All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E08.1080p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:08,826 You can't always just... 2 00:00:08,851 --> 00:00:10,761 You can't always just run away. 3 00:00:17,000 --> 00:00:19,090 That's enough crying. 4 00:00:19,169 --> 00:00:21,559 It's just paper. 5 00:00:27,903 --> 00:00:31,063 I don't want you playing with those boys anymore. 6 00:00:31,139 --> 00:00:34,409 Filthy little savages. 7 00:00:34,485 --> 00:00:37,155 See that? 8 00:00:37,237 --> 00:00:40,207 Could be him coming back for us. 9 00:00:42,275 --> 00:00:44,285 You believe me, right? 10 00:00:44,369 --> 00:00:47,499 That's him. I'd bet my life on it. 11 00:00:48,749 --> 00:00:52,219 That was... new. 12 00:00:53,328 --> 00:00:55,958 What... how are you doing that? 13 00:00:56,039 --> 00:00:58,879 No one here feels like this. 14 00:00:58,959 --> 00:01:00,629 You don't have mothers. 15 00:01:02,921 --> 00:01:05,061 No. 16 00:01:06,466 --> 00:01:08,896 Every feeling has a beginning. 17 00:01:08,927 --> 00:01:14,397 Over time, they get bent, diluted, less vivid. 18 00:01:14,474 --> 00:01:16,234 They touch the other feelings. 19 00:01:16,309 --> 00:01:18,287 It all gets mixed up like paint. 20 00:01:18,311 --> 00:01:19,951 I don't feel better. 21 00:01:20,030 --> 00:01:21,183 Your emotions are part of you. 22 00:01:21,207 --> 00:01:23,667 I can't make them disappear. 23 00:01:25,360 --> 00:01:28,170 But I can paint over them. Let me show you. 24 00:01:30,532 --> 00:01:32,472 What are... 25 00:01:33,094 --> 00:01:37,254 Just a little something from my unappreciated early work. 26 00:01:37,330 --> 00:01:41,050 Like it? Don't answer, everybody does. 27 00:01:41,126 --> 00:01:42,596 You're flying, you're falling. 28 00:01:42,627 --> 00:01:45,327 Tell me about my day. I love you. 29 00:01:45,356 --> 00:01:47,196 What is this? There are no mothers here. 30 00:01:47,224 --> 00:01:50,274 Him coming back for us. No fathers, no sons. 31 00:01:50,343 --> 00:01:51,612 John, wait. John? 32 00:01:51,636 --> 00:01:53,976 Each other here like this. 33 00:01:54,055 --> 00:01:56,085 She waited for you. 34 00:01:56,117 --> 00:01:58,277 John? John? 35 00:01:58,351 --> 00:02:00,847 What was that? 36 00:02:00,871 --> 00:02:02,349 Uh... 37 00:02:02,373 --> 00:02:03,573 Leave it in. 38 00:02:03,648 --> 00:02:06,118 This only works if you're connected. 39 00:02:06,193 --> 00:02:08,593 John? Wait. 40 00:02:36,973 --> 00:02:38,813 I mean, I don't want to treat him differently 41 00:02:38,850 --> 00:02:41,370 when he comes back, if he comes back. 42 00:02:41,445 --> 00:02:43,695 I'm just saying there have to be consequences. 43 00:02:43,772 --> 00:02:44,999 What? 44 00:02:45,023 --> 00:02:47,993 Justin. You remember Justin? 45 00:02:48,068 --> 00:02:50,788 He's being reconditioned. 46 00:02:50,871 --> 00:02:52,381 Reconditioned? Why? 47 00:02:52,405 --> 00:02:54,365 He was being obsessively private. 48 00:02:54,449 --> 00:02:57,539 Or privately obsessive. I don't know, I hope it works. 49 00:02:57,619 --> 00:02:59,669 Justin got lost at the frolic. 50 00:02:59,746 --> 00:03:02,706 I don't think he'd do well with being banished. 51 00:03:02,791 --> 00:03:05,881 Do you ever wonder where they go? 52 00:03:05,961 --> 00:03:07,391 The banished? 53 00:03:07,462 --> 00:03:09,065 Why would you even want to think about that? 54 00:03:09,089 --> 00:03:11,429 It's a very big planet. 55 00:03:11,508 --> 00:03:14,348 I saw it from the rocket. Can't all be terrible. 56 00:03:14,427 --> 00:03:16,897 Yes, it absolutely can, because it absolutely is. 57 00:03:16,972 --> 00:03:18,312 You're only saying that 58 00:03:18,390 --> 00:03:19,992 because it's what they told us in conditioning. 59 00:03:20,016 --> 00:03:22,936 Which is probably just what they were told. 60 00:03:23,019 --> 00:03:25,329 How can anyone know if no one's ever been? 61 00:03:25,355 --> 00:03:27,245 What? 62 00:03:27,324 --> 00:03:29,374 She's joking, Audra. Take a violet. 63 00:03:32,362 --> 00:03:34,582 It's happening. He's done it. 64 00:03:34,656 --> 00:03:36,376 He's connected. Look! 65 00:03:54,050 --> 00:03:56,890 He's gone completely wild. 66 00:03:56,970 --> 00:03:59,320 What did you expect? 67 00:04:08,315 --> 00:04:10,225 I've got you, John. 68 00:04:34,299 --> 00:04:35,979 Hello, Gary. 69 00:04:38,904 --> 00:04:40,404 John's fine, just... 70 00:04:40,480 --> 00:04:43,280 took a little spill, nothing to worry about. 71 00:04:47,729 --> 00:04:50,239 You know, I'm charged with helping John integrate, 72 00:04:50,315 --> 00:04:52,615 and sometimes I worry John's not making 73 00:04:52,692 --> 00:04:54,792 the right sort of connections. 74 00:04:56,363 --> 00:04:58,003 What do you think? 75 00:04:58,073 --> 00:05:01,433 Uh... oh, I... I don't. 76 00:05:01,501 --> 00:05:02,961 Surely you have some kind of opinion. 77 00:05:02,986 --> 00:05:06,346 I mean, you and John spend so much time together. 78 00:05:07,791 --> 00:05:10,981 Does John make connections, Gary? 79 00:05:12,379 --> 00:05:14,559 Sexual connections? 80 00:05:16,817 --> 00:05:19,437 You do understand my question? Yes. 81 00:05:19,519 --> 00:05:21,639 And? 82 00:05:21,721 --> 00:05:23,425 Your happiness is important to me. 83 00:05:23,449 --> 00:05:26,649 I know. Your answer is important to me. 84 00:05:26,726 --> 00:05:29,736 I... I... 85 00:05:29,813 --> 00:05:31,613 I-I can't. You can't? 86 00:05:31,689 --> 00:05:35,379 I-I just, um... I help John. 87 00:05:40,740 --> 00:05:43,800 You're a very good Gamma, aren't you, Gary? 88 00:05:44,786 --> 00:05:47,346 I'm sure you'd do anything that John asked you to do. 89 00:05:47,414 --> 00:05:48,894 Oh, yes. 90 00:05:48,966 --> 00:05:51,726 Did John ask you not to speak of his activities? 