ok, les filles... 580 01:02:39,034 --> 01:02:41,435 - D�sol�, j'veux continuer � jouer. - Ok... 581 01:02:41,704 --> 01:02:43,058 Quoi ? 582 01:02:58,340 --> 01:03:00,577 - Je peux aller dehors ? - Pas tout de suite ! 583 01:03:00,577 --> 01:03:04,882 - Pourquoi ? - Nous devons �tre patientes, ok ? 584 01:03:06,842 --> 01:03:09,345 - Monsieur. - Bienvenu � la maison Sam. 585 01:03:09,345 --> 01:03:10,246 Merci. 586 01:03:19,968 --> 01:03:21,366 Papa ! 587 01:03:22,267 --> 01:03:23,867 Tu nous as tellement manqu� ! 588 01:03:23,867 --> 01:03:26,227 Vous m'avez aussi manqu� ! 589 01:03:26,227 --> 01:03:28,426 Mes b�b�s ! 590 01:04:21,975 --> 01:04:24,206 Viens, viens vite. 591 01:04:24,541 --> 01:04:26,481 T'aime bien ? T'aime bien ? 592 01:04:28,635 --> 01:04:30,362 Incroyable ! 593 01:04:30,362 --> 01:04:31,663 Je crois qu'il aime bien ! 594 01:04:32,598 --> 01:04:34,429 - Qui a fait �a ? - Moi. 595 01:04:34,429 --> 01:04:36,766 - Toi ? - Et l'oncle Tommy. 596 01:04:36,724 --> 01:04:39,084 L'oncle Tommy et trois amis � lui. 597 01:05:05,244 --> 01:05:07,211 T'es fatigu�, ch�ri ? 598 01:05:08,498 --> 01:05:10,611 Venez dans le lit, toutes ! 599 01:05:12,051 --> 01:05:13,721 Fais-nous de la place. 600 01:05:15,256 --> 01:05:17,060 Tu m�as manqu� papa ! 601 01:05:17,060 --> 01:05:18,771 Moi aussi. 602 01:05:18,771 --> 01:05:20,806 Mes filles. 603 01:05:22,225 --> 01:05:23,691 C'est bien. 604 01:05:34,895 --> 01:05:37,092 Je peux me lever, maman ? 605 01:05:37,896 --> 01:05:40,757 Papa, ce n�est pas le moment de dormir. 606 01:05:54,092 --> 01:05:56,401 J'avais ferm� la porte. 607 01:05:57,705 --> 01:05:59,325 C'est cass�. 608 01:06:17,709 --> 01:06:19,977 Je peux finir de me raser ? 609 01:06:35,748 --> 01:06:39,226 LE CORPS D'UN H�ROS REVIENT A LA MAISON 610 01:06:49,204 --> 01:06:51,285 - Elle est amoch�e - Ouais... 611 01:06:56,760 --> 01:06:59,661 Pourquoi ne la ram�nes-tu pas au garage ? 612 01:07:02,107 --> 01:07:03,935 Je vais r�gler �a. 613 01:07:04,564 --> 01:07:06,362 Je n�ai rien d'autre � faire. 614 01:07:08,938 --> 01:07:10,622 Est-ce que tu vas bien ? 615 01:07:11,924 --> 01:07:12,674 Ouais. 616 01:07:22,649 --> 01:07:26,561 Quand je suis revenu du Vietnam je ne parlais plus � ta m�re. 617 01:07:27,951 --> 01:07:32,401 J'ai d�... m'acharner sur toi et Tommy. 618 01:07:32,890 --> 01:07:35,455 Je ne sais... Je ne sais pas pourquoi. 619 01:07:39,148 --> 01:07:41,470 Si t'as envie de parler, 620 01:07:41,470 --> 01:07:43,061 viens me voir, ok ? 621 01:08:12,511 --> 01:08:14,068 T'es fort ! 622 01:08:15,369 --> 01:08:17,369 Meilleur que je pensais ! 623 01:08:19,005 --> 01:08:21,422 T'es bien avec elles. 624 01:08:30,517 --> 01:08:33,011 Merci pour t'�tre occup� d'elles. 625 01:08:33,641 --> 01:08:35,237 Je ne m'y attendais pas. 626 01:08:35,237 --> 01:08:38,031 C'est venu naturellement, tu vois ? 627 01:08:42,841 --> 01:08:45,057 Ca m'a fait r�fl�chir � plein de choses ! 628 01:08:53,458 --> 01:08:55,258 Grace est superbe, hein ? 629 01:08:59,491 --> 01:09:01,656 Tu l'as bais� ? 630 01:09:04,281 --> 01:09:06,479 Quoi ? Tu plaisantes ? 631 01:09:07,503 --> 01:09:09,661 Je comprendrais... 