Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,423 --> 00:00:25,223
♪ Join our group ♪
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,480
♪ And you will find ♪
4
00:00:27,552 --> 00:00:31,282
♪ Harmony and peace of mind ♪
5
00:00:31,356 --> 00:00:35,226
♪ Make it better ♪
6
00:00:35,310 --> 00:00:39,266
♪ We're here to welcome you ♪
7
00:00:39,290 --> 00:00:43,280
♪ We're all on the journey to ♪
8
00:00:43,360 --> 00:00:47,200
♪ Finding the real inner you ♪
9
00:00:47,280 --> 00:00:49,540
♪ Make it better ♪
10
00:00:49,616 --> 00:00:51,206
♪ Make it better ♪
11
00:00:51,284 --> 00:00:54,804
♪ We're here to welcome you ♪
12
00:00:54,871 --> 00:00:57,159
Lenina Crowne.
♪ Time ♪
13
00:00:57,183 --> 00:01:00,883
♪ Stops still when ♪
14
00:01:02,262 --> 00:01:06,562
♪ You've lost love ♪
15
00:01:06,633 --> 00:01:09,193
Lenina Crowne.
16
00:01:09,269 --> 00:01:10,905
Fine.
17
00:01:10,929 --> 00:01:12,399
Well, aren't you a lucky girl?
18
00:01:12,481 --> 00:01:13,800
♪ Happiness ♪
19
00:01:13,824 --> 00:01:17,574
♪ How'd you get to be
happiness ♪
20
00:01:17,644 --> 00:01:21,864
♪ How'd you get to find love,
real love ♪
21
00:01:21,940 --> 00:01:23,160
Thank you.
22
00:01:23,233 --> 00:01:26,913
♪ Love, love, love ♪
23
00:02:18,705 --> 00:02:21,515
♪ Happiness,
how'd you get to be ♪
24
00:02:21,592 --> 00:02:23,269
Good morning.
Hi.
25
00:02:23,293 --> 00:02:25,223
♪ Happiness ♪
26
00:02:25,295 --> 00:02:30,215
♪ How'd you get to find love,
real love ♪
27
00:02:30,300 --> 00:02:33,505
♪ Love, love, love ♪
28
00:02:36,556 --> 00:02:37,976
Mr. Marx.
29
00:02:38,058 --> 00:02:41,688
Ah, Ms. Crowne.
Thank you for coming.
30
00:02:41,770 --> 00:02:42,870
I guess it couldn't wait?
31
00:02:42,896 --> 00:02:43,906
I'm afraid not. Please.
32
00:02:51,738 --> 00:02:53,507
Yellow? Sounds serious.
33
00:02:53,531 --> 00:02:54,634
Well, it doesn't need to be.
34
00:02:54,658 --> 00:02:57,218
My levels are fine, thank you.
35
00:02:59,287 --> 00:03:01,627
It's come to my attention
that you are engaged
36
00:03:01,706 --> 00:03:03,506
in an exclusive
sexual relationship...
37
00:03:03,583 --> 00:03:04,673
I beg your... hold on.
38
00:03:04,751 --> 00:03:05,937
With Henry Foster,
an Alpha Plus,
39
00:03:05,961 --> 00:03:07,761
for over two months now.
40
00:03:07,837 --> 00:03:09,440
No, that's not accurate.
I don't think...
41
00:03:09,464 --> 00:03:11,434
This is last week.
42
00:03:11,508 --> 00:03:13,308
You do remember?
43
00:03:13,343 --> 00:03:14,603
Ah, this was a Monday.
44
00:03:14,678 --> 00:03:16,478
Executive bathroom
above the gestational wing.
45
00:03:16,513 --> 00:03:17,615
Wait, that's not...
46
00:03:17,639 --> 00:03:18,991
Two Thursdays ago.
The breezeway.
47
00:03:19,015 --> 00:03:20,605
Previous Tuesday. Twice.
48
00:03:20,684 --> 00:03:21,869
Stop.
The prior Monday.
49
00:03:21,893 --> 00:03:23,993
Monday before that.
Oh, lots of Mondays.
50
00:03:24,062 --> 00:03:25,832
Stop, please.
51
00:03:25,906 --> 00:03:27,376
Oh, no.
There's no need for shame.
52
00:03:27,407 --> 00:03:28,897
Lenina,
53
00:03:28,925 --> 00:03:31,085
I assure you I'm quite used to
this sort of thing.
54
00:03:31,111 --> 00:03:33,041
It comes with the job.
55
00:03:33,113 --> 00:03:35,673
Well, I understand the impulse.
56
00:03:38,034 --> 00:03:39,844
He's handsome, strapping, tall.
57
00:03:39,920 --> 00:03:41,590
Ah, yes.
58
00:03:41,663 --> 00:03:44,763
Our Henry Foster is every bit
the Alpha Plus, isn't he?
59
00:03:44,833 --> 00:03:46,828
What I can never seem
to wrap my head around, though,
60
00:03:46,852 --> 00:03:49,682
is the... selfishness.
61
00:03:49,754 --> 00:03:54,544
I mean, two people engaged
in possessive, monogamous...
62
00:03:54,568 --> 00:03:56,546
Forgive me, I don't know
what else to call it...
63
00:03:56,570 --> 00:03:59,360
Relations in private, separate,
64
00:03:59,439 --> 00:04:01,059
with no regard
for the social body,
65
00:04:01,141 --> 00:04:02,981
no consideration
for the pain they cause,
66
00:04:03,059 --> 00:04:03,939
the damage they inflict...
67
00:04:04,019 --> 00:04:05,939
No.
68
00:04:06,021 --> 00:04:08,491
Sorry, did you say "no"?
It was a few times.
69
00:04:08,565 --> 00:04:10,085
22.
It just happened.
70
00:04:10,117 --> 00:04:11,537
You can understand that,
can't you?
71
00:04:11,568 --> 00:04:12,788
It was purely sexual.
72
00:04:12,869 --> 00:04:13,789
I'm gonna stop you right there.
73
00:04:13,862 --> 00:04:14,880
First we began to talk,
74
00:04:14,904 --> 00:04:16,334
to prefer each other's company,
75
00:04:16,406 --> 00:04:17,856
and I just thought that
that was...
76
00:04:17,883 --> 00:04:19,833
No, you didn't.
