All language subtitles for Brave.New.World.2020.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,423 --> 00:00:25,223 ♪ Join our group ♪ 3 00:00:25,300 --> 00:00:27,480 ♪ And you will find ♪ 4 00:00:27,552 --> 00:00:31,282 ♪ Harmony and peace of mind ♪ 5 00:00:31,356 --> 00:00:35,226 ♪ Make it better ♪ 6 00:00:35,310 --> 00:00:39,266 ♪ We're here to welcome you ♪ 7 00:00:39,290 --> 00:00:43,280 ♪ We're all on the journey to ♪ 8 00:00:43,360 --> 00:00:47,200 ♪ Finding the real inner you ♪ 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,540 ♪ Make it better ♪ 10 00:00:49,616 --> 00:00:51,206 ♪ Make it better ♪ 11 00:00:51,284 --> 00:00:54,804 ♪ We're here to welcome you ♪ 12 00:00:54,871 --> 00:00:57,159 Lenina Crowne. ♪ Time ♪ 13 00:00:57,183 --> 00:01:00,883 ♪ Stops still when ♪ 14 00:01:02,262 --> 00:01:06,562 ♪ You've lost love ♪ 15 00:01:06,633 --> 00:01:09,193 Lenina Crowne. 16 00:01:09,269 --> 00:01:10,905 Fine. 17 00:01:10,929 --> 00:01:12,399 Well, aren't you a lucky girl? 18 00:01:12,481 --> 00:01:13,800 ♪ Happiness ♪ 19 00:01:13,824 --> 00:01:17,574 ♪ How'd you get to be happiness ♪ 20 00:01:17,644 --> 00:01:21,864 ♪ How'd you get to find love, real love ♪ 21 00:01:21,940 --> 00:01:23,160 Thank you. 22 00:01:23,233 --> 00:01:26,913 ♪ Love, love, love ♪ 23 00:02:18,705 --> 00:02:21,515 ♪ Happiness, how'd you get to be ♪ 24 00:02:21,592 --> 00:02:23,269 Good morning. Hi. 25 00:02:23,293 --> 00:02:25,223 ♪ Happiness ♪ 26 00:02:25,295 --> 00:02:30,215 ♪ How'd you get to find love, real love ♪ 27 00:02:30,300 --> 00:02:33,505 ♪ Love, love, love ♪ 28 00:02:36,556 --> 00:02:37,976 Mr. Marx. 29 00:02:38,058 --> 00:02:41,688 Ah, Ms. Crowne. Thank you for coming. 30 00:02:41,770 --> 00:02:42,870 I guess it couldn't wait? 31 00:02:42,896 --> 00:02:43,906 I'm afraid not. Please. 32 00:02:51,738 --> 00:02:53,507 Yellow? Sounds serious. 33 00:02:53,531 --> 00:02:54,634 Well, it doesn't need to be. 34 00:02:54,658 --> 00:02:57,218 My levels are fine, thank you. 35 00:02:59,287 --> 00:03:01,627 It's come to my attention that you are engaged 36 00:03:01,706 --> 00:03:03,506 in an exclusive sexual relationship... 37 00:03:03,583 --> 00:03:04,673 I beg your... hold on. 38 00:03:04,751 --> 00:03:05,937 With Henry Foster, an Alpha Plus, 39 00:03:05,961 --> 00:03:07,761 for over two months now. 40 00:03:07,837 --> 00:03:09,440 No, that's not accurate. I don't think... 41 00:03:09,464 --> 00:03:11,434 This is last week. 42 00:03:11,508 --> 00:03:13,308 You do remember? 43 00:03:13,343 --> 00:03:14,603 Ah, this was a Monday. 44 00:03:14,678 --> 00:03:16,478 Executive bathroom above the gestational wing. 45 00:03:16,513 --> 00:03:17,615 Wait, that's not... 46 00:03:17,639 --> 00:03:18,991 Two Thursdays ago. The breezeway. 47 00:03:19,015 --> 00:03:20,605 Previous Tuesday. Twice. 48 00:03:20,684 --> 00:03:21,869 Stop. The prior Monday. 49 00:03:21,893 --> 00:03:23,993 Monday before that. Oh, lots of Mondays. 50 00:03:24,062 --> 00:03:25,832 Stop, please. 51 00:03:25,906 --> 00:03:27,376 Oh, no. There's no need for shame. 52 00:03:27,407 --> 00:03:28,897 Lenina, 53 00:03:28,925 --> 00:03:31,085 I assure you I'm quite used to this sort of thing. 54 00:03:31,111 --> 00:03:33,041 It comes with the job. 55 00:03:33,113 --> 00:03:35,673 Well, I understand the impulse. 56 00:03:38,034 --> 00:03:39,844 He's handsome, strapping, tall. 57 00:03:39,920 --> 00:03:41,590 Ah, yes. 58 00:03:41,663 --> 00:03:44,763 Our Henry Foster is every bit the Alpha Plus, isn't he? 59 00:03:44,833 --> 00:03:46,828 What I can never seem to wrap my head around, though, 60 00:03:46,852 --> 00:03:49,682 is the... selfishness. 61 00:03:49,754 --> 00:03:54,544 I mean, two people engaged in possessive, monogamous... 62 00:03:54,568 --> 00:03:56,546 Forgive me, I don't know what else to call it... 63 00:03:56,570 --> 00:03:59,360 Relations in private, separate, 64 00:03:59,439 --> 00:04:01,059 with no regard for the social body, 65 00:04:01,141 --> 00:04:02,981 no consideration for the pain they cause, 66 00:04:03,059 --> 00:04:03,939 the damage they inflict... 67 00:04:04,019 --> 00:04:05,939 No. 68 00:04:06,021 --> 00:04:08,491 Sorry, did you say "no"? It was a few times. 69 00:04:08,565 --> 00:04:10,085 22. It just happened. 70 00:04:10,117 --> 00:04:11,537 You can understand that, can't you? 71 00:04:11,568 --> 00:04:12,788 It was purely sexual. 72 00:04:12,869 --> 00:04:13,789 I'm gonna stop you right there. 73 00:04:13,862 --> 00:04:14,880 First we began to talk, 74 00:04:14,904 --> 00:04:16,334 to prefer each other's company, 75 00:04:16,406 --> 00:04:17,856 and I just thought that that was... 76 00:04:17,883 --> 00:04:19,833 No, you didn't. 77 00:04:19,909 --> 00:04:22,339 You did not think. 