All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E04.1080p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,604 --> 00:00:15,494 I have concerns. 2 00:00:15,566 --> 00:00:16,743 It's common for them to watch pointlessly 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,297 over their dead. 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,346 In terms of what is to be done with him. 5 00:00:20,378 --> 00:00:22,148 The truth is, we don't know how 6 00:00:22,172 --> 00:00:24,102 the social body will react. 7 00:00:24,174 --> 00:00:26,524 If he can even be integrated. 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,703 Their conditioning makes them impulsive, erratic, dangerous. 9 00:00:32,182 --> 00:00:33,692 In the interest of stability, 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,737 I would prefer to handle this myself. 11 00:00:36,812 --> 00:00:38,831 Counselor Marx is an Alpha Plus, same as you. 12 00:00:38,855 --> 00:00:41,355 No, that's my point, not the same. 13 00:00:41,441 --> 00:00:43,131 He's familiar to John. 14 00:00:44,611 --> 00:00:47,121 You see that? What he's doing there? 15 00:00:47,197 --> 00:00:49,117 It's called prayer. 16 00:00:49,199 --> 00:00:51,445 I'm versed in their customs. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,839 I was Warden of the Savage Lands for a time. 18 00:00:53,912 --> 00:00:56,172 Not a custom. 19 00:00:56,248 --> 00:00:59,238 It's a communication. That's their belief. 20 00:01:01,136 --> 00:01:02,756 They also believe in fate. 21 00:01:02,838 --> 00:01:05,558 And witches. And whales, so... 22 00:01:05,632 --> 00:01:08,562 Whales are real. 23 00:01:08,635 --> 00:01:10,795 Were. 24 00:01:14,599 --> 00:01:17,619 There was once a thing called God. 25 00:01:20,522 --> 00:01:23,782 In moments like this, John, it's very hard to know... 26 00:01:23,859 --> 00:01:26,159 Which color soma to... 27 00:01:26,236 --> 00:01:28,326 Green, I think. 28 00:01:28,405 --> 00:01:31,505 No? Well, maybe I'll just... 29 00:01:38,748 --> 00:01:40,508 I understand, John. 30 00:01:40,584 --> 00:01:41,978 You're burdened by these feelings 31 00:01:42,002 --> 00:01:43,682 of parental attachment. 32 00:01:43,753 --> 00:01:46,065 And you know, though it is a shameful thing 33 00:01:46,089 --> 00:01:50,019 to be a mother or a father... 34 00:01:50,093 --> 00:01:51,563 Well, it's intolerable, 35 00:01:51,636 --> 00:01:53,696 but no one blames you for being an offspring. 36 00:01:53,722 --> 00:01:55,812 That is not your fault... Stop. 37 00:01:55,891 --> 00:01:58,191 S... stop? Stop what? 38 00:01:58,268 --> 00:01:59,618 Stop talking. Why? 39 00:01:59,644 --> 00:02:02,334 'Cause I have nothing to say to you. 40 00:02:04,274 --> 00:02:06,374 Well, John, I'm... Don't. 41 00:02:06,443 --> 00:02:08,453 You should know, you belong here. 42 00:02:08,528 --> 00:02:11,998 After all, you did make it through the Barrier. 43 00:02:12,073 --> 00:02:18,503 Which was... which was, well, surprising, wasn't it? 44 00:02:18,580 --> 00:02:20,909 Don't worry. It's my job to help you. 45 00:02:23,844 --> 00:02:26,604 No one is alone. 46 00:02:58,086 --> 00:03:00,426 Don't you look nice? 47 00:03:03,017 --> 00:03:04,677 I sense you're still emotional. 48 00:03:04,760 --> 00:03:08,100 I have just the thing. Um, this way. 49 00:03:28,700 --> 00:03:31,950 You know, I find your silence to be, um... 50 00:03:32,028 --> 00:03:34,368 It's intentional, isn't it? 51 00:03:40,870 --> 00:03:43,158 Is this your first time in a lift? 52 00:03:43,182 --> 00:03:45,812 There is nothing to be afraid of. 53 00:03:47,970 --> 00:03:50,850 What exactly is the concern? 54 00:03:57,721 --> 00:03:59,198 You're strange. On the rocket, 55 00:03:59,222 --> 00:04:00,825 you seemed more at ease, when in fact, 56 00:04:00,849 --> 00:04:02,076 you were much higher then than we are now. 57 00:04:02,100 --> 00:04:04,470 No. 58 00:04:04,495 --> 00:04:05,871 Something that might interest you... 59 00:04:05,895 --> 00:04:07,785 This is New London's largest building. 60 00:04:07,814 --> 00:04:09,476 Not the tallest, mind you... Stop. 61 00:04:09,500 --> 00:04:13,080 But the, um, largest. 62 00:04:14,863 --> 00:04:16,382 Hmm. That was fast. 63 00:04:25,749 --> 00:04:28,745 Coming soon... "Savage Lands 2." 