77
00:04:19,909 --> 00:04:22,339
You did not think.
78
00:04:22,412 --> 00:04:25,672
You gave no thought whatsoever
to anyone but yourself.
79
00:04:25,749 --> 00:04:27,869
Not your colleagues,
not your friends...
80
00:04:27,893 --> 00:04:30,343
All of whom have just as much
a right to Henry Foster
81
00:04:30,420 --> 00:04:31,590
as you do.
82
00:04:34,007 --> 00:04:35,427
Or do you not agree with that?
83
00:04:39,846 --> 00:04:40,956
Lenina?
84
00:04:42,891 --> 00:04:45,781
Everyone belongs
to everyone else.
85
00:04:45,852 --> 00:04:47,662
Yes. That's right.
86
00:04:47,738 --> 00:04:49,898
Good. That's... good.
87
00:04:51,566 --> 00:04:53,576
Well, that's over now.
88
00:04:53,651 --> 00:04:54,971
And I've found,
with things like this,
89
00:04:54,995 --> 00:04:56,575
it's best to get
right back in the mix,
90
00:04:56,654 --> 00:04:57,704
to focus on one's duty.
91
00:04:57,781 --> 00:04:58,861
And if you like,
92
00:04:58,941 --> 00:05:00,671
I can recommend
a few excellent, um...
93
00:05:03,119 --> 00:05:04,709
Go on.
94
00:05:04,788 --> 00:05:06,616
A soma a day keeps
the jimjams away.
95
00:05:06,640 --> 00:05:09,640
You wouldn't happen
to have something more...
96
00:05:13,713 --> 00:05:15,983
An orange for you?
97
00:05:18,635 --> 00:05:21,765
This really isn't
your fault, Lenina.
98
00:05:21,846 --> 00:05:24,056
You're a Beta.
Henry Foster's the Alpha here...
99
00:05:24,140 --> 00:05:26,440
Beta Plus.
100
00:05:26,518 --> 00:05:28,198
I'm a Beta Plus.
Yeah, no. Of course.
101
00:05:28,228 --> 00:05:30,539
All I mean is that you can't be
expected to think so far ahead.
102
00:05:30,563 --> 00:05:32,703
Henry needed to consider
the bigger picture.
103
00:05:32,774 --> 00:05:34,644
And Henry...
104
00:05:34,668 --> 00:05:36,068
Well, Henry didn't.
105
00:05:36,145 --> 00:05:39,455
Nor did he consider all
of those who might desire you.
106
00:05:41,157 --> 00:05:42,467
At least not until today.
107
00:05:43,969 --> 00:05:47,169
Henry... Henry told you?
108
00:05:47,247 --> 00:05:49,667
It's not important.
109
00:05:49,749 --> 00:05:52,509
What's important
is that we caught it in time.
110
00:05:52,585 --> 00:05:54,635
These things have a habit of...
111
00:05:54,712 --> 00:05:59,612
festering jealousy,
possessiveness, secrecy.
112
00:06:01,803 --> 00:06:05,483
Lenina, you're going to take
the recommended actions
113
00:06:05,557 --> 00:06:07,017
and you are gonna feel better.
114
00:06:07,100 --> 00:06:08,440
I promise.
115
00:07:48,284 --> 00:07:51,964
Bernard Marx?
116
00:07:52,038 --> 00:07:53,598
Bernard Marx.
117
00:07:54,841 --> 00:07:56,241
Are you ignoring me, Marx?
118
00:07:56,268 --> 00:07:57,768
No, sir. I would never.
119
00:07:57,794 --> 00:07:59,894
Listen...
120
00:07:59,963 --> 00:08:02,223
there's been an incident.
121
00:08:05,760 --> 00:08:08,089
Where'd you get off to?
122
00:08:08,113 --> 00:08:09,916
Or should I say,
"Who'd you get off with?"
123
00:08:09,940 --> 00:08:11,980
Frannie, behave yourself.
124
00:08:12,058 --> 00:08:13,868
If you say Henry Foster again,
125
00:08:13,893 --> 00:08:15,623
I swear I'll report you.
126
00:08:15,695 --> 00:08:18,535
Don't be silly.
127
00:08:20,200 --> 00:08:22,500
Ending is better than mending.
128
00:09:15,805 --> 00:09:17,675
You are an essential part
129
00:09:18,633 --> 00:09:20,133
of a perfect, social body...
130
00:09:20,209 --> 00:09:22,689
Everybody in their place,
131
00:09:22,762 --> 00:09:24,892
everybody happy now.
132
00:09:24,964 --> 00:09:28,044
And Indra keeps us
all connected.
133
00:09:28,068 --> 00:09:29,638
But imagine a world
134
00:09:29,719 --> 00:09:32,699
without Indra's stability
and harmony...
135
00:09:32,772 --> 00:09:34,942
A primitive land of greed,
136
00:09:35,016 --> 00:09:36,866
superstition,
137
00:09:36,943 --> 00:09:38,993
and pain.
138
00:09:40,280 --> 00:09:42,410
You don't have to imagine.
139
00:09:42,482 --> 00:09:45,212
Only an 11-minute rocket
from New London,
140
00:09:45,285 --> 00:09:48,945
you'll find the Savage Lands.
141
00:09:50,716 --> 00:09:52,896
Come and experience the magic.
142
00:09:52,926 --> 00:09:54,836
You bring the friends;
143
00:09:54,919 --> 00:09:57,089
We've got the fun,
144
00:09:57,163 --> 00:10:03,121
with realistic shows performed
daily by actual savages.
145
00:10:03,145 --> 00:10:04,975
All the misery of the old world
146
00:10:05,004 --> 00:10:07,934
with all the comforts of home.
147
00:10:08,007 --> 00:10:13,237
Adventures await
in the Savage Lands.
148
00:10:13,313 --> 00:10:15,353
Hot towel or soma fizz?
Thank you.
149
00:10:19,435 --> 00:10:21,395
Hot towel? Soma fix?
Thank you.
150
00:10:22,697 --> 00:10:25,697
Now arriving.
District of the Sublime.
151
00:10:25,775 --> 00:10:26,895
Hot towel? Soma fizz?
152
00:10:35,535 --> 00:10:37,705
Are you the Gamma?
I'm from the bureau.