632 01:09:11,461 --> 01:09:14,130 - Vous pensiez que j'�tais mort. - Arr�te. 633 01:09:15,421 --> 01:09:17,333 Tommy. 634 01:09:18,330 --> 01:09:20,130 Je ne t�en voudrais pas. 635 01:09:30,218 --> 01:09:32,305 Qu'est-ce qu'il se passe dans ta t�te ? 636 01:09:33,932 --> 01:09:36,585 Qu'est-ce qui te fait croire �a ? 637 01:09:40,121 --> 01:09:42,049 Vous ressemblez � 638 01:09:43,236 --> 01:09:45,340 deux adolescents amoureux. 639 01:09:46,566 --> 01:09:48,199 Ok. 640 01:09:49,022 --> 01:09:51,371 Je veux dire... 641 01:09:51,907 --> 01:09:54,297 C'est tr�s clair. 642 01:10:09,039 --> 01:10:11,525 Tu peux me le dire. 643 01:10:12,758 --> 01:10:15,538 Tu dois me le dire, tu comprends ? 644 01:10:15,790 --> 01:10:17,494 - Je sais que tu as dormi dans ma maison. - Sam. 645 01:10:17,708 --> 01:10:18,411 Sam. 646 01:10:20,046 --> 01:10:21,987 Ne me mens pas. 647 01:10:38,126 --> 01:10:40,202 Joe Junior, reviens ! 648 01:10:41,845 --> 01:10:43,965 Cassie, c'est bon. 649 01:10:45,198 --> 01:10:49,175 Depuis que son p�re est mort Je ne veux pas le perdre de vue. 650 01:10:49,764 --> 01:10:52,818 Regarde-le, il a d�j� son caract�re. 651 01:10:53,319 --> 01:10:54,719 Je fais toujours le m�me cauchemar... 652 01:10:55,896 --> 01:10:57,945 ...dans lequel John me regarde. 653 01:10:58,577 --> 01:11:01,575 et essaie de me dire quelque chose, de me parler. 654 01:11:00,997 --> 01:11:05,937 Mais ses dents tombent de sa bouche et il y a plein de sang. 655 01:11:05,937 --> 01:11:06,973 Et, moi je... 656 01:11:08,926 --> 01:11:09,812 Je... 657 01:11:09,812 --> 01:11:12,387 Je me jette par terre pour les ramasser. 658 01:11:13,606 --> 01:11:15,659 La nuit derni�re, 659 01:11:15,659 --> 01:11:17,860 ton mari �tait l�. 660 01:11:17,860 --> 01:11:22,593 Il regardait ma main, la prit, puis regarda ma bague de mariage et sourit. 661 01:11:22,593 --> 01:11:24,094 Il a dit quelque chose ? 662 01:11:24,094 --> 01:11:25,095 Non. 663 01:11:25,488 --> 01:11:27,452 Il a seulement souri. 664 01:11:29,530 --> 01:11:31,600 Mais je le ha�ssais. 665 01:11:31,600 --> 01:11:35,234 Dans mon r�ve, je le ha�ssais d'�tre encore en vie. 666 01:11:36,304 --> 01:11:39,145 Je suis donc venu te pr�senter mes excuses. D�sol�. 667 01:11:41,092 --> 01:11:44,927 J'en ai marre de me sentir de cette fa�on tout le temps, je veux leur pardonner, 668 01:11:44,927 --> 01:11:47,494 Je veux �tre capable de leur pardonner. 669 01:11:52,337 --> 01:11:54,140 Et Joe Junior... 670 01:11:54,911 --> 01:11:56,698 Il sait... 671 01:11:57,533 --> 01:12:01,023 Il est comme son p�re, il sait exactement ce que je pense. 672 01:12:07,403 --> 01:12:10,230 O� tu vas ? 673 01:12:12,487 --> 01:12:13,237 Sam 674 01:12:13,883 --> 01:12:15,082 Salut. 675 01:12:16,128 --> 01:12:18,194 Tu l'as vu mourir ? 676 01:12:22,048 --> 01:12:23,392 Non. 677 01:12:23,860 --> 01:12:26,068 Tu as entendu quelque chose ? 678 01:12:26,398 --> 01:12:29,487 Tu ne sais pas s'il �tait seul ? 679 01:12:30,327 --> 01:12:32,962 Il �tait courageux, je le sais. 680 01:12:35,588 --> 01:12:37,930 C'est le Capitaine Cahill. 