Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici.
Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !
2
00:01:12,087 --> 00:01:14,231
7 octobre 2007
3
00:01:15,066 --> 00:01:17,933
Quatre jours avant notre d�ploiement
4
00:01:18,218 --> 00:01:21,511
Grace sait que je ferais n'importe
quoi pour revenir aupr�s d'elle
5
00:01:22,054 --> 00:01:23,779
N'importe quoi...
6
00:01:26,086 --> 00:01:27,975
Aujourd'hui, je lui ai �crit une lettre
7
00:01:40,020 --> 00:01:41,073
Bonjour monsieur.
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,359
Je vous apporte les documents
du Colonel concernant la mission.
9
00:01:43,733 --> 00:01:45,059
Sur le bureau.
10
00:01:49,892 --> 00:01:51,361
Merci Caporal
11
00:01:57,784 --> 00:01:58,520
Major !
12
00:01:59,126 --> 00:02:02,276
Tenez. J'esp�re que vous
n'aurez pas � lui remettre
13
00:02:04,535 --> 00:02:05,579
Compris
14
00:02:06,029 --> 00:02:07,777
- Soyez prudent Sam.
- Merci, monsieur.
15
00:02:07,777 --> 00:02:09,636
- On se voit � votre retour.
- Ok.
16
00:02:18,303 --> 00:02:20,892
- Pas trop chaud ?
- Non !
17
00:02:24,594 --> 00:02:26,186
- Salut !
- Papa !
18
00:02:26,186 --> 00:02:27,984
Ma ch�rie !
19
00:02:27,984 --> 00:02:29,075
Salut papa !
20
00:02:29,075 --> 00:02:31,432
- Comment c'�tait l'�cole aujourd'hui ?
- Super !
21
00:02:32,216 --> 00:02:34,151
Ils m'ont offert une poup�e
22
00:02:34,601 --> 00:02:35,989
Elle est dans ma chambre
23
00:02:37,061 --> 00:02:38,061
Izzy ?
24
00:02:39,820 --> 00:02:40,707
Hey !
25
00:02:42,158 --> 00:02:44,345
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien
26
00:02:45,067 --> 00:02:48,657
- Qu'est-ce qui ne va pas, ch�rie ?
- Tu pars encore !
27
00:02:49,398 --> 00:02:51,455
Oh ! Viens faire un c�lin � ton p�re !
28
00:02:52,297 --> 00:02:53,418
Non
29
00:02:54,209 --> 00:02:57,282
- Allez ! Fais-moi un bisou, ch�rie.
- Va-t-en !
30
00:02:57,939 --> 00:03:00,087
- Deux bisous ?
- Non.
31
00:03:01,100 --> 00:03:04,687
- Trois bisous ?
- Je veux lire mon livre !
32
00:03:05,213 --> 00:03:06,977
Oh, tu veux lire ton livre ?
33
00:03:08,901 --> 00:03:09,680
Ah oui ?
34
00:03:10,039 --> 00:03:13,207
Oh ! Oh !! J'ai vu un sourire !
35
00:03:13,207 --> 00:03:17,177
Oh viens l� toi ! Tu me dois cent bisous !
36
00:03:17,824 --> 00:03:19,336
Oh non pas �a !
37
00:03:19,336 --> 00:03:20,749
1... 2... 3...
38
00:03:23,061 --> 00:03:25,417
Deux contre un ! Ce n�est pas juste !
39
00:03:25,989 --> 00:03:27,769
Papa, ne pars pas !
40
00:03:29,360 --> 00:03:32,151
- Allez, papa doit partir !
- Ok
41
00:03:32,573 --> 00:03:35,990
S'il te plait reste ! S'il te plait fait le rester !
42
00:03:35,990 --> 00:03:39,111
- Oui ! Tu ne peux pas rester ?
- C'est mon fr�re.
43
00:03:40,045 --> 00:03:42,075
Il ne te m�rite pas.
44
00:03:43,310 --> 00:03:45,539
Braque une banque pour nous, Tommy !
45
00:03:46,294 --> 00:03:48,508
Tu va nous manquer mon pote !
46
00:03:53,470 --> 00:03:54,733
Tu va o�, toi ?
47
00:03:57,527 --> 00:03:58,931
On se reverra plus tard, hein ?
48
00:04:23,034 --> 00:04:24,938
O� est pass� mon petit fr�re ?
49
00:05:00,292 --> 00:05:03,380
Tu as pens� � t'excuser aupr�s de cette femme ?
50
00:05:05,501 --> 00:05:09,268
- C'est vert.
- Ok
51
00:05:21,260 --> 00:05:22,809
Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
52
00:05:23,582 --> 00:05:29,201
Je ne sais pas... Je vais d�j� encaisser
ce ch�que et puis apr�s je verrais bien...
53
00:05:29,497 --> 00:05:30,638
- A plus tard
- Ouais.
54
00:05:31,168 --> 00:05:32,355
Ne braque pas ce magasin !
55
00:05:32,569 --> 00:05:33,989
Je t'emmerde !
56
00:05:48,778 --> 00:05:50,711
Il n�y a pas d'eau chaude ici ?
57
00:05:52,748 --> 00:05:54,601
Au moins il y en avait en prison.
58
00:06:02,087 --> 00:06:03,400
D�sol�.
59
00:06:03,400 --> 00:06:05,396
Comment tu t'en sors avec cette cuisine ?
60
00:06:06,311 --> 00:06:08,835
J'esp�rais qu'ils ne le renverraient
pas de si t�t l�-bas.
61
00:06:08,835 --> 00:06:10,604
Ouais, c'est bizarre...
62
00:06:10,604 --> 00:06:12,995
Qu'est ce que j'y peux ?
On lui demande d'y aller et il y va.
63
00:06:12,995 --> 00:06:14,675
- Ne me dis pas que...
- Oui !!
64
00:06:15,032 --> 00:06:16,982
- J'ai gagn� !
- T�as perdu papy !
65
00:06:16,982 --> 00:06:18,635
Ta fille est une vraie canaille Grace !
66
00:06:18,635 --> 00:06:20,728
Ouais, je sais !
67
00:06:25,311 --> 00:06:26,946
Mon anniversaire est au printemps !
68
00:06:26,946 --> 00:06:29,770
C'est vrai ? Est ce que c'est le 10 mars ?
69
00:06:33,859 --> 00:06:35,963
- Salut !
- Salut.
70
00:06:35,963 --> 00:06:38,654
- C'est toi Isabelle ?
- Non, Maggie.
71
00:06:38,654 --> 00:06:39,848
Isabelle c'est la grande.
72
00:06:40,301 --> 00:06:44,325
- Oh, je suis Tommy
- Maman ne t'aime pas !
73
00:06:44,693 --> 00:06:47,828
- Maggie !
- Quoi ? C'est ce que t'a dis � papa !
74
00:06:49,675 --> 00:06:51,222
C'est pour ta maman.
75
00:06:52,923 --> 00:06:54,465
Maman, c'est pour toi.
76
00:06:54,465 --> 00:06:57,667
Merci... Entre !
77
00:07:00,331 --> 00:07:02,779
Hey ! Mon ch�rie !
78
00:07:06,112 --> 00:07:09,761
- T'es venu...
- Ouais.
79
00:07:13,499 --> 00:07:15,075
- Fiston
- Monsieur
80
00:07:17,612 --> 00:07:18,953
- Salut
- Quoi ?
81
00:07:18,953 --> 00:07:20,265
- Salut !
- Salut.
82
00:07:20,613 --> 00:07:25,635
B�nissez, seigneur, ce d�licieux repas que
nous allons manger. Amen
83
00:07:25,635 --> 00:07:26,625
Amen !
84
00:07:26,975 --> 00:07:31,437
Et c'est un diner tr�s sp�cial parce qu'il marque
le retour d'un de nos fils � la maison...
85
00:07:31,701 --> 00:07:34,213
...et en m�me temps le d�part d'un autre.
86
00:07:34,748 --> 00:07:39,330
et nous demandons au seigneur de le prot�ger et de
le ramener le plus vite possible parmi nous
87
00:07:39,330 --> 00:07:41,157
- Amen
- Amen !
88
00:07:42,333 --> 00:07:44,922
Allez tu peux le faire toute seul.
Tu veux que j'essaye ?
89
00:07:45,947 --> 00:07:48,464
- Laisse-moi faire
- Merci maman.
90
00:07:50,241 --> 00:07:51,141
C'est d�licieux !
91
00:07:58,849 --> 00:08:01,620
- Pourquoi tu ne manges pas tes petits pois ?
- Je d�teste les petits pois !
92
00:08:03,421 --> 00:08:05,021
Moi aussi !
93
00:08:05,681 --> 00:08:07,579
Ch�rie mange-les !
94
00:08:07,579 --> 00:08:08,495
Oui papa.
95
00:08:09,069 --> 00:08:10,213
Moi, j'aime les petits pois.
96
00:08:11,007 --> 00:08:12,054
Moi aussi !
97
00:08:12,665 --> 00:08:15,228
- Tu pars quand ?
- Mardi
98
00:08:18,378 --> 00:08:20,306
T'aimes bien �tre l�-bas, non ?
99
00:08:21,833 --> 00:08:23,394
C'est mon m�tier.
100
00:08:23,394 --> 00:08:27,557
- Il ne tue que les m�chants !
- Et c'est qui les m�chants ?
101
00:08:30,193 --> 00:08:31,685
Ceux avec les barbes !
102
00:08:35,182 --> 00:08:37,770
Ton fr�re est un h�ros.
103
00:08:37,770 --> 00:08:41,304
Il d�fend son pays. Ne l'oublie pas.
104
00:08:43,891 --> 00:08:46,753
Tu seras l� pour mon anniversaire ?
105
00:08:46,753 --> 00:08:49,093
Tu sais bien que oui.
106
00:08:50,334 --> 00:08:53,614
- Le p�re de Sarah Miller n��tait pas l� pour le sien.
- Isabelle !
107
00:08:53,614 --> 00:08:55,351
C'est vrai.
108
00:08:55,351 --> 00:08:58,127
Elle a d� lui amener
un g�teau en prison
109
00:08:58,950 --> 00:09:01,043
Cela n'affecte pas que
les familles militaires.
110
00:09:01,798 --> 00:09:04,192
Il y a beaucoup de gens qui sont
sous pression ces jours-ci
111
00:09:04,626 --> 00:09:08,202
Les gens de tous les milieux
ont des probl�mes
112
00:09:09,305 --> 00:09:12,567
Toutes les familles
ont leurs probl�mes
113
00:09:14,330 --> 00:09:15,959
C'est s�r !
114
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
Qu'est ce que tu entends par l� ?
115
00:09:25,876 --> 00:09:28,775
Chaque famille doit vivre avec ses probl�mes
116
00:09:28,775 --> 00:09:31,007
Je n�ai pas besoin d'un perroquet.
117
00:09:31,578 --> 00:09:32,839
Un quoi ?
118
00:09:32,839 --> 00:09:35,600
Au lieu de m'imiter pourquoi tu prendrais
pas exemple sur ton fr�re pour changer ?
119
00:09:35,600 --> 00:09:36,884
Papa.
120
00:09:38,408 --> 00:09:40,956
Ce repas est d�licieux, Elsie merci !
121
00:09:42,914 --> 00:09:45,022
Compar� � quoi ?