153
00:10:37,787 --> 00:10:39,717
Counselor.
154
00:10:40,540 --> 00:10:42,470
I'm happy you're here.
Yes.
155
00:10:42,542 --> 00:10:44,762
What, uh... what happened?
156
00:10:44,836 --> 00:10:47,766
Our residents were enjoying
a recreation session.
157
00:10:47,847 --> 00:10:50,227
Satisfaction levels
were quite high
158
00:10:50,258 --> 00:10:52,818
until one of the Epsilons, he...
159
00:10:54,929 --> 00:10:56,089
He had an accident.
160
00:10:56,114 --> 00:10:58,234
How rare.
161
00:10:58,307 --> 00:10:59,987
Show me?
162
00:11:03,396 --> 00:11:05,906
They do happen, you know.
Accidents.
163
00:11:05,982 --> 00:11:07,822
I've seen one myself.
Yes.
164
00:11:07,867 --> 00:11:10,787
But it seems that
this accident was...
165
00:11:10,870 --> 00:11:12,710
Well, see if you can
make sense of it.
166
00:11:14,800 --> 00:11:16,010
This way, Counselor.
167
00:11:22,081 --> 00:11:24,221
Excuse me.
168
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
Excuse me, sir. Thank you.
169
00:11:30,089 --> 00:11:31,089
Hey, you Jacks.
170
00:11:33,092 --> 00:11:34,192
Get away from there.
171
00:11:39,849 --> 00:11:41,799
Hey, you Jack.
Did you hear what I said?
172
00:11:46,873 --> 00:11:48,213
A soma for you, Jack.
173
00:12:25,102 --> 00:12:27,849
Nothing to worry about. Soma?
174
00:12:30,274 --> 00:12:32,294
One for you. Here you go.
175
00:12:32,368 --> 00:12:34,568
It's a fine day.
Why waste it here, all right?
176
00:12:42,804 --> 00:12:44,515
Clear the residents
from the area, yeah?
177
00:12:44,539 --> 00:12:46,141
And tell these Epsilons
not to touch anything
178
00:12:46,165 --> 00:12:48,255
till I get back.
179
00:12:48,334 --> 00:12:49,554
You're leaving?
180
00:13:42,305 --> 00:13:45,015
What's your name?
CJack60.
181
00:13:45,099 --> 00:13:47,069
You knew this worker?
182
00:13:47,143 --> 00:13:49,323
We knew this worker.
183
00:13:49,395 --> 00:13:50,675
You see what happened to him?
184
00:13:53,983 --> 00:13:55,263
I asked you a question.
185
00:13:56,110 --> 00:13:57,540
This worker fell.
186
00:13:57,612 --> 00:13:59,412
Fell?
187
00:14:02,542 --> 00:14:04,012
We clean up now.
188
00:15:08,349 --> 00:15:12,149
I record feelings and
turn them into experiences...
189
00:15:12,228 --> 00:15:14,108
Bigger, bolder,
190
00:15:14,188 --> 00:15:16,538
better than anyone
could imagine,
191
00:15:16,616 --> 00:15:20,116
and I give them to you,
my adoring audience.
192
00:15:20,194 --> 00:15:21,624
And you're welcome.
193
00:15:21,696 --> 00:15:24,616
I was just looking at
what was left of him, and...
194
00:15:24,699 --> 00:15:26,527
I tried to imagine what it...
195
00:15:26,551 --> 00:15:28,671
What it must have been like
to... to... to climb up
196
00:15:28,744 --> 00:15:30,294
and look over the edge
and to plan it.
197
00:15:30,371 --> 00:15:32,107
I mean, to choose it.
You lost me.
198
00:15:32,131 --> 00:15:33,850
Choose what?
To end himself, to die.
199
00:15:33,874 --> 00:15:35,734
I don't understand.
200
00:15:35,802 --> 00:15:37,682
'Cause he jumped.
Jumped?
201
00:15:39,255 --> 00:15:41,035
You make no sense.
202
00:15:41,066 --> 00:15:42,776
Why would he?
No one's ever done that.
203
00:15:42,800 --> 00:15:46,310
If he was in pain, if...
He could take a soma.
204
00:15:46,387 --> 00:15:48,687
What if soma didn't work?
But it does.
205
00:15:48,764 --> 00:15:50,450
What if I said that
there's a kind of pain
206
00:15:50,474 --> 00:15:52,624
that... that...
That soma doesn't touch?
207
00:15:52,694 --> 00:15:53,870
I'd tell you to take a soma.
208
00:15:55,604 --> 00:15:57,374
It's not funny.
209
00:15:57,398 --> 00:15:59,318
I felt it... what he felt.
210
00:15:59,400 --> 00:16:01,290
I... I... I touched him, and...
An Epsilon?
211
00:16:01,318 --> 00:16:02,248
The must have been
some part of him
212
00:16:02,328 --> 00:16:03,328
that was still connected
213
00:16:03,404 --> 00:16:04,531
to the network...
Bernard.
214
00:16:04,555 --> 00:16:05,882
To Indra,
to everyone... I mean, to me...
215
00:16:05,906 --> 00:16:07,786
The Epsilon?
Yes.
216
00:16:07,867 --> 00:16:09,297
Are you listening?
217
00:16:09,377 --> 00:16:11,757
Not even sure they have
feelings, the Epsilons.
218
00:16:14,248 --> 00:16:16,548
Oh, don't do that.
You know what I mean.
219
00:16:16,625 --> 00:16:17,795
I mean...
220
00:16:17,877 --> 00:16:19,597
feel like we do.
221
00:16:19,679 --> 00:16:21,309
They feel the same.
222
00:16:22,631 --> 00:16:25,181
You're not well.
I'm fine.
223
00:16:25,259 --> 00:16:27,154
I'm just... I'm trying
to explain something to you,
224
00:16:27,178 --> 00:16:28,588
something important.
225
00:16:28,663 --> 00:16:31,223
And I am listening.
I always listen, don't I?
226
00:16:31,265 --> 00:16:32,965
'Cause I'm your friend, Bernard.
227
00:16:32,992 --> 00:16:35,846
And as your friend, I'm going
to tell you this one time only.
228
00:16:35,870 --> 00:16:39,660
These feelings you described,
229
00:16:39,741 --> 00:16:42,291
these aren't Epsilon feelings.
