All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E05.1080p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,943 --> 00:02:08,343 Talk to me. 2 00:02:37,098 --> 00:02:38,378 That again? 3 00:03:03,809 --> 00:03:06,788 The costumes for the party tonight are... 4 00:03:06,812 --> 00:03:08,812 well, what you'd expect. 5 00:03:08,889 --> 00:03:11,479 Helm Watson does love some sparkle. 6 00:03:13,009 --> 00:03:14,859 Printed yours yet? 7 00:03:18,223 --> 00:03:19,613 Henry. 8 00:03:19,683 --> 00:03:21,763 Have you printed... That was different. 9 00:03:22,519 --> 00:03:24,649 You were different. 10 00:03:24,729 --> 00:03:26,209 Oh? 11 00:03:26,832 --> 00:03:29,282 I'm the Alpha. I'm supposed to lead. 12 00:03:29,359 --> 00:03:30,789 Yes, I know. 13 00:03:31,703 --> 00:03:32,703 So. 14 00:03:35,832 --> 00:03:37,222 Did you like it? 15 00:03:39,244 --> 00:03:42,324 I told you, it was strange. That's not what I asked. 16 00:03:42,348 --> 00:03:43,848 Did you like it? 17 00:03:45,100 --> 00:03:46,936 You're not making any sense today. 18 00:03:46,960 --> 00:03:48,310 It's all right, you know. 19 00:03:49,846 --> 00:03:53,056 If you did, you could... say. 20 00:03:53,133 --> 00:03:54,443 Lenina. 21 00:03:58,388 --> 00:04:00,188 Answer the question. 22 00:04:00,265 --> 00:04:02,405 Give it. Sit, and I might. 23 00:04:05,061 --> 00:04:06,301 You need to act your level. 24 00:04:06,354 --> 00:04:07,704 I said, sit. 25 00:04:07,772 --> 00:04:09,782 That's my chair. 26 00:04:09,858 --> 00:04:11,318 This is my office. 27 00:04:11,401 --> 00:04:13,791 I'm aware. So I sit there. 28 00:04:15,196 --> 00:04:18,076 Where you're sitting. You're seated where I sit. 29 00:04:18,158 --> 00:04:19,458 Oh, you think this is funny. 30 00:04:19,534 --> 00:04:21,254 It's a simple question. 31 00:04:21,328 --> 00:04:24,888 Did you, Henry, like it? 32 00:04:26,207 --> 00:04:28,097 Do you like not being in control? 33 00:04:28,126 --> 00:04:29,986 For once? Just that little moment? 34 00:04:30,012 --> 00:04:32,562 Not knowing what would happen? What could happen? 35 00:04:33,715 --> 00:04:36,635 I liked it. 36 00:04:36,718 --> 00:04:38,378 Did you like that I liked it? 37 00:04:43,350 --> 00:04:44,980 That's enough. 38 00:04:45,060 --> 00:04:46,990 No. What? 39 00:04:47,062 --> 00:04:48,392 You're going to wait. 40 00:04:48,463 --> 00:04:50,207 Lenina... You're going to wait, 41 00:04:50,231 --> 00:04:52,241 and when I give you this soma, 42 00:04:52,317 --> 00:04:54,837 it'll be the very best soma you've ever had. 43 00:04:57,155 --> 00:04:59,375 Maybe I won't give it to you. 44 00:05:01,284 --> 00:05:03,254 Maybe you never take this soma. 45 00:05:03,328 --> 00:05:04,638 Maybe we never take another soma 46 00:05:04,662 --> 00:05:06,408 for the rest of our lives. 47 00:05:06,432 --> 00:05:07,762 What would happen? 48 00:05:19,469 --> 00:05:21,819 I didn't hurt you, did I? No, I'm fine. 49 00:05:24,808 --> 00:05:26,768 There are other ways to be, Henry. 50 00:05:26,810 --> 00:05:30,740 Other po... 51 00:05:37,362 --> 00:05:39,372 We won't do this again. 52 00:05:39,447 --> 00:05:41,297 Do you understand? 53 00:05:45,245 --> 00:05:47,465 Good. It's over now. 54 00:06:10,895 --> 00:06:12,365 Counselor Marx? 55 00:06:15,024 --> 00:06:16,254 What is this place? 56 00:06:16,326 --> 00:06:18,116 Come with me, please. 57 00:06:32,333 --> 00:06:34,213 Do keep up. 58 00:06:39,525 --> 00:06:41,075 Controller Mond, thank you so much. 59 00:06:41,101 --> 00:06:43,529 It's an honor to be here, as... How goes his integration? 60 00:06:43,553 --> 00:06:45,983 Ah, yes, it's... it's going well, I think. 61 00:06:46,055 --> 00:06:47,315 It's not. 62 00:06:47,399 --> 00:06:49,979 In fact, it's not going at all, is it? 63 00:06:50,059 --> 00:06:51,745 Well, he's learning the system. 64 00:06:51,769 --> 00:06:54,899 I mean, John's attending sessions daily. 65 00:06:54,981 --> 00:06:56,991 And, um... Those are every day... 66 00:06:57,066 --> 00:06:59,206 How can the social body absorb John 67 00:06:59,286 --> 00:07:00,836 if they never meet the man? 68 00:07:02,622 --> 00:07:04,712 Yes. True. No, ju... yeah. No. 69 00:07:04,782 --> 00:07:07,632 I suppose John has shown some reluctance to engage, 70 00:07:07,702 --> 00:07:10,752 um, but there was that incident at the feelie theater 71 00:07:10,830 --> 00:07:12,810 a few nights ago. I am aware. 72 00:07:12,883 --> 00:07:16,513 Yes, and-and he's lost his mother, of course, 73 00:07:16,586 --> 00:07:19,676 and his kind, they don't process trauma... 74 00:07:19,756 --> 00:07:22,036 Very well, at all. Um... 75 00:07:22,067 --> 00:07:23,977 And there's also... 76 00:07:25,937 --> 00:07:27,917 Sorry. I don't really know how to... 77 00:07:27,948 --> 00:07:29,818 say this, but, um... 78 00:07:31,226 --> 00:07:35,026 I have reason to believe that the Director, 79 00:07:35,104 --> 00:07:37,964 former Director, um... 80 00:07:39,442 --> 00:07:41,632 May have been John's... 81 00:07:43,446 --> 00:07:44,366 His father? 82 00:07:44,447 --> 00:07:45,957 Y-yes. 83 00:07:46,032 --> 00:07:48,922 Yes. I mean, that would explain why the Director... 