122
00:09:49,545 --> 00:09:52,482
- D'autres repas...
- Les repas de prison ?
123
00:09:52,482 --> 00:09:54,170
Tommy !
124
00:10:00,655 --> 00:10:01,945
Excusez-moi.
125
00:10:06,996 --> 00:10:08,673
C'est rien, ch�rie.
126
00:10:32,077 --> 00:10:34,182
Evite les emmerdes !
127
00:10:35,500 --> 00:10:38,024
Ouais...
128
00:10:42,547 --> 00:10:44,772
Sois prudent l�-bas, d'accord ?
129
00:10:57,358 --> 00:10:59,509
Rien � faire je n�arrive pas � l'enlever !
130
00:11:00,210 --> 00:11:01,110
- Met du savon.
- Ouais
131
00:11:03,292 --> 00:11:05,494
Ca y est presque...
132
00:11:09,199 --> 00:11:10,288
Et voil�.
133
00:11:12,467 --> 00:11:13,935
Ne la perd pas !
134
00:11:13,935 --> 00:11:16,364
- Je vais faire de mon mieux
- Ok.
135
00:11:18,763 --> 00:11:22,957
- Prend des tas de photos pendant mon absence !
- Oui, oui toujours.
136
00:11:26,733 --> 00:11:28,418
Je t'aime.
137
00:11:28,418 --> 00:11:30,308
Je t'aime aussi !
138
00:12:00,199 --> 00:12:01,168
Sam ?
139
00:12:03,149 --> 00:12:05,266
Emm�ne-moi avec toi !
140
00:12:06,980 --> 00:12:08,495
Bien s�r !
141
00:12:11,816 --> 00:12:15,174
Qu'est ce que t'en dit si j'y vais
seule et toi tu restes ici avec les filles
142
00:12:16,976 --> 00:12:17,726
Ok
143
00:12:22,301 --> 00:12:24,081
N'y vas pas !
144
00:12:29,908 --> 00:12:32,476
12 Octobre 2007
145
00:12:32,476 --> 00:12:35,854
De retour en Afghanistan avec mes hommes
146
00:12:38,710 --> 00:12:40,056
C'est bizarre...
147
00:12:40,056 --> 00:12:42,841
Je m'y sens comme � la maison.
148
00:13:18,568 --> 00:13:20,142
- Salut Grace.
- Salut Cassie.
149
00:13:20,142 --> 00:13:22,404
Joe Junior est �norme.
150
00:13:44,382 --> 00:13:46,360
Combien de temps avant d'arriver ?
151
00:13:46,360 --> 00:13:49,191
Il reste trois minutes en comptant l'atterrissage.
152
00:13:49,849 --> 00:13:50,949
Compris.
153
00:13:50,949 --> 00:13:52,868
Trois minutes !
154
00:14:03,450 --> 00:14:05,050
Les sales b�tards !
155
00:14:10,851 --> 00:14:11,951
Willis !
156
00:14:20,039 --> 00:14:22,306
On perd de l'altitude !
157
00:14:42,102 --> 00:14:44,178
Qui est l� ?
158
00:14:44,178 --> 00:14:47,648
C'est le Capitaine Sanderson
et l'aum�nier Davis.
159
00:14:50,236 --> 00:14:51,778
Bonjour.
160
00:14:53,350 --> 00:14:55,828
Bonjour ! Est-ce que ta m�re est l� ?
161
00:14:55,828 --> 00:14:56,704
Oui.
162
00:14:58,337 --> 00:15:00,511
O� est-elle ?
163
00:15:00,511 --> 00:15:02,006
Dans le bain.
164
00:15:04,402 --> 00:15:06,733
Tu pourrais aller la chercher
pour nous s'il te plait ?
165
00:15:10,723 --> 00:15:12,532
Qu'est-ce qu�il se passe ?
166
00:15:15,269 --> 00:15:16,517
- Izzy...
- Ok...
167
00:15:33,749 --> 00:15:35,259
Entrez.
168
00:16:10,052 --> 00:16:12,960
C'est le Capitaine Sam Cahill,
laissez un message s'il vous plait.
169
00:16:20,352 --> 00:16:23,687
C'est le Capitaine Sam Cahill,
laissez un message s'il vous plait.
170
00:16:40,305 --> 00:16:42,102
Grace.
171
00:16:43,451 --> 00:16:45,855
D�sol�, je ne voulais pas te r�veiller.
172
00:16:48,113 --> 00:16:49,377
Je suis venu rapporter la camionnette.
173
00:16:49,590 --> 00:16:52,494
Sam a dit que je pouvais la prendre quand je voulais
174
00:16:53,957 --> 00:16:58,920
Les feux arri�re sont un peu
cass�s. Un idiot a...
175
00:17:03,716 --> 00:17:04,874
Ecoute... Tu...
176
00:17:07,136 --> 00:17:08,775
Tu peux me dire ce que tu veux.
177
00:17:08,775 --> 00:17:11,305
Sam a dit que je pouvais prendre la camionnette.
178
00:17:11,305 --> 00:17:13,208
Grace, ne me fait pas cette t�te...
179
00:17:13,208 --> 00:17:15,574
Sam est mort.
180
00:17:18,146 --> 00:17:20,084
Il s'est �cras�.
181
00:17:20,675 --> 00:17:24,378
- De quoi tu parles ?
- Il est mort, Tommy !
182
00:17:24,378 --> 00:17:25,849
Entre, entre.
183
00:17:32,630 --> 00:17:34,833
Je ne vais pas entrer !
184
00:17:36,734 --> 00:17:38,134
Je suis juste venu rapporter la...
185
00:17:39,492 --> 00:17:43,613
- Pourquoi tu ne m'a pas appel� ?
- J'ai essay� de t'appeler toute la nuit !
186
00:17:43,613 --> 00:17:47,132
- Pourquoi personne ne m'a appel� ?
- On a tous essay�, Tommy.
187
00:17:53,883 --> 00:17:57,218
- Pourquoi tu l�as laiss� partir, Grace ?
- Tommy !
188
00:17:58,838 --> 00:18:01,256
Et maintenant, quoi ?
189
00:18:18,769 --> 00:18:20,264
Viens � l'int�rieur.
190
00:18:22,002 --> 00:18:24,488
Fallait juste que je m'assois quelques secondes...
191
00:18:31,889 --> 00:18:35,689
Il est avec ta m�re maintenant ! Ils sont ensemble.
192
00:19:07,483 --> 00:19:08,519
Un verre ?
193
00:19:11,082 --> 00:19:12,223
Non.
194
00:19:44,060 --> 00:19:46,146
Les filles ? Vous �tes pr�tes ?
195
00:19:47,026 --> 00:19:49,696
Oui. Dans une minute.
196
00:19:51,167 --> 00:19:53,424
Pourquoi tu as enlev� ta robe ?
197
00:19:53,424 --> 00:19:55,357
Je la d�teste.
198
00:19:55,883 --> 00:19:58,638
Remet-la tout de suite.
Il faut qu'on y aille !
199
00:19:59,214 --> 00:20:01,302
Je ne veux pas !
200
00:20:01,878 --> 00:20:05,682
Moi non plus je n�aime pas ma
robe, elle me gratte.
201
00:20:19,890 --> 00:20:21,537
Viens-l�.
202
00:20:29,809 --> 00:20:33,527
Est-ce que Papa est mort
comme ta m�re et ton p�re ?
203
00:21:21,816 --> 00:21:24,216
- Mes condol�ances
- Merci.
204
00:21:33,133 --> 00:21:35,041
- Mes sinc�res condol�ances
- Merci d'�tres venu.
205
00:21:36,280 --> 00:21:39,463
Monsieur, votre fils �tait le
meilleur soldat sous mes ordres.
206
00:21:39,463 --> 00:21:40,914
Merci.
207
00:21:43,982 --> 00:21:45,766
On y va les filles.
208
00:21:45,766 --> 00:21:47,359
Dans la voiture.
209
00:21:47,359 --> 00:21:50,884
- Je regrette sinc�rement sa mort
- Je te laisse.
210
00:21:51,506 --> 00:21:54,230
Grace, Sam a �crit cette
lettre avant son d�part
211
00:21:54,230 --> 00:21:57,291
Il m'a demand� de vous la
remettre en cas d'accident
212
00:22:02,229 --> 00:22:04,362
Je n'y crois pas, John.
213
00:22:04,933 --> 00:22:08,022
Je ne sens rien.
214
00:22:08,608 --> 00:22:11,230
Je suis sens� ressentir quelque chose.
215
00:22:11,922 --> 00:22:16,054
C'est dur � accepter. C'�tait un
bon ami et un bon soldat.
216
00:22:17,759 --> 00:22:20,674
- Laisse-moi conduire.
- De quoi tu parles ?
217
00:22:20,674 --> 00:22:21,818
Venez les filles !
218
00:22:23,817 --> 00:22:25,942
Allez, donne-moi les clefs, papa.
219
00:22:26,186 --> 00:22:29,071
Pourquoi tu serais plus
responsable qu'avant ?
220
00:22:30,043 --> 00:22:32,191
Laisse Tommy conduire.
221
00:22:32,191 --> 00:22:34,134
Laisse Tommy conduire.
�coute-moi bien,
222
00:22:34,384 --> 00:22:36,884
Pourquoi tu n'irais pas te chercher un
boulot pour gagner un peu d'argent.
223
00:22:36,884 --> 00:22:40,719
Tu pourras t'acheter une voiture
et conduire o� tu veux !
224
00:22:40,952 --> 00:22:42,694
Donne-moi les clefs.
225
00:22:45,252 --> 00:22:48,904
T'as entendu tous ces soldats
parler de ton fr�re, hein ?
226
00:22:48,904 --> 00:22:50,650
Tu les as entendus ?
227
00:22:51,204 --> 00:22:56,003
Qui va se lever et parler
de toi quand tu seras mort ?
228
00:22:56,435 --> 00:22:58,435
Oui, c'est de ma faute que
Sam soit mort, c'est �a ?
229
00:22:58,435 --> 00:23:00,048
C'est ce que tu penses.
230
00:23:01,594 --> 00:23:04,888
Tu n'y es pour rien, non !
231
00:23:04,888 --> 00:23:07,248
Qu'est ce que tu veux dire, l� ?
232
00:23:07,248 --> 00:23:08,249
Hank.
233
00:23:11,515 --> 00:23:13,574
Oublie.
234
00:23:13,574 --> 00:23:17,592
- T'as pas de coeur au ventre !
- Oh, et toi, si ?
235
00:23:17,592 --> 00:23:19,935
C'est pour �a que tu engueulais maman tous les
soirs et que tu nous ramen� ivre en voiture !
236
00:23:19,935 --> 00:23:22,536
L�chez pas les Marines !
237
00:23:22,536 --> 00:23:23,362
Arr�te.
238
00:23:23,362 --> 00:23:25,588
Tu lui mettais ces id�es dans le cr�ne !
239
00:23:25,588 --> 00:23:27,780
Tu ne lui arrive pas � la cheville.
240
00:23:27,780 --> 00:23:28,785
Je le sais !
241
00:23:28,785 --> 00:23:31,060
Je n'ai jamais �t� fi�re de toi !
- Seigneur !
242
00:23:31,305 --> 00:23:32,466
La fiert� est un p�ch�.