230
00:16:42,368 --> 00:16:44,408
These are Bernard feelings.
231
00:16:44,487 --> 00:16:45,589
No, this is not
anything like that.
232
00:16:45,613 --> 00:16:47,243
Oh, please.
233
00:16:47,314 --> 00:16:48,842
How many times
have you sat in that very chair
234
00:16:48,866 --> 00:16:50,185
and then complained about...
This is different.
235
00:16:50,209 --> 00:16:51,928
"No one respects me
at the Hatchery."
236
00:16:51,952 --> 00:16:53,180
"I don't feel like
an Alpha Plus."
237
00:16:53,204 --> 00:16:54,281
Stop it.
238
00:16:54,305 --> 00:16:55,805
"I never know what
to say to people.
239
00:16:55,831 --> 00:16:57,381
I'm Bernard."
240
00:16:57,458 --> 00:16:58,769
I'm telling you
that I connected with...
241
00:16:58,793 --> 00:16:59,793
I had a vision.
242
00:16:59,835 --> 00:17:03,325
No, you had a bad afternoon.
243
00:17:03,356 --> 00:17:05,316
You said you had no soma, right?
244
00:17:05,341 --> 00:17:06,943
I ran... I ran out 'cause
I had to give it all to...
245
00:17:06,967 --> 00:17:09,227
Right. So there you have it.
246
00:17:09,303 --> 00:17:11,823
You were overtaxed.
Simple as that.
247
00:17:11,847 --> 00:17:15,227
This Epsilon fell. Upsetting...
He jumped.
248
00:17:15,309 --> 00:17:17,869
Stop it!
I don't want to hear it.
249
00:17:25,986 --> 00:17:27,406
What are you doing?
250
00:17:27,488 --> 00:17:29,588
I'm arranging for you
to have my table
251
00:17:29,615 --> 00:17:31,615
at the Pleasure Garden tonight.
252
00:17:31,700 --> 00:17:33,637
Why would you do...
Please don't...
253
00:17:33,661 --> 00:17:36,251
You will go there, you will
meet some young, eager thing,
254
00:17:36,330 --> 00:17:38,460
and you will do
what is expected of a man
255
00:17:38,541 --> 00:17:39,921
in your position.
256
00:17:40,000 --> 00:17:42,590
You want to make
a connection, Bernie?
257
00:17:42,670 --> 00:17:44,600
Well, make it there.
258
00:17:44,672 --> 00:17:46,316
'Cause quite frankly, my friend,
259
00:17:46,340 --> 00:17:50,230
if you're not happy,
you're nothing at all.
260
00:18:01,438 --> 00:18:03,328
That's the spirit.
261
00:18:07,444 --> 00:18:09,454
It's not nice to tease.
262
00:18:09,530 --> 00:18:12,590
Says who?
And who says I'm teasing?
263
00:18:12,667 --> 00:18:15,457
What happened to "never
go minus before midnight"?
264
00:18:15,536 --> 00:18:18,916
I'm just... testing the range
of my "come hither."
265
00:18:18,998 --> 00:18:21,017
Well, lucky you.
You won't need it tonight.
266
00:18:21,041 --> 00:18:23,631
Lucky me.
267
00:18:23,711 --> 00:18:26,957
So here's what I'm thinking.
Hmm?
268
00:18:26,981 --> 00:18:28,901
You ready? Be honest.
269
00:18:30,968 --> 00:18:33,638
Hmm... mm.
270
00:18:33,721 --> 00:18:36,811
No? Okay. Fine.
271
00:18:36,891 --> 00:18:39,901
Too many memories anyway.
272
00:18:39,977 --> 00:18:41,817
Wow, that is...
273
00:18:41,896 --> 00:18:45,386
What? Not his thing?
274
00:18:45,416 --> 00:18:46,656
It's not anyone's thing.
275
00:18:46,734 --> 00:18:48,674
You never know.
276
00:18:51,030 --> 00:18:52,500
Oh... you.
277
00:18:52,573 --> 00:18:53,733
Everybody likes Sexy Cat.
278
00:18:54,033 --> 00:18:56,737
If you say so.
279
00:19:07,772 --> 00:19:09,652
Maybe just be yourself.
280
00:19:47,711 --> 00:19:49,801
Hi, Henry.
281
00:19:49,880 --> 00:19:51,270
Hi.
282
00:19:52,967 --> 00:19:55,296
This is Frannie.
283
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
This is Damon.
284
00:20:05,980 --> 00:20:11,030
♪ Love will come ♪
285
00:20:11,110 --> 00:20:12,980
♪ Come ♪
286
00:20:13,004 --> 00:20:18,694
♪ Love will come ♪
287
00:20:18,718 --> 00:20:21,458
♪ Come ♪
288
00:20:21,537 --> 00:20:26,447
♪ Love will come ♪
289
00:20:26,476 --> 00:20:29,006
♪ Come ♪
290
00:20:29,086 --> 00:20:34,006
♪ Love will come ♪
291
00:20:34,091 --> 00:20:37,461
♪ Come ♪
292
00:20:37,487 --> 00:20:42,477
♪ Love will come ♪
293
00:20:42,558 --> 00:20:44,438
♪ Come ♪
294
00:20:44,518 --> 00:20:49,578
♪ Love will come ♪
295
00:20:49,657 --> 00:20:51,947
♪ Come ♪
296
00:20:52,026 --> 00:20:57,116
♪ Love will come ♪
297
00:20:59,908 --> 00:21:04,668
♪ Love will come ♪
298
00:21:07,058 --> 00:21:12,508
♪ Love will come ♪
299
00:21:15,049 --> 00:21:20,739
♪ Love will come ♪
300
00:21:41,116 --> 00:21:45,636
♪ Love will come ♪
301
00:22:20,864 --> 00:22:22,474
♪ Come ♪
302
00:22:24,668 --> 00:22:26,196
♪ Come ♪
303
00:22:28,247 --> 00:22:30,457
♪ Come ♪
304
00:22:32,593 --> 00:22:34,723
♪ Come ♪
305
00:22:40,008 --> 00:22:41,108
♪ Come ♪
306
00:22:58,193 --> 00:23:01,106
♪ I'm so sick of ♪
307
00:23:01,130 --> 00:23:04,068
♪ Fill in the blank ♪
308
00:23:04,092 --> 00:23:07,612
♪ Accomplish more,
accomplish nothing ♪
309
00:23:09,889 --> 00:23:11,669
♪ If I was split ♪
310
00:23:18,255 --> 00:23:20,935
♪ Just take my fists ♪
311
00:23:21,016 --> 00:23:24,086
♪ So I can beat up
the rest of me ♪
312
00:23:25,822 --> 00:23:28,862
♪ You have no right
to be depressed ♪
313
00:23:28,932 --> 00:23:32,137
♪ You haven't tried hard
enough to like it ♪
314
00:23:32,161 --> 00:23:34,901
♪ Haven't seen enough
of this world yet ♪
315
00:23:34,980 --> 00:23:37,660
♪ But it hurts, it hurts,
it hurts, it hurts ♪
316
00:23:37,733 --> 00:23:40,623
♪ Well, stop your whining,
try again ♪
317
00:23:40,694 --> 00:23:43,254
♪ No one wants
to cause you pain ♪
318
00:23:43,322 --> 00:23:45,002
♪ They're just trying ♪
319
00:23:45,073 --> 00:23:47,003
Madysun.