681 01:12:37,930 --> 01:12:40,108 C'�tait un ami de ton papa. 682 01:12:45,974 --> 01:12:47,777 T'es un homme bon. 683 01:12:48,222 --> 01:12:50,992 Oh b�b�, o� tu vas ? Viens ici. 684 01:14:23,483 --> 01:14:25,158 Monsieur, le Capitaine Cahill. 685 01:14:25,158 --> 01:14:26,910 Qu'il entre. 686 01:14:27,755 --> 01:14:29,816 Je veux y retourner, monsieur. 687 01:14:30,691 --> 01:14:33,558 Je suis pr�t. Je dois voire mes hommes. 688 01:14:34,078 --> 01:14:36,093 Comment se passe la th�rapie? 689 01:14:36,782 --> 01:14:39,178 Bien, je r�cup�re. 690 01:14:39,613 --> 01:14:42,653 �a m'a bien aid� et... 691 01:14:43,613 --> 01:14:46,194 Je pense � mes hommes et... 692 01:14:46,738 --> 01:14:49,702 - Je veux y retourner. - C'est bien. 693 01:14:50,782 --> 01:14:52,689 Comment va la famille ? 694 01:14:56,214 --> 01:14:58,486 Je ne peux pas rester, monsieur. 695 01:14:58,486 --> 01:14:59,949 Non ? 696 01:15:01,570 --> 01:15:03,890 Elles ne comprennent pas. 697 01:15:05,514 --> 01:15:09,027 Vous voyez, personne ne comprend. 698 01:15:10,155 --> 01:15:13,251 �a va prendre un certains temps, Sam. 699 01:15:13,636 --> 01:15:16,239 Vous avez travers� une dure �preuve. 700 01:15:17,043 --> 01:15:19,055 Et votre famille aussi. 701 01:15:19,055 --> 01:15:21,220 J'aime bien Brian. 702 01:15:22,021 --> 01:15:23,221 Il ne frappe jamais personne. 703 01:15:23,622 --> 01:15:26,022 Que les gar�ons, pas les filles. 704 01:15:26,022 --> 01:15:27,755 C'est bien, �a. 705 01:15:28,156 --> 01:15:30,628 Il a un chien avec de tr�s grosses oreilles. 706 01:15:30,628 --> 01:15:32,329 Je ne me souviens pas de son nom. 707 01:15:32,763 --> 01:15:34,405 El�phant ? 708 01:15:38,580 --> 01:15:40,679 Un �l�phant n'est pas un chien. 709 01:15:40,679 --> 01:15:42,680 Je sais qu'un �l�phant n'est pas un chien. 710 01:15:42,914 --> 01:15:44,902 Alors pourquoi t'as dis �a ? 711 01:15:44,902 --> 01:15:50,164 Parce qu'un �l�phant a de grandes oreilles comme son chien donc... 712 01:15:52,015 --> 01:15:54,004 Grandes oreilles... 713 01:15:54,004 --> 01:15:57,240 - T'as compris ? - C'est tr�s dr�le quand on y pense, papa. 714 01:15:57,240 --> 01:16:00,882 - Sam, relax - Pourquoi c'est dr�le ? 715 01:16:01,761 --> 01:16:03,477 Grandes oreilles... 716 01:16:17,603 --> 01:16:19,890 Il va bien, maman ? 717 01:16:20,129 --> 01:16:22,989 Oui, bien s�r, bien s�r. 718 01:16:24,489 --> 01:16:28,276 - Pourquoi oncle Tommy ne vient pas ? - Il va bient�t venir. 719 01:16:28,276 --> 01:16:30,566 Il aime bien jouer avec vous. 720 01:16:33,223 --> 01:16:35,858 Je vais voir ce qu'a votre p�re. 721 01:16:35,858 --> 01:16:37,515 Ok. 722 01:16:49,578 --> 01:16:51,949 Sammy, qu'est ce qu'il se passe ? 723 01:16:52,799 --> 01:16:54,577 Qu'est ce qu'il t'arrive ? 724 01:16:55,717 --> 01:16:57,492 Parle-moi ! 725 01:16:58,618 --> 01:17:00,241 Qu'est ce qu'il s'est pass� ? 726 01:17:01,797 --> 01:17:03,815 Qu'est ce qu'ils t'ont fait ? 727 01:17:05,628 --> 01:17:08,881 Qu'est ce qu'il s'est pass� entre Tommy et toi ? 728 01:17:21,406 --> 01:17:23,813 On s'est embrass�, c'est tout. 729 01:17:26,201 --> 01:17:27,749 Tu m�as manqu� ! 730 01:17:28,975 --> 01:17:31,333 Je pensais que tu �tais mort. 731 01:17:32,457 --> 01:17:35,002 Je ne pouvais pas sortir de mon lit. 732 01:17:36,131 --> 01:17:38,067 C'est tout. 733 01:17:45,581 --> 01:17:47,932 Est-ce que tu me dis la v�rit� ? 