84 00:07:48,993 --> 00:07:52,073 I mean, the shame must have been unbearable. 85 00:07:52,097 --> 00:07:55,547 And given everything that we're asking of John... 86 00:07:55,625 --> 00:07:57,475 I think it's best that he doesn't know. 87 00:07:58,461 --> 00:08:01,021 No. Of course. You're right. 88 00:08:01,422 --> 00:08:02,722 I just... 89 00:08:02,799 --> 00:08:04,085 There's also the question of how the social body 90 00:08:04,109 --> 00:08:06,309 will react to John. How are your levels? 91 00:08:06,386 --> 00:08:09,946 Oh. Um, my levels are fine. Thank you. Um... 92 00:08:13,309 --> 00:08:15,239 Your job is not to protect. 93 00:08:15,311 --> 00:08:16,911 Your job is to assimilate. 94 00:08:17,981 --> 00:08:19,871 Introduce John to New London. 95 00:08:19,950 --> 00:08:22,950 Teach him how to think and show him how he fits. 96 00:08:23,027 --> 00:08:24,237 Show them. 97 00:08:24,312 --> 00:08:26,757 And, um... what... what if I can't? 98 00:08:26,781 --> 00:08:28,671 Then Indra will make a correction. 99 00:08:30,535 --> 00:08:33,585 Oh. Indra doesn't do that. 100 00:08:33,663 --> 00:08:35,853 Tell that to the Epsilon. 101 00:08:37,250 --> 00:08:39,100 I believe you have work to do. 102 00:08:40,878 --> 00:08:42,938 There'll be a new Director soon. 103 00:08:55,452 --> 00:08:56,782 So. 104 00:08:56,853 --> 00:08:58,773 What did you want to talk about? 105 00:09:54,410 --> 00:09:55,989 Hello, John. 106 00:09:56,013 --> 00:09:58,199 I'm told you've been making lots of progress. 107 00:09:58,223 --> 00:09:59,275 That's excellent. 108 00:09:59,299 --> 00:10:00,726 Do you want to step out for a bit? 109 00:10:00,750 --> 00:10:02,645 No, I'm good. Come on, children. 110 00:10:04,337 --> 00:10:06,231 Well, you can't stay in Conditioning forever, John. 111 00:10:06,255 --> 00:10:07,845 Why not? 112 00:10:07,924 --> 00:10:09,734 Well, um... Food's good. 113 00:10:09,809 --> 00:10:11,679 Kids are pretty cool. 114 00:10:11,761 --> 00:10:13,691 That one's a sneaky little prick. 115 00:10:13,763 --> 00:10:16,313 Don't give me that look. You know what you did. 116 00:10:16,391 --> 00:10:18,691 John, there's a whole city out there 117 00:10:18,768 --> 00:10:20,738 waiting to meet you. We met. 118 00:10:21,771 --> 00:10:23,201 I understand 119 00:10:23,272 --> 00:10:25,662 why you might be reluctant after the other night. 120 00:10:25,733 --> 00:10:27,413 Mm-hmm. And... 121 00:10:27,485 --> 00:10:28,995 I'm sure that New London can be... 122 00:10:29,028 --> 00:10:31,698 well, a very confusing place for someone like you. 123 00:10:31,781 --> 00:10:33,461 That's why I'm here. 124 00:10:33,533 --> 00:10:35,123 To help you. 125 00:10:35,201 --> 00:10:37,131 And I really think... 126 00:10:37,203 --> 00:10:39,383 I told you I'm not putting that shit in my eye. 127 00:10:39,455 --> 00:10:40,816 It's gonna be very tricky for you to navigate 128 00:10:40,840 --> 00:10:41,770 without it, John. I'll bridge the gap... 129 00:10:41,841 --> 00:10:42,971 What's to navigate? 130 00:10:43,042 --> 00:10:44,395 Well, people's levels, for example. 131 00:10:44,419 --> 00:10:47,219 Without a signifier, you can't see anyone's level. 132 00:10:48,848 --> 00:10:51,138 Alpha. Alpha. Beta. Beta. 133 00:10:51,217 --> 00:10:54,727 Gamma. Delta. Beta. Alpha. Alpha. 134 00:10:54,804 --> 00:10:56,281 And of course, the poor bastards 135 00:10:56,305 --> 00:10:57,425 cleaning up are Epsilons. 136 00:10:57,449 --> 00:10:58,899 Excellent. 137 00:10:58,975 --> 00:11:00,985 Although the Epsilons enjoy their work. 138 00:11:01,018 --> 00:11:02,138 Right. 139 00:11:02,162 --> 00:11:03,742 They do! 140 00:11:03,813 --> 00:11:06,163 You know, I've been watching you people. 141 00:11:08,651 --> 00:11:11,411 You got the whole thing rigged. 142 00:11:11,487 --> 00:11:13,877 Back home, we had levels too. 143 00:11:16,451 --> 00:11:18,137 Well, you know, it's good that you've been observing 144 00:11:18,161 --> 00:11:20,421 our social body and how it functions. 145 00:11:22,115 --> 00:11:25,785 You seem to have taken, well, an awful lot in already. 146 00:11:25,811 --> 00:11:28,681 And I... I know it's hard for you to understand, 147 00:11:28,755 --> 00:11:30,755 coming from a place where people... 148 00:11:30,840 --> 00:11:33,190 Well, where people are dissatisfied. 149 00:11:33,217 --> 00:11:34,817 But here... 150 00:11:34,894 --> 00:11:37,154 Never seen one up close before. 151 00:11:42,226 --> 00:11:44,696 I think he likes you. 152 00:11:44,779 --> 00:11:46,279 Everyone's happy. 153 00:11:46,355 --> 00:11:49,445 Connected. Everyone fits. Bullshit. 154 00:11:49,525 --> 00:11:51,035 Oh, you don't believe me. 155 00:11:51,060 --> 00:11:52,546 Well, why don't we go out and ask people? 156 00:11:52,570 --> 00:11:54,290 Hmm? We can go outside 157 00:11:54,363 --> 00:11:56,267 and continue to engage in conversation? 158 00:12:22,850 --> 00:12:23,910 John. 159 00:12:25,228 --> 00:12:26,368 Mm-kay. 160 00:12:26,446 --> 00:12:27,846 Sorry? Let's go. 161 00:12:27,873 --> 00:12:29,243 Great. Good. 162 00:12:29,315 --> 00:12:30,468 You're gonna like it here, John. 163 00:12:30,492 --> 00:12:31,978 Everyone has a place. There's no hunger. 