What?
320
00:23:47,075 --> 00:23:49,675
Hi. I just...
321
00:23:49,753 --> 00:23:51,106
Thank you, everyone. Thanks...
322
00:23:51,130 --> 00:23:53,659
You okay?
Do I look okay?
323
00:23:53,683 --> 00:23:57,343
Hell no.
I'm hot as balls in this thing.
324
00:23:57,419 --> 00:23:59,829
Jesus, John, you gonna give me
a... hand here, or what?
325
00:23:59,856 --> 00:24:01,176
Oh.
326
00:24:09,857 --> 00:24:12,417
So?
327
00:24:14,036 --> 00:24:15,376
Oh, Christ, man. Spit it out.
328
00:24:15,404 --> 00:24:17,057
They'll be coming soon.
No, no, no.
329
00:24:17,081 --> 00:24:18,781
You didn't show last night,
330
00:24:18,857 --> 00:24:20,251
so I thought maybe
something happened.
331
00:24:20,275 --> 00:24:21,845
It's not a big deal.
Right.
332
00:24:21,878 --> 00:24:23,928
Yeah, there was
a meeting last night.
333
00:24:23,954 --> 00:24:26,124
With your group?
Yeah.
334
00:24:26,198 --> 00:24:28,668
You gotta come sometime.
335
00:24:28,742 --> 00:24:32,342
It's too bad, you know?
I thought you were coming over.
336
00:24:32,412 --> 00:24:35,212
I wanted to show you the view.
337
00:24:35,290 --> 00:24:37,870
You already showed me the view.
338
00:24:37,894 --> 00:24:40,684
I wanted to show you again.
339
00:24:40,754 --> 00:24:43,064
You're bad.
Am I?
340
00:24:43,131 --> 00:24:44,776
I already told you
it's not a good idea.
341
00:24:44,800 --> 00:24:46,070
Why not?
342
00:24:46,151 --> 00:24:47,362
Because I'm
with somebody, dummy.
343
00:24:47,386 --> 00:24:50,896
Yeah, but I'd be good to you.
344
00:24:50,973 --> 00:24:54,863
And what's that got
to do with anything, huh?
345
00:24:54,935 --> 00:24:58,775
Hey, dickhead.
Oh, see what I meant?
346
00:24:58,855 --> 00:25:01,105
I don't need to be dealing
with this shit.
347
00:25:01,191 --> 00:25:03,395
Hey, I'm talking
to you, stagehand.
348
00:25:03,419 --> 00:25:05,829
You better go.
I'll cool him out.
349
00:25:05,904 --> 00:25:07,757
Today's show was a... mess!
350
00:25:07,781 --> 00:25:09,681
Get the hell out of here, John.
351
00:25:09,708 --> 00:25:11,908
Hey, baby, come with me.
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
352
00:25:15,956 --> 00:25:19,086
You made us look like a bunch
of... idiots out there.
353
00:25:20,502 --> 00:25:22,397
How am I supposed to work
with this shit?
354
00:25:22,421 --> 00:25:24,750
Sorry, Kvle.
Your sorry, man.
355
00:25:24,774 --> 00:25:26,734
You don't care.
That's your problem.
356
00:25:26,758 --> 00:25:28,444
I don't understand why
you can't just be professional
357
00:25:28,468 --> 00:25:30,018
for one goddamn show...
358
00:25:30,095 --> 00:25:32,073
As we discussed, you have
to check the firing pin
359
00:25:32,097 --> 00:25:33,797
before you use a weapon
in the show...
360
00:25:33,824 --> 00:25:36,444
You check the...
Firing pin, prop boy.
361
00:25:36,518 --> 00:25:38,055
Do your job!
362
00:25:38,079 --> 00:25:39,439
And get it through your head...
363
00:25:39,513 --> 00:25:41,299
We don't do it right,
then maybe they stop coming.
364
00:25:41,323 --> 00:25:43,167
And if they stop coming,
we don't eat.
365
00:25:47,154 --> 00:25:49,474
Hey, I know you're not
gonna make me wait for you.
366
00:25:49,498 --> 00:25:50,838
Jerk-off.
367
00:25:53,535 --> 00:25:54,755
You had enough yet?
368
00:26:56,473 --> 00:26:58,023
Just give me the goat.
369
00:26:58,100 --> 00:27:00,320
Look, friend, I deal in quality.
370
00:27:01,436 --> 00:27:02,536
It's a complete set.
371
00:27:02,562 --> 00:27:04,122
I can't go breaking it up
372
00:27:04,198 --> 00:27:06,848
just 'cause you got
certain... preferences.
373
00:27:06,876 --> 00:27:07,876
Just give me the goat.
374
00:27:11,881 --> 00:27:14,001
You're gonna buy something
this time?
375
00:27:14,074 --> 00:27:15,524
What happened to the good stuff?
376
00:27:15,601 --> 00:27:18,501
What are you talking about?
All I got is good stuff.
377
00:27:18,578 --> 00:27:22,128
"Myron Hauska and the Fiascos"?
378
00:27:22,207 --> 00:27:24,237
♪ Daddy, let's make ♪
379
00:27:24,268 --> 00:27:26,508
This is
"Mimi's Bachelorette Mix."