734 01:17:48,452 --> 01:17:50,083 Tu le sais. 735 01:17:54,710 --> 01:17:56,871 Maintenant dis-moi ! 736 01:18:14,704 --> 01:18:17,422 Je crois que tu as bais� avec Tommy. 737 01:18:17,422 --> 01:18:19,541 Non, Sam. 738 01:19:06,890 --> 01:19:09,059 Allez, allez, plus vite, plus vite ! 739 01:19:12,855 --> 01:19:15,127 Pourquoi tu t'arr�tes. 740 01:19:16,974 --> 01:19:18,468 Salut. 741 01:19:20,103 --> 01:19:22,185 Vous jouez les filles ? 742 01:19:26,544 --> 01:19:28,454 Qu'est-ce qu'il y a ? 743 01:19:35,039 --> 01:19:36,660 C'est bon. 744 01:19:41,110 --> 01:19:43,699 J'�tais confus. 745 01:19:46,144 --> 01:19:48,148 �a va aller. 746 01:19:49,249 --> 01:19:50,149 Venez. 747 01:19:50,926 --> 01:19:53,007 Dans mes bras. 748 01:19:55,785 --> 01:19:58,232 Ce sont mes filles. 749 01:20:04,949 --> 01:20:11,203 "Blague que je n�ai pas comprise" 750 01:20:12,586 --> 01:20:14,735 Je vous l'ai d�j� racont� ? 751 01:20:15,242 --> 01:20:19,170 - Mille fois. - Elle est dr�le, non ? 752 01:20:24,049 --> 01:20:25,693 Amusez-vous bien. 753 01:20:50,454 --> 01:20:52,337 O� �tais-tu ? 754 01:20:52,638 --> 01:20:53,338 J'�tais... 755 01:20:55,503 --> 01:20:57,424 J'�tais dehors. 756 01:21:00,621 --> 01:21:02,717 J'ai r�fl�chis. 757 01:21:03,672 --> 01:21:05,020 et... 758 01:21:11,373 --> 01:21:13,673 J'ai pens� � toi... 759 01:21:14,392 --> 01:21:16,189 et aux filles... 760 01:21:18,637 --> 01:21:24,192 Le soleil s'est lev� et j'ai compris que... j'ai de la chance d'�tre en vie. 761 01:21:45,001 --> 01:21:47,051 Vite, on va �tre en retard ! 762 01:21:47,352 --> 01:21:48,252 Allez ! 763 01:21:49,572 --> 01:21:51,655 Allez, papy c'est mon anniversaire ! 764 01:21:51,655 --> 01:21:53,600 C'est mon anniversaire ! 765 01:21:58,297 --> 01:22:01,287 Est-ce que je peux ouvrir un cadeau maintenant, s'il vous plait ? 766 01:22:01,287 --> 01:22:02,488 Je pense qu'on devrait attendre. 767 01:22:02,994 --> 01:22:05,796 - Il faut attendre oncle Tommy. - S'il vous plait... 768 01:22:05,796 --> 01:22:07,597 Laissons-l� en ouvrir un ! 769 01:22:07,688 --> 01:22:08,869 �a ne fera de mal � personne. 770 01:22:09,546 --> 01:22:12,151 - Tu peux ouvrir celui de papy - Merci ! 771 01:22:12,724 --> 01:22:14,307 Juste un. 772 01:22:14,307 --> 01:22:16,408 - Ok, maman. - Viens je te montre lequel c'est. 773 01:22:16,408 --> 01:22:17,909 C'est le plus gros ? 774 01:22:19,169 --> 01:22:20,428 C'est oncle Tommy. 775 01:22:20,629 --> 01:22:21,429 Qu'est ce que c'est ? 776 01:22:27,867 --> 01:22:28,883 Izzy. 777 01:22:28,883 --> 01:22:30,084 - Salut. - Salut. 778 01:22:32,879 --> 01:22:34,642 Qu'est-ce qu'il y a ? 779 01:22:36,160 --> 01:22:37,903 Est-ce que �a va ? 780 01:22:38,238 --> 01:22:40,937 - Salut. - Grace, c'est... Tina. 781 01:22:40,937 --> 01:22:42,805 - Salut je suis Tina. - Enchant�e. 782 01:22:42,805 --> 01:22:45,206 - Enchant�e aussi. - C'est la femme de mon fr�re. 783 01:22:45,206 --> 01:22:47,105 Nous sommes dans la salle � manger. 784 01:22:49,409 --> 01:22:52,277 Oh, elle est trop belle ! 