64 00:04:28,769 --> 00:04:32,549 Bigger, better, more savage than ever. 65 00:04:32,630 --> 00:04:34,430 And somewhere else. 66 00:04:34,507 --> 00:04:36,147 I can't believe you got the last tour 67 00:04:36,176 --> 00:04:37,976 of the original Savage Lands. 68 00:04:38,053 --> 00:04:39,180 I heard they put on a whole 69 00:04:39,204 --> 00:04:40,757 big, authentic riot to celebrate. 70 00:04:40,781 --> 00:04:42,901 New London was an absolute thrill 71 00:04:42,974 --> 00:04:45,694 while you were off doing whatnot with Bernard Marx. 72 00:04:45,769 --> 00:04:46,912 There's a new tropical simulation 73 00:04:46,936 --> 00:04:48,906 in the body district. Amazing. 74 00:04:48,989 --> 00:04:51,099 It's as if you can feel the water on your skin. 75 00:04:51,125 --> 00:04:52,865 I could take you. 76 00:04:52,942 --> 00:04:54,337 Of course, we could actually go swimming, 77 00:04:54,361 --> 00:04:56,130 but what would be the fun in that? 78 00:04:56,154 --> 00:04:57,954 Still in bed? 79 00:05:00,509 --> 00:05:02,179 Hmm. Mm-mm. 80 00:05:05,163 --> 00:05:06,883 There. 81 00:05:09,626 --> 00:05:12,576 So tell me. 82 00:05:12,604 --> 00:05:15,524 It was amazing, wasn't it? 83 00:05:19,302 --> 00:05:21,062 What are you doing? 84 00:05:21,137 --> 00:05:22,365 What do you think I'm doing? 85 00:05:22,389 --> 00:05:23,925 I know when you want a little tickle. 86 00:05:23,949 --> 00:05:26,449 Oh, not now. 87 00:05:32,374 --> 00:05:34,934 You've always had the prettiest ears. 88 00:05:34,984 --> 00:05:36,754 Not now. 89 00:05:38,488 --> 00:05:41,918 What's up with you? 90 00:05:41,991 --> 00:05:43,931 I don't know. 91 00:05:47,163 --> 00:05:49,475 After all that Savage fun, it's back to the real world. 92 00:05:49,499 --> 00:05:51,536 You missed me, didn't you? 93 00:05:53,503 --> 00:05:55,113 Hello there. 94 00:05:55,138 --> 00:05:59,098 My name's Anna, and I want to welcome you to New London. 95 00:05:59,175 --> 00:06:01,555 In fact, we all do! 96 00:06:01,636 --> 00:06:03,556 We're here to help you transition 97 00:06:03,638 --> 00:06:07,508 from your primitive world of hardship and strife to ours, 98 00:06:07,534 --> 00:06:11,284 an evolved society of harmony and happiness. 99 00:06:11,354 --> 00:06:14,664 To experience all the wonders New London has to offer, 100 00:06:14,732 --> 00:06:17,002 you'll need to be fitted with an optic interface. 101 00:06:21,489 --> 00:06:23,509 In addition to operating numerous 102 00:06:23,583 --> 00:06:25,963 environmental controls and entertainments, 103 00:06:26,035 --> 00:06:28,905 your optic interface connects you to Indra, 104 00:06:28,931 --> 00:06:32,921 and Indra connects you to, well, everyone. 105 00:06:33,001 --> 00:06:36,301 With your OI, you'll always be connected. 106 00:06:36,379 --> 00:06:38,849 You can see through anyone's eyes 107 00:06:38,923 --> 00:06:40,683 and they can look through yours 108 00:06:40,758 --> 00:06:43,938 and see just how fabulous your life is. 109 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 Your OI lets everyone know who you are... 110 00:06:48,558 --> 00:06:50,688 And who they are to you. 111 00:06:50,768 --> 00:06:52,778 There's a place for you here, John. 112 00:06:52,854 --> 00:06:54,994 We can't wait to meet you! 113 00:06:55,064 --> 00:06:58,664 Oh, this is the one, huh? This is John. 114 00:06:58,735 --> 00:07:01,575 - John, this Beta is... - Julian. 115 00:07:01,654 --> 00:07:04,674 Nice to meet you, John. Welcome to New London. 116 00:07:06,659 --> 00:07:09,239 He's not speaking. He doesn't speak? 117 00:07:09,263 --> 00:07:12,463 No, he does, he just... he's not. 118 00:07:12,540 --> 00:07:14,727 I hear some of them are defective. 119 00:07:14,751 --> 00:07:17,431 No, he's not defective, he's just, uh... 120 00:07:17,504 --> 00:07:19,565 John's perfectly normal. Aren't you, John? 121 00:07:19,589 --> 00:07:21,429 Are you sure this is safe? 122 00:07:21,508 --> 00:07:24,348 Yes, it's safe. Why don't... do your job. 123 00:07:24,427 --> 00:07:26,107 Sure. 124 00:07:29,283 --> 00:07:31,243 It's all right. You'll thank me. 125 00:07:31,276 --> 00:07:33,576 You just keep your eyes on the projection there. 126 00:07:33,603 --> 00:07:35,849 He can hear me, right? 127 00:07:35,873 --> 00:07:38,333 So, how'd you get stuck with this? 128 00:07:38,358 --> 00:07:41,118 I was chosen. Yikes. 129 00:07:41,194 --> 00:07:42,704 It's a special assignment. 