380
00:27:26,586 --> 00:27:28,886
Mimi... ahead of her time.
381
00:27:32,300 --> 00:27:35,020
"Let's Learn Shapes"?
This is bullshit, man.
382
00:27:35,095 --> 00:27:37,075
I'm trying to conduct
some business here.
383
00:27:37,106 --> 00:27:38,856
Give me the goat.
384
00:27:38,932 --> 00:27:42,322
These are rare
totemic artifacts.
385
00:27:42,394 --> 00:27:44,574
I found them eight feet down,
386
00:27:44,646 --> 00:27:47,856
some dead son of a bitch
still clinging.
387
00:27:47,941 --> 00:27:51,241
♪ Yeah, God is time ♪
388
00:27:51,319 --> 00:27:52,749
♪ Feel how... ♪
389
00:27:56,950 --> 00:28:00,050
All right. You found your jam.
390
00:28:00,129 --> 00:28:03,459
Best thing you got in here.
Like, ever.
391
00:28:03,540 --> 00:28:05,100
What? You don't like it?
392
00:28:05,125 --> 00:28:06,355
Ah, it's music, man.
393
00:28:06,385 --> 00:28:08,945
They ain't making anymore of it.
394
00:28:12,883 --> 00:28:14,193
She seeing anybody?
395
00:28:19,139 --> 00:28:20,159
What's that?
396
00:28:24,561 --> 00:28:26,491
Take it.
397
00:28:26,563 --> 00:28:28,913
Tell her I'm sorry...
Just stay away from her.
398
00:28:28,982 --> 00:28:31,335
Yeah. I can't do that.
399
00:28:31,359 --> 00:28:34,289
I don't...
Hey, hey.
400
00:28:34,362 --> 00:28:36,592
I'm gonna help you out.
401
00:28:36,665 --> 00:28:38,676
You know, the stuff you listen
to about finding the girl
402
00:28:38,700 --> 00:28:41,460
and driving off
into the sunset sounds nice,
403
00:28:41,536 --> 00:28:44,546
but... it ain't that easy.
404
00:28:46,249 --> 00:28:50,059
Most dangerous thing a man
could be is a romantic.
405
00:29:10,565 --> 00:29:11,825
Who is this?
406
00:29:14,069 --> 00:29:15,349
No one knows.
407
00:29:26,182 --> 00:29:28,272
♪ Oh, yeah ♪
408
00:29:31,378 --> 00:29:35,098
♪ And there's no way to know ♪
409
00:29:37,092 --> 00:29:42,062
♪ Forget, forget ♪
410
00:29:43,598 --> 00:29:47,178
♪ I'll never let you go ♪
411
00:29:51,156 --> 00:29:54,656
♪ If we get there ♪
412
00:29:54,734 --> 00:29:57,584
Mom, what are you doing?
413
00:29:57,654 --> 00:30:01,318
John. Hello.
414
00:30:02,426 --> 00:30:06,196
♪ And dreams we share ♪
415
00:30:08,707 --> 00:30:10,367
Did you go outside today?
416
00:30:10,392 --> 00:30:15,052
Yeah, I mean...
417
00:30:15,130 --> 00:30:18,100
I... I tried. I did.
418
00:30:18,174 --> 00:30:20,494
I really tried, but that
horrible woman was out there
419
00:30:20,519 --> 00:30:22,389
with those vile children.
420
00:30:22,470 --> 00:30:24,670
She gives me nasty looks, John,
421
00:30:24,698 --> 00:30:26,978
like she wants to club me
with that cane of hers.
422
00:30:29,185 --> 00:30:31,285
If you're gonna be mad, be mad,
423
00:30:31,363 --> 00:30:33,073
but please don't get quiet.
424
00:30:33,148 --> 00:30:38,028
You know that I can't stand it
when you won't speak to me.
425
00:30:38,111 --> 00:30:41,711
Oh, my God.
426
00:30:41,781 --> 00:30:43,421
What's wrong?
427
00:30:43,491 --> 00:30:45,295
What's wrong is that
you're sitting here
428
00:30:45,319 --> 00:30:47,305
in front of the window for the
whole neighborhood to see you
429
00:30:47,329 --> 00:30:49,339
like you're...
430
00:30:49,414 --> 00:30:52,174
Go on. Say it.
431
00:30:52,250 --> 00:30:54,060
Go on.
432
00:30:56,713 --> 00:30:58,653
Put some clothes on.
433
00:31:12,103 --> 00:31:14,373
Go easy. That's gotta last.
434
00:31:24,866 --> 00:31:26,126
It's really good.
435
00:31:30,330 --> 00:31:33,618
In certain light,
you look exactly like him.
436
00:31:33,642 --> 00:31:35,802
If I were to close my eyes
a little,
437
00:31:35,877 --> 00:31:39,467
it's as if... remarkable...
438
00:31:39,547 --> 00:31:40,857
Mom.
Yeah?
439
00:31:40,882 --> 00:31:43,562
No, I mean,
you should know this...
440
00:31:43,635 --> 00:31:45,295
No.
Yes, it's who you are...
441
00:31:45,321 --> 00:31:46,451
Please stop.
442
00:31:52,602 --> 00:31:57,322
♪ Only today ♪
443
00:31:59,543 --> 00:32:04,333
♪ See the pretty girl,
see the pretty vamp ♪
444
00:32:04,406 --> 00:32:07,666
♪ Does make for a view ♪
445
00:32:07,742 --> 00:32:09,672
♪ But how does she know ♪
446
00:32:09,744 --> 00:32:11,424
♪ This little thing ♪
447
00:34:00,355 --> 00:34:02,445
Hey, John.
448
00:34:02,524 --> 00:34:04,584
Madysun?
449
00:34:15,879 --> 00:34:18,339
Are you in pain?
450
00:34:18,414 --> 00:34:19,767
Pain? No.
451
00:34:19,791 --> 00:34:22,391
I mean, maybe you could
untie my wrists.
452
00:34:29,008 --> 00:34:31,488
Who are you? Where's Madysun?
453
00:34:31,561 --> 00:34:35,841
Madysun? Madysun!
454
00:34:35,866 --> 00:34:37,316
Where is she?
455
00:34:41,780 --> 00:34:43,850
Come with me.