785 01:23:01,251 --> 01:23:02,979 - Salut tout le monde ! - Salut. 786 01:23:03,208 --> 01:23:05,128 Voici Tina. 787 01:23:06,977 --> 01:23:09,016 C'est une vieille amie 788 01:23:09,016 --> 01:23:12,802 En fait on s'est rencontr� il y a une heure. 789 01:23:13,379 --> 01:23:15,652 Oui, une heure et demie. 790 01:23:16,890 --> 01:23:19,836 C'�tait tr�s agr�able et il m'a invit� ici. 791 01:23:20,947 --> 01:23:24,034 Elle se cache dans sa carapace, 792 01:23:23,783 --> 01:23:29,069 Elle rentre sa t�te et ses pattes dans sa carapace 793 01:23:29,161 --> 01:23:31,644 et sa toute petite queue aussi. 794 01:23:32,246 --> 01:23:36,445 Et quand elle voit quelque chose qui lui fait peur, 795 01:23:36,550 --> 01:23:38,538 la tortue ne sort pas... 796 01:23:38,538 --> 01:23:42,251 Donc la chose qui lui fait peur, 797 01:23:43,036 --> 01:23:45,838 s'en va parce qu'elle croit que c'est une pierre. 798 01:23:45,838 --> 01:23:47,646 - T'es une fille tr�s intelligente. - Joyeux anniversaire. 799 01:23:47,646 --> 01:23:49,477 Oui, vraiment. 800 01:23:52,413 --> 01:23:53,114 Fais attention. 801 01:23:53,114 --> 01:23:54,774 On a tous besoin de se le faire dire. 802 01:23:54,852 --> 01:23:57,920 Tout le monde est diff�rent, papa. - Arr�te de jouer avec ton g�teau. 803 01:23:57,920 --> 01:24:00,669 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Je pense qu'il est n�cessaire que... 804 01:24:02,223 --> 01:24:04,111 tout le monde a besoin de quelqu'un pour l'�couter. 805 01:24:04,223 --> 01:24:08,744 De nos jour les gens ont besoin d'une th�rapie pour tout et n'importe quoi. 806 01:24:09,409 --> 01:24:12,283 Mais, ces gars, les soldats, ils sont form�s pour tout. 807 01:24:13,202 --> 01:24:17,575 Ce sont peut-�tre des soldats mais c'est aussi des �tres-humains. 808 01:24:19,802 --> 01:24:22,345 Je pense que personne ne peut �tre entra�n� � tuer quelqu'un. 809 01:24:22,345 --> 01:24:23,811 A quoi ils sont entra�n�s, alors ? 810 01:24:23,740 --> 01:24:29,125 Je pense que... Quoi ? Ils sont entra�n�s � utiliser leurs forces... 811 01:24:29,149 --> 01:24:29,835 Entra�n�s � tuer. 812 01:24:29,835 --> 01:24:33,129 Mais personne ne peut �tre r�ellement form� pour voir la mort d'un homme... 813 01:24:34,166 --> 01:24:36,666 C'est quelque chose qu'on ne peut pas apprendre. 814 01:24:40,865 --> 01:24:42,385 Isabelle. 815 01:24:44,002 --> 01:24:45,756 - L�che-l� - S'il te plait... 816 01:24:45,756 --> 01:24:47,795 Merci. 817 01:24:47,795 --> 01:24:49,897 Alors, qu'est ce que vous faites ? 818 01:24:52,003 --> 01:24:55,376 Je veux �tre infirmi�re. Je suis en �cole d'infirm�res. 819 01:24:55,376 --> 01:24:57,081 Rend-l� moi ! Papa ! 820 01:24:57,316 --> 01:24:59,057 Isabelle. 821 01:24:59,607 --> 01:25:00,741 C'est la mienne. 822 01:25:01,042 --> 01:25:03,742 - Vous �tes infirmi�re ? - Je suis une infirmi�re, monsieur. 823 01:25:04,143 --> 01:25:06,343 - Vous en avez besoin d'une ? - Non, merci. 824 01:25:06,677 --> 01:25:08,767 Maggie a tout ce qu'elle veut. 825 01:25:09,168 --> 01:25:10,568 Elle a la meilleure poup�e ! 826 01:25:10,892 --> 01:25:11,966 C'est son anniversaire, ch�rie. 827 01:25:12,442 --> 01:25:15,154 Je n�ai pas eu tout ce que je voulais pour mon anniversaire. 