164 00:12:32,002 --> 00:12:34,672 No violence. Pleasures you couldn't possibly imagine. 165 00:12:35,905 --> 00:12:37,085 Hey, kid. 166 00:12:39,700 --> 00:12:41,790 Just takes a flick. 167 00:12:50,753 --> 00:12:52,763 Is everyone on the court? 168 00:12:52,839 --> 00:12:54,359 I'm sorry, I'm late. 169 00:12:55,883 --> 00:12:57,670 Is it true? Yes. 170 00:12:57,694 --> 00:12:59,394 I am truly sorry. 171 00:12:59,470 --> 00:13:00,900 You know what I mean. 172 00:13:02,741 --> 00:13:05,321 Is it true you know that Savage? 173 00:13:05,393 --> 00:13:08,993 The one who went wild in the feelie theater? 174 00:13:09,063 --> 00:13:10,403 Why didn't you tell me? 175 00:13:10,481 --> 00:13:12,891 I had to hear it from Vivian, of all people. 176 00:13:12,918 --> 00:13:14,395 I have to tell you everything? 177 00:13:14,419 --> 00:13:16,039 Yes. 178 00:13:16,112 --> 00:13:18,002 You know, what if... 179 00:13:19,341 --> 00:13:21,778 Maybe there's a little part of me that's... 180 00:13:21,802 --> 00:13:23,542 What? 181 00:13:23,619 --> 00:13:25,139 Mine. 182 00:13:26,372 --> 00:13:27,882 Don't you want that? 183 00:13:27,957 --> 00:13:30,036 Something that's yours? Something that's... 184 00:13:30,060 --> 00:13:32,640 It's private, and solipsistic, and... 185 00:13:32,712 --> 00:13:34,432 Everyone belongs to everyone else. 186 00:13:34,505 --> 00:13:35,765 Don't. I... 187 00:13:35,798 --> 00:13:37,138 Why are you... 188 00:13:37,216 --> 00:13:39,566 You're being very... What? 189 00:13:39,644 --> 00:13:41,114 Different. 190 00:13:44,023 --> 00:13:47,023 Maybe I am a little... No, you're not. 191 00:13:47,101 --> 00:13:49,901 You're the same as me. Frannie and Lenina. 192 00:13:49,979 --> 00:13:51,159 We're Beta Pluses. 193 00:13:51,239 --> 00:13:53,739 We like the same things, we do the same things. 194 00:13:53,816 --> 00:13:56,076 We're the same. Exactly. 195 00:13:56,152 --> 00:13:57,912 The only difference is that sometimes 196 00:13:57,987 --> 00:13:59,172 interesting things happen to you 197 00:13:59,196 --> 00:14:01,416 for absolutely no reason, and... 198 00:14:02,783 --> 00:14:03,883 Go on. 199 00:14:04,994 --> 00:14:06,844 It's not fair, is it? 200 00:14:06,913 --> 00:14:10,633 I got Henry Foster. I was monogamous. 201 00:14:10,708 --> 00:14:12,048 I broke the rules. 202 00:14:12,126 --> 00:14:13,395 I got to go to the Savage Lands. 203 00:14:13,419 --> 00:14:14,889 It's not fair. 204 00:14:15,880 --> 00:14:17,600 No, it isn't. 205 00:14:17,673 --> 00:14:19,103 You're just lucky. 206 00:14:19,175 --> 00:14:21,475 And you're... Say it. 207 00:14:23,363 --> 00:14:25,032 No, don't take that. You don't have to. 208 00:14:25,056 --> 00:14:26,766 Listen to me. 209 00:14:26,849 --> 00:14:28,899 It'll pass. 210 00:14:31,854 --> 00:14:33,766 Let go. It's okay to feel it. 211 00:14:35,858 --> 00:14:37,118 It changes. 212 00:14:37,193 --> 00:14:43,873 It becomes something el... 213 00:14:45,993 --> 00:14:48,753 I'm so sorry. My levels were... 214 00:14:48,829 --> 00:14:50,309 Don't apologize. 215 00:14:55,303 --> 00:14:57,193 I love that we can joke around. 216 00:14:57,263 --> 00:14:59,463 I just think you take it too... 217 00:15:02,843 --> 00:15:04,443 Let's play. 218 00:15:19,402 --> 00:15:20,662 Yes. 219 00:15:20,736 --> 00:15:21,986 What are you doing? 220 00:15:22,071 --> 00:15:23,341 Winning. 221 00:15:24,240 --> 00:15:25,540 What are you doing? 222 00:15:25,616 --> 00:15:27,646 We're trying to have fun, right? 223 00:15:27,677 --> 00:15:29,837 Yeah. I'd like that. 224 00:15:31,622 --> 00:15:32,922 Take an indigo. 225 00:15:32,999 --> 00:15:34,309 You didn't have it at last break. 226 00:15:34,333 --> 00:15:35,886 Your levels must be... Vivian. 227 00:15:35,910 --> 00:15:38,060 How about this time, you try to hit it over the net? 228 00:15:49,598 --> 00:15:52,438 Anyone ready to transition to the post-match festivities? 229 00:15:52,518 --> 00:15:53,718 Yes, definitely. 230 00:15:53,745 --> 00:15:55,235 We're not done. 231 00:16:05,215 --> 00:16:07,335 Lenina, are you okay? 232 00:16:09,919 --> 00:16:11,419 She's fine. 233 00:16:13,372 --> 00:16:14,842 See you girls inside? 234 00:16:14,915 --> 00:16:15,965 Mm-hmm. 235 00:16:21,630 --> 00:16:23,900 Do you remember when you could keep up with me? 236 00:16:23,924 --> 00:16:25,564 Serve. 237 00:16:58,334 --> 00:16:59,594 Ha. 238 00:17:11,514 --> 00:17:12,864 Well-played. 239 00:17:12,932 --> 00:17:14,442 You know, you're right. 240 00:17:14,517 --> 00:17:16,137 We are the same. 241 00:17:16,161 --> 00:17:18,497 Same clothes, same hair, same everything. 242 00:17:18,521 --> 00:17:21,281 We even have sex with all the same people. 243 00:17:21,357 --> 00:17:23,537 I suppose the only difference is the order. 244 00:17:23,567 --> 00:17:25,917 You always seem to come second. 