130 00:07:42,779 --> 00:07:45,789 I'm charged with John's care until... 131 00:07:45,865 --> 00:07:47,718 Well, until he becomes part of the social body, I suppose. 132 00:07:47,742 --> 00:07:49,832 Fun. What? 133 00:07:49,911 --> 00:07:51,251 Look this way. 134 00:07:52,589 --> 00:07:55,219 I'm just, uh, getting some measurements. 135 00:07:55,291 --> 00:07:57,287 He... he's just getting some measurements, John. 136 00:07:57,311 --> 00:07:59,011 DS392. 137 00:07:59,087 --> 00:08:00,777 We have this profile in the system. 138 00:08:00,806 --> 00:08:02,441 We don't. He was conceived in the Savage way. 139 00:08:02,465 --> 00:08:05,095 We'll have to customize something. 140 00:08:08,772 --> 00:08:12,051 His ocular dimensions, the, uh, bio-topical details 141 00:08:12,075 --> 00:08:14,615 of his target neurons... They're rare. 142 00:08:14,644 --> 00:08:18,374 Alpha. Alpha-Exotic, even. 143 00:08:18,448 --> 00:08:20,668 Less than 1%, but he's definitely... 144 00:08:20,692 --> 00:08:24,592 He's not an Alpha. Well, his eyeball is. 145 00:08:28,717 --> 00:08:30,457 He's coming back. He's coming right back 146 00:08:30,485 --> 00:08:34,505 with just the thing to get your levels up where they belong. 147 00:08:39,377 --> 00:08:41,007 You're choosing to be angry. 148 00:08:41,087 --> 00:08:42,532 You can't help your conditioning, John. 149 00:08:42,556 --> 00:08:44,006 None of us can. 150 00:08:44,090 --> 00:08:48,430 But eventually, you'll learn to think like we do 151 00:08:48,511 --> 00:08:52,271 about these sorts of things. Endings. 152 00:08:52,348 --> 00:08:54,188 And I'll help you. 153 00:08:54,267 --> 00:08:56,567 You don't need to be unhappy. 154 00:09:01,357 --> 00:09:03,836 You don't wanna talk to me? Fine, fine. 155 00:09:03,860 --> 00:09:05,671 Well, you're gonna have to talk to someone, John. 156 00:09:05,695 --> 00:09:08,585 This is where you are. There is nowhere else. 157 00:09:11,618 --> 00:09:13,458 H-Henry! 158 00:09:13,536 --> 00:09:14,976 Uh, where are you going? 159 00:09:15,054 --> 00:09:16,974 Uh, just give me one minute. I'll be right back. 160 00:09:16,998 --> 00:09:19,008 Henry! 161 00:09:19,083 --> 00:09:22,143 There's no need to worry. The OI does all the work. 162 00:09:23,880 --> 00:09:26,640 Nothing is ever going to look the same again. 163 00:09:28,518 --> 00:09:29,758 Fuck off! 164 00:09:29,786 --> 00:09:31,526 Well, you spoke, that... that's good. 165 00:09:45,902 --> 00:09:48,162 There he is! 166 00:09:48,237 --> 00:09:51,037 What's his level? 167 00:10:01,275 --> 00:10:03,375 Now, it's a fascinatingly complex machine, 168 00:10:03,403 --> 00:10:05,206 the... the autocar. It's quite a challenge. 169 00:10:05,230 --> 00:10:08,890 Um, but somehow I found myself up to the task. 170 00:10:08,966 --> 00:10:10,396 Wow. 171 00:10:10,426 --> 00:10:14,556 A task that somehow even a Savage can master? 172 00:10:15,890 --> 00:10:17,910 Well, sure, but... 173 00:10:20,436 --> 00:10:22,106 What? 174 00:10:37,245 --> 00:10:39,735 Who is he? What is he? 175 00:10:39,765 --> 00:10:41,735 Is he real? Who is he? 176 00:10:41,767 --> 00:10:44,245 I don't know. 177 00:10:44,269 --> 00:10:46,456 I don't know. He's a Savage? 178 00:10:50,942 --> 00:10:53,772 A Savage. It's a Savage. 179 00:11:05,198 --> 00:11:07,268 Maintain contact with your Alpha. 180 00:11:11,446 --> 00:11:14,876 Takes you back, doesn't it? Mm. 181 00:11:16,951 --> 00:11:19,781 I remember my first correction. 182 00:11:19,805 --> 00:11:22,835 Smell of the singed little hairs on my arm. 183 00:11:22,915 --> 00:11:26,625 Once was enough for me. 184 00:11:28,463 --> 00:11:32,573 But not for you. I used to think you enjoyed it. 185 00:11:32,642 --> 00:11:35,852 And then I realized you couldn't help it. 186 00:11:35,928 --> 00:11:39,425 It's just how you are. 187 00:11:39,449 --> 00:11:41,189 How am I? 188 00:11:41,267 --> 00:11:44,437 You know, you still get that look in your eye sometimes, 189 00:11:44,520 --> 00:11:46,307 like when we were little. 190 00:11:46,331 --> 00:11:50,311 You'd go somewhere else in your head, and then... zap! 191 00:11:50,335 --> 00:11:51,905 Ow! 192 00:11:54,030 --> 00:11:55,299 Frannie, I'm sorry, I didn't... 193 00:11:55,323 --> 00:11:58,843 No, it's nothing. Nothing happened. 194 00:12:05,341 --> 00:12:07,328 So I'll see you tonight at the Feelie? 