243
00:23:33,107 --> 00:23:36,686
- Stoppe ! Donne-moi les clefs !
- Tiens, je rentre � pied.
244
00:25:08,109 --> 00:25:09,998
C'est un cauchemar !
245
00:25:11,225 --> 00:25:13,099
Qu'est-ce qui va se passer ?
246
00:25:13,596 --> 00:25:15,450
Qu'est ce qu'ils vont faire de nous ?
247
00:25:18,110 --> 00:25:19,668
C'est la tienne ?
248
00:25:20,069 --> 00:25:21,169
Ouais
249
00:25:21,955 --> 00:25:24,131
C'est ta femme ?
250
00:25:24,131 --> 00:25:25,917
Oui, Cassie.
251
00:25:27,188 --> 00:25:29,133
Non, non !
252
00:25:30,287 --> 00:25:32,234
Tu n'as pas de femme !
253
00:25:32,234 --> 00:25:34,228
Tu n'as pas de famille.
254
00:25:34,879 --> 00:25:37,893
Je suis la seule personne que tu connaisses !
255
00:25:37,893 --> 00:25:41,091
Nous sommes le soldat Willis
et le Capitaine Cahill.
256
00:25:41,091 --> 00:25:43,371
Tu ne sais rien de plus !
257
00:25:43,919 --> 00:25:45,320
Oui, monsieur.
258
00:26:03,066 --> 00:26:05,469
- All� ?
- Grace.
259
00:26:06,080 --> 00:26:07,666
Tommy ?
260
00:26:07,895 --> 00:26:09,801
Salut, il est 1 heure du matin.
261
00:26:10,069 --> 00:26:12,434
3 heures.
262
00:26:12,434 --> 00:26:14,002
Il est trois heures du matin
263
00:26:14,002 --> 00:26:16,068
Ah... Euh... J'ai bu...
264
00:26:16,773 --> 00:26:18,744
J'ai bu quelques verres et
265
00:26:18,744 --> 00:26:22,643
apparemment les plus chers du monde.
266
00:26:24,014 --> 00:26:27,298
Et, euh... Je dois payer � peu pr�s 47 dollars.
267
00:26:28,373 --> 00:26:33,693
Je comptais partir mais... le barman
m'a menac� d'appel� la police.
268
00:26:33,994 --> 00:26:36,794
et je perdrais ma libert� conditionnelle alors...
269
00:26:39,016 --> 00:26:40,704
Quel bar ?
270
00:26:51,905 --> 00:26:54,505
Ton nez ressemble � un croissant de lune !
271
00:26:55,718 --> 00:26:57,553
Allez, laisse-moi toucher !
272
00:26:57,553 --> 00:27:00,158
- D�gage tes mains !
- Laisse-moi le toucher qu'une seconde.
273
00:27:00,158 --> 00:27:02,659
- Tommy tu me fatigues, tu me fatigues !
- Mais pourquoi tu te f�ches ?
274
00:27:02,659 --> 00:27:04,260
- Bon ok, vas-y.
- Merci.
275
00:27:04,599 --> 00:27:08,224
- Tu vois c'est rien de sp�cial !
- Cette chose est �norme !
276
00:27:10,012 --> 00:27:13,093
- Combien je vous dois ?
- 47 dollars et deux verres cass�s.
277
00:27:13,093 --> 00:27:15,094
Est-ce que �a va si je donne...
278
00:27:15,094 --> 00:27:17,792
- Allez...
- D�gage tes mains !
279
00:27:19,093 --> 00:27:21,965
- Son nez est �norme.
- Disons 50 dollars, ok ?
280
00:27:21,965 --> 00:27:23,550
- Son nez est �norme.
- J'men fou de l'argent, fa�tes-le partir
281
00:27:23,550 --> 00:27:24,918
ou j'appelle la police !
282
00:27:24,918 --> 00:27:28,910
Tommy, j'ai deux petites filles qui dorment
sur un parking � trois heurs du matin.
283
00:27:28,910 --> 00:27:30,947
Tu te crois dr�le ?
284
00:27:34,574 --> 00:27:36,067
Rentre chez toi !
285
00:27:51,049 --> 00:27:52,405
Oh mon dieu...
286
00:27:55,170 --> 00:27:57,914
- J'ai la t�te qui tourne.
- Fais attention.
287
00:27:57,914 --> 00:28:01,521
- Je ne suis pas en �tat de porter un enfant.
- Va la recoucher dans son lit, ok ?
288
00:28:10,164 --> 00:28:12,297
- Oncle Tommy
- Oh mon Dieu.
289
00:28:12,903 --> 00:28:15,090
Oncle Tommy, r�veille-toi !
290
00:28:16,969 --> 00:28:18,683
Tu peux arr�ter �a ?
291
00:28:19,032 --> 00:28:20,777
Je fais des pancakes pour maman.
292
00:28:20,777 --> 00:28:23,580
Je ne peux pas arr�ter,
ma soeur l'a dit.
293
00:28:27,081 --> 00:28:28,741
Arr�te !
294
00:28:29,333 --> 00:28:30,415
Non !
295
00:28:42,078 --> 00:28:43,845
Qu'est-ce que tu fais ici ?
296
00:28:43,845 --> 00:28:46,365
Tu veux que je remue
ton visage aussi ?
297
00:28:46,947 --> 00:28:50,786
Ce n�est pas ta maison et t'as pas �
me dire ce que je dois faire
298
00:28:57,351 --> 00:28:58,466
Viens.
299
00:29:04,022 --> 00:29:06,710
On fait des pancakes pour que
maman soit moins triste.
300
00:29:06,710 --> 00:29:08,274
Notre p�re est mort !
301
00:29:08,274 --> 00:29:10,775
- Il sait, c'est son fr�re.
- Je sais !
302
00:29:11,841 --> 00:29:14,960
Ne bois pas � la bouteille !
C'est d�goutant !
303
00:29:16,303 --> 00:29:18,682
Ferme-l�, c'est toi qui
est d�goutante !
304
00:29:19,667 --> 00:29:23,041
- Tu veux des pancakes ?
- Non, non je n�aime pas.
305
00:29:23,691 --> 00:29:27,422
- Nos pancakes sont les meilleurs !
- Mangez-les et foutez-moi la paix, ok ?
306
00:29:27,822 --> 00:29:28,773
Maman !
307
00:29:28,773 --> 00:29:31,837
- Tu �tais sens� rester en haut !
- C'�tait une surprise !
308
00:29:32,740 --> 00:29:35,717
Je suis surprise ! Merci !
309
00:29:37,408 --> 00:29:40,463
Mes filles sont les
meilleurs du monde !
310
00:29:42,525 --> 00:29:44,504
C'est qui ?
311
00:29:45,056 --> 00:29:47,120
Papy !
312
00:29:48,211 --> 00:29:51,606
Coucou les petites ! Qu'est-ce
que t'as dans les cheveux ?
313
00:29:51,606 --> 00:29:53,526
De la p�te � pancakes.
314
00:29:53,526 --> 00:29:54,535
Salut ma ch�rie !
315
00:29:55,652 --> 00:29:57,514
On va regarder la t�l� !
316
00:29:57,514 --> 00:29:58,515
Allez, les filles.
317
00:30:01,510 --> 00:30:03,121
A plus tard, Tommy
318
00:30:18,516 --> 00:30:20,586
Bonjour
319
00:30:23,506 --> 00:30:24,929
Pancakes ?
320
00:30:26,718 --> 00:30:30,185
Oui, il y en a m�me une
par terre si tu veux.
321
00:30:38,471 --> 00:30:41,162
Qu�est-ce qu'elles font ici ?
322
00:30:41,162 --> 00:30:43,151
Elles font des pancakes !
323
00:30:49,178 --> 00:30:50,018
Ecoute...
324
00:30:52,263 --> 00:30:55,475
- J'�tais stupide l'autre jour !
- Ouais, ouais...
325
00:30:56,734 --> 00:31:00,061
- J'�tais en �tat de conduire.
- Oui, oui, je sais !
326
00:31:20,220 --> 00:31:23,106
Sam �tais plus intelligent que moi.
327
00:31:27,799 --> 00:31:32,776
Plus intelligent je ne sais mais
c'�tait un sacr�e bon sportif
328
00:31:34,483 --> 00:31:37,083
Tu te souviens de la
partie contre Easton?
329
00:31:37,884 --> 00:31:39,936
Il avait un incroyable sang-froid.
330
00:31:46,622 --> 00:31:49,881
Tu avais aussi un sacr� talent, toi !
331
00:31:51,607 --> 00:31:54,079
Mais toi tu ne pers�v�rais pas
332
00:31:54,380 --> 00:31:56,964
C'�tait la diff�rence
entre toi et lui
333
00:31:57,630 --> 00:32:00,561
Sam n'�tais pas un l�cheur.
334
00:32:23,641 --> 00:32:26,882
Je me tuerais pour le faire revenir !
335
00:32:34,468 --> 00:32:37,478
Merde, je ne sais pas.
336
00:32:38,002 --> 00:32:41,153
Comment elle fait pour vivre dans cette cuisine !
337
00:32:51,591 --> 00:32:53,636
Eh, soldat, viens m'aider.
338
00:32:54,185 --> 00:32:56,011
Je ne vois rien.
339
00:32:58,282 --> 00:33:00,342
Ils nous cherchent.
340
00:33:22,298 --> 00:33:25,343
- On r�essaye ?
- Pas tout de suite.
341
00:33:46,648 --> 00:33:49,223
Tiens, pose-le l�-bas.
342
00:33:49,676 --> 00:33:51,391
Grace, salut.
343
00:33:52,809 --> 00:33:55,085
Tu te souviens d'eux : AJ, Owen...
344
00:33:59,773 --> 00:34:02,052
Sweeney, j'me souviens pas de ton pr�nom.
345
00:34:02,630 --> 00:34:05,781
- Il y a une raison � cela. Enchant� de te conna�tre, Grace.
- Toi aussi.
346
00:34:07,231 --> 00:34:08,368
Qu'est ce qu'il se passe ?
347
00:34:10,304 --> 00:34:13,641
On... On r�nove la cuisine pour toi.
348
00:34:15,560 --> 00:34:16,657
Tommy.
349
00:34:20,575 --> 00:34:22,953
Tu comptais m'en parler quand ?
350
00:34:22,953 --> 00:34:26,726
- Elle est super belle !
- Ce n�est plus la petite fille qu'on a connu !
351
00:34:26,726 --> 00:34:29,535
Qu'est ce qu'il vous prend les gars ?
Elle a �t�...
352
00:34:30,272 --> 00:34:32,269
Il faut que tu me demandes, avant tout !
353
00:34:36,995 --> 00:34:38,195
J'�tais...
354
00:34:42,809 --> 00:34:46,761
- Est-ce que vous voulez un caf�, quelque chose ?
- Non merci.
355
00:34:47,205 --> 00:34:48,901
Peut-�tre une bi�re ?
356
00:34:49,236 --> 00:34:51,041
Moi aussi, une bi�re.
357
00:34:51,041 --> 00:34:52,838
Ne leur dis rien !
358
00:34:53,418 --> 00:34:55,541
Ne leur dis rien de personnel !
359
00:34:56,227 --> 00:34:57,847
Ils ne me demandent rien !
360
00:34:59,412 --> 00:35:00,771
Ils nous affament et c'est tout !