245 00:17:25,995 --> 00:17:27,645 Why do you think that is? 246 00:17:48,375 --> 00:17:50,045 It's time to introduce you to New London, John. 247 00:17:50,069 --> 00:17:51,149 Properly, this time. 248 00:17:51,229 --> 00:17:52,781 And if you want to make the right impression, 249 00:17:52,805 --> 00:17:55,075 there's only one person who has her finger 250 00:17:55,099 --> 00:17:56,302 on the pulse of the social body, 251 00:17:56,326 --> 00:17:58,146 who knows everyone, who... 252 00:18:00,604 --> 00:18:03,074 What? 253 00:18:03,149 --> 00:18:06,279 Just... be your best self. 254 00:18:06,360 --> 00:18:08,250 Fuck you. 255 00:18:18,098 --> 00:18:19,268 How bad? 256 00:18:19,298 --> 00:18:21,058 You remember Pleasure Bomb 88? 257 00:18:22,543 --> 00:18:25,343 Um, you better wait here. 258 00:18:25,421 --> 00:18:27,190 I think I should come with you. 259 00:18:27,214 --> 00:18:31,064 Um, no, no, it's okay. Zoe will look after you. 260 00:18:33,738 --> 00:18:34,898 Mm-kay. 261 00:18:52,656 --> 00:18:53,756 Hi. 262 00:18:58,162 --> 00:19:00,922 I said, get out. It's me. 263 00:19:03,342 --> 00:19:05,772 Bernard, what are you doing here? 264 00:19:05,845 --> 00:19:08,595 No, go away, don't look. 265 00:19:10,674 --> 00:19:12,144 Uh-oh. 266 00:19:12,218 --> 00:19:14,755 How many did you take? I don't know. 267 00:19:14,779 --> 00:19:16,979 Two? Seven? 268 00:19:17,056 --> 00:19:18,436 What's it matter? 269 00:19:18,466 --> 00:19:20,706 All the greens in the world don't make a yellow. 270 00:19:22,353 --> 00:19:24,243 But you do, Bernie. 271 00:19:24,313 --> 00:19:27,623 Yellow is reserved for acute emotional trauma. 272 00:19:29,526 --> 00:19:32,286 Yellow. Then be brutal. Pill first. 273 00:19:32,363 --> 00:19:34,793 Brutal? With your critique. 274 00:19:34,865 --> 00:19:38,955 Oh, 138. Yes. Um... Very good. 275 00:19:39,036 --> 00:19:42,046 Very, um... wet. 276 00:19:42,122 --> 00:19:44,632 Not too wet for you? No. 277 00:19:44,708 --> 00:19:46,308 No, I don't know. For me, personally, 278 00:19:46,335 --> 00:19:48,485 actually, it's kind of, just the right amount of wet. 279 00:19:48,512 --> 00:19:50,012 Bernard, did you see my feelie? 280 00:19:54,518 --> 00:19:56,308 I will never forgive you. 281 00:19:56,387 --> 00:19:59,227 I wanted to. I really did. But there were... 282 00:20:06,021 --> 00:20:08,791 Orange is the color of forgiveness. 283 00:20:13,338 --> 00:20:15,708 And red. Not funny. 284 00:20:18,242 --> 00:20:20,222 No, don't take them togeth... 285 00:20:22,546 --> 00:20:24,376 You're my friend. 286 00:20:33,007 --> 00:20:35,057 So who's up there? 287 00:20:35,134 --> 00:20:36,784 Helm Watson. 288 00:20:38,262 --> 00:20:39,862 Wilhelmina Watson? 289 00:20:41,098 --> 00:20:42,518 Director of the Pleasure Bomb. 290 00:20:42,599 --> 00:20:45,346 She's a visionary. Alpha Plus. 291 00:20:45,370 --> 00:20:47,190 Oh, Alpha Plus. 292 00:20:47,271 --> 00:20:49,951 Big time. Like Bernard. 293 00:20:59,217 --> 00:21:00,997 So what are you, uh... 294 00:21:01,076 --> 00:21:03,166 What are you all doing in here? 295 00:21:03,245 --> 00:21:05,545 We were banished. 296 00:21:07,058 --> 00:21:09,048 Banished? For what? 297 00:21:14,598 --> 00:21:17,378 Did my water haptics completely revolutionize 298 00:21:17,402 --> 00:21:19,402 the medium and create an experience 299 00:21:19,470 --> 00:21:22,530 unlike anything anyone has ever felt? 300 00:21:23,524 --> 00:21:25,774 Yes, obviously. 301 00:21:25,851 --> 00:21:27,661 But that's not the point, is it? 302 00:21:27,686 --> 00:21:28,776 Isn't it? 303 00:21:28,854 --> 00:21:30,404 No. 304 00:21:30,481 --> 00:21:33,071 No, Bernard. No, it's not. 305 00:21:33,150 --> 00:21:34,910 Because they want it all again. 306 00:21:34,985 --> 00:21:38,915 They're clamoring, now, and I have to give it to them. 307 00:21:38,998 --> 00:21:41,398 But bigger, better, more. 308 00:21:41,426 --> 00:21:43,426 I don't know more. 309 00:21:43,502 --> 00:21:45,355 What if I can't? What... Well, you will. 310 00:21:45,379 --> 00:21:46,907 You always do this to yourself. 311 00:21:46,931 --> 00:21:49,051 And no one helps me. 312 00:21:49,124 --> 00:21:51,434 Surrounded by these people. 313 00:21:51,510 --> 00:21:53,640 These Epsilonic cowards. 314 00:21:55,506 --> 00:21:57,096 They talk about me. 315 00:21:57,174 --> 00:21:58,934 They do. I hear them. 316 00:21:59,009 --> 00:22:00,236 They want me to fail. 317 00:22:00,260 --> 00:22:03,020 Zoe, that pneumatic little Beta, 318 00:22:03,097 --> 00:22:04,807 spying for Marco Hoover. 319 00:22:04,890 --> 00:22:06,090 Oh, stop it. 320 00:22:06,167 --> 00:22:08,117 Oh, yes, and I have to announce. 321 00:22:08,143 --> 00:22:10,323 Pleasure Bomb 139 tonight. 322 00:22:10,396 --> 00:22:13,286 I barely have a concept. All I have is... 323 00:22:15,626 --> 00:22:17,416 You all right? 324 00:22:18,570 --> 00:22:20,300 Don't. Don't talk. 325 00:22:23,283 --> 00:22:25,753 Oh, this is very good soma. 326 00:22:25,828 --> 00:22:28,298 Soma is soma. Don't talk. 327 00:22:29,807 --> 00:22:32,127 Sorry, I thought I was having an... 328 00:22:32,209 --> 00:22:33,629 Oh, no. 329 00:22:33,710 --> 00:22:35,560 Never mind. I'll do it later. 