78 00:04:22,412 --> 00:04:25,672 You gave no thought whatsoever to anyone but yourself. 79 00:04:25,749 --> 00:04:27,869 Not your colleagues, not your friends... 80 00:04:27,893 --> 00:04:30,343 All of whom have just as much a right to Henry Foster 81 00:04:30,420 --> 00:04:31,590 as you do. 82 00:04:34,007 --> 00:04:35,427 Or do you not agree with that? 83 00:04:39,846 --> 00:04:40,956 Lenina? 84 00:04:42,891 --> 00:04:45,781 Everyone belongs to everyone else. 85 00:04:45,852 --> 00:04:47,662 Yes. That's right. 86 00:04:47,738 --> 00:04:49,898 Good. That's... good. 87 00:04:51,566 --> 00:04:53,576 Well, that's over now. 88 00:04:53,651 --> 00:04:54,971 And I've found, with things like this, 89 00:04:54,995 --> 00:04:56,575 it's best to get right back in the mix, 90 00:04:56,654 --> 00:04:57,704 to focus on one's duty. 91 00:04:57,781 --> 00:04:58,861 And if you like, 92 00:04:58,941 --> 00:05:00,671 I can recommend a few excellent, um... 93 00:05:03,119 --> 00:05:04,709 Go on. 94 00:05:04,788 --> 00:05:06,616 A soma a day keeps the jimjams away. 95 00:05:06,640 --> 00:05:09,640 You wouldn't happen to have something more... 96 00:05:13,713 --> 00:05:15,983 An orange for you? 97 00:05:18,635 --> 00:05:21,765 This really isn't your fault, Lenina. 98 00:05:21,846 --> 00:05:24,056 You're a Beta. Henry Foster's the Alpha here... 99 00:05:24,140 --> 00:05:26,440 Beta Plus. 100 00:05:26,518 --> 00:05:28,198 I'm a Beta Plus. Yeah, no. Of course. 101 00:05:28,228 --> 00:05:30,539 All I mean is that you can't be expected to think so far ahead. 102 00:05:30,563 --> 00:05:32,703 Henry needed to consider the bigger picture. 103 00:05:32,774 --> 00:05:34,644 And Henry... 104 00:05:34,668 --> 00:05:36,068 Well, Henry didn't. 105 00:05:36,145 --> 00:05:39,455 Nor did he consider all of those who might desire you. 106 00:05:41,157 --> 00:05:42,467 At least not until today. 107 00:05:43,969 --> 00:05:47,169 Henry... Henry told you? 108 00:05:47,247 --> 00:05:49,667 It's not important. 109 00:05:49,749 --> 00:05:52,509 What's important is that we caught it in time. 110 00:05:52,585 --> 00:05:54,635 These things have a habit of... 111 00:05:54,712 --> 00:05:59,612 festering jealousy, possessiveness, secrecy. 112 00:06:01,803 --> 00:06:05,483 Lenina, you're going to take the recommended actions 113 00:06:05,557 --> 00:06:07,017 and you are gonna feel better. 114 00:06:07,100 --> 00:06:08,440 I promise. 115 00:07:48,284 --> 00:07:51,964 Bernard Marx? 116 00:07:52,038 --> 00:07:53,598 Bernard Marx. 117 00:07:54,841 --> 00:07:56,241 Are you ignoring me, Marx? 118 00:07:56,268 --> 00:07:57,768 No, sir. I would never. 119 00:07:57,794 --> 00:07:59,894 Listen... 120 00:07:59,963 --> 00:08:02,223 there's been an incident. 121 00:08:05,760 --> 00:08:08,089 Where'd you get off to? 122 00:08:08,113 --> 00:08:09,916 Or should I say, "Who'd you get off with?" 123 00:08:09,940 --> 00:08:11,980 Frannie, behave yourself. 124 00:08:12,058 --> 00:08:13,868 If you say Henry Foster again, 125 00:08:13,893 --> 00:08:15,623 I swear I'll report you. 126 00:08:15,695 --> 00:08:18,535 Don't be silly. 127 00:08:20,200 --> 00:08:22,500 Ending is better than mending. 128 00:09:15,805 --> 00:09:17,675 You are an essential part 129 00:09:18,633 --> 00:09:20,133 of a perfect, social body... 130 00:09:20,209 --> 00:09:22,689 Everybody in their place, 131 00:09:22,762 --> 00:09:24,892 everybody happy now. 132 00:09:24,964 --> 00:09:28,044 And Indra keeps us all connected. 133 00:09:28,068 --> 00:09:29,638 But imagine a world 134 00:09:29,719 --> 00:09:32,699 without Indra's stability and harmony... 135 00:09:32,772 --> 00:09:34,942 A primitive land of greed, 136 00:09:35,016 --> 00:09:36,866 superstition, 137 00:09:36,943 --> 00:09:38,993 and pain. 138 00:09:40,280 --> 00:09:42,410 You don't have to imagine. 139 00:09:42,482 --> 00:09:45,212 Only an 11-minute rocket from New London, 140 00:09:45,285 --> 00:09:48,945 you'll find the Savage Lands. 141 00:09:50,716 --> 00:09:52,896 Come and experience the magic. 142 00:09:52,926 --> 00:09:54,836 You bring the friends; 143 00:09:54,919 --> 00:09:57,089 We've got the fun, 144 00:09:57,163 --> 00:10:03,121 with realistic shows performed daily by actual savages. 145 00:10:03,145 --> 00:10:04,975 All the misery of the old world 146 00:10:05,004 --> 00:10:07,934 with all the comforts of home. 147 00:10:08,007 --> 00:10:13,237 Adventures await in the Savage Lands. 148 00:10:13,313 --> 00:10:15,353 Hot towel or soma fizz? Thank you. 149 00:10:19,435 --> 00:10:21,395 Hot towel? Soma fix? Thank you. 150 00:10:22,697 --> 00:10:25,697 Now arriving. District of the Sublime. 151 00:10:25,775 --> 00:10:26,895 Hot towel? Soma fizz? 152 00:10:35,535 --> 00:10:37,705 Are you the Gamma? I'm from the bureau. 