361
00:35:00,992 --> 00:35:03,018
Restez calme, soldat.
362
00:35:03,777 --> 00:35:05,900
Soyez vigilent.
363
00:35:05,900 --> 00:35:07,175
Je suis vigilent !
364
00:35:07,175 --> 00:35:10,576
Je suis vigilent et j'ai toujours �t� vigilent dans
ce trou de merde depuis bient�t deux mois
365
00:35:10,994 --> 00:35:13,946
Pourquoi vous m'avez sauv� ma vie ?
366
00:35:13,946 --> 00:35:15,940
J'aurais pr�f�r� creuver tout de suite !
367
00:35:15,940 --> 00:35:18,128
J'aurais d� me noyer dans ce lac !
368
00:35:18,128 --> 00:35:19,987
Ce serait mieux si on �tait mort tous les deux !
369
00:35:21,644 --> 00:35:23,878
Quel jour sommes nous ?
370
00:35:35,744 --> 00:35:36,995
Samedi
371
00:35:39,294 --> 00:35:41,481
Quelle heure est-t-il ?
372
00:35:48,689 --> 00:35:49,939
Midi.
373
00:36:21,191 --> 00:36:24,218
Souviens-toi de ce que j'ai dis !
Pas d'information !
374
00:36:24,472 --> 00:36:28,195
Tu ne leur dis rien !
Rien de personnel !
375
00:36:37,853 --> 00:36:38,788
O� ils nous emm�nent ?
376
00:36:38,788 --> 00:36:40,291
- Ne parle pas.
- Quoi ?
377
00:36:40,291 --> 00:36:41,416
Ne parle pas !
378
00:36:46,345 --> 00:36:47,433
Ils vont nous couper la t�te ?
379
00:36:47,642 --> 00:36:49,539
J'ai dis la ferme !
380
00:37:29,839 --> 00:37:30,949
Bienvenu
381
00:37:43,205 --> 00:37:46,359
Je me suis servi du t�l�phone
satellitaire pour appeler ma femme
382
00:37:46,359 --> 00:37:47,571
Elle est enceinte.
383
00:37:48,695 --> 00:37:52,326
J'ai compromis ta mission en
r�v�lant o� tu te trouvais
384
00:37:54,009 --> 00:37:56,301
Nous sommes du m�me sang.
385
00:37:56,301 --> 00:37:59,567
Zayd est mon neveu
386
00:38:33,575 --> 00:38:35,451
C'est notre pays !
387
00:38:36,603 --> 00:38:39,487
Vous ne devriez pas �tre ici !
388
00:38:42,473 --> 00:38:45,156
Dites ce message � l'Am�rique !
389
00:38:46,270 --> 00:38:47,804
Vous le direz
390
00:38:49,342 --> 00:38:51,550
ou je vous forcerez � le dire.
391
00:39:39,843 --> 00:39:41,766
Les filles sont de retour.
392
00:39:41,766 --> 00:39:44,336
C'est bien ce qu'ils font en bas.
393
00:39:50,188 --> 00:39:51,746
On se revoit demain.
394
00:39:53,526 --> 00:39:55,149
Merci, Elsie.
395
00:40:04,310 --> 00:40:07,236
- Qui repeint la cuisine ?
- C'est moi !
396
00:40:10,088 --> 00:40:10,872
Repasse un peu de se c�t�.
397
00:40:11,142 --> 00:40:14,122
Tu sais que ton p�re �tait un excellent
joueur de football au lyc�e ?
398
00:40:14,772 --> 00:40:19,121
Ouais, il n��tait pas tr�s grand mais
c'�tait un tr�s bon d�fenseur
399
00:40:20,173 --> 00:40:24,810
Tous les deux on allait toujours
au match pour le voir jouer...
400
00:40:26,511 --> 00:40:28,544
- Tu as eu la chance de le voir jouer ?
- Non.
401
00:40:29,276 --> 00:40:31,443
- Izzy t'es super grande !
- Merci.
402
00:40:35,555 --> 00:40:36,976
Bon travail, Mag !
403
00:40:36,976 --> 00:40:38,779
Merci, maman.
404
00:40:44,990 --> 00:40:49,697
- Est-ce qu�elles doivent faire leurs devoirs, ou...
- Non, �a les occupe !
405
00:40:51,198 --> 00:40:52,698
Tu le fais super bien !
406
00:40:54,336 --> 00:40:56,123
Putain de merde !
407
00:40:58,079 --> 00:41:00,296
- Qu'est-ce que tu fais ?
- La peinture.
408
00:41:04,044 --> 00:41:05,896
C'est un nouveau pantalon.
409
00:41:06,653 --> 00:41:08,736
- Eh, mec...
- Je suis d�sol�.
410
00:41:09,654 --> 00:41:11,597
- Mec, elle s'est excus�e
- C'est rien, Maggie.
411
00:41:11,597 --> 00:41:13,471
Je crois que j'ai quelque
chose pour vous, ok ?
412
00:41:13,471 --> 00:41:14,860
- Restez ici.
- Je peux aller dans la salle de bain...
413
00:41:14,860 --> 00:41:17,087
Non, �a en mettrait partout.
414
00:41:17,625 --> 00:41:19,561
Ce n�est pas si mal que �a !
415
00:41:20,903 --> 00:41:23,482
T'�nerves pas, ce n�est pas grand
chose, �a ne se voit pas tant que �a
416
00:41:23,482 --> 00:41:27,165
Ca va partir... Le pire sera
de nettoyer le plancher.
417
00:41:28,102 --> 00:41:32,146
- Oui toi t'en a presque pas re�u.
- Ce n�est pas si mal finalement...
418
00:41:34,983 --> 00:41:36,878
Vous avez raison.
419
00:41:36,878 --> 00:41:39,103
On se fait des c�lins ?
420
00:41:39,103 --> 00:41:40,459
- C�lins ?
- De quoi tu parles ?
421
00:41:40,459 --> 00:41:42,473
- C�lins ?
- Quoi ?
422
00:41:44,240 --> 00:41:46,214
Ne t�approche pas des enfants !
Ne t�approche pas des enfants !
423
00:42:24,752 --> 00:42:26,968
T'as un corps superbe !
424
00:42:29,740 --> 00:42:32,500
Va te faire foutre !
425
00:42:33,089 --> 00:42:35,554
Tu fais de la muscu ?
426
00:42:38,138 --> 00:42:42,318
O� est-ce que t'as achet� ton cale�on ?
Parce qu'il te met extr�mement en valeur !
427
00:42:42,318 --> 00:42:45,800
- Les gars vous �tes trop marrant.
- Mais, c'�tait une question s�rieuse !
428
00:42:46,374 --> 00:42:48,113
Je crois que �a devrait vous aller.
429
00:42:48,113 --> 00:42:51,804
- J'ai juste besoin d'un t-shirt et d'un pantalon.
- Prenez-tout !
430
00:42:52,388 --> 00:42:54,629
Non, non je n�ai pas besoin de tout �a.
431
00:43:01,009 --> 00:43:03,056
Elle n'est pas oblig� de
me donner tout �a !
432
00:43:05,175 --> 00:43:06,275
Garde-les, mec.
433
00:43:08,974 --> 00:43:12,004
- Bon, je les rapporte ?
- Putain mais t'es sourd, garde-les !
434
00:43:12,004 --> 00:43:15,057
- C'est une simple question.
- Prend-les !
435
00:43:43,436 --> 00:43:46,083
Est-ce que tu veux aider ton ami ?
436
00:43:50,051 --> 00:43:52,476
Ok, � ton tour.
437
00:43:56,311 --> 00:43:58,782
- Sois fort soldat
- Oui, monsieur.
438
00:44:02,983 --> 00:44:03,783
Putain !
439
00:44:06,784 --> 00:44:08,784
Ne leurs dis rien !
440
00:44:09,485 --> 00:44:11,119
Soldat !
441
00:44:11,944 --> 00:44:14,495
Ta vie en d�pend !
442
00:44:20,945 --> 00:44:21,989
Non !
443
00:44:21,989 --> 00:44:24,209
Je vais tous vous tuer !
444
00:44:27,410 --> 00:44:29,410
Mon nom est Joe Willis.
445
00:44:29,410 --> 00:44:31,411
Je suis un soldat des Etats-Unis.
446
00:44:31,411 --> 00:44:34,648
On m'a dit que je me
battrais pour mon pays...
447
00:44:35,874 --> 00:44:39,796
...mais j'ai compris que l'Afghanistan
appartient � ces gens.
448
00:44:41,043 --> 00:44:43,924
Et donc qu'on � rien � faire ici.
449
00:44:44,996 --> 00:44:47,319
Je t'aime Cassie.
450
00:44:48,523 --> 00:44:51,931
Joe Junior, ton papa
t'aimera toujours !
451
00:44:56,898 --> 00:44:59,047
Tu as deux filles !
452
00:45:05,864 --> 00:45:07,548
- Ok.
- Allez, allez !
453
00:45:13,435 --> 00:45:14,449
NE PAS ENTRER
454
00:45:20,907 --> 00:45:22,016
NE VA PAS EN HAUT
455
00:45:40,382 --> 00:45:42,565
Surprise !
456
00:45:44,067 --> 00:45:45,153
Bon anniversaire !
457
00:45:47,120 --> 00:45:49,296
- Alors, tu aimes ?
- J'adore, Merci !
458
00:45:51,232 --> 00:45:52,999
Maman c'est de Deede.
459
00:45:52,999 --> 00:45:54,200
- Merci Deede.
- De rien.
460
00:45:55,346 --> 00:45:57,674
- Je peux t'aider � ouvrir !
- Oui, s'il te plait.
461
00:46:00,475 --> 00:46:01,975
Bon travail dans la cuisine !
462
00:46:02,676 --> 00:46:05,476
- Qu'est-ce qui m'a dit ?
-Que tu a fais du bon boulot dans la cuisine.
463
00:46:27,993 --> 00:46:30,526
Allez maman, souffle tes
bougies, allez allez !
464
00:46:31,962 --> 00:46:32,816
Vas-y.
465
00:46:40,990 --> 00:46:43,084
- Bon anniversaire, maman !
- Merci !
466
00:46:48,546 --> 00:46:50,347
Maggie, Mag !
467
00:46:52,239 --> 00:46:54,719
- Maggie, ralenti !
- Maggie, fais attention !
468
00:46:58,913 --> 00:47:01,877
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je vais � la patinoire avec ma maman.
469
00:47:01,877 --> 00:47:04,124
Tu devrais l'attendre, non ?
470
00:47:05,121 --> 00:47:07,383
Tout le monde aime Maggie.
471
00:47:08,104 --> 00:47:09,850
Pourquoi tu dis �a ?
472
00:47:10,131 --> 00:47:12,422
Parce qu'elle est adorable.
473
00:47:19,066 --> 00:47:23,602
Tu sais que ton p�re m'a sauv�
dans cette rivi�re quand j'�tais petit.
474
00:47:25,767 --> 00:47:29,193
- Tu ressembles � ton p�re.
- C'est vrai ?
475
00:47:33,424 --> 00:47:35,904
Et est-ce que je ressemble � ma m�re ?
476
00:47:36,999 --> 00:47:39,938
T'es comme une copie d'elle.
477
00:47:40,608 --> 00:47:44,579
Mais, sauf pour toi Isabelle.