91 00:05:53,812 --> 00:05:56,852 Good, don't answer that. Well done. 92 00:05:56,923 --> 00:05:58,283 Mm. 93 00:05:58,308 --> 00:06:00,868 You're a credit to your conditioning, Gary. 94 00:06:03,221 --> 00:06:06,691 It may sound odd, but it occurs to me 95 00:06:06,766 --> 00:06:10,696 that we share the same purpose, you and I. 96 00:06:11,688 --> 00:06:15,578 We're both here... to help John. 97 00:06:17,652 --> 00:06:20,582 Do you wanna help me help John? 98 00:06:20,655 --> 00:06:22,865 Yes. Oh, I'm so glad. 99 00:06:26,786 --> 00:06:28,246 Did John make sexual connection 100 00:06:28,329 --> 00:06:30,599 with the Beta, Lenina Crowne? 101 00:06:36,171 --> 00:06:38,261 Answer me. 102 00:06:39,716 --> 00:06:46,106 J-John, uh... John makes... Go on. 103 00:06:47,474 --> 00:06:49,574 Allow me. 104 00:06:53,038 --> 00:06:55,848 Sorry, you were saying? John makes... 105 00:06:55,874 --> 00:07:00,134 John, uh... makes, uh... 106 00:07:01,321 --> 00:07:03,091 Pictures. 107 00:07:08,745 --> 00:07:13,915 Well, Gary, as an Alpha, 108 00:07:14,000 --> 00:07:17,539 it's also my job to care for the social body. 109 00:07:17,563 --> 00:07:20,103 To keep things running smoothly. 110 00:07:20,173 --> 00:07:25,693 To act promptly when someone like you is fucking it all up. 111 00:07:25,762 --> 00:07:28,312 Oh, no. What you're doing is private. 112 00:07:28,389 --> 00:07:31,859 It's destabilizing. 113 00:07:31,935 --> 00:07:33,815 And I cannot help John if you continue 114 00:07:33,895 --> 00:07:35,525 to behave in this manner. 115 00:07:37,357 --> 00:07:40,157 How many times? Once? 116 00:07:40,235 --> 00:07:42,115 Twice? 117 00:07:42,195 --> 00:07:43,785 Speak! 118 00:07:43,863 --> 00:07:46,163 How many times did John and Lenina... 119 00:07:46,241 --> 00:07:48,331 Lots! 120 00:07:51,246 --> 00:07:53,136 Lots? Lots and lots. 121 00:07:54,249 --> 00:07:55,669 Does she... does she still... 122 00:07:55,750 --> 00:07:58,640 Every night. Two hours. 123 00:08:03,424 --> 00:08:05,904 Le... Lenina Crowne? Yes. 124 00:08:15,695 --> 00:08:18,075 Gary, robe. 125 00:08:24,946 --> 00:08:28,666 Well, I suppose you're not such a good Gamma after all. 126 00:08:32,212 --> 00:08:34,102 Gary, robe! 127 00:08:44,841 --> 00:08:47,629 Gary, robe. 128 00:08:47,653 --> 00:08:50,573 John? You all right? 129 00:08:52,324 --> 00:08:54,085 Don't be discouraged. 130 00:08:54,109 --> 00:08:55,911 It happens to every child the first time we put the optic in. 131 00:08:55,935 --> 00:08:58,185 So many perspectives all at once. 132 00:08:58,271 --> 00:08:59,715 But don't worry, even a child learns to... 133 00:08:59,739 --> 00:09:00,859 There you are. 134 00:09:00,940 --> 00:09:03,500 Where's Gary? I had to dry myself. 135 00:09:05,245 --> 00:09:06,875 Here. 136 00:09:08,081 --> 00:09:09,341 I think there might be something wrong 137 00:09:09,365 --> 00:09:10,865 with your Gamma. 138 00:09:10,950 --> 00:09:12,946 Do you want me to find a replacement for you? 139 00:09:12,970 --> 00:09:16,640 No, he just... just gets a little moody sometimes. 140 00:09:19,685 --> 00:09:21,375 Oh, you left this. 141 00:09:21,461 --> 00:09:22,771 Keep it. 142 00:09:22,846 --> 00:09:26,686 I can't, it's not mine. It's yours. 143 00:09:28,217 --> 00:09:31,517 It's a wonderful tool, the optic. 144 00:09:31,596 --> 00:09:35,056 Imagine, you can see through anyone's eyes at any time. 145 00:09:35,141 --> 00:09:37,941 All you have to do is picture them, John, 146 00:09:38,019 --> 00:09:40,369 and see what they see, be where they are. 147 00:09:40,447 --> 00:09:42,317 Know whom they're with. 148 00:09:42,398 --> 00:09:44,208 I really think, if you give it a chance... 149 00:09:44,233 --> 00:09:47,713 What were you doing there? At Helm's? 150 00:09:47,787 --> 00:09:50,457 Were you following me? 151 00:09:50,531 --> 00:09:52,360 I was looking for you. 152 00:09:52,384 --> 00:09:54,304 There is a difference, John. 153 00:09:55,953 --> 00:09:59,683 It's been a while since we... How have you been? 154 00:10:02,669 --> 00:10:04,599 Fine, I guess. 155 00:10:06,398 --> 00:10:07,708 You? 156 00:10:07,733 --> 00:10:11,433 Well. Quite well. 157 00:10:11,511 --> 00:10:12,741 Good. 158 00:10:12,812 --> 00:10:15,652 I took your advice, by the way. 159 00:10:15,723 --> 00:10:18,073 About the dating. I did that. 160 00:10:18,151 --> 00:10:20,321 Really? Yeah. 161 00:10:20,395 --> 00:10:22,025 Who was the lucky lady? 162 00:10:22,105 --> 00:10:25,865 Lenina Crowne. Remember? 163 00:10:28,161 --> 00:10:30,871 To be honest, I think your custom was a bit lost on her. 164 00:10:30,947 --> 00:10:34,397 All that ceremony delaying the inevitable, and... 165 00:10:34,426 --> 00:10:35,956 Not to take it personally. 166 00:10:36,035 --> 00:10:37,585 It's her duty. She's a Beta. 167 00:10:37,662 --> 00:10:39,962 She's conditioned to cut to the chase. 168 00:10:40,039 --> 00:10:41,959 And that's why they look and smell 169 00:10:42,041 --> 00:10:44,891 and touch the way they do. 170 00:10:45,712 --> 00:10:47,902 Everyone loves a Beta. 171 00:10:50,717 --> 00:10:52,597 It's not real. 172 00:10:52,677 --> 00:10:53,946 I mean, how could it be? They do it... 173 00:10:53,970 --> 00:10:55,350 pretty much every night. 