153 00:10:37,787 --> 00:10:39,717 Counselor. 154 00:10:40,540 --> 00:10:42,470 I'm happy you're here. Yes. 155 00:10:42,542 --> 00:10:44,762 What, uh... what happened? 156 00:10:44,836 --> 00:10:47,766 Our residents were enjoying a recreation session. 157 00:10:47,847 --> 00:10:50,227 Satisfaction levels were quite high 158 00:10:50,258 --> 00:10:52,818 until one of the Epsilons, he... 159 00:10:54,929 --> 00:10:56,089 He had an accident. 160 00:10:56,114 --> 00:10:58,234 How rare. 161 00:10:58,307 --> 00:10:59,987 Show me? 162 00:11:03,396 --> 00:11:05,906 They do happen, you know. Accidents. 163 00:11:05,982 --> 00:11:07,822 I've seen one myself. Yes. 164 00:11:07,867 --> 00:11:10,787 But it seems that this accident was... 165 00:11:10,870 --> 00:11:12,710 Well, see if you can make sense of it. 166 00:11:14,800 --> 00:11:16,010 This way, Counselor. 167 00:11:22,081 --> 00:11:24,221 Excuse me. 168 00:11:24,300 --> 00:11:26,100 Excuse me, sir. Thank you. 169 00:11:30,089 --> 00:11:31,089 Hey, you Jacks. 170 00:11:33,092 --> 00:11:34,192 Get away from there. 171 00:11:39,849 --> 00:11:41,799 Hey, you Jack. Did you hear what I said? 172 00:11:46,873 --> 00:11:48,213 A soma for you, Jack. 173 00:12:25,102 --> 00:12:27,849 Nothing to worry about. Soma? 174 00:12:30,274 --> 00:12:32,294 One for you. Here you go. 175 00:12:32,368 --> 00:12:34,568 It's a fine day. Why waste it here, all right? 176 00:12:42,804 --> 00:12:44,515 Clear the residents from the area, yeah? 177 00:12:44,539 --> 00:12:46,141 And tell these Epsilons not to touch anything 178 00:12:46,165 --> 00:12:48,255 till I get back. 179 00:12:48,334 --> 00:12:49,554 You're leaving? 180 00:13:42,305 --> 00:13:45,015 What's your name? CJack60. 181 00:13:45,099 --> 00:13:47,069 You knew this worker? 182 00:13:47,143 --> 00:13:49,323 We knew this worker. 183 00:13:49,395 --> 00:13:50,675 You see what happened to him? 184 00:13:53,983 --> 00:13:55,263 I asked you a question. 185 00:13:56,110 --> 00:13:57,540 This worker fell. 186 00:13:57,612 --> 00:13:59,412 Fell? 187 00:14:02,542 --> 00:14:04,012 We clean up now. 188 00:15:08,349 --> 00:15:12,149 I record feelings and turn them into experiences... 189 00:15:12,228 --> 00:15:14,108 Bigger, bolder, 190 00:15:14,188 --> 00:15:16,538 better than anyone could imagine, 191 00:15:16,616 --> 00:15:20,116 and I give them to you, my adoring audience. 192 00:15:20,194 --> 00:15:21,624 And you're welcome. 193 00:15:21,696 --> 00:15:24,616 I was just looking at what was left of him, and... 194 00:15:24,699 --> 00:15:26,527 I tried to imagine what it... 195 00:15:26,551 --> 00:15:28,671 What it must have been like to... to... to climb up 196 00:15:28,744 --> 00:15:30,294 and look over the edge and to plan it. 197 00:15:30,371 --> 00:15:32,107 I mean, to choose it. You lost me. 198 00:15:32,131 --> 00:15:33,850 Choose what? To end himself, to die. 199 00:15:33,874 --> 00:15:35,734 I don't understand. 200 00:15:35,802 --> 00:15:37,682 'Cause he jumped. Jumped? 201 00:15:39,255 --> 00:15:41,035 You make no sense. 202 00:15:41,066 --> 00:15:42,776 Why would he? No one's ever done that. 203 00:15:42,800 --> 00:15:46,310 If he was in pain, if... He could take a soma. 204 00:15:46,387 --> 00:15:48,687 What if soma didn't work? But it does. 205 00:15:48,764 --> 00:15:50,450 What if I said that there's a kind of pain 206 00:15:50,474 --> 00:15:52,624 that... that... That soma doesn't touch? 207 00:15:52,694 --> 00:15:53,870 I'd tell you to take a soma. 208 00:15:55,604 --> 00:15:57,374 It's not funny. 209 00:15:57,398 --> 00:15:59,318 I felt it... what he felt. 210 00:15:59,400 --> 00:16:01,290 I... I... I touched him, and... An Epsilon? 211 00:16:01,318 --> 00:16:02,248 The must have been some part of him 212 00:16:02,328 --> 00:16:03,328 that was still connected 213 00:16:03,404 --> 00:16:04,531 to the network... Bernard. 214 00:16:04,555 --> 00:16:05,882 To Indra, to everyone... I mean, to me... 215 00:16:05,906 --> 00:16:07,786 The Epsilon? Yes. 216 00:16:07,867 --> 00:16:09,297 Are you listening? 217 00:16:09,377 --> 00:16:11,757 Not even sure they have feelings, the Epsilons. 218 00:16:14,248 --> 00:16:16,548 Oh, don't do that. You know what I mean. 219 00:16:16,625 --> 00:16:17,795 I mean... 220 00:16:17,877 --> 00:16:19,597 feel like we do. 221 00:16:19,679 --> 00:16:21,309 They feel the same. 222 00:16:22,631 --> 00:16:25,181 You're not well. I'm fine. 223 00:16:25,259 --> 00:16:27,154 I'm just... I'm trying to explain something to you, 224 00:16:27,178 --> 00:16:28,588 something important. 225 00:16:28,663 --> 00:16:31,223 And I am listening. I always listen, don't I? 226 00:16:31,265 --> 00:16:32,965 'Cause I'm your friend, Bernard. 