330 00:22:36,630 --> 00:22:38,480 Helm. Yes? 331 00:22:40,759 --> 00:22:42,269 I've brought you something. 332 00:22:44,212 --> 00:22:46,342 So let me get this straight. So she just says some stuff 333 00:22:46,366 --> 00:22:49,686 and waves her hands, and you do all the work? 334 00:22:49,768 --> 00:22:51,818 I just calibrate the haptics. 335 00:22:51,895 --> 00:22:53,965 Right, but the haptics are the whole thing. 336 00:22:53,998 --> 00:22:55,168 You just told me. 337 00:22:55,249 --> 00:22:57,909 The haptics create the sensations. 338 00:22:57,985 --> 00:22:59,655 Like... 339 00:22:59,736 --> 00:23:04,366 The way your skin constricts when you plunge into water. 340 00:23:04,450 --> 00:23:05,760 You're doing it again. 341 00:23:05,835 --> 00:23:07,425 You're changing the subject, Zoe. 342 00:23:07,503 --> 00:23:09,593 I am? Yes, you're being very... 343 00:23:09,663 --> 00:23:11,283 Welcoming. 344 00:23:11,307 --> 00:23:13,717 Warm. Stimulating. 345 00:23:15,419 --> 00:23:17,089 You're Beta, right? 346 00:23:17,171 --> 00:23:18,341 Of course. 347 00:23:18,414 --> 00:23:20,075 Do you ever want to be an Alpha? 348 00:23:22,726 --> 00:23:25,266 Everyone wants to be what they are. 349 00:23:25,345 --> 00:23:28,515 Can we... Get you anything? 350 00:23:28,599 --> 00:23:30,819 Trying to have a conversation here. Thanks. 351 00:23:30,893 --> 00:23:32,453 Soma fizz? 352 00:23:33,854 --> 00:23:36,364 Sure. Bring us a couple of those. 353 00:23:36,440 --> 00:23:38,660 Two soma fizzes. 354 00:23:42,362 --> 00:23:43,762 You know, it seems like the Alphas 355 00:23:43,822 --> 00:23:45,622 have it pretty good. I mean... 356 00:23:45,699 --> 00:23:47,209 Betas have it better. 357 00:23:47,284 --> 00:23:48,634 Every night's a party. 358 00:23:48,702 --> 00:23:50,105 Yeah, but don't you get tired of that? 359 00:23:50,129 --> 00:23:51,679 Anything else? 360 00:23:53,874 --> 00:23:55,264 You know what I would love? 361 00:23:55,334 --> 00:23:57,413 Is for you to get it yourself. 362 00:23:58,712 --> 00:24:00,352 You want me to... 363 00:24:00,422 --> 00:24:01,812 But I'm... I'm a Gamma. 364 00:24:01,882 --> 00:24:03,072 Uh-huh. 365 00:24:03,150 --> 00:24:04,670 Yeah, but that's the Delta, that's... 366 00:24:04,694 --> 00:24:06,654 It would make me super happy. 367 00:24:11,391 --> 00:24:13,821 Where I come from, everybody wants to be on top. 368 00:24:13,894 --> 00:24:15,404 Where's the fun in that? 369 00:24:15,479 --> 00:24:17,239 Alphas sit around all day, 370 00:24:17,314 --> 00:24:19,226 worrying about the social body. 371 00:24:19,250 --> 00:24:20,870 If I wasn't a Beta, 372 00:24:20,943 --> 00:24:22,762 I honestly don't know what I'd do. 373 00:24:22,786 --> 00:24:24,866 Why do you have to be anything? 374 00:24:24,947 --> 00:24:26,327 Stop. 375 00:24:26,406 --> 00:24:27,856 You can't. 376 00:24:27,884 --> 00:24:30,674 I-I mean, we, we don't talk. 377 00:24:30,744 --> 00:24:33,104 Like this. Talk like what? 378 00:24:33,172 --> 00:24:35,062 Well, like you're talking. 379 00:24:38,728 --> 00:24:40,328 You got a problem with the way I talk? 380 00:24:40,354 --> 00:24:43,934 Well. We're not Savages. 381 00:24:44,007 --> 00:24:45,307 Get up. 382 00:24:47,094 --> 00:24:50,484 Get up, you Beta Minus motherfucker. 383 00:24:50,556 --> 00:24:52,486 Stand up! 384 00:24:54,935 --> 00:24:56,275 Let's go. 385 00:24:56,353 --> 00:24:58,473 Where are we going? 386 00:25:01,358 --> 00:25:02,988 You. Clear these. 387 00:25:04,486 --> 00:25:06,196 Relax, I'm just fucking with you. 388 00:25:06,280 --> 00:25:08,480 What did you do? 389 00:25:08,508 --> 00:25:10,668 Me? Is that what I think it is? 390 00:25:10,742 --> 00:25:12,762 Helm, this... I know you. 391 00:25:12,836 --> 00:25:15,596 You do? You upstaged my feelie. 392 00:25:18,142 --> 00:25:19,842 I loved it. 393 00:25:19,918 --> 00:25:21,798 Something unexpected at last. 394 00:25:21,878 --> 00:25:23,938 I've never seen anything pull focus like that. 395 00:25:23,964 --> 00:25:25,542 Thanks. I rescued him. 396 00:25:25,566 --> 00:25:26,752 Yeah, you and I, we're going to... 397 00:25:26,776 --> 00:25:28,236 What's that word? The Savage one? 398 00:25:28,260 --> 00:25:29,390 Fuck. 399 00:25:29,469 --> 00:25:31,529 We're going to fuck. 400 00:25:32,556 --> 00:25:33,896 Oh, I love that. 401 00:25:33,974 --> 00:25:35,654 What? Right now. 402 00:25:36,435 --> 00:25:37,505 Best idea I've had today. 403 00:25:37,537 --> 00:25:38,757 Uh, Helm, a word? 404 00:25:38,788 --> 00:25:40,415 What? John is still adjusting. 405 00:25:40,439 --> 00:25:42,839 And you have to understand that sex, for Savages, 406 00:25:42,866 --> 00:25:45,246 it's, um... It's an exertion. 407 00:25:45,277 --> 00:25:47,167 Yeah, no, it takes an emotional toll. 408 00:25:47,195 --> 00:25:49,775 They need preparation time, recovery, it's... 409 00:25:49,799 --> 00:25:51,669 Well, it's a deficiency. 410 00:25:51,750 --> 00:25:52,969 But John, I'm sure, would like to come 411 00:25:52,993 --> 00:25:55,793 to your party this evening? 