195 00:14:12,853 --> 00:14:14,603 You know what I like about you, Marx? 196 00:14:14,679 --> 00:14:16,339 I'm very disappointed. 197 00:14:16,364 --> 00:14:18,025 I left him with a seemingly capable Beta, and I... 198 00:14:18,049 --> 00:14:20,139 You always meet my expectations. 199 00:14:20,217 --> 00:14:21,807 But not to worry, we can track him. 200 00:14:21,836 --> 00:14:23,488 He's sure to create emotional disturbances wherever he goes. 201 00:14:23,512 --> 00:14:25,312 When I sent you to the Savage Lands, 202 00:14:25,389 --> 00:14:27,899 I thought you'd find your place. 203 00:14:27,975 --> 00:14:31,485 That maybe, for once in your life, you could fit. 204 00:14:31,571 --> 00:14:34,161 I wanted that for you, Bernard. 205 00:14:34,231 --> 00:14:36,491 But you never quite follow through, do you? 206 00:14:36,567 --> 00:14:37,847 Sir, I... 207 00:14:37,902 --> 00:14:39,182 You know, I had a thought once. 208 00:14:39,236 --> 00:14:40,505 If I threw you off the precipice, 209 00:14:40,529 --> 00:14:43,579 somehow you'd find a way to not hit the water. 210 00:14:43,658 --> 00:14:44,998 It's a matter of time, sir. 211 00:14:45,076 --> 00:14:46,426 I know John, I know how he thinks. 212 00:14:46,452 --> 00:14:48,932 You should never have come back. 213 00:14:50,915 --> 00:14:54,835 Well, I did come back, sir. So it seems you made a mistake. 214 00:14:54,919 --> 00:14:57,665 There are no mistakes. 215 00:14:57,689 --> 00:15:00,969 Well, perhaps one. 216 00:15:01,050 --> 00:15:04,030 Now you listen to... 217 00:18:04,191 --> 00:18:06,331 You're lost. 218 00:18:08,863 --> 00:18:10,803 My mother's dead. 219 00:18:36,741 --> 00:18:38,861 Who are you? 220 00:18:38,934 --> 00:18:40,994 I'm here to help. 221 00:18:41,061 --> 00:18:43,871 You all say that. 222 00:18:43,948 --> 00:18:46,818 I'm different. 223 00:18:46,901 --> 00:18:49,105 I'm important. 224 00:18:49,129 --> 00:18:51,209 I'm not like the others. 225 00:18:51,289 --> 00:18:53,959 I can give you what you want. 226 00:18:54,033 --> 00:18:55,543 You don't know what I want. 227 00:18:55,618 --> 00:18:59,798 Of course I do. We want the same thing. 228 00:18:59,872 --> 00:19:02,052 A way out. 229 00:19:02,124 --> 00:19:04,134 Yes? 230 00:19:06,837 --> 00:19:08,927 I was there when they brought you in, 231 00:19:09,006 --> 00:19:10,626 screaming for your mother. 232 00:19:10,708 --> 00:19:16,438 The word means nothing to them. Her death means nothing. 233 00:19:16,513 --> 00:19:19,443 What they've done to you is unconscionable. 234 00:19:19,516 --> 00:19:21,726 What they will do, you can't imagine. 235 00:19:25,231 --> 00:19:27,661 If you come with me now, you have a chance. 236 00:19:27,733 --> 00:19:30,913 Come where? 237 00:19:30,986 --> 00:19:34,336 John, there isn't much time. 238 00:19:35,866 --> 00:19:38,296 You don't belong here. 239 00:19:50,839 --> 00:19:53,019 What are you doing? N-nothing. 240 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 Hi, how are you? 241 00:19:55,135 --> 00:19:56,455 Is this a bad time? 242 00:19:56,487 --> 00:19:57,906 Uh, no, no. I didn't... 243 00:19:57,930 --> 00:19:59,291 Sorry, I didn't... Didn't think you were due 244 00:19:59,315 --> 00:20:00,467 for another session until, um... 245 00:20:00,491 --> 00:20:01,911 Oh, no, I'm... I'm not. 246 00:20:01,984 --> 00:20:05,994 I guess I thought I'd come up here to talk. 247 00:20:08,032 --> 00:20:11,122 Oh. Um, of course. 248 00:20:11,193 --> 00:20:12,753 Please. 249 00:20:14,446 --> 00:20:17,836 What should we, uh... What should we talk about? 250 00:20:20,953 --> 00:20:23,013 I haven't been myself. 251 00:20:23,089 --> 00:20:25,599 Who have you been? 252 00:20:25,624 --> 00:20:26,993 It was different there, wasn't it? 253 00:20:27,017 --> 00:20:28,144 It's best not to think about it. 254 00:20:28,168 --> 00:20:29,404 Well, all I do is think about it. 255 00:20:29,428 --> 00:20:30,563 Oh, then you've come to the right place. 256 00:20:30,587 --> 00:20:32,597 How are your levels? 