227 00:16:32,992 --> 00:16:35,846 And as your friend, I'm going to tell you this one time only. 228 00:16:35,870 --> 00:16:39,660 These feelings you described, 229 00:16:39,741 --> 00:16:42,291 these aren't Epsilon feelings. 230 00:16:42,368 --> 00:16:44,408 These are Bernard feelings. 231 00:16:44,487 --> 00:16:45,589 No, this is not anything like that. 232 00:16:45,613 --> 00:16:47,243 Oh, please. 233 00:16:47,314 --> 00:16:48,842 How many times have you sat in that very chair 234 00:16:48,866 --> 00:16:50,185 and then complained about... This is different. 235 00:16:50,209 --> 00:16:51,928 "No one respects me at the Hatchery." 236 00:16:51,952 --> 00:16:53,180 "I don't feel like an Alpha Plus." 237 00:16:53,204 --> 00:16:54,281 Stop it. 238 00:16:54,305 --> 00:16:55,805 "I never know what to say to people. 239 00:16:55,831 --> 00:16:57,381 I'm Bernard." 240 00:16:57,458 --> 00:16:58,769 I'm telling you that I connected with... 241 00:16:58,793 --> 00:16:59,793 I had a vision. 242 00:16:59,835 --> 00:17:03,325 No, you had a bad afternoon. 243 00:17:03,356 --> 00:17:05,316 You said you had no soma, right? 244 00:17:05,341 --> 00:17:06,943 I ran... I ran out 'cause I had to give it all to... 245 00:17:06,967 --> 00:17:09,227 Right. So there you have it. 246 00:17:09,303 --> 00:17:11,823 You were overtaxed. Simple as that. 247 00:17:11,847 --> 00:17:15,227 This Epsilon fell. Upsetting... He jumped. 248 00:17:15,309 --> 00:17:17,869 Stop it! I don't want to hear it. 249 00:17:25,986 --> 00:17:27,406 What are you doing? 250 00:17:27,488 --> 00:17:29,588 I'm arranging for you to have my table 251 00:17:29,615 --> 00:17:31,615 at the Pleasure Garden tonight. 252 00:17:31,700 --> 00:17:33,637 Why would you do... Please don't... 253 00:17:33,661 --> 00:17:36,251 You will go there, you will meet some young, eager thing, 254 00:17:36,330 --> 00:17:38,460 and you will do what is expected of a man 255 00:17:38,541 --> 00:17:39,921 in your position. 256 00:17:40,000 --> 00:17:42,590 You want to make a connection, Bernie? 257 00:17:42,670 --> 00:17:44,600 Well, make it there. 258 00:17:44,672 --> 00:17:46,316 'Cause quite frankly, my friend, 259 00:17:46,340 --> 00:17:50,230 if you're not happy, you're nothing at all. 260 00:18:01,438 --> 00:18:03,328 That's the spirit. 261 00:18:07,444 --> 00:18:09,454 It's not nice to tease. 262 00:18:09,530 --> 00:18:12,590 Says who? And who says I'm teasing? 263 00:18:12,667 --> 00:18:15,457 What happened to "never go minus before midnight"? 264 00:18:15,536 --> 00:18:18,916 I'm just... testing the range of my "come hither." 265 00:18:18,998 --> 00:18:21,017 Well, lucky you. You won't need it tonight. 266 00:18:21,041 --> 00:18:23,631 Lucky me. 267 00:18:23,711 --> 00:18:26,957 So here's what I'm thinking. Hmm? 268 00:18:26,981 --> 00:18:28,901 You ready? Be honest. 269 00:18:30,968 --> 00:18:33,638 Hmm... mm. 270 00:18:33,721 --> 00:18:36,811 No? Okay. Fine. 271 00:18:36,891 --> 00:18:39,901 Too many memories anyway. 272 00:18:39,977 --> 00:18:41,817 Wow, that is... 273 00:18:41,896 --> 00:18:45,386 What? Not his thing? 274 00:18:45,416 --> 00:18:46,656 It's not anyone's thing. 275 00:18:46,734 --> 00:18:48,674 You never know. 276 00:18:51,030 --> 00:18:52,500 Oh... you. 277 00:18:52,573 --> 00:18:53,733 Everybody likes Sexy Cat. 278 00:18:54,033 --> 00:18:56,737 If you say so. 279 00:19:07,772 --> 00:19:09,652 Maybe just be yourself. 280 00:19:47,711 --> 00:19:49,801 Hi, Henry. 281 00:19:49,880 --> 00:19:51,270 Hi. 282 00:19:52,967 --> 00:19:55,296 This is Frannie. 283 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 This is Damon. 284 00:20:05,980 --> 00:20:11,030 ♪ Love will come ♪ 285 00:20:11,110 --> 00:20:12,980 ♪ Come ♪ 286 00:20:13,004 --> 00:20:18,694 ♪ Love will come ♪ 287 00:20:18,718 --> 00:20:21,458 ♪ Come ♪ 288 00:20:21,537 --> 00:20:26,447 ♪ Love will come ♪ 289 00:20:26,476 --> 00:20:29,006 ♪ Come ♪ 290 00:20:29,086 --> 00:20:34,006 ♪ Love will come ♪ 291 00:20:34,091 --> 00:20:37,461 ♪ Come ♪ 292 00:20:37,487 --> 00:20:42,477 ♪ Love will come ♪ 293 00:20:42,558 --> 00:20:44,438 ♪ Come ♪ 294 00:20:44,518 --> 00:20:49,578 ♪ Love will come ♪ 295 00:20:49,657 --> 00:20:51,947 ♪ Come ♪ 296 00:20:52,026 --> 00:20:57,116 ♪ Love will come ♪ 297 00:20:59,908 --> 00:21:04,668 ♪ Love will come ♪ 298 00:21:07,058 --> 00:21:12,508 ♪ Love will come ♪ 299 00:21:15,049 --> 00:21:20,739 ♪ Love will come ♪ 300 00:21:41,116 --> 00:21:45,636 ♪ Love will come ♪ 301 00:22:20,864 --> 00:22:22,474 ♪ Come ♪ 302 00:22:24,668 --> 00:22:26,196 ♪ Come ♪ 303 00:22:28,247 --> 00:22:30,457 ♪ Come ♪ 304 00:22:32,593 --> 00:22:34,723 ♪ Come ♪ 305 00:22:40,008 --> 00:22:41,108 ♪ Come ♪ 306 00:22:58,193 --> 00:23:01,106 ♪ I'm so sick of ♪ 307 00:23:01,130 --> 00:23:04,068 ♪ Fill in the blank ♪ 308 