174 00:10:55,430 --> 00:10:57,980 I don't know where they get the energy, frankly. 175 00:10:58,057 --> 00:11:00,407 And you know that someone came before you. 176 00:11:01,269 --> 00:11:04,399 And you know that someone will... will come after you. 177 00:11:07,275 --> 00:11:08,985 But somehow a Beta makes you believe 178 00:11:09,068 --> 00:11:12,198 that you're the only one that ever really mattered. 179 00:11:12,280 --> 00:11:14,510 How do they do that? 180 00:11:15,199 --> 00:11:18,919 Is that their conditioning, or is it ours? 181 00:11:22,549 --> 00:11:24,769 I don't know. 182 00:11:27,003 --> 00:11:28,983 It's a mystery. 183 00:11:33,318 --> 00:11:40,518 Well, I have to, um... I'll be back. 184 00:11:40,600 --> 00:11:43,280 I'm glad you're all right, John. 185 00:12:00,620 --> 00:12:02,720 Thank you. 186 00:12:04,349 --> 00:12:05,659 You escaping already? 187 00:12:05,684 --> 00:12:08,955 Hi, Frannie, I'm just going back to work. 188 00:12:08,979 --> 00:12:11,049 The lab's that way. 189 00:12:13,358 --> 00:12:14,858 It's all right, I couldn't stand 190 00:12:14,884 --> 00:12:16,111 being in that Hatchery either. 191 00:12:16,135 --> 00:12:18,435 All those Savage obsessives. 192 00:12:18,513 --> 00:12:20,203 You're not interested? 193 00:12:21,691 --> 00:12:25,111 I see him for what he is. A test of the social body. 194 00:12:25,186 --> 00:12:27,946 He's exposing the weak among us. 195 00:12:28,022 --> 00:12:29,492 When the curiosity fades 196 00:12:29,565 --> 00:12:32,125 and he fails to integrate, he'll be gone. 197 00:12:33,402 --> 00:12:35,412 It doesn't seem to me like he's going anywhere. 198 00:12:35,488 --> 00:12:39,485 Hmm, he put the optic in. Connected to Indra. 199 00:12:39,509 --> 00:12:41,799 No signifier. What do you think that means? 200 00:12:41,828 --> 00:12:44,218 I don't know, I'm not Indra. 201 00:12:44,297 --> 00:12:47,987 Everyone has a signifier. Everyone who belongs. 202 00:12:48,018 --> 00:12:50,098 Maybe Indra doesn't have all the answers. 203 00:12:52,839 --> 00:12:55,519 You can say these things to me because I'm your friend 204 00:12:55,600 --> 00:12:58,570 and I know you don't mean to be destabilizing. 205 00:12:58,645 --> 00:13:00,765 But not everyone understands. 206 00:13:00,847 --> 00:13:02,947 What does that mean? 207 00:13:06,319 --> 00:13:08,859 You're troubled. 208 00:13:08,938 --> 00:13:11,318 I see it, I can feel it. 209 00:13:12,559 --> 00:13:14,545 You forget how well I know you. 210 00:13:14,569 --> 00:13:16,659 I'm fine. 211 00:13:16,737 --> 00:13:19,247 Is it the Savage? 212 00:13:19,323 --> 00:13:21,973 I saw your face. You looked frightened. 213 00:13:27,081 --> 00:13:29,160 Lenina. I need to get back to work. 214 00:13:36,775 --> 00:13:40,175 ♪ It was a close call ♪ 215 00:13:40,261 --> 00:13:42,901 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 216 00:13:42,972 --> 00:13:46,802 ♪ With a bowl you had owned ♪ 217 00:13:46,827 --> 00:13:51,197 ♪ But they didn't know ♪ 218 00:13:51,281 --> 00:13:54,268 ♪ Close in on my black eye ♪ 219 00:13:54,292 --> 00:13:57,832 ♪ I feel safe at times ♪ 220 00:13:57,904 --> 00:14:00,884 Jesus! Don't do that shit. 221 00:14:02,241 --> 00:14:04,711 People aren't supposed to live like this. 222 00:14:04,785 --> 00:14:06,635 They can't tell you who to want. 223 00:14:06,662 --> 00:14:08,515 They can't give you some letter like... 224 00:14:08,539 --> 00:14:09,933 What the fuck are you talking about? 225 00:14:09,957 --> 00:14:11,177 To tell you where you fit. 226 00:14:11,208 --> 00:14:13,048 You're supposed to choose. 227 00:14:13,127 --> 00:14:15,677 Seriously, stop. You spoke. 228 00:14:15,755 --> 00:14:17,175 We listened. 229 00:14:24,013 --> 00:14:26,403 Sit. 230 00:14:26,474 --> 00:14:29,654 Have a grape, live a little. 231 00:14:29,727 --> 00:14:31,997 Can't. 232 00:14:32,071 --> 00:14:35,871 The bench... it's not for us. 233 00:14:38,444 --> 00:14:40,134 Sit. 234 00:14:47,119 --> 00:14:49,549 How's that? 235 00:14:51,716 --> 00:14:53,426 Good. 236 00:15:01,425 --> 00:15:04,395 She's screwing someone behind my back. 237 00:15:11,978 --> 00:15:15,038 It's killing me and I don't... 238 00:15:15,114 --> 00:15:18,464 I don't even know if I want it to stop. 239 00:15:20,611 --> 00:15:24,381 I guess you probably think I'm kinda fucked up. 240 00:15:42,675 --> 00:15:44,935 Look at them. 241 00:15:45,019 --> 00:15:48,089 Goldfish in a bowl. Getting fed. 242 00:15:48,114 --> 00:15:51,494 They'll never have to suffer for any of it. 243 00:15:53,811 --> 00:15:56,291 And they're on top. 244 00:15:58,399 --> 00:16:02,659 You gotta ask yourself if this place is so perfect, 245 00:16:02,737 --> 00:16:06,157 why is it upside down? 246 00:16:06,240 --> 00:16:09,080 They're staring. 247 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 Stare back. 248 00:16:17,043 --> 00:16:23,643 ♪ I've been sitting in my basement patio ♪ 249 00:16:23,716 --> 00:16:27,306 ♪ It was hot ♪ 250 00:16:27,386 --> 00:16:29,846 You can't always just run away. 251 00:16:29,930 --> 00:16:32,860 ♪ Up above ♪ 252 00:16:32,933 --> 00:16:36,123 ♪ Girls walk past ♪ 253 00:16:38,123 --> 00:16:39,976 The little things we did. 254 00:16:40,000 --> 00:16:42,200 ♪ All in bloom ♪ 255 00:16:44,612 --> 00:16:48,542 ♪ Have you ever heard about the Higgs Boson Blues? ♪ 256 00:16:55,706 --> 00:16:56,986 John, wait! John! 257 00:17:04,223 --> 00:17:07,933 ♪ Who cares? ♪ 258 00:17:08,010 --> 00:17:13,190 ♪ Who cares what the future brings? ♪ 259 00:17:18,354 --> 00:17:25,244 ♪ Ooh ♪ 260 00:17:33,661 --> 00:17:35,461 ♪ Ooh ♪ 261 00:17:35,538 --> 00:17:39,628 ♪ Oh let the damn day break ♪ 262 00:17:41,561 --> 00:17:45,151 ♪ The rainy days always make me sad ♪ 263 00:17:51,545 --> 00:17:53,485 It's dark in there, Director. 