Et tout le monde t'aime.
478
00:47:45,350 --> 00:47:46,545
Viens !
479
00:48:12,300 --> 00:48:13,766
J'ai r�ussi !
480
00:48:25,513 --> 00:48:26,596
Oui !
481
00:49:19,083 --> 00:49:22,285
Je lui ai parl� pendant
plus d'une heure !
482
00:49:23,324 --> 00:49:27,489
Elle m'a dit qu'elle ne dormait
pas pendant ces trois ann�es...
483
00:49:28,597 --> 00:49:32,231
...qu'elle faisait des cauchemars
et me voyait venir la tuer.
484
00:49:39,884 --> 00:49:43,592
Je lui ai dis que �a allait, que je
ne voulais pas lui faire de mal
485
00:49:45,082 --> 00:49:47,412
Et elle s'est mise � pleurer.
486
00:49:50,947 --> 00:49:53,297
Comme �a, dans la banque,
elle s'est mise � pleurer.
487
00:49:55,404 --> 00:49:56,404
et...
488
00:49:58,523 --> 00:50:00,840
Et elle m'a remerci�...
489
00:50:04,490 --> 00:50:07,567
Elle a dit que c'�tait comme si...
490
00:50:08,581 --> 00:50:09,597
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
491
00:50:12,352 --> 00:50:14,514
Comme si elle
respirait � nouveau
492
00:50:15,963 --> 00:50:19,642
Et apr�s, elle m'a propos�
d'ouvrir un compte en banque.
493
00:50:19,642 --> 00:50:20,433
Non !
494
00:50:21,135 --> 00:50:22,262
Je te jure !
495
00:50:22,262 --> 00:50:25,115
- Et qu'est ce que t'as fait ?
- Ben, j'ai ouvert un compte.
496
00:50:29,628 --> 00:50:31,056
Je suis fi�re de toi.
497
00:50:33,239 --> 00:50:35,889
J'ai h�te de faire des ch�ques !
498
00:50:49,020 --> 00:50:50,690
Quand j'avais...
499
00:50:52,922 --> 00:50:54,622
17 ou 18 ans...
500
00:51:01,256 --> 00:51:03,885
J'�coutais cette chanson tout le temps !
501
00:51:03,812 --> 00:51:06,852
- En boucle.
- Moi aussi !
502
00:51:09,776 --> 00:51:12,865
- S�rieux ?
- Pourquoi �a t'�tonne ?
503
00:51:15,386 --> 00:51:17,531
Je ne sais pas... Je...
504
00:51:20,443 --> 00:51:23,112
Je t'imaginais plus comme
une fan d'Insinc.
505
00:51:23,112 --> 00:51:24,715
Va te faire foutre !
506
00:51:24,715 --> 00:51:26,254
Donne-moi �a.
507
00:51:27,100 --> 00:51:29,206
- Vraiment ?
- Vraiment.
508
00:51:42,525 --> 00:51:44,303
Tu crois que je suis coinc�e.
509
00:51:44,908 --> 00:51:47,606
Je commence � changer d'avis.
510
00:51:53,909 --> 00:51:57,298
Parce que j'�tais une pom-pom girl.
511
00:51:58,920 --> 00:52:01,111
Oui et tu sortais avec un joueur de football.
512
00:52:01,111 --> 00:52:03,861
J'�tais tellement clich�.
513
00:52:09,307 --> 00:52:12,023
Tu dois admettre que tu �tais
une sacr�e emmerdeuse
514
00:52:12,023 --> 00:52:13,921
Non, pas du tout !
515
00:52:14,636 --> 00:52:18,533
Tous les gars pensent que les filles sont attir�es
par les emmerdeurs qui ne s'int�ressent pas � elles.
516
00:52:18,311 --> 00:52:20,773
Je ne t�aimais pas, moi !
517
00:52:20,773 --> 00:52:24,035
Tu �tais toujours en train
de boire et de te battre
518
00:53:02,587 --> 00:53:05,266
Je... Faut que je prenne l'air.
519
00:55:40,646 --> 00:55:42,470
Prends-l�.
520
00:56:03,163 --> 00:56:03,663
Non
521
00:56:05,980 --> 00:56:08,789
Il n'a plus de valeur pour nous.
522
00:56:10,307 --> 00:56:12,741
Seulement un poids sur nos �paules !
523
00:56:15,853 --> 00:56:18,475
Qui consomment notre eau et notre nourriture.
524
00:56:20,050 --> 00:56:21,420
Tue-le.
525
00:56:37,904 --> 00:56:39,831
Ramasse la barre de fer.
526
00:56:42,028 --> 00:56:43,154
Ramasse-la.
527
00:56:45,667 --> 00:56:47,828
Tu as une famille.
528
00:56:50,105 --> 00:56:52,693
Est-ce que tu veux les revoir ?
529
00:56:52,693 --> 00:56:55,281
Ramasse la barre !
530
00:57:01,833 --> 00:57:03,995
C'est toi ou lui.
531
00:57:04,274 --> 00:57:06,398
Tue-le ou je vous tue.
532
00:57:08,120 --> 00:57:09,730
Tue-le !
533
00:57:09,890 --> 00:57:12,210
Tue-le ou je te tranche la t�te !
534
00:57:15,885 --> 00:57:17,582
Tue-le !
535
00:57:18,592 --> 00:57:20,865
Tue-le !
536
00:57:45,166 --> 00:57:47,966
Voil� !
537
00:58:29,195 --> 00:58:31,823
J'ai apport� quelques bricoles.
538
00:58:47,911 --> 00:58:52,149
Ecoute, je ne veux rien d�truire, je veux seulement
passer voir les filles de temps en temps.
539
00:58:52,746 --> 00:58:56,008
Bien s�r, je serais ravie que tu viennes les voir.
540
00:59:00,027 --> 00:59:03,834
Sam nous manque.
541
00:59:04,823 --> 00:59:05,573
Ouais.
542
00:59:11,197 --> 00:59:12,679
C'est Hank.
543
00:59:22,360 --> 00:59:24,433
C'est la touche finale ?
544
00:59:28,683 --> 00:59:32,070
O� est-ce que tu as appris
� bricoler comme �a ?
545
01:00:15,771 --> 01:00:17,271
Allez, par ici !
546
01:00:23,172 --> 01:00:24,672
Ok, on y va.
547
01:00:28,001 --> 01:00:29,663
Les mains en l'air !
548
01:00:29,663 --> 01:00:30,864
Ne bouge pas.
549
01:00:30,864 --> 01:00:32,365
Les mains en l'air.
Viens vers moi.
550
01:00:32,365 --> 01:00:33,366
Viens vers moi.
551
01:00:34,459 --> 01:00:35,996
Allez, les mains en l'air.
552
01:00:36,510 --> 01:00:38,519
Les mains en l'air comme �a.
553
01:00:38,519 --> 01:00:39,520
A genoux.
554
01:00:43,121 --> 01:00:44,921
T'es un soldat ?
555
01:00:48,522 --> 01:00:50,522
Cahill, c'est ton nom ?
556
01:00:50,522 --> 01:00:52,023
Il y a quelqu'un d'autre avec toi ?
557
01:01:01,024 --> 01:01:02,024
Allez, l�ve-la.
558
01:01:02,724 --> 01:01:03,844
Termin�.
559
01:01:03,844 --> 01:01:05,661
On a besoin d'un nez.
560
01:01:06,029 --> 01:01:06,951
Un nez maman !
561
01:01:06,951 --> 01:01:07,952
Un nez !
562
01:01:09,415 --> 01:01:10,374
Tenez.
563
01:01:14,463 --> 01:01:16,669
Les filles, je le trouve assez gros !
564
01:01:17,821 --> 01:01:20,038
Tu leurs � pas appris � jeter des boules de neige ?
565
01:01:20,038 --> 01:01:21,639
Parce qu'elles n'arrivent pas � me viser !
566
01:01:25,537 --> 01:01:27,510
Je t'ai touch� !
567
01:01:27,688 --> 01:01:29,670
Je devrais peut-�tre utiliser la plus grosse !
568
01:01:31,336 --> 01:01:33,129
Allez...
569
01:01:33,492 --> 01:01:35,334
Izzy, est-ce que �a va ?
570
01:01:37,434 --> 01:01:39,514
- Ca va ?
- Grace !
571
01:01:39,514 --> 01:01:41,563
Je t'ai eu !
572
01:01:42,564 --> 01:01:44,364
Attrape-le !
Attrape-le !
573
01:01:49,741 --> 01:01:51,612
All� ?
574
01:01:51,975 --> 01:01:53,960
Oui, c'est moi.
575
01:01:54,461 --> 01:01:56,661
T'as vu cette petite chipie, l� !
576
01:01:57,162 --> 01:01:59,862
Allez, tu m�as fait peur !
577
01:02:10,963 --> 01:02:11,963
Quoi ?
578
01:02:34,963 --> 01:02:36,587
Qu'est-ce qu'il se passe ?
579
01:02:37,085 --> 01:02:39,034
- Oncle Tommy, elle m'a tir� les cheveux !
- Ok, les filles...
580
01:02:39,034 --> 01:02:41,435
- D�sol�, j'veux continuer � jouer.
- Ok...
581
01:02:41,704 --> 01:02:43,058
Quoi ?
582
01:02:58,340 --> 01:03:00,577
- Je peux aller dehors ?
- Pas tout de suite !
583
01:03:00,577 --> 01:03:04,882
- Pourquoi ?
- Nous devons �tre patientes, ok ?
584
01:03:06,842 --> 01:03:09,345
- Monsieur.
- Bienvenu � la maison Sam.
585
01:03:09,345 --> 01:03:10,246
Merci.
586
01:03:19,968 --> 01:03:21,366
Papa !
587
01:03:22,267 --> 01:03:23,867
Tu nous as tellement manqu� !
588
01:03:23,867 --> 01:03:26,227
Vous m'avez aussi manqu� !
589
01:03:26,227 --> 01:03:28,426
Mes b�b�s !
590
01:04:21,975 --> 01:04:24,206
Viens, viens vite.
591
01:04:24,541 --> 01:04:26,481
T'aime bien ?
T'aime bien ?
592
01:04:28,635 --> 01:04:30,362
Incroyable !
593
01:04:30,362 --> 01:04:31,663
Je crois qu'il aime bien !
594
01:04:32,598 --> 01:04:34,429
- Qui a fait �a ?
- Moi.
595
01:04:34,429 --> 01:04:36,766
- Toi ?
- Et l'oncle Tommy.
596
01:04:36,724 --> 01:04:39,084
L'oncle Tommy et trois amis � lui.
597
01:05:05,244 --> 01:05:07,211
T'es fatigu�, ch�ri ?
598
01:05:08,498 --> 01:05:10,611
Venez dans le lit, toutes !
599
01:05:12,051 --> 01:05:13,721
Fais-nous de la place.
600
01:05:15,256 --> 01:05:17,060
Tu m�as manqu� papa !
601
01:05:17,060 --> 01:05:18,771
Moi aussi.
602
01:05:18,771 --> 01:05:20,806
Mes filles.
603
01:05:22,225 --> 01:05:23,691
C'est bien.
604
01:05:34,895 --> 01:05:37,092
Je peux me lever, maman ?
605
01:05:37,896 --> 01:05:40,757
Papa, ce n�est pas le moment de dormir.