00:23:04,092 --> 00:23:07,612 ♪ Accomplish more, accomplish nothing ♪ 309 00:23:09,889 --> 00:23:11,669 ♪ If I was split ♪ 310 00:23:18,255 --> 00:23:20,935 ♪ Just take my fists ♪ 311 00:23:21,016 --> 00:23:24,086 ♪ So I can beat up the rest of me ♪ 312 00:23:25,822 --> 00:23:28,862 ♪ You have no right to be depressed ♪ 313 00:23:28,932 --> 00:23:32,137 ♪ You haven't tried hard enough to like it ♪ 314 00:23:32,161 --> 00:23:34,901 ♪ Haven't seen enough of this world yet ♪ 315 00:23:34,980 --> 00:23:37,660 ♪ But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts ♪ 316 00:23:37,733 --> 00:23:40,623 ♪ Well, stop your whining, try again ♪ 317 00:23:40,694 --> 00:23:43,254 ♪ No one wants to cause you pain ♪ 318 00:23:43,322 --> 00:23:45,002 ♪ They're just trying ♪ 319 00:23:45,073 --> 00:23:47,003 Madysun. What? 320 00:23:47,075 --> 00:23:49,675 Hi. I just... 321 00:23:49,753 --> 00:23:51,106 Thank you, everyone. Thanks... 322 00:23:51,130 --> 00:23:53,659 You okay? Do I look okay? 323 00:23:53,683 --> 00:23:57,343 Hell no. I'm hot as balls in this thing. 324 00:23:57,419 --> 00:23:59,829 Jesus, John, you gonna give me a... hand here, or what? 325 00:23:59,856 --> 00:24:01,176 Oh. 326 00:24:09,857 --> 00:24:12,417 So? 327 00:24:14,036 --> 00:24:15,376 Oh, Christ, man. Spit it out. 328 00:24:15,404 --> 00:24:17,057 They'll be coming soon. No, no, no. 329 00:24:17,081 --> 00:24:18,781 You didn't show last night, 330 00:24:18,857 --> 00:24:20,251 so I thought maybe something happened. 331 00:24:20,275 --> 00:24:21,845 It's not a big deal. Right. 332 00:24:21,878 --> 00:24:23,928 Yeah, there was a meeting last night. 333 00:24:23,954 --> 00:24:26,124 With your group? Yeah. 334 00:24:26,198 --> 00:24:28,668 You gotta come sometime. 335 00:24:28,742 --> 00:24:32,342 It's too bad, you know? I thought you were coming over. 336 00:24:32,412 --> 00:24:35,212 I wanted to show you the view. 337 00:24:35,290 --> 00:24:37,870 You already showed me the view. 338 00:24:37,894 --> 00:24:40,684 I wanted to show you again. 339 00:24:40,754 --> 00:24:43,064 You're bad. Am I? 340 00:24:43,131 --> 00:24:44,776 I already told you it's not a good idea. 341 00:24:44,800 --> 00:24:46,070 Why not? 342 00:24:46,151 --> 00:24:47,362 Because I'm with somebody, dummy. 343 00:24:47,386 --> 00:24:50,896 Yeah, but I'd be good to you. 344 00:24:50,973 --> 00:24:54,863 And what's that got to do with anything, huh? 345 00:24:54,935 --> 00:24:58,775 Hey, dickhead. Oh, see what I meant? 346 00:24:58,855 --> 00:25:01,105 I don't need to be dealing with this shit. 347 00:25:01,191 --> 00:25:03,395 Hey, I'm talking to you, stagehand. 348 00:25:03,419 --> 00:25:05,829 You better go. I'll cool him out. 349 00:25:05,904 --> 00:25:07,757 Today's show was a... mess! 350 00:25:07,781 --> 00:25:09,681 Get the hell out of here, John. 351 00:25:09,708 --> 00:25:11,908 Hey, baby, come with me. Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 352 00:25:15,956 --> 00:25:19,086 You made us look like a bunch of... idiots out there. 353 00:25:20,502 --> 00:25:22,397 How am I supposed to work with this shit? 354 00:25:22,421 --> 00:25:24,750 Sorry, Kvle. Your sorry, man. 355 00:25:24,774 --> 00:25:26,734 You don't care. That's your problem. 356 00:25:26,758 --> 00:25:28,444 I don't understand why you can't just be professional 357 00:25:28,468 --> 00:25:30,018 for one goddamn show... 358 00:25:30,095 --> 00:25:32,073 As we discussed, you have to check the firing pin 359 00:25:32,097 --> 00:25:33,797 before you use a weapon in the show... 360 00:25:33,824 --> 00:25:36,444 You check the... Firing pin, prop boy. 361 00:25:36,518 --> 00:25:38,055 Do your job! 362 00:25:38,079 --> 00:25:39,439 And get it through your head... 363 00:25:39,513 --> 00:25:41,299 We don't do it right, then maybe they stop coming. 364 00:25:41,323 --> 00:25:43,167 And if they stop coming, we don't eat. 365 00:25:47,154 --> 00:25:49,474 Hey, I know you're not gonna make me wait for you. 366 00:25:49,498 --> 00:25:50,838 Jerk-off. 367 00:25:53,535 --> 00:25:54,755 You had enough yet? 368 00:26:56,473 --> 00:26:58,023 Just give me the goat. 369 00:26:58,100 --> 00:27:00,320 Look, friend, I deal in quality. 370 00:27:01,436 --> 00:27:02,536 It's a complete set. 371 00:27:02,562 --> 00:27:04,122 I can't go breaking it up 372 00:27:04,198 --> 00:27:06,848 just 'cause you got certain... preferences. 373 00:27:06,876 --> 00:27:07,876 Just give me the goat. 374 00:27:11,881 --> 00:27:14,001 You're gonna buy something this time? 375 00:27:14,074 --> 00:27:15,524 What happened to the good stuff? 376 00:27:15,601 --> 00:27:18,501 What are you talking about? All I got is good stuff. 377 00:27:18,578 --> 00:27:22,128 "Myron Hauska and the Fiascos"? 