828 01:25:16,555 --> 01:25:20,254 Et toi, tu �tais dans ce stupide Afghanistan. 829 01:25:24,442 --> 01:25:27,586 Infirmi�re. Qu'est ce que c'est d��tre une infirmi�re pour vous Tina ? 830 01:25:27,586 --> 01:25:29,287 C'est un d�fi. 831 01:25:29,772 --> 01:25:34,379 En fait, mon beau p�re m'a encourag� � faire �a. 832 01:25:34,379 --> 01:25:37,914 - O� avez-vous grandi, Tina? - Seulement � vingt miles d'ici. 833 01:25:37,914 --> 01:25:39,915 Je suis jamais allez tr�s loin et... 834 01:25:39,915 --> 01:25:43,016 Je veux changer �a. 835 01:25:43,016 --> 01:25:46,068 Je d�m�nage dans une maison qui est un peu comme la mienne... 836 01:25:46,068 --> 01:25:48,469 Parce que c'est assez calme, il n'y a pas grand monde. 837 01:25:50,116 --> 01:25:51,741 Je vais essayer de gagner un peu d'argent 838 01:25:51,741 --> 01:25:53,499 pour l'�cole et d'autres choses... 839 01:25:53,893 --> 01:25:56,573 - L'�cole d'infirmi�re ? - Ouais. 840 01:26:00,594 --> 01:26:02,715 Isabelle, nous essayons d'�couter Tina, ok ? 841 01:26:05,202 --> 01:26:08,899 Je prie pour avoir mes 12 heures de pratique... 842 01:26:11,101 --> 01:26:15,626 La clinique me rend folle. Je ne sais pas comment ils font les autres. 843 01:26:15,725 --> 01:26:16,910 Isabelle. 844 01:26:20,891 --> 01:26:22,009 Arr�te. 845 01:26:22,009 --> 01:26:24,127 Qu'est ce qui t'a motiv� ? 846 01:26:24,562 --> 01:26:28,539 J'aime le contact avec les patients et... 847 01:26:31,040 --> 01:26:32,340 Arr�te ! 848 01:26:34,222 --> 01:26:37,662 - Pourquoi t'es pas rest� mort ? - Isabelle. 849 01:26:37,662 --> 01:26:40,736 Tu es en col�re parce que maman pr�f�re coucher avec l'oncle Tommy qu'avec toi ! 850 01:26:40,736 --> 01:26:41,737 Isabelle ! 851 01:26:41,737 --> 01:26:42,738 Pourquoi tu dis �a ? 852 01:26:42,738 --> 01:26:45,039 Maman et oncle Tommy couchent ensemble tous les soirs ! 853 01:26:45,039 --> 01:26:46,240 �a suffit ! 854 01:27:12,845 --> 01:27:15,407 On peut rentrer � la maison ? 855 01:27:15,823 --> 01:27:18,368 Je veux aller au lit ! 856 01:27:37,709 --> 01:27:39,413 D�sol�, maman. 857 01:27:45,820 --> 01:27:47,684 Pourquoi tu as dis �a ? 858 01:27:47,684 --> 01:27:50,035 Tu sais que ce n'est pas vrai ! 859 01:27:51,886 --> 01:27:54,298 Je n�aime plus papa. 860 01:27:56,156 --> 01:27:59,292 Je pr�f�re quand c'est oncle Tommy qui est � la maison. 861 01:27:59,292 --> 01:28:00,693 Au lieu de papa. 862 01:28:01,990 --> 01:28:03,070 Moi aussi. 863 01:28:07,163 --> 01:28:09,764 Papa va aller mieux, ok ? 864 01:28:10,266 --> 01:28:12,290 C'est vrai ? 865 01:28:12,290 --> 01:28:13,378 Oui. 866 01:28:15,481 --> 01:28:16,989 Merci maman. 867 01:28:20,359 --> 01:28:22,713 Maman, je t'aime. 868 01:28:22,713 --> 01:28:24,614 Je t'aime ma ch�rie. 869 01:28:48,966 --> 01:28:50,418 Elsie. 870 01:28:50,418 --> 01:28:52,572 Je ne sais pas ce qu'il est en train de faire. 871 01:28:55,530 --> 01:28:56,946 O� vas-tu ? 872 01:28:59,924 --> 01:29:02,737 Ce ne sont pas tes affaires ! 873 01:29:04,515 --> 01:29:07,158 Eloigne-toi d'eux ! 874 01:29:07,815 --> 01:29:10,434 Il faut appeler la police, Hank. 875 01:29:21,734 --> 01:29:23,575 Que se passe t-il ? 