257 00:20:32,673 --> 00:20:34,903 I want to think about it. 258 00:20:38,095 --> 00:20:39,745 It's like... 259 00:20:39,772 --> 00:20:41,652 It's like a piece of me got stuck there, 260 00:20:41,724 --> 00:20:43,761 or a piece of it got stuck in me... 261 00:20:43,785 --> 00:20:46,685 Um, I... I don't know. 262 00:20:46,770 --> 00:20:48,248 Do you ever wonder what would've happened 263 00:20:48,272 --> 00:20:50,292 if we'd never left that hotel room? 264 00:20:51,734 --> 00:20:53,784 Yes. 265 00:20:53,861 --> 00:20:54,946 And we'd probably all have done 266 00:20:54,970 --> 00:20:57,710 like every Alpha and Beta, just... 267 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 gone on a tour. 268 00:20:59,366 --> 00:21:02,626 Orgy in the pool. Come back here. 269 00:21:02,703 --> 00:21:04,173 And nothing would be different. 270 00:21:04,246 --> 00:21:06,006 Soma, work, Pleasure Garden, Feelie. 271 00:21:06,081 --> 00:21:09,261 It can still be like that, Lenina, it's... 272 00:21:09,335 --> 00:21:11,295 Nothing has changed. 273 00:21:11,378 --> 00:21:13,478 I did. 274 00:21:16,842 --> 00:21:19,812 Nonsense. I'm gonna get you a yellow. 275 00:21:19,887 --> 00:21:21,957 I'm trying to talk to you. I'm trying to tell... tell you... 276 00:21:21,981 --> 00:21:23,561 No, I'm listening. 277 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 It's just you're not making much sense. 278 00:21:25,184 --> 00:21:26,614 I was born a Beta Plus. 279 00:21:26,685 --> 00:21:27,829 I'll be a Beta Plus when the soma man comes. 280 00:21:27,853 --> 00:21:29,283 I really don't choose anything. 281 00:21:29,355 --> 00:21:30,525 It's chosen for you. 282 00:21:30,606 --> 00:21:32,066 That's the beauty of the system. 283 00:21:32,149 --> 00:21:33,501 Don't do that. Don't be an Alpha right now. 284 00:21:33,525 --> 00:21:35,995 Just be Bernard. 285 00:21:37,529 --> 00:21:38,798 Now, I don't know what you mean 286 00:21:38,822 --> 00:21:39,966 when you say things like that. You do. 287 00:21:39,990 --> 00:21:41,343 I know you do. When we were there... 288 00:21:41,367 --> 00:21:44,287 We're not there. We're here. 289 00:21:44,370 --> 00:21:49,060 And we are lucky to be alive, Lenina, so... 290 00:21:54,671 --> 00:21:58,431 Where is he? How is he? 291 00:21:58,509 --> 00:21:59,859 Who? 292 00:21:59,935 --> 00:22:02,165 Bernard. He... don't worry about him. 293 00:22:02,196 --> 00:22:03,696 His mother died. And? 294 00:22:03,722 --> 00:22:07,452 Well, that matters... to them. 295 00:22:07,526 --> 00:22:09,496 He's fine. I want to talk to him. 296 00:22:09,520 --> 00:22:12,780 I don't think that's a good idea for either of you. 297 00:22:12,856 --> 00:22:14,856 I think I liked you better there. 298 00:22:16,902 --> 00:22:18,412 You're right. 299 00:22:18,487 --> 00:22:19,981 We never should've left the hotel room. 300 00:22:20,005 --> 00:22:21,492 I should never have let you talk me into it. 301 00:22:21,516 --> 00:22:23,956 We both wanted... W-Why did you come here? 302 00:22:24,034 --> 00:22:25,520 Bernard! W-What do you want me to say? 303 00:22:25,544 --> 00:22:27,134 D-do you want me to validate this? 304 00:22:27,204 --> 00:22:30,344 Your... your solipsism, your... Here's my recommendation. 305 00:22:30,416 --> 00:22:32,727 If you wanna go back to feeling like yourself, act like it. 306 00:22:32,751 --> 00:22:34,729 Take your soma, go to work, go to the Pleasure Gardens, 307 00:22:34,753 --> 00:22:36,247 do your duty, do all the things you did 308 00:22:36,271 --> 00:22:38,651 before we went to that horrible place, because... 309 00:22:40,759 --> 00:22:42,609 Because you were happy. 310 00:22:44,680 --> 00:22:46,717 I wasn't. And neither were you. 311 00:22:46,741 --> 00:22:49,531 Everybody's happy, unless they choose not to be. 312 00:23:01,080 --> 00:23:02,850 You think I'm weak. 313 00:23:02,923 --> 00:23:04,384 You think there's some part of me that's missing, 314 00:23:04,408 --> 00:23:06,038 you and everyone else. 315 00:23:06,118 --> 00:23:08,588 Well, you're right. We're not equal. 316 00:23:08,662 --> 00:23:11,012 Because I've had to make myself something more. 317 00:23:11,090 --> 00:23:13,970 I was shot, burned, hunted. 318 00:23:14,042 --> 00:23:16,222 You have no idea what I've lost. 319 00:23:16,295 --> 00:23:20,875 And yet, I'm... And yet, I'm still here. 320 00:23:20,900 --> 00:23:22,152 What other Alpha Plus has ever given 321 00:23:22,176 --> 00:23:23,746 more of himself for the social body? 322 00:23:23,778 --> 00:23:25,405 And that's who you try to banish? 323 00:23:25,429 --> 00:23:26,939 It can't be done. 324 00:23:27,014 --> 00:23:28,634 So you see, the mistake was not mine, sir. 325 00:23:28,658 --> 00:23:31,198 It was yours. 