378 00:27:22,207 --> 00:27:24,237 ♪ Daddy, let's make ♪ 379 00:27:24,268 --> 00:27:26,508 This is "Mimi's Bachelorette Mix." 380 00:27:26,586 --> 00:27:28,886 Mimi... ahead of her time. 381 00:27:32,300 --> 00:27:35,020 "Let's Learn Shapes"? This is bullshit, man. 382 00:27:35,095 --> 00:27:37,075 I'm trying to conduct some business here. 383 00:27:37,106 --> 00:27:38,856 Give me the goat. 384 00:27:38,932 --> 00:27:42,322 These are rare totemic artifacts. 385 00:27:42,394 --> 00:27:44,574 I found them eight feet down, 386 00:27:44,646 --> 00:27:47,856 some dead son of a bitch still clinging. 387 00:27:47,941 --> 00:27:51,241 ♪ Yeah, God is time ♪ 388 00:27:51,319 --> 00:27:52,749 ♪ Feel how... ♪ 389 00:27:56,950 --> 00:28:00,050 All right. You found your jam. 390 00:28:00,129 --> 00:28:03,459 Best thing you got in here. Like, ever. 391 00:28:03,540 --> 00:28:05,100 What? You don't like it? 392 00:28:05,125 --> 00:28:06,355 Ah, it's music, man. 393 00:28:06,385 --> 00:28:08,945 They ain't making anymore of it. 394 00:28:12,883 --> 00:28:14,193 She seeing anybody? 395 00:28:19,139 --> 00:28:20,159 What's that? 396 00:28:24,561 --> 00:28:26,491 Take it. 397 00:28:26,563 --> 00:28:28,913 Tell her I'm sorry... Just stay away from her. 398 00:28:28,982 --> 00:28:31,335 Yeah. I can't do that. 399 00:28:31,359 --> 00:28:34,289 I don't... Hey, hey. 400 00:28:34,362 --> 00:28:36,592 I'm gonna help you out. 401 00:28:36,665 --> 00:28:38,676 You know, the stuff you listen to about finding the girl 402 00:28:38,700 --> 00:28:41,460 and driving off into the sunset sounds nice, 403 00:28:41,536 --> 00:28:44,546 but... it ain't that easy. 404 00:28:46,249 --> 00:28:50,059 Most dangerous thing a man could be is a romantic. 405 00:29:10,565 --> 00:29:11,825 Who is this? 406 00:29:14,069 --> 00:29:15,349 No one knows. 407 00:29:26,182 --> 00:29:28,272 ♪ Oh, yeah ♪ 408 00:29:31,378 --> 00:29:35,098 ♪ And there's no way to know ♪ 409 00:29:37,092 --> 00:29:42,062 ♪ Forget, forget ♪ 410 00:29:43,598 --> 00:29:47,178 ♪ I'll never let you go ♪ 411 00:29:51,156 --> 00:29:54,656 ♪ If we get there ♪ 412 00:29:54,734 --> 00:29:57,584 Mom, what are you doing? 413 00:29:57,654 --> 00:30:01,318 John. Hello. 414 00:30:02,426 --> 00:30:06,196 ♪ And dreams we share ♪ 415 00:30:08,707 --> 00:30:10,367 Did you go outside today? 416 00:30:10,392 --> 00:30:15,052 Yeah, I mean... 417 00:30:15,130 --> 00:30:18,100 I... I tried. I did. 418 00:30:18,174 --> 00:30:20,494 I really tried, but that horrible woman was out there 419 00:30:20,519 --> 00:30:22,389 with those vile children. 420 00:30:22,470 --> 00:30:24,670 She gives me nasty looks, John, 421 00:30:24,698 --> 00:30:26,978 like she wants to club me with that cane of hers. 422 00:30:29,185 --> 00:30:31,285 If you're gonna be mad, be mad, 423 00:30:31,363 --> 00:30:33,073 but please don't get quiet. 424 00:30:33,148 --> 00:30:38,028 You know that I can't stand it when you won't speak to me. 425 00:30:38,111 --> 00:30:41,711 Oh, my God. 426 00:30:41,781 --> 00:30:43,421 What's wrong? 427 00:30:43,491 --> 00:30:45,295 What's wrong is that you're sitting here 428 00:30:45,319 --> 00:30:47,305 in front of the window for the whole neighborhood to see you 429 00:30:47,329 --> 00:30:49,339 like you're... 430 00:30:49,414 --> 00:30:52,174 Go on. Say it. 431 00:30:52,250 --> 00:30:54,060 Go on. 432 00:30:56,713 --> 00:30:58,653 Put some clothes on. 433 00:31:12,103 --> 00:31:14,373 Go easy. That's gotta last. 434 00:31:24,866 --> 00:31:26,126 It's really good. 435 00:31:30,330 --> 00:31:33,618 In certain light, you look exactly like him. 436 00:31:33,642 --> 00:31:35,802 If I were to close my eyes a little, 437 00:31:35,877 --> 00:31:39,467 it's as if... remarkable... 438 00:31:39,547 --> 00:31:40,857 Mom. Yeah? 439 00:31:40,882 --> 00:31:43,562 No, I mean, you should know this... 440 00:31:43,635 --> 00:31:45,295 No. Yes, it's who you are... 441 00:31:45,321 --> 00:31:46,451 Please stop. 442 00:31:52,602 --> 00:31:57,322 ♪ Only today ♪ 443 00:31:59,543 --> 00:32:04,333 ♪ See the pretty girl, see the pretty vamp ♪ 444 00:32:04,406 --> 00:32:07,666 ♪ Does make for a view ♪ 445 00:32:07,742 --> 00:32:09,672 ♪ But how does she know ♪ 446 00:32:09,744 --> 00:32:11,424 ♪ This little thing ♪ 447 00:34:00,355 --> 00:34:02,445 Hey, John. 448 00:34:02,524 --> 00:34:04,584 Madysun? 449 00:34:15,879 --> 00:34:18,339 Are you in pain? 450 00:34:18,414 --> 00:34:19,767 Pain? No. 451 00:34:19,791 --> 00:34:22,391 I mean, maybe you could untie my wrists. 452 00:34:29,008 --> 00:34:31,488 Who are you? Where's Madysun? 453 00:34:31,561 --> 00:34:35,841 Madysun? Madysun! 454 00:34:35,866 --> 00:34:37,316 Where is she? 455 00:34:41,780 --> 00:34:43,850 Come with me. 456 00:34:43,874 --> 00:34:46,284 I wanna show you something. 