876 01:29:26,932 --> 01:29:28,472 O� sont les filles ? 877 01:29:29,207 --> 01:29:30,806 Au lit. 878 01:29:32,869 --> 01:29:35,559 - Tu les as bord�es ? - Oui. 879 01:29:37,073 --> 01:29:39,514 Elles ont dit leurs pri�res ? 880 01:29:47,591 --> 01:29:48,610 Sam. 881 01:29:50,457 --> 01:29:51,394 Sam. 882 01:29:53,654 --> 01:29:57,028 Qu'est ce que je suis sens� faire maintenant, Grace ? 883 01:30:17,229 --> 01:30:19,029 Tu sais ce que j'ai fais ? 884 01:30:19,267 --> 01:30:21,539 - Pour revenir aupr�s de toi. - Non. 885 01:30:21,774 --> 01:30:23,467 Tu sais ce que j'ai fais ? 886 01:30:23,467 --> 01:30:25,868 Pour te retrouver ! 887 01:30:25,868 --> 01:30:27,469 Esp�ce de sale pute ! 888 01:30:30,163 --> 01:30:32,838 Tu sais combien j'ai souffert ? 889 01:30:32,838 --> 01:30:34,839 Tout ce que j'ai souffert, c'est � cause de toi ! 890 01:30:34,839 --> 01:30:37,040 Et qu'est ce qu'il a fait � ma putain de maison ? 891 01:30:37,441 --> 01:30:39,041 et � ma putain de femme Grace ? 892 01:30:39,642 --> 01:30:42,142 Mon connard de fr�re. - Non arr�te Sam ! 893 01:30:42,142 --> 01:30:44,643 T'as bais� avec mon fr�re dans ma propre maison ! 894 01:30:44,643 --> 01:30:47,083 - Sam, s'il te plait. - Je t'aime, Grace! 895 01:30:47,083 --> 01:30:50,084 - Les filles, s'il te plait ! - Est-ce que tu sais combien je t'aime ? 896 01:30:50,785 --> 01:30:51,985 Est-ce que tu sais ce que... 897 01:30:52,886 --> 01:30:55,286 Grace, tu sais ce que... 898 01:30:56,087 --> 01:30:59,687 Tu sais ce que je peux faire avec ces putains de mains ? 899 01:31:06,388 --> 01:31:07,588 Merde ! 900 01:31:11,693 --> 01:31:13,926 Qu'est ce que tu fais l� ? 901 01:31:49,377 --> 01:31:51,251 Qu'est ce que tu fais... 902 01:31:51,251 --> 01:31:52,652 Rentrez dans votre chambre ! 903 01:31:52,652 --> 01:31:54,353 - Putain ! T'es fi�re de toi ? 904 01:31:54,954 --> 01:31:56,454 Qu'est ce que tu fais, putain ? 905 01:31:56,454 --> 01:31:57,455 Fermez la porte � clef. 906 01:32:01,256 --> 01:32:02,856 T'as appel� les flics ? 907 01:32:03,330 --> 01:32:05,512 - T'as appel� les putains de flics ? - �a va, �a va... 908 01:32:25,613 --> 01:32:26,913 Reculez ! 909 01:32:26,975 --> 01:32:27,835 Que fa�tes-vous ici ? 910 01:32:28,255 --> 01:32:30,313 - L�chez-votre arme ! - Que fa�tes-vous ici ? 911 01:32:31,226 --> 01:32:33,145 Rentrez dans la maison, monsieur ! 912 01:32:33,029 --> 01:32:35,731 -Qu'est-ce que vous fa�tes, hein ? - Officier, officiers... 913 01:32:36,387 --> 01:32:37,400 Vous me connaissez ? 914 01:32:38,035 --> 01:32:39,299 Vous me connaissez ? 915 01:32:39,876 --> 01:32:41,706 Reculez ! Reculez ! 916 01:32:41,706 --> 01:32:42,707 Ok, ok. 917 01:32:43,308 --> 01:32:45,708 - Vous �tes un h�ros de guerre, monsieur. - Je ne suis pas un h�ros ! 918 01:32:46,009 --> 01:32:47,309 Je ne suis pas un h�ros ! 919 01:32:47,720 --> 01:32:49,157 Vous savez ce que j'ai fais ? 920 01:32:49,157 --> 01:32:50,158 - C'est bon. - Relax. 921 01:32:51,359 --> 01:32:53,459 Calmez-vous. 922 01:32:53,459 --> 01:32:56,505 Qu'est ce que vous allez faire ? Vous allez me tuez ? 923 01:32:57,506 --> 01:32:59,306 Tuez-moi ! - Arr�ter de tirer ! 