456
00:34:43,874 --> 00:34:46,284
I wanna show you something.
457
00:34:57,721 --> 00:35:00,851
John, up here. Stay with me.
458
00:35:03,585 --> 00:35:05,585
You know what that is?
459
00:35:05,670 --> 00:35:07,930
I work there.
460
00:35:08,006 --> 00:35:10,476
What you see there is
an obscenity.
461
00:35:12,719 --> 00:35:16,519
These outsiders come here,
take our land.
462
00:35:16,598 --> 00:35:19,238
They build that insult
for their own amusement.
463
00:35:21,394 --> 00:35:24,574
I don't like being laughed at.
464
00:35:24,647 --> 00:35:27,067
Do you?
465
00:35:27,150 --> 00:35:29,330
No.
466
00:35:29,402 --> 00:35:32,452
So why'd you let them?
467
00:35:35,533 --> 00:35:37,862
Madysun? Madysun.
468
00:35:37,886 --> 00:35:40,916
She can't help you.
I think you made a mistake.
469
00:35:40,997 --> 00:35:42,637
I think you have
the wrong person.
470
00:35:42,665 --> 00:35:44,375
Madysun!
471
00:35:44,459 --> 00:35:47,429
We need you, John.
472
00:35:47,503 --> 00:35:50,353
I watch you...
473
00:35:50,423 --> 00:35:53,523
every day...
474
00:35:53,593 --> 00:35:56,653
washing those cars.
475
00:35:56,730 --> 00:35:59,020
Putting on plays
for these outsiders,
476
00:35:59,098 --> 00:36:01,928
these New Worlders.
477
00:36:01,952 --> 00:36:04,832
They love nothing.
They believe in nothing.
478
00:36:07,649 --> 00:36:10,209
Look at that blue horror
out there.
479
00:36:12,462 --> 00:36:15,002
Burns you and me to ash
if we so much as touch it,
480
00:36:15,073 --> 00:36:18,083
and yet, they walk
right through.
481
00:36:18,159 --> 00:36:21,379
How do they do that?
482
00:36:21,454 --> 00:36:24,564
Makes you wonder
if they're even human.
483
00:36:28,887 --> 00:36:31,577
You wanna know what's in there?
No.
484
00:36:33,216 --> 00:36:35,886
Your destiny.
No, no.
485
00:36:35,969 --> 00:36:37,797
No! Wait!
486
00:36:37,821 --> 00:36:39,901
No, no.
487
00:36:39,973 --> 00:36:42,823
Wait.
Wait, wait, wait, wait, wait!
488
00:36:42,901 --> 00:36:46,541
A chance to live or die by
your own wits, your own will.
489
00:36:49,625 --> 00:36:51,745
Open your eyes.
490
00:36:54,079 --> 00:36:58,829
We're going to tear it
all down, John,
491
00:36:58,908 --> 00:37:02,655
take back what's ours.
492
00:37:02,679 --> 00:37:05,839
What do you want me to do?
493
00:37:05,915 --> 00:37:09,005
You're asking
the wrong question, sweetheart.
494
00:37:09,085 --> 00:37:11,805
The question you gotta
ask yourself is "What am I?"
495
00:37:16,217 --> 00:37:20,727
A free human being?
496
00:37:20,805 --> 00:37:22,405
Or a washer of cars?
497
00:40:09,307 --> 00:40:11,687
Marx, what are you doing?
498
00:40:11,767 --> 00:40:13,297
Why are you off-line?
Oh, I wasn't.
499
00:40:13,328 --> 00:40:15,038
I mean, for a moment, sir, I'm...
500
00:40:15,062 --> 00:40:17,016
What is it you do?
501
00:40:17,040 --> 00:40:19,018
"Do," sir?
502
00:40:19,042 --> 00:40:21,992
When you're alone.
503
00:40:22,069 --> 00:40:26,189
I reviewed your activity.
You've been private lately.
504
00:40:26,216 --> 00:40:28,706
No... have I... have I?
Yes.
505
00:40:28,784 --> 00:40:32,054
Optic out, off network,
disconnected.
506
00:40:32,130 --> 00:40:35,640
No recent sexual connections,
no communal...
507
00:40:35,717 --> 00:40:37,394
Well, that's just a matter
of free time...
508
00:40:37,418 --> 00:40:40,138
That's unacceptable, Bernard.
509
00:40:40,213 --> 00:40:42,893
It's solipsism.
510
00:40:42,965 --> 00:40:45,345
It's disgusting.
511
00:40:45,426 --> 00:40:49,936
Privacy is a vice the social
body simply can't afford.
512
00:40:50,014 --> 00:40:53,654
I shouldn't need
to explain this to an Alpha.
513
00:40:53,726 --> 00:40:58,246
But then, you're not quite
an Alpha, are you?
514
00:41:02,818 --> 00:41:06,228
I'm an Alpha Plus, sir.
515
00:41:06,256 --> 00:41:07,666
Clean yourself.
516
00:41:10,493 --> 00:41:13,253
Explain this.
517
00:41:13,329 --> 00:41:15,239
It's a grapefruit.
518
00:41:15,315 --> 00:41:18,755
It's the grapefruit you
dropped at the incident today.
519
00:41:18,834 --> 00:41:20,604
Why would you do such a thing?
520
00:41:24,090 --> 00:41:25,940
You are to assess
emotional trauma
521
00:41:25,967 --> 00:41:27,897
and administer soma accordingly.
522
00:41:27,927 --> 00:41:29,767
The Epsilon...
523
00:41:29,845 --> 00:41:34,725
I wanted... to understand.
524
00:41:34,809 --> 00:41:38,779
You understand he fell?
525
00:41:38,854 --> 00:41:41,124
To believe otherwise
would be irrational.
526
00:41:43,126 --> 00:41:44,956
Isn't that right?
527
00:41:51,450 --> 00:41:53,112
To be honest, Bernard,
you don't look well.
528
00:41:53,136 --> 00:41:54,796
I'm... I'm fine, sir.
529
00:41:54,879 --> 00:41:57,209
Not well at all.
530
00:41:57,290 --> 00:42:00,420
Depleted, exhausted.
531
00:42:00,501 --> 00:42:02,141
Have you considered a vacation?
532
00:42:02,220 --> 00:42:04,800
It isn't up for debate.