326 00:23:31,277 --> 00:23:32,597 You think I'm weak. 327 00:23:32,628 --> 00:23:34,308 You think there's some part of me that's... 328 00:23:56,084 --> 00:23:58,854 Who's being private now? 329 00:24:24,863 --> 00:24:26,093 Try not to draw attention. 330 00:24:30,970 --> 00:24:33,030 I don't like the way they look at me. 331 00:24:33,055 --> 00:24:36,545 You're a Savage, a curiosity. 332 00:24:36,625 --> 00:24:41,345 If I let them, they'll put you in a little box on display, 333 00:24:41,421 --> 00:24:44,771 feed you pills until you can't remember who you are. 334 00:24:46,486 --> 00:24:48,586 Don't worry, we're going somewhere safe. 335 00:24:48,613 --> 00:24:50,313 Somewhere beautiful. 336 00:24:50,389 --> 00:24:52,109 I just want to get out of here. 337 00:24:58,313 --> 00:25:01,953 What you see is an ocean. 338 00:25:12,127 --> 00:25:14,507 Holy shit. 339 00:25:15,381 --> 00:25:18,011 Here it comes. 340 00:25:18,083 --> 00:25:21,553 That flivver will take you to the last rocket. 341 00:25:21,628 --> 00:25:25,758 To where? To your home. 342 00:25:25,841 --> 00:25:28,351 You wouldn't believe what I had to do to arrange it. 343 00:25:30,762 --> 00:25:32,862 There won't be another. 344 00:25:43,317 --> 00:25:45,037 Get in. 345 00:25:46,278 --> 00:25:48,198 Get in. 346 00:25:48,280 --> 00:25:50,275 I can't go back. 347 00:25:50,299 --> 00:25:51,869 There's no life for you here. 348 00:25:51,950 --> 00:25:55,197 I go back, they'll kill me. Not to your old life. 349 00:25:55,221 --> 00:25:58,211 You can be something new. 350 00:25:58,290 --> 00:26:01,550 There is more beyond the Barrier than you can imagine. 351 00:26:01,627 --> 00:26:06,637 Wide open spaces. Roads leading... 352 00:26:06,715 --> 00:26:09,355 I don't know where they go, but they're beautiful. 353 00:26:09,435 --> 00:26:12,315 There are people out there. 354 00:26:12,396 --> 00:26:13,896 How do you know that? 355 00:26:13,972 --> 00:26:17,272 All Alphas go there... when we're young. 356 00:26:18,477 --> 00:26:20,107 Don't lie to me. 357 00:26:24,584 --> 00:26:27,174 You were Warden of the Savage Lands? 358 00:26:28,987 --> 00:26:31,907 It doesn't matter now. It mattered to her, 359 00:26:31,990 --> 00:26:34,920 to my mom. You remember Linda. 360 00:26:34,993 --> 00:26:37,322 Get in. She'd get drunk every night 361 00:26:37,346 --> 00:26:39,916 trying to bring you back. 362 00:26:39,998 --> 00:26:44,178 She waited for you for years, decades. 363 00:26:44,252 --> 00:26:46,331 Get in. 364 00:26:46,355 --> 00:26:47,845 Get off of me! 365 00:26:50,676 --> 00:26:55,096 What happened? 366 00:26:55,180 --> 00:26:57,770 She always said you were coming back for us. 367 00:26:57,849 --> 00:27:00,939 You never even tried, did you? 368 00:27:01,019 --> 00:27:03,449 Did you? 369 00:27:03,522 --> 00:27:06,492 I wanted her. 370 00:27:06,566 --> 00:27:09,376 And she wanted me. 371 00:27:10,737 --> 00:27:15,917 We were monogamous, and... 372 00:27:15,992 --> 00:27:18,962 Then she started to swell. 373 00:27:19,037 --> 00:27:20,556 We didn't know what was happening. 374 00:27:20,580 --> 00:27:21,670 How could we know? 375 00:27:21,748 --> 00:27:23,878 She loved you. 376 00:27:23,959 --> 00:27:27,639 I know. That's why she wanted me to go. 377 00:27:27,713 --> 00:27:28,893 Bullshit. 378 00:27:28,964 --> 00:27:30,441 There was no way for her to come back. 379 00:27:30,465 --> 00:27:32,785 She wouldn't leave you. 380 00:27:32,818 --> 00:27:36,228 There are no mothers here. 381 00:27:36,304 --> 00:27:39,154 No fathers, no sons. 382 00:27:39,224 --> 00:27:42,284 There is now. 383 00:27:46,440 --> 00:27:47,910 There can't be. 384 00:27:55,374 --> 00:27:57,174 John, wait! 385 00:27:57,242 --> 00:28:03,312 ♪♪ 386 00:29:04,643 --> 00:29:06,746 He just keeps going on and on 387 00:29:06,770 --> 00:29:10,110 and on, and he doesn't know when to stop, and... 388 00:29:10,190 --> 00:29:13,200 Oh, Marx. We have a problem. 389 00:29:13,276 --> 00:29:15,446 Uh-huh. 390 00:29:15,529 --> 00:29:17,609 I guess we'll have to pick this up later. 391 00:29:21,701 --> 00:29:24,501 See you later. 392 00:29:30,210 --> 00:29:31,520 In the Savage way of conception, 393 00:29:31,545 --> 00:29:33,385 certain characteristics are passed down... 394 00:29:33,463 --> 00:29:35,016 Whoa, Bernard, hold on. Slow down. 395 00:29:35,040 --> 00:29:36,317 Inherited from one of two genetic contributors... 