412 00:25:55,871 --> 00:25:58,931 Yes. You will bring him. 413 00:25:59,976 --> 00:26:02,786 A sensation for my sensation. 414 00:26:02,812 --> 00:26:05,602 Your what? Oh, it's just a party. 415 00:26:05,672 --> 00:26:07,522 You're adorable. 416 00:26:08,592 --> 00:26:10,142 Go away. I have to work. 417 00:26:10,218 --> 00:26:11,808 Ah. John. 418 00:26:18,652 --> 00:26:20,942 Why are you all just sitting there? 419 00:26:21,021 --> 00:26:24,181 You... banished us. Remember. 420 00:26:24,208 --> 00:26:25,918 No. 421 00:26:26,910 --> 00:26:29,000 Now get to work. All of you. 422 00:26:30,706 --> 00:26:32,366 Except you. 423 00:26:35,619 --> 00:26:37,539 You get the fuck out. 424 00:26:39,873 --> 00:26:41,473 Is she serious? 425 00:26:41,541 --> 00:26:44,101 Everyone here just does what feels good, John. 426 00:26:44,628 --> 00:26:46,058 What was that commotion back there? 427 00:26:46,088 --> 00:26:48,107 Everyone seemed kind of out of sorts. 428 00:26:48,131 --> 00:26:50,231 They just fell. It was funny. 429 00:26:52,427 --> 00:26:54,607 Shit just falls down sometimes. 430 00:26:55,889 --> 00:26:58,218 No, it doesn't, John. 431 00:26:58,242 --> 00:27:00,072 This is your home now. 432 00:27:00,143 --> 00:27:02,547 It's really important that you learn our ways. 433 00:27:02,571 --> 00:27:03,831 Make connections. 434 00:27:03,855 --> 00:27:05,945 I'm not like you people. 435 00:27:06,024 --> 00:27:07,502 Linda wanted this place for you. 436 00:27:07,526 --> 00:27:10,086 She wanted you to become part of our social body. 437 00:27:23,792 --> 00:27:25,142 John. 438 00:27:25,168 --> 00:27:26,808 You just need to embrace this place 439 00:27:26,837 --> 00:27:28,427 and let it be wonderful. 440 00:29:03,233 --> 00:29:04,323 John. 441 00:29:05,477 --> 00:29:06,867 John. 442 00:29:06,945 --> 00:29:08,485 What's that? What are you wearing? 443 00:29:08,563 --> 00:29:10,123 These are clothes. 444 00:29:10,199 --> 00:29:11,834 Didn't you print the outfit? It came with the invitation. 445 00:29:11,858 --> 00:29:13,778 This. Yeah. You... you need to put this on. 446 00:29:13,860 --> 00:29:16,047 This is more my look. Gary made it. 447 00:29:16,071 --> 00:29:17,381 He likes me better in this. 448 00:29:17,456 --> 00:29:18,796 Who's Gary? 449 00:29:19,658 --> 00:29:20,935 This is Gary. 450 00:29:20,959 --> 00:29:22,329 John, Gammas don't have opinions 451 00:29:22,410 --> 00:29:24,055 about this sort of thing. Sure they do. 452 00:29:24,079 --> 00:29:25,799 You just never think to ask. 453 00:29:25,872 --> 00:29:27,302 Gary, tell him what you said. 454 00:29:27,374 --> 00:29:29,394 No, don't put Gary in this position. 455 00:29:29,468 --> 00:29:30,595 Gary has a great eye. 456 00:29:30,619 --> 00:29:33,179 Tell him what you said, Gary, go on. 457 00:29:34,548 --> 00:29:35,728 John is too long-waisted 458 00:29:35,808 --> 00:29:37,648 for that jacket. 459 00:29:38,143 --> 00:29:39,621 Gary, could you just give a moment, please? 460 00:29:39,645 --> 00:29:41,805 It's okay. It's okay, Gary. 461 00:29:41,888 --> 00:29:44,358 Just... Thanks. 462 00:29:45,484 --> 00:29:46,934 You need to put this on. 463 00:29:47,010 --> 00:29:48,746 I understand that you're intimidated and unsure, 464 00:29:48,770 --> 00:29:49,831 but there's a way of doing it... 465 00:29:49,855 --> 00:29:51,082 You're intimidated and unsure. 466 00:29:51,106 --> 00:29:52,886 And you look stupid in that thing. 467 00:29:52,917 --> 00:29:54,287 Mm-hmm. 468 00:29:55,419 --> 00:29:57,919 Look, you told me to embrace it, right? 469 00:29:57,946 --> 00:29:59,416 Mm-hmm. I'm embracing it. 470 00:29:59,447 --> 00:30:00,897 Hmm. 471 00:30:00,925 --> 00:30:02,395 Let's go. 472 00:30:02,426 --> 00:30:04,536 You look great. Come on. 473 00:30:10,634 --> 00:30:13,394 I imagine you wished you'd changed your clothes now, huh? 474 00:30:13,461 --> 00:30:14,511 Nope. 475 00:30:15,922 --> 00:30:17,267 You know, if you had your optic in, 476 00:30:17,291 --> 00:30:19,611 you'd be seeing shooting stars. 477 00:30:55,104 --> 00:30:56,854 Two greens, please. 478 00:31:28,161 --> 00:31:29,891 There you are. 479 00:31:42,117 --> 00:31:45,387 Down there, it all seems random, just a party. 480 00:31:45,470 --> 00:31:48,400 You have to come up here to see the design. 481 00:31:48,473 --> 00:31:50,201 They think I just chose their costumes. 482 00:31:50,225 --> 00:31:52,775 But when I did, I chose more than that. 483 00:31:52,852 --> 00:31:54,622 Who they'd meet. 484 00:31:55,730 --> 00:31:56,990 Who they'd touch. 485 00:32:01,903 --> 00:32:04,773 It's fun to play Indra sometimes. 486 00:32:04,798 --> 00:32:07,148 What's Indra? 487 00:32:07,176 --> 00:32:08,546 Indra's everything. 488 00:32:08,627 --> 00:32:12,097 The system. The connection. Indra made all this. 489 00:32:13,915 --> 00:32:16,345 Except that. I made that. 490 00:32:16,376 --> 00:32:17,926 If you'd have worn what I sent, 491 00:32:18,003 --> 00:32:21,263 you'd have blended in perfectly with that pattern just there. 492 00:32:21,339 --> 00:32:23,399 Well, I hope I didn't ruin it. 493 00:32:24,843 --> 00:32:27,113 Oh, I like that you keep me on my toes. 494 00:32:32,308 --> 00:32:36,028 So you made 139 of these things? 