606
01:05:54,092 --> 01:05:56,401
J'avais ferm� la porte.
607
01:05:57,705 --> 01:05:59,325
C'est cass�.
608
01:06:17,709 --> 01:06:19,977
Je peux finir de me raser ?
609
01:06:35,748 --> 01:06:39,226
LE CORPS D'UN H�ROS REVIENT A LA MAISON
610
01:06:49,204 --> 01:06:51,285
- Elle est amoch�e
- Ouais...
611
01:06:56,760 --> 01:06:59,661
Pourquoi ne la ram�nes-tu pas au garage ?
612
01:07:02,107 --> 01:07:03,935
Je vais r�gler �a.
613
01:07:04,564 --> 01:07:06,362
Je n�ai rien d'autre � faire.
614
01:07:08,938 --> 01:07:10,622
Est-ce que tu vas bien ?
615
01:07:11,924 --> 01:07:12,674
Ouais.
616
01:07:22,649 --> 01:07:26,561
Quand je suis revenu du Vietnam
je ne parlais plus � ta m�re.
617
01:07:27,951 --> 01:07:32,401
J'ai d�... m'acharner sur toi et Tommy.
618
01:07:32,890 --> 01:07:35,455
Je ne sais... Je ne sais pas pourquoi.
619
01:07:39,148 --> 01:07:41,470
Si t'as envie de parler,
620
01:07:41,470 --> 01:07:43,061
viens me voir, ok ?
621
01:08:12,511 --> 01:08:14,068
T'es fort !
622
01:08:15,369 --> 01:08:17,369
Meilleur que je pensais !
623
01:08:19,005 --> 01:08:21,422
T'es bien avec elles.
624
01:08:30,517 --> 01:08:33,011
Merci pour t'�tre occup� d'elles.
625
01:08:33,641 --> 01:08:35,237
Je ne m'y attendais pas.
626
01:08:35,237 --> 01:08:38,031
C'est venu naturellement, tu vois ?
627
01:08:42,841 --> 01:08:45,057
Ca m'a fait r�fl�chir � plein de choses !
628
01:08:53,458 --> 01:08:55,258
Grace est superbe, hein ?
629
01:08:59,491 --> 01:09:01,656
Tu l'as bais� ?
630
01:09:04,281 --> 01:09:06,479
Quoi ? Tu plaisantes ?
631
01:09:07,503 --> 01:09:09,661
Je comprendrais...
632
01:09:11,461 --> 01:09:14,130
- Vous pensiez que j'�tais mort.
- Arr�te.
633
01:09:15,421 --> 01:09:17,333
Tommy.
634
01:09:18,330 --> 01:09:20,130
Je ne t�en voudrais pas.
635
01:09:30,218 --> 01:09:32,305
Qu'est-ce qu'il se passe dans ta t�te ?
636
01:09:33,932 --> 01:09:36,585
Qu'est-ce qui te fait croire �a ?
637
01:09:40,121 --> 01:09:42,049
Vous ressemblez �
638
01:09:43,236 --> 01:09:45,340
deux adolescents amoureux.
639
01:09:46,566 --> 01:09:48,199
Ok.
640
01:09:49,022 --> 01:09:51,371
Je veux dire...
641
01:09:51,907 --> 01:09:54,297
C'est tr�s clair.
642
01:10:09,039 --> 01:10:11,525
Tu peux me le dire.
643
01:10:12,758 --> 01:10:15,538
Tu dois me le dire, tu comprends ?
644
01:10:15,790 --> 01:10:17,494
- Je sais que tu as dormi dans ma maison.
- Sam.
645
01:10:17,708 --> 01:10:18,411
Sam.
646
01:10:20,046 --> 01:10:21,987
Ne me mens pas.
647
01:10:38,126 --> 01:10:40,202
Joe Junior, reviens !
648
01:10:41,845 --> 01:10:43,965
Cassie, c'est bon.
649
01:10:45,198 --> 01:10:49,175
Depuis que son p�re est mort
Je ne veux pas le perdre de vue.
650
01:10:49,764 --> 01:10:52,818
Regarde-le, il a d�j� son caract�re.
651
01:10:53,319 --> 01:10:54,719
Je fais toujours le m�me cauchemar...
652
01:10:55,896 --> 01:10:57,945
...dans lequel John me regarde.
653
01:10:58,577 --> 01:11:01,575
et essaie de me dire quelque
chose, de me parler.
654
01:11:00,997 --> 01:11:05,937
Mais ses dents tombent de sa
bouche et il y a plein de sang.
655
01:11:05,937 --> 01:11:06,973
Et, moi je...
656
01:11:08,926 --> 01:11:09,812
Je...
657
01:11:09,812 --> 01:11:12,387
Je me jette par terre pour les ramasser.
658
01:11:13,606 --> 01:11:15,659
La nuit derni�re,
659
01:11:15,659 --> 01:11:17,860
ton mari �tait l�.
660
01:11:17,860 --> 01:11:22,593
Il regardait ma main, la prit, puis regarda
ma bague de mariage et sourit.
661
01:11:22,593 --> 01:11:24,094
Il a dit quelque chose ?
662
01:11:24,094 --> 01:11:25,095
Non.
663
01:11:25,488 --> 01:11:27,452
Il a seulement souri.
664
01:11:29,530 --> 01:11:31,600
Mais je le ha�ssais.
665
01:11:31,600 --> 01:11:35,234
Dans mon r�ve, je le ha�ssais
d'�tre encore en vie.
666
01:11:36,304 --> 01:11:39,145
Je suis donc venu te pr�senter
mes excuses. D�sol�.
667
01:11:41,092 --> 01:11:44,927
J'en ai marre de me sentir de cette fa�on
tout le temps, je veux leur pardonner,
668
01:11:44,927 --> 01:11:47,494
Je veux �tre capable de leur pardonner.
669
01:11:52,337 --> 01:11:54,140
Et Joe Junior...
670
01:11:54,911 --> 01:11:56,698
Il sait...
671
01:11:57,533 --> 01:12:01,023
Il est comme son p�re, il sait
exactement ce que je pense.
672
01:12:07,403 --> 01:12:10,230
O� tu vas ?
673
01:12:12,487 --> 01:12:13,237
Sam
674
01:12:13,883 --> 01:12:15,082
Salut.
675
01:12:16,128 --> 01:12:18,194
Tu l'as vu mourir ?
676
01:12:22,048 --> 01:12:23,392
Non.
677
01:12:23,860 --> 01:12:26,068
Tu as entendu quelque chose ?
678
01:12:26,398 --> 01:12:29,487
Tu ne sais pas s'il �tait seul ?
679
01:12:30,327 --> 01:12:32,962
Il �tait courageux, je le sais.
680
01:12:35,588 --> 01:12:37,930
C'est le Capitaine Cahill.
681
01:12:37,930 --> 01:12:40,108
C'�tait un ami de ton papa.
682
01:12:45,974 --> 01:12:47,777
T'es un homme bon.
683
01:12:48,222 --> 01:12:50,992
Oh b�b�, o� tu vas ?
Viens ici.
684
01:14:23,483 --> 01:14:25,158
Monsieur, le Capitaine Cahill.
685
01:14:25,158 --> 01:14:26,910
Qu'il entre.
686
01:14:27,755 --> 01:14:29,816
Je veux y retourner, monsieur.
687
01:14:30,691 --> 01:14:33,558
Je suis pr�t. Je dois voire mes hommes.
688
01:14:34,078 --> 01:14:36,093
Comment se passe la th�rapie?
689
01:14:36,782 --> 01:14:39,178
Bien, je r�cup�re.
690
01:14:39,613 --> 01:14:42,653
�a m'a bien aid� et...
691
01:14:43,613 --> 01:14:46,194
Je pense � mes hommes et...
692
01:14:46,738 --> 01:14:49,702
- Je veux y retourner.
- C'est bien.
693
01:14:50,782 --> 01:14:52,689
Comment va la famille ?
694
01:14:56,214 --> 01:14:58,486
Je ne peux pas rester, monsieur.
695
01:14:58,486 --> 01:14:59,949
Non ?
696
01:15:01,570 --> 01:15:03,890
Elles ne comprennent pas.
697
01:15:05,514 --> 01:15:09,027
Vous voyez, personne ne comprend.
698
01:15:10,155 --> 01:15:13,251
�a va prendre un certains temps, Sam.
699
01:15:13,636 --> 01:15:16,239
Vous avez travers� une dure �preuve.
700
01:15:17,043 --> 01:15:19,055
Et votre famille aussi.
701
01:15:19,055 --> 01:15:21,220
J'aime bien Brian.
702
01:15:22,021 --> 01:15:23,221
Il ne frappe jamais personne.
703
01:15:23,622 --> 01:15:26,022
Que les gar�ons, pas les filles.
704
01:15:26,022 --> 01:15:27,755
C'est bien, �a.
705
01:15:28,156 --> 01:15:30,628
Il a un chien avec de tr�s grosses oreilles.
706
01:15:30,628 --> 01:15:32,329
Je ne me souviens pas de son nom.
707
01:15:32,763 --> 01:15:34,405
El�phant ?
708
01:15:38,580 --> 01:15:40,679
Un �l�phant n'est pas un chien.
709
01:15:40,679 --> 01:15:42,680
Je sais qu'un �l�phant n'est pas un chien.
710
01:15:42,914 --> 01:15:44,902
Alors pourquoi t'as dis �a ?
711
01:15:44,902 --> 01:15:50,164
Parce qu'un �l�phant a de grandes
oreilles comme son chien donc...
712
01:15:52,015 --> 01:15:54,004
Grandes oreilles...
713
01:15:54,004 --> 01:15:57,240
- T'as compris ?
- C'est tr�s dr�le quand on y pense, papa.
714
01:15:57,240 --> 01:16:00,882
- Sam, relax
- Pourquoi c'est dr�le ?
715
01:16:01,761 --> 01:16:03,477
Grandes oreilles...
716
01:16:17,603 --> 01:16:19,890
Il va bien, maman ?
717
01:16:20,129 --> 01:16:22,989
Oui, bien s�r, bien s�r.
718
01:16:24,489 --> 01:16:28,276
- Pourquoi oncle Tommy ne vient pas ?
- Il va bient�t venir.
719
01:16:28,276 --> 01:16:30,566
Il aime bien jouer avec vous.
720
01:16:33,223 --> 01:16:35,858
Je vais voir
ce qu'a votre p�re.
721
01:16:35,858 --> 01:16:37,515
Ok.
722
01:16:49,578 --> 01:16:51,949
Sammy, qu'est ce qu'il se passe ?
723
01:16:52,799 --> 01:16:54,577
Qu'est ce qu'il t'arrive ?
724
01:16:55,717 --> 01:16:57,492
Parle-moi !
725
01:16:58,618 --> 01:17:00,241
Qu'est ce qu'il s'est pass� ?
726
01:17:01,797 --> 01:17:03,815
Qu'est ce qu'ils t'ont fait ?
727
01:17:05,628 --> 01:17:08,881
Qu'est ce qu'il s'est pass�
entre Tommy et toi ?
728
01:17:21,406 --> 01:17:23,813
On s'est embrass�, c'est tout.
729
01:17:26,201 --> 01:17:27,749
Tu m�as manqu� !
730
01:17:28,975 --> 01:17:31,333
Je pensais que tu �tais mort.