396 00:29:36,341 --> 00:29:39,061 Bernard! What? 397 00:29:39,135 --> 00:29:41,305 How are your levels? My levels? 398 00:29:41,388 --> 00:29:44,018 No, look. They're identical. 399 00:29:44,099 --> 00:29:47,939 This is the Director's, and this is the Savage's. 400 00:29:48,019 --> 00:29:49,956 What are you doing with the Director's optic? 401 00:29:49,980 --> 00:29:52,290 He left it on his desk, in his office. 402 00:29:52,366 --> 00:29:54,376 And what were you doing in his office? 403 00:29:54,401 --> 00:29:56,911 You're missing the point. Bernard. 404 00:29:56,987 --> 00:30:00,337 Sit down, please. 405 00:30:06,597 --> 00:30:08,507 You have a better view. 406 00:30:08,582 --> 00:30:11,342 Oh, I doubt that. Can I offer you some hydration? 407 00:30:11,418 --> 00:30:13,548 Yeah, sure. 408 00:30:22,762 --> 00:30:24,862 How well do you know the Director? 409 00:30:24,931 --> 00:30:27,341 Ice? No, thank you. 410 00:30:27,368 --> 00:30:29,818 I've found him quite evasive lately, private. 411 00:30:29,895 --> 00:30:32,081 Bernard, I know you've always felt somewhat overlooked... 412 00:30:32,105 --> 00:30:33,575 By our Director, for example. 413 00:30:33,607 --> 00:30:35,084 Do you know he sent me to the Savage Lands? 414 00:30:35,108 --> 00:30:37,528 And not on holiday, but... Yes. 415 00:30:37,611 --> 00:30:39,201 Wait, you knew? 416 00:30:39,279 --> 00:30:40,569 To tell you the truth, 417 00:30:40,647 --> 00:30:42,275 I thought it might do you some good. 418 00:30:42,299 --> 00:30:44,519 Bernard, I've always liked you, but... 419 00:30:44,543 --> 00:30:47,013 I know you don't mean to be destabilizing. 420 00:30:47,037 --> 00:30:48,407 Destabilizing? Me? 421 00:30:48,489 --> 00:30:51,017 But I do worry about how this appears. 422 00:30:51,041 --> 00:30:52,610 You raising these questions now, 423 00:30:52,634 --> 00:30:54,103 given your personal feelings about the Director. 424 00:30:54,127 --> 00:30:55,547 You're not listening. 425 00:30:55,629 --> 00:30:57,729 And I know that you lost the Savage today. 426 00:30:57,756 --> 00:30:58,816 That... Embarrassing. 427 00:30:58,840 --> 00:30:59,800 That has nothing to do with this. 428 00:30:59,825 --> 00:31:01,435 So you see my concern. 429 00:31:03,970 --> 00:31:05,698 Bernard, if I wasn't hard on you, 430 00:31:05,722 --> 00:31:08,372 I wouldn't be doing my job. 431 00:31:22,030 --> 00:31:25,040 Is that the Savage? 432 00:31:25,116 --> 00:31:26,456 Yeah. 433 00:32:33,059 --> 00:32:35,939 Get away from me! 434 00:32:36,021 --> 00:32:38,791 What are you doing? 435 00:32:38,865 --> 00:32:42,035 Stop it! Stop it! 436 00:32:42,119 --> 00:32:44,239 Get away from me! 437 00:32:44,320 --> 00:32:46,858 Stop! Get the fuck away from me! 438 00:32:54,339 --> 00:32:56,909 Get away from me! 439 00:32:56,934 --> 00:32:59,804 Are you seeing this? Yes. 440 00:32:59,878 --> 00:33:02,138 Over 100 feeds and counting. 441 00:33:03,757 --> 00:33:05,767 I do believe we've found your Savage. 442 00:33:05,842 --> 00:33:09,272 Stop it! Get the fuck away from me! 443 00:33:09,345 --> 00:33:10,548 He needs help. Why aren't they helping him? 444 00:33:10,572 --> 00:33:11,982 Get the fuck away from me! 445 00:33:12,057 --> 00:33:13,367 Oh, my. 446 00:33:13,442 --> 00:33:14,742 What is this? Stop it! 447 00:33:16,269 --> 00:33:18,247 Where are you going? H-he needs me. 448 00:33:18,271 --> 00:33:20,791 Sit down, it's under control. There are counselors en route. 449 00:33:20,815 --> 00:33:22,145 I have to go. 450 00:33:22,175 --> 00:33:23,377 Bernard, I'm concerned about your behavior. 451 00:33:23,401 --> 00:33:25,087 Absolutely, so am I. Thank you. 452 00:34:29,467 --> 00:34:33,097 ♪ I heard a newborn baby cry ♪ 453 00:34:35,682 --> 00:34:39,362 ♪ Through the night ♪ 454 00:34:45,525 --> 00:34:49,655 ♪ I heard a perfect echo die ♪ 455 00:34:53,491 --> 00:34:59,301 ♪ Into an anonymous wall of digital sound ♪ 456 00:35:02,083 --> 00:35:07,999 ♪ Somewhere deep inside ♪ 457 00:35:08,023 --> 00:35:13,963 ♪ Of my soul ♪ 458 00:35:18,024 --> 00:35:24,284 ♪ A natural beauty should be preserved ♪ 459 00:35:24,355 --> 00:35:29,325 What are you all looking at? 460 00:35:29,402 --> 00:35:31,372 What are you looking at? 461 00:35:34,407 --> 00:35:36,877 ♪ Don't judge yourself too harsh ♪ 462 00:35:36,960 --> 00:35:39,630 What are you all looking at? John? John! 463 00:35:39,704 --> 00:35:41,134 John! 464 00:35:41,206 --> 00:35:44,016 ♪ Or someday you might find your soul ♪ 465 00:35:44,092 --> 00:35:45,972 Bernard. 