924 01:32:59,306 --> 01:33:00,607 Tuez-moi ! 925 01:33:00,607 --> 01:33:01,808 Allez-y ! 926 01:33:01,808 --> 01:33:03,309 Putain, fermez-l� ! 927 01:33:03,309 --> 01:33:07,510 C'est une affaire de famille Fermez-l�, la ferme ! C'est mon fr�re ! 928 01:33:07,510 --> 01:33:09,411 Arr�tez une seconde. - Posez votre arme, monsieur. 929 01:33:09,411 --> 01:33:11,553 Laissez-moi lui parler, c'est mon fr�re. 930 01:33:18,854 --> 01:33:20,554 Sam, tu es mon fr�re ! 931 01:33:20,554 --> 01:33:22,055 Ne tirez pas ! Ne tirez pas ! 932 01:33:22,055 --> 01:33:23,056 Sam. 933 01:33:25,857 --> 01:33:27,057 Ecoute. 934 01:33:29,458 --> 01:33:31,058 Sam, �coute une seconde. 935 01:33:32,859 --> 01:33:34,159 Tu es mon fr�re 936 01:33:36,267 --> 01:33:37,579 Tu es ma famille. 937 01:33:41,187 --> 01:33:42,735 Tu m'entends ? 938 01:33:45,345 --> 01:33:46,898 Sam ! 939 01:34:04,336 --> 01:34:06,746 Qu'est ce qu�il t'arrive Sam ? 940 01:34:08,262 --> 01:34:10,420 Je deviens fou Tommy ! 941 01:34:16,485 --> 01:34:19,840 Allez, allez ! A genoux ! 942 01:36:12,392 --> 01:36:14,699 Ma ch�re Grace... 943 01:36:16,123 --> 01:36:18,295 si tu lis cette lettre... 944 01:36:18,865 --> 01:36:21,431 c'est que je ne suis pas rentr�. 945 01:36:22,808 --> 01:36:26,361 Rien n'est s�r dans cette vie... 946 01:36:26,890 --> 01:36:28,983 la seule chose dont je suis s�r 947 01:36:28,983 --> 01:36:31,132 c'est que je t'aime... 948 01:36:31,132 --> 01:36:33,137 ainsi que nos filles... 949 01:36:34,660 --> 01:36:37,287 C'est la seule chose que je sache. 950 01:36:45,970 --> 01:36:46,986 All� ? 951 01:36:47,221 --> 01:36:49,999 Tommy, c'est Sam. 952 01:36:50,616 --> 01:36:51,751 Salut. 953 01:36:56,539 --> 01:37:00,498 J'�tais... 954 01:37:00,498 --> 01:37:02,259 en train de penser � toi. 955 01:37:02,660 --> 01:37:03,960 Tu vas bien ? 956 01:37:04,729 --> 01:37:06,659 Oui, �a va. 957 01:37:06,659 --> 01:37:07,860 Calme. 958 01:37:14,712 --> 01:37:17,244 Tu es mon fr�re Tommy. 959 01:37:31,225 --> 01:37:33,889 C'est quand ton anniversaire oncle Tommy 960 01:37:56,366 --> 01:37:59,359 Bien monsieur, vous connaissez les r�gles, vous avez 30 minutes. 961 01:38:32,786 --> 01:38:35,430 Sam dis-moi ce qu�il s'est pass�. 962 01:38:42,727 --> 01:38:43,588 Sam. 963 01:38:46,185 --> 01:38:47,430 Qu'est-ce qu'il s'est pass�. 964 01:38:51,134 --> 01:38:53,689 Pourquoi tu te punis ? 965 01:39:07,944 --> 01:39:10,650 Je t'aime depuis que j'ai 16 ans ! 966 01:39:11,929 --> 01:39:13,297 Tu le sais ? 967 01:39:13,632 --> 01:39:17,730 Si tu ne me dis pas ce qu�il s'est pass�, tu ne me reverras pas ! 968 01:39:42,684 --> 01:39:44,629 Je l'ai tu�. 969 01:39:51,181 --> 01:39:53,716 J'ai tu� Joe Willis. 970 01:40:06,928 --> 01:40:08,827 je ne sais pas qui a dit... 971 01:40:08,827 --> 01:40:11,990 que seuls les morts voient la fin de la guerre. 972 01:40:13,114 --> 01:40:15,644 J'ai vu la fin de la guerre. 973 01:40:17,518 --> 01:40:19,974 La question est : 974 01:40:22,432 --> 01:40:25,056 Pourrais-je � nouveau vivre ? 975 01:40:26,305 --> 01:40:32,156 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org69991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.