457 00:34:57,721 --> 00:35:00,851 John, up here. Stay with me. 458 00:35:03,585 --> 00:35:05,585 You know what that is? 459 00:35:05,670 --> 00:35:07,930 I work there. 460 00:35:08,006 --> 00:35:10,476 What you see there is an obscenity. 461 00:35:12,719 --> 00:35:16,519 These outsiders come here, take our land. 462 00:35:16,598 --> 00:35:19,238 They build that insult for their own amusement. 463 00:35:21,394 --> 00:35:24,574 I don't like being laughed at. 464 00:35:24,647 --> 00:35:27,067 Do you? 465 00:35:27,150 --> 00:35:29,330 No. 466 00:35:29,402 --> 00:35:32,452 So why'd you let them? 467 00:35:35,533 --> 00:35:37,862 Madysun? Madysun. 468 00:35:37,886 --> 00:35:40,916 She can't help you. I think you made a mistake. 469 00:35:40,997 --> 00:35:42,637 I think you have the wrong person. 470 00:35:42,665 --> 00:35:44,375 Madysun! 471 00:35:44,459 --> 00:35:47,429 We need you, John. 472 00:35:47,503 --> 00:35:50,353 I watch you... 473 00:35:50,423 --> 00:35:53,523 every day... 474 00:35:53,593 --> 00:35:56,653 washing those cars. 475 00:35:56,730 --> 00:35:59,020 Putting on plays for these outsiders, 476 00:35:59,098 --> 00:36:01,928 these New Worlders. 477 00:36:01,952 --> 00:36:04,832 They love nothing. They believe in nothing. 478 00:36:07,649 --> 00:36:10,209 Look at that blue horror out there. 479 00:36:12,462 --> 00:36:15,002 Burns you and me to ash if we so much as touch it, 480 00:36:15,073 --> 00:36:18,083 and yet, they walk right through. 481 00:36:18,159 --> 00:36:21,379 How do they do that? 482 00:36:21,454 --> 00:36:24,564 Makes you wonder if they're even human. 483 00:36:28,887 --> 00:36:31,577 You wanna know what's in there? No. 484 00:36:33,216 --> 00:36:35,886 Your destiny. No, no. 485 00:36:35,969 --> 00:36:37,797 No! Wait! 486 00:36:37,821 --> 00:36:39,901 No, no. 487 00:36:39,973 --> 00:36:42,823 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait! 488 00:36:42,901 --> 00:36:46,541 A chance to live or die by your own wits, your own will. 489 00:36:49,625 --> 00:36:51,745 Open your eyes. 490 00:36:54,079 --> 00:36:58,829 We're going to tear it all down, John, 491 00:36:58,908 --> 00:37:02,655 take back what's ours. 492 00:37:02,679 --> 00:37:05,839 What do you want me to do? 493 00:37:05,915 --> 00:37:09,005 You're asking the wrong question, sweetheart. 494 00:37:09,085 --> 00:37:11,805 The question you gotta ask yourself is "What am I?" 495 00:37:16,217 --> 00:37:20,727 A free human being? 496 00:37:20,805 --> 00:37:22,405 Or a washer of cars? 497 00:40:09,307 --> 00:40:11,687 Marx, what are you doing? 498 00:40:11,767 --> 00:40:13,297 Why are you off-line? Oh, I wasn't. 499 00:40:13,328 --> 00:40:15,038 I mean, for a moment, sir, I'm... 500 00:40:15,062 --> 00:40:17,016 What is it you do? 501 00:40:17,040 --> 00:40:19,018 "Do," sir? 502 00:40:19,042 --> 00:40:21,992 When you're alone. 503 00:40:22,069 --> 00:40:26,189 I reviewed your activity. You've been private lately. 504 00:40:26,216 --> 00:40:28,706 No... have I... have I? Yes. 505 00:40:28,784 --> 00:40:32,054 Optic out, off network, disconnected. 506 00:40:32,130 --> 00:40:35,640 No recent sexual connections, no communal... 507 00:40:35,717 --> 00:40:37,394 Well, that's just a matter of free time... 508 00:40:37,418 --> 00:40:40,138 That's unacceptable, Bernard. 509 00:40:40,213 --> 00:40:42,893 It's solipsism. 510 00:40:42,965 --> 00:40:45,345 It's disgusting. 511 00:40:45,426 --> 00:40:49,936 Privacy is a vice the social body simply can't afford. 512 00:40:50,014 --> 00:40:53,654 I shouldn't need to explain this to an Alpha. 513 00:40:53,726 --> 00:40:58,246 But then, you're not quite an Alpha, are you? 514 00:41:02,818 --> 00:41:06,228 I'm an Alpha Plus, sir. 515 00:41:06,256 --> 00:41:07,666 Clean yourself. 516 00:41:10,493 --> 00:41:13,253 Explain this. 517 00:41:13,329 --> 00:41:15,239 It's a grapefruit. 518 00:41:15,315 --> 00:41:18,755 It's the grapefruit you dropped at the incident today. 519 00:41:18,834 --> 00:41:20,604 Why would you do such a thing? 520 00:41:24,090 --> 00:41:25,940 You are to assess emotional trauma 521 00:41:25,967 --> 00:41:27,897 and administer soma accordingly. 522 00:41:27,927 --> 00:41:29,767 The Epsilon... 523 00:41:29,845 --> 00:41:34,725 I wanted... to understand. 524 00:41:34,809 --> 00:41:38,779 You understand he fell? 525 00:41:38,854 --> 00:41:41,124 To believe otherwise would be irrational. 526 00:41:43,126 --> 00:41:44,956 Isn't that right? 527 00:41:51,450 --> 00:41:53,112 To be honest, Bernard, you don't look well. 528 00:41:53,136 --> 00:41:54,796 I'm... I'm fine, sir. 529 00:41:54,879 --> 00:41:57,209 Not well at all. 530 00:41:57,290 --> 00:42:00,420 Depleted, exhausted. 531 00:42:00,501 --> 00:42:02,141 Have you considered a vacation? 