495 00:32:36,104 --> 00:32:39,584 Must be hard to keep coming up with ideas. 496 00:32:39,658 --> 00:32:41,278 What's this one about? 497 00:32:41,359 --> 00:32:44,449 Firefall. It's about freedom from gravity. 498 00:32:44,529 --> 00:32:46,869 You know, the moon, space, floating. 499 00:32:46,948 --> 00:32:49,118 And there's fire. Hmm. 500 00:32:49,200 --> 00:32:52,460 But what happens? What's... what's the story? 501 00:32:52,537 --> 00:32:53,764 You're on the moon, you float, 502 00:32:53,788 --> 00:32:55,766 you fall into a crater, and there's fire. 503 00:32:57,500 --> 00:32:58,820 What? 504 00:32:58,893 --> 00:33:02,643 Oh. And there's an orgy at the end. 505 00:33:02,714 --> 00:33:06,444 That's... That's not a story. 506 00:33:09,479 --> 00:33:13,309 I'd need three blues to go it alone with a Savage. 507 00:33:13,391 --> 00:33:15,121 There's something unrestrained about him. 508 00:33:15,193 --> 00:33:16,483 Don't you think? 509 00:33:16,561 --> 00:33:18,621 Like he could snap at any second. 510 00:33:18,646 --> 00:33:20,576 Yeah, well, maybe he'll snap you. 511 00:33:24,277 --> 00:33:25,907 His name is John. 512 00:33:25,987 --> 00:33:27,247 And he's here as my guest. 513 00:33:27,322 --> 00:33:28,662 Not as your entertainment. 514 00:33:28,740 --> 00:33:30,460 He's your Savage? 515 00:33:30,533 --> 00:33:33,333 Yes. I rescued him from the Savage Lands. 516 00:33:33,411 --> 00:33:35,091 Does he eat a lot? 517 00:33:42,054 --> 00:33:43,184 He does, actually. 518 00:33:43,254 --> 00:33:45,154 He does. 519 00:33:45,223 --> 00:33:48,653 Always eating. Loves it. Can't get enough of it. 520 00:33:48,727 --> 00:33:51,097 In fact, for someone who eats as much as he does, 521 00:33:51,179 --> 00:33:53,519 you'd expect him to be... well, larger than he is. 522 00:34:05,235 --> 00:34:06,875 And the people who had hurt the boy, 523 00:34:06,903 --> 00:34:09,293 they suffered for how they'd treated him. 524 00:34:09,364 --> 00:34:11,334 But still he wasn't free, 525 00:34:11,407 --> 00:34:13,457 because the demon had to be paid. 526 00:34:13,535 --> 00:34:15,495 So she came for his mother. 527 00:34:15,578 --> 00:34:18,178 What did the boy do? Well, they ran. 528 00:34:18,256 --> 00:34:19,946 The demon close on their heels, 529 00:34:19,975 --> 00:34:22,375 they ran until they reached the very edge of the kingdom. 530 00:34:22,460 --> 00:34:24,760 They escaped. Good. 531 00:34:24,838 --> 00:34:26,118 What? 532 00:34:26,982 --> 00:34:28,242 What? Speak? 533 00:34:28,266 --> 00:34:29,846 They were trapped. 534 00:34:29,926 --> 00:34:32,026 'Cause just beyond that frontier, 535 00:34:32,104 --> 00:34:34,234 there was a river of fire. 536 00:34:34,305 --> 00:34:36,355 That's where she caught them. 537 00:34:36,441 --> 00:34:40,055 She grabbed the boy, lifted him over her head... 538 00:34:41,980 --> 00:34:45,370 And threw him in the fire. What? 539 00:34:45,441 --> 00:34:47,687 No. Yeah. 540 00:34:47,711 --> 00:34:49,951 He burned? Dead? 541 00:34:50,029 --> 00:34:51,909 That's what they thought. 542 00:34:51,990 --> 00:34:53,985 But what the demon didn't know, 543 00:34:54,009 --> 00:34:56,629 what none of them could know, 544 00:34:56,703 --> 00:35:01,093 is that the boy... was born in that fire. 545 00:35:01,166 --> 00:35:03,226 He couldn't be hurt by it. 546 00:35:03,301 --> 00:35:05,231 Not dead. Not dead. 547 00:35:05,303 --> 00:35:07,053 Transformed. 548 00:35:10,300 --> 00:35:12,400 He's a demon too. 549 00:35:14,238 --> 00:35:16,488 That's actually really good, I didn't... 550 00:35:44,542 --> 00:35:46,182 What are we doing? 551 00:35:47,462 --> 00:35:49,442 Why do they do it? 552 00:35:52,967 --> 00:35:54,607 Why don't we? 553 00:35:56,029 --> 00:35:57,819 We clean up. 554 00:35:58,806 --> 00:36:00,226 Now. 555 00:37:44,353 --> 00:37:47,923 Jealousy. Bigotry. Family. Modesty. 556 00:37:47,999 --> 00:37:52,139 Equality. All the destabilizing ills of their kind. 557 00:37:52,211 --> 00:37:55,471 Some of these are even celebrated in the Savage Lands. 558 00:37:55,548 --> 00:37:59,398 So as an Alpha Plus, I have to consider his... 559 00:38:00,386 --> 00:38:01,876 Conditioning. Hi, Henry. 560 00:38:01,905 --> 00:38:05,355 I came to see what all the fuss was. 561 00:38:05,433 --> 00:38:07,833 Imagine my surprise. It's you, Marx. 562 00:38:08,912 --> 00:38:10,192 Bernard. 563 00:38:10,271 --> 00:38:11,531 John. 564 00:38:11,606 --> 00:38:13,706 Whew. Good party. 565 00:38:13,783 --> 00:38:16,743 I... you should meet... Hello, John. 566 00:38:16,819 --> 00:38:19,419 Nice to meet you. My name's Henry. 567 00:38:19,497 --> 00:38:22,537 I'm the Director of the Bureau of Stability. 568 00:38:22,617 --> 00:38:24,327 Okay. 569 00:38:24,410 --> 00:38:26,210 Everyone wanted it. 570 00:38:26,287 --> 00:38:29,127 Bernard wanted it, didn't you, Bernard? 571 00:38:29,207 --> 00:38:31,627 And I never said anything about wanting it, 572 00:38:31,709 --> 00:38:34,589 but perhaps that's why I got it. 573 00:38:34,670 --> 00:38:36,050 Don't you think? 