533
00:42:04,880 --> 00:42:07,860
I know just the thing
to sort you out.
534
00:42:18,978 --> 00:42:22,408
Welcome to the Savage Lands!
535
00:42:28,171 --> 00:42:29,921
You gonna invite me in?
536
00:42:32,575 --> 00:42:34,995
I thought you wanted
to show me the view.
537
00:42:35,077 --> 00:42:37,427
Not tonight.
Oh, don't be like that.
538
00:42:39,382 --> 00:42:41,226
How the...
Do you want me to be?
539
00:42:41,250 --> 00:42:43,100
Grateful.
540
00:42:43,177 --> 00:42:46,047
We're giving you a chance.
541
00:42:46,130 --> 00:42:48,050
I can't do what you're asking.
542
00:42:51,177 --> 00:42:53,187
It's not me.
543
00:42:53,271 --> 00:42:56,451
I like you, John,
but the others...
544
00:43:01,371 --> 00:43:03,371
Promise me you'll
think about it.
545
00:43:10,571 --> 00:43:13,451
I'd hate for anything
to happen to you...
546
00:43:16,911 --> 00:43:18,155
Or your mom.
547
00:43:37,523 --> 00:43:40,483
Lenina, what are you...
I didn't everything you said.
548
00:43:40,559 --> 00:43:43,069
I reconnected...
I took, I touched, I gave.
549
00:43:43,145 --> 00:43:44,414
This is inappropriate
at your level.
550
00:43:44,438 --> 00:43:45,888
At my level? What about you?
551
00:43:45,915 --> 00:43:47,035
Me? I'll have you know...
552
00:43:47,066 --> 00:43:49,406
I saw you tonight,
553
00:43:49,485 --> 00:43:52,445
standing there alone,
running away like a coward.
554
00:43:52,530 --> 00:43:53,880
You're a hypocrite.
555
00:43:55,950 --> 00:43:57,870
Did you hear me, Bernard?
Yes.
556
00:44:01,163 --> 00:44:02,433
I don't feel better.
557
00:44:05,918 --> 00:44:07,098
Neither do I.
558
00:44:10,548 --> 00:44:11,898
What did you say?
559
00:44:14,301 --> 00:44:17,256
I'm tired.
560
00:44:17,280 --> 00:44:20,360
And it seems that I'm
in some sort of trouble.
561
00:44:20,433 --> 00:44:22,903
I've been told my behavior
is private.
562
00:44:22,977 --> 00:44:25,027
I've been off network.
563
00:44:25,104 --> 00:44:27,082
But I know what's
expected of me,
564
00:44:27,106 --> 00:44:30,616
so I... I try to...
565
00:44:30,693 --> 00:44:32,438
I don't have a problem with sex.
566
00:44:32,462 --> 00:44:33,588
I don't.
567
00:44:33,612 --> 00:44:35,641
I mean, sex is something
that I...
568
00:44:35,665 --> 00:44:39,125
Believe me, sex is something
that I... I...
569
00:44:43,706 --> 00:44:47,466
It's not real.
570
00:44:47,543 --> 00:44:50,263
What's not?
Any of it.
571
00:44:50,337 --> 00:44:54,637
I don't know. It.
572
00:44:54,717 --> 00:44:58,297
Me.
573
00:44:58,321 --> 00:45:02,301
I'm not who I'm supposed to be.
574
00:45:02,325 --> 00:45:04,115
Everyone sees.
575
00:45:09,690 --> 00:45:11,460
Maybe I can help with that.
576
00:45:23,704 --> 00:45:26,016
Can't Indra tell the difference?
577
00:45:26,040 --> 00:45:30,180
I mean, does this work?
578
00:45:30,252 --> 00:45:34,375
Projecting ourselves?
I don't know.
579
00:45:34,399 --> 00:45:37,189
I've always wanted to try.
580
00:45:42,348 --> 00:45:45,068
You were wrong,
581
00:45:45,142 --> 00:45:47,162
about Henry, I mean.
582
00:45:47,236 --> 00:45:50,346
It wasn't the Alpha Plus of him
that pulled me in.
583
00:45:50,373 --> 00:45:52,623
What was it?
584
00:45:52,691 --> 00:45:56,541
Maybe it's my conditioning.
I'm a good scientist.
585
00:45:56,621 --> 00:46:00,261
I've always been curious,
wanted a look inside things.
586
00:46:03,636 --> 00:46:05,176
Henry let me.
587
00:46:07,706 --> 00:46:09,386
Do you see inside me?
588
00:46:16,641 --> 00:46:19,251
What do you see?
589
00:46:19,277 --> 00:46:24,057
♪ It wears ♪
590
00:46:31,239 --> 00:46:34,989
♪ She looks like
the real thing ♪
591
00:46:37,787 --> 00:46:43,077
♪ She tastes like
the real thing ♪
592
00:46:43,158 --> 00:46:44,218
♪ My fake ♪
593
00:46:44,293 --> 00:46:49,223
♪ Plastic love ♪
594
00:46:57,590 --> 00:47:01,060
♪ But I can't help the feeling ♪
595
00:47:03,762 --> 00:47:07,652
♪ I could blow
through the ceiling ♪
596
00:47:09,452 --> 00:47:13,402
♪ If I just turn ♪
597
00:47:13,480 --> 00:47:15,570
♪ And run ♪
598
00:47:19,194 --> 00:47:21,398
♪ And it wears me out ♪
599
00:47:25,784 --> 00:47:28,294
♪ It wears me out ♪
600
00:47:32,374 --> 00:47:35,304
♪ It wears me out ♪
601
00:47:38,106 --> 00:47:41,676
♪ It wears me out ♪
602
00:47:44,687 --> 00:47:48,187
♪ And if I could be ♪
603
00:47:48,265 --> 00:47:51,395
♪ Who you wanted ♪
604
00:47:51,477 --> 00:47:54,617
♪ If I could be ♪
605
00:47:54,697 --> 00:47:58,317
♪ Who you wanted ♪
606
00:47:58,400 --> 00:48:02,330
♪ All the time ♪
607
00:48:04,907 --> 00:48:09,047
♪ All the time ♪
608
00:48:09,128 --> 00:48:12,668
♪ Oh, oh, oh ♪
608
00:48:13,305 --> 00:49:13,356
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.