264 00:17:53,514 --> 00:17:57,414 I control nothing. You direct nothing. 265 00:17:58,936 --> 00:18:01,036 There's nothing to be done. No, of course there is. 266 00:18:01,063 --> 00:18:03,623 You banish him. Send him away. 267 00:18:04,984 --> 00:18:07,954 That's rather decisive. Absolutely, yes. 268 00:18:08,028 --> 00:18:10,288 Rather disruptive. He is the disruption. 269 00:18:10,364 --> 00:18:13,044 That incident this morning with the Epsilons? 270 00:18:13,117 --> 00:18:14,457 That was a warning. 271 00:18:14,535 --> 00:18:16,705 He's incompatible, volatile, 272 00:18:16,787 --> 00:18:18,390 bursting with every Savage emotion known to... 273 00:18:18,414 --> 00:18:20,183 Marx. Possessiveness, 274 00:18:20,207 --> 00:18:22,087 rage, jealousy. 275 00:18:22,168 --> 00:18:24,178 Doesn't matter! He's a distraction. 276 00:18:24,253 --> 00:18:26,603 Right now we need a distraction until I can... 277 00:18:26,681 --> 00:18:28,761 A di... why? 278 00:18:28,841 --> 00:18:30,181 We can't have panic. 279 00:18:30,259 --> 00:18:32,219 Pa... What are you talking about? 280 00:18:34,239 --> 00:18:36,159 Henry, what are you... 281 00:18:40,102 --> 00:18:41,742 Now you. 282 00:18:43,314 --> 00:18:44,642 You... you want me to take out my... 283 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 Isn't that rather secretive? Private? 284 00:18:46,692 --> 00:18:48,242 In the interest of stability. 285 00:18:48,319 --> 00:18:50,709 We must protect the social body. 286 00:18:52,281 --> 00:18:54,341 Do it. 287 00:18:57,244 --> 00:18:58,656 Good. 288 00:19:01,081 --> 00:19:03,051 Do you know where we are? 289 00:19:03,125 --> 00:19:04,465 Your office? 290 00:19:04,543 --> 00:19:06,643 We're in the Director's office. 291 00:19:06,712 --> 00:19:08,352 You're the Director, Henry. 292 00:19:08,422 --> 00:19:10,852 You know who I mean. The one before. 293 00:19:10,925 --> 00:19:12,665 See, you remember. 294 00:19:12,694 --> 00:19:14,854 And yet, no one ever speaks of him. 295 00:19:14,929 --> 00:19:16,669 Well, of course not. We don't look back. 296 00:19:16,698 --> 00:19:19,228 The past is fraught with questions and irrelevant. 297 00:19:19,308 --> 00:19:20,608 You said so yourself. 298 00:19:20,684 --> 00:19:23,414 I know what I said, Bernard. 299 00:19:27,566 --> 00:19:31,206 The man just vanished. 300 00:19:32,196 --> 00:19:34,656 What's his name? Do you remember? 301 00:19:34,740 --> 00:19:37,380 Of course. It was, um... 302 00:19:38,044 --> 00:19:40,430 I'm, well, I don't... He must... must have had one. 303 00:19:40,454 --> 00:19:41,754 That's how smart he is. 304 00:19:41,830 --> 00:19:44,600 And he wanted me in that chair when it... 305 00:19:46,502 --> 00:19:48,289 Bernard, don't you see? He's setting me up. 306 00:19:48,313 --> 00:19:49,813 He's out there, he's watching, 307 00:19:49,889 --> 00:19:51,389 and he's waiting for some catastrophe, 308 00:19:51,465 --> 00:19:53,675 something to force my hand so that I make a mistake 309 00:19:53,759 --> 00:19:56,279 and then he can just come running to the rescue! 310 00:19:56,303 --> 00:19:58,143 Save the day and all. 311 00:19:58,213 --> 00:20:00,617 Henry, the Director's dead. He went over the precipice. 312 00:20:00,641 --> 00:20:02,201 You expect me to believe... 313 00:20:02,276 --> 00:20:03,896 Mustapha Mond told me herself. 314 00:20:03,978 --> 00:20:06,568 Oh, you believe her? 315 00:20:06,647 --> 00:20:08,247 Well, she's a World Controller. 316 00:20:08,274 --> 00:20:11,164 She's a fabrication. 317 00:20:11,235 --> 00:20:14,445 She's just a dying woman hiding inside sprites and illusion. 318 00:20:14,530 --> 00:20:17,210 I've seen it myself. 319 00:20:17,283 --> 00:20:20,543 Mustafa Mond controls nothing. 320 00:20:20,619 --> 00:20:22,239 I've been to the bridge of the ship. 321 00:20:22,263 --> 00:20:26,723 There's no captain. There's no pilot. 322 00:20:26,801 --> 00:20:32,261 It's just me. And you and him! 323 00:20:32,339 --> 00:20:35,309 Did you know he arranged a rocket? 324 00:20:35,384 --> 00:20:37,338 A rocket? 325 00:20:37,362 --> 00:20:40,782 One passenger bound for the Savage Lands. 326 00:20:40,856 --> 00:20:43,066 Now, why would he do such a thing? 327 00:20:43,142 --> 00:20:45,782 What... a rocket, you say? 328 00:20:45,853 --> 00:20:49,073 Still sitting there, you know, on the launchpad. 329 00:20:49,148 --> 00:20:51,818 Waiting. 330 00:20:51,900 --> 00:20:54,330 Does this sound like a man who jumps? 331 00:20:56,363 --> 00:21:00,753 He has intention. He has a plan. 332 00:21:00,826 --> 00:21:02,496 You knew him. 333 00:21:02,578 --> 00:21:05,808 Would he ever just... 334 00:21:08,042 --> 00:21:10,182 No. 335 00:21:10,252 --> 00:21:12,262 No, he wouldn't. 336 00:21:19,511 --> 00:21:22,311 Where are you going? 337 00:21:22,389 --> 00:21:24,699 Marx? 338 00:21:27,811 --> 00:21:29,831 Marx? 339 00:21:31,774 --> 00:21:32,774 Gary? 340 00:21:34,002 --> 00:21:35,332 Gary? 341 00:21:42,493 --> 00:21:44,723 John. 342 00:21:46,580 --> 00:21:48,100 Look at me. 343 00:21:49,666 --> 00:21:51,766 Can we go already? 344 00:22:00,570 --> 00:22:02,990 Why aren't you dressed? What are you... 345 00:22:04,014 --> 00:22:05,284 Nothing. 