574 00:38:42,970 --> 00:38:45,150 So he's, like, your boss? 575 00:38:45,223 --> 00:38:46,533 Apparently. 576 00:38:47,475 --> 00:38:49,115 What a dick. 577 00:39:17,055 --> 00:39:18,255 Where are you going? 578 00:39:18,339 --> 00:39:19,429 Home. 579 00:39:19,507 --> 00:39:20,857 Fuck it. 580 00:39:21,976 --> 00:39:23,112 Hey, wait, what are you doing? 581 00:39:23,136 --> 00:39:24,505 You think I'm gonna let that guy 582 00:39:24,529 --> 00:39:26,809 talk to my friend like that? It's humiliating. 583 00:39:26,889 --> 00:39:29,069 Well, he was just... stating facts. 584 00:39:29,142 --> 00:39:31,112 The fact is, he just squashed you 585 00:39:31,185 --> 00:39:32,663 like a bug in front of all those people. 586 00:39:32,687 --> 00:39:34,197 You're just gonna take that? 587 00:39:34,222 --> 00:39:35,874 What am I supposed to do? You're supposed to punch him 588 00:39:35,898 --> 00:39:37,828 in the face. 589 00:39:39,402 --> 00:39:40,952 We don't do that here. 590 00:39:41,028 --> 00:39:42,156 You said this place is all about 591 00:39:42,180 --> 00:39:43,799 doing what feels good, right? It is. 592 00:39:43,823 --> 00:39:45,217 Okay. Well, I'll tell you something, Bernard. 593 00:39:45,241 --> 00:39:47,831 You pop that smug little twat in his grill, 594 00:39:47,910 --> 00:39:49,510 you're gonna feel fucking great. 595 00:39:55,251 --> 00:39:56,881 Yeah? 596 00:39:56,961 --> 00:39:59,601 Well, what... what would I do? 597 00:39:59,672 --> 00:40:01,172 Make a fist. 598 00:40:01,248 --> 00:40:02,776 Make a what? Make a fist. I'll show you. 599 00:40:02,800 --> 00:40:05,570 Do it. Thumb on the outside. Kay. 600 00:40:07,531 --> 00:40:10,176 Yeah. Bend your knees. Okay. 601 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 Well, don't I just... 602 00:40:12,477 --> 00:40:13,817 No. You do not. 603 00:40:13,895 --> 00:40:15,945 No. Pay attention. 604 00:40:16,022 --> 00:40:18,412 You're gonna turn your hips... 605 00:40:18,483 --> 00:40:21,123 And thrust off your back foot. 606 00:40:21,194 --> 00:40:23,597 Boom! Like that. That's where the power comes from. 607 00:40:23,621 --> 00:40:24,798 Whew! Whoa! 608 00:40:24,822 --> 00:40:26,225 Yeah. Whew! Whoa! 609 00:40:26,249 --> 00:40:27,759 Boo! Okay. 610 00:40:27,783 --> 00:40:30,543 You don't need to do the sound. Just... whew! 611 00:40:30,620 --> 00:40:32,300 Shoo! Whew! 612 00:40:32,371 --> 00:40:33,607 Whew! 613 00:40:33,631 --> 00:40:35,761 Yes. Okay. 614 00:40:35,833 --> 00:40:37,537 Kind of. It's close. 615 00:40:37,561 --> 00:40:39,311 Wait, will I be okay? 616 00:40:39,337 --> 00:40:41,387 What? Might hurt your hand a little. 617 00:40:41,464 --> 00:40:43,233 What the fuck, Bernard? Well, how much is a little? 618 00:40:43,257 --> 00:40:45,677 He just shat all over you. All right. Sorry. I know. 619 00:40:45,760 --> 00:40:48,690 Listen to me. I know guys like that, okay? 620 00:40:48,763 --> 00:40:50,782 If you let him treat you like you don't matter, 621 00:40:50,806 --> 00:40:52,396 then you just never will. 622 00:40:56,395 --> 00:40:59,745 That's... not like that. Mm-hmm. Mm-hmm. 623 00:41:30,555 --> 00:41:32,195 Marx, what are you doing there? 624 00:41:35,619 --> 00:41:37,096 Ow. 625 00:41:44,694 --> 00:41:47,134 Ah. Ow. 626 00:43:03,707 --> 00:43:06,267 Some view. 627 00:43:26,003 --> 00:43:27,943 Why'd you do that? 628 00:43:33,594 --> 00:43:35,074 Was it John? 629 00:43:37,240 --> 00:43:39,440 Did he... 630 00:43:39,517 --> 00:43:42,037 No, it was me. I think. 631 00:43:55,574 --> 00:43:58,264 It's not quite as good as the real thing, is it? 632 00:44:00,430 --> 00:44:01,890 No. 633 00:44:07,002 --> 00:44:08,842 Do you... Do you want to go back in... 634 00:44:08,921 --> 00:44:11,375 No. 635 00:44:15,779 --> 00:44:17,019 Me, neither. 636 00:44:41,304 --> 00:44:43,864 If we could just stay right here... 637 00:44:44,832 --> 00:44:46,222 I know. 638 00:44:49,044 --> 00:44:50,564 We can't. 639 00:44:54,967 --> 00:44:56,567 I know. 640 00:44:59,614 --> 00:45:01,494 Maybe just a little longer. 641 00:45:40,763 --> 00:45:41,983 It's ready. 642 00:45:42,056 --> 00:45:44,016 What are you waiting for? Do it. 643 00:45:52,525 --> 00:45:54,485 Firefall. 644 00:46:32,314 --> 00:46:34,664 The stone that seemed inconsequential 645 00:46:34,733 --> 00:46:36,293 meant everything. 646 00:46:38,153 --> 00:46:40,093 And you missed it. 647 00:46:41,198 --> 00:46:44,168 You always were a sore loser. 648 00:46:44,243 --> 00:46:46,393 Sometimes there's nothing to be done. 649 00:46:47,830 --> 00:46:49,550 The truth is entropy. 650 00:46:49,623 --> 00:46:51,911 Matter changes states. Systems decay. 651 00:46:51,935 --> 00:46:54,435 Societies fall. People die. 652 00:46:55,629 --> 00:46:57,849 Your move. 653 00:46:57,923 --> 00:47:00,153 What do you think it means? 654 00:47:01,886 --> 00:47:03,916 That you can't beat me anymore. 655 00:47:09,393 --> 00:47:11,823 I think it means there's less of you today. 656 00:47:11,896 --> 00:47:15,696 Ending is better than... 44085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.