731
01:17:32,457 --> 01:17:35,002
Je ne pouvais pas sortir de mon lit.
732
01:17:36,131 --> 01:17:38,067
C'est tout.
733
01:17:45,581 --> 01:17:47,932
Est-ce que tu me dis la v�rit� ?
734
01:17:48,452 --> 01:17:50,083
Tu le sais.
735
01:17:54,710 --> 01:17:56,871
Maintenant dis-moi !
736
01:18:14,704 --> 01:18:17,422
Je crois que tu as bais� avec Tommy.
737
01:18:17,422 --> 01:18:19,541
Non, Sam.
738
01:19:06,890 --> 01:19:09,059
Allez, allez, plus
vite, plus vite !
739
01:19:12,855 --> 01:19:15,127
Pourquoi tu t'arr�tes.
740
01:19:16,974 --> 01:19:18,468
Salut.
741
01:19:20,103 --> 01:19:22,185
Vous jouez les filles ?
742
01:19:26,544 --> 01:19:28,454
Qu'est-ce qu'il y a ?
743
01:19:35,039 --> 01:19:36,660
C'est bon.
744
01:19:41,110 --> 01:19:43,699
J'�tais confus.
745
01:19:46,144 --> 01:19:48,148
�a va aller.
746
01:19:49,249 --> 01:19:50,149
Venez.
747
01:19:50,926 --> 01:19:53,007
Dans mes bras.
748
01:19:55,785 --> 01:19:58,232
Ce sont mes filles.
749
01:20:04,949 --> 01:20:11,203
"Blague que je n�ai pas comprise"
750
01:20:12,586 --> 01:20:14,735
Je vous l'ai d�j� racont� ?
751
01:20:15,242 --> 01:20:19,170
- Mille fois.
- Elle est dr�le, non ?
752
01:20:24,049 --> 01:20:25,693
Amusez-vous bien.
753
01:20:50,454 --> 01:20:52,337
O� �tais-tu ?
754
01:20:52,638 --> 01:20:53,338
J'�tais...
755
01:20:55,503 --> 01:20:57,424
J'�tais dehors.
756
01:21:00,621 --> 01:21:02,717
J'ai r�fl�chis.
757
01:21:03,672 --> 01:21:05,020
et...
758
01:21:11,373 --> 01:21:13,673
J'ai pens� � toi...
759
01:21:14,392 --> 01:21:16,189
et aux filles...
760
01:21:18,637 --> 01:21:24,192
Le soleil s'est lev� et j'ai compris
que... j'ai de la chance d'�tre en vie.
761
01:21:45,001 --> 01:21:47,051
Vite, on va �tre en retard !
762
01:21:47,352 --> 01:21:48,252
Allez !
763
01:21:49,572 --> 01:21:51,655
Allez, papy c'est mon anniversaire !
764
01:21:51,655 --> 01:21:53,600
C'est mon anniversaire !
765
01:21:58,297 --> 01:22:01,287
Est-ce que je peux ouvrir
un cadeau maintenant, s'il vous plait ?
766
01:22:01,287 --> 01:22:02,488
Je pense qu'on devrait attendre.
767
01:22:02,994 --> 01:22:05,796
- Il faut attendre oncle Tommy.
- S'il vous plait...
768
01:22:05,796 --> 01:22:07,597
Laissons-l� en ouvrir un !
769
01:22:07,688 --> 01:22:08,869
�a ne fera de mal � personne.
770
01:22:09,546 --> 01:22:12,151
- Tu peux ouvrir celui de papy
- Merci !
771
01:22:12,724 --> 01:22:14,307
Juste un.
772
01:22:14,307 --> 01:22:16,408
- Ok, maman.
- Viens je te montre lequel c'est.
773
01:22:16,408 --> 01:22:17,909
C'est le plus gros ?
774
01:22:19,169 --> 01:22:20,428
C'est oncle Tommy.
775
01:22:20,629 --> 01:22:21,429
Qu'est ce que c'est ?
776
01:22:27,867 --> 01:22:28,883
Izzy.
777
01:22:28,883 --> 01:22:30,084
- Salut.
- Salut.
778
01:22:32,879 --> 01:22:34,642
Qu'est-ce qu'il y a ?
779
01:22:36,160 --> 01:22:37,903
Est-ce que �a va ?
780
01:22:38,238 --> 01:22:40,937
- Salut.
- Grace, c'est... Tina.
781
01:22:40,937 --> 01:22:42,805
- Salut je suis Tina.
- Enchant�e.
782
01:22:42,805 --> 01:22:45,206
- Enchant�e aussi.
- C'est la femme de mon fr�re.
783
01:22:45,206 --> 01:22:47,105
Nous sommes dans la salle � manger.
784
01:22:49,409 --> 01:22:52,277
Oh, elle est trop belle !
785
01:23:01,251 --> 01:23:02,979
- Salut tout le monde !
- Salut.
786
01:23:03,208 --> 01:23:05,128
Voici Tina.
787
01:23:06,977 --> 01:23:09,016
C'est une vieille amie
788
01:23:09,016 --> 01:23:12,802
En fait on s'est rencontr�
il y a une heure.
789
01:23:13,379 --> 01:23:15,652
Oui, une heure et demie.
790
01:23:16,890 --> 01:23:19,836
C'�tait tr�s agr�able et il m'a invit� ici.
791
01:23:20,947 --> 01:23:24,034
Elle se cache dans sa carapace,
792
01:23:23,783 --> 01:23:29,069
Elle rentre sa t�te et ses
pattes dans sa carapace
793
01:23:29,161 --> 01:23:31,644
et sa toute petite queue aussi.
794
01:23:32,246 --> 01:23:36,445
Et quand elle voit quelque
chose qui lui fait peur,
795
01:23:36,550 --> 01:23:38,538
la tortue ne sort pas...
796
01:23:38,538 --> 01:23:42,251
Donc la chose qui lui fait peur,
797
01:23:43,036 --> 01:23:45,838
s'en va parce qu'elle croit
que c'est une pierre.
798
01:23:45,838 --> 01:23:47,646
- T'es une fille tr�s intelligente.
- Joyeux anniversaire.
799
01:23:47,646 --> 01:23:49,477
Oui, vraiment.
800
01:23:52,413 --> 01:23:53,114
Fais attention.
801
01:23:53,114 --> 01:23:54,774
On a tous besoin de se le faire dire.
802
01:23:54,852 --> 01:23:57,920
Tout le monde est diff�rent, papa.
- Arr�te de jouer avec ton g�teau.
803
01:23:57,920 --> 01:24:00,669
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
- Je pense qu'il est n�cessaire que...
804
01:24:02,223 --> 01:24:04,111
tout le monde a besoin de quelqu'un pour l'�couter.
805
01:24:04,223 --> 01:24:08,744
De nos jour les gens ont besoin d'une
th�rapie pour tout et n'importe quoi.
806
01:24:09,409 --> 01:24:12,283
Mais, ces gars, les soldats, ils
sont form�s pour tout.
807
01:24:13,202 --> 01:24:17,575
Ce sont peut-�tre des soldats mais
c'est aussi des �tres-humains.
808
01:24:19,802 --> 01:24:22,345
Je pense que personne ne peut �tre
entra�n� � tuer quelqu'un.
809
01:24:22,345 --> 01:24:23,811
A quoi ils sont entra�n�s, alors ?
810
01:24:23,740 --> 01:24:29,125
Je pense que... Quoi ? Ils sont
entra�n�s � utiliser leurs forces...
811
01:24:29,149 --> 01:24:29,835
Entra�n�s � tuer.
812
01:24:29,835 --> 01:24:33,129
Mais personne ne peut �tre r�ellement
form� pour voir la mort d'un homme...
813
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
C'est quelque chose qu'on
ne peut pas apprendre.
814
01:24:40,865 --> 01:24:42,385
Isabelle.
815
01:24:44,002 --> 01:24:45,756
- L�che-l�
- S'il te plait...
816
01:24:45,756 --> 01:24:47,795
Merci.
817
01:24:47,795 --> 01:24:49,897
Alors, qu'est ce que vous faites ?
818
01:24:52,003 --> 01:24:55,376
Je veux �tre infirmi�re.
Je suis en �cole d'infirm�res.
819
01:24:55,376 --> 01:24:57,081
Rend-l� moi ! Papa !
820
01:24:57,316 --> 01:24:59,057
Isabelle.
821
01:24:59,607 --> 01:25:00,741
C'est la mienne.
822
01:25:01,042 --> 01:25:03,742
- Vous �tes infirmi�re ?
- Je suis une infirmi�re, monsieur.
823
01:25:04,143 --> 01:25:06,343
- Vous en avez besoin d'une ?
- Non, merci.
824
01:25:06,677 --> 01:25:08,767
Maggie a tout ce qu'elle veut.
825
01:25:09,168 --> 01:25:10,568
Elle a la meilleure poup�e !
826
01:25:10,892 --> 01:25:11,966
C'est son anniversaire, ch�rie.
827
01:25:12,442 --> 01:25:15,154
Je n�ai pas eu tout ce que je voulais
pour mon anniversaire.
828
01:25:16,555 --> 01:25:20,254
Et toi, tu �tais dans ce
stupide Afghanistan.
829
01:25:24,442 --> 01:25:27,586
Infirmi�re. Qu'est ce que c'est d��tre une
infirmi�re pour vous Tina ?
830
01:25:27,586 --> 01:25:29,287
C'est un d�fi.
831
01:25:29,772 --> 01:25:34,379
En fait, mon beau p�re m'a encourag� � faire �a.
832
01:25:34,379 --> 01:25:37,914
- O� avez-vous grandi, Tina?
- Seulement � vingt miles d'ici.
833
01:25:37,914 --> 01:25:39,915
Je suis jamais allez tr�s loin et...
834
01:25:39,915 --> 01:25:43,016
Je veux changer �a.
835
01:25:43,016 --> 01:25:46,068
Je d�m�nage dans une maison
qui est un peu comme la mienne...
836
01:25:46,068 --> 01:25:48,469
Parce que c'est assez calme,
il n'y a pas grand monde.
837
01:25:50,116 --> 01:25:51,741
Je vais essayer de
gagner un peu d'argent
838
01:25:51,741 --> 01:25:53,499
pour l'�cole et d'autres choses...
839
01:25:53,893 --> 01:25:56,573
- L'�cole d'infirmi�re ?
- Ouais.
840
01:26:00,594 --> 01:26:02,715
Isabelle, nous essayons d'�couter Tina, ok ?
841
01:26:05,202 --> 01:26:08,899
Je prie pour avoir mes 12 heures de pratique...
842
01:26:11,101 --> 01:26:15,626
La clinique me rend folle.
Je ne sais pas comment ils font les autres.
843
01:26:15,725 --> 01:26:16,910
Isabelle.
844
01:26:20,891 --> 01:26:22,009
Arr�te.
845
01:26:22,009 --> 01:26:24,127
Qu'est ce qui t'a motiv� ?
846
01:26:24,562 --> 01:26:28,539
J'aime le contact
avec les patients et...
847
01:26:31,040 --> 01:26:32,340
Arr�te !
848
01:26:34,222 --> 01:26:37,662
- Pourquoi t'es pas rest� mort ?
- Isabelle.
849
01:26:37,662 --> 01:26:40,736
Tu es en col�re parce que maman pr�f�re
coucher avec l'oncle Tommy qu'avec toi !