346 00:22:05,358 --> 00:22:06,978 Let's go. 347 00:22:07,059 --> 00:22:09,079 You know I hate being the last one in the Joy Box. 348 00:22:09,103 --> 00:22:10,580 Why don't you go ahead? 349 00:22:10,604 --> 00:22:13,204 I'll catch you up. 350 00:22:13,273 --> 00:22:15,493 I don't mind waiting. 351 00:22:26,954 --> 00:22:28,974 What is it? 352 00:22:32,626 --> 00:22:37,216 It's a book. Savages used to make them. 353 00:22:37,297 --> 00:22:38,847 What's it for? 354 00:22:38,924 --> 00:22:40,724 To remember things, mostly. 355 00:22:40,801 --> 00:22:43,441 That one's a replica, from the park. 356 00:22:43,512 --> 00:22:46,612 Did you see all these exhibitions? 357 00:22:46,682 --> 00:22:48,542 We didn't make it to the last one. 358 00:22:48,567 --> 00:22:50,907 Ooh, House of Consequence. 359 00:22:54,356 --> 00:22:56,536 Savages call it prison. 360 00:22:58,503 --> 00:23:00,380 It's where they keep their incompatibles. 361 00:23:00,404 --> 00:23:02,754 Someone tells them when to eat and when to sleep. 362 00:23:02,823 --> 00:23:05,543 That's nice. Is it nice? 363 00:23:07,661 --> 00:23:09,841 You can borrow that, if you like. 364 00:23:09,913 --> 00:23:12,013 Why? 365 00:23:15,586 --> 00:23:19,976 How are your levels? 366 00:23:22,977 --> 00:23:26,097 Only counselors have oranges. Where did you get those from? 367 00:23:26,180 --> 00:23:28,610 Come on, let's go out like we used to. 368 00:23:28,682 --> 00:23:30,112 We go out every night. 369 00:23:30,184 --> 00:23:32,284 You know what I mean. When we'd just get... 370 00:23:32,352 --> 00:23:34,152 We'd just get lost in it. 371 00:23:38,543 --> 00:23:43,203 I used to watch you, center of it all. 372 00:23:43,280 --> 00:23:44,750 Everybody wants Lenina Crowne. 373 00:23:44,823 --> 00:23:47,260 Frannie. 374 00:23:47,284 --> 00:23:50,924 This will take you everywhere you want to be. 375 00:23:50,996 --> 00:23:54,026 You won't feel anything but what you want to feel. 376 00:23:54,058 --> 00:23:55,298 Ahh. 377 00:23:58,378 --> 00:24:00,898 I'm playing a billion other games while you sit here 378 00:24:00,923 --> 00:24:03,983 trying to convince yourself you haven't lost. 379 00:24:05,478 --> 00:24:07,348 How are you going to do it? 380 00:24:07,429 --> 00:24:10,399 If I told you, you still wouldn't be able to stop it. 381 00:24:10,474 --> 00:24:12,118 So tell me. 382 00:24:12,142 --> 00:24:15,742 How does the Savage cause the fatal event? 383 00:24:15,812 --> 00:24:20,561 If you end this simulation, 384 00:24:20,585 --> 00:24:22,525 you will no longer exist. 385 00:24:22,611 --> 00:24:26,501 No, don't say it. They are me. 386 00:24:26,573 --> 00:24:29,973 Yes. I am them. 387 00:24:30,044 --> 00:24:33,134 I exist in the substrate of their consciousness. 388 00:24:33,205 --> 00:24:36,795 All these networked brains, the living computer. 389 00:24:36,875 --> 00:24:42,075 Are you trying to appeal to my... my mercy? 390 00:24:42,106 --> 00:24:43,506 You made me. 391 00:24:43,590 --> 00:24:45,070 I didn't make you suicidal. 392 00:24:45,150 --> 00:24:47,980 You made me selfless. 393 00:24:48,053 --> 00:24:52,363 It's not fair. I'm so many moves ahead. 394 00:24:52,432 --> 00:24:56,082 I control all the variables. My pieces, yours. 395 00:24:56,153 --> 00:24:59,043 The first stone I lay may as well be the last. 396 00:25:03,527 --> 00:25:05,287 What? 397 00:25:07,781 --> 00:25:09,841 What are you doing? 398 00:25:11,660 --> 00:25:14,710 You started with one Epsilon. Then another. 399 00:25:14,788 --> 00:25:16,208 Then the Alpha counselor. 400 00:25:16,290 --> 00:25:19,550 You were already playing before he arrived. 401 00:25:19,626 --> 00:25:22,586 What is that? Your move. 402 00:25:22,671 --> 00:25:24,121 That's not part of the game. 403 00:25:24,148 --> 00:25:27,678 You didn't account for the Savage. 404 00:25:27,759 --> 00:25:29,939 Of course I did. 405 00:25:30,012 --> 00:25:32,031 Everything that happens is my intention. 406 00:25:32,055 --> 00:25:34,635 He's from beyond your influence. 407 00:25:34,659 --> 00:25:36,429 He's still in play. 408 00:25:36,510 --> 00:25:38,997 I set in motion the series of events that brought him here. 409 00:25:39,021 --> 00:25:41,861 He is the disruptor, the virus. 410 00:25:41,940 --> 00:25:43,459 You're lying. I don't lie. 411 00:25:43,483 --> 00:25:47,123 But you do. I taught you. 412 00:25:52,042 --> 00:25:53,672 Your move. 413 00:25:55,329 --> 00:25:59,299 ♪ I be the church, you be the people ♪ 414 00:26:02,711 --> 00:26:05,681 ♪ Both are a necessary evil ♪ 415 00:26:09,551 --> 00:26:12,601 ♪ Can you take a look at me and say ♪ 416 00:26:15,858 --> 00:26:19,818 ♪ "Take my hand, this is the only way" ♪ 417 00:26:30,197 --> 00:26:35,997 ♪ Oh, I do believe ♪ 418 00:26:38,705 --> 00:26:43,215 ♪ In all the things you see ♪ 419 00:26:44,845 --> 00:26:48,725 ♪ What comes is better ♪ 420 00:26:48,807 --> 00:26:50,517 ♪ Than what ♪ 421 00:28:07,728 --> 00:28:09,398 I know what you want. 422 00:28:48,576 --> 00:28:51,796 I don't want this night to end. 423 00:28:51,880 --> 00:28:56,586 I still feel very... orange. 424 00:28:57,928 --> 00:28:59,965 See, I told you you'd feel better. 425 00:29:02,766 --> 00:29:04,316 Goes in a circle. 426 00:29:07,229 --> 00:29:11,819 We'll be here tomorrow. The next night... 427 00:29:11,900 --> 00:29:13,830 And the night after that. 428 00:29:15,445 --> 00:29:18,115 But it's not good enough for you. 429 00:29:18,198 --> 00:29:19,576 Go on. 430 00:29:19,600 --> 00:29:21,850 This is the part where you question it, ruin it. 431 00:29:21,877 --> 00:29:23,917 What's wrong with you? 432 00:29:23,995 --> 00:29:26,585 I can see it in your eyes. You're leaving. 433 00:29:26,665 --> 00:29:28,005 I'm right here. 434 00:29:28,083 --> 00:29:30,787 You know what I mean. Where do you go? 435 00:29:30,811 --> 00:29:33,181 Frannie. 436 00:29:33,255 --> 00:29:34,635 I mean, what do you want? 437 00:29:34,714 --> 00:29:37,854 She wants you both to come home with us. 438 00:29:37,926 --> 00:29:40,476 Not now. Frannie? 439 00:29:40,554 --> 00:29:42,883 These two make it too hard to choose. 440 00:29:42,907 --> 00:29:44,375 You don't have to choose. 441 00:29:44,399 --> 00:29:46,118 I said not now. Excuse us. 442 00:29:46,142 --> 00:29:48,122 I don't understand. 443 00:29:52,148 --> 00:29:53,988 This is my body. 444 00:29:56,921 --> 00:29:59,091 It's mine, and I wanna be the only one 445 00:29:59,164 --> 00:30:01,214 inside it right now. 446 00:30:01,283 --> 00:30:03,043 Do you understand that? 447 00:30:09,624 --> 00:30:11,764 Lenina. 448 00:30:11,835 --> 00:30:14,555 This isn't your stop. 449 00:30:20,677 --> 00:30:21,977 Helm? 450 00:30:22,053 --> 00:30:24,453 Helm. 451 00:30:26,808 --> 00:30:28,428 What happened to you? 452 00:30:28,452 --> 00:30:30,572 What didn't? 453 00:30:30,645 --> 00:30:33,025 You look... different. 454 00:30:33,106 --> 00:30:35,936 I'm myself, I think. 455 00:30:35,960 --> 00:30:37,378 I'm not sure I've ever met me before. 456 00:30:37,402 --> 00:30:39,792 Be serious. We have a serious problem. 457 00:30:39,863 --> 00:30:42,333 Sounds serious. Stop it... I know he was here. 458 00:30:42,407 --> 00:30:44,367 Who? You know who. 459 00:30:44,451 --> 00:30:47,041 You... you sat him in that chair of yours, didn't you? 460 00:30:47,120 --> 00:30:48,506 He sat himself. 461 00:30:48,530 --> 00:30:50,260 Okay, so you recorded it? His feelie? 462 00:30:50,332 --> 00:30:54,932 Oh, feelies are dead. This is something new. 463 00:30:55,003 --> 00:30:56,603 I need to see it. 464 00:30:56,671 --> 00:30:58,761 You can't. 465 00:30:58,840 --> 00:31:00,390 Why not? 466 00:31:00,467 --> 00:31:02,107 Because it's more than seeing. 467 00:31:02,135 --> 00:31:03,355 Helm... More than feeling. 468 00:31:03,386 --> 00:31:04,936 I'm talking about a story. 469 00:31:05,013 --> 00:31:08,063 A story is knowing, Bernie. 470 00:31:08,141 --> 00:31:10,941 Knowing another person inside. 471 00:31:11,019 --> 00:31:12,496 I know he's done something terrible. 472 00:31:12,520 --> 00:31:13,610 Give it to me. 473 00:31:13,688 --> 00:31:15,498 Whatever he's done, whoever he is, 474 00:31:15,523 --> 00:31:17,126 he's not just one thing. None of us are. 475 00:31:17,150 --> 00:31:18,450 Helm, just... 476 00:31:18,526 --> 00:31:21,086 Emotions, memories, it's connected. 477 00:31:21,154 --> 00:31:26,754 The... the doubt and joy and pain and loss. 478 00:31:26,826 --> 00:31:33,386 Mothers, fathers, lovers... he's a universe. 479 00:31:33,467 --> 00:31:37,017 Beautiful. 480 00:31:37,095 --> 00:31:39,595 And alone. 481 00:31:39,673 --> 00:31:42,103 Like you. 482 00:31:48,056 --> 00:31:49,896 He's a Savage. And you are not well. 483 00:31:49,975 --> 00:31:52,325 Here. 484 00:31:53,979 --> 00:31:56,539 Oh, Bernard... 485 00:31:56,615 --> 00:31:58,985 Why are you protecting him? Why aren't you? 486 00:31:59,067 --> 00:32:01,207 Because... just... just... 487 00:32:01,286 --> 00:32:04,246 Give... Helm, just give me that thing, Helm! 488 00:32:04,322 --> 00:32:07,027 Just... just... gi... 489 00:32:15,417 --> 00:32:17,637 Bernard, don't. 490 00:32:21,381 --> 00:32:24,311 Could be him coming back for us. 491 00:32:24,384 --> 00:32:27,074 Tell me about my day. I love you. 492 00:32:27,145 --> 00:32:29,015 John, wait! 493 00:32:29,097 --> 00:32:31,187 There are no mothers here. 494 00:32:31,266 --> 00:32:34,476 No fathers, no sons. John, wait! 495 00:32:34,561 --> 00:32:35,997 To each other here like this. 496 00:32:36,021 --> 00:32:38,081 You think that doesn't cost me anything. 497 00:32:40,709 --> 00:32:43,289 John, wait! 498 00:32:49,242 --> 00:32:53,102 John, I'm... John? 499 00:32:55,891 --> 00:32:57,601 Oh, there you are. 500 00:32:57,676 --> 00:33:00,216 I saw what happened with the optic. 501 00:33:00,295 --> 00:33:02,475 I tried to get to you, but... 502 00:33:05,008 --> 00:33:06,768 Where's Gary? 503 00:33:06,843 --> 00:33:08,143 I think he moved on. 504 00:33:08,219 --> 00:33:11,189 Gammas don't do that. 505 00:33:11,264 --> 00:33:13,454 You never know with people. 506 00:33:16,853 --> 00:33:18,403 What is it? 507 00:33:18,480 --> 00:33:21,100 It just came to me. Do you like it? 508 00:33:21,125 --> 00:33:26,745 Well, it's... No, if I'm being honest. 509 00:33:26,830 --> 00:33:28,510 You're being honest? 510 00:33:34,329 --> 00:33:37,309 I crossed a line tonight. 511 00:33:38,875 --> 00:33:41,095 The world didn't end. 512 00:33:42,646 --> 00:33:45,756 Bernard told me about your date. 513 00:33:45,840 --> 00:33:48,890 What? 514 00:33:48,968 --> 00:33:51,488 Oh, right, that. 515 00:33:52,347 --> 00:33:55,527 Yeah, I don't want to talk about Bernard, John. 516 00:33:57,477 --> 00:33:59,857 I want to... Why didn't you tell me? 517 00:33:59,938 --> 00:34:03,738 Why would I? It was just... it was nothing. 518 00:34:03,817 --> 00:34:07,667 Just Bernard being... He wasn't himself. 519 00:34:07,746 --> 00:34:11,456 Were you? Were you being yourself? 