466 00:35:46,044 --> 00:35:49,524 John. John, John... 467 00:35:49,598 --> 00:35:51,848 Can we get these people out of the way, please? 468 00:35:51,925 --> 00:35:53,345 It's all right, John. 469 00:35:53,426 --> 00:35:55,396 It's all right, John. I'm here now. 470 00:35:55,428 --> 00:35:57,257 ♪ Preserved ♪ 471 00:35:57,281 --> 00:36:01,901 ♪ Like a monument ♪ 472 00:36:01,976 --> 00:36:06,396 ♪ To nature ♪ 473 00:36:10,068 --> 00:36:12,538 I wasn't expecting you. 474 00:36:12,612 --> 00:36:15,662 I need you to do something for me. 475 00:36:15,740 --> 00:36:17,040 What? 476 00:36:17,116 --> 00:36:20,026 Be the same. 477 00:36:27,043 --> 00:36:31,183 You be the same as you were before. 478 00:36:31,256 --> 00:36:34,176 I'll be the same. 479 00:36:34,259 --> 00:36:36,939 We're same. Do you understand? 480 00:36:48,957 --> 00:36:51,747 I wanna see my mom. 481 00:37:01,286 --> 00:37:05,296 What you saw in that theater was fear. 482 00:37:05,373 --> 00:37:08,303 It defined them, the Savages. 483 00:37:08,376 --> 00:37:11,176 Their actions, customs, traditions, 484 00:37:11,254 --> 00:37:15,274 obsessions, inventions. 485 00:37:15,341 --> 00:37:17,781 Fear was their undoing. 486 00:37:21,514 --> 00:37:23,664 He trusts you? 487 00:37:25,393 --> 00:37:28,443 I'm the only person he knows here. 488 00:37:28,521 --> 00:37:29,865 We're being tested, Counselor. 489 00:37:29,889 --> 00:37:32,279 That's what this is. Tested? 490 00:37:32,358 --> 00:37:36,328 The system applies strain to itself. 491 00:37:36,404 --> 00:37:38,632 Indra introduces a destabilizing element 492 00:37:38,656 --> 00:37:41,746 to make itself stronger, more stable. 493 00:37:41,826 --> 00:37:43,436 John? 494 00:37:43,511 --> 00:37:46,171 He needs someone like you... to guide him. 495 00:37:46,247 --> 00:37:48,127 To bring him into the social body. 496 00:37:48,207 --> 00:37:49,517 Wh... How do... 497 00:37:49,592 --> 00:37:52,642 So you... you... you... You want me to condition him? 498 00:37:52,712 --> 00:37:55,062 He's not the one being tested. 499 00:38:01,387 --> 00:38:03,307 Your Director's dead. 500 00:38:03,389 --> 00:38:07,149 Dead? How? 501 00:38:07,226 --> 00:38:09,316 He fell. 502 00:38:12,273 --> 00:38:14,073 No, he didn't, did he? 503 00:38:15,918 --> 00:38:18,828 I've seen it before. Yes, you have, haven't you? 504 00:38:21,074 --> 00:38:24,094 Wha... what... what is happening? 505 00:38:25,745 --> 00:38:28,335 We're at the beginning of something, Counselor, 506 00:38:28,414 --> 00:38:31,174 something necessary. 507 00:38:31,250 --> 00:38:33,130 This is our test. 508 00:38:33,211 --> 00:38:35,221 We will pass. 509 00:38:37,423 --> 00:38:40,169 And you've just become important. 510 00:39:30,735 --> 00:39:34,525 I don't want you to feel like this, John. 511 00:39:34,605 --> 00:39:37,265 I'm gonna help you. 512 00:40:03,643 --> 00:40:06,273 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 513 00:40:06,345 --> 00:40:10,725 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 514 00:40:10,808 --> 00:40:15,028 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 515 00:40:15,104 --> 00:40:19,284 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 516 00:40:19,358 --> 00:40:23,908 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 517 00:40:23,988 --> 00:40:28,168 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 518 00:40:28,242 --> 00:40:32,922 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 519 00:40:32,997 --> 00:40:37,007 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 520 00:40:37,084 --> 00:40:40,024 ♪ Drugs are better than friends ♪ 521 00:40:40,096 --> 00:40:42,356 ♪ Are better than drugs ♪ 522 00:40:42,432 --> 00:40:44,472 ♪ Are better than friends ♪ 523 00:40:44,550 --> 00:40:46,770 ♪ Are better than drugs ♪ 524 00:40:46,844 --> 00:40:48,854 ♪ Are better with friends ♪ 525 00:40:48,930 --> 00:40:50,480 ♪ Are better with ♪ 526 00:40:50,556 --> 00:40:54,936 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 527 00:40:55,019 --> 00:40:58,539 ♪ Friends are better with ♪ 37947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.