850
01:26:40,736 --> 01:26:41,737
Isabelle !
851
01:26:41,737 --> 01:26:42,738
Pourquoi tu dis �a ?
852
01:26:42,738 --> 01:26:45,039
Maman et oncle Tommy couchent
ensemble tous les soirs !
853
01:26:45,039 --> 01:26:46,240
�a suffit !
854
01:27:12,845 --> 01:27:15,407
On peut rentrer � la maison ?
855
01:27:15,823 --> 01:27:18,368
Je veux aller au lit !
856
01:27:37,709 --> 01:27:39,413
D�sol�, maman.
857
01:27:45,820 --> 01:27:47,684
Pourquoi tu as dis �a ?
858
01:27:47,684 --> 01:27:50,035
Tu sais que ce n'est pas vrai !
859
01:27:51,886 --> 01:27:54,298
Je n�aime plus papa.
860
01:27:56,156 --> 01:27:59,292
Je pr�f�re quand c'est oncle
Tommy qui est � la maison.
861
01:27:59,292 --> 01:28:00,693
Au lieu de papa.
862
01:28:01,990 --> 01:28:03,070
Moi aussi.
863
01:28:07,163 --> 01:28:09,764
Papa va aller mieux, ok ?
864
01:28:10,266 --> 01:28:12,290
C'est vrai ?
865
01:28:12,290 --> 01:28:13,378
Oui.
866
01:28:15,481 --> 01:28:16,989
Merci maman.
867
01:28:20,359 --> 01:28:22,713
Maman, je t'aime.
868
01:28:22,713 --> 01:28:24,614
Je t'aime ma ch�rie.
869
01:28:48,966 --> 01:28:50,418
Elsie.
870
01:28:50,418 --> 01:28:52,572
Je ne sais pas ce qu'il
est en train de faire.
871
01:28:55,530 --> 01:28:56,946
O� vas-tu ?
872
01:28:59,924 --> 01:29:02,737
Ce ne sont pas tes affaires !
873
01:29:04,515 --> 01:29:07,158
Eloigne-toi d'eux !
874
01:29:07,815 --> 01:29:10,434
Il faut appeler la police, Hank.
875
01:29:21,734 --> 01:29:23,575
Que se passe t-il ?
876
01:29:26,932 --> 01:29:28,472
O� sont les filles ?
877
01:29:29,207 --> 01:29:30,806
Au lit.
878
01:29:32,869 --> 01:29:35,559
- Tu les as bord�es ?
- Oui.
879
01:29:37,073 --> 01:29:39,514
Elles ont dit leurs pri�res ?
880
01:29:47,591 --> 01:29:48,610
Sam.
881
01:29:50,457 --> 01:29:51,394
Sam.
882
01:29:53,654 --> 01:29:57,028
Qu'est ce que je suis sens�
faire maintenant, Grace ?
883
01:30:17,229 --> 01:30:19,029
Tu sais ce que j'ai fais ?
884
01:30:19,267 --> 01:30:21,539
- Pour revenir aupr�s de toi.
- Non.
885
01:30:21,774 --> 01:30:23,467
Tu sais ce que j'ai fais ?
886
01:30:23,467 --> 01:30:25,868
Pour te retrouver !
887
01:30:25,868 --> 01:30:27,469
Esp�ce de sale pute !
888
01:30:30,163 --> 01:30:32,838
Tu sais combien j'ai souffert ?
889
01:30:32,838 --> 01:30:34,839
Tout ce que j'ai souffert, c'est � cause de toi !
890
01:30:34,839 --> 01:30:37,040
Et qu'est ce qu'il a fait � ma putain de maison ?
891
01:30:37,441 --> 01:30:39,041
et � ma putain de femme Grace ?
892
01:30:39,642 --> 01:30:42,142
Mon connard de fr�re.
- Non arr�te Sam !
893
01:30:42,142 --> 01:30:44,643
T'as bais� avec mon fr�re
dans ma propre maison !
894
01:30:44,643 --> 01:30:47,083
- Sam, s'il te plait.
- Je t'aime, Grace!
895
01:30:47,083 --> 01:30:50,084
- Les filles, s'il te plait !
- Est-ce que tu sais combien je t'aime ?
896
01:30:50,785 --> 01:30:51,985
Est-ce que tu sais ce que...
897
01:30:52,886 --> 01:30:55,286
Grace, tu sais ce que...
898
01:30:56,087 --> 01:30:59,687
Tu sais ce que je peux faire avec
ces putains de mains ?
899
01:31:06,388 --> 01:31:07,588
Merde !
900
01:31:11,693 --> 01:31:13,926
Qu'est ce que tu fais l� ?
901
01:31:49,377 --> 01:31:51,251
Qu'est ce que tu fais...
902
01:31:51,251 --> 01:31:52,652
Rentrez dans votre chambre !
903
01:31:52,652 --> 01:31:54,353
- Putain ! T'es fi�re de toi ?
904
01:31:54,954 --> 01:31:56,454
Qu'est ce que tu fais, putain ?
905
01:31:56,454 --> 01:31:57,455
Fermez la porte � clef.
906
01:32:01,256 --> 01:32:02,856
T'as appel� les flics ?
907
01:32:03,330 --> 01:32:05,512
- T'as appel� les putains de flics ?
- �a va, �a va...
908
01:32:25,613 --> 01:32:26,913
Reculez !
909
01:32:26,975 --> 01:32:27,835
Que fa�tes-vous ici ?
910
01:32:28,255 --> 01:32:30,313
- L�chez-votre arme !
- Que fa�tes-vous ici ?
911
01:32:31,226 --> 01:32:33,145
Rentrez dans la maison, monsieur !
912
01:32:33,029 --> 01:32:35,731
-Qu'est-ce que vous fa�tes, hein ?
- Officier, officiers...
913
01:32:36,387 --> 01:32:37,400
Vous me connaissez ?
914
01:32:38,035 --> 01:32:39,299
Vous me connaissez ?
915
01:32:39,876 --> 01:32:41,706
Reculez !
Reculez !
916
01:32:41,706 --> 01:32:42,707
Ok, ok.
917
01:32:43,308 --> 01:32:45,708
- Vous �tes un h�ros de guerre, monsieur.
- Je ne suis pas un h�ros !
918
01:32:46,009 --> 01:32:47,309
Je ne suis pas un h�ros !
919
01:32:47,720 --> 01:32:49,157
Vous savez ce que j'ai fais ?
920
01:32:49,157 --> 01:32:50,158
- C'est bon.
- Relax.
921
01:32:51,359 --> 01:32:53,459
Calmez-vous.
922
01:32:53,459 --> 01:32:56,505
Qu'est ce que vous allez faire ?
Vous allez me tuez ?
923
01:32:57,506 --> 01:32:59,306
Tuez-moi !
- Arr�ter de tirer !
924
01:32:59,306 --> 01:33:00,607
Tuez-moi !
925
01:33:00,607 --> 01:33:01,808
Allez-y !
926
01:33:01,808 --> 01:33:03,309
Putain, fermez-l� !
927
01:33:03,309 --> 01:33:07,510
C'est une affaire de famille
Fermez-l�, la ferme ! C'est mon fr�re !
928
01:33:07,510 --> 01:33:09,411
Arr�tez une seconde.
- Posez votre arme, monsieur.
929
01:33:09,411 --> 01:33:11,553
Laissez-moi lui parler, c'est mon fr�re.
930
01:33:18,854 --> 01:33:20,554
Sam, tu es mon fr�re !
931
01:33:20,554 --> 01:33:22,055
Ne tirez pas !
Ne tirez pas !
932
01:33:22,055 --> 01:33:23,056
Sam.
933
01:33:25,857 --> 01:33:27,057
Ecoute.
934
01:33:29,458 --> 01:33:31,058
Sam, �coute une seconde.
935
01:33:32,859 --> 01:33:34,159
Tu es mon fr�re
936
01:33:36,267 --> 01:33:37,579
Tu es ma famille.
937
01:33:41,187 --> 01:33:42,735
Tu m'entends ?
938
01:33:45,345 --> 01:33:46,898
Sam !
939
01:34:04,336 --> 01:34:06,746
Qu'est ce qu�il t'arrive Sam ?
940
01:34:08,262 --> 01:34:10,420
Je deviens fou Tommy !
941
01:34:16,485 --> 01:34:19,840
Allez, allez ! A genoux !
942
01:36:12,392 --> 01:36:14,699
Ma ch�re Grace...
943
01:36:16,123 --> 01:36:18,295
si tu lis cette lettre...
944
01:36:18,865 --> 01:36:21,431
c'est que je ne suis pas rentr�.
945
01:36:22,808 --> 01:36:26,361
Rien n'est s�r dans cette vie...
946
01:36:26,890 --> 01:36:28,983
la seule chose dont je suis s�r
947
01:36:28,983 --> 01:36:31,132
c'est que je t'aime...
948
01:36:31,132 --> 01:36:33,137
ainsi que nos filles...
949
01:36:34,660 --> 01:36:37,287
C'est la seule chose que je sache.
950
01:36:45,970 --> 01:36:46,986
All� ?
951
01:36:47,221 --> 01:36:49,999
Tommy, c'est Sam.
952
01:36:50,616 --> 01:36:51,751
Salut.
953
01:36:56,539 --> 01:37:00,498
J'�tais...
954
01:37:00,498 --> 01:37:02,259
en train de penser � toi.
955
01:37:02,660 --> 01:37:03,960
Tu vas bien ?
956
01:37:04,729 --> 01:37:06,659
Oui, �a va.
957
01:37:06,659 --> 01:37:07,860
Calme.
958
01:37:14,712 --> 01:37:17,244
Tu es mon fr�re Tommy.
959
01:37:31,225 --> 01:37:33,889
C'est quand ton anniversaire oncle Tommy
960
01:37:56,366 --> 01:37:59,359
Bien monsieur, vous connaissez
les r�gles, vous avez 30 minutes.
961
01:38:32,786 --> 01:38:35,430
Sam dis-moi ce qu�il s'est pass�.
962
01:38:42,727 --> 01:38:43,588
Sam.
963
01:38:46,185 --> 01:38:47,430
Qu'est-ce qu'il s'est pass�.
964
01:38:51,134 --> 01:38:53,689
Pourquoi tu te punis ?
965
01:39:07,944 --> 01:39:10,650
Je t'aime depuis que j'ai 16 ans !
966
01:39:11,929 --> 01:39:13,297
Tu le sais ?
967
01:39:13,632 --> 01:39:17,730
Si tu ne me dis pas ce qu�il s'est
pass�, tu ne me reverras pas !
968
01:39:42,684 --> 01:39:44,629
Je l'ai tu�.
969
01:39:51,181 --> 01:39:53,716
J'ai tu� Joe Willis.
970
01:40:06,928 --> 01:40:08,827
je ne sais pas qui a dit...
971
01:40:08,827 --> 01:40:11,990
que seuls les morts voient la fin de la guerre.
972
01:40:13,114 --> 01:40:15,644
J'ai vu la fin de la guerre.
973
01:40:17,518 --> 01:40:19,974
La question est :
974
01:40:22,432 --> 01:40:25,056
Pourrais-je � nouveau vivre ?
975
01:40:26,305 --> 01:40:32,156
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org69991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.