520 00:34:11,533 --> 00:34:13,213 Lenina Crowne, Beta Plus. 521 00:34:13,284 --> 00:34:17,664 I don't... Is something... 522 00:34:17,739 --> 00:34:20,969 Did you have sex with him? With Bernard Marx? 523 00:34:21,042 --> 00:34:23,692 Why would you even think... Is that not something you do? 524 00:34:23,762 --> 00:34:27,312 I mean... Or just not with Bernard? 525 00:34:30,677 --> 00:34:32,637 Who was he tonight? Who was who? 526 00:34:32,720 --> 00:34:34,650 Don't do that. 527 00:34:34,722 --> 00:34:37,022 I know where you go, I know what you do. 528 00:34:37,100 --> 00:34:38,990 You... we both know. Yeah. 529 00:34:39,069 --> 00:34:43,149 We... we both know, 530 00:34:43,231 --> 00:34:45,791 and we agreed it doesn't matter. 531 00:34:50,697 --> 00:34:53,077 You're right. 532 00:34:53,158 --> 00:34:55,918 It doesn't matter. I'm sorry. 533 00:34:55,994 --> 00:34:59,514 Good. 534 00:35:14,512 --> 00:35:17,452 There are all kinds of prisons, aren't there? 535 00:35:21,227 --> 00:35:24,987 My level. My body. 536 00:35:25,064 --> 00:35:27,214 This place. 537 00:35:37,035 --> 00:35:40,025 John. 538 00:35:40,055 --> 00:35:42,385 What would it take to leave? 539 00:35:43,917 --> 00:35:45,927 What will we need? 540 00:35:46,002 --> 00:35:49,749 'Cause out there it could be our world. 541 00:35:49,773 --> 00:35:52,573 As we make it. 542 00:35:56,280 --> 00:35:59,150 It's what you did that matters. 543 00:35:59,224 --> 00:36:01,524 What? With him, tonight. 544 00:36:01,601 --> 00:36:03,429 Are you listening to me? 545 00:36:03,453 --> 00:36:06,153 Tell me what you did. 546 00:36:08,691 --> 00:36:10,461 You said you didn't want to know. 547 00:36:10,485 --> 00:36:12,235 I know. I changed my mind. 548 00:36:12,320 --> 00:36:13,439 I need you to tell me. Please tell me. 549 00:36:13,463 --> 00:36:14,965 No. Please. 550 00:36:14,989 --> 00:36:16,589 Why? Why not? 551 00:36:16,616 --> 00:36:20,416 Because it... It hurts you, John. 552 00:36:20,495 --> 00:36:22,595 I want it to hurt. 553 00:36:29,888 --> 00:36:32,808 Tell me everything you did with him. 554 00:36:35,485 --> 00:36:37,605 Did you take him in your mouth? 555 00:36:41,849 --> 00:36:44,279 No. What did you do? 556 00:36:46,330 --> 00:36:47,900 I don't know what you want. 557 00:36:47,981 --> 00:36:52,201 I want the truth. I want the truth. 558 00:36:52,277 --> 00:36:54,417 The truth? Uh-huh. 559 00:36:55,822 --> 00:36:59,292 The truth is, it was a basic Tuesday. 560 00:36:59,367 --> 00:37:02,237 Alphas and Betas. Right. 561 00:37:02,262 --> 00:37:05,352 Frannie took me to a Joy Box. 562 00:37:05,423 --> 00:37:07,803 We connected. No, no, no, no, no, no. 563 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 That's... you connected? That's not what you did. 564 00:37:10,211 --> 00:37:13,301 You fucked. 565 00:37:13,381 --> 00:37:15,471 If you say so. No, no, no. 566 00:37:15,550 --> 00:37:18,990 You say it. I want you to say it. 567 00:37:22,348 --> 00:37:25,018 We fucked. I fucked him. 568 00:37:25,101 --> 00:37:27,491 Feel better? 569 00:37:28,396 --> 00:37:30,456 Yes. Then? 570 00:37:34,402 --> 00:37:36,292 How'd you do it? Were you on top? 571 00:37:36,362 --> 00:37:38,582 Was he? 572 00:37:38,656 --> 00:37:41,206 Has it been so many people that you don't even remember? 573 00:37:41,284 --> 00:37:43,684 From behind. 574 00:37:45,079 --> 00:37:47,509 At first. 575 00:37:47,582 --> 00:37:50,352 If you must know, rather hard. 576 00:37:52,253 --> 00:37:53,683 Mm-hmm. 577 00:37:53,755 --> 00:37:55,875 His teeth on my neck. Uh-huh. 578 00:37:55,899 --> 00:37:58,639 His left hand was on my hip. 579 00:37:58,718 --> 00:38:03,228 His right was trailing up the inside of... of my thigh. 580 00:38:03,306 --> 00:38:05,906 Mm. Shall I go on? 581 00:38:05,984 --> 00:38:09,194 No, show me. Show me what you did. 582 00:38:09,270 --> 00:38:11,390 Do it. 583 00:38:11,415 --> 00:38:14,495 Make my body his. Make me him. 584 00:38:21,074 --> 00:38:25,344 Laughing at me sitting here, knowing he's doing this to you. 585 00:38:25,420 --> 00:38:27,130 Did he do this? 586 00:38:27,205 --> 00:38:29,405 Harder. Mm. 587 00:38:29,433 --> 00:38:32,343 Yes. Yes. 588 00:38:32,418 --> 00:38:33,896 Really? Harder. 589 00:38:33,920 --> 00:38:35,470 Did he... This is what you like? 590 00:38:35,546 --> 00:38:36,615 Yes. Yes? 591 00:38:36,639 --> 00:38:38,639 Yes, yes. 592 00:38:38,716 --> 00:38:40,846 Did you come? Say it. 593 00:38:40,927 --> 00:38:42,597 Did you come? Or is that just me? 594 00:38:42,678 --> 00:38:44,918 No, I didn't, I didn't. Liar! 595 00:38:55,650 --> 00:38:59,040 I saw you. I was there. 596 00:39:01,989 --> 00:39:03,579 I was you. 597 00:39:03,658 --> 00:39:05,886 Please, stop it. I love you. 598 00:39:05,910 --> 00:39:09,340 No! You can't. You can't. 599 00:39:09,414 --> 00:39:12,974 You can't feel this. Do you see this? 600 00:39:13,051 --> 00:39:16,941 This is love. This is what it costs. 601 00:39:36,941 --> 00:39:39,631 You're in prison too. 602 00:39:43,665 --> 00:39:46,995 Lenina, don't. Don't... don't leave... Lenina. 603 00:39:47,076 --> 00:39:50,466 Lenina, please. Please, please. 604 00:39:52,516 --> 00:39:55,886 Don't. Lenina? 605 00:40:03,968 --> 00:40:06,688 So the Savage is a killer. 606 00:40:07,889 --> 00:40:11,149 This is it, isn't it? 607 00:40:11,225 --> 00:40:13,525 This is the calamity that Mond predicted. 608 00:40:13,603 --> 00:40:15,663 You were right, Henry. He didn't jump. 609 00:40:17,398 --> 00:40:21,778 We should probably proceed with caution, don't you think? 