532 00:42:02,220 --> 00:42:04,800 It isn't up for debate. 533 00:42:04,880 --> 00:42:07,860 I know just the thing to sort you out. 534 00:42:18,978 --> 00:42:22,408 Welcome to the Savage Lands! 535 00:42:28,171 --> 00:42:29,921 You gonna invite me in? 536 00:42:32,575 --> 00:42:34,995 I thought you wanted to show me the view. 537 00:42:35,077 --> 00:42:37,427 Not tonight. Oh, don't be like that. 538 00:42:39,382 --> 00:42:41,226 How the... Do you want me to be? 539 00:42:41,250 --> 00:42:43,100 Grateful. 540 00:42:43,177 --> 00:42:46,047 We're giving you a chance. 541 00:42:46,130 --> 00:42:48,050 I can't do what you're asking. 542 00:42:51,177 --> 00:42:53,187 It's not me. 543 00:42:53,271 --> 00:42:56,451 I like you, John, but the others... 544 00:43:01,371 --> 00:43:03,371 Promise me you'll think about it. 545 00:43:10,571 --> 00:43:13,451 I'd hate for anything to happen to you... 546 00:43:16,911 --> 00:43:18,155 Or your mom. 547 00:43:37,523 --> 00:43:40,483 Lenina, what are you... I didn't everything you said. 548 00:43:40,559 --> 00:43:43,069 I reconnected... I took, I touched, I gave. 549 00:43:43,145 --> 00:43:44,414 This is inappropriate at your level. 550 00:43:44,438 --> 00:43:45,888 At my level? What about you? 551 00:43:45,915 --> 00:43:47,035 Me? I'll have you know... 552 00:43:47,066 --> 00:43:49,406 I saw you tonight, 553 00:43:49,485 --> 00:43:52,445 standing there alone, running away like a coward. 554 00:43:52,530 --> 00:43:53,880 You're a hypocrite. 555 00:43:55,950 --> 00:43:57,870 Did you hear me, Bernard? Yes. 556 00:44:01,163 --> 00:44:02,433 I don't feel better. 557 00:44:05,918 --> 00:44:07,098 Neither do I. 558 00:44:10,548 --> 00:44:11,898 What did you say? 559 00:44:14,301 --> 00:44:17,256 I'm tired. 560 00:44:17,280 --> 00:44:20,360 And it seems that I'm in some sort of trouble. 561 00:44:20,433 --> 00:44:22,903 I've been told my behavior is private. 562 00:44:22,977 --> 00:44:25,027 I've been off network. 563 00:44:25,104 --> 00:44:27,082 But I know what's expected of me, 564 00:44:27,106 --> 00:44:30,616 so I... I try to... 565 00:44:30,693 --> 00:44:32,438 I don't have a problem with sex. 566 00:44:32,462 --> 00:44:33,588 I don't. 567 00:44:33,612 --> 00:44:35,641 I mean, sex is something that I... 568 00:44:35,665 --> 00:44:39,125 Believe me, sex is something that I... I... 569 00:44:43,706 --> 00:44:47,466 It's not real. 570 00:44:47,543 --> 00:44:50,263 What's not? Any of it. 571 00:44:50,337 --> 00:44:54,637 I don't know. It. 572 00:44:54,717 --> 00:44:58,297 Me. 573 00:44:58,321 --> 00:45:02,301 I'm not who I'm supposed to be. 574 00:45:02,325 --> 00:45:04,115 Everyone sees. 575 00:45:09,690 --> 00:45:11,460 Maybe I can help with that. 576 00:45:23,704 --> 00:45:26,016 Can't Indra tell the difference? 577 00:45:26,040 --> 00:45:30,180 I mean, does this work? 578 00:45:30,252 --> 00:45:34,375 Projecting ourselves? I don't know. 579 00:45:34,399 --> 00:45:37,189 I've always wanted to try. 580 00:45:42,348 --> 00:45:45,068 You were wrong, 581 00:45:45,142 --> 00:45:47,162 about Henry, I mean. 582 00:45:47,236 --> 00:45:50,346 It wasn't the Alpha Plus of him that pulled me in. 583 00:45:50,373 --> 00:45:52,623 What was it? 584 00:45:52,691 --> 00:45:56,541 Maybe it's my conditioning. I'm a good scientist. 585 00:45:56,621 --> 00:46:00,261 I've always been curious, wanted a look inside things. 586 00:46:03,636 --> 00:46:05,176 Henry let me. 587 00:46:07,706 --> 00:46:09,386 Do you see inside me? 588 00:46:16,641 --> 00:46:19,251 What do you see? 589 00:46:19,277 --> 00:46:24,057 ♪ It wears ♪ 590 00:46:31,239 --> 00:46:34,989 ♪ She looks like the real thing ♪ 591 00:46:37,787 --> 00:46:43,077 ♪ She tastes like the real thing ♪ 592 00:46:43,158 --> 00:46:44,218 ♪ My fake ♪ 593 00:46:44,293 --> 00:46:49,223 ♪ Plastic love ♪ 594 00:46:57,590 --> 00:47:01,060 ♪ But I can't help the feeling ♪ 595 00:47:03,762 --> 00:47:07,652 ♪ I could blow through the ceiling ♪ 596 00:47:09,452 --> 00:47:13,402 ♪ If I just turn ♪ 597 00:47:13,480 --> 00:47:15,570 ♪ And run ♪ 598 00:47:19,194 --> 00:47:21,398 ♪ And it wears me out ♪ 599 00:47:25,784 --> 00:47:28,294 ♪ It wears me out ♪ 600 00:47:32,374 --> 00:47:35,304 ♪ It wears me out ♪ 601 00:47:38,106 --> 00:47:41,676 ♪ It wears me out ♪ 602 00:47:44,687 --> 00:47:48,187 ♪ And if I could be ♪ 603 00:47:48,265 --> 00:47:51,395 ♪ Who you wanted ♪ 604 00:47:51,477 --> 00:47:54,617 ♪ If I could be ♪ 605 00:47:54,697 --> 00:47:58,317 ♪ Who you wanted ♪ 606 00:47:58,400 --> 00:48:02,330 ♪ All the time ♪ 607 00:48:04,907 --> 00:48:09,047 ♪ All the time ♪ 608 00:48:09,128 --> 00:48:12,668 ♪ Oh, oh, oh ♪ 608 00:48:13,305 --> 00:49:13,356 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.