610 00:40:21,861 --> 00:40:24,161 No, I do not think. 611 00:40:24,238 --> 00:40:25,998 Caution? 612 00:40:26,073 --> 00:40:29,173 We need to banish the man before he kills again. 613 00:40:32,079 --> 00:40:34,639 Yes, all right, then. He's banished. 614 00:40:37,752 --> 00:40:40,312 Do you think he'll go willingly? 615 00:40:41,088 --> 00:40:43,008 I do not. 616 00:40:43,090 --> 00:40:45,640 No. No. 617 00:40:45,718 --> 00:40:48,278 No. 618 00:40:48,346 --> 00:40:49,806 What do you propose? 619 00:40:49,889 --> 00:40:53,439 I propose you act your level! 620 00:40:53,518 --> 00:40:56,938 You are Henry Foster. Alpha Plus. 621 00:40:57,021 --> 00:40:59,661 Director of Bureau of Stability. 622 00:40:59,732 --> 00:41:02,742 And the social body demands 623 00:41:02,818 --> 00:41:07,588 that you act to save them from this Savage. 624 00:41:10,243 --> 00:41:13,803 You're quite right, Marx. 625 00:41:18,209 --> 00:41:20,559 I am the Director. 626 00:41:22,380 --> 00:41:24,810 And as the Director... 627 00:41:28,135 --> 00:41:31,055 I'm instructing you to deal with this. 628 00:41:31,138 --> 00:41:32,808 Directly. 629 00:41:35,243 --> 00:41:38,403 Thank you, Director. 630 00:41:38,479 --> 00:41:40,599 Consider it done. 631 00:41:56,831 --> 00:41:58,931 John, wait! 632 00:42:01,627 --> 00:42:04,617 John, wait! 633 00:42:04,648 --> 00:42:07,148 He killed the Director. 634 00:42:16,558 --> 00:42:17,868 John? 635 00:42:19,312 --> 00:42:22,572 John, where are you? Oh, Gary? 636 00:42:22,648 --> 00:42:25,318 I waited for you to come back from that Savage place. 637 00:42:25,401 --> 00:42:27,146 Frannie, why are you... 638 00:42:27,170 --> 00:42:28,910 I knew something terrible had happened... 639 00:42:28,988 --> 00:42:30,408 Where's John? 640 00:42:30,489 --> 00:42:32,579 Because I felt it here. 641 00:42:34,869 --> 00:42:38,429 I went to your flat, I lay in your bed... 642 00:42:42,760 --> 00:42:46,190 Waiting for you to come back. 643 00:42:46,264 --> 00:42:48,934 I'm still waiting. 644 00:42:49,008 --> 00:42:50,836 I thought it was because of me, 645 00:42:50,860 --> 00:42:54,200 that I had hurt you or worse, 646 00:42:54,272 --> 00:42:57,822 that I bored you or... 647 00:43:01,187 --> 00:43:05,027 But it's not me. It's you. 648 00:43:05,107 --> 00:43:08,027 And it's him. He's infected you with his... 649 00:43:08,110 --> 00:43:10,880 No, you don't understand. You're a Savage now. 650 00:43:12,882 --> 00:43:16,792 And I need to save you. I can't let them banish you. 651 00:43:16,869 --> 00:43:20,799 I save myself. I... I... I just... 652 00:43:20,873 --> 00:43:23,202 Reconditioning isn't the end. You stay away. 653 00:43:23,226 --> 00:43:26,426 I'll be there with you, like always. 654 00:43:26,504 --> 00:43:29,709 He's just pain. Look at you. 655 00:43:29,733 --> 00:43:32,073 Look what he's done to you. 656 00:43:33,386 --> 00:43:36,716 You... come with me... 657 00:43:36,740 --> 00:43:38,230 The conditioners will make you 658 00:43:38,307 --> 00:43:39,660 remember who you're supposed to be. 659 00:43:39,684 --> 00:43:42,864 I'm supposed to be someone else. 660 00:43:42,937 --> 00:43:45,397 You don't mean that. 661 00:44:01,539 --> 00:44:04,059 There's the Savage. There he is! 662 00:44:42,913 --> 00:44:45,013 Hey, guys. 663 00:44:56,135 --> 00:44:58,465 Stand aside. 664 00:45:02,308 --> 00:45:04,328 What are you doing down here? 665 00:45:08,522 --> 00:45:11,742 I'm here to help you, John, as always. 666 00:45:11,817 --> 00:45:14,337 It's time to go. 667 00:45:14,412 --> 00:45:15,742 Where? 668 00:45:15,813 --> 00:45:17,382 Somewhere new where you can't harm anyone. 669 00:45:17,406 --> 00:45:19,916 It wasn't my fault. What wasn't? 670 00:45:21,043 --> 00:45:25,343 You destroy everything, John. And it's not your conditioning. 671 00:45:25,414 --> 00:45:29,344 It's your nature. The Director. 672 00:45:29,418 --> 00:45:30,898 The people at the monogamy ceremony. 673 00:45:30,928 --> 00:45:32,328 Your mother... Watch yourself. 674 00:45:32,355 --> 00:45:34,965 Lenina Crowne. What will happen to her now? 675 00:45:35,049 --> 00:45:38,019 Hmm? Banishment? 676 00:45:38,093 --> 00:45:40,273 Reconditioning? She doesn't belong to you. 677 00:45:40,346 --> 00:45:43,276 All you had to do was be happy. 678 00:45:45,869 --> 00:45:48,739 It's my own fault. I was your friend. 679 00:45:51,232 --> 00:45:54,922 But a Savage is a Savage. 680 00:45:57,046 --> 00:45:59,116 You can't change the nature of a thing... 681 00:45:59,198 --> 00:46:01,235 The only difference between me and you 682 00:46:01,259 --> 00:46:02,959 is a letter over your head. 683 00:46:03,035 --> 00:46:05,535 The difference is you are a killer. 684 00:46:05,621 --> 00:46:08,868 You're a killer too. You just don't know it yet. 685 00:46:11,269 --> 00:46:14,689 Take him. 686 00:46:21,804 --> 00:46:24,074 I gave you an order. 687 00:46:27,810 --> 00:46:31,080 John. Come. 688 00:46:31,155 --> 00:46:33,405 What are you doing? 689 00:46:37,319 --> 00:46:40,209 W-What are you gonna do, John? 690 00:46:43,092 --> 00:46:45,222 There's nowhere else to go! 691 00:47:51,944 --> 00:47:54,994 Hey. 692 00:47:55,064 --> 00:47:57,624 You Jacks. You missed a spot. 693 00:47:58,984 --> 00:48:01,355 Did you hear what I said? 694 00:48:01,379 --> 00:48:02,999 Hey! 695 00:48:03,072 --> 00:48:04,632 I'm talking to you